1
00:00:12,680 --> 00:00:15,725
‫أريد إعادة التحقق من عدم وجود تسرب
‫في كل نظام التهوية

2
00:00:15,891 --> 00:00:19,437
‫وضعوا واقيات بلاستيكية على الأطراف الحادة
‫للطاولات أو العربات

3
00:00:19,603 --> 00:00:21,731
‫- هل تكفي البزات للجميع؟
‫- بالكاد

4
00:00:21,897 --> 00:00:23,399
‫آخر اثنتين هما لنا

5
00:00:23,566 --> 00:00:27,069
‫ممثل (مراكز مكافحة الأمراض) ينتظر تحت
‫حتى ننتهي

6
00:00:27,737 --> 00:00:31,115
‫أرسلت (المراكز) صوراً أولية للجثة
‫التي عثروا عليها

7
00:00:31,282 --> 00:00:35,327
‫كانوا يفتشون منشأة في (ماريلند)
‫تتخلص من النفايات ذات المخاطر البيولوجية

8
00:00:35,494 --> 00:00:36,829
‫والرفات الذي وُجد

9
00:00:36,996 --> 00:00:38,664
‫- كان بين النفايات البيطرية؟
‫- نعم

10
00:00:38,831 --> 00:00:41,792
‫سألاقي صعوبة كبيرة مع جمجمة متضررة
‫إلى هذا الحد

11
00:00:41,959 --> 00:00:46,422
‫- هل عرفوا طبيعة الخمج؟
‫- شكوا بدايةً بأنه التهاب اللفافة الناخر

12
00:00:46,589 --> 00:00:47,923
‫- مرض أكل اللحم؟
‫- نعم

13
00:00:48,090 --> 00:00:52,011
‫لكن التحلل كان سريعاً جداً
‫وذلك المرض لا يتلف العظم لهذه الدرجة

14
00:00:52,178 --> 00:00:55,389
‫الضرر الناجم عن التهاب اللفافة
‫والمتقدم لهذا الحد يستغرق 3 أو 4 أيام

15
00:00:55,556 --> 00:00:57,975
‫د. (جايكوبز) من (المراكز) أخذ زروعاً
‫أولية

16
00:00:58,142 --> 00:01:02,938
‫ولا يعرفون حتى الآن إن كان فيروسياً
‫أو بكتيرياً أو منقولاً بالهواء أو الدم

17
00:01:03,105 --> 00:01:06,108
‫هل نتوقع أن يكون فاشية من نوع ما؟

18
00:01:06,275 --> 00:01:08,068
‫نعم علينا افتراض ذلك

19
00:01:12,156 --> 00:01:15,951
‫أليس لمنشآت معالجة المخاطر البيولوجية
‫إجراءات صارمة؟ كيف ترمى جثة هناك هكذا؟

20
00:01:16,118 --> 00:01:18,746
‫سبق أن شهد المكان اختراقين أمنيين

21
00:01:18,913 --> 00:01:21,415
‫لذا قامت (المراكز) بتفتيش مفاجئ

22
00:01:21,582 --> 00:01:23,751
‫- هل من خبر من (جفرسونيان)؟
‫- لا

23
00:01:23,918 --> 00:01:27,171
‫يرتدون بزاتهم الفضائية قبل فحص الضحية

24
00:01:27,338 --> 00:01:30,466
‫أتمنى عادة أن يكون القاتل متكاسلاً
‫مما يسهل القبض عليه

25
00:01:30,633 --> 00:01:33,219
‫غير أن التكاسل هذه المرة قد يتسبب بجائحة

26
00:01:34,678 --> 00:01:36,347
‫- هل من مقياس طيف كتلوي هناك؟
‫- نعم

27
00:01:36,514 --> 00:01:39,058
‫- وجهاز طرد مركزي؟
‫- نعم د. (هودجنز)، كل شيء هناك

28
00:01:39,225 --> 00:01:42,895
‫(أنجيلا) كل أجهزة التصوير والمسح
‫موضوعة قرب الطاولة

29
00:01:43,062 --> 00:01:45,439
‫مع وصلة (إيثرنت) مباشرة إلى الخوادم
‫في مكتبي؟

30
00:01:45,606 --> 00:01:48,025
‫- سينتهون من مدها
‫- حسناً

31
00:01:48,901 --> 00:01:51,821
‫- د. (سارويان)؟
‫- أنا د. (سارويان)

32
00:01:51,987 --> 00:01:53,489
‫وهذه د. (برينان)

33
00:01:53,656 --> 00:01:56,242
‫أنا (إيفان جايكوبز) ويشرفني العمل معكم

34
00:01:56,408 --> 00:02:00,538
‫د. (جايكوبز) كنت في واجهة الأحداث
‫في (تركيا) خلال تفشي (إتش 5 إن 1)

35
00:02:00,704 --> 00:02:05,376
‫وقضيت آخر 6 أشهر مع منظمة الصحة العالمية
‫في (الكونغو) ولم أرَ شيئاً كهذا من قبل

36
00:02:05,543 --> 00:02:08,963
‫- أخذت زروعاً فيروسية أولية؟
‫- نعم والفيروس مفوّع ويتنسخ بسرعة

37
00:02:09,129 --> 00:02:12,174
‫ولكن يلزم إجراء زروع إضافية وتحاليل
‫لنحصل على عترة

38
00:02:12,341 --> 00:02:16,303
‫كنا نأمل أن نعرف هوية الضحية
‫لنعرف أين أصيبت بالخمج

39
00:02:16,470 --> 00:02:17,638
‫فلنبدأ بالعمل

40
00:02:17,805 --> 00:02:19,265
‫سأرتدي البزة

41
00:02:31,485 --> 00:02:32,903
‫هل تعرض هذا الشخص للتعذيب؟

42
00:02:33,070 --> 00:02:36,615
‫نعتقد أن الجهاز العصبي استُهدف
‫ما جعل العضلات تتشنج

43
00:02:36,782 --> 00:02:40,327
‫بحسب المخرج القذالي والحوضي
‫الضحية هي أنثى

44
00:02:40,494 --> 00:02:44,874
‫بحسب البلى في أسنان الفك السفلي
‫يتراوح عمرها بين 25 و35 سنة

45
00:02:45,040 --> 00:02:47,877
‫توجد آفات في العظام الطويلة والضلوع

46
00:02:48,043 --> 00:02:51,922
‫- ويبدو أنها نشأت مؤخراً
‫- في آخر 24 ساعة

47
00:02:52,089 --> 00:02:53,382
‫إنها تتحول إلى حساء

48
00:02:53,549 --> 00:02:55,801
‫نحن نتعامل مع فيروس "رنا" مفرد الخيط

49
00:02:55,968 --> 00:02:58,804
‫ومع طفرة لا تعتمد على الدورة الخلوية
‫لتتنسخ

50
00:02:58,971 --> 00:03:02,516
‫- ما يفسر سرعته
‫- وما يفسر رؤية تلف شديد في العظام

51
00:03:02,683 --> 00:03:07,855
‫لا يُفترض بالدم الباقي في القلب
‫أن يكون ملوثاً بالنسيج التحللي

52
00:03:08,022 --> 00:03:11,317
‫سأستخدم فلاتر استنزاف الكريات البيض لعزلها

53
00:03:11,483 --> 00:03:15,237
‫- ومعرفة نوع الخمج
‫- توجد يرقات حشرات على ملابسها

54
00:03:15,404 --> 00:03:17,573
‫- قد نعرف أين كانت قبل رميها
‫- آمل ذلك

55
00:03:17,740 --> 00:03:19,533
‫يجب أن نعرف هويتها بأسرع ما يمكن

56
00:03:19,700 --> 00:03:23,370
‫إن عرفنا من تكون فقد نعرف ما فعل بها هذا

57
00:04:00,866 --> 00:04:02,368
‫"(كورال هيلز)"

58
00:04:02,576 --> 00:04:05,037
‫"مكالمة واردة"

59
00:04:09,917 --> 00:04:13,754
‫مرحباً (بوث)
‫هذا د. (جايكوبز) من (مراكز مكافحة الأمراض)

60
00:04:13,921 --> 00:04:16,757
‫لا يعرفون في المنشأة من أين أتت الجثة

61
00:04:16,924 --> 00:04:20,427
‫فسجلاتهم غير منظمة
‫واختلطت الأمور في كل ما كان يُفترض حرقه

62
00:04:20,594 --> 00:04:22,972
‫هذا ما يحدث عند الخطأ في وضع
‫علامات الفضلات

63
00:04:23,138 --> 00:04:26,600
‫فقد وُضعت في كيس احتواء عند المستوى 1
‫مع الفضلات البيطرية

64
00:04:26,767 --> 00:04:30,854
‫- هل عرفتم هويتها؟
‫- من فعل بها هذا لم يرد أن نعرف هويتها

65
00:04:31,021 --> 00:04:32,606
‫- يا إلهي!
‫- ماذا؟

66
00:04:32,773 --> 00:04:35,818
‫- لا يمكن معرفة هويتها؟
‫- أنسجة البصمات لا تكفي لذلك

67
00:04:35,985 --> 00:04:38,112
‫ليس تلف العظام ناجماً عن المرض

68
00:04:38,278 --> 00:04:42,366
‫فهناك من هشم أسنانها وفكيها
‫لمنعنا من معرفة هويتها من أسنانها

69
00:04:42,533 --> 00:04:45,536
‫أجري مسحاً لأحصل على صورة تقريبية للوجه

70
00:04:45,703 --> 00:04:49,081
‫من فعل هذا يعرف أن الفيروس خطير
‫ويحاول إخفاءه

71
00:04:49,248 --> 00:04:52,543
‫- ولكن لماذا؟
‫- ربما يريد أن يصيب آخرين به

72
00:04:52,710 --> 00:04:54,753
‫دون أن يعرف أحد وسيلة لردعه

73
00:04:54,920 --> 00:04:57,756
‫(بونز) نحن نتحدث إذاً عن إرهاب بيولوجي

74
00:05:00,092 --> 00:05:01,552
‫أعرف

75
00:05:48,724 --> 00:05:49,808
‫هل وجدت شيئاً؟

76
00:05:49,975 --> 00:05:53,103
‫بما أن إعادة تركيب الوجه جزئية
‫عندي احتمالات عديدة

77
00:05:53,270 --> 00:05:56,398
‫وجد (هودجنز) أنها كانت آخر مرة
‫في (كورال هيلز، ماريلند)

78
00:05:56,565 --> 00:05:58,817
‫قبل أن ترمى في منشأة لمعالجة المخاطر
‫البيولوجية

79
00:05:58,984 --> 00:06:02,279
‫كل هذه النتائج من (ماريلند)
‫ما يعني أنني أقترب من الجواب

80
00:06:02,446 --> 00:06:06,158
‫هؤلاء الثلاثة غير مطابقات
‫فليس عظمهن الصدغي كعظم الضحية

81
00:06:06,325 --> 00:06:07,493
‫برنامج التعرف على الوجوه...

82
00:06:07,659 --> 00:06:12,498
‫قد تبدو تلك المرأة مطابقة لكن العظم الوجني
‫عند الضحية أكثر بروزاً

83
00:06:13,082 --> 00:06:14,541
‫تلك هي، تلك هي

84
00:06:14,708 --> 00:06:16,668
‫حسناً

85
00:06:23,884 --> 00:06:25,177
‫(ميا غاريت)

86
00:06:25,344 --> 00:06:28,972
‫لمَ ندفع ملايين الدولارات على البرنامج
‫وعندنا إياك؟

87
00:06:29,139 --> 00:06:32,392
‫يتيح لي ذلك في الظروف العادية
‫إطالة فترة غدائي

88
00:06:32,559 --> 00:06:33,852
‫سأخبر (بوث)

89
00:06:34,353 --> 00:06:35,729
‫متأكدون أنها (ميا)؟

90
00:06:35,896 --> 00:06:36,980
‫نعم

91
00:06:37,147 --> 00:06:40,943
‫- آسف على خسارتك يا سيد (كار)
‫- كنا نخطط للزواج

92
00:06:41,110 --> 00:06:44,655
‫- واختيار المكان لعقد الزفاف
‫- لم تكن تعرف أين هي؟

93
00:06:44,822 --> 00:06:48,283
‫لا فقد كنت مسافراً
‫ولم تكن ترد على الهاتف

94
00:06:48,450 --> 00:06:50,744
‫ألا تقلق حين لا تعرف مكانها؟

95
00:06:50,911 --> 00:06:54,540
‫كان هذا عادياً
‫فقد كانت تعمل على قصة وأرادت فسحة لنفسها

96
00:06:54,706 --> 00:06:56,291
‫ولم تكن عندي مشكلة

97
00:06:56,458 --> 00:07:00,045
‫- هي صحافية؟
‫- نعم، مدونة مثلي

98
00:07:00,212 --> 00:07:03,465
‫كلنا نسعى إلى كتابة قصة تتصدر العناوين
‫العريضة

99
00:07:03,632 --> 00:07:05,926
‫هل حدث أن كتبت عن الإرهاب؟

100
00:07:06,093 --> 00:07:07,136
‫الإرهاب؟ لا

101
00:07:07,302 --> 00:07:11,598
‫كانت تركز على شركات الأدوية الكبرى
‫والأبحاث الطبية والمنشطات وما شابه

102
00:07:11,765 --> 00:07:15,519
‫- وعمّ تكتب أنت يا (بن)؟
‫- السفر، لا شيء لافتاً جداً

103
00:07:15,686 --> 00:07:18,981
‫قلت لـ(ميا) إن ما تفعله خطر عليها

104
00:07:19,148 --> 00:07:21,567
‫فالذين تحقق في أمرهم يملكون المال والنفوذ

105
00:07:21,733 --> 00:07:26,113
‫- ولا يحبذون تطفلات من مدون
‫- علامَ كانت تعمل أخيراً؟

106
00:07:26,613 --> 00:07:29,741
‫ليتني أعرف
‫لكنها قالت إنه سيشكل خبطة

107
00:07:30,450 --> 00:07:33,787
‫تفضل (ميا) عدم الإفشاء بشيء
‫حتى ينتهي المشروع

108
00:07:33,954 --> 00:07:35,330
‫ألم تثق بك؟

109
00:07:35,956 --> 00:07:37,457
‫بالطبع وثقت بي

110
00:07:37,624 --> 00:07:40,419
‫قلت لك إننا نوينا الزواج

111
00:07:40,586 --> 00:07:42,921
‫لكنها لم تخبرني عن تلك القصة

112
00:07:43,088 --> 00:07:44,173
‫في الوقت الراهن

113
00:07:44,339 --> 00:07:46,633
‫يبدو كما لو أنها لا تثق بك

114
00:07:51,054 --> 00:07:53,432
‫يذكرني تلف العظام بالورم النقبي المتعدد

115
00:07:53,599 --> 00:07:55,475
‫ولكن لا سرطان يتحرك بهذه السرعة

116
00:07:55,642 --> 00:07:59,188
‫يُعرف عن عترات فيروسية من مجموعة الورم
‫الحبيبي اللمفي الزهري

117
00:07:59,354 --> 00:08:01,857
‫أنها تؤثر في العظام

118
00:08:02,232 --> 00:08:05,694
‫إنها النتائج الباثولوجية الأولية من فحص
‫الدم

119
00:08:11,783 --> 00:08:13,619
‫لا توجد عوامل ممرضة هوائية

120
00:08:13,785 --> 00:08:15,329
‫- الحمد لله
‫- لا ينتقل بالهواء؟

121
00:08:15,829 --> 00:08:18,916
‫لا ينتقل بالهواء
‫إذاً أصيبت به بانتقال دم

122
00:08:19,082 --> 00:08:21,084
‫أو سائل أو حقنة

123
00:08:21,251 --> 00:08:22,878
‫هل نستبعد احتمال الإرهاب البيولوجي؟

124
00:08:23,045 --> 00:08:25,964
‫ليس بعد لكنه يبدو مستبعداً

125
00:08:26,131 --> 00:08:28,550
‫ثمة أمر أكيد، لسنا بحاجة لهذه الخيمة

126
00:08:28,717 --> 00:08:31,303
‫هذا يستحق "الحمد لله" أخرى

127
00:08:32,638 --> 00:08:34,556
‫(بوث)، نعم

128
00:08:34,723 --> 00:08:35,974
‫متأكدون؟ نعم

129
00:08:36,141 --> 00:08:37,768
‫خبر ممتاز يا (بونز)، حسناً

130
00:08:37,935 --> 00:08:39,269
‫تمام، أنت أيضاً

131
00:08:39,436 --> 00:08:40,854
‫خبر سار

132
00:08:41,021 --> 00:08:43,774
‫- الفيروس لا ينتقل بالهواء وهم بأمان
‫- انزاح حمل كبير

133
00:08:43,941 --> 00:08:46,777
‫نعم، لا أتخيل تواجد (بونز) وسط كل تلك
‫الجراثيم

134
00:08:46,944 --> 00:08:50,739
‫- بينما لا أخشى مسلحاً في أي وقت
‫- يجب أن نعرف ماذا كانت (ميا) تكتب

135
00:08:50,906 --> 00:08:53,367
‫تدقق (أنجيلا) في حاسوبها

136
00:08:55,077 --> 00:08:56,828
‫شفرت (ميا) كل شيء

137
00:08:56,995 --> 00:09:01,875
‫رسائلها الإلكترونية ومستنداتها
‫كلها محمية بتشفير ستيغانوغرافي

138
00:09:02,042 --> 00:09:03,460
‫يا لها من متحاذقة!

139
00:09:05,379 --> 00:09:09,091
‫- ماذا جرى؟
‫- هذه أنا أتحاذق عليها

140
00:09:09,675 --> 00:09:13,178
‫اعترضت للتو رسالة إلكترونية
‫ربما عشوائية

141
00:09:13,345 --> 00:09:16,014
‫وهي تريني كيف تتم عملية التشفير

142
00:09:16,181 --> 00:09:19,559
‫لأنه عليها إنشاء فتحة لقبول الرسالة
‫الإلكترونية

143
00:09:19,726 --> 00:09:20,727
‫تماماً

144
00:09:20,894 --> 00:09:22,688
‫يمكنك العمل مساعدة لي

145
00:09:22,854 --> 00:09:25,899
‫- لو لم أكن مديرتك
‫- نعم

146
00:09:26,066 --> 00:09:28,735
‫وهذه كلمة سرها... ها قد دخلنا

147
00:09:28,902 --> 00:09:32,698
‫سأبحث الآن عن أحدث مستنداتها

148
00:09:32,864 --> 00:09:34,408
‫الطفرة الفيروسية؟

149
00:09:38,787 --> 00:09:43,625
‫هذه ملاحظات عشوائية من مقابلة
‫مع د. (تيسا بيرك)

150
00:09:43,792 --> 00:09:46,920
‫يبدو أنهما ناقشتا احتمالات حدوث طفرات
‫في (سارس)

151
00:09:47,087 --> 00:09:52,217
‫و(لاسا) والحمى الصفراء
‫وكلها فيروسات مميتة تقتل أناساً كثيرين

152
00:09:52,384 --> 00:09:53,677
‫نعم

153
00:09:54,553 --> 00:09:57,514
‫بحسب ملاحظاتها أجرت (ميا غاريت)
‫اجتماعين معك

154
00:09:57,681 --> 00:09:59,975
‫- في مختبرك في الأسابيع الماضية؟
‫- نعم

155
00:10:00,142 --> 00:10:02,519
‫وثمة اجتماع مقرر الأسبوع المقبل
‫لماذا؟

156
00:10:02,686 --> 00:10:04,187
‫(ميا) ماتت يا د. (بيرك)

157
00:10:04,855 --> 00:10:06,982
‫لكنني رأيتها مؤخراً، ماذا حدث؟

158
00:10:07,149 --> 00:10:09,943
‫أصيبت بمرض قاتل ينتقل بالدم

159
00:10:10,110 --> 00:10:12,863
‫وهناك من أخفى ذلك بالتخلص من جثتها

160
00:10:13,030 --> 00:10:17,242
‫كانت تعمل على مقالة حول أخطار الجوائح
‫الناجمة عن طفرات

161
00:10:17,409 --> 00:10:19,036
‫أنا خبيرة بهذا المجال

162
00:10:19,202 --> 00:10:22,372
‫- لذا أرادت إجراء المقابلة معي
‫- لكنها مجرد مدونة

163
00:10:22,539 --> 00:10:24,750
‫هل وجدت أن شكوكها معقولة؟

164
00:10:24,916 --> 00:10:25,917
‫بالتأكيد

165
00:10:26,084 --> 00:10:28,503
‫كان عمل (ميا) بالغ الأهمية

166
00:10:28,670 --> 00:10:31,298
‫كان بإمكانها زيادة التوعية وإنقاذ الناس

167
00:10:31,465 --> 00:10:32,758
‫لا أصدق أنها ماتت

168
00:10:32,924 --> 00:10:35,427
‫مختبرك متخصص بالأمراض المعدية، صحيح؟

169
00:10:35,594 --> 00:10:37,971
‫نعم، مختبري هو في المستوى 2
‫من السلامة البيولوجية

170
00:10:38,138 --> 00:10:41,183
‫لكن عملنا ينحصر بمرض (لايم)
‫والتهاب الكبد "ج"

171
00:10:41,350 --> 00:10:43,685
‫إذاً كان يمكن أن تصاب بشيء من مختبرك

172
00:10:43,852 --> 00:10:45,103
‫- مختبري؟
‫- نعم

173
00:10:45,270 --> 00:10:48,648
‫طبعاً لا، نظراً للكميات التي نعمل عليها
‫وإجراءات السلامة المعتمدة

174
00:10:48,815 --> 00:10:52,903
‫يمكنك أن تلحس أي طبق (بتري) في مختبري
‫وأسوأ ما ستصاب به هو الزكام

175
00:10:53,070 --> 00:10:54,946
‫ولكن قد يحدث أمر غير متوقع

176
00:10:55,113 --> 00:10:58,658
‫هذه الأمور تحدث... ما يدفعني لطرح السؤال
‫هو أنك من آخر الأشخاص

177
00:10:58,825 --> 00:11:01,578
‫الذي رأوا (ميا) على قيد الحياة قبل موتها

178
00:11:01,745 --> 00:11:05,290
‫إلامَ تلمح؟ كنت أساعد (ميا)
‫كنت إلى جانبها

179
00:11:06,458 --> 00:11:07,584
‫بالطبع

180
00:11:07,751 --> 00:11:11,171
‫أعتذر وأتفهم اتخاذك هذا الموقف الدفاعي

181
00:11:11,338 --> 00:11:15,175
‫إن لم يبقَ أمر آخر
‫من فضلك قل لـ(المراكز) ولـ(جفرسونيان)

182
00:11:15,342 --> 00:11:17,511
‫إنه يسرني تقديم المساعدة إن احتاجوا لها

183
00:11:17,677 --> 00:11:21,181
‫يعمل عندنا أفضل الاختصاصيين
‫ولكن سأخبرهم بهذا

184
00:11:30,065 --> 00:11:33,985
‫عالجنا الزروع بالمضادات الحيوية
‫ولكن لا تجاوب، ما يعني أنه فيروسي

185
00:11:34,152 --> 00:11:35,946
‫- معلومة جيدة
‫- ولكن غير كافية

186
00:11:36,113 --> 00:11:38,615
‫فقد ماتت المرأة وبدأت تتحلل
‫في غضون 24 ساعة

187
00:11:38,782 --> 00:11:42,953
‫وهذا أسرع من التمكن من معالجة إصابات أخرى
‫ما لم نعزل فيروساً ونحدد نوعه

188
00:11:43,120 --> 00:11:47,791
‫كلما أصيب أناس بالعدوى زاد الاحتمال
‫أن يطفر وأن ينتقل بالهواء

189
00:11:47,958 --> 00:11:51,878
‫تماماً، أعتقد أنك تضيعين خبرتك على العظام
‫يا د. (برينان)

190
00:11:52,045 --> 00:11:54,798
‫لولا خبرتي لما عرفت ما صرت تعرفه

191
00:11:54,965 --> 00:11:58,093
‫عينة من نقي العظم هي أضمن وسيلة
‫لنعرف الضرر الشديد

192
00:11:58,260 --> 00:12:00,262
‫الذي أصاب الجهاز المناعي

193
00:12:00,429 --> 00:12:03,598
‫انخفاض كبير في اليوزينيات أو العَدِلات

194
00:12:03,765 --> 00:12:07,352
‫يعني أن الخمج سيتفاقم بدون توقف

195
00:12:13,358 --> 00:12:16,820
‫ستساعدنا العينة لنعرف نوع الفيروس
‫الذي نتعامل معه

196
00:12:16,987 --> 00:12:19,281
‫علينا وضعها في كيس إلى أن نجري فحوص أخرى

197
00:12:19,448 --> 00:12:20,615
‫حسناً

198
00:12:22,826 --> 00:12:24,536
‫سأعد إلى 3

199
00:12:25,579 --> 00:12:27,914
‫1، 2، 3

200
00:12:29,124 --> 00:12:30,917
‫أنت بخير يا سيد (فازيري)؟

201
00:12:31,084 --> 00:12:33,670
‫ثمة شيء في عضدها وخزني

202
00:12:33,837 --> 00:12:35,046
‫دعني أرى

203
00:12:37,132 --> 00:12:39,551
‫يجب غسل الجرح بالمحلول الملحي
‫وهيبوكلوريت الصوديوم

204
00:12:39,718 --> 00:12:41,720
‫- ثم سأكون بخير؟
‫- لنقم بذلك الآن

205
00:12:43,597 --> 00:12:46,016
‫- ماذا يجري؟
‫- جُرح بشيء في الرفات

206
00:12:46,183 --> 00:12:47,893
‫- أحضري (ريلبيفيرين)
‫- ولكن...

207
00:12:48,059 --> 00:12:49,769
‫هيا

208
00:12:55,233 --> 00:12:57,903
‫يجب إخراج أكبر قدر من الدم لتأخير الخمج

209
00:12:58,069 --> 00:13:00,572
‫لكننا لا نعرف كيف يتكاثر الفيروس
‫أو كيف يثبت

210
00:13:00,739 --> 00:13:03,158
‫- هذا كل ما نستطيع فعله الآن
‫- ابتر إصبعي

211
00:13:03,325 --> 00:13:05,535
‫تعرف عمل جهاز الدورة الدموية
‫هذا لا يفيد

212
00:13:05,702 --> 00:13:07,579
‫- (ريلبيفيرين)
‫- حسناً

213
00:13:07,746 --> 00:13:10,874
‫إن دخل الفيروس في جسمك
‫نأمل أن يبطئ الدواء سرعة نموه

214
00:13:11,166 --> 00:13:14,377
‫ما نفع هذه (المراكز) إن تركت هذا يحدث له؟

215
00:13:14,544 --> 00:13:17,839
‫- ليس ذنبه، اتبعنا الإجراءات، جُرحت بشيء
‫- هذا هو السبب

216
00:13:18,006 --> 00:13:20,342
‫وجدته في النسيج على عضد الضحية

217
00:13:20,509 --> 00:13:22,636
‫أية ضحية؟ عندنا ضحيتان الآن

218
00:13:22,802 --> 00:13:24,596
‫- (كام)
‫- آسفة

219
00:13:24,763 --> 00:13:27,349
‫- ما هو؟
‫- رأس إبرة مجهرية

220
00:13:27,516 --> 00:13:32,187
‫وجدته حين أعدت فحص العضد
‫على صورة الرنين المغنطيسي لجثة (ميا)

221
00:13:33,980 --> 00:13:37,275
‫هكذا أصيبت بالفيروس
‫المقياس صغير جداً فلم تشعر بها

222
00:13:37,442 --> 00:13:40,111
‫تولّ زرع هذا فيما نأخذ (أراستو)
‫إلى المستشفى

223
00:13:40,278 --> 00:13:43,698
‫لكي يعطوني حقنة كزاز؟ لا نعرف ما في جسمي
‫ولا طريقة علاجه

224
00:13:43,865 --> 00:13:48,036
‫سيضعف جهازه المناعي وقد يصاب هناك بخمج ثان
‫قاتل

225
00:13:48,203 --> 00:13:52,123
‫- وقد أنقل العدوى لغيري
‫- هل سنتركك تموت مثل (ميا غاريت)؟

226
00:13:52,290 --> 00:13:54,709
‫لا، بل استفيدوا مني

227
00:13:55,502 --> 00:13:58,213
‫توجد في (جفرسونيان) كل المعدات
‫المستعملة في المستشفيات

228
00:13:58,380 --> 00:14:02,884
‫إن مرضت، ادرسوا أعراضي
‫إنها أفضل طريقة لنعرف ما هو هذا المرض

229
00:14:03,051 --> 00:14:04,052
‫معه حق يا (كام)

230
00:14:04,219 --> 00:14:07,180
‫- المسألة تتعدى شخصاً واحداً يا دكتورة
‫- ليس بنظري

231
00:14:07,347 --> 00:14:08,974
‫أنت لا تقصدين هذا يا (كام)

232
00:14:09,140 --> 00:14:10,976
‫قد أكون المفتاح لإيجاد العلاج

233
00:14:13,895 --> 00:14:15,897
‫تعرفين أن هذا ما يجب فعله

234
00:14:17,190 --> 00:14:19,901
‫هل من غرفة نعزله فيها ونراقبه؟

235
00:14:26,116 --> 00:14:28,994
‫يا جماعة، أخلوا غرفة العظام واحرسوها

236
00:14:29,160 --> 00:14:33,498
‫ضعوا فيها سرير مستشفى ومراقيب قلبية وجهاز
‫تنفس ومزيل رجفان وأنابيب أنفية معدية

237
00:14:33,665 --> 00:14:36,459
‫- ومعدات لأجل الديلزة الصفاقية
‫- حسناً

238
00:14:40,130 --> 00:14:41,423
‫(أراستو) مريض؟

239
00:14:41,590 --> 00:14:43,717
‫هذا محتمل ولكن لا تظهر أعراض عليه

240
00:14:43,883 --> 00:14:46,720
‫- حتى الآن، ماذا عنك؟
‫- أنا بخير وسائر العاملين بخير

241
00:14:46,886 --> 00:14:48,597
‫- سوف آتي
‫- لا يا (بوث)

242
00:14:48,763 --> 00:14:52,350
‫صارت الإجراءات أكثر تشدداً
‫ولن يسمحوا لك بالدخول، سأكون بخير

243
00:14:52,517 --> 00:14:53,810
‫- متأكدة؟
‫- نعم

244
00:14:53,977 --> 00:14:57,105
‫ركز على جانبك من القضية
‫وبهذه الطريقة تستطيع مساعدتنا

245
00:14:57,272 --> 00:14:59,441
‫انتظر، انظر إلى هذا

246
00:15:00,400 --> 00:15:03,820
‫أنت تمزحين، حاول أحد قتلها بحقنها
‫بالفيروس؟

247
00:15:03,987 --> 00:15:07,532
‫يبدو أن موضع الحقن في جسم (ميا غاريت)
‫هو في العضد

248
00:15:07,699 --> 00:15:10,327
‫- غطوه لكيلا يكتشفه أحد
‫- نعم

249
00:15:10,493 --> 00:15:13,288
‫إذا حُدد نوع الفيروس فقد يقودنا إلى القاتل

250
00:15:13,455 --> 00:15:15,624
‫ما يعني أنكم لم تحددوا نوعه بعد

251
00:15:16,708 --> 00:15:19,002
‫ما زلنا ننتظر نتائج الفحوص

252
00:15:19,169 --> 00:15:21,921
‫- ماذا حصل مع (بيرك) والحبيب؟
‫- لا شيء

253
00:15:22,088 --> 00:15:26,593
‫ندقق في المدونة وسجلات السفر
‫لنعرف أين كان ومدى مصداقية حجج غيابه

254
00:15:26,760 --> 00:15:31,181
‫لا شيء على (بيرك) لكن (المراكز) تتحقق
‫من أية تضاربات في سجلات مختبرها

255
00:15:31,348 --> 00:15:33,725
‫- وصلت نتائج فحص النقي
‫- علي الذهاب

256
00:15:33,892 --> 00:15:37,687
‫حسناً، سأطلب من (أنجيلا) تزويدي بمعلومات
‫أخرى من حاسوب (ميا)

257
00:15:37,854 --> 00:15:39,314
‫أنا أحبك

258
00:15:39,939 --> 00:15:41,608
‫أحبك أيضاً يا (بوث)

259
00:15:43,026 --> 00:15:46,404
‫تظهر نتائج فحص النقي وجود خمج
‫في الأرومات الليفية

260
00:15:47,697 --> 00:15:50,575
‫وفي البلاعم المشتقة من الوحيدات

261
00:15:50,742 --> 00:15:54,454
‫لم أرَ بحياتي ضرراً بهذه الدرجة
‫في وقت قصير جداً

262
00:15:54,621 --> 00:15:58,833
‫إضافة للتغلظ الزليلي في المفاصل
‫أعتقد أنه فيروس (تشيكونغونيا)

263
00:15:59,000 --> 00:16:00,835
‫لكنه موجود في (إفريقيا)، صحيح؟

264
00:16:01,002 --> 00:16:05,173
‫نعم ولكن هناك سوق سوداء لما يمكن أن يحمله
‫ويظهر تجار على الإنترنت كل يوم

265
00:16:05,340 --> 00:16:09,177
‫غير أن أحداً امتلك المهارة ليجري طفرة
‫في العترة بحيث يصعب تحديد نوعها

266
00:16:09,344 --> 00:16:11,388
‫هل من علاج لـ(أراستو)؟

267
00:16:11,554 --> 00:16:15,475
‫هناك مصل لهذا الفيروس وهو مأخوذ من
‫أضداد (إي 1) المتعددة النسائل في الأرانب

268
00:16:15,642 --> 00:16:17,143
‫وقد أفاد في بعض الحالات

269
00:16:17,310 --> 00:16:18,561
‫- بعض الحالات؟
‫- نعم

270
00:16:18,728 --> 00:16:20,897
‫سأطلب من (المراكز) إرساله

271
00:16:26,194 --> 00:16:27,654
‫39 درجة

272
00:16:27,821 --> 00:16:30,615
‫مرت ساعة و47 دقيقة على الإصابة

273
00:16:30,782 --> 00:16:32,992
‫- هل تحتاج لفحوص دم أخرى؟
‫- بعد 20 دقيقة

274
00:16:33,159 --> 00:16:35,620
‫سأجري مسحاً آخر للعظام يا سيد (فازيري)

275
00:16:36,162 --> 00:16:39,499
‫بما أننا نملك الوضع الأساس الخاص بك
‫فسوف نعرف من المسح

276
00:16:39,666 --> 00:16:41,668
‫السرعة التي ينتشر فيها الفيروس

277
00:16:41,835 --> 00:16:46,172
‫- لكي تعرفي كم بقي لي لأموت؟
‫- المصل في طريقه من (المراكز) وستكون بخير

278
00:16:46,339 --> 00:16:49,509
‫- كيف تشعر في مفاصلك وأطرافك؟
‫- بدأت تؤلمني

279
00:16:49,676 --> 00:16:51,803
‫يصعب علي التحرك

280
00:16:54,431 --> 00:16:56,766
‫من 1 إلى 10، كم تشعر بالألم؟

281
00:16:58,059 --> 00:16:59,060
‫سبعة

282
00:16:59,728 --> 00:17:02,480
‫ليتراجع الجميع من فضلكم

283
00:17:02,647 --> 00:17:05,567
‫سيد (فازيري)...

284
00:17:05,734 --> 00:17:07,861
‫لا تتحرك في مكانك

285
00:17:16,453 --> 00:17:19,998
‫نظراً إلى تقدم المرض الذي تراه
‫هل سيفيده المصل؟

286
00:17:20,165 --> 00:17:21,624
‫هذا حلنا الوحيد

287
00:17:22,208 --> 00:17:27,338
‫من المنطقي أن يملك حاقن (ميا) بالفيروس
‫الترياق له

288
00:17:27,505 --> 00:17:29,883
‫- عفواً؟
‫- هناك من تقصّد تعديل

289
00:17:30,049 --> 00:17:33,470
‫التركيبة الجينية لفيروس (تشيكونغونيا)
‫واستخدمه لإصابة (ميا) به

290
00:17:33,636 --> 00:17:37,140
‫- لا بد أنه أراد التحكم به
‫- ما يعني امتلاك ضمانة

291
00:17:37,307 --> 00:17:42,270
‫- بألا يقع ضحية عمله
‫- ترياق خاص بالفيروس الطفري

292
00:17:42,437 --> 00:17:45,857
‫إذاً يعتمد إنقاذ حياة (أراستو) على إيجاد
‫قاتل (ميا)

293
00:17:51,404 --> 00:17:53,990
‫يعتقدون أن الخمج ناجم عن عترة
‫من فيروس (تشيكونغونيا)

294
00:17:54,157 --> 00:17:57,619
‫ينشره البعوض في (إفريقيا) وجنوب (الهند)
‫وجنوب شرق (آسيا)

295
00:17:57,786 --> 00:17:59,287
‫- يمكنهم معالجته؟
‫- هذا ما يأملونه

296
00:17:59,454 --> 00:18:02,749
‫فحمى (أراستو) ترتفع بشكل أسرع
‫مما يحصل عادةً مع ذلك الفيروس

297
00:18:03,249 --> 00:18:05,835
‫- لكنهم قالوا...
‫- قالوا إنها عترة من فيروس (تشيكونغونيا)

298
00:18:06,002 --> 00:18:09,422
‫إنه طفرة
‫ويسعون لإحضار مصل نفع قبلاً

299
00:18:09,589 --> 00:18:13,968
‫سأجري أبحاثي ولكن أريد ألا تقتربي
‫من (أراستو) في الوقت الراهن

300
00:18:14,135 --> 00:18:17,514
‫- عندي عمل كثير هنا ولكن إن احتاجوا لي
‫- لن يحتاجوا لك

301
00:18:18,139 --> 00:18:21,184
‫- أنت أيضاً توخّ الحذر
‫- هل وجدت شيئاً؟

302
00:18:21,351 --> 00:18:24,896
‫نعم، كنت أفك تشفير قصة أخرى تكتبها (ميا)

303
00:18:25,063 --> 00:18:27,357
‫كانت تنوي نشرها الأسبوع المقبل

304
00:18:27,524 --> 00:18:29,359
‫كانت تحقق في مختبر خاص

305
00:18:29,526 --> 00:18:32,028
‫يطور عقاقير لتعزيز الأداء

306
00:18:32,195 --> 00:18:33,488
‫مثل فضيحة (لانس أرمسترونغ)؟

307
00:18:33,655 --> 00:18:38,952
‫نعم ولكن لأجل الخيل
‫ومن يموله يدعى (بايرون فولر)

308
00:18:39,118 --> 00:18:42,539
‫يملك أكثر من 30 حصاناً أصيلاً
‫وهي تفوز كثيراً في الآونة الأخيرة

309
00:18:42,705 --> 00:18:43,998
‫اسمع هذا

310
00:18:44,165 --> 00:18:49,170
‫راجعت رسائل إلكترونية من (ميا)
‫إلى (فولر) ولاحظت...

311
00:18:50,338 --> 00:18:52,757
‫كانا ينامان معاً

312
00:18:53,967 --> 00:18:58,513
‫كانت (ميا غاريت) ستنشر مدونة تثبت ملكيتك
‫لمختبر لعقاقير منشطات الخيل

313
00:18:58,680 --> 00:19:02,058
‫- لا أعرف عمّ تتكلم
‫- حقاً؟ انظر إلى هذا

314
00:19:02,225 --> 00:19:04,185
‫لن تشارك بعد اليوم في سباقات وستحاكَم

315
00:19:04,352 --> 00:19:08,314
‫- وربما ستُزج في السجن
‫- هذه سخافة، لم أقتل (ميا)

316
00:19:08,481 --> 00:19:10,066
‫تفتش (المراكز) مختبرك الآن

317
00:19:10,233 --> 00:19:13,736
‫إذا كان مختبرك قادراً على اختراع عقار

318
00:19:13,903 --> 00:19:18,491
‫يجعل الحصان يركض بشكل أسرع
‫فبإمكانه اختراع فيروس يقتل (ميا)

319
00:19:18,658 --> 00:19:19,993
‫أنا لم أقتلها!

320
00:19:20,159 --> 00:19:23,121
‫وُجدت في منشأة لمعالجة المخاطر البيولوجية
‫مع الفضلات البيطرية

321
00:19:23,288 --> 00:19:25,957
‫وأنت لديك بيطري في مختبرك، صحيح؟

322
00:19:26,124 --> 00:19:29,419
‫نعم ولكن ندفع له ليعالج أحصنتي

323
00:19:29,586 --> 00:19:33,673
‫- ليس لديك شيء علي، هذه سخافة
‫- انظر إلى الرسائل بينك وبين (ميا)

324
00:19:33,840 --> 00:19:36,509
‫يبدو أنكما متقاربان جداً

325
00:19:37,218 --> 00:19:40,054
‫- لست مضطراً لقول كلمة أخرى
‫- كانت (ميا) تنام معك

326
00:19:40,221 --> 00:19:42,724
‫فاكتشفت أنها تنام معك فقط لتفضحك

327
00:19:42,891 --> 00:19:44,767
‫فغضبت وقتلتها

328
00:19:44,934 --> 00:19:47,562
‫قبل أن يموت أناس آخرون، أين الترياق؟

329
00:19:49,147 --> 00:19:52,025
‫لن أتفوه بكلمة أخرى إلا بحضور محاميّ

330
00:19:57,780 --> 00:19:59,908
‫ارتفعت حرارتي درجة أخرى

331
00:20:00,074 --> 00:20:02,535
‫حسناً، علينا خفض الحمى

332
00:20:02,702 --> 00:20:07,248
‫- ربما الحمى هي لمحاربة الخمج
‫- لكنها ترتفع بسرعة كبيرة وأنت ساخن جداً

333
00:20:07,415 --> 00:20:09,918
‫ألا يمكنك إعطائي مثلجات مثلاً؟

334
00:20:10,084 --> 00:20:14,714
‫أنت تنكّت، سأعتبرها إشارة جيدة
‫ولكن سأعطيك المزيد من مضادات الحمى

335
00:20:24,390 --> 00:20:26,434
‫هل وجدتم شيئاً في مختبر (بايرون فولر)؟

336
00:20:26,601 --> 00:20:30,355
‫فتشت (المراكز) ووحدات الإرهاب البيولوجي
‫كل شبر من المكان ولم يجدوا شيئاً معدياً

337
00:20:30,521 --> 00:20:33,274
‫- هم متأكدون؟
‫- وجدوا مشتقات إسترويدية

338
00:20:33,441 --> 00:20:35,526
‫وهرمونات نمو وتستوستيرون وبروتروبين

339
00:20:35,693 --> 00:20:39,322
‫البيطري الذي يدير المختبر لا يملك المعدات
‫اللازمة لإجراء طفرة في فيروس

340
00:20:41,824 --> 00:20:45,119
‫- لنأمل أن ينفع مصل (تشيكونغونيا)
‫- لا تبدو متفائلاً

341
00:20:45,286 --> 00:20:49,040
‫نحن نتعامل مع طفرة ومن صممها
‫لم يرد أن يجدي المصل المضاد نفعاً

342
00:20:49,207 --> 00:20:53,252
‫- ولو كنت محل السيد (فازيري)؟
‫- لأخذت هذا بأسرع ما يمكن

343
00:20:53,419 --> 00:20:57,382
‫سأعيد فحص آفات العظام
‫فهي لا تحاكي فيروس (تشيكونغونيا)

344
00:20:59,258 --> 00:21:01,844
‫كنت أحلل بعض كتابات (ميا)

345
00:21:02,011 --> 00:21:05,807
‫لديها أسلوب عدائي وشجاع جداً في الكتابة

346
00:21:05,974 --> 00:21:08,977
‫وطموحها أملى عليها اعتماد خيارات سيئة جداً

347
00:21:09,143 --> 00:21:12,689
‫ربما لم تتسبب علاقتها بـ(فولر) بموتها
‫ولكن كان هذا ممكناً

348
00:21:12,855 --> 00:21:15,483
‫هنا يأتي دور هذه الرسالة الإلكترونية
‫لـ(فولر)

349
00:21:15,650 --> 00:21:18,486
‫انظر إلى الموضوع:
‫"العد العكسي إلى (كنتاكي)"

350
00:21:18,653 --> 00:21:21,280
‫إنها تصف أفعالاً جنسية تريد ممارستها

351
00:21:21,447 --> 00:21:23,032
‫وهذا ما يجعل (فولر) يثق بها

352
00:21:23,199 --> 00:21:26,995
‫- نعم ولكن كيف سيشعر حبيبها؟
‫- أخبرنا أنهما كانا ينويان الزواج

353
00:21:27,161 --> 00:21:29,914
‫لست بحاجة لخبرتي لتتخيلي رد فعله

354
00:21:30,081 --> 00:21:34,002
‫سألتك هذا لأنها أرسلت الرسالة إلى حبيبها
‫بالخطأ

355
00:21:34,502 --> 00:21:35,712
‫- ماذا؟
‫- نعم

356
00:21:35,878 --> 00:21:38,715
‫ربما استعملت (ميا) ميزة التعبئة التلقائية
‫وكلا الاسمين يبدأ بالباء

357
00:21:38,881 --> 00:21:43,469
‫هذا يفسر محاولة التعويض عن النقص
‫خلال وصفه للعلاقة بينهما

358
00:21:43,636 --> 00:21:46,139
‫(سويتس) اسمعني، لو فعل (هودجنز) هذا بي...

359
00:21:46,305 --> 00:21:48,349
‫- أعرف، لأردت قتله
‫- لا

360
00:21:48,808 --> 00:21:49,934
‫لا، بل لقتلته

361
00:21:55,898 --> 00:21:58,818
‫آسف لاضطراري لهذا ولكن عليك التوقيع
‫على تنازل

362
00:21:58,985 --> 00:22:01,487
‫لكنك قلت إن حالته تتقدم مثل فيروس
‫(تشيكونغونيا)

363
00:22:01,654 --> 00:22:03,948
‫في معظم الجوانب، بالطبع سأوقع

364
00:22:06,200 --> 00:22:07,452
‫حسناً

365
00:22:07,618 --> 00:22:11,998
‫أخبرني إن شعرت بأي تغيير في ألم المفاصل
‫أو بقشعريرة أو أي شيء آخر

366
00:22:17,879 --> 00:22:22,050
‫- سرعة قلبه تزيد
‫- قلبي يدق بسرعة ونفَسي ينقطع

367
00:22:23,092 --> 00:22:25,970
‫- هل يجب فعل شيء؟
‫- يجب أن نرى ماذا سيحصل

368
00:22:26,137 --> 00:22:29,307
‫- لأن لكل شخص رد فعل مختلفاً
‫- لا أستطيع تحريك ذراعيّ

369
00:22:29,474 --> 00:22:32,060
‫- هل هذا متوقع؟
‫- لم أرَ هذا من قبل

370
00:22:33,019 --> 00:22:34,395
‫ساعديني لوضعه على جنبه

371
00:22:38,775 --> 00:22:40,651
‫دقات قلبه 148 وتواصل الارتفاع

372
00:22:40,818 --> 00:22:43,988
‫سأعطيه (ميدازولام) و(أتينولول) لخفض ضغط
‫دمه

373
00:22:44,155 --> 00:22:46,824
‫- لا أعرف...
‫- واضح أنك لا تعرف، ولا نحن نعرف

374
00:22:46,991 --> 00:22:49,452
‫سأخفض دقات قلبه

375
00:22:53,664 --> 00:22:55,541
‫لا تمت

376
00:22:59,504 --> 00:23:02,715
‫حسناً يا (أراستو)، لا تمت

377
00:23:05,426 --> 00:23:06,427
‫حسناً

378
00:23:12,934 --> 00:23:14,936
‫هيا

379
00:23:22,902 --> 00:23:26,072
‫هل وجدت شيئاً في الإبرة التي وجدناها
‫في عضد (ميا)؟

380
00:23:26,239 --> 00:23:28,825
‫لا شيء
‫كل ما فيها أفرِغ بالكامل

381
00:23:28,991 --> 00:23:31,285
‫- كيف (أراستو)؟
‫- ما زالت حالته حرجة

382
00:23:31,452 --> 00:23:33,329
‫ماذا تفعل؟

383
00:23:34,163 --> 00:23:36,082
‫أعد دواء لـ(أراستو)

384
00:23:36,249 --> 00:23:38,668
‫- عفواً؟
‫- المصل المضاد لم ينفع، صحيح؟

385
00:23:38,835 --> 00:23:42,255
‫ولا دواء من شركات الأدوية
‫لذا سألجأ إلى المصدر

386
00:23:42,421 --> 00:23:43,881
‫- علاجات شعبية؟
‫- نعم

387
00:23:44,048 --> 00:23:46,259
‫طوال آلاف السنين وقبل الطب العصري

388
00:23:46,425 --> 00:23:51,013
‫استعمل البشر أشياء من النباتات والحيوانات
‫لمعالجة الأمراض

389
00:23:51,180 --> 00:23:52,849
‫- هل هذه ديدان؟
‫- نعم

390
00:23:53,015 --> 00:23:56,561
‫لأنه وُجد أن فضلاتها تخفض الالتهاب

391
00:23:56,727 --> 00:24:00,940
‫لا أقصد أية إهانة لك
‫ولكن لا وقت لدي لأجادلك بشأن هذا

392
00:24:01,107 --> 00:24:02,608
‫لا أريد أن أجادل

393
00:24:02,775 --> 00:24:06,863
‫شعب (ماخووا) هم من (تنزانيا)
‫وهناك حدث آخر تفش لفيروس (تشيكونغونيا)

394
00:24:07,029 --> 00:24:09,323
‫ابحث عن النباتات التي يستخدمونها

395
00:24:09,490 --> 00:24:12,702
‫نعم، لهذا السبب أستعمل هذه

396
00:24:12,869 --> 00:24:15,955
‫إنها (أوباتوريوم بيرف) لمعالجة تورم
‫المفاصل

397
00:24:16,122 --> 00:24:20,251
‫يُعرف عن (بيروجينيوم) أنه يهدئ الجهاز
‫العصبي

398
00:24:21,085 --> 00:24:24,422
‫يجب أن نعرف نسبة الجرعة إلى الوزن

399
00:24:28,009 --> 00:24:30,553
‫قرأنا مدوناتك عن السفر يا (بن)

400
00:24:30,720 --> 00:24:33,389
‫وعرفنا أنك كنت وسط الغابة المطيرة الهندية

401
00:24:33,556 --> 00:24:35,641
‫عندما علمت بأمر علاقة (ميا) الغرامية

402
00:24:36,851 --> 00:24:39,103
‫لا أعرف عمّ تتكلم

403
00:24:39,270 --> 00:24:42,481
‫عندنا الرسالة الإلكترونية التي أرسلتها لك
‫بالخطأ

404
00:24:45,234 --> 00:24:47,862
‫حسناً، اسمع

405
00:24:48,029 --> 00:24:50,406
‫أفهم أن هذا مذل للغاية...

406
00:24:50,573 --> 00:24:51,741
‫أحببت (ميا)

407
00:24:51,908 --> 00:24:54,076
‫- وتجاوزت هذا
‫- السؤال هو كيف؟

408
00:24:54,243 --> 00:24:56,579
‫لا، ليس بقتلها

409
00:24:57,079 --> 00:25:00,958
‫عندما يكون المرء مجروحاً عاطفياً
‫لا يعود تفكيره سليماً أحياناً

410
00:25:01,125 --> 00:25:04,503
‫لا بد أنك قاسيت الأمرين
‫فأنت في المقلب الآخر للعالم

411
00:25:04,670 --> 00:25:06,547
‫وتتخيل (ميا) مع رجل آخر

412
00:25:06,714 --> 00:25:09,467
‫كانت تسعى لكتابة قصة تشكل سبقاً
‫فخرجت الأمور عن السيطرة

413
00:25:09,634 --> 00:25:10,927
‫لم تقصد أن تؤذيني

414
00:25:11,093 --> 00:25:13,971
‫لكن المباحث استحصلوا على مذكرة لتفتيش شقتك

415
00:25:14,138 --> 00:25:16,182
‫ووجدوا كدسة حقنات

416
00:25:16,349 --> 00:25:18,601
‫أنا مصاب بالسكري ومن حقي الشرعي أن أقتنيها

417
00:25:18,768 --> 00:25:21,062
‫العقاقير في السوق السوداء
‫شائعة جداً في (الهند)

418
00:25:21,229 --> 00:25:23,022
‫يعتقدون أنك هربت منها إلى الديار

419
00:25:23,189 --> 00:25:27,193
‫واستعملت إحدى حقناتك المشروعة
‫لتقتل حبيبتك الخائنة

420
00:25:27,360 --> 00:25:30,196
‫لا أنكر حدوث مشاكل بيننا
‫ولكن يستحيل أن أؤذيها

421
00:25:30,363 --> 00:25:33,157
‫- يجب أن تصدقني
‫- أريد فعلاً أن أصدقك

422
00:25:33,324 --> 00:25:36,869
‫ولكن يجب أن تفهم لمَ أستصعب تصديقك الآن

423
00:25:39,413 --> 00:25:42,333
‫(أراستو) سنفتعل هبوطاً وقائياً لحرارة
‫الجسم

424
00:25:42,500 --> 00:25:45,670
‫كذلك سنضع قثطاراً في شريانك الفخذي

425
00:25:45,836 --> 00:25:48,256
‫لإدخال محلول ملحي بارد

426
00:25:48,422 --> 00:25:53,261
‫هذا ما سيخفض الاستقلاب الخلوي
‫ويمنحنا الوقت لنعرف ما يمكننا فعله لعلاجك

427
00:25:53,427 --> 00:25:59,725
‫وسأعطيك (لورازيبام) و(ميثوهكسيتال)
‫لكي تنام

428
00:26:00,268 --> 00:26:01,978
‫لأن ذلك مؤلم

429
00:26:12,655 --> 00:26:14,407
‫حسناً

430
00:26:33,426 --> 00:26:34,927
‫كم لديه من الوقت؟

431
00:26:36,971 --> 00:26:39,015
‫بحسب المسح العظمي الذي أجرته د. (برينان)

432
00:26:39,181 --> 00:26:42,810
‫والوقت الذي استغرقه ظهور أعراض (ميا غاريت)

433
00:26:42,977 --> 00:26:45,646
‫أعتقد 4 ساعات كحد أقصى

434
00:26:47,982 --> 00:26:49,150
‫أنا آسف

435
00:27:06,667 --> 00:27:09,045
‫شفرت (ميا) ملاحظاتها على القصص الجارية

436
00:27:09,211 --> 00:27:12,298
‫ووزعتها في أقسام مختلفة من قرصها الصلب

437
00:27:12,465 --> 00:27:14,300
‫المدون لا يعتمد كل هذه السرية

438
00:27:14,467 --> 00:27:17,553
‫نعم، تعتقد من التشفير الذي اعتمدته
‫أنها تعمل في وكالة المخابرات المركزية

439
00:27:18,012 --> 00:27:20,348
‫على الأرجح لم ترد أن يكتشف حبيبها

440
00:27:20,514 --> 00:27:23,017
‫ربما لا داعي أن تقلق بشأن الحبيب

441
00:27:23,184 --> 00:27:28,022
‫قال (هودجنز) إن مقياس حقناته مختلف
‫عن الحقنة التي حقنت الفيروس في (ميا)

442
00:27:28,189 --> 00:27:30,149
‫تمام، عدنا إلى الصفر

443
00:27:30,316 --> 00:27:31,901
‫لا أعتقد ذلك يا (بوث)

444
00:27:32,068 --> 00:27:36,864
‫كانت (ميا) تركز على مختبرات محددة
‫قادرة على إجراء طفرة لفيروس

445
00:27:37,031 --> 00:27:39,533
‫وهي مختبرات المستوى 4
‫أكثر المختبرات خطورة

446
00:27:39,700 --> 00:27:42,661
‫- أليست هذه د. (بيرك)؟
‫- لا، فمختبرها من المستوى 2

447
00:27:42,828 --> 00:27:44,789
‫لا يتضمن مختبرها عوامل ممرضة غريبة

448
00:27:44,955 --> 00:27:47,249
‫- بحسب تدقيق (المراكز)
‫- صحيح بالنسبة لمختبرها الحالي

449
00:27:47,416 --> 00:27:51,420
‫لكنها كانت تعمل في منشأة من المستوى 4
‫قبل سنتين

450
00:27:51,587 --> 00:27:52,755
‫وقد طُردت

451
00:27:52,922 --> 00:27:54,757
‫- لماذا؟
‫- لا أعرف

452
00:27:54,924 --> 00:27:58,302
‫- يرد في الدعوى صرف تعسفي
‫- بمَ اتهموها؟

453
00:27:58,469 --> 00:28:02,723
‫لا أعرف فقد خُتم على الدعوى بعد التسوية

454
00:28:02,890 --> 00:28:05,976
‫- أرسلي كل المعلومات عن المختبر الآخر
‫- حسناً، لحظة

455
00:28:06,143 --> 00:28:07,520
‫كيف حال (أراستو)؟

456
00:28:07,686 --> 00:28:10,398
‫تعد (برينان) و(هودجنز) علاجات شعبية

457
00:28:10,564 --> 00:28:13,025
‫هذا غير مطمئن
‫ما رأي اختصاصي (المراكز)؟

458
00:28:13,192 --> 00:28:17,446
‫إن لم نجد قاتل (ميا) قريباً
‫ونحصل منه على الترياق

459
00:28:17,613 --> 00:28:20,491
‫فقد يموت (أراستو) في ساعات قليلة

460
00:28:27,456 --> 00:28:29,375
‫مستويات الأكسجين في دمه تنخفض

461
00:28:29,542 --> 00:28:31,627
‫لكن رئتيه صافيتان، لا أفهم السبب

462
00:28:31,794 --> 00:28:34,713
‫- نود تجربة هذا يا دكتور
‫- لا شيء الآن فقد أعطيناه...

463
00:28:34,880 --> 00:28:37,299
‫- ما هذا؟
‫- مشتقات عشبية وحيوانية

464
00:28:37,466 --> 00:28:40,136
‫(نوكليا لاتيفوليا) لمعالجة الحمى
‫و(بايدنز بيلوسا)...

465
00:28:40,302 --> 00:28:42,721
‫لا، لن أسمح بتجربة الأعشاب عليه

466
00:28:42,888 --> 00:28:46,559
‫في أسوأ الحالات ستبطئ تقدم المرض
‫وتمنحه الوقت لإيجاد ترياق

467
00:28:46,725 --> 00:28:49,728
‫تعتمد (المراكز) إجراءات احتوائية
‫وبدون موافقة...

468
00:28:49,895 --> 00:28:52,398
‫هل تتوقع منا انتظار وكالة حكومية لتتصرف؟

469
00:28:52,565 --> 00:28:56,569
‫- قلت إن أمامه ساعات قليلة
‫- قضيت فترة في (إفريقيا) يا د. (جايكوبز)

470
00:28:56,735 --> 00:29:01,240
‫لا بد أنك رأيت مصابين بالكوليرا يعالجهم
‫كهنة محليون ورأيت كثيرين يشفون

471
00:29:01,407 --> 00:29:05,536
‫كذلك رأيت كثيرين يموتون من أمراض
‫قابلة للعلاج بسبب الخرافات والجهل

472
00:29:05,703 --> 00:29:10,124
‫لو كان لديك علاج أفضل مما لدى الدكتورين
‫(برينان) و(هودجنز)، لوافقت معك

473
00:29:10,291 --> 00:29:12,293
‫- ولكن لا علاج لديك
‫- لا نعرف ما سيفعله الفيروس

474
00:29:12,460 --> 00:29:16,255
‫- ولا نعرف رد فعل المريض عليه
‫- نعم ولكن نعرف أنه سيموت إن لم نفعل شيئاً

475
00:29:16,422 --> 00:29:20,259
‫- آسف لكن (المراكز) هي المسؤولة...
‫- أنت مسؤول عن رفات (ميا غاريت)

476
00:29:20,426 --> 00:29:24,805
‫لكن هذا مختبري وأنا المسؤولة عن هذا الرجل
‫وسوف نعطيه هذه الحقنة

477
00:29:56,295 --> 00:29:57,296
‫"مختبر (سيماتك)"

478
00:29:57,463 --> 00:29:58,714
‫أنا اخترت د. (بيرك) بنفسي

479
00:29:58,881 --> 00:30:01,550
‫فقد كانت باحثة ذكية ومبدعة للغاية

480
00:30:01,717 --> 00:30:03,302
‫مبدعة؟ بأي معنى؟

481
00:30:03,844 --> 00:30:06,889
‫لا يمكن علاج أمراض أو اختراع علاجات
‫بلا مخيلة

482
00:30:07,056 --> 00:30:08,974
‫- مثل صنع طفرات لفيروس
‫- تماماً

483
00:30:09,141 --> 00:30:12,978
‫نجد بعض أعظم العلاجات حين نعرف كيف
‫يمكن تحويل العامل الممرض

484
00:30:13,145 --> 00:30:16,565
‫إذاً لمَ قاضتكم دكتورة ذكية بتهمة الصرف
‫التعسفي؟

485
00:30:16,732 --> 00:30:19,235
‫لا يحق لي مناقشة الدعوى أو التسوية

486
00:30:19,401 --> 00:30:23,822
‫قُتلت امرأة بفيروس لا تستطيع
‫(مراكز مكافحة الأمراض) تحديد نوعه

487
00:30:23,989 --> 00:30:26,492
‫من بين آخر من تحدثت إليهم هي د. (بيرك)

488
00:30:26,659 --> 00:30:28,869
‫شخص آخر يوشك أن يموت من ذلك الفيروس

489
00:30:29,036 --> 00:30:33,249
‫- يا للهول! تظن أن (تيسا) قتلت شخصاً؟
‫- أنت قل لي، هل هذا ممكن؟

490
00:30:33,874 --> 00:30:36,585
‫كانت (تيسا) مندفعة جداً
‫ولم تكترث بالقوانين

491
00:30:36,752 --> 00:30:41,465
‫ولكن هذا ما جعلها ذكية
‫غير أنه السبب في طردها

492
00:30:42,383 --> 00:30:46,762
‫لا يفترض بي التكلم عن هذا
‫لكن زروعاً فُقدت

493
00:30:46,929 --> 00:30:49,265
‫كانت في متناول (تيسا) وعندها الدافع

494
00:30:49,431 --> 00:30:51,433
‫- عن أي دافع تتكلم؟
‫- أبحاثها

495
00:30:51,600 --> 00:30:55,020
‫كانت تظن أننا لا نفسح لها المجال الكافي
‫ولكن كدنا نخسر هباتنا

496
00:30:55,187 --> 00:30:58,566
‫كان يمكن أن يختفي المختبر كله بلا الهبات

497
00:30:58,732 --> 00:31:01,068
‫ما دامت قد سرقت الزروع فلمَ رفعت دعوى؟

498
00:31:01,235 --> 00:31:03,821
‫لم نملك الدليل ولكن أنا متأكد أنها السارقة

499
00:31:03,988 --> 00:31:06,407
‫- ماذا فُقد؟
‫- فيروس مداري

500
00:31:06,574 --> 00:31:09,159
‫موجود في (إفريقيا) وجنوب شرق (آسيا)

501
00:31:09,326 --> 00:31:11,245
‫- فيروس (تشيكونغونيا)
‫- نعم

502
00:31:11,412 --> 00:31:15,291
‫- قتلت شخصاً به؟
‫- يبدو أنها عدلت فيه قبل استعماله

503
00:31:15,457 --> 00:31:20,129
‫إن كان طفرة فلا أعرف علاجاً له

504
00:31:25,259 --> 00:31:26,677
‫كيف حال سيد (فازيري)؟

505
00:31:26,844 --> 00:31:30,180
‫تبدو مؤشراته الحيوية أكثر استقراراً
‫واضح أن الأعشاب نفعته

506
00:31:30,347 --> 00:31:32,349
‫- أتيت لأعتذر
‫- لا داعي لذلك

507
00:31:32,516 --> 00:31:36,437
‫أعرف أنه حين يكون المرء منقاداً بشكل أعمى
‫لسلطة مؤسساتية

508
00:31:36,604 --> 00:31:38,814
‫فكثيراً ما يتأثر تمييزه بشكل سلبي

509
00:31:38,981 --> 00:31:41,358
‫- كانت هذه إهانة فصيحة
‫- هذا ما توقعته

510
00:31:41,525 --> 00:31:44,612
‫هل عثرتم على أي دليل لفيروس (تشيكونغونيا)
‫في مختبر د. (بيرك)؟

511
00:31:44,778 --> 00:31:47,406
‫لا شيء، وبحسب قول الشهود
‫فهي تعمل نهاراً وليلاً

512
00:31:47,573 --> 00:31:50,200
‫لا وقت لديها لإجراء تجارب
‫في منشأة أخرى

513
00:31:50,367 --> 00:31:53,370
‫إن لم نجد ما يربطها بفيروس (تشيكونغونيا)
‫فلا يمكن اعتقالها

514
00:31:53,537 --> 00:31:56,165
‫- هذا ما يبدو
‫- قد يفيدنا هذا

515
00:31:56,332 --> 00:32:00,544
‫- حسبتك أجريت التصوير المقطعي من قبل
‫- أجريت تصويراً جديداً لأنني رأيت هذا

516
00:32:02,421 --> 00:32:04,590
‫- إنه مكسور
‫- يتقوس نحو الخارج

517
00:32:04,757 --> 00:32:07,635
‫ما يعني أن الضغط أتى من داخل العظم

518
00:32:07,801 --> 00:32:10,554
‫- لم يكن الكسر موجوداً من قبل؟
‫- لا بل حدث بعد الموت

519
00:32:10,721 --> 00:32:13,682
‫انظر إلى أحدث الصور

520
00:32:15,017 --> 00:32:16,685
‫هنا حُقنت (ميا) بالفيروس

521
00:32:16,852 --> 00:32:19,563
‫ترى وجود جيب في الجزء التربيقي من العظم

522
00:32:19,730 --> 00:32:23,108
‫هنا نشأ الضغط الذي تسبب بالكسر

523
00:32:23,275 --> 00:32:25,444
‫- يبدو كورم صغير
‫- هذا ليس فيروس (تشيكونغونيا)

524
00:32:25,611 --> 00:32:29,490
‫- أضيف شيء للحقنة
‫- شيء لا يزال ينمو

525
00:32:29,657 --> 00:32:32,117
‫سآخذ قطعة لتحليلها

526
00:32:32,284 --> 00:32:36,872
‫وهكذا قد نعرف ما يتسبب بتكاثر الخلايا
‫بعد الموت

527
00:32:42,336 --> 00:32:43,837
‫هذه بدائيات النواة

528
00:32:44,004 --> 00:32:48,133
‫ما يعني أن ما ينمو في العظم ليس فيروسياً
‫بل هو خمج بكتيري

529
00:32:48,300 --> 00:32:50,469
‫إذاً حُقنت بفيروس وبكتيريا

530
00:32:50,636 --> 00:32:55,224
‫كانت البكتيريا لتعزيز نمو الفيروس الطفري
‫بسرعة أكبر

531
00:32:55,391 --> 00:32:56,558
‫ذيفان الوشيقية

532
00:32:56,725 --> 00:32:59,395
‫- تسمم وشيقي؟
‫- نعم، من الدرجة المخبرية

533
00:32:59,561 --> 00:33:02,940
‫ذيفان الوشيقية هو عامل من الفئة أ
‫يخضع للمراقبة عبر (المراكز)

534
00:33:03,107 --> 00:33:05,609
‫عندما نحدد ذلك النوع من الذيفان

535
00:33:05,776 --> 00:33:08,278
‫نثبت أن د. (بيرك) صنعته في مختبرها

536
00:33:08,445 --> 00:33:10,823
‫ونحصل على المصل المضاد منها

537
00:33:16,578 --> 00:33:18,080
‫سيحضرون (تيسا بيرك)

538
00:33:18,247 --> 00:33:21,041
‫- متى ستحصلين على النتائج؟
‫- د. (جايكوبز) من (المراكز)

539
00:33:21,208 --> 00:33:24,878
‫يدقق في ذيفان الوشيقية ليرى إن كان مسجلاً
‫لحساب مختبرها

540
00:33:25,045 --> 00:33:26,338
‫كيف حال (أراستو)؟

541
00:33:26,505 --> 00:33:30,801
‫التقدم بطيء بفضل الأعشاب
‫ولكن لا أعرف كم سيصمد

542
00:33:30,968 --> 00:33:33,762
‫سأحصل على ما يريده من (بيرك)

543
00:33:35,097 --> 00:33:37,891
‫لقد وصلت، أرسلي لي الدليل بأسرع ما يمكن

544
00:33:38,058 --> 00:33:39,351
‫حسناً

545
00:33:39,518 --> 00:33:42,688
‫هذه سخافة، لا أملك أي ترياق

546
00:33:42,855 --> 00:33:45,941
‫أنا و(ميا) في جبهة واحدة
‫ولا سبب يدفعني إلى قتلها

547
00:33:46,108 --> 00:33:48,694
‫سرقت زروعاً من آخر مختبر عملت فيه

548
00:33:48,861 --> 00:33:50,154
‫كيف...

549
00:33:50,320 --> 00:33:52,614
‫فقد خُتم على التسوية

550
00:33:53,532 --> 00:33:55,284
‫(ثورن) أخبرك، أليس كذلك؟

551
00:33:55,451 --> 00:33:57,995
‫- إذاً أنت لا تنكرين ذلك؟
‫- بل أنكره بشكل قاطع

552
00:33:58,162 --> 00:34:00,956
‫فقد اتهمني بالسرقة لكي يأخذ كل ملاحظاتي

553
00:34:01,123 --> 00:34:04,209
‫كان مختبر (سيماتك) يملك كل أبحاثي
‫وأراد الحصول عليها لنفسه

554
00:34:04,376 --> 00:34:06,712
‫لمَ لم تأتي على ذكر (ثورن) من قبل؟

555
00:34:06,879 --> 00:34:10,924
‫لأنني أخضع لقرار محكمة
‫ويبدو أن قرارها يهمني أكثر مما يهم (ثورن)

556
00:34:11,091 --> 00:34:12,760
‫تقولين إن لديه سبباً ليقتل (ميا)؟

557
00:34:12,926 --> 00:34:17,014
‫أعطيت (ميا) كل ما أعرفه عن الفاشيات
‫وممارسات المختبرات اللاأخلاقية

558
00:34:17,181 --> 00:34:20,934
‫- تتكلمين عن (ثورن) الآن؟
‫- نعم فهو يفعل المستحيل للحفاظ على الهبات

559
00:34:21,101 --> 00:34:23,437
‫أخبرت (ميا) فصارت تدقق بأمره

560
00:34:23,604 --> 00:34:27,816
‫كان سيخسر 12 مليوناً من (معاهد الصحة
‫الوطنية) ما لم يخرج بشيء بالغ الأهمية

561
00:34:27,983 --> 00:34:29,067
‫تحقق من الأمر

562
00:34:29,234 --> 00:34:31,862
‫إن كان يفعل أمراً لاأخلاقياً
‫و(ميا) عرفت...

563
00:34:32,029 --> 00:34:34,990
‫فسيفعل المستحيل لإخفائه

564
00:34:35,157 --> 00:34:37,659
‫- (بوث)
‫- د. (جايكوبز) يتكلم

565
00:34:37,826 --> 00:34:40,621
‫ذيفان الوشيقية مسجل لحساب مختبرات (سيماتك)

566
00:34:40,788 --> 00:34:43,081
‫- وهي بإدارة...
‫- أعرف، د. (لينرد ثورن)

567
00:34:43,248 --> 00:34:45,459
‫إن سرق أحد الزروع قبل سنتين...

568
00:34:45,626 --> 00:34:48,295
‫مستحيل، لم تحصل (سيماتك) على الرخصة
‫إلا هذه السنة

569
00:34:48,462 --> 00:34:50,714
‫شكراً... يمكنك الذهاب الآن

570
00:35:01,767 --> 00:35:06,855
‫في الخريف سنجوب (نيو إنغلند) بالسيارة

571
00:35:08,232 --> 00:35:10,943
‫ونتفرج على ورق الشجر يتغير لونه

572
00:35:11,652 --> 00:35:15,781
‫أعرف نزلاً جميلاً سيعجبك كثيراً

573
00:35:17,658 --> 00:35:21,829
‫ستعلمني طريقة تحضير "الآبكوشت"

574
00:35:26,458 --> 00:35:29,044
‫أنا آسفة جداً

575
00:35:30,128 --> 00:35:33,507
‫فقد كنت مشغولة جداً في نهاية الأسبوع
‫الماضي

576
00:35:44,893 --> 00:35:47,938
‫ستخرج من محنتك يا (أراستو)

577
00:35:50,983 --> 00:35:52,776
‫ستخرج منها

578
00:36:06,498 --> 00:36:07,916
‫هل تريدين شيئاً؟

579
00:36:11,086 --> 00:36:16,174
‫منحتنا أنت والدكتورة (برينان)
‫وقتاً إضافياً

580
00:36:17,634 --> 00:36:19,428
‫هل مؤشراته الحيوية تنخفض؟

581
00:36:36,153 --> 00:36:38,989
‫قتلت (ميا غاريت) لأنها عرفت أنك أجريت طفرة
‫للفيروس

582
00:36:39,156 --> 00:36:41,241
‫قلت لك إنني لا أعرف (ميا...)

583
00:36:41,408 --> 00:36:45,704
‫كنت ستطلق الفيروس، أليس كذلك؟

584
00:36:45,871 --> 00:36:50,417
‫فتصير البطل المنقذ الذي يجد علاجاً له
‫وتصير غنياً

585
00:36:51,084 --> 00:36:52,252
‫- أريد محامياً
‫- نعم

586
00:36:52,419 --> 00:36:56,048
‫سيموت رجل طيب بعد ساعات قليلة
‫لذا أريد الترياق

587
00:36:56,632 --> 00:36:59,885
‫لا جواب؟ فلنذهب في نزهة

588
00:37:09,144 --> 00:37:10,479
‫- (بونز)
‫- لا يجدر بنا فعل هذا

589
00:37:10,646 --> 00:37:15,067
‫- فما زلنا تحت الإغلاق التام
‫- ولكن إن لم نفتح فسيطلق النار على القفل

590
00:37:15,567 --> 00:37:17,194
‫افتحوا

591
00:37:18,111 --> 00:37:19,404
‫هيا بنا

592
00:37:19,571 --> 00:37:23,075
‫- اتصلوا بالنجدة، لا يحق له هذا
‫- بلى، أريد أن أريك ما صنعتَه

593
00:37:23,241 --> 00:37:24,701
‫- أين (ميا)؟
‫- على المنصة

594
00:37:24,868 --> 00:37:27,955
‫على المنصة، حسناً
‫لنصعد، هيا

595
00:37:29,665 --> 00:37:31,249
‫انظر

596
00:37:31,583 --> 00:37:35,337
‫هل هذا ما أردت أن يحل بها؟
‫انظر إليها

597
00:37:35,504 --> 00:37:37,756
‫- انظر جيداً
‫- لا تقربه كثيراً

598
00:37:37,923 --> 00:37:40,384
‫طبعاً فنحن لا نريد أن يصاب الدكتور
‫بنزلة برد

599
00:37:40,550 --> 00:37:43,011
‫لمَ لا نذهب ونخبر الجميع عنك؟ هيا بنا

600
00:37:43,178 --> 00:37:47,015
‫بحسب أشرطة المراقبة في مختبره
‫عادت (ميا) إلى مختبره ليلاً

601
00:37:47,182 --> 00:37:50,018
‫كانت مريضة
‫لا بد أنها عرفت ما يخطط (ثورن) له

602
00:37:50,185 --> 00:37:52,354
‫- أرادت الترياق
‫- لكنك تركتها تموت

603
00:37:52,521 --> 00:37:54,773
‫وأرسلتها لتتلف جثتها مع الحيوانات

604
00:37:54,940 --> 00:37:58,944
‫لنلقِ نظرة هنا
‫هذا الضحية الثانية ولديه ساعات قليلة فقط

605
00:37:59,111 --> 00:38:01,947
‫- نحن بحاجة للترياق!
‫- أرجوك، هو لم يفعل شيئاً بك

606
00:38:02,280 --> 00:38:05,283
‫إن أخبرنا بمكان الترياق
‫يُعتبر ذلك اعترافاً بالذنب

607
00:38:05,450 --> 00:38:08,412
‫- انتهى أمرك أصلاً
‫- طلبت محاميّ وأنا أعرف حقوقي

608
00:38:08,578 --> 00:38:10,247
‫- وهؤلاء هم شهود
‫- شهود...

609
00:38:10,414 --> 00:38:13,125
‫لا يا (بوث)، أرجوك

610
00:38:13,291 --> 00:38:17,587
‫اسمه (أراستو فازيري)

611
00:38:17,754 --> 00:38:19,673
‫وهو رجل طيب

612
00:38:19,840 --> 00:38:22,259
‫ورجل كريم وأنا...

613
00:38:25,303 --> 00:38:28,557
‫أحبه وأنت تعرف أن هذا...

614
00:38:28,724 --> 00:38:32,185
‫فلم يفعل شيئاً يجعله يستحق هذا
‫أنت تعرف هذا

615
00:38:35,772 --> 00:38:40,861
‫ماذا لو كان شخصاً تعزه؟
‫هل تدعه يموت هكذا؟

616
00:38:46,241 --> 00:38:48,577
‫أرجوك ساعده

617
00:38:55,542 --> 00:39:00,505
‫- أريد محاميّ
‫- (بوث) هذا لن يفيد، دعني أكلمه

618
00:39:01,590 --> 00:39:03,508
‫لم نستطع صنع مصل مضاد

619
00:39:03,675 --> 00:39:07,721
‫ولكن استطعنا استنبات الفيروس من الإبرة
‫التي حقنتها في ذراع (ميا)

620
00:39:07,888 --> 00:39:12,184
‫- لن ينجح هذا يا (بونز)
‫- أريد فقط أن يفهم ما يحدث

621
00:39:17,939 --> 00:39:20,692
‫- ماذا فعلت؟
‫- ما فعلته واضح جداً

622
00:39:20,859 --> 00:39:23,195
‫ربما ستخبرنا الآن مكان المصل المضاد

623
00:40:11,535 --> 00:40:13,411
‫- مرحباً
‫- مرحباً

624
00:40:13,578 --> 00:40:16,873
‫(أراستو) يتحسن وزالت الحمى بمعظمها

625
00:40:17,040 --> 00:40:18,917
‫الحمد لله، و(كام)؟

626
00:40:19,084 --> 00:40:21,795
‫إنها بمنتهى السعادة الآن

627
00:40:21,962 --> 00:40:25,632
‫أتى المسعفون وسترافقهم حين يذهبون به
‫إلى المستشفى

628
00:40:25,799 --> 00:40:28,385
‫- أنا سعيد جداً
‫- لولاك لمات

629
00:40:29,094 --> 00:40:32,264
‫بربك، ما أنقذه حياته هو المصل المضاد

630
00:40:32,430 --> 00:40:35,892
‫لا بل أنت و(برينان) منحتماه الوقت اللازم
‫حتى وصول المصل

631
00:40:36,059 --> 00:40:38,353
‫أنت و(برينان) أنقذتماه يا حبيبي

632
00:40:40,605 --> 00:40:42,232
‫بالتأكيد

633
00:41:36,328 --> 00:41:40,749
‫د. (برينان) أود أن أشكرك
‫فلولا فريقك، لا أعرف ما كان سيحدث

634
00:41:40,916 --> 00:41:44,002
‫- كانت ستقع ميتات كثيرة
‫- نعم

635
00:41:44,169 --> 00:41:47,297
‫آمل أن نلتقي في المرة المقبلة
‫في ظروف أحسن

636
00:41:47,464 --> 00:41:49,591
‫- سيسرني لقاؤك من جديد
‫- نعم

637
00:41:49,758 --> 00:41:52,385
‫- (ثورن) موقوف، أنت جاهزة؟
‫- تقريباً

638
00:41:52,802 --> 00:41:54,304
‫أنت رجل محظوظ أيها العميل (بوث)

639
00:41:54,888 --> 00:41:57,933
‫هذا صحيح، أنا محظوظ جداً

640
00:41:58,433 --> 00:42:00,977
‫أعتقد أننا جميعاً محظوظون
‫بعد ما جرى اليوم

641
00:42:02,604 --> 00:42:04,564
‫- صرت جاهزة؟
‫- نعم

642
00:42:04,981 --> 00:42:08,735
‫أنت تعرف أنه لم يكن الفيروس الحقيقي
‫وما فعلته ما كان ليقتله

643
00:42:08,902 --> 00:42:12,656
‫- توقعت هذا
‫- لو كان الفيروس الحقيقي عندي لاستعملته

644
00:42:12,822 --> 00:42:14,532
‫أعرف

645
00:42:14,699 --> 00:42:19,955
‫لأنني كنت سأفتقد إلى (أراستو)
‫ولأن (كام) كانت ستحزن كثيراً

646
00:42:20,121 --> 00:42:24,501
‫إنه لا يعرف كم أنا محظوظ
‫أنا فعلاً محظوظ

647
00:42:24,668 --> 00:42:26,795
‫أنا أيضاً أحبك

648
00:42:28,338 --> 00:42:31,508
‫- أيمكننا التوقف لاحتساء شراب؟
‫- طبعاً، شمبانيا من النوع الفاخر

649
00:42:35,804 --> 00:42:40,225
‫تـرجمة:
‫"بركات أبي حنا"
