﻿1
00:01:07,784 --> 00:01:08,651
مرحباً

2
00:01:08,692 --> 00:01:11,110
(انا (رون مكفرلين
(أبو (سيث مكفرلين

3
00:01:11,161 --> 00:01:13,246
وأنا هنا لأقول لكم قصة

4
00:01:13,313 --> 00:01:15,615
(عيد ميلاد مميِّز جداً في(كوهاغ

5
00:01:15,666 --> 00:01:18,251
كيني روجرز) من المفترض ان يكون هنا)

6
00:01:18,318 --> 00:01:20,369
لكنني أظن انه مات

7
00:01:20,454 --> 00:01:22,872
(على أية حال,(سيث
خرج من قضيبي

8
00:01:22,956 --> 00:01:25,158
والآن صنع هذا

9
00:01:28,995 --> 00:01:33,766
(قصتنا بدأت في (كوهاغ
قبل عيد الميلاد

10
00:01:33,834 --> 00:01:35,968
البلدة مغطَّاة  بالثلج

11
00:01:36,019 --> 00:01:37,887
الأشجار كانت مزينة

12
00:01:37,971 --> 00:01:40,840
والجميع كان يعد لائحتهم لأعياد الميلاد

13
00:01:53,020 --> 00:01:55,188
♪ (جيسيكا بيل )و(ميغان فوكس )♪

14
00:01:55,255 --> 00:01:57,323
♪ لا يرتدون شيئاً عدا جواربهم♪

15
00:01:57,391 --> 00:02:01,727
♪هل هذا كله حقاً ما اريده هذه السنة لعيد الميلاد؟♪

16
00:02:01,795 --> 00:02:03,913
حسنا, هذا فقط ليس عملي

17
00:02:03,997 --> 00:02:05,998
♪ (قضاء العطلة في (المكسيك ♪

18
00:02:06,066 --> 00:02:08,234
♪ مع شخصٍ أسود♪

19
00:02:08,302 --> 00:02:11,637
♪هل هذا كله حقاً ما اريده هذه السنة لعيد الميلاد؟♪

20
00:02:11,705 --> 00:02:13,139
هذا يبدو رائعا

21
00:02:13,206 --> 00:02:14,440
ماذا عنكم يا أولاد؟

22
00:02:14,508 --> 00:02:16,676
♪ أود زوج من احذية التزلج♪

23
00:02:16,743 --> 00:02:19,211
♪ وسأخرج للتزلج ♪

24
00:02:19,263 --> 00:02:21,914
♪ لكنني لا اعرف كيف اتزلج ♪

25
00:02:23,317 --> 00:02:25,651
♪ أريد ليكزس مطلية كاملة باللون الوردي ♪

26
00:02:25,719 --> 00:02:27,937
♪ وأب لا يشرب ♪

27
00:02:28,021 --> 00:02:32,158
♪ هذا يذكرني بـ12 صندوق للبيرة♪

28
00:02:32,226 --> 00:02:36,596
♪ كل هذه الأماني السعيدة
والكثير من بهجة عيد الميلاد♪

29
00:02:36,663 --> 00:02:39,498
♪ كل ما أريده هذه السنة ♪

30
00:02:41,435 --> 00:02:43,202
نحن لم نبدأ بعد

31
00:02:43,253 --> 00:02:45,471
♪ أريد جولة على الساحل الأسباني ♪

32
00:02:45,539 --> 00:02:47,506
♪ (غداء مع شبح (مايكل لاندون ♪

33
00:02:47,574 --> 00:02:51,427
♪هل هذا كله حقاً ما اريده هذه السنة لعيد الميلاد؟♪

34
00:02:51,511 --> 00:02:52,645
إنتظر. ماذا؟

35
00:02:52,713 --> 00:02:54,013
انسيها, تابعي

36
00:02:54,081 --> 00:02:56,215
♪ جينيفر غارنير) في سريري) ♪

37
00:02:56,283 --> 00:02:58,417
♪ أصوات اكثر رقة في صوتي ♪

38
00:02:58,468 --> 00:03:02,622
♪هل هذا كله حقاً ما اريده هذه السنة لعيد الميلاد؟♪

39
00:03:04,791 --> 00:03:06,893
♪ كعكة صفراء من اليورانيوم ♪

40
00:03:06,960 --> 00:03:09,428
♪ لا تهتم ابدا بالسبب ♪

41
00:03:09,496 --> 00:03:12,114
♪ أيضاً أنابيب مائلة و سلالم
وكرة ♪

42
00:03:13,700 --> 00:03:15,935
♪ أليس هذا يبدو كالكثير من الأشياء ♪

43
00:03:16,003 --> 00:03:18,004
♪ قذارة عليك
هذا ليس كافي ♪

44
00:03:18,071 --> 00:03:22,441
ياصاحبي, لدي عيد ميلادك
هنا

45
00:03:22,509 --> 00:03:24,443
♪ كل هذه الأماني السعيدة ♪

46
00:03:24,494 --> 00:03:26,545
♪ والكثير من بهجة أعياد الميلاد ♪

47
00:03:26,613 --> 00:03:31,817
♪هل هذا كله حقاً ما اريده هذه السنة لعيد الميلاد؟♪

48
00:03:31,885 --> 00:03:33,686
أنا فقط أقول ان هذا يبدو قليلاً مفرط

49
00:03:33,754 --> 00:03:35,354
(أخرج من صندوق صابونتك (برايان

50
00:03:35,422 --> 00:03:36,689
انه عيد الميلاد

51
00:03:36,757 --> 00:03:38,140
وعيد الميلاد انك تحصل على

52
00:03:38,225 --> 00:03:39,525
كل شخص في البلدة يعرف هذا

53
00:03:39,593 --> 00:03:42,028
♪ فتيات يابانيات بدون قيود♪

54
00:03:42,095 --> 00:03:44,030
♪يخنقوني حتى يغمى علي♪

55
00:03:44,097 --> 00:03:47,800
♪هل هذا كله حقاً ما اريده هذه السنة لعيد الميلاد؟♪

56
00:03:50,671 --> 00:03:53,105
♪ صحون مطلية بالفضة♪

57
00:03:53,173 --> 00:03:55,241
♪ فقط يوم واحد عندما الأطفال لا يحدقون ♪

58
00:03:55,309 --> 00:03:58,911
♪هل هذا كله حقاً ما اريده هذه السنة لعيد الميلاد؟♪

59
00:04:01,915 --> 00:04:06,018
اذا وضعت شجرة عيد الميلاد
في المطار العام

60
00:04:06,086 --> 00:04:08,521
♪ سأذهب الى المحكمة وأقاضي مؤخرتك♪

61
00:04:08,588 --> 00:04:10,456
اعياد سعيدة

62
00:04:10,524 --> 00:04:12,625
♪ ألن أحب العبث باللعبة ♪

63
00:04:12,693 --> 00:04:14,660
♪ وفتى طِبال صغير ♪

64
00:04:14,728 --> 00:04:19,131
♪ يمكنه إمَّا أن يضرب على طبلته
او على مؤخرتي ♪

65
00:04:19,199 --> 00:04:23,069
♪ كل هذه الأمنيات السعيدة
والكثير من بهجة عيد الميلاد

66
00:04:23,136 --> 00:04:26,639
♪هذا كله حقاً ما اريده هذه السنة لعيد الميلاد♪

67
00:04:30,110 --> 00:04:32,345
♪ أريد مشط شارب ذهبي ♪

68
00:04:32,412 --> 00:04:34,246
♪ وبعض رغوة تقتل الحيوانات المنوية ♪

69
00:04:34,314 --> 00:04:41,187
♪هذا كله حقاً ما اريده هذه السنة لعيد الميلاد♪

70
00:04:41,254 --> 00:04:43,155
♪ اريد مضرب جديد

71
00:04:43,223 --> 00:04:45,157
♪ أريد المزيد من الليمون ♪

72
00:04:45,225 --> 00:04:49,628
♪هذا كله حقاً ما اريده هذه السنة لعيد الميلاد♪

73
00:04:51,732 --> 00:04:53,933
♪ اريد فقط خاتم زفاف ♪

74
00:04:54,001 --> 00:04:56,402
♪ (من شخص يسمَّى (جيفري ♪

75
00:04:56,470 --> 00:05:00,473
♪ فقط أريد بيضات عيد فصح ملونة ♪

76
00:05:00,540 --> 00:05:02,842
♪ اريد قرص بلوراي للويز ♪

77
00:05:02,909 --> 00:05:04,710
♪ لا نعلم ماهو عيد الميلاد ♪

78
00:05:04,778 --> 00:05:09,281
♪ لدينا شيءٌ آخر يدعى

79
00:05:09,349 --> 00:05:13,119
♪ كل هذه الأماني السعيدة
والكثير من بهجة عيد الميلاد ♪

80
00:05:13,186 --> 00:05:19,375
♪ هل هذا كله حقا ما أريده هذه السنة ♪

81
00:05:30,437 --> 00:05:32,455
(انا متحمس جداً لأرى (سانتا كلوز

82
00:05:32,539 --> 00:05:34,573
أتعلم,ماذا اظن انه حقاً رائع

83
00:05:34,624 --> 00:05:37,093
من كل المجمعات
في البلد العظيم الذي لنا

84
00:05:37,177 --> 00:05:38,544
اختار ان يأتي الى هنا

85
00:05:38,612 --> 00:05:39,845
سنة بعد سنة

86
00:05:39,913 --> 00:05:42,348
أتعلم,أنا أعني
من نحن؟ انت تعلم

87
00:05:42,416 --> 00:05:44,550
سوف اقول لك من نحن
نحن المحظوظون

88
00:05:48,755 --> 00:05:50,589
يا إلهي
انظر الى الطابور

89
00:05:50,657 --> 00:05:52,224
اللعنة, نحن سنبقى هنا للأبد

90
00:05:52,292 --> 00:05:54,193
أنظر,هناك (كواغماير) في  الأمام

91
00:05:54,261 --> 00:05:55,978
يمكننا ان نقطع الطابور معه

92
00:05:56,063 --> 00:05:58,030
(إنتظر, (ستيوي
انه لا يحبني, إذاً

93
00:06:01,835 --> 00:06:03,436
(غلين)
(غلين كواغماير)

94
00:06:05,205 --> 00:06:06,639
ماذا تفعل هنا؟

95
00:06:06,706 --> 00:06:08,074
(مرحبا, (برايان

96
00:06:08,141 --> 00:06:09,675
(فقط أنتظر (سانتا
مثل الجميع

97
00:06:09,743 --> 00:06:10,976
رائع

98
00:06:11,044 --> 00:06:13,279
سوف  نتسكع معكم هنا يا رفاق

99
00:06:13,346 --> 00:06:15,481
من هو هذا الشاب الصغير؟
هل هو ابن اختك

100
00:06:15,549 --> 00:06:17,416
مرحبا, صاحبي
(انت هنا لترى (سانتا

101
00:06:17,484 --> 00:06:20,086
أ أمل انك كنت ولداً جيداً هذه السنة

102
00:06:20,153 --> 00:06:22,221
(هذا الشاب الصغير إبنة أختي (آبي
أيها الغبي

103
00:06:22,289 --> 00:06:24,039
شعرها قصير بسبب العلاج الكيميائي

104
00:06:24,107 --> 00:06:25,941
هل تعلم كم من الكلام أخذ

105
00:06:26,009 --> 00:06:28,744
لإقناعها بالخروج من المنزل
لأن ليس لديها شعر

106
00:06:28,812 --> 00:06:30,446
يا إلهي أنا لم أعلم

107
00:06:30,514 --> 00:06:32,181
أنا آسف جداً

108
00:06:32,249 --> 00:06:33,833
أنت آسف على ماذا؟

109
00:06:33,900 --> 00:06:36,535
أن الإنتظار في الطابور
كارثة بالنسبة لك

110
00:06:36,603 --> 00:06:38,070
أنك تفضل تحطيم الثقة

111
00:06:38,138 --> 00:06:39,672
لطفل عمره خمس سنوات
مريض بالسرطان

112
00:06:39,739 --> 00:06:42,074
هيا,انا لم اعلم انها كانت تحتضر

113
00:06:42,142 --> 00:06:43,409
من قال اي شيء عن الإحتضار؟

114
00:06:43,477 --> 00:06:45,511
(عمي (غلين
هل أنا أحتضر؟

115
00:06:45,579 --> 00:06:47,079
لا, عزيزتي
أنتِ لا تحتضرين

116
00:06:47,147 --> 00:06:48,347
(لأننا سنرى (سانتا

117
00:06:48,415 --> 00:06:50,249
وسيجلب لكِ دماغاً جديداً

118
00:06:50,317 --> 00:06:51,484
(أخرج من هنا (برايان

119
00:06:51,551 --> 00:06:53,369
فقط اخرج من هنا

120
00:06:54,871 --> 00:06:56,372
(كان يجب ان نذهب الى السياسة (بري

121
00:06:56,456 --> 00:06:58,874
الآن علينا ان نذهب الى آخر الطابور

122
00:06:58,959 --> 00:07:00,426
ماذا بحق الجحيم؟
الطابور لا يتحرك

123
00:07:00,493 --> 00:07:02,178
لا أعلم.
إنه دائماً نفس الشيء

124
00:07:02,262 --> 00:07:04,513
بعض الأشخاص السمناء,يجلسون على
حضن (سانتا) يأخذون اليوم كله

125
00:07:04,598 --> 00:07:08,167
وأريد تشارلز المسؤول
صندوق غداء

126
00:07:08,235 --> 00:07:10,936
أريد رسم ماغنا
وأريد لعبة أونو جديدة

127
00:07:11,004 --> 00:07:13,372
"Draw 2"بسبب اني ضيعت بطاقات

128
00:07:13,440 --> 00:07:14,974
وأريد حيوان أليف

129
00:07:16,576 --> 00:07:17,910
لأنها ستصبح طرية حقاً

130
00:07:17,978 --> 00:07:20,212
ويمكنني ان ادعوها شينك
وهذا كل شيء

131
00:07:27,687 --> 00:07:28,988
أليس المجمع سيغلق قريباً

132
00:07:29,055 --> 00:07:30,289
كنا هنا للأبد

133
00:07:30,357 --> 00:07:32,324
هل لا تسترخي ؟
نحن هنا, أنا التالي

134
00:07:35,462 --> 00:07:37,029
(مرحبا (سانتا

135
00:07:37,097 --> 00:07:39,231
الآن,
لدينا مشكلة تافه هنا

136
00:07:39,299 --> 00:07:42,034
لأنني كنت بالأحرى شقياً

137
00:07:42,102 --> 00:07:44,570
لكنك رجل اعمال
انا رجل اعمال

138
00:07:44,638 --> 00:07:48,307
انا متأكد اننا سنعمل على حل

139
00:07:51,811 --> 00:07:53,145
انتظر, ماذا تفعل؟

140
00:07:53,213 --> 00:07:54,680
سانتا) لا تستطيع الر حيل الآن)

141
00:07:54,748 --> 00:07:56,015
انتظر انتظر صاحبي

142
00:07:56,066 --> 00:07:57,416
كنا في الطابور تقريباً ساعتين

143
00:07:57,484 --> 00:07:58,684
آسف,انا انتهيت

144
00:07:58,752 --> 00:08:00,819
تريد ان يجلس طفلك على حضني

145
00:08:00,887 --> 00:08:02,888
قابلني في البار
في ابل بيز

146
00:08:02,956 --> 00:08:04,223
هذا سيء

147
00:08:04,291 --> 00:08:05,491
(آسف (ستيوي

148
00:08:05,559 --> 00:08:06,992
هذا , ابن العاهرة

149
00:08:07,060 --> 00:08:08,694
لقد أدار ظهره علي

150
00:08:08,762 --> 00:08:11,197
وتحول واقع الطريق
(وعاد الى (غاري بيوزي

151
00:08:11,264 --> 00:08:13,499
(كيف أبلي (غاري بيوزي

152
00:08:13,567 --> 00:08:14,867
انت تبلي بلاءً حسناً

153
00:08:14,935 --> 00:08:17,069
جيد إذاً سأتابعها

154
00:08:24,094 --> 00:08:25,995
أعطني مفاتيحك

155
00:08:26,062 --> 00:08:27,446
احتاج سيارتك

156
00:08:27,514 --> 00:08:28,847
ماذا؟ أنت لن تأخذ سيارتي

157
00:08:28,915 --> 00:08:30,749
حسنا, اذاً
انت ستقود , لِنذهب

158
00:08:30,817 --> 00:08:31,967
أقودك الى اين؟

159
00:08:32,052 --> 00:08:34,019
الى القطب الشمالي
(لأرى (سانتا كلوز

160
00:08:38,825 --> 00:08:40,159
انظر,(ستيوي),أعلم
انك مُحبط

161
00:08:40,227 --> 00:08:41,827
(انك لم يتسنَّى لك رؤية (سانتا

162
00:08:41,895 --> 00:08:43,896
لكنني لن أقودك الى القطب الشمالي

163
00:08:43,964 --> 00:08:47,800
(الجميع,ابنة اخت (كواغماير
في وحدة العناية المركزة

164
00:08:47,867 --> 00:08:50,302
الآن,أظن اننا يجب ان نذهب
هناك لنسانده

165
00:08:50,370 --> 00:08:52,004
ــ ماذا؟
ــ يبدو ان

166
00:08:52,072 --> 00:08:53,339
شيئاً ما حصل في المجمع

167
00:08:53,406 --> 00:08:55,274
وأخذت تزداد سوءاً

168
00:08:55,342 --> 00:08:57,343
انهم لا يعلمون كم من الوقت بقي لها

169
00:08:57,410 --> 00:08:58,510
كواغماير) إتصل للتو)

170
00:08:58,578 --> 00:09:00,012
انه حقاً مستاء

171
00:09:00,080 --> 00:09:01,914
لايبدو انه يريدنا هناك
l

172
00:09:01,982 --> 00:09:03,983
لسببٍ ما, لكن
يجب ان نذهب على اية حال

173
00:09:04,050 --> 00:09:06,619
حسنا,لِنذهب إلى القطب الشمالي

174
00:09:06,686 --> 00:09:12,491
و(برايان)و(ستيوي) انطلقا
في الطريق الى القطب الشمالي

175
00:09:12,559 --> 00:09:15,261
أتريد سماع ريح حقيقة ومباشرة؟

176
00:09:15,328 --> 00:09:18,464
بدل واحدة من هؤلاء الشخصيات الكارتونية المزيفة

177
00:09:22,469 --> 00:09:24,486
أحتاج الى سروال آخر

178
00:09:24,571 --> 00:09:26,405
وكرسي آخر

179
00:09:36,032 --> 00:09:38,117
ستيوي) إستيقظ)

180
00:09:38,184 --> 00:09:40,085
لقد وصلنا الى القطب الشمالي

181
00:09:40,153 --> 00:09:41,887
ماذأ؟

182
00:09:41,955 --> 00:09:43,122
القطب الشمالي؟

183
00:09:47,193 --> 00:09:48,827
القطب الشمالي!

184
00:09:48,895 --> 00:09:50,129
ها هو

185
00:09:55,568 --> 00:09:56,735
انظر الى هذا

186
00:09:56,803 --> 00:09:58,337
(طرف الأرض(برايان

187
00:09:58,405 --> 00:09:59,938
(لِنذهب لِنرى (سانتا كلوز

188
00:10:00,006 --> 00:10:01,840
حسنا لنذهب

189
00:10:04,060 --> 00:10:06,512
حسنا, هذا مهرجان الى حد ما
أليس كذلك

190
00:10:08,681 --> 00:10:11,400
صغير

191
00:10:13,686 --> 00:10:16,872
حسنا,عليه ان يكون صغيراً
بسبب كل الأقزام الصغيرة

192
00:10:16,956 --> 00:10:18,040
هذا صحيح

193
00:10:18,124 --> 00:10:19,291
وجهة نظر جيدة أقزام

194
00:10:19,359 --> 00:10:20,859
ما أحوالكم جميعاً؟

195
00:10:20,927 --> 00:10:24,363
هل انتم مستعدون لركلها في القطب الشمالي

196
00:10:24,431 --> 00:10:28,167
برايان) لماذا القطب الشمالي لديه مراهقون زنوج)

197
00:10:28,218 --> 00:10:30,836
لأنهم من كاترينا

198
00:10:30,887 --> 00:10:32,237
بالطبع, حسناً

199
00:10:32,305 --> 00:10:34,640
حسنا,لدي سؤال واحد فقط
إذاً

200
00:10:34,707 --> 00:10:37,059
هل تظن انني غبي؟
هل تظن؟

201
00:10:37,143 --> 00:10:39,478
ستيوي) القطب الشمالي طويل وخطر)

202
00:10:39,545 --> 00:10:42,547
(لا يمكنك التحامق معي عندما يتعلق الأمر بـ(سانتا

203
00:10:42,599 --> 00:10:45,317
هناك عجلة فيريس هنا
وشاب يتقيأ بالخراطيم

204
00:10:45,385 --> 00:10:47,052
لا أحد يتقيأ في القطب الشمالي

205
00:10:47,103 --> 00:10:51,023
عدا زوجة (سانتا) لأن لديها
اضطراب في الأكل

206
00:10:51,074 --> 00:10:53,892
ماذا؟ لأنه يستطيع ان يحظى بأي شخص
وهي تعلم هذا

207
00:10:53,960 --> 00:10:55,361
ستيوي) فقط اجمع شتاتك)

208
00:10:55,428 --> 00:10:56,895
(لن افعل(برايان

209
00:10:56,963 --> 00:10:58,947
الآن أَرجع مؤخرتك الى تلك السيارة
الهيبية

210
00:10:59,032 --> 00:11:00,399
وخذني الى القطب الشمالي الآن

211
00:11:00,467 --> 00:11:01,600
انظر, اعلم انك مستاء

212
00:11:01,668 --> 00:11:03,035
لكن, لماذا لا تجلس

213
00:11:03,103 --> 00:11:04,286
وأكتب لائحتك لعيد الميلاد

214
00:11:04,371 --> 00:11:06,121
(وأعدك انني سوف أرسلها لـ(سانتا

215
00:11:06,206 --> 00:11:07,423
تباً لهذا

216
00:11:07,507 --> 00:11:10,008
(هذا لم يكن ابداً عن هدايا عيد الميلاد (برايان

217
00:11:10,076 --> 00:11:12,578
حسنا,لماذا إذاً تريد الذهاب كل هذه
المسافة للقطب الشمالي

218
00:11:12,645 --> 00:11:16,715
(لأنني سوف أقتل (سانتا كلوز

219
00:11:22,941 --> 00:11:26,840
إذاً,إتَّضح أن (ستيوي) صمَّمَ
(على قتل (سانتا كلوز

220
00:11:27,542 --> 00:11:29,030
هل سينجح؟

221
00:11:29,130 --> 00:11:31,281
حسنا, هذا ماسنكتشفه

222
00:11:31,349 --> 00:11:33,717
انتظر دقيقة,لماذا بحق الجحيم
(تريد قتل (سانتا

223
00:11:33,785 --> 00:11:36,086
لأن ذلك السمين الحقير تجاهلني في المجمع

224
00:11:36,154 --> 00:11:37,554
وهو لن يفلت من ذلك من دون عقاب

225
00:11:37,622 --> 00:11:39,656
الآن لِنذهب
خطَّطت لكل شيء

226
00:11:39,724 --> 00:11:41,658
سأرى ورشة العمل
وحيوانات الرَّنة الأليفة

227
00:11:41,726 --> 00:11:43,560
وسألتقط الصور وانا معه

228
00:11:43,628 --> 00:11:45,429
وثمَّ سأفجِّر دماغه

229
00:11:45,496 --> 00:11:46,930
على أمل أن زوجته العاهرة تشاهد

230
00:11:46,998 --> 00:11:49,332
هذا سخيف,نحن لن نذهب الى القطب الشمالي

231
00:11:49,400 --> 00:11:52,235
ثِق بي,هذه مضيعة للوقت
(أنت لن تجد (سانتا

232
00:11:52,303 --> 00:11:54,371
لماذا لا؟-
لأن ليس هناك شيء مثل-

233
00:11:56,107 --> 00:11:58,642
لأنك عندما تصل الى هناك
قد تكتشف

234
00:11:58,710 --> 00:12:00,544
انه ليس كما ظننته ان يكون

235
00:12:00,611 --> 00:12:03,046
وانا لا اريدك ان تكون محبطاً

236
00:12:03,114 --> 00:12:04,915
هذا هو,هذا هو سببك

237
00:12:04,982 --> 00:12:07,718
حسنا,أتعلم لماذا لا شيء
(يفلح معك (برايان

238
00:12:07,785 --> 00:12:09,119
لأن لديك سلوك سلبي

239
00:12:09,187 --> 00:12:10,754
(مثل (إيور

240
00:12:10,822 --> 00:12:12,689
(هيا, (إيور
دعنا نلعب

241
00:12:12,757 --> 00:12:14,491
لا أشعر بأنني اريد اللعب

242
00:12:14,559 --> 00:12:17,828
لماذا انت دائما في مزاج سيء

243
00:12:17,895 --> 00:12:20,530
لديَّ مسمار في شرجي

244
00:12:20,598 --> 00:12:22,365
هذا ليس عدل
لا أظن ان لدي

245
00:12:22,433 --> 00:12:23,533
سلوك سلبي
..أنا فقط

246
00:12:23,601 --> 00:12:25,469
لا أظن انها فكرة جيدة لنا

247
00:12:25,536 --> 00:12:28,038
للشروع في رحلة خطرة

248
00:12:28,106 --> 00:12:29,172
(ستيوي)؟

249
00:12:30,474 --> 00:12:32,409
(قل نعم للحياة (برايان

250
00:12:32,477 --> 00:12:33,944
سأكون في المنزل لعيد الميلاد

251
00:12:36,097 --> 00:12:37,664
ابن العاهرة

252
00:12:44,922 --> 00:12:46,623
اذا,ماذا تحمِّل يا صاحبي الجيد

253
00:12:46,691 --> 00:12:48,425
لدي سرب من الطيور

254
00:12:48,492 --> 00:12:50,360
الذين تعبوا جداً من الطيران الى الشمال

255
00:12:50,428 --> 00:12:52,596
ياولد,هذه الطريقة لفعلها
(صحيح,(جيري

256
00:12:52,663 --> 00:12:54,931
بالطبع,هل تظن ان هذا يجعلنا كسولين؟

257
00:12:54,999 --> 00:12:58,135
Vلا,مازلنا في شكل

258
00:13:39,243 --> 00:13:41,478
ما هذا؟
هذا مسدس غريب

259
00:13:41,546 --> 00:13:42,813
نعم, لا تلمس هذا

260
00:13:42,880 --> 00:13:44,281
انه مسدس مضيء

261
00:13:44,348 --> 00:13:45,882
ربما يجب عليك إرجاع هذا

262
00:13:45,950 --> 00:13:47,901
أنا فقط أحمله
هل هذا الزناد

263
00:14:26,991 --> 00:14:29,292
(يا إلهي, (ستيوي
هل انت بخير؟

264
00:14:29,360 --> 00:14:30,594
ماذا بحق الجحيم حصل

265
00:14:30,661 --> 00:14:33,330
فقط غرض غبي اطلق بالخطأ.

266
00:14:33,397 --> 00:14:34,698
يمكن ان تقتل

267
00:14:34,765 --> 00:14:35,899
يمكن ان أقتل

268
00:14:35,967 --> 00:14:37,167
أُنظر الى سيارتي

269
00:14:37,235 --> 00:14:39,135
حسنا,انت تعلم,لو فقط
أخذتني

270
00:14:39,203 --> 00:14:40,837
الى القطب الشمالي الحقيقي
(لأرى (سانتا

271
00:14:40,905 --> 00:14:43,073
لا شيء من هذا كان سيحصل

272
00:14:43,140 --> 00:14:44,608
ما هذا؟
ماذا تفعل؟

273
00:14:44,675 --> 00:14:45,876
أستوقف سيارة

274
00:14:45,943 --> 00:14:47,978
أنا سأستمر في التَّوجه الى الشمال
(حتى أجد (سانتا

275
00:14:48,045 --> 00:14:49,312
ستيوي) أنت لن تجده)

276
00:14:49,380 --> 00:14:50,680
(إفعل ماتريد (برايان

277
00:14:50,748 --> 00:14:52,515
لكنني سأذهب الى القطب الشمالي

278
00:14:52,583 --> 00:14:54,050
و سأقتل هذا الحقير

279
00:14:54,118 --> 00:14:56,353
ستيوي) أنت تضعني في موقف)

280
00:14:56,420 --> 00:14:57,888
لكن ليس لدي خيار

281
00:14:57,955 --> 00:14:59,322
(انت لن تقتل (سانتا كلوز

282
00:14:59,390 --> 00:15:00,757
لأنه غير موجود

283
00:15:02,026 --> 00:15:04,661
(حقاً (برايان

284
00:15:04,729 --> 00:15:06,129
انه ليس موجود؟

285
00:15:06,197 --> 00:15:07,631
هذا صحيح, انه ليس حقيقي

286
00:15:07,698 --> 00:15:09,266
(نظرية مثيرة للإهتمام (برايان

287
00:15:09,333 --> 00:15:11,134
من أيضاً ليس حقيقي

288
00:15:11,202 --> 00:15:13,403
ستقول لي ان إيلمو ليس حقيقيا

289
00:15:13,471 --> 00:15:16,373
سبونج بوب
(هل هو ليس حقيقياً (برايان

290
00:15:16,440 --> 00:15:19,376
ان سبونج بوب ليس هناك
في قاع المحيط؟

291
00:15:19,443 --> 00:15:21,378
اعطاء الحبَّار الأعمال؟

292
00:15:21,445 --> 00:15:23,313
وماذا عن جورج غريب الأطوار

293
00:15:23,381 --> 00:15:25,949
هل هو ليس موجود؟

294
00:15:26,017 --> 00:15:27,884
هل جورج غريب الأطوار ليس في الخارج

295
00:15:27,952 --> 00:15:29,619
يصنع قوارب صغيرة من الصحيفة؟

296
00:15:29,687 --> 00:15:31,621
انه ينبغي عليه التوصيل؟

297
00:15:31,689 --> 00:15:33,623
ثقِّف نفسك أيها الأحمق

298
00:15:33,691 --> 00:15:35,458
ستيوي) أنصت لثانية)

299
00:15:35,526 --> 00:15:36,760
(لا, انت استمع (برايان

300
00:15:36,827 --> 00:15:39,562
سأقول لك ماذا,خذني
الى القطب الشمالي

301
00:15:39,630 --> 00:15:42,732
وإذا (سانتا) لم يكن هناك
سأفعل شيئا لك

302
00:15:42,800 --> 00:15:44,467
-ماذا؟
-عندما (لويس) تفعل

303
00:15:44,535 --> 00:15:45,869
وسط الليل ترضع

304
00:15:45,937 --> 00:15:48,471
عندما لا تفتح عينها أو مستيقظة حقاً

305
00:15:48,539 --> 00:15:50,807
(سوف أدعك تأخذ هذا الجزء (برايان

306
00:15:50,875 --> 00:15:52,008
هل انت جاد؟

307
00:15:52,076 --> 00:15:53,877
هدوء

308
00:15:53,945 --> 00:15:55,545
حسنا, لديك صفقة

309
00:15:57,782 --> 00:16:01,384
اللعنة,انها لا تعمل

310
00:16:01,452 --> 00:16:04,621
عظيم,نحن لسنا في نصف
الطريق عبر(كندا), ونحن عالقون

311
00:16:07,825 --> 00:16:09,059
مرحبا, هناك

312
00:16:09,126 --> 00:16:10,794
هل تعانون بعض المشاكل في
السيارة

313
00:16:10,861 --> 00:16:12,929
نحن نحاول الوصول الى القطب الشمالي

314
00:16:12,997 --> 00:16:15,065
Aلا أفترض انك من  الثلاثي
-من

315
00:16:15,132 --> 00:16:16,866
A الثلاثي
ِِِِAAAانت تعلم

316
00:16:16,934 --> 00:16:19,135
AA
AAAأتيت للتو من

317
00:16:19,203 --> 00:16:20,603
AA ليس

318
00:16:20,671 --> 00:16:22,105
AAهذا ماقلته

319
00:16:22,173 --> 00:16:23,573
A إذا انت مع الثلاثي

320
00:16:25,876 --> 00:16:27,377
ستيوي) أظن انه ثمل)

321
00:16:27,445 --> 00:16:29,112
ثمل أم لا
هل تستطيع مساعدتنا

322
00:16:29,180 --> 00:16:30,981
AAأستطيع اذا اردتم الانضمام الى

323
00:16:31,048 --> 00:16:32,515
AAAلا انا بالفعل عضو في

324
00:16:32,583 --> 00:16:33,917
احتاج الى مساعدة مع السيارة

325
00:16:33,985 --> 00:16:36,319
أرى,يبدو انه لديك تسرب في الماء

326
00:16:36,387 --> 00:16:37,921
ربما تحتاج الى خرطوم

327
00:16:37,989 --> 00:16:39,856
(جوزي) (روبيرتو)
مهما يكن اذا كان لديك لاتينيين هنا

328
00:16:39,924 --> 00:16:41,358
يستطيعون اصلاح السيارة
سيكون هذا عظيما

329
00:16:41,425 --> 00:16:43,626
لا,اعني,انه يبدو
انك تحتاج الى جزء؟

330
00:16:43,694 --> 00:16:45,195
حسنا,عندما السيارة تُصلح
يمكننا الإحتفال

331
00:16:45,262 --> 00:16:46,696
لكن,دعنا نتعامل مع الأشياء الأولى أولاً

332
00:16:46,764 --> 00:16:48,999
يمكنني على الأرجح ان أخذك
الى محطة الوقود

333
00:16:49,066 --> 00:16:51,601
-هل لديكم اموال؟
-لا اعلم اسمي يحمل القليل من الوزن

334
00:16:51,669 --> 00:16:53,269
لكنني لا اعلم كيف هذا يهم هنا

335
00:16:53,337 --> 00:16:55,472
انظر,نحن ليست لدينا اموال
كافية لأصلاح السيارة

336
00:16:55,539 --> 00:16:57,841
نحن نوعاً ما في طريقنا الى القطب الشمالي

337
00:16:57,908 --> 00:17:00,076
سيارة لن تأخذك الى هناك,على اية حال

338
00:17:00,144 --> 00:17:03,213
لكن لو أردت,تستطيع اخذ زلاجتي الثلجية

339
00:17:03,280 --> 00:17:05,782
حقا؟ ستعطينا اياها فقط هكذا

340
00:17:05,850 --> 00:17:08,385
بالطبع,هذا ماعليه الضيافة الكندية

341
00:17:08,452 --> 00:17:11,855
اذا اردت,تستطيع اخذ كل اموالي
و ساقي

342
00:17:11,922 --> 00:17:12,989
حسنا

343
00:17:24,485 --> 00:17:25,735
لماذا اخذنا ساقه

344
00:17:25,786 --> 00:17:27,203
(حسنا,نحن في بلدهم (برايان

345
00:17:27,271 --> 00:17:28,671
علينا ان نلاحظ  عاداتهم

346
00:17:28,739 --> 00:17:29,772
يا إلهي

347
00:17:31,275 --> 00:17:32,625
على الأقل إنتهينا

348
00:17:32,710 --> 00:17:34,744
(مع اول ساق في رحلتنا,(برايان

349
00:18:07,411 --> 00:18:09,913
برايان) كم من المدة)
تظن اننا قدنا؟

350
00:18:09,980 --> 00:18:11,748
لا أعلم
ضيَّعت الطريق

351
00:18:11,815 --> 00:18:13,983
إلى جانب,أن الكلاب لا تتمتع
بحاسة جيدة للوقت

352
00:18:14,034 --> 00:18:15,869
يمكن ان تكون ثلاث ساعات
يمكن ان تكون ثلاث سنوات

353
00:18:15,953 --> 00:18:17,120
لا أعلم

354
00:18:17,171 --> 00:18:19,589
لابد ان نكون قريبين من الشمال الآن

355
00:18:19,657 --> 00:18:21,925
نعم,انت محق
انظر ها هو الشفق القطبي

356
00:18:24,328 --> 00:18:26,546
نعم, وهاهو
(أورورا بوريناز)

357
00:18:26,630 --> 00:18:28,014
مرحباً

358
00:18:28,099 --> 00:18:30,500
الأشياء جميلة نوعا ما في الشمال؟

359
00:18:34,438 --> 00:18:35,805
لا

360
00:18:35,873 --> 00:18:37,607
ما الخطب؟-
لقد نفذ منا الوقود-

361
00:18:37,675 --> 00:18:41,044
نفذ منا الوقود؟ لكن,(برايان)ان الطقس مثلِّج
هنا, ماذا سنفعل؟

362
00:18:41,112 --> 00:18:43,079
لا أعلم,من الأفضل ان نفكر بشيء

363
00:18:43,147 --> 00:18:44,981
ربما أستطيع ان أساعد

364
00:18:45,049 --> 00:18:49,085
هناك مقصورة قديمة ومهجورة للصيد
نحو ميلين الى الشمال من هنا

365
00:18:49,153 --> 00:18:50,854
يمكنكم قضاء الليلة هناك

366
00:18:50,921 --> 00:18:53,289
ومن ثمَّ تستأنفون رحلتكم في الصباح

367
00:18:53,357 --> 00:18:54,757
(شكراً (ديفيد

368
00:18:54,825 --> 00:18:57,694
اعتقد ان هناك نجوم قليلة
في السماء الليلة

369
00:18:59,930 --> 00:19:01,030
هيا

370
00:19:01,098 --> 00:19:02,198
هيا, الآن

371
00:19:02,266 --> 00:19:04,467
حسنا,سنتركك وشأنك

372
00:19:55,016 --> 00:19:56,770
حسنا,هذا سيفي بالغرض لليلة.

373
00:19:57,358 --> 00:19:59,125
انظر,(ستيوي),الآن لدينا
لحظة

374
00:19:59,193 --> 00:20:01,661
أظن أننا يجب حقاً ان نتصل
بـ(لويس) ونخبرها اين نحن

375
00:20:01,752 --> 00:20:03,152
لا تقلق
لقد غطيت هذا

376
00:20:04,688 --> 00:20:06,789
لويس)هل تعملين لي موعد)

377
00:20:06,857 --> 00:20:08,424
لأكون مخصي في يومين؟

378
00:20:08,492 --> 00:20:10,727
(حسنا,هل انت متأكد (برايان-
نعم انا متأكد-

379
00:20:10,794 --> 00:20:12,629
ومهما اقول في يومين

380
00:20:12,696 --> 00:20:15,665
لاتدعيني أقنعكِ انني غيرت رأيي

381
00:20:15,733 --> 00:20:18,167
انت تبدو جدي للغاية حول هذا الموضوع

382
00:20:18,235 --> 00:20:20,837
في الحقيقة
لدي هذه الوثيقة

383
00:20:20,904 --> 00:20:22,639
ان قانونيا يربط لي المثل

384
00:20:22,706 --> 00:20:24,273
هل وثَّقت هذا؟

385
00:20:24,341 --> 00:20:27,060
لا,لكن الموثق العام ينبغي
ان يكون هنا في أي لحظة

386
00:20:27,144 --> 00:20:29,712
تلقيت مكالمة حول إشهار وثيقة

387
00:20:29,780 --> 00:20:32,248
لكنني اقضي اليوم مع عائلتي

388
00:20:32,316 --> 00:20:33,683
لِذا,هم هنا أيضاً

389
00:20:33,751 --> 00:20:35,451
(هذه زوجتي (جانيس

390
00:20:35,519 --> 00:20:37,520
(بناتي (ليسا)و(جين

391
00:20:37,588 --> 00:20:40,089
وهذه (روسالين) صديقة
(ابنتنا (جين

392
00:20:40,157 --> 00:20:41,457
حياة عائلتها صعبة

393
00:20:41,525 --> 00:20:43,726
إذا,نحن لها كالبيت الثاني

394
00:20:43,794 --> 00:20:45,795
(روبرت)-
حسنا,هذا صحيح-

395
00:20:45,863 --> 00:20:47,697
حسنا,شكرا لأخذكم الوقت

396
00:20:47,765 --> 00:20:49,532
لإشهار هذه الوثيقة المهمة

397
00:20:49,600 --> 00:20:51,434
انا متأكد انكم مشغولين الى حد ما

398
00:20:51,502 --> 00:20:53,236
نعم,لدينا لحظة فقط

399
00:20:53,303 --> 00:20:56,773
اخذنا جولة بالحافلة للأماكن

400
00:21:03,847 --> 00:21:07,066
الصباح التالي,(ستيوي)و(برايان) مشيا
على الأقدام

401
00:21:07,151 --> 00:21:08,718
للقطب الشمالي

402
00:21:08,769 --> 00:21:12,438
كانوا يشعرون بالبرد ومتعبين
لكن (ستيوي) مصمم

403
00:21:12,523 --> 00:21:16,359
(يتبع خطته ليقتل (سانتا كلوز.

404
00:21:16,410 --> 00:21:19,228
طالما انكم جميعا ايها الناس تشاهدون

405
00:21:19,279 --> 00:21:22,065
هل يريد أحدكم شراء قِدر؟

406
00:21:59,269 --> 00:22:00,470
يا إلهي

407
00:22:00,537 --> 00:22:01,838
(نجحنا (برايان

408
00:22:01,905 --> 00:22:03,172
القطب الشمالي

409
00:22:03,240 --> 00:22:04,841
أترى,بووم
هناك

410
00:22:04,908 --> 00:22:06,042
قلت لك

411
00:22:06,110 --> 00:22:07,543
(هذا حيث يعيش (سانتا كلوز

412
00:22:07,611 --> 00:22:09,011
في وجهك

413
00:22:09,079 --> 00:22:10,413
لا أصدق هذا

414
00:22:10,481 --> 00:22:11,614
انه هنا.

415
00:22:11,682 --> 00:22:12,982
اللعنة هذا صحيح انه هنا

416
00:22:13,050 --> 00:22:14,751
الآن,بينما تفكر عن حقيقة

417
00:22:14,818 --> 00:22:16,319
انك لن تستمتع ابداً

418
00:22:16,386 --> 00:22:17,854
(بالإرضاع الليلي من (لويس

419
00:22:17,921 --> 00:22:20,223
سأفتح البوابة

420
00:22:39,042 --> 00:22:41,077
هذا لايمكن ان يكون.

421
00:22:41,145 --> 00:22:42,912
(هذا لا يمكن أن يكون ورشة عمل (سانتا

422
00:22:42,980 --> 00:22:44,847
هذا يبدو مثل (بريدج بورت) (كينيكت)

423
00:22:44,915 --> 00:22:46,883
استعد للرسائل

424
00:22:46,950 --> 00:22:48,985
أعزائي مسلسل رجل العائلة الحقراء

425
00:22:49,052 --> 00:22:51,621
من بحق الجحيم تظنون انفسكم

426
00:22:51,688 --> 00:22:53,623
(سأعلمكم ان (بريدج بورت

427
00:22:53,690 --> 00:22:56,325
بين قادة العالم في البنيان المهجورة

428
00:22:56,393 --> 00:22:58,528
الزجاج المحطم,

429
00:22:58,595 --> 00:23:01,397
كلاب برية و محطات وقود
بدون مضخات

430
00:23:01,465 --> 00:23:04,233
لذا,كلوا كتاب اليهود

431
00:23:09,473 --> 00:23:11,006
مهما كان مصدر هذه الحيلة

432
00:23:11,058 --> 00:23:12,525
انا لن أُردع

433
00:23:12,609 --> 00:23:15,695
(انا لن ارحل حتى يموت (سانتا كلوز
بيدي

434
00:23:25,689 --> 00:23:26,856
يا إلهي

435
00:23:26,924 --> 00:23:29,559
(أنت (سانتا كلوز

436
00:23:29,626 --> 00:23:31,761
؟من انت

437
00:23:31,829 --> 00:23:34,964
(أنا (ستيوي غريفين
وأنا سوف أقتلك

438
00:23:35,032 --> 00:23:37,934
الحمد لله

439
00:23:38,001 --> 00:23:40,002
ماذا؟-
إفعلها من فضلك-

440
00:23:40,053 --> 00:23:41,771
ضعني خارج مأساتي

441
00:23:41,839 --> 00:23:44,140
أتريدني ان اقتلك

442
00:23:44,208 --> 00:23:46,242
هيا
ماذا تنتظر؟

443
00:23:46,310 --> 00:23:47,743
إسحب الزناد

444
00:23:47,811 --> 00:23:50,196
حسنا,ليس هناك قدراً كبير من الرياضة في هذا

445
00:23:53,350 --> 00:23:55,318
يا إلهي,هل انت بخير

446
00:23:56,620 --> 00:23:57,787
انا بخير

447
00:23:57,855 --> 00:23:58,855
انا بخير

448
00:24:00,123 --> 00:24:01,824
أنا فقط أحتاج أن أتنفس

449
00:24:01,892 --> 00:24:03,192
أنا لا أفهم

450
00:24:03,260 --> 00:24:06,128
ظننت انك من المفترض ان تكون
مَرِح  وسعيد

451
00:24:06,196 --> 00:24:08,531
إعتدت ان اكون كذلك من مدة طويلة مضت

452
00:24:08,599 --> 00:24:10,800
صنعت العاب
للفتيات والفتيان الصغار

453
00:24:10,868 --> 00:24:13,035
أحببت عملي
وهم أحبوني

454
00:24:13,103 --> 00:24:15,104
لكن الموضوع خارج عن يدي

455
00:24:15,172 --> 00:24:18,174
عدد سكان العالم أخذ ينمو وينمو

456
00:24:18,242 --> 00:24:21,444
الأطفال أرادوا المزيد من الألعاب
ألعاب أفخم

457
00:24:21,511 --> 00:24:23,112
اعتدنا ان نصنع
شوو-شووز خشبية

458
00:24:23,180 --> 00:24:24,313
ودمى

459
00:24:24,381 --> 00:24:26,382
هل حاولت قط ان تصنع آيبود؟

460
00:24:26,450 --> 00:24:28,284
لدي طلبات للملايين منهم

461
00:24:28,352 --> 00:24:30,653
هذا يذكرني
احتاج الى نسخة جديدة من الكويكين.

462
00:24:30,721 --> 00:24:33,222
ألقي نظرة على الحاويات السامة التي
ننتجها

463
00:24:40,764 --> 00:24:42,798
في الحقيقة,اعتقد ان السموم يأخذون

464
00:24:42,866 --> 00:24:44,934
اكثر من الضريبة والزواج بين الأقارب

465
00:24:45,002 --> 00:24:46,903
الزواج بين الأقارب-
ألقي نظرة-

466
00:24:48,288 --> 00:24:51,440
بدأت بعائلة واحدة من الأقزام السحرية

467
00:24:51,491 --> 00:24:55,745
وكل سنة أحتاج الى المزيد والمزيد
حتى يمكنني المجاراة

468
00:24:55,796 --> 00:24:59,582
الآن هم جنس غير صحي
بسبب التحولات الجينية المدمرة

469
00:24:59,650 --> 00:25:02,485
على الأقل 60% منهم
ولدوا  لايَرون.

470
00:25:07,557 --> 00:25:09,091
ثِقل العمل حطمهم

471
00:25:09,159 --> 00:25:11,360
لكنهم لا يعلمون شيئا آخر

472
00:25:11,428 --> 00:25:13,963
لقد دخل الى غرائزهم وأحتلهم,
واذا قربت النهاية

473
00:25:14,031 --> 00:25:18,067
انهم فقط يخرجون الى الثلج ويموتون

474
00:25:21,772 --> 00:25:23,439
ومن ثمَّ الرنَّات تقتلهم

475
00:25:23,507 --> 00:25:26,409
والذي حول الرنات الى
مخلوقات برية متوحشة

476
00:25:26,476 --> 00:25:28,144
مع شهوتهم لأكل دم ولحم الأقزام

477
00:25:32,783 --> 00:25:34,817
أنا لا أصلي اليهم بعد الآن

478
00:25:34,885 --> 00:25:36,118
يبدو عديم الفائدة

479
00:25:36,186 --> 00:25:38,387
أي رب سيسمح بهذا

480
00:25:38,455 --> 00:25:40,723
هذا لا شيء من الأغاني والشعر

481
00:25:40,791 --> 00:25:42,658
انه عرض رعب هنا

482
00:25:42,726 --> 00:25:44,360
كيف يمكنك ان تدع هذا يحصل

483
00:25:44,428 --> 00:25:46,295
أنا؟ لم افعل هذا

484
00:25:46,363 --> 00:25:47,964
عيد الميلاد فعل

485
00:25:57,174 --> 00:25:59,942
♪ مع كل دقة جرس سيكون هناك حماس ♪

486
00:26:00,010 --> 00:26:03,029
♪ بينما العطلة تشعر كانت تشعرنا ♪

487
00:26:03,113 --> 00:26:05,815
♪ الآن بدل كل هذا جميعنا نشعر بالرهبة ♪

488
00:26:05,866 --> 00:26:08,918
♪ لأن أوقات أعياد الميلاد تقتلنا ♪

489
00:26:08,986 --> 00:26:11,887
♪ كل لائحة عيد ميلاد تجعلنا نبول أكثر ♪

490
00:26:11,955 --> 00:26:14,790
♪ حتى التفكير في وجودها تقشعر ابداننا ♪

491
00:26:14,858 --> 00:26:17,727
♪ سأقول لك ماذا,أقحم اللائحة في مؤخرتك♪

492
00:26:17,794 --> 00:26:21,030
♪ لأن أوقات اعياد الميلاد تقتلنا ♪

493
00:26:21,081 --> 00:26:24,100
♪ لكن ألا تستطيع ان ترى هذا ♪

494
00:26:24,167 --> 00:26:26,702
♪ ماتفعله هو حلم يتحقق ♪

495
00:26:26,770 --> 00:26:29,905
♪ ألا تستطيع ان ترى هذا ♪

496
00:26:29,973 --> 00:26:31,424
♪ كل إبتسامة ♪

497
00:26:31,508 --> 00:26:33,142
♪ يجعلها تستحق العناء ♪

498
00:26:33,209 --> 00:26:35,127
♪ لا,تبا لك ♪

499
00:26:35,195 --> 00:26:37,146
♪ هناك الكثير من العناء ♪

500
00:26:37,214 --> 00:26:39,281
♪ هناك الكثير لفعله ♪

501
00:26:39,349 --> 00:26:41,484
♪ كل هذه الأحلام ♪

502
00:26:41,551 --> 00:26:43,185
♪ كوابيس ♪

503
00:26:43,253 --> 00:26:45,121
♪ وتحديقات جامدة! ♪

504
00:26:45,188 --> 00:26:47,990
♪ ♪

505
00:26:51,395 --> 00:26:53,796
♪ كل قزم صغير,اعتاد ان يملأ رف ♪

506
00:26:53,864 --> 00:26:56,932
♪ يصنع أشياء للعب,بشكل غير أناني يثيرنا ♪

507
00:26:57,000 --> 00:26:59,769
♪ الآن هم في شق ويجعلنا ذلك
كأننا في العراق ♪

508
00:26:59,836 --> 00:27:03,089
♪ لأن أوقات اعياد الميلاد تقتلنا ♪

509
00:27:03,173 --> 00:27:05,941
♪ كل نموذج من القطار يزيد من الألم ♪

510
00:27:06,009 --> 00:27:09,245
♪ من ثِقل العمل ,يسحب طاقتنا ويحفرنا ♪

511
00:27:09,312 --> 00:27:12,081
♪ كل الأصابع تنزف انظر الى هذا الشاب لقد تبول ♪

512
00:27:12,149 --> 00:27:14,683
♪ لأن أوقات أعياد الميلاد تقتلنا ♪

513
00:27:14,751 --> 00:27:19,388
♪ لكن ألا ترى وجهة نظرنا ♪

514
00:27:19,456 --> 00:27:21,590
♪ نحن نعتمد عليك ♪

515
00:27:21,658 --> 00:27:25,327
♪ ألا تستطيع ان ترى ان بهجة عيد الميلاد ♪

516
00:27:25,395 --> 00:27:27,730
♪ جعلنا نمر خلال السنة ♪

517
00:27:27,798 --> 00:27:31,534
♪ طاقمي كله اسود وازرق ♪

518
00:27:31,601 --> 00:27:33,269
♪ ألا تستطيع اخذ فكرة ♪

519
00:27:33,336 --> 00:27:38,808
♪ قد تظن انني عظيم لكنني في الثامنة والعشرين ♪

520
00:27:47,851 --> 00:27:51,020
♪ وبينما تظن انها تنتفخ
كنا نكدح في الجحيم ♪

521
00:27:51,088 --> 00:28:00,896
♪ القي نظرة,تستطيع قول كرجل انا
♪

522
00:28:00,964 --> 00:28:04,867
♪ لأن اوقات اعياد الميلاد تقتلنا ♪

523
00:28:06,036 --> 00:28:07,803
♪ تقتلنا ♪

524
00:28:07,871 --> 00:28:09,605
♪ اوقات اعياد الميلاد تقتلنا ♪

525
00:28:20,468 --> 00:28:22,769
اذا,(برايان)و(ستيوي) وجدا
(سانتا كلوز)

526
00:28:23,430 --> 00:28:25,665
لكنه تأكد انه لم يكن كما توقعوه

527
00:28:25,733 --> 00:28:28,568
إتَّضح ان الزيادة في مطالب اعياد الميلاد

528
00:28:28,635 --> 00:28:31,304
دمر هذا العجوز المسكين

529
00:28:31,371 --> 00:28:32,872
حسنا,انظروا الى هذا

530
00:28:32,939 --> 00:28:35,458
أحدٌ ما أعطاني ريموت تحكم صغير لحوَّامة

531
00:28:35,542 --> 00:28:37,376
رائع

532
00:28:38,746 --> 00:28:41,147
لقد تحطمت

533
00:28:49,623 --> 00:28:52,058
لا اعلم يا أولاد انه في حالة عصيبة

534
00:28:52,126 --> 00:28:53,793
ايها الطبيب,عليك فعل شيء له

535
00:28:53,861 --> 00:28:55,128
انها عشية عيد الميلاد

536
00:28:55,195 --> 00:28:56,462
عيد الميلاد هو المشكلة

537
00:28:56,530 --> 00:28:58,197
لا يمكنه الإستمرار في هذه الوتيرة بعد الآن

538
00:28:58,265 --> 00:29:00,299
لو خرج الليلة,سوف يموت

539
00:29:00,367 --> 00:29:02,568
حسنا,إذاً من سيوصِّل كل الهدايا؟

540
00:29:02,636 --> 00:29:04,170
نحن سنفعل

541
00:29:04,238 --> 00:29:05,338
ماذا؟
ماذا؟

542
00:29:05,405 --> 00:29:07,073
ستيوي) كنت محقاً)

543
00:29:07,141 --> 00:29:08,641
سانتا) حقيقي)

544
00:29:08,709 --> 00:29:10,109
وهو يحتاج الى مساعدتنا

545
00:29:10,177 --> 00:29:11,511
(لا تقلق (سانتا

546
00:29:11,578 --> 00:29:13,412
سنحرص على انه سيكون هناك عيد ميلاد
هذه السنة

547
00:29:13,480 --> 00:29:14,881
(شكراً لك (برايان

548
00:29:14,948 --> 00:29:17,049
هذا جلب لي السلام في هذه الساعة
.

549
00:29:17,117 --> 00:29:18,384
سأكون مع الله قريباً

550
00:29:18,452 --> 00:29:20,186
ماذا؟

551
00:29:20,254 --> 00:29:22,522
انه لا يعلم ماذا يقول
انه يهذي

552
00:29:22,589 --> 00:29:23,856
انظر, من الأفضل ان تتحركوا

553
00:29:23,924 --> 00:29:25,625
(حسنا (ستيوي
لِنذهب لنجهِّز المزلقة

554
00:29:25,692 --> 00:29:27,827
هل أحد آخر إرتعب قليلا
بهذا الشيء الله

555
00:29:27,895 --> 00:29:29,328
لا تهتم بهذا
لنذهب

556
00:29:37,871 --> 00:29:40,506
حسنا,(برايان) لنفعل هذا

557
00:29:42,626 --> 00:29:45,611
هيا

558
00:29:47,180 --> 00:29:49,632
هيا,ايها الغزلان الحمقاء

559
00:29:51,852 --> 00:29:53,085
هذا لا يفلح

560
00:29:53,153 --> 00:29:54,520
اعتقد انهم بحاجة الى اقناع

561
00:29:54,588 --> 00:29:56,289
سانتا) قال انهم يأكلون)
لحم الأقزام

562
00:29:56,356 --> 00:29:58,157
عذراً

563
00:29:58,225 --> 00:29:59,225
سيدي

564
00:29:59,293 --> 00:30:01,394
سيد قزم

565
00:30:01,461 --> 00:30:04,330
مرحبا,ايها الشاب

566
00:30:06,066 --> 00:30:09,268
لا اظن انه يعلم اين هو

567
00:30:09,336 --> 00:30:11,003
هل تريد
فقط

568
00:30:11,071 --> 00:30:12,738
انا اعني
سوف فقط

569
00:30:12,806 --> 00:30:15,374
احاول وأفعلها,على ما أظن

570
00:30:17,578 --> 00:30:19,712
مرحباً

571
00:30:19,780 --> 00:30:21,080
مرحبا,رفيقي

572
00:30:45,906 --> 00:30:47,506
مع السلامة

573
00:31:17,120 --> 00:31:19,105
برايان) أنظر)

574
00:31:19,172 --> 00:31:20,873
هذا الرنة نوعا ما تغوط

575
00:31:20,941 --> 00:31:22,775
في وجه الرنة الآخر
و.

576
00:31:22,826 --> 00:31:25,077
والرنة الآخر أكلها

577
00:31:25,145 --> 00:31:27,213
أليس عيد الميلاد سحري

578
00:31:41,157 --> 00:31:42,508
حسنا,وفقاً لهذه الخريطة

579
00:31:42,527 --> 00:31:44,245
نحن نقترب من الساحل الشمالي الشرقي من
(الولايات المتحدة الأمريكية)

580
00:31:44,329 --> 00:31:46,414
استعد للهبوط

581
00:32:03,815 --> 00:32:06,267
حسنا,(بري),هذه هي بلدتنا الأولى

582
00:32:06,351 --> 00:32:07,852
سوف اتجه الى هذا السطح

583
00:32:10,522 --> 00:32:12,440
لماذا نحن نتمايل؟

584
00:32:12,524 --> 00:32:14,608
انظر,انا لم اهبط بواحدة من هذه
الأشياء من قبل

585
00:32:16,328 --> 00:32:18,462
انت تهبط بسرعة كبيرة
انتبه

586
00:32:28,707 --> 00:32:30,641
حسنا,هذا جيد

587
00:32:30,709 --> 00:32:33,411
ندخل ونخرج من هذا المنزل
ونذهب الى المنزل التالي

588
00:32:33,478 --> 00:32:34,412
ماذا عن الرنات؟

589
00:32:36,715 --> 00:32:37,848
سننزلهم بعد ذلك

590
00:32:37,916 --> 00:32:39,116
الآ، لننزل الى المدخنة

591
00:32:47,159 --> 00:32:48,526
ايها الغبي

592
00:32:48,593 --> 00:32:50,528
حسنا,ضع الهدايا تحت الشجرة

593
00:32:50,595 --> 00:32:51,762
هل وضعتهم؟

594
00:32:51,830 --> 00:32:53,230
ظننتك وضعتهم

595
00:32:53,298 --> 00:32:55,666
بحب الإله,مازالوا في المزلقة

596
00:32:55,734 --> 00:32:57,101
على السطح

597
00:33:02,574 --> 00:33:05,309
لا,انها في الباحة

598
00:33:11,450 --> 00:33:12,650
يا الهي

599
00:33:12,718 --> 00:33:14,585
ألم تفتح الباب عندما غادرنا?

600
00:33:14,653 --> 00:33:16,120
لا, انت آخر واحد خرجت

601
00:33:16,188 --> 00:33:18,389
حسنا,كيف بحق الجحيم,سندخل
الى الداخل

602
00:33:18,457 --> 00:33:19,490
حسنا,جد حجر

603
00:33:26,664 --> 00:33:29,734
ماذا تفعل؟

604
00:33:29,801 --> 00:33:30,835
انا اضع الهدايا

605
00:33:30,902 --> 00:33:32,069
انت لاتضعها هكذا

606
00:33:32,137 --> 00:33:33,604
الهدايا الطويلة في الخلف
والقصيرة في الأمام

607
00:33:33,672 --> 00:33:35,639
إهتم قليلا,بحق الإله

608
00:33:35,707 --> 00:33:37,441
أتعلم,هذه ليست جوارب وملابس داخلية

609
00:33:37,509 --> 00:33:39,076
متبرعة من قبل قسم الإطفاء

610
00:33:39,144 --> 00:33:40,361
الى بعض قصف ملاجىء النساء

611
00:33:40,445 --> 00:33:42,113
(هذه هدايا (سانتا

612
00:33:42,180 --> 00:33:43,414
أتعلم,عليك

613
00:33:43,482 --> 00:33:44,782
إنتظر,ماذا تفعل؟

614
00:33:44,850 --> 00:33:47,284
هل اكلت كلَّ الكوكيز من رف الموقد؟

615
00:33:47,352 --> 00:33:49,353
(ماذا؟ تركوها لــ(سانتا) ونحن (سانتا

616
00:33:49,421 --> 00:33:51,689
لكن ليس من المفترض أن تأكلها كلها

617
00:33:51,757 --> 00:33:53,591
تأكل قضمة ورشفة من الحليب

618
00:33:53,658 --> 00:33:55,459
هذا كيف الأطفال يعرفون
أن (سانتا) كان هنا

619
00:33:55,527 --> 00:33:57,661
لا تصرخ علي-
انا لا اصرخ عليك,انا فقط-

620
00:33:57,729 --> 00:33:59,130
انا فقط اقول لك كيف تفعلها

621
00:33:59,197 --> 00:34:01,632
أنهم يحتاجون نوعاً ما الى
دلالة على انَّ (سانتا) كان هنا

622
00:34:01,700 --> 00:34:03,234
حسنا,ماذا عن هذا

623
00:34:03,301 --> 00:34:05,503
الآن,يعرفون انه كان هنا-
توقَّف-

624
00:34:05,570 --> 00:34:07,104
انظر,انا هنا أعطي هدايا مجَّانية

625
00:34:07,172 --> 00:34:09,373
سوف أأكل الكوكيز اللعين لو أردت

626
00:34:09,441 --> 00:34:12,343
أتعلم ماذا؟ ربما أذهب لأعمل
لي شطيرة

627
00:34:12,394 --> 00:34:13,677
إنتظر,الى اين انت ذاهب؟

628
00:34:13,745 --> 00:34:15,212
أنا ذاهب الى المطبخ

629
00:34:15,263 --> 00:34:16,981
سأعمل لي شطيرة وأحضر بعض
رقائق البطاطس أو شيئاً ما

630
00:34:18,250 --> 00:34:21,218
برايان) توقف عن هذا)

631
00:34:22,554 --> 00:34:23,821
أيها الأحمق

632
00:34:23,889 --> 00:34:25,723
من بحق الجحيم أنتما؟

633
00:34:25,791 --> 00:34:28,092
مرحباً

634
00:34:28,160 --> 00:34:29,460
ماذا تفعلون في منزلي؟

635
00:34:29,528 --> 00:34:32,930
(نحن (سانتا كلوز

636
00:34:32,998 --> 00:34:34,198
(نعم,أنتم (سانتا كلوز

637
00:34:34,266 --> 00:34:35,432
لِهذا كسرتوا نافذتي ودخلتم
من خلالها

638
00:34:35,500 --> 00:34:36,667
سأتصل بالشرطة

639
00:34:36,734 --> 00:34:38,402
لا,لا,لا,
أستطيع ان أشرح

640
00:34:38,470 --> 00:34:42,239
نزلنا من المدخنة
لكننا نسينا الهدايا

641
00:34:42,307 --> 00:34:43,941
انه في الحقيقة

642
00:34:44,009 --> 00:34:46,944
انها نوعاً ما قصة مضحكة

643
00:34:47,012 --> 00:34:48,412
ماذا بحق الجحيم فعلت؟

644
00:34:48,480 --> 00:34:50,114
كان سيتصل بالشرطة,يارجل

645
00:34:50,182 --> 00:34:51,882
لايمكنك الإتصال بالشرطة
(على (سانتا

646
00:34:51,950 --> 00:34:53,217
الآن ساعدني لأحرك جثة هذا الرجل

647
00:35:06,398 --> 00:35:08,098
مازال حياً

648
00:35:08,149 --> 00:35:09,867
حسنا, قِّيده

649
00:35:09,935 --> 00:35:11,702
سأجعله يبدو مثل السطو على المنازل

650
00:35:13,338 --> 00:35:14,672
سنا, لنذهب

651
00:35:14,739 --> 00:35:15,973
سوف نذهب

652
00:35:16,041 --> 00:35:18,676
سوف اعيد تغليف هذا المضرب
لــ(جوني)

653
00:35:18,743 --> 00:35:21,378
دعني فقط انظف شعر ودم
أبوه

654
00:35:21,446 --> 00:35:23,814
أبي,اريد ان اشرب الماء

655
00:35:27,485 --> 00:35:28,586
مرحباً

656
00:35:28,653 --> 00:35:29,787
كيف أحوالكِ

657
00:35:29,855 --> 00:35:31,021
من أنت؟

658
00:35:31,089 --> 00:35:32,223
(انا (سانتا

659
00:35:32,290 --> 00:35:33,791
(أنتَ (سانتا

660
00:35:33,859 --> 00:35:35,059
من انت؟

661
00:35:35,126 --> 00:35:36,994
(أين (دان

662
00:35:39,364 --> 00:35:40,998
يا إلهي

663
00:35:44,636 --> 00:35:46,103
بسرعة (ستيوي) أحضر المضرب

664
00:35:46,154 --> 00:35:48,239
ساعدوني

665
00:35:49,474 --> 00:35:51,041
أمي

666
00:35:51,109 --> 00:35:52,343
لا عليكِ

667
00:35:52,410 --> 00:35:54,328
برايان) ابحث لتجد شريط لاصق)

668
00:35:54,412 --> 00:35:55,979
يا إلهي!

669
00:35:56,031 --> 00:35:57,581
أمي-
يا الهي-

670
00:36:00,452 --> 00:36:02,319
حسنا, لننظف هذا المكان

671
00:36:05,991 --> 00:36:07,992
حسنا,هذه آخر بقعة دم

672
00:36:08,059 --> 00:36:09,593
إذهب لتتحقق من أمر الطفل الآخر

673
00:36:09,661 --> 00:36:10,828
ماذا؟ طفل آخر

674
00:36:10,896 --> 00:36:13,230
جوني) الذي سيأخذ المضرب)

675
00:36:13,298 --> 00:36:15,332
ستيوي) هناك غرفة نوم واحدة)

676
00:36:15,400 --> 00:36:16,533
؟ماذا

677
00:36:16,601 --> 00:36:18,035
هل لديكِ أخ

678
00:36:18,103 --> 00:36:19,937
(حسنا, من بحق الجحيم (جوني

679
00:36:20,005 --> 00:36:22,206
يا إلهي نحن في المنزل الخطأ

680
00:36:23,875 --> 00:36:25,175
اللعنة,لقد قمنا بإطلاق الإنذار

681
00:36:25,243 --> 00:36:26,844
برايان) الشرطة قادمة)
لِنرحل من هنا

682
00:36:26,912 --> 00:36:28,212
ماذا؟ نحن سنرحل فقط هكذا

683
00:36:28,280 --> 00:36:29,813
؟!ماذا عن عدم افساد عيد الميلاد

684
00:36:29,881 --> 00:36:30,981
لقد اُفسِد بالفعل

685
00:36:31,049 --> 00:36:32,516
هذا كان منزل واحد

686
00:36:32,584 --> 00:36:35,286
كنَّا هنا منذ ساعة ونصف
ساعة و

687
00:36:35,353 --> 00:36:36,954
أولاً
نحن لسنا(سانتا )بعد الآن

688
00:36:37,022 --> 00:36:38,322
هذا كان غزو منزلي

689
00:36:38,390 --> 00:36:40,024
(لكن ساعة ونصف(برايان

690
00:36:40,091 --> 00:36:41,558
ستشرق الشمس في غضون 6 ساعات

691
00:36:41,626 --> 00:36:44,128
وعلينا ان نوصل لبقية العالم

692
00:36:44,195 --> 00:36:46,630
هناك شقتان سكنيتان
في هذا المربع السكني لوحده

693
00:36:46,698 --> 00:36:48,098
لا عجب أن (سانتا) فقد عقله

694
00:36:48,166 --> 00:36:49,733
هذا سخيف
لا يمكننا فعل هذا

695
00:36:49,801 --> 00:36:51,602
لا أحد يستطيع,إنه غير بشري

696
00:36:51,670 --> 00:36:52,670
حسنا,هيا,لِنخرج من هنا

697
00:36:55,273 --> 00:36:56,640
ماذا عن الغزلان

698
00:36:56,708 --> 00:36:57,891
الى الجحيم مع الرنات

699
00:36:57,976 --> 00:36:59,176
أنظر,انهم يأكلون بعضهم البعض على اية حال

700
00:37:02,714 --> 00:37:03,914
بالإضافة,اننا لا نحتاجهم

701
00:37:03,982 --> 00:37:05,149
لقد أجريت تعديلات قليلة

702
00:37:05,216 --> 00:37:06,317
تمسك

703
00:37:21,232 --> 00:37:23,734
هذه كانت كارثة

704
00:37:23,785 --> 00:37:25,119
لا أستطيع تصديقها

705
00:37:25,203 --> 00:37:26,737
كان من المفترض ان ننقذ عيد الميلاد

706
00:37:26,805 --> 00:37:28,172
ولقد أفسدناه تماماً

707
00:37:28,239 --> 00:37:30,240
(خذلنا (سانتا.

708
00:37:30,291 --> 00:37:32,743
(لا, لم نخذل (سانتا

709
00:37:32,811 --> 00:37:34,645
(العالم خذل (سانتا

710
00:37:34,713 --> 00:37:36,797
انه يعطي ويعطي ويعطي

711
00:37:36,881 --> 00:37:38,816
والكل يأخذه للمنح

712
00:37:38,883 --> 00:37:41,685
لم اظن انه موجود حتى الليلة الماضية

713
00:37:41,753 --> 00:37:43,637
حسنا,ماذا يفترض بنا ان نفعل

714
00:37:43,722 --> 00:37:45,422
عيد الميلاد انتهى

715
00:37:45,490 --> 00:37:48,492
ربما,لكن هناك شيء واحد
يمكننا فعله

716
00:37:48,560 --> 00:37:49,860
تحرك الى الجانب الآخر

717
00:38:19,079 --> 00:38:19,915
(لويس)

718
00:38:20,015 --> 00:38:22,016
ليست هناك هدايا تحت الشجرة

719
00:38:22,084 --> 00:38:23,150
؟ماذا

720
00:38:24,753 --> 00:38:26,454
يا إلهي

721
00:38:26,521 --> 00:38:28,456
جو) هل حصلت على أي هدايا عيد ميلاد؟)

722
00:38:28,523 --> 00:38:30,191
لا-
ولا انا أيضا-

723
00:38:30,258 --> 00:38:32,526
لدي ثمانية اشياء عادية

724
00:38:32,594 --> 00:38:33,961
(صباح الخير (كوهاغ

725
00:38:34,029 --> 00:38:36,697
خبرنا الهام اليوم
"سانتا كلوز يتهرب من عيد الميلاد"

726
00:38:36,765 --> 00:38:38,099
المواطنين المفعمين بالأمل حول العالم
إستيقظوا

727
00:38:38,166 --> 00:38:39,767
لخيبة أمل هذا الصباح

728
00:38:39,835 --> 00:38:41,669
(عندما اكتشفوا انه لايوجد هدايا من(سانتا

729
00:38:41,736 --> 00:38:43,237
تحت شجرات اعيادهم

730
00:38:43,305 --> 00:38:45,005
الموظفون المحليون أتوا بنظرية

731
00:38:45,073 --> 00:38:46,941
أن الجميع كان سيئاً هذه السنة

732
00:38:47,008 --> 00:38:49,210
التحقيقات تستمر
الى هذا الغموض

733
00:38:49,277 --> 00:38:51,812
اعلم ماذا حصل في عيد الميلاد

734
00:38:51,880 --> 00:38:53,047
(برايان)

735
00:39:00,455 --> 00:39:02,756
(سانتا كلوز)

736
00:39:02,824 --> 00:39:05,192
هذا صحيح
(انه (سانتا كلوز

737
00:39:05,260 --> 00:39:07,061
وعليكم ان تنصتوا الي

738
00:39:07,129 --> 00:39:09,130
سبب ان لايوجد عيد ميلاد هذه السنة

739
00:39:09,197 --> 00:39:10,748
أنَّ هذا الرجل مريض

740
00:39:10,832 --> 00:39:13,134
مريض جداً
وهو يحتاج الى مساعدتنا

741
00:39:13,201 --> 00:39:16,804
لقد أجبر على مر السنين
بالجشع والطمع

742
00:39:16,871 --> 00:39:18,906
ثِقل العمل بتعبئة لائحتنا لأعياد الميلاد

743
00:39:18,974 --> 00:39:20,441
أثقل عليه

744
00:39:20,509 --> 00:39:23,878
وبهذا المعدل انه لن ينجح
في السنة الأخرى

745
00:39:23,945 --> 00:39:25,913
لكن هناك طريقة لنا لنساعده

746
00:39:25,981 --> 00:39:29,216
لو جميعاً في كل مكان قللنا
في مطالبنا

747
00:39:29,284 --> 00:39:31,819
وسألنا لهدية واحدة كل سنة

748
00:39:31,887 --> 00:39:34,188
قد مايزال هناك أمل

749
00:39:34,256 --> 00:39:37,258
أعلم انها من طبيعتنا ان نقاوم
التضحية

750
00:39:37,325 --> 00:39:39,693
حتى في الأوقات العصيبة
لكننا اذا لم نفعل

751
00:39:39,761 --> 00:39:42,930
قد يجب علينا ان نتخلى عن عيد الميلاد جميعا

752
00:39:45,233 --> 00:39:48,736
حسنا,ياجماعة,سمعتموها هنا أولاً
على القناة الخامسة للأخبار

753
00:39:48,803 --> 00:39:50,638
يبدو ان لدينا الخيار

754
00:39:50,705 --> 00:39:53,274
هدية عيد ميلاد واحدة
لكل واحد منَّا

755
00:39:53,341 --> 00:39:55,509
هل يمكننا العيش مع ذلك

756
00:39:55,577 --> 00:39:57,678
استطيع

757
00:39:57,746 --> 00:39:58,879
وانا أستطيع

758
00:39:58,947 --> 00:40:00,080
وانا ايضا

759
00:40:00,148 --> 00:40:01,248
يمكنني,أيضاً

760
00:40:01,316 --> 00:40:02,516
أستطيع العيش مع هذا

761
00:40:02,584 --> 00:40:03,817
اعتبروني معكم

762
00:40:03,885 --> 00:40:05,252
واحدة كافية

763
00:40:06,454 --> 00:40:07,755
أستطيع

764
00:40:07,822 --> 00:40:09,890
هدية واحدة جيدة

765
00:40:09,958 --> 00:40:11,258
أستطيع العيش مع هذا

766
00:40:11,326 --> 00:40:13,093
حسنا,فقط واحدة

767
00:40:13,161 --> 00:40:14,762
لكنها اذا كانت عضوية لصالة رياضية

768
00:40:14,829 --> 00:40:17,498
احد ما سيتلقَّى لكمة في وجهه

