1
00:00:04,797 --> 00:00:07,133
‫يغطي إصبعك العدسة

2
00:00:07,299 --> 00:00:10,136
‫- أعرف كيف ألتقط صورة يا (بوني)
‫- أجل، عن إصبعك

3
00:00:10,302 --> 00:00:13,681
‫وجدنا جثة يا (نورمان)
‫علينا توثيقها للسلطات

4
00:00:13,848 --> 00:00:15,850
‫إلا إن لم تشعر بأنّك أميركي أصيل

5
00:00:16,016 --> 00:00:18,686
‫انتقلت التهمة من مصوّر رديء
‫إلى إرهابي يا (بوني)؟

6
00:00:18,853 --> 00:00:20,020
‫هل يظهر الحذاء في الصورة؟

7
00:00:21,272 --> 00:00:25,192
‫لنلتقط بعض الصور الذاتية ليصدقنا الأولاد

8
00:00:28,070 --> 00:00:29,071
‫حسناً

9
00:00:29,947 --> 00:00:31,657
‫علينا أن نغطي الجثة

10
00:00:34,410 --> 00:00:39,165
‫يقول برنامج "ملفات الطب الشرعي" إنّ إبقاء
‫مسرح الجريمة سليماً جوهري لحل القضية

11
00:00:39,331 --> 00:00:40,833
‫صحيح

12
00:00:59,351 --> 00:01:00,853
‫لا يجدر بك أن تكوني هنا، ليس الآن

13
00:01:01,020 --> 00:01:03,063
‫سرقت هذه المرأة هويتي يا (سيلي)

14
00:01:03,230 --> 00:01:06,275
‫كانت صديقتي، شوّهت سمعتي وخانتني

15
00:01:06,442 --> 00:01:08,778
‫لا أعرف متى سأتمكن من استعادة مصداقيتي

16
00:01:08,944 --> 00:01:11,530
‫وما كنت لتوقفها
‫لو لم تفعل (أنجيلا) ما فعلته

17
00:01:11,697 --> 00:01:13,449
‫حسناً، فهمت، واضح؟

18
00:01:13,616 --> 00:01:15,993
‫أصغي إلي، سآخذها إلى غرفة الاستجواب بمفردي

19
00:01:16,160 --> 00:01:18,579
‫أريد النظر في عينيها
‫والتأكد من أن هذا حقيقي

20
00:01:18,746 --> 00:01:21,040
‫- حسناً، عن بعيد...
‫- حسناً

21
00:01:27,171 --> 00:01:28,422
‫أنا آسفة يا (كام)

22
00:01:29,340 --> 00:01:31,175
‫لم أفكر، أنا حقاً...

23
00:01:32,259 --> 00:01:34,887
‫- تراجعي، أدخلوها الغرفة، هل أنت بخير؟
‫- أنا بخير

24
00:01:35,054 --> 00:01:38,641
‫شكراً على ذلك، ألم أقل لك عن بعيد؟
‫انتظري لحظة، معك (بوث)

25
00:01:38,808 --> 00:01:41,435
‫أجل، حسناً، أين؟

26
00:01:41,602 --> 00:01:43,062
‫بحيرة (آنا)، رائع، فهمت

27
00:01:43,229 --> 00:01:45,606
‫- جاءتنا جثة، هيا بنا
‫- ماذا عنها؟

28
00:01:45,773 --> 00:01:50,194
‫هل تظنّينني أكترث إن بقيت هنا لفترة؟
‫أنا لا أفعل، وأنت؟ هيا بنا، تعالي

29
00:01:58,911 --> 00:02:01,705
‫عجباً، أدوس على ساق
‫ما هذه الرائحة؟

30
00:02:01,914 --> 00:02:04,333
‫نسيج وعظام متفحّمة

31
00:02:04,500 --> 00:02:09,088
‫هي مريرة بشكل فريد من نوعه
‫في الواقع هي ضارة جداً

32
00:02:09,255 --> 00:02:12,716
‫هي كريهة إن طلبت رأيي
‫يبدو أنّه انفجر في كل أرجاء المكان

33
00:02:12,883 --> 00:02:15,594
‫يشير مدخل الحوض إلى أنّ الضحية أنثى

34
00:02:15,761 --> 00:02:17,805
‫ومبدئياً، انفجرت بالفعل

35
00:02:17,972 --> 00:02:22,935
‫هذه الحالة المسجّلة الأولى
‫عن جثة يضربها البرق

36
00:02:23,102 --> 00:02:29,108
‫أجد نفسي مغتبطة
‫لفكرة اكتشاف كيف أنّ البرق دمّر الجثة

37
00:02:29,275 --> 00:02:31,819
‫حقاً؟ مغتبطة؟ رائع، حسناً

38
00:02:31,986 --> 00:02:34,864
‫هي أكثر لذعاً من الرائحة
‫الناجمة عادة عن جثة محروقة

39
00:02:35,030 --> 00:02:36,198
‫بسبب هذه الصغار

40
00:02:36,365 --> 00:02:38,784
‫بق نتن موطنه الزوان البري

41
00:02:38,951 --> 00:02:40,911
‫رائحته مثل الكزبرة، تنشقها

42
00:02:41,078 --> 00:02:44,081
‫أحبس أنفاسي، مفهوم يا "فتى الحشرات"؟
‫هل وجدت ما له نفع؟

43
00:02:44,248 --> 00:02:45,749
‫أعتذر لاستمتاعي بعملي

44
00:02:45,916 --> 00:02:49,670
‫نظراً ليرقات الذبابة الزرقاء
‫كانت الجثة هنا منذ 3 أيام تقريباً

45
00:02:49,837 --> 00:02:54,091
‫3 أيام، لماذا لا تقول ذلك فحسب؟
‫سأذهب للتحدث إلى الشرطيين في الزي الرسمي

46
00:02:54,258 --> 00:02:56,844
‫هل رأيت الشخص الذي سرق هويتك؟

47
00:02:57,011 --> 00:02:59,763
‫أجل وضربتها

48
00:02:59,930 --> 00:03:01,765
‫- رائع
‫- لا فكرة لديك

49
00:03:02,433 --> 00:03:05,185
‫نظراً لحجم الصدر ونموه...

50
00:03:05,352 --> 00:03:06,896
‫كانت الضحية مقبلة على البلوغ

51
00:03:07,062 --> 00:03:08,689
‫- ربما في الـ 10
‫- لا أوافق

52
00:03:08,856 --> 00:03:11,859
‫لاحظي البزوغ الطفيف للرحى الثالثة للضحية

53
00:03:12,026 --> 00:03:16,655
‫لا تزال الجذور في طور الاكتمال
‫ما أنّ الاحتكاك قليل جداً

54
00:03:16,822 --> 00:03:20,951
‫- تقولين إنّها كانت مراهقة
‫- أقدّر أنّها كانت في الـ 16 أو الـ 17

55
00:03:21,118 --> 00:03:23,829
‫هذه حتماً عملية إلقاء جثة
‫هناك آثار عجلات وجر

56
00:03:23,996 --> 00:03:25,956
‫لماذا كان نموها متعثراً؟

57
00:03:26,123 --> 00:03:28,500
‫لماذا تظهر فيها دلالات كسور
‫عديدة لهذه الدرجة؟

58
00:03:28,667 --> 00:03:31,086
‫أليس ذلك شيئاً يحصل بانفجارها؟

59
00:03:31,253 --> 00:03:33,005
‫لن يؤدي إلى هذا

60
00:03:33,172 --> 00:03:34,757
‫أعطني قلمك يا (بوث)

61
00:03:34,924 --> 00:03:36,425
‫تفضلي

62
00:03:39,553 --> 00:03:43,849
‫- ماذا حصل؟
‫- للضحية طبق جراحي في عظم كتفها

63
00:03:44,016 --> 00:03:46,602
‫- مغنطه البرق؟
‫- كم هذا رائع!

64
00:03:48,437 --> 00:03:51,690
‫لا بأس، احتفظي بالقلم
‫التصقت به أجزاء من إنسان

65
00:03:51,857 --> 00:03:55,778
‫- آسفة، سأمسحه لك
‫- لا بأس، سأحضر قلماً آخر

66
00:04:35,651 --> 00:04:37,987
‫ما فرص أن يضرب برق جثة؟

67
00:04:38,153 --> 00:04:42,366
‫لا تطرح ذلك السؤال أمام الدكتورة (برينان)
‫سترغمك على العثور على جواب

68
00:04:42,533 --> 00:04:46,120
‫انظرا ما الذي كان ملتصقاً بالفقرة (س 4)

69
00:04:48,330 --> 00:04:49,707
‫قلادة

70
00:04:49,873 --> 00:04:52,292
‫- هل لي؟
‫- أجل

71
00:05:00,968 --> 00:05:02,761
‫هاك

72
00:05:03,262 --> 00:05:06,265
‫- الأم والأب؟
‫- مع حالة الجمجمة السيئة حالياً

73
00:05:06,432 --> 00:05:10,102
‫قد تتمكن (أنجيلا) من استعمال الوالدين
‫للحصول على شكل الضحية التقريبي

74
00:05:10,269 --> 00:05:11,812
‫أرى إعادة تشكّل هنا

75
00:05:11,979 --> 00:05:15,607
‫وكسراً قلعياً للناتئ الزجي للزند

76
00:05:15,774 --> 00:05:20,029
‫هذا يقترح تقلصات متكررة
‫في وتر العضلات الثلاثية الرؤوس

77
00:05:20,195 --> 00:05:24,658
‫تشير الكسور الإجهادية في الفقرة القطنية
‫إلى انحلال الفقار

78
00:05:24,825 --> 00:05:27,244
‫مشاشات معصميها منصهرة

79
00:05:27,411 --> 00:05:28,620
‫لذا هي قصيرة جداً

80
00:05:28,787 --> 00:05:31,290
‫قد تسبب كسور في طبق النمو انصهاراً مبكراً

81
00:05:31,457 --> 00:05:34,877
‫لا بد أنّ تدفق الدم إلى العظم الهلالي
‫قد انقطع، لذا أتلف العظم

82
00:05:35,044 --> 00:05:36,712
‫ما يشرح الحاجة إلى طعم

83
00:05:36,879 --> 00:05:39,798
‫يبدو هذا اعتداء جنسياً منتظماً

84
00:05:39,965 --> 00:05:43,385
‫وفي عظم الساق الخارجي كسر لم يندمل بالكامل

85
00:05:43,552 --> 00:05:45,179
‫لا يبلغ أكثر من 7 أسابيع

86
00:05:45,345 --> 00:05:47,681
‫هل كانت تتعرض للضرب بانتظام؟

87
00:05:47,848 --> 00:05:52,478
‫أمعنا النظر في الأم والأب في القلادة
‫قد يكون أحدهما أو كلاهما القاتل

88
00:06:00,360 --> 00:06:02,404
‫كانت الجثة ممددة بعناية واحترام

89
00:06:02,571 --> 00:06:05,532
‫هل ترون وضعية الذراعين والساقين؟
‫لم تكن ملقية ومهجورة

90
00:06:05,699 --> 00:06:07,993
‫- خصص القاتل بعض الوقت؟
‫- إن كان القاتل من وضعه

91
00:06:08,160 --> 00:06:12,164
‫إن كان السيناريو يتضمن تعنيفاً
‫من أحد الوالدين مؤدياً إلى وفاة الفتاة

92
00:06:12,331 --> 00:06:15,042
‫تخلص الوالد الآخر من الجثة؟ يا إلهي

93
00:06:15,209 --> 00:06:18,504
‫علي أخذ كل احتمال في الحسبان
‫هل ترى ذلك الثوب؟

94
00:06:18,670 --> 00:06:23,425
‫يبدو أنّه استخدم لتغطية وجه الضحية
‫وهو دليل آخر إلى أن القاتل يعرف الضحية

95
00:06:23,592 --> 00:06:25,260
‫وكان النظر إليها مؤلماً جداً

96
00:06:25,427 --> 00:06:28,263
‫أن تُقتل على يد شخص يحبك، هذا أمر لن أفهمه

97
00:06:28,430 --> 00:06:30,891
‫ولا أنا

98
00:06:44,071 --> 00:06:45,364
‫أشكال (ليكتنبرغ)

99
00:06:45,531 --> 00:06:48,492
‫أجل، هذا ما يحصل حين يضرب البرق إنساناً

100
00:06:48,659 --> 00:06:52,955
‫- حتى لو كان الشخص ميتاً؟
‫- لا أتخيّل أن هذا أمر يحصل بتكرار

101
00:06:53,122 --> 00:06:56,959
‫عليك نشر مقالة عن هذا في مجلات الطب الشرعي
‫واكتساب سمعة حسنة

102
00:06:57,126 --> 00:06:59,586
‫أكتسب سمعة حسنة؟ كتلك التي سُرقت؟

103
00:06:59,753 --> 00:07:01,839
‫ألقوا القبض عليها وانتهى الأمر، انسيه

104
00:07:02,005 --> 00:07:05,801
‫أنساه؟ لن أنساه ولا حتى عن بعيد
‫هل تعرف ماذا أخبرتني (كارولاين)؟

105
00:07:05,968 --> 00:07:07,219
‫- بأن تنسيه؟
‫- كلا

106
00:07:07,386 --> 00:07:10,931
‫قالت إنّني إذا أثبت أنّ (هايلي) سرقت هويتي
‫من باب مكر شخصي

107
00:07:11,098 --> 00:07:13,267
‫تغدو التهمة سرقة الهوية المشددة

108
00:07:13,433 --> 00:07:16,228
‫وقد تضاف 3 سنوات إلى عقوبتها

109
00:07:16,395 --> 00:07:19,565
‫- هل ستفعلين ذلك؟
‫- حتماً، فالأضرار التي وقعت بي مشددة

110
00:07:22,276 --> 00:07:24,278
‫- ماذا؟
‫- لقد فزت

111
00:07:24,444 --> 00:07:27,447
‫تظهر كل الأدلة
‫أنّ الخطوة الأولى في المعافاة هي السماح

112
00:07:27,614 --> 00:07:30,075
‫أنا من النوع الذي يفضّل الغضب والثأر

113
00:07:32,119 --> 00:07:35,247
‫سآخذ ما بقي من الثياب إلى (هودجنز)
‫إن أنهيت معاينتها

114
00:07:35,956 --> 00:07:39,626
‫إن فكرت في الأمر
‫سرقة الهوية شكل من أشكال القتل

115
00:08:01,481 --> 00:08:06,236
‫مرحباً (أنجي)، وجدت هذا في ثياب الضحية
‫وبما أنّه خال من أي مضمون...

116
00:08:06,403 --> 00:08:09,698
‫فكرت في أن تكشفي البيانات
‫وتكتشفي استعمال البطاقة

117
00:08:09,865 --> 00:08:11,700
‫أجل، ما من مشكلة

118
00:08:15,746 --> 00:08:19,291
‫لا بد أنّ البرق أزال مغناطيسية البطاقة

119
00:08:22,044 --> 00:08:25,714
‫حسناً، (أماندا واترز) البالغة 16 سنة

120
00:08:25,881 --> 00:08:29,676
‫والدها (ليون) أستاذ في جامعة (بيوكانن)

121
00:08:29,843 --> 00:08:32,054
‫بلّغ عنها مفقودة منذ 3 أيام

122
00:08:32,221 --> 00:08:33,263
‫ماذا عن الأم؟

123
00:08:33,931 --> 00:08:36,475
‫يقول (سويتس) إنّها قد تكون شريكة

124
00:08:36,642 --> 00:08:39,061
‫يبدوان لطيفان، هل تعلمين؟

125
00:08:39,603 --> 00:08:42,564
‫يبدوان طبيعيان ولطيفان

126
00:08:45,484 --> 00:08:47,361
‫دكتور (واترز)؟

127
00:08:47,986 --> 00:08:51,323
‫- دكتور (واترز)؟
‫- أمهلني لحظة من فضلك

128
00:08:51,490 --> 00:08:52,491
‫ماذا يفعل؟

129
00:08:52,658 --> 00:08:56,912
‫يبدو أنّه حساب قوة موجهة
‫ومعادلة عن الحركة...

130
00:08:57,079 --> 00:08:59,623
‫ولكني لم أتعرف على السياق

131
00:08:59,790 --> 00:09:03,293
‫أخبرته لتوي بأن ابنته توفت
‫وهو يخربش على اللوح

132
00:09:03,460 --> 00:09:06,505
‫دكتور (واترز)، هل تفهم ماذا قلت لك؟

133
00:09:06,672 --> 00:09:09,132
‫ابنتك توفت

134
00:09:11,301 --> 00:09:12,719
‫متأكدان من أنّها (أماندا)؟

135
00:09:12,886 --> 00:09:15,514
‫نحن متأكدان، هل تود إنهاء عملك بالأول؟

136
00:09:15,681 --> 00:09:17,808
‫- (بونز)
‫- أجل، شكراً

137
00:09:17,975 --> 00:09:18,976
‫هذا الجزء فحسب

138
00:09:19,142 --> 00:09:20,811
‫لا، اعذرني دكتور (واترز)

139
00:09:20,978 --> 00:09:24,022
‫نحتاج إلى التحدث إليك عن ابنتك
‫حالاً من فضلك

140
00:09:27,985 --> 00:09:30,195
‫أنهيت المعادلة، شكراً

141
00:09:31,029 --> 00:09:33,115
‫نحتاج إلى التحدث إلى زوجتك أيضاً

142
00:09:34,366 --> 00:09:36,702
‫- هذا مستحيل
‫- لماذا؟

143
00:09:36,868 --> 00:09:38,495
‫زوجتي متوفاة

144
00:09:38,912 --> 00:09:41,164
‫يا لها من صدفة مروّعة

145
00:09:41,331 --> 00:09:44,459
‫مفهوم الصدفة خاطئ

146
00:09:45,294 --> 00:09:49,256
‫يمكن تحديد صيغة عن تفاعل نمطي

147
00:09:49,423 --> 00:09:51,717
‫بين كل ما في الكون

148
00:09:51,883 --> 00:09:55,595
‫- هل هذا نوع من الاعتراف؟
‫- لا، بل مجرد واقع

149
00:09:55,762 --> 00:09:59,141
‫ماتت زوجتي إثر سرطان الثدي منذ سنة

150
00:09:59,308 --> 00:10:02,227
‫هل يمكنك أن تشرح لماذا ظهرت
‫دلالات تعنيف على ابنتك؟

151
00:10:03,186 --> 00:10:05,605
‫كانت (أماندا) لاعبة جمباز
‫مصنفة على مستوى وطني

152
00:10:05,772 --> 00:10:09,276
‫رياضة الجمباز تشرح حتماً
‫الأضرار الواقعة بالعظام

153
00:10:09,443 --> 00:10:11,862
‫هل كانت ابنتك تواجه المشاكل في المدرسة؟

154
00:10:12,029 --> 00:10:14,406
‫لم ترتد (أماندا) أي مدرسة

155
00:10:14,865 --> 00:10:17,701
‫كانت ستحصل على شهادة تعليم عام
‫من مدرسة عبر الإنترنت

156
00:10:17,868 --> 00:10:20,871
‫تستهدف الصغار العبقريين والاحترافيين

157
00:10:21,038 --> 00:10:23,081
‫أنت رجل ضيّق الأفق، ألست كذلك؟

158
00:10:23,248 --> 00:10:26,126
‫- عفواً؟
‫- مع منظور محدود جداً عن الكون

159
00:10:26,918 --> 00:10:30,922
‫كل ما يفعله العميل (بوث)
‫هو تطبيق سنوات من الاحتمالات الإحصائية

160
00:10:31,089 --> 00:10:34,176
‫إلى وفاة ابنتك، هي مقاربة منطقية جداً

161
00:10:34,343 --> 00:10:35,635
‫ما رأيك بالمنطق الآتي؟

162
00:10:35,802 --> 00:10:39,514
‫متى كانت المرة الأخيرة
‫التي رأيت فيها ابنتك؟

163
00:10:39,681 --> 00:10:41,058
‫(بوث)!

164
00:10:46,730 --> 00:10:49,399
‫منذ 3 أيام لدى الفطور

165
00:10:51,860 --> 00:10:56,073
‫لذا بلّغت عنها مفقودة، هل أنهينا الكلام؟

166
00:10:56,990 --> 00:10:59,326
‫لماذا؟ لم يعد لديك المزيد من الرياضيات؟

167
00:11:02,287 --> 00:11:03,497
‫لا

168
00:11:25,644 --> 00:11:28,021
‫ذلك الرجل مجنون، هو مجنون

169
00:11:28,188 --> 00:11:30,982
‫هو فيزيائي يا (بوث)
‫أحد أفضلهم في البلد

170
00:11:31,149 --> 00:11:33,568
‫تلك المعادلات التي كتبها على اللوح؟

171
00:11:33,735 --> 00:11:36,363
‫علي الإقرار بأنّني لم أفهم الكثير منها

172
00:11:36,530 --> 00:11:38,365
‫كان يتفاعل كالمعتوه يا (بونز)

173
00:11:38,532 --> 00:11:40,784
‫ماتت ابنته
‫وكل ما يريد أن يفعله هو الرياضيات

174
00:11:40,951 --> 00:11:42,994
‫ماذا أفعل حين أكون مستاءة؟

175
00:11:43,161 --> 00:11:44,746
‫تغمرين نفسك في العمل

176
00:11:44,913 --> 00:11:48,625
‫إن خسرت (كريستين) ثم خسرتك أنت بظرف سنة

177
00:11:48,792 --> 00:11:51,795
‫الطريقة الوحيدة لأصمد هي ممارسة عملي

178
00:11:51,962 --> 00:11:54,339
‫ولست متأكدة من أنّ ذلك سينفع

179
00:11:54,506 --> 00:11:57,509
‫هل تعتبرينه غير قادر على قتل أحد
‫لأنّه كثير الاطلاع؟

180
00:11:57,676 --> 00:12:01,263
‫يتعامل الناس مع الإجهاد بطرق مختلفة
‫أنت من علّمني ذلك

181
00:12:01,888 --> 00:12:03,223
‫قسوت عليه كثيراً

182
00:12:12,691 --> 00:12:15,819
‫يمكن تفسير الإصابات ما قبل الموت
‫بأنّها واسمات مهنية

183
00:12:15,986 --> 00:12:18,196
‫فرياضة الجمباز توقع الضرر بالجسم

184
00:12:18,363 --> 00:12:21,825
‫لا يمكنك أن تضمني
‫أنّ الأستاذ لم يؤذ (أماندا)

185
00:12:21,992 --> 00:12:23,618
‫أصرّح برأيي وليس بواقع

186
00:12:23,785 --> 00:12:25,537
‫مصدره حدسك وهو أمر لا تؤمنين به حتى

187
00:12:25,704 --> 00:12:28,373
‫يرفض (بوث) تقبّل واقع أنّني أفهم الأستاذ

188
00:12:28,540 --> 00:12:30,333
‫لأنّني وهو متشابهان جداً

189
00:12:30,500 --> 00:12:32,627
‫لست مشتبهاً بها وهذا فرق كبير

190
00:12:32,794 --> 00:12:35,714
‫- تعني الدكتورة (برينان) أنّها تشاركه...
‫- حقاً؟ توقف

191
00:12:35,881 --> 00:12:39,968
‫أنت تؤديها، لأنّ تدريبك لم يلقّنك
‫كيف قد ينتهي بالأمر؟

192
00:12:40,135 --> 00:12:41,678
‫- هذا ليس من شأني
‫- بالضبط

193
00:12:41,845 --> 00:12:45,265
‫- كنت ستوافقني الرأي، أليس كذلك؟
‫- أعتقد أنّه علينا التعامل مع هذه القضية

194
00:12:45,432 --> 00:12:49,352
‫مثل أي قضية أخرى ونركّز على الوقائع فحسب
‫ولا شيء آخر

195
00:12:49,519 --> 00:12:53,732
‫ترتكز مهنتك بكاملها على الذاتية
‫والوقائع لم تدخل طريقة عملك

196
00:12:53,899 --> 00:12:57,319
‫- هذا تبسيط مفرط غير محدد
‫- لنمض قدماً، مفهوم؟ هذا يكفي

197
00:12:57,486 --> 00:13:00,447
‫الأشخاص أمثالي وأمثال الأستاذ
‫يواجهون صعوبة مع العواطف

198
00:13:00,614 --> 00:13:04,284
‫قد يكون استرسالنا في العمل ملاذاً
‫يعتبر (بوث) أنّ هذا يجعل منا غرباء الأطوار

199
00:13:04,451 --> 00:13:07,662
‫- نحن لا نتحدث عنّا، أليس كذلك (سويتس)؟
‫- ظننت أنّه علي البقاء خارج الموضوع

200
00:13:07,829 --> 00:13:10,665
‫- من سألك؟
‫- يجب ألا يُصرف انتباهك عن البحث

201
00:13:10,832 --> 00:13:14,169
‫عن مشتبه بهم آخرين
‫لأنّ الأستاذ يعمل على مستوى لا تفهمه

202
00:13:14,336 --> 00:13:18,131
‫نحن لا نصرف انتباهنا، سنذهب إلى النادي
‫ونتحدث إلى مدرّبها ولاعبات الجمبار

203
00:13:18,298 --> 00:13:21,635
‫سأطلب إذن تفتيش
‫لأبحث في المراسلات الإلكترونية والمحادثات

204
00:13:21,801 --> 00:13:23,637
‫وأرى مع من كانت (أماندا) تتكلم

205
00:13:23,803 --> 00:13:28,183
‫- وأميّز أنماط الشخصيات والعداوات
‫- جيد، إذاً علينا الذهاب

206
00:13:28,850 --> 00:13:30,477
‫ماذا جرى؟

207
00:13:47,285 --> 00:13:51,790
‫انظري إليها، أعرف رجالاً في القوات الخاصة
‫لا يمكنهم تسلّق الحبال بهذه السرعة

208
00:13:51,957 --> 00:13:54,292
‫تكاد تلك العارضة
‫لا تكون أسمكن من قدميها

209
00:13:54,459 --> 00:13:56,628
‫هذا ما يجعل من عارضة التوازن صعبة

210
00:13:56,795 --> 00:14:01,716
‫يتطلب مركز ثقل منخفض جداً
‫لذا معظم لاعبات الجمباز قصيرات

211
00:14:01,883 --> 00:14:04,844
‫تحلّق هذه اللاعبة في الجو بأعظم...

212
00:14:06,763 --> 00:14:08,056
‫- أوافقك الرأي
‫- هذا مؤلم

213
00:14:08,223 --> 00:14:09,599
‫لا، لا

214
00:14:09,766 --> 00:14:13,186
‫ليس بهذه الطريقة يا (شارون)
‫قد تحطمين طرفاً، هل تريدين أذية الفريق؟

215
00:14:13,353 --> 00:14:16,731
‫كررت لك الأمر مئة مرة، تصوّري هبوطك

216
00:14:17,232 --> 00:14:21,069
‫آسف، ممنوع دخول الوالدين حلبة التمرين
‫في خلال الإحماء، هذا يلهي التلاميذ

217
00:14:21,236 --> 00:14:24,322
‫العميل الفدرالي (بوث)
‫هذه شريكتي الدكتورة (برينان)

218
00:14:26,366 --> 00:14:28,743
‫أنا (دينيس مكنتاير)، المدرّب الرئيسي
‫هل من خطب ما؟

219
00:14:28,910 --> 00:14:31,496
‫لدي بضعة أسئلة
‫عن إحدى المتدربات لديك (أماندا)

220
00:14:31,663 --> 00:14:33,873
‫- لقد ماتت
‫- ماذا؟

221
00:14:34,332 --> 00:14:35,709
‫(أماندا)؟ هل أنتما متأكدان؟

222
00:14:35,875 --> 00:14:38,003
‫أجل، لا أخطئ أبداً في التعرّف على الجثث

223
00:14:38,169 --> 00:14:41,298
‫- هل كنت مقرباً منها؟
‫- كنّا نعمل معاً 6 ساعات يومياً

224
00:14:41,464 --> 00:14:45,927
‫- ولم يقلقك غيابها 3 أيام؟
‫- افترضت أنّها في البيت، فهي مصابة

225
00:14:46,094 --> 00:14:48,805
‫- عظم الساق الخارجي المكسور منذ 7 أسابيع؟
‫- أجل

226
00:14:48,972 --> 00:14:53,893
‫قلت لها بأن تتجنب التمرين حتى حلول الأسبوع
‫القادم، كانت (أماندا) أفضل تلميذاتي

227
00:14:54,060 --> 00:14:57,439
‫إن كانت الأفضل
‫متأكد من أنّ اللاعبات الأخريات كن يحسدنها

228
00:14:57,606 --> 00:15:01,026
‫كلا، فتياتي يتعاملن كفريق
‫كل واحدة بينهن

229
00:15:01,192 --> 00:15:04,654
‫من منظور أنثروبولوجي، هذا غير معقول
‫فالتنافس سائد هنا

230
00:15:04,821 --> 00:15:06,239
‫كيف تعرضت للإصابة؟

231
00:15:07,449 --> 00:15:11,119
‫لن يبدو الأمر جيداً
‫ولا سيما بعد ما افترضتماه عن فتياتي

232
00:15:11,286 --> 00:15:13,830
‫كانت إحدى الفتيات ترافقها في التدريب
‫(إيلي بيتيرا)

233
00:15:13,997 --> 00:15:17,667
‫كانت (أماندا) على وشك إنهاء تمريرة شقلبة
‫ولم تتمكن (إيلي) من التشبث، كان حادثاً

234
00:15:17,834 --> 00:15:20,003
‫- (إيلي) فتاة طيبة
‫- هل هي بمهارة (أماندا)؟

235
00:15:20,170 --> 00:15:24,924
‫كانت (أماندا) تحتل المرتبة الأولى
‫و(إيلي) الثاني

236
00:15:25,091 --> 00:15:27,719
‫- أين (إيلي) الآن؟
‫- تتدرب عصراً

237
00:15:27,886 --> 00:15:30,889
‫أعرف (إيلي) منذ 4 سنوات أيها العميل (بوث)

238
00:15:31,056 --> 00:15:32,182
‫هي فتاة طيبة

239
00:15:44,361 --> 00:15:47,113
‫هل أنهيت ما كنت تعمل عليه؟

240
00:15:48,073 --> 00:15:51,159
‫دكتورة (برينان)، هل كنت أتوقع حضورك؟

241
00:15:51,326 --> 00:15:53,453
‫كلا، أنا...

242
00:15:53,620 --> 00:15:56,331
‫أردت أن أرى كيف حالك

243
00:15:56,498 --> 00:16:00,752
‫بعد خسارة ابنتك، لا يمكنني أن أتخيل الشعور

244
00:16:01,378 --> 00:16:03,630
‫- هل اكتشفتم من الفاعل؟
‫- ليس بعد

245
00:16:04,339 --> 00:16:06,091
‫يعتقد البعض إنّه أنت

246
00:16:07,050 --> 00:16:09,177
‫كانت ابنتي

247
00:16:09,552 --> 00:16:15,767
‫مع أنني متأكد
‫من أنّ العميل (بوث) لن يقتنع بذلك

248
00:16:17,310 --> 00:16:18,978
‫كلا

249
00:16:20,313 --> 00:16:23,316
‫لماذا لم تنه ما كنت تعمل عليه؟

250
00:16:23,483 --> 00:16:26,736
‫- ليس مهماً
‫- من الواضح أنّه كان مهماً جداً

251
00:16:26,903 --> 00:16:28,697
‫لم يعد كذلك

252
00:16:28,863 --> 00:16:33,785
‫لن يخسر العالم شيئاً بعدم إنهائي المعادلة

253
00:16:35,662 --> 00:16:40,875
‫سأستصعب كثيراً تربية ابنتي بدون زوجي

254
00:16:42,502 --> 00:16:45,922
‫كانت زوجتي (آيلين) هي الوالد الفعلي

255
00:16:46,089 --> 00:16:48,883
‫أحببت (أماندا)، وما زلت أحبها

256
00:16:54,973 --> 00:16:59,561
‫ولكن هي التي كانت تعتني بي بدلاً من العكس

257
00:17:00,103 --> 00:17:04,482
‫كانت تضمن أن آكل وأصل إلى عملي في الوقت

258
00:17:04,691 --> 00:17:07,485
‫والآن تلوم نفسك لأنّك لم تحمها

259
00:17:09,446 --> 00:17:12,449
‫هذا امتداد منطقي لتفكيرك

260
00:17:13,324 --> 00:17:17,203
‫مع أنّي أعتقد أنّ التفكير في الانتحار...

261
00:17:17,370 --> 00:17:21,875
‫خيار عاطفي أكثر منه منطقي

262
00:17:22,417 --> 00:17:24,419
‫- عفواً؟
‫- الأشخاص الذين أمثالنا

263
00:17:24,586 --> 00:17:27,005
‫لا نساوي شيئاً بدون عملنا

264
00:17:27,547 --> 00:17:30,008
‫خففت ابنتك من وطأة ذلك

265
00:17:30,175 --> 00:17:33,970
‫برحيلها، إن تخليت عن عملك...

266
00:17:34,137 --> 00:17:36,014
‫لن يعود لديك سبب لتعيش

267
00:17:36,973 --> 00:17:39,392
‫يبدو لي هذا تفكيراً منطقياً جداً

268
00:17:39,559 --> 00:17:43,229
‫ولكنك تغفل عن جزء جوهري من المعادلة

269
00:17:43,396 --> 00:17:46,858
‫تريد للشخص المسؤول عن مقتل ابنتك
‫بأن يلقى القبض عليه، صحيح؟

270
00:17:47,025 --> 00:17:48,109
‫طبعاً، أجل

271
00:17:48,276 --> 00:17:50,737
‫هذا قد لا يحصل إذا انتحرت

272
00:17:50,904 --> 00:17:52,238
‫لا أفهم

273
00:17:52,405 --> 00:17:53,573
‫استوعب المنطق

274
00:17:53,740 --> 00:17:57,994
‫إن قتلت نفسك، ستقتنع السلطات أنّك فعلاً...

275
00:17:58,161 --> 00:18:00,371
‫أسأت معاملة ابنتك وقتلتها

276
00:18:01,039 --> 00:18:03,625
‫كانت تعتني بك لكي تكمل العمل

277
00:18:04,334 --> 00:18:07,545
‫لا يفهم الجميع أشخاص أمثالنا

278
00:18:08,087 --> 00:18:10,924
‫يتطلب منك مبدأ العطالة أن تكمل عملك

279
00:18:11,549 --> 00:18:13,343
‫من أجل (أماندا)

280
00:18:20,558 --> 00:18:22,685
‫اعثري على الفاعل

281
00:18:32,946 --> 00:18:35,114
‫وجد (هودجنز) بطاقة أمن بين حاجياتها

282
00:18:35,281 --> 00:18:37,784
‫هي متلفة ولكنّه يحاول إنقاذ الشريط الممغنط

283
00:18:37,951 --> 00:18:40,411
‫هل قد تفصح لنا
‫عن الأماكن الذي ذهبت إليها قبل أن تموت؟

284
00:18:40,578 --> 00:18:42,956
‫- آمل ذلك، اكتشفت سبب الوفاة؟
‫- ليس بعد

285
00:18:43,122 --> 00:18:46,584
‫ولكني فصلت الإصابات ما قبل الوفاة
‫من الإصابات التالية للوفاة أو ما قبل الموت

286
00:18:46,751 --> 00:18:47,961
‫انظري إلى هذا

287
00:18:48,127 --> 00:18:52,924
‫هل ترين الكسر والتباعد المتزايد
‫بالأطراف الخارجية للأضلاع الـ 6 حتى الـ 8؟

288
00:18:53,091 --> 00:18:54,676
‫بالإضافة إلى...

289
00:18:54,843 --> 00:18:59,639
‫الكسر في السطح الخلفي للقص

290
00:18:59,806 --> 00:19:02,517
‫- إشارات صراع
‫- هذا محتمل

291
00:19:02,684 --> 00:19:05,270
‫هذا يطابق النسيج المتبقي على فروة الجمجمة

292
00:19:05,436 --> 00:19:07,981
‫أظهر نزيفاً وكدمات تحت الخوذة

293
00:19:08,147 --> 00:19:11,025
‫تطابق اقتلاع خصلة من الشعر

294
00:19:11,192 --> 00:19:14,696
‫- لم تمت بدون أن تقاوم
‫- أعلمني بالأمر حين تكتشف السبب

295
00:19:14,863 --> 00:19:16,865
‫هل حقاً ستفعلين ذلك؟

296
00:19:17,031 --> 00:19:19,742
‫- ماذا؟
‫- الإضافة إلى تهمها؟

297
00:19:19,909 --> 00:19:22,996
‫- بكل تأكيد، لماذا؟
‫- ظننت أنّه لدي تأثير فيك

298
00:19:23,162 --> 00:19:24,539
‫آسفة، ولكني لست قديسة

299
00:19:24,706 --> 00:19:26,207
‫ما زلت عاجزة عن نيل بطاقة ائتمان

300
00:19:26,374 --> 00:19:29,460
‫أتلقى مصروفاً من محاسب عيّنته المحكمة
‫وكأنّني ولد

301
00:19:29,627 --> 00:19:33,548
‫- ولا أريد التحدث عن الأمر أكثر
‫- تعرضت للاضطهاد في بلدي

302
00:19:34,591 --> 00:19:35,967
‫خسرت منزلي

303
00:19:36,134 --> 00:19:39,929
‫تعرض ابن عمي للقتل
‫لدي فكرة عن الرغبة في الثأر

304
00:19:41,014 --> 00:19:42,932
‫تمسّكت بذلك الغضب

305
00:19:43,099 --> 00:19:45,310
‫تحولت إلى ذلك الغضب
‫وهذا ما أمسيت عليه

306
00:19:46,561 --> 00:19:48,813
‫إلى أن قررت أن أنساه وأدركت...

307
00:19:48,980 --> 00:19:52,609
‫أنّه أحياناً العالم مكان غير عادل
‫علينا تقبّله

308
00:19:53,902 --> 00:19:58,573
‫لو لم أتخذ قرار المسامحة
‫ما كنت لأحظى بحياتي الحالية

309
00:19:59,324 --> 00:20:01,409
‫ما كنت لأتمكن من أن أحظى بك

310
00:20:05,246 --> 00:20:08,541
‫أظننا أصبحنا نعرف
‫من الشخص الطيب في هذه العلاقة

311
00:20:08,708 --> 00:20:11,502
‫- (كام)...
‫- سأدعك تعود إلى عملك

312
00:20:22,847 --> 00:20:27,060
‫حسناً، كيف قد يعقل هذا؟
‫ارتفعت عن الأرض بما يقارب مترين

313
00:20:27,226 --> 00:20:31,272
‫لم تتمكن من فعل هذه الحركة منذ 4 أشهر
‫كسرت 3 أصابع في قدمها ولكنّها تمكنت منها

314
00:20:31,439 --> 00:20:34,025
‫- كان هبوطاً رائعاً
‫- كان مذهلاً

315
00:20:34,192 --> 00:20:36,736
‫- شكراً
‫- اربطي كاحلك بالشريط يا (إيلي)

316
00:20:37,320 --> 00:20:40,615
‫نظراً للانتفاخ، يحتمل أن يكون في كاحلك كسر

317
00:20:40,782 --> 00:20:43,451
‫- أعرف
‫- هذان العميل (بوث) والدكتورة (برينان)

318
00:20:43,618 --> 00:20:45,578
‫- يريدان استجوابك عن (أماندا)
‫- طبعاً

319
00:20:45,745 --> 00:20:48,373
‫لا بد أن تكوني مستاءة
‫لخسارة شخص مقرب إليك

320
00:20:48,539 --> 00:20:51,876
‫أنا مستاءة
‫ولكنّه لدينا منافسة بعد 5 أسابيع

321
00:20:52,043 --> 00:20:54,462
‫- ستتفهم (أماندا) ذلك
‫- هل هذا صحيح؟

322
00:20:54,629 --> 00:20:56,839
‫- أعرف لماذا تريدان التحدث إلي
‫- وما السبب؟

323
00:20:57,006 --> 00:21:01,260
‫يظن الجميع أنّني تركت (أماندا) تسقط عمداً
‫لأنّني أريد احتلال المرتبة الأولى

324
00:21:01,427 --> 00:21:04,931
‫ولكنها استدارت أكثر مما يجب في الدوران
‫المزدوج، عجزت عن دفعها منه في الوقت

325
00:21:05,098 --> 00:21:08,351
‫قد يعود سبب الكسر
‫في عظم ساق (أماندا) إلى ذلك

326
00:21:08,518 --> 00:21:11,187
‫- سبق أن رأينا تلك الإصابة
‫- لم أقتلها

327
00:21:11,354 --> 00:21:14,273
‫نحن نتدرب معاً منذ سنوات
‫كانت بمثابة أخت لي

328
00:21:14,440 --> 00:21:16,484
‫كانت (أماندا) ستعود إلى التدريب
‫الأسبوع القادم

329
00:21:16,651 --> 00:21:18,820
‫كانت (إيلي) ستساعدها في تمرينها الأرضي

330
00:21:18,987 --> 00:21:20,822
‫- علي الذهاب إلى تلاميذي
‫- طبعاً

331
00:21:20,989 --> 00:21:24,075
‫- شكراً
‫- شكراً، أكملن الدوران

332
00:21:26,452 --> 00:21:28,037
‫- انتظرا
‫- ننتظر؟

333
00:21:28,204 --> 00:21:30,373
‫- لا أظن أنّ (أماندا) كانت ستعود
‫- ماذا تعنين؟

334
00:21:30,540 --> 00:21:34,252
‫كانت تفوّت حصص المعالجة الفيزيائية
‫وتمضي الوقت مع شبان جدد وتتعاطى المخدرات

335
00:21:34,419 --> 00:21:38,673
‫- لم تكن في حالة جيدة لتتبارى
‫- حسناً، شكراً

336
00:21:48,141 --> 00:21:50,935
‫- أظنني وجدت تاجر مخدرات الضحية
‫- ماذا؟ كيف؟

337
00:21:51,102 --> 00:21:54,272
‫- بحثت في غرف دردشة المدرسة عبر الإنترنت
‫- تجسست على أولاد؟

338
00:21:54,439 --> 00:21:58,234
‫- سمها بالمراقبة إن كان ذلك سيطمئن بالك
‫- أخبرني ماذا اكتشفت

339
00:21:58,401 --> 00:22:01,237
‫استمر ولد بسؤال (أماندا واترز)
‫إن كانت تريد مقابلة (مولي)

340
00:22:01,404 --> 00:22:04,115
‫بقيت ترفض ثم قبلت
‫ثم عاود سؤالها إن كانت تريد مقابلة (مولي)

341
00:22:04,282 --> 00:22:06,325
‫ثم طلبت منه هي مقابلة (مولي)

342
00:22:08,202 --> 00:22:10,121
‫- (مولي) نوع من المخدرات
‫- أعرف

343
00:22:10,288 --> 00:22:12,790
‫هو مصطلح دارج عن نوع من الإكستاسي المنقى

344
00:22:12,957 --> 00:22:16,627
‫أعمل في إنفاذ القانون، أعرف ذلك
‫ما اسم الولد؟

345
00:22:16,794 --> 00:22:18,629
‫- (ماد مولي)
‫- اسمه الحقيقي

346
00:22:18,796 --> 00:22:20,590
‫- صحيح، (جوليان أنتون)
‫- حسناً

347
00:22:20,757 --> 00:22:24,427
‫- أجريت بحثاً عن الولد، فاستجوبه
‫- حسناً

348
00:22:26,846 --> 00:22:30,725
‫19؟ هي سن متقدمة لارتياد الثانوية
‫أليست كذلك؟

349
00:22:30,892 --> 00:22:33,728
‫وما عمرك أنت؟ 22؟
‫غريب أن تكون من العملاء الفدراليين

350
00:22:33,895 --> 00:22:36,814
‫لا أظنك هناك للحصول على تعليم

351
00:22:38,066 --> 00:22:39,776
‫حصلنا على إذن تفتيش للبحث في سيارتك

352
00:22:39,942 --> 00:22:43,571
‫إخفاء الأشياء في لوحة الباب
‫عديم المسؤولية...

353
00:22:43,738 --> 00:22:46,032
‫- لست ذكياً جداً
‫- ما هذا؟

354
00:22:46,199 --> 00:22:49,285
‫- ليس لي
‫- لا نأبه لمخدراتك (جوليان)

355
00:22:49,452 --> 00:22:51,537
‫نأبه بما حصل مع (أماندا واترز)

356
00:22:51,704 --> 00:22:53,372
‫لم أمارس معها الجنس

357
00:22:53,539 --> 00:22:56,584
‫- وحتى لو فعلت، بلغت السن القانونية
‫- لقد قُتلت

358
00:22:56,751 --> 00:22:58,044
‫يا للهول

359
00:22:58,211 --> 00:23:00,421
‫حالياً، المشتبه به الرئيسي
‫هو تاجر المخدرات

360
00:23:00,588 --> 00:23:03,257
‫لم أواجه أي مشكلة مع (أماندا)
‫لم قد أقتلها؟

361
00:23:03,424 --> 00:23:07,220
‫- ربما صرخت أنّها تُغتصب؟
‫- لست شريراً

362
00:23:07,386 --> 00:23:10,181
‫- اسأل صديقتها، كانت معجبة بي
‫- أي صديقة؟

363
00:23:12,058 --> 00:23:14,769
‫- (رايتشل هاوز)
‫- هل كانت برفقة (أماندا) المرة الأخيرة؟

364
00:23:14,936 --> 00:23:17,021
‫- لم أرهما مفترقتين
‫- متى كان ذلك؟

365
00:23:17,980 --> 00:23:19,357
‫حسناً...

366
00:23:19,524 --> 00:23:22,735
‫أدركت أنّه في الفترة القصيرة
‫التي أنشأت فيها صلة معك

367
00:23:22,902 --> 00:23:24,946
‫تشكّلت لديك فكرة عني...

368
00:23:25,113 --> 00:23:28,449
‫سيجعل ما سأقوله يبدو سيئاً نوعاً ما لكن...

369
00:23:28,616 --> 00:23:30,451
‫كان في اليوم الذي اختفت فيه

370
00:23:30,618 --> 00:23:32,203
‫- اشتريا منك مخدرات؟
‫- أجل

371
00:23:32,370 --> 00:23:36,332
‫ولكني أرفض الجواب على ذلك
‫لأنّه قد يجرّمني

372
00:23:36,499 --> 00:23:38,960
‫فعلت ذلك... حسناً، يا للعجب

373
00:23:39,794 --> 00:23:42,672
‫السؤال الأول هو كيف تأذيت؟

374
00:23:43,673 --> 00:23:44,674
‫وما أهمية ذلك؟

375
00:23:44,841 --> 00:23:47,468
‫يقول قسم الطب الشرعي
‫إنّ (أماندا) قاومت المعتدين عليها

376
00:23:47,635 --> 00:23:48,761
‫إن أمكنها أن تشرح...

377
00:23:48,928 --> 00:23:52,765
‫الإصابات التي تلقّتها في ذراعها
‫يمكنني استبعادها كمشتبه به

378
00:23:54,350 --> 00:23:57,228
‫منذ 3 أيام
‫عادت (رايتشل) إلى البيت وهي محششة

379
00:23:57,770 --> 00:23:58,813
‫صفعتها

380
00:23:58,980 --> 00:24:04,235
‫صفعني، فسقطت عن الأدراج
‫هذه هي الحقيقة

381
00:24:04,402 --> 00:24:07,613
‫رأيت كم كانت منتشية
‫ثم قالت إنّها ستترك عزف التشيلو

382
00:24:07,780 --> 00:24:09,031
‫انفعلت للأمرين

383
00:24:09,198 --> 00:24:10,575
‫نعمل في 3 وظائف

384
00:24:10,741 --> 00:24:13,077
‫تخلينا عن كل شيء لدروس تشيلو (رايتشل)

385
00:24:13,244 --> 00:24:15,288
‫نحن في برنامج إرشاد أسري، تفقّده

386
00:24:15,454 --> 00:24:18,291
‫غضبت بما يكفي لتصفع ابنتك التي تحبها

387
00:24:18,457 --> 00:24:22,336
‫أحاول أن أتخيل ما قد تفعله
‫بشخص حاول أذية ابنتك

388
00:24:22,503 --> 00:24:25,590
‫- لم نسمع بشأن (أماندا) حتى الآن
‫- هذا صحيح

389
00:24:25,756 --> 00:24:28,551
‫قابلت (أماندا) عبر الإنترنت
‫من خلال المدرسة

390
00:24:28,718 --> 00:24:31,095
‫كنتما تتعاطيان المخدرات معاً، صحيح؟

391
00:24:31,804 --> 00:24:33,723
‫كنّا نستمتع بوقتنا

392
00:24:34,182 --> 00:24:38,811
‫أردنا التوقف عن أن نكون عبقريتين للحظة

393
00:24:38,978 --> 00:24:42,231
‫فيشكّل ذلك ضغطاً لا يحتمل

394
00:24:45,943 --> 00:24:48,029
‫متى كانت المرة الأخيرة
‫التي رأيت فيها (أماندا)؟

395
00:24:48,196 --> 00:24:51,032
‫قبل أن أذهب إلى البيت
‫في الليلة التي تشاجرت فيها مع (أبي)

396
00:24:51,199 --> 00:24:55,786
‫كانت (أماندا) ستخبر والدها
‫بأنّها ستترك رياضة الجمباز

397
00:24:57,413 --> 00:24:59,790
‫هل كانت (أماندا)
‫ستتحدث إلى والدها تلك الليلة؟

398
00:24:59,957 --> 00:25:01,792
‫اتفقنا على التخلي عن تدريبنا

399
00:25:01,959 --> 00:25:04,170
‫ولم أسمع منها شيئاً بعد ذلك

400
00:25:04,337 --> 00:25:08,174
‫استنتجت أنّها شعرت بالجبن
‫ولم ترغب في إخباري بذلك

401
00:25:11,761 --> 00:25:15,473
‫والآن سأدهن الشريط الممغنط

402
00:25:15,640 --> 00:25:19,518
‫برباعي كلوريد الكربون وفيما يتبخر...

403
00:25:19,685 --> 00:25:21,229
‫هذا مذهل

404
00:25:21,395 --> 00:25:24,023
‫يجدر بشفرة التعرف الثانية
‫أن تخبرنا بمصدر البطاقة

405
00:25:24,190 --> 00:25:26,317
‫تبدو غير مكتملة

406
00:25:26,484 --> 00:25:29,028
‫إن شغّلت ماسح الليزر يمكنني تحميلها

407
00:25:29,195 --> 00:25:32,698
‫وتطبيق البرمجية لاسترجاع الشفرة المفقودة

408
00:25:32,865 --> 00:25:37,036
‫أنفق والدا فتاة التشيلو ربع مليون دولار
‫على دروس العزف...

409
00:25:37,203 --> 00:25:40,373
‫ولكنها قررت تعاطي المخدرات
‫والفرار مع فتاة الجمباز

410
00:25:40,539 --> 00:25:43,459
‫كان سينتهي بهما
‫باللحاق بفرقة (ون ديركشن) أو ما شابه

411
00:25:43,626 --> 00:25:47,338
‫يعتقد (بوث) أنّه يحتمل أن يكون والد
‫فتاة التشيلو قد ارتكب شيئاً أسوأ..

412
00:25:47,505 --> 00:25:50,424
‫من صفع ابنته لدرجة سقوطها عن الأدراج

413
00:25:52,301 --> 00:25:53,302
‫هل وجدت شيئاً؟

414
00:25:53,469 --> 00:25:58,599
‫أجل، هي شفرة بطاقة دخول مبنى
‫في جامعة (بيوكانن)

415
00:25:58,766 --> 00:26:01,602
‫- ماذا قد تفعل هناك؟
‫- هذا مكان عمل أبيها

416
00:26:01,769 --> 00:26:05,690
‫دخلت مبناه عند الساعة 7:18 مساء مقتلها

417
00:26:05,856 --> 00:26:06,857
‫قال الأب...

418
00:26:07,024 --> 00:26:11,028
‫- إنّه رآها أخيراً عند الفطور
‫- تقول البطاقة إنّه كان يكذب

419
00:26:16,492 --> 00:26:19,370
‫- كذبت علينا يا (ليون)
‫- لا أعرف ماذا تعني

420
00:26:19,537 --> 00:26:22,665
‫قلت إنّك لم تر ابنتك ليلة مقتلها

421
00:26:22,832 --> 00:26:24,875
‫لم أرها، كنت أعمل

422
00:26:25,042 --> 00:26:27,420
‫كنت أركّب قياساً لامتغيراً...

423
00:26:27,586 --> 00:26:30,423
‫عن الفضاء الطوري للمكان والزمان الكوني

424
00:26:30,589 --> 00:26:31,757
‫أحضرت معي ملاحظاتي

425
00:26:31,924 --> 00:26:35,136
‫ملاحظاتك لا تشكّل حجة غياب
‫تفهم ذلك، صحيح؟

426
00:26:35,303 --> 00:26:38,556
‫أؤكد لك إنّني لم أر ابنتي تلك الليلة

427
00:26:38,723 --> 00:26:42,393
‫كان عليك استدعائي بالرنة
‫لتدخل المبنى بعد مرور الوقت

428
00:26:42,560 --> 00:26:44,437
‫هناك بروتوكول أمني

429
00:26:44,603 --> 00:26:47,315
‫هل لديك بطاقة دخول أمني يا دكتور (واترز)؟

430
00:26:47,481 --> 00:26:51,444
‫أضعت بطاقتي، ولكن الحراس يعرفونني لذا...

431
00:26:51,610 --> 00:26:54,864
‫وجدنا بطاقتك مع ابنتك

432
00:26:55,031 --> 00:26:57,783
‫وفقاً لسجلات الأمن...

433
00:26:57,950 --> 00:27:01,120
‫دخلت ابنتك المبنى عند الساعة 7:18 مساء

434
00:27:04,290 --> 00:27:06,000
‫- هل يمكنني رؤية الورقة؟
‫- أجل

435
00:27:06,167 --> 00:27:09,128
‫هل أكلت تلك الليلة، دكتور (واترز)؟

436
00:27:09,295 --> 00:27:11,964
‫أتخيّل ذلك، الدجاج إن كان يوم الخميس

437
00:27:12,131 --> 00:27:13,674
‫أحب التوقعية

438
00:27:13,841 --> 00:27:15,801
‫يسرني أنّك استمتعت
‫بوجبة الدجاج وتحب التوقعية

439
00:27:15,885 --> 00:27:17,386
‫ولكنّنا نتحدث عن ابنتك

440
00:27:17,470 --> 00:27:20,139
‫قيل هنا أنّها دخلت المبنى الذي كنت فيه
‫الساعة 7:18 مساء

441
00:27:20,306 --> 00:27:21,307
‫أجل

442
00:27:22,016 --> 00:27:23,351
‫الدكتورة (برينان) محقة

443
00:27:23,517 --> 00:27:28,105
‫أحضرت لي (أماندا) العشاء تلك الليلة
‫في طريقها إلى التدريب

444
00:27:28,939 --> 00:27:30,941
‫ولم تتذكر ذلك؟

445
00:27:32,026 --> 00:27:37,948
‫لم أكن أباً جيداً، أظننا وضّحنا ذلك

446
00:27:38,866 --> 00:27:41,577
‫أحياناً، حين نكون في منتصف عملنا

447
00:27:42,453 --> 00:27:45,873
‫حتى وجود شخص محبب قد يشكّل إلهاء

448
00:27:46,040 --> 00:27:48,250
‫وحتى إزعاجاً

449
00:27:52,046 --> 00:27:55,883
‫ربما كان التخلص منها
‫أسهل من تحمّل مضايقتها

450
00:27:56,050 --> 00:27:57,676
‫ما كنت لأؤذيك أبداً (بوث)

451
00:27:59,261 --> 00:28:05,684
‫لكنت تخليت عن عملي بكل سرور
‫لأتمكن من التواصل مع (أماندا)...

452
00:28:08,229 --> 00:28:09,897
‫مثل والد طبيعي

453
00:28:12,691 --> 00:28:16,237
‫أتخيّل أنّني كدت لم أنظر إليها تلك الليلة

454
00:28:16,404 --> 00:28:18,823
‫وأنا متأكد من أنّ ذلك آلمها

455
00:28:21,700 --> 00:28:24,286
‫ولكني لم أقتلها

456
00:28:28,124 --> 00:28:31,877
‫على الأرجح أنّها اشترت وجبتي للعشاء
‫من مطعم (تشيكن شيد) في (غارفيلد)

457
00:28:32,044 --> 00:28:33,838
‫كانوا يعرفونها، تحدثا إليهم

458
00:28:39,593 --> 00:28:40,636
‫هيا بنا، لنذهب

459
00:28:44,390 --> 00:28:47,059
‫- تصرفت وكأنّك محاميته
‫- أصدّقه يا (بوث)

460
00:28:47,226 --> 00:28:49,728
‫نمطه السلوكي يذكّرني بنمطي

461
00:28:49,895 --> 00:28:52,148
‫- وأنا ممتازة في التعرف على الأنماط
‫- لقد كذب

462
00:28:52,314 --> 00:28:55,067
‫لا أحد ينسى أنّه رأى ابنته ليلة مقتلها

463
00:28:55,234 --> 00:28:58,279
‫هناك أوقات أتمكن فيها
‫من وصف جثث بأدق التفاصيل

464
00:28:58,446 --> 00:29:00,656
‫ولكنّي أعجز عن تذكّر الشهر

465
00:29:00,823 --> 00:29:02,700
‫يصمد كل منّا بطريقته الخاصة

466
00:29:02,867 --> 00:29:04,785
‫في هذه الحالة، ثمة من لم يصمد

467
00:29:04,952 --> 00:29:08,664
‫في المرة المقبلة
‫سأقدّر عدم تحيّزك للمشتبه به

468
00:29:08,831 --> 00:29:11,500
‫في غرفة الاستجواب، وشكراً

469
00:29:18,424 --> 00:29:20,217
‫(كام)؟

470
00:29:20,384 --> 00:29:22,178
‫ظننت أنّ هذا اسمك

471
00:29:22,344 --> 00:29:24,388
‫قالوا لي إنّني سأرى المحامي

472
00:29:24,555 --> 00:29:26,015
‫أعرف

473
00:29:26,182 --> 00:29:29,560
‫مصادقة مدعية فدرالية لها منافعها

474
00:29:32,396 --> 00:29:34,106
‫ماذا تريدين؟

475
00:29:36,525 --> 00:29:38,611
‫لماذا أنا يا (هايلي)؟

476
00:29:39,862 --> 00:29:42,448
‫كنا صديقتين، ما سهّل علي الأمر

477
00:29:43,699 --> 00:29:47,495
‫حقاً؟ من الأسهل أن تسرقي هوية صديقة؟

478
00:29:47,661 --> 00:29:52,833
‫- أسهل بكثير
‫- هل تعرفين حتى معنى تلك الكلمة؟

479
00:29:53,000 --> 00:29:55,628
‫شخص يمكنك الاعتماد عليه ليساعدك

480
00:29:55,794 --> 00:29:58,631
‫طلبت منك قرضاً، من الواضح أنّ أحوالك جيدة

481
00:29:58,797 --> 00:30:02,259
‫- ولكنك لم تزعجي نفسك
‫- لا أعرف أي نوع من الثروات تظنينني أمتلك

482
00:30:02,426 --> 00:30:04,053
‫ولكنّي أتقاضى راتباً حكومياً

483
00:30:04,220 --> 00:30:06,680
‫- لدي ابنة في الجامعة
‫- لم أمتلك وظيفة

484
00:30:06,847 --> 00:30:09,558
‫المال الذي سرقته
‫وبطاقة الائتمان الذي استعملته؟

485
00:30:09,725 --> 00:30:13,812
‫اشتريت ملابس باهظة وذهبت في عطلة
‫واشتريت ساعة يد قيمتها 5000 دولار

486
00:30:13,979 --> 00:30:15,981
‫أردتني أن أقرضك المال لذلك؟

487
00:30:16,148 --> 00:30:18,442
‫وها أنا هنا الآن

488
00:30:18,609 --> 00:30:21,362
‫- تعادلنا، أليس كذلك؟
‫- لا، لا

489
00:30:21,529 --> 00:30:23,280
‫لن نتعادل على الإطلاق

490
00:30:23,447 --> 00:30:26,700
‫سيستغرقني الخروج ممّا فعلته به سنين

491
00:30:28,994 --> 00:30:31,455
‫ألا تشعرين بالندم على الإطلاق؟

492
00:30:31,622 --> 00:30:33,749
‫لطالما كانت الأمور سهلة عليك

493
00:30:33,916 --> 00:30:37,336
‫تخرّجت وحصلت على وظيفة رائعة وترقيت

494
00:30:37,503 --> 00:30:40,839
‫عملت بجهد! هو أمر من الواضح
‫أنك لا تشعرين بحاجة القيام به

495
00:30:41,006 --> 00:30:44,885
‫فعل ما فعلته ليس سهلاً كما تعتقدين

496
00:30:45,052 --> 00:30:47,429
‫فررت من العدالة لمدة سنة

497
00:30:49,723 --> 00:30:53,185
‫- أنت غير قابلة للتصديق
‫- هل جئت لتلقي علي محاضرة؟

498
00:30:53,352 --> 00:30:56,230
‫- يمكنك توفير أنفاسك
‫- جئت لكي...

499
00:30:59,149 --> 00:31:01,860
‫هل تعلمين؟ لا حاجة بأن تعرفي السبب

500
00:31:08,325 --> 00:31:10,327
‫كنت أعيد فحص فقرة العنق

501
00:31:10,494 --> 00:31:14,123
‫حين لاحظت كسوراً دقيقة جديداً
‫في الفقرتين (س 3) و(س7)

502
00:31:14,290 --> 00:31:17,835
‫- هل قست تباعد الإصابتين؟
‫- 10.16 سنتيمتراً

503
00:31:18,002 --> 00:31:21,755
‫يبدو أنّهما خلع جزئي إثر فرط تمديد

504
00:31:21,922 --> 00:31:24,717
‫ما يعني أنّها كانت مستلقية فوق شيء مرتفع
‫وتعرّضت للدفع

505
00:31:24,883 --> 00:31:26,468
‫بالضبط

506
00:31:26,635 --> 00:31:28,929
‫أعرف كيف ماتت (أماندا)

507
00:31:29,096 --> 00:31:32,516
‫- يجدر بـ(أنجيلا) أن تتمكن من التأكيد
‫- مهلاً، كيف؟

508
00:31:32,683 --> 00:31:35,436
‫الضحية في الجهة اليمنى

509
00:31:35,603 --> 00:31:37,646
‫هل يمكنك إلقاءها على ظهرها؟

510
00:31:38,856 --> 00:31:41,900
‫ضعي خشبة نموذجية عرضها 10.16 سنتيمتراً

511
00:31:42,067 --> 00:31:44,570
‫أسفل فقرة عنقها

512
00:31:46,530 --> 00:31:48,574
‫ارفعي الخشبة بـ 5 سنتيمترات

513
00:31:49,950 --> 00:31:53,704
‫بعد صراع في البداية، ألقى القاتل
‫بالضحية على الأرض

514
00:31:53,871 --> 00:31:56,040
‫وجثا على جذعها

515
00:31:57,249 --> 00:32:01,128
‫يفترض بالمعتدي أن يكون قد وضع يديه
‫تحت عنق الضحية ودفع

516
00:32:03,797 --> 00:32:06,884
‫أدى الخنق فوق الخشبة إلى كسور فرط تمديد

517
00:32:07,051 --> 00:32:09,219
‫في الناتئات الشوكية
‫في الفقرتين (سي 3) و(سي 7)

518
00:32:09,386 --> 00:32:12,306
‫- بالضبط
‫- ولكن ما هي الخشبة؟

519
00:32:12,473 --> 00:32:14,892
‫10.16 سنتيمتراً

520
00:32:15,059 --> 00:32:16,810
‫أي 4 بوصات

521
00:32:16,977 --> 00:32:18,395
‫هي عارضة توازن

522
00:32:24,818 --> 00:32:27,321
‫أعرف كم يهمك إبقاء فريقك متحداً

523
00:32:27,488 --> 00:32:30,658
‫لا بد أنّك غضبت بشدة
‫حين اكتشفت أنّ (أماندا) أرادت أن تترك

524
00:32:30,824 --> 00:32:32,993
‫- أو تتبارى تحت تأثير مخدر
‫- ما كنت لأؤذي (أماندا)

525
00:32:33,160 --> 00:32:34,620
‫وأعرف عمّا تبحثين

526
00:32:34,787 --> 00:32:37,498
‫هل لديك فكرة كم من الرياضيين
‫ينزفون ويتعرقون على هذه؟

527
00:32:37,665 --> 00:32:40,584
‫أجل، لهذا السبب لا أبحث عن أي من الأمرين

528
00:32:42,503 --> 00:32:44,338
‫وجدته! هو تقيؤ

529
00:32:44,588 --> 00:32:46,799
‫خنقت (أماندا) حتى الموت على هذه العارضة

530
00:32:46,965 --> 00:32:50,135
‫هذا غير منطقي
‫يستحيل أن تكون قتلت هنا أمام الجميع

531
00:32:50,302 --> 00:32:54,181
‫ولكن الوقت كان متأخراً، أرجّح أنّكما
‫تقابلتما هنا وحاولت إقناعها بألا تترك

532
00:32:54,348 --> 00:32:57,226
‫كانت تمر بمرحلة صعبة
‫ولكنّها لم تكن ستترك

533
00:32:57,393 --> 00:32:59,186
‫ماذا تفعلين الآن؟

534
00:32:59,520 --> 00:33:01,313
‫ماذا وجدت يا (بونز)؟

535
00:33:02,398 --> 00:33:05,859
‫في خلال الخنق، يفترض بالضحية
‫أن تكون قد جاهدت ثم تشنجت

536
00:33:06,026 --> 00:33:07,778
‫وعض الذات ليس نادراً

537
00:33:07,945 --> 00:33:10,698
‫أعتقد أنّ هذا جزء من لسان (أماندا)

538
00:33:10,864 --> 00:33:12,366
‫لسانها؟

539
00:33:12,533 --> 00:33:15,494
‫لم أقتلها، لم أكن هنا تلك الليلة
‫كنت في البيت

540
00:33:15,661 --> 00:33:18,872
‫قد تود إعادة التفكير في ذلك
‫لأنّه وفقاً لسجلات الأمن...

541
00:33:19,039 --> 00:33:22,376
‫ثمة من استخدم كلمة السر الخاصة بك
‫لفتح الأبواب عند الساعة 8:30 مساء

542
00:33:22,543 --> 00:33:24,461
‫في الليلة التي قتلت فيها (أماندا واترز)

543
00:33:24,628 --> 00:33:27,131
‫هيا استدر، أنت موقوف

544
00:33:27,297 --> 00:33:28,549
‫هيا

545
00:33:35,055 --> 00:33:37,891
‫- لم أكن في النادي تلك الليلة
‫- استعملت كلمة المرور

546
00:33:38,058 --> 00:33:39,476
‫كلمة المرور الخاصة بي ليست سراً

547
00:33:39,643 --> 00:33:43,063
‫هي لفظة (ترايمف)
‫تستعملها الفتيات للتسلل والتمرين إضافي

548
00:33:43,230 --> 00:33:45,649
‫التمرين الإضافي بعد 6 ساعات يومياً؟

549
00:33:45,816 --> 00:33:47,317
‫أواجه صعوبة في تصديق ذلك

550
00:33:47,484 --> 00:33:50,988
‫كانت (أماندا)
‫إحدى تلميذاتي المتفوقات في الجمباز

551
00:33:51,155 --> 00:33:54,366
‫- لم قد أقتلها؟
‫- لأنّها كانت تتعاطى المخدرات وكانت ستترك

552
00:33:54,533 --> 00:33:59,288
‫أعمل مع الفتيات منذ سنوات طويلة
‫يمكنك أن تسأل من شئت، أنا رجل صبور

553
00:33:59,455 --> 00:34:01,206
‫لم أفقد صبري قط

554
00:34:07,212 --> 00:34:10,048
‫- أردت التحدث إلي دكتور (برينان)؟
‫- أجل سيد (فازيري)

555
00:34:10,215 --> 00:34:13,469
‫- هل فاتني شيء؟
‫- أجل، فاتنا كلينا

556
00:34:13,635 --> 00:34:18,432
‫في الواقع، حان وقت إعادة النظر
‫في الأدلة بشكل أدق

557
00:34:18,599 --> 00:34:22,269
‫- تريدين إلقاء نظرة جديدة؟
‫- أجل، كان يجدر بي قول ذلك أولاً

558
00:34:22,436 --> 00:34:25,731
‫في القتل خنقاً
‫من المنطقي أن نبدأ بالعظم اللامي

559
00:34:25,898 --> 00:34:27,483
‫أوافقك الرأي

560
00:34:27,983 --> 00:34:31,695
‫لاحظي الكسر في المنطقة
‫الأمامية الجانبية للجسم اللامي

561
00:34:31,862 --> 00:34:36,200
‫هذا نموذجي في حالات الخنق
‫الكسور الدقيقة...

562
00:34:36,366 --> 00:34:38,660
‫- أحادية الجانب
‫- وما يعني ذلك؟

563
00:34:38,827 --> 00:34:40,579
‫كانت القوى غير متوازية

564
00:34:40,746 --> 00:34:44,458
‫أياً كان من خنق (أماندا واتز)، أكثر ضعفاً
‫في يده اليسرى مما هو في يده اليمنى

565
00:34:44,625 --> 00:34:46,418
‫أوافقك على ذلك، راجع المشتبه بهم

566
00:34:46,585 --> 00:34:48,337
‫انظر من يطابق ذلك التعريف

567
00:34:48,504 --> 00:34:51,048
‫- أحسنت العمل سيد (فازيري)
‫- شكراً

568
00:34:52,007 --> 00:34:54,927
‫(أماندا واترز) قُتلت خنقاً

569
00:34:55,093 --> 00:34:57,805
‫- تعتقدان أنّني الفاعل؟
‫- عفواً؟

570
00:34:57,971 --> 00:34:59,473
‫لماذا تقول ذلك؟

571
00:34:59,640 --> 00:35:02,643
‫لأنّ ذلك يتطلب قوة رجل وتعتبرانني عنيفاً

572
00:35:02,810 --> 00:35:06,480
‫- فقدت صوابي وصفعت (رايتشل)
‫- هل وقتها كسرت يد (رايتشل)؟

573
00:35:06,647 --> 00:35:08,899
‫أجل! لماذا نعيد النقاش في الأمر؟

574
00:35:09,066 --> 00:35:11,777
‫هل تريدين إخبار والديك
‫بما جرى يا (رايتشل)؟

575
00:35:14,404 --> 00:35:17,241
‫وجدنا دليلاً بالحمض النووي
‫أنّ (أماندا) كانت في سيارة (رايتشل)

576
00:35:17,407 --> 00:35:20,244
‫- كانتا صديقتين
‫- وجدنا الدليل في الصندوق

577
00:35:20,410 --> 00:35:23,956
‫وجدنا أيضاً دليلاً بأنّها قادت سيارتها
‫إلى موقع إلقاء جثة (أماندا)

578
00:35:24,122 --> 00:35:26,625
‫هذا لا يصدق! تغتنمان فرصة اتهامها!

579
00:35:26,792 --> 00:35:29,169
‫خرجت (رايتشل) مجدداً
‫ليلة صفعتها عن الأدراج

580
00:35:29,336 --> 00:35:33,465
‫بالرغم من إصابتها
‫ركبت سيارتها وقادت بعيداً، إلى أين ذهبت؟

581
00:35:33,632 --> 00:35:37,970
‫- ذهبت في جولة لتهدأ
‫- لا، لم تفعل

582
00:35:38,136 --> 00:35:39,763
‫ذهبت إلى نادي (أماندا)

583
00:35:49,147 --> 00:35:50,524
‫هذا تقيؤ

584
00:35:55,779 --> 00:35:58,699
‫كانت كلتانا ستترك

585
00:35:59,658 --> 00:36:01,869
‫كنّا سنفعل ذلك معاً

586
00:36:02,077 --> 00:36:06,707
‫- غيّرت (أماندا) فكرها
‫- سبق أن تخليت عن العزف

587
00:36:06,874 --> 00:36:11,169
‫أخبرت أبي بذلك فهلع

588
00:36:11,336 --> 00:36:14,882
‫ولكن (أماندا) لم تلتزم بجانبها من الصفقة

589
00:36:15,632 --> 00:36:19,928
‫جعلتني أبدو كمجنونة

590
00:36:20,095 --> 00:36:22,556
‫كنت كذلك، لقد قتلتها

591
00:36:27,895 --> 00:36:32,816
‫كانت (أماندا) صديقتي الوحيدة

592
00:36:33,901 --> 00:36:36,194
‫ما كان يجدر بها أن تكذب علي

593
00:36:36,904 --> 00:36:38,363
‫كان الأمر سيكون رائعاً

594
00:36:39,072 --> 00:36:40,699
‫ثم...

595
00:36:40,866 --> 00:36:44,995
‫أمسى ذلك وكأنّه لم يكن

596
00:37:10,687 --> 00:37:12,522
‫أما زلت هنا؟

597
00:37:12,689 --> 00:37:15,192
‫تعرفين الدكتورة (برينان) والأعمال الورقية

598
00:37:16,902 --> 00:37:19,404
‫هل رأيت صديقتك؟
‫أعني صديقتك السابقة

599
00:37:19,571 --> 00:37:22,240
‫أعرف ماذا تعني، وأجل

600
00:37:22,824 --> 00:37:25,869
‫- هل تشعرين بالتحسن؟
‫- أجل

601
00:37:27,788 --> 00:37:31,750
‫لن أمضي قدماً بتهمة سرقة الهوية المشددة

602
00:37:32,417 --> 00:37:34,920
‫- حقاً؟
‫- أجل

603
00:37:35,504 --> 00:37:36,838
‫هل ذلك بسبب ما قلته؟

604
00:37:38,298 --> 00:37:40,175
‫- أجل
‫- لا، حقاً

605
00:37:40,342 --> 00:37:42,386
‫حسناً، بسبب ما قلته...

606
00:37:42,552 --> 00:37:46,139
‫ولأنّني أمضيت 5 دقائق في الغرفة
‫مع تلك المرأة وكان الأمر...

607
00:37:46,306 --> 00:37:48,266
‫- محيّراً؟
‫- بل مروعاً

608
00:37:48,433 --> 00:37:50,018
‫كل هذا الغضب والمرارة؟

609
00:37:50,185 --> 00:37:53,313
‫لا أريد أن أنفق دقيقة أخرى في ذلك

610
00:37:53,480 --> 00:37:57,067
‫سرقت هويتي، لن يتسنى لها لمس روحي

611
00:37:58,735 --> 00:38:02,280
‫- هذا مذهل
‫- تقول ذلك وكأنّك تعني: "قلت لك ذلك"

612
00:38:13,375 --> 00:38:14,376
‫ها أنت هنا

613
00:38:17,212 --> 00:38:19,131
‫أما زلت منزعجة مني؟

614
00:38:19,965 --> 00:38:21,174
‫قليلاً

615
00:38:21,341 --> 00:38:24,344
‫لأنني قسوت على العالم الغريب الأطوار؟

616
00:38:24,511 --> 00:38:26,388
‫أجل، وأظنك لا تزال تقسو عليه

617
00:38:26,555 --> 00:38:29,808
‫أنا آسف، كنت محقة

618
00:38:29,975 --> 00:38:34,187
‫لم أفهمه، ظننته القاتل وكنت مخطئاً

619
00:38:34,354 --> 00:38:36,898
‫- وأنا كنت محقة
‫- أجل

620
00:38:37,065 --> 00:38:40,110
‫- قول ذلك يشعرني بالتحسن
‫- كنت محقة

621
00:38:43,572 --> 00:38:44,614
‫وما زلت منزعجة

622
00:38:47,909 --> 00:38:50,203
‫أشعر بأنّني أريد أن أرى
‫كيف حال الدكتور (واترز)

623
00:38:50,370 --> 00:38:53,707
‫مع أنّه لا عذر لدي لأتفقد حالته
‫بعدما حلت القضية

624
00:38:53,874 --> 00:38:55,542
‫لا تحتاجين إلى عذر

625
00:38:56,460 --> 00:38:59,296
‫أنا قلقة من أن يستسلم بعد بقائه وحيداً

626
00:38:59,463 --> 00:39:02,424
‫لماذا لا تذهبين؟
‫اذهبي فحسب، موافقة؟ اذهبي (بونز)

627
00:39:02,591 --> 00:39:05,844
‫لن تحتاجي إلى عذر للتصرف بطيبة، مفهوم؟

628
00:39:06,011 --> 00:39:07,512
‫مفهوم؟

629
00:39:09,139 --> 00:39:11,308
‫- ماذا أقول له؟
‫- لا أعرف

630
00:39:11,475 --> 00:39:14,269
‫لحسن الحظ، كلاكما يجيد لغة غريبي الأطوار

631
00:39:28,700 --> 00:39:30,619
‫"الأستاذ (ليون واترز)"

632
00:39:33,538 --> 00:39:35,499
‫دكتور (واترز)؟

633
00:39:37,793 --> 00:39:40,170
‫دكتورة (برينان)، كيف حالك؟

634
00:39:41,088 --> 00:39:43,507
‫أرى أنّك غارق في العمل

635
00:39:44,966 --> 00:39:48,345
‫قد تواجهين صعوبة في فهم هذا...

636
00:39:48,512 --> 00:39:51,223
‫ولكني قبلت بنصيحتك

637
00:39:51,389 --> 00:39:53,683
‫أظنني أفهم

638
00:39:54,476 --> 00:39:56,937
‫هذه (أماندا) في حالة استراحة

639
00:39:57,104 --> 00:39:59,439
‫في مهدها، أجل

640
00:40:00,357 --> 00:40:01,942
‫هي تدبدب

641
00:40:02,692 --> 00:40:04,528
‫خطواتها الأولى

642
00:40:07,030 --> 00:40:09,116
‫هذه حركة دائرية

643
00:40:09,658 --> 00:40:12,160
‫شقلبات، أجل

644
00:40:13,328 --> 00:40:17,415
‫حسناً، هذه سرعة سلسة مستقرة

645
00:40:17,582 --> 00:40:21,711
‫في منحنى تدرجي على مستوى منفرد

646
00:40:21,878 --> 00:40:24,131
‫- التزلج على الجليد؟
‫- جيد

647
00:40:24,297 --> 00:40:25,924
‫أجل

648
00:40:29,386 --> 00:40:31,221
‫هنا يحملها شخص

649
00:40:31,304 --> 00:40:33,598
‫هي على كتفيّ، أجل

650
00:40:33,765 --> 00:40:35,892
‫دراجة

651
00:40:36,560 --> 00:40:38,228
‫تركض

652
00:40:39,771 --> 00:40:41,898
‫آسفة، هذه المعادلة تتخطى معرفتي

653
00:40:42,065 --> 00:40:43,900
‫هذه وثّابة

654
00:40:44,651 --> 00:40:50,365
‫معادلات التسارع واللي أكثر صعوبة بكثير

655
00:40:51,116 --> 00:40:52,534
‫انظري

656
00:40:53,410 --> 00:40:55,537
‫لا بد أنّ هذه حركاتها الجمبازية

657
00:40:55,704 --> 00:40:59,708
‫ثنيات وتفحيجات وتأرجح

658
00:41:00,458 --> 00:41:02,627
‫حياتها في حركات

659
00:41:03,920 --> 00:41:06,631
‫هذا أجمل شيء رأيته قط

660
00:41:07,591 --> 00:41:09,217
‫شكراً

661
00:41:11,052 --> 00:41:13,722
‫أفضل من أي خطاب

662
00:41:14,598 --> 00:41:16,641
‫وأي صورة

663
00:41:18,810 --> 00:41:21,104
‫غاية في...

664
00:41:23,398 --> 00:41:25,442
‫الجمال

665
00:41:27,903 --> 00:41:29,821
‫كانت...

666
00:41:31,198 --> 00:41:32,908
‫جميلة

667
00:41:39,497 --> 00:41:43,168
‫حلّقت في السماء في أقواس مثالية

668
00:41:45,712 --> 00:41:50,258
‫ربما هذا ما يعنيه الناس...

669
00:41:50,759 --> 00:41:53,178
‫حين يتحدثون عن الملائكة

670
00:42:06,233 --> 00:42:07,859
‫في حالة استراحة

671
00:42:15,200 --> 00:42:17,661
‫(أماندا) في حالة استراحة مجدداً

672
00:43:08,128 --> 00:43:10,130
‫تـرجمة:
‫"سيفان زيتونيان"
