1
00:00:00,835 --> 00:00:03,754
‫سوف ندسّ سمكة؟
‫لا أعرف بشأن ذلك يا (كايل)

2
00:00:03,921 --> 00:00:06,799
‫الهدف هو الفوز بمسابقة صيد السمك
‫أليس كذلك؟

3
00:00:06,966 --> 00:00:09,468
‫يقحم بعضهم أوزان الرصاص
‫داخل الأسماك

4
00:00:09,635 --> 00:00:12,888
‫- أنا تقيّ
‫- أجل، أتحدث عن الجانب الأخلاقي

5
00:00:13,055 --> 00:00:15,891
‫سنحقق فرصاً متساوية
‫هذا أخلاقي جداً

6
00:00:16,058 --> 00:00:17,727
‫لذلك...

7
00:00:18,102 --> 00:00:21,272
‫لنرَ

8
00:00:21,439 --> 00:00:23,065
‫أين سنضع هذه السمكة

9
00:00:23,899 --> 00:00:28,571
‫حسناً، مشبك القارب هنا
‫سنطلقه إلى البحيرة

10
00:00:28,738 --> 00:00:32,032
‫وسنكون في خضم المسابقة
‫عندما يذوب عنه الجليد

11
00:00:32,199 --> 00:00:37,413
‫وننجح بعد ذلك، نعود بسمكة
‫وزنها 3.8 كلغ...

12
00:00:37,580 --> 00:00:38,831
‫وننال الجائزة

13
00:00:38,998 --> 00:00:40,458
‫ما ذلك؟

14
00:00:41,083 --> 00:00:43,294
‫إنها على الأرجح حقيبة من الأخلاق

15
00:00:43,461 --> 00:00:45,796
‫يجب أن تذهب لتفحصها

16
00:00:46,797 --> 00:00:50,384
‫فكّر وغد ما مثلنا

17
00:00:57,099 --> 00:00:58,768
‫ماذا؟ أهي كبيرة؟

18
00:00:58,934 --> 00:01:02,146
‫أجل ولكن لا أعتقد أنها ستفوز بالمسابقة

19
00:01:04,815 --> 00:01:06,984
‫- أجل
‫- هذا ثالث كوب قهوة تشربه

20
00:01:07,151 --> 00:01:08,194
‫أحب القهوة هنا

21
00:01:08,360 --> 00:01:11,697
‫سبب آخر يدعم احتمال وفاتك قبلي

22
00:01:11,864 --> 00:01:14,200
‫انتظري، حسناً
‫لنبدأ...

23
00:01:14,366 --> 00:01:16,410
‫تمهلي قليلاً، ما الذي تتحدثين عنه؟

24
00:01:16,577 --> 00:01:18,913
‫تشرب مستوى أكبر
‫من السوائل المسرطنة

25
00:01:19,079 --> 00:01:22,166
‫كنت مصاباً بورم في الدماغ
‫أنت أكبر سناً وأنت رجل

26
00:01:22,333 --> 00:01:25,127
‫- وبالتالي شركة التأمين مخطئة
‫- بماذا أخطأت؟

27
00:01:25,294 --> 00:01:29,673
‫يريدون مني مبلغاً أكبر على تأمين حياتي
‫بالرغم من أنني سأعيش أكثر منك

28
00:01:29,840 --> 00:01:32,384
‫- يسعدني أنك تخططين للعيش أكثر مني
‫- أتصرف بشكل عملي

29
00:01:32,551 --> 00:01:34,720
‫إنهم يتصرفون بشكل عملي أيضاً
‫هذا ما يفعلونه

30
00:01:34,887 --> 00:01:38,057
‫توصلوا إلى استنتاج خاطئ
‫بأنه وجودي في الميدان

31
00:01:38,224 --> 00:01:40,518
‫محفوفاً بالمخاطر أكثر من عملك

32
00:01:40,684 --> 00:01:43,062
‫- من دون معاينة الأدلة
‫- عليهم ذلك

33
00:01:43,229 --> 00:01:47,983
‫أنا متمرس في عالم المخاطر
‫أما أنت فتسيطرين على الوضع في المختبر

34
00:01:48,150 --> 00:01:50,611
‫أملك ترخيصاً لحمل السلاح
‫وأعرف الفنون القتالية

35
00:01:50,778 --> 00:01:51,779
‫أطلقت النار عليّ مرة

36
00:01:51,946 --> 00:01:54,698
‫- رصاصة مرتدة، لا تُحتسب
‫- تُحتسب بالنسبة لهم

37
00:01:54,865 --> 00:01:57,701
‫إذن أنت توافقهم الرأي
‫وتعتقد أنني أستحق العقاب؟

38
00:01:57,868 --> 00:02:02,122
‫لن أفوز بهذا النقاش
‫إن واصلت الحديث سندخل في متاهات

39
00:02:02,289 --> 00:02:04,750
‫انظري إلى ذلك، الرّب موجود
‫أنقذني اتصال هاتفي

40
00:02:04,917 --> 00:02:08,504
‫(بوث)، أجل، حسناً، رائع
‫إننا قادمان

41
00:02:08,671 --> 00:02:10,673
‫جثة متحللة في البحيرة
‫هيا بنا

42
00:02:10,840 --> 00:02:13,300
‫- لم ينتهِ حديثي يا (بوث)
‫- هذا ليس خطأي

43
00:02:13,467 --> 00:02:17,888
‫- لا أتحدث بالنيابة عن شركة تأمين الحياة
‫- لم أطلق النار عليك فحسب بل أنقذت حياتك

44
00:02:18,556 --> 00:02:20,099
‫إن كان ذلك يهمك جداً...

45
00:02:20,266 --> 00:02:23,394
‫ابحثي عن شركة تأمين أخرى
‫ابحثي عن أسعار أفضل

46
00:02:23,561 --> 00:02:25,437
‫- سأفعل
‫- أجل، أحسنت، فكرة سديدة

47
00:02:25,604 --> 00:02:28,399
‫حسناً، ماذا يجري هنا
‫على رصيف الخليج؟

48
00:02:28,566 --> 00:02:31,652
‫- جثة مغمورة بالمياه
‫- كم طال بقاؤها هناك؟

49
00:02:31,819 --> 00:02:35,990
‫بناءً على اللحم المتحلل تحت الماء، أتوقع
‫أنها موجودة في الحقيبة منذ 4 أيام تقريباً

50
00:02:36,156 --> 00:02:39,243
‫لا بدّ من وجود أشياء جيدة فيها
‫ستحدد لنا الوقت بدقة أكبر

51
00:02:39,410 --> 00:02:41,328
‫حسناً، حتى تجدها
‫المدة هي 4 أيام

52
00:02:41,495 --> 00:02:46,166
‫تشير الحافة البارزة فوق الحجاج وعدم بروز
‫النتوء بين الحاجبين إلى أن الضحية أنثى

53
00:02:46,333 --> 00:02:48,752
‫قد أبحث ساعات عديدة
‫ولا أكتشف ذلك

54
00:02:48,919 --> 00:02:51,297
‫كل ما تحتاجين إليه هو عظمة صغيرة
‫ودماغ رائع

55
00:02:51,463 --> 00:02:53,966
‫- أما أنا فلا أحتاج سوى إلى مسدس
‫- لا تعظني يا (بوث)

56
00:02:54,133 --> 00:02:55,676
‫- هل يفوتني شيء ما؟
‫- لا

57
00:02:55,843 --> 00:02:59,597
‫تعتقد شركة التأمين أنني أكثر عرضة
‫للخطر منه في الميدان

58
00:02:59,763 --> 00:03:01,891
‫- و(بوث) موافق على ذلك
‫- هذا لا يهمهما

59
00:03:02,057 --> 00:03:04,226
‫- لا يبدو ذلك صائباً
‫- أترين ما الذي بدأته؟

60
00:03:04,393 --> 00:03:07,730
‫يرون الأرقام فحسب
‫(بوث) أكثر تمرساً وخبرة

61
00:03:07,897 --> 00:03:09,690
‫أصبت، هل سمعت ما قاله؟

62
00:03:09,857 --> 00:03:13,277
‫- قال إنهم يرون الأرقام فحسب
‫- ظننتك لا تريدهما أن يتدخلا

63
00:03:13,444 --> 00:03:15,863
‫- هل أنت سعيد بسؤالك الآن؟
‫- سأتعلم يوماً ما

64
00:03:16,030 --> 00:03:21,160
‫العظام معرضة لضربة بكل وضوح
‫ولكن يجب تنظيفها لتحديد السبب

65
00:03:22,536 --> 00:03:27,249
‫إن كان أحدهم يريد إخفاءها
‫ألن يقوم بإغراق الحقيبة؟

66
00:03:27,416 --> 00:03:31,128
‫- هناك موعد مسابقة مقرر اليوم
‫- سبب كافٍ لإبعادها أكثر

67
00:03:31,295 --> 00:03:33,714
‫لا، ليس إن كان القاتل
‫يرغب في أن نجد الجثة

68
00:03:35,174 --> 00:03:38,218
‫- احترسوا
‫- جيد، جثة على نقالة

69
00:03:38,385 --> 00:03:40,429
‫احترسوا، أحتاج إلى هذه المياه

70
00:03:40,596 --> 00:03:43,182
‫وذلك، أمسك به
‫أمسك به، أمسك به

71
00:03:43,349 --> 00:03:45,434
‫- ذلك الشيء، ذلك الشيء
‫- يا للهول

72
00:03:45,601 --> 00:03:48,771
‫حسناً، لا تفلته يا (بوث)
‫هذا دليل، لا تفلته

73
00:03:48,938 --> 00:03:51,523
‫- ما ذلك؟
‫- إنها سمكة جلكي، لن تعض

74
00:03:51,690 --> 00:03:54,610
‫- إن لم تقرّب فمها من بشرتك
‫- إنها تغطي بشرتي

75
00:03:54,777 --> 00:03:56,195
‫- أفلتها
‫- هيا، أدخلها

76
00:03:56,362 --> 00:03:59,698
‫أود المساعدة ولكن من الواضح
‫أنني لست كفؤاً بقدرك في العمل الميداني

77
00:03:59,865 --> 00:04:01,200
‫(بوث)

78
00:04:01,367 --> 00:04:03,452
‫وأنا مغطى الآن بمادة لزجة

79
00:04:35,693 --> 00:04:38,529
‫تحجّر الخيوط الجمجمية الكامل تقريباً

80
00:04:38,696 --> 00:04:42,574
‫- يشير إلى أن الضحية في أواخر العشرينات
‫- الجمجمة سليمة

81
00:04:42,741 --> 00:04:45,035
‫ستسهل على (أنجيلا) إعادة التشكيل

82
00:04:45,202 --> 00:04:47,246
‫- الضحية من العرق الأبيض
‫- لا أوافقك الرأي

83
00:04:47,413 --> 00:04:50,833
‫حقاً؟ تحديد العرق أمر بسيط
‫ما الذي لم أنتبه له؟

84
00:04:51,000 --> 00:04:56,255
‫تشير الحافة الأنفية الحادة
‫وزاوية الشوكة الأنفية الأمامية

85
00:04:56,422 --> 00:04:58,424
‫تدل على أن الضحية من العرق الأبيض

86
00:04:58,590 --> 00:05:00,342
‫هذا ما قالته الآنسة (ويك)

87
00:05:00,509 --> 00:05:05,472
‫تكمن المشكلة في عظمتي الوجنتين البارزتين
‫والاتساع الكبير بين تجويفي العينين

88
00:05:05,639 --> 00:05:07,433
‫- آسيوية؟
‫- ليس هناك عرق واحد

89
00:05:07,599 --> 00:05:09,852
‫لأن الضحية متعددة الأعراق

90
00:05:10,019 --> 00:05:15,024
‫من مكان ما بمحاذاة خطوط التجارة القديمة
‫بين شمال (آسيا) و(القوقاز)

91
00:05:15,190 --> 00:05:19,111
‫آسف، إنني متعبة فحسب
‫كنت أدرس لامتحاني الشفهي

92
00:05:19,278 --> 00:05:21,947
‫- توقعت أنك أجريته
‫- تم تغيير موعده

93
00:05:22,114 --> 00:05:25,325
‫تعود الأصول العرقية للضحية
‫إلى البلاد التي تنتهي بـ "ستان"

94
00:05:25,492 --> 00:05:28,912
‫- (وزيرستان)، (قرغيزستان)، (أفغانستان)
‫- هذا أفضل

95
00:05:29,079 --> 00:05:30,748
‫الجلد ممزق إرباً

96
00:05:33,208 --> 00:05:35,878
‫التهمت حيوانات الجلكي الخاصة
‫بـ(هودجينز) معظمه

97
00:05:36,045 --> 00:05:38,380
‫مَن سيضع حيوانات الجلكي مع جثة؟

98
00:05:38,547 --> 00:05:40,716
‫لا يفترض بي معرفة ذلك، صحيح؟

99
00:05:42,885 --> 00:05:45,637
‫ما الذي يفترض بي فعله؟
‫(بونز) مستاءة جداً

100
00:05:45,804 --> 00:05:48,557
‫هل يفترض بي تأسيس
‫شركة تأمين حياة؟

101
00:05:48,724 --> 00:05:52,853
‫تعتبر د. (برينان) دائماً نفسها قادرة
‫على فعل أي شيء إن أرادت ذلك

102
00:05:53,020 --> 00:05:55,856
‫تشعر بهذا التقييم التجريبي
‫بأنها ليست شخصاً استثنائياً

103
00:05:56,023 --> 00:05:58,942
‫- هذه ليس إجابة، كيف أحلّ الأمر؟
‫- افتح شركة تأمين خاصة

104
00:05:59,109 --> 00:06:03,197
‫يمكن أن تكون أحياناً عديم الفائدة
‫هل ستنفع أصلاً في هذه القضية؟

105
00:06:03,363 --> 00:06:06,658
‫أعرف أنك محبط
‫لذلك لن أعتبرها مسألة شخصية

106
00:06:06,825 --> 00:06:10,621
‫بناءً على ساحة الجريمة
‫لا أعتقد أنه عمل معتدٍ جنسي

107
00:06:10,788 --> 00:06:13,582
‫فهم في العادة يفضلون
‫ترك بطاقة تدل عليهم

108
00:06:13,749 --> 00:06:16,835
‫- ماذا بشأن الثعابين؟
‫- حسناً، ترمز إلى القضيب بالتأكيد

109
00:06:17,002 --> 00:06:19,922
‫ولكن هذا غير نمطي
‫أعتقد أنها ترمز إلى شيء آخر

110
00:06:20,089 --> 00:06:21,799
‫- حسناً، ماذا؟
‫- لا أعرف بعد

111
00:06:21,965 --> 00:06:27,429
‫ولكننا نبحث عن شخص
‫يحاول توجيه رسالة

112
00:06:30,432 --> 00:06:32,810
‫- أردت رؤيتي، آنسة (ويك)؟
‫- أجل، د. (برينان)

113
00:06:32,976 --> 00:06:36,188
‫أجريت فحصاً أولياً
‫لهيكل الضحية العظمي بكامله

114
00:06:36,355 --> 00:06:38,774
‫ووجدت كسراً ملتئماً
‫على عظم العضد الأيسر

115
00:06:38,941 --> 00:06:42,027
‫- هل صور الأشعة معك؟ أود رؤية...
‫- أجل في الواقع

116
00:06:44,488 --> 00:06:47,991
‫يبدو أن الضحية أصيبت بكسر حاد
‫منذ حوالى عامين

117
00:06:48,158 --> 00:06:50,452
‫- 3 أعوام
‫- بالطبع

118
00:06:50,619 --> 00:06:55,290
‫هل لاحظت أيضاً وظهور وتد
‫تم غرسه للمساعدة في التئام الكسر كما يجب؟

119
00:06:55,457 --> 00:06:58,252
‫- كان يجدر بي رؤية ذلك
‫- هذا صحيح، يجدر بك ذلك

120
00:06:58,418 --> 00:07:00,712
‫علينا رؤية عظم العضد عن كثب

121
00:07:12,432 --> 00:07:17,271
‫يجب أن تتمكن (أنجيلا) من تحديد الضحية
‫من هذا الرقم المتسلسل

122
00:07:17,437 --> 00:07:20,315
‫- هل يمكنك استخراجه وتسليمه لها؟
‫- آمل في ذلك

123
00:07:20,482 --> 00:07:22,860
‫هل أنت متأكدة من أن عقلك غير مشغول
‫آنسة (ويك)؟

124
00:07:23,026 --> 00:07:24,027
‫لا، لا، لا

125
00:07:28,407 --> 00:07:31,827
‫يبدو أن هذا العقل خالٍ تماماً

126
00:07:32,786 --> 00:07:37,457
‫هل كنت تعرفين أن هذه المخلوقات
‫لم تتطور منذ 360 مليون سنة؟

127
00:07:37,624 --> 00:07:40,210
‫يبدو أن بإمكانها الترشح للكونغرس

128
00:07:40,377 --> 00:07:44,256
‫انظري إليها، تفعل ما تجيده
‫الاسترخاء ومشاهدة الحياة تمضي

129
00:07:44,423 --> 00:07:47,843
‫- وكيف يفيدنا هذا؟
‫- كانت الجلكي تقتات على الجثة

130
00:07:48,010 --> 00:07:50,679
‫ما يعني أنها ابتعلت
‫كل الأشياء المفيدة

131
00:07:50,846 --> 00:07:53,640
‫- إنني بانتظار أن تصنع
‫- تصنع؟

132
00:07:53,807 --> 00:07:56,143
‫آسف، هذا ما نسميه بلغة (مايكل فنسنت)

133
00:07:56,310 --> 00:08:00,314
‫إنما على خلافه
‫يتجه مسارها الهضمي من الفم إلى المخرج

134
00:08:00,480 --> 00:08:04,359
‫إنني متأكدة من أنه ليس الفارق الوحيد
‫لماذا لا تشقّها فحسب

135
00:08:04,526 --> 00:08:08,947
‫بعد 360 مليون سنة
‫أعتقد أنها تستحق المزيد من الاحترام

136
00:08:09,114 --> 00:08:13,368
‫انظري إليه، أعتقد أنه يصنع
‫يتغوط

137
00:08:13,535 --> 00:08:15,078
‫- ألا تريدين رؤية هذا؟
‫- لا

138
00:08:15,245 --> 00:08:16,872
‫- هذا دليل
‫- وداعاً

139
00:08:17,623 --> 00:08:21,668
‫(كام)، الوتد الذي وجدته د. (برينان)
‫في عظم العضد لدى الضحية

140
00:08:21,835 --> 00:08:25,464
‫كان جزءاً من شحنة أدوات طبية
‫أرسلت إلى (أفغانستان)

141
00:08:25,631 --> 00:08:28,634
‫قالت د. (برينان) إن الضحية
‫تتحدر من ذلك الجزء من العالم

142
00:08:28,800 --> 00:08:33,055
‫وكانت (دايزي) محقة بشأن بلدان "ستان"
‫يعود أصل الضحية إلى (أفغانستان)

143
00:08:33,222 --> 00:08:36,141
‫اسمها (ساري ناظري)

144
00:08:36,308 --> 00:08:38,560
‫هذا مؤسف، عمرها 28 سنة فقط

145
00:08:38,727 --> 00:08:42,564
‫هاجرت إلى (الولايات المتحدة) منذ عام
‫برفقة شقيقها، كانت مساعدة في التدريس

146
00:08:42,731 --> 00:08:45,567
‫وكان يقوم بأعمال متنوعة
‫الاهتمام بالحدائق والنجارة

147
00:08:45,734 --> 00:08:48,487
‫- حصلا على لجوء سياسي
‫- استحقت ذلك

148
00:08:48,654 --> 00:08:54,368
‫ساعدت القوات الأميركية في تحديد موقع
‫إرهابيين وصورت مقاطع فيديو عن خبرتها

149
00:08:54,534 --> 00:08:58,997
‫هل كنت أعلم أن تصرفاتي
‫ستمنعني من العودة إلى وطني إلى الأبد؟

150
00:08:59,414 --> 00:09:00,832
‫لا

151
00:09:01,667 --> 00:09:03,252
‫ولكنني لست نادمة على أي شيء

152
00:09:04,044 --> 00:09:06,755
‫يمكنني هنا أن أخبر العالم بالحقيقة

153
00:09:06,922 --> 00:09:11,009
‫يمكنني هنا العمل للتأكد
‫من حصول أي فتاة على التعليم

154
00:09:11,176 --> 00:09:13,553
‫بدون خوف من العقاب

155
00:09:13,720 --> 00:09:17,724
‫يمكنني هنا التحدث عن الحرية
‫التي يمكنها أن تنير...

156
00:09:17,891 --> 00:09:21,979
‫...جزءاً من العالم
‫يسوده الظلام منذ وقت طويل جداً

157
00:09:22,145 --> 00:09:26,149
‫تهون التضحية لتحقيق ذلك

158
00:09:26,775 --> 00:09:29,403
‫ولم نستطع حتى الحفاظ على سلامتها

159
00:09:31,989 --> 00:09:33,740
‫العميل الخاص لدى (إف بي آي)
‫(سيلي بوث)

160
00:09:33,907 --> 00:09:36,326
‫هذه شريكتي، د. (تمبرانس برينان)

161
00:09:36,493 --> 00:09:38,912
‫هل أنت (عزيز ناظري)؟

162
00:09:39,079 --> 00:09:41,498
‫- هل أتيتما من أجل (ساري)؟
‫- أجل

163
00:09:46,420 --> 00:09:48,630
‫لا بأس يا (عزيز)، دعهما يدخلان

164
00:09:50,799 --> 00:09:52,592
‫- (داني)؟
‫- مرحباً، (سيلي)

165
00:09:52,759 --> 00:09:54,594
‫لا يمكنني القول إنني سعيد برؤيتك

166
00:09:54,761 --> 00:09:57,931
‫- مهلاً، هل تعرفهما؟
‫- أجل، يعملان مع الـ(إف بي آي)

167
00:09:58,098 --> 00:10:00,058
‫- ماذا تفعل هنا؟
‫- قصة طويلة

168
00:10:00,225 --> 00:10:03,270
‫ولكن لا يمكن مجيئك سوى لسبب واحد

169
00:10:03,437 --> 00:10:05,522
‫لذلك افعل ما جئت لتفعله

170
00:10:06,273 --> 00:10:08,275
‫هل سيساعدانني في إيجاد شقيقتي؟

171
00:10:08,442 --> 00:10:11,611
‫- وجدناها للأسف
‫- لم أفهم

172
00:10:11,778 --> 00:10:15,949
‫توفيت شقيقتك، سيد (ناظري)
‫أننا آسفان جداً

173
00:10:18,118 --> 00:10:20,120
‫كيف يعقل هذا؟

174
00:10:21,038 --> 00:10:24,082
‫كيف سمحت بذلك؟
‫كيف سمحت بذلك؟

175
00:10:24,249 --> 00:10:27,044
‫ربما حان الوقت لتخبرنا بتلك القصة الطويلة
‫يا (داني)

176
00:10:31,089 --> 00:10:34,051
‫عندما عاد (عزيز) يوم الجمعة الفائت
‫كانت (ساري) قد رحلت

177
00:10:34,217 --> 00:10:36,887
‫حاولت الاتصال بها
‫ولكن كان هاتفها غير متصل بالشبكة

178
00:10:37,054 --> 00:10:39,514
‫لماذا لم تبلغ عن فقدانها؟

179
00:10:39,681 --> 00:10:41,641
‫- إنها مسألة حساسة
‫- إنها جريمة قتل

180
00:10:41,808 --> 00:10:45,479
‫نتوقع دائماً المزيد لدى تدخل الاستخبارات
‫المركزية أتود إخبارك بتلك القصة؟

181
00:10:45,645 --> 00:10:49,399
‫- كان يفترض بك حمايتنا
‫- سأعرف الحقيقة، أعدك بذلك

182
00:10:49,566 --> 00:10:52,361
‫الاستخبارات المركزية غير مخولة للتحقيق
‫في الجرائم على أرضنا

183
00:10:52,527 --> 00:10:55,906
‫- هذه صلاحية (بوث)
‫- شكراً لك يا (بونز)، سيد (ناظري)

184
00:10:56,073 --> 00:10:59,493
‫هل كانت (ساري) تواجه المشاكل هنا؟
‫هل كان أحد يهددها؟

185
00:10:59,659 --> 00:11:01,495
‫كانت مصدر قوة
‫تعرف كيفية سير الأمور

186
00:11:01,661 --> 00:11:03,747
‫- إنه (إبراهيم)
‫- مات (إبراهيم) يا (عزيز)

187
00:11:03,914 --> 00:11:06,124
‫هلا يطلعني أحدكما على ما يجري؟
‫من هو (إبراهيم)؟

188
00:11:06,833 --> 00:11:08,251
‫يجب أن يبقى هذا سرياً

189
00:11:08,418 --> 00:11:11,630
‫(إبراهيم سجادي)، مهندس
‫كان يصنع القنابل لتنظيم القاعدة

190
00:11:11,797 --> 00:11:13,799
‫كان أحد أهداف (سي آي إيه)
‫في (أفغانستان)

191
00:11:13,965 --> 00:11:15,634
‫كنت مكلفاً بقتله؟

192
00:11:15,801 --> 00:11:17,594
‫هذا ما تفعله، أليس كذلك؟

193
00:11:23,183 --> 00:11:25,769
‫كان (إبراهيم) هدفاً مهماً

194
00:11:25,936 --> 00:11:28,939
‫عرفنا بوجوده في (غزنة)
‫ولكن لم يكن لدينا عملاء في الميدان

195
00:11:29,106 --> 00:11:31,942
‫حددت (ساري) مكان سكنه
‫إنهما من القرية نفسها

196
00:11:32,109 --> 00:11:34,820
‫- كانت تعمل لصالحكم هناك؟
‫- جندتها، أجل

197
00:11:34,986 --> 00:11:38,573
‫دست جهاز الإرسال في منزله
‫لتهاجمه الطائرة الآلية، كانت شجاعة

198
00:11:38,740 --> 00:11:42,035
‫- أصيبت بالانفجار
‫- شجاعة جداً وغبية جداً لتثق بك

199
00:11:42,202 --> 00:11:44,788
‫- بما أنها ماتت
‫- اعتنيت بها عندما أصيبت

200
00:11:44,955 --> 00:11:47,833
‫أخرجتكما كلاكما من البلد
‫فعلت كل ما وعدتكما به

201
00:11:47,999 --> 00:11:50,544
‫لا، وعدتنا بحياة هادئة

202
00:11:56,049 --> 00:11:59,219
‫لا يمكنك إخفاء أي شيء
‫هذه صلاحيتي، وهذه قضيتي

203
00:11:59,386 --> 00:12:02,222
‫نمضي الكثير من الوقت على هذا
‫أشخاص أعلى رتبة مني، عملاء...

204
00:12:02,389 --> 00:12:05,016
‫أجل، ولكن لن تسير الأمور هنا
‫بهذا الشكل يا (جيمس بوند)

205
00:12:05,183 --> 00:12:08,687
‫لأنني أمثل وزارة العدل
‫للتأكد من أنك تحترمون القانون

206
00:12:08,854 --> 00:12:13,483
‫لذلك (بوث) هو رئيسك في هذه القضية
‫وإلا سنخبر الجميع بأنك تسببت بمقتل مجندتك

207
00:12:13,650 --> 00:12:16,820
‫لمَ لا نلعب "حقيقة أو جرأة"
‫وننهِ هذا الأمر؟

208
00:12:16,987 --> 00:12:18,864
‫- حقيقة
‫- هذا يناسبني

209
00:12:19,030 --> 00:12:21,783
‫لا تضيع الوقت على (إبراهيم)
‫ليس هو، سأثبت لك ذلك

210
00:12:21,950 --> 00:12:24,494
‫الأفاعي وحقيبة القماش
‫والتخلص من الأشياء علناً

211
00:12:24,661 --> 00:12:26,746
‫تبدو هذه كلها من خصائص (إبراهيم)

212
00:12:26,913 --> 00:12:30,250
‫- بهذه الطريقة وجدنا (ساري)
‫- هل يستخدم حقاً الأفاعي؟

213
00:12:30,417 --> 00:12:34,045
‫- في كل جريمة قتل منسوبة إليه
‫- إنها نجسة وملعونة بالنسبة إلى (إبراهيم)

214
00:12:34,212 --> 00:12:37,591
‫- نتفق أنا وهو على ذلك
‫- إنها طريقة لتحقير ضحاياه

215
00:12:37,757 --> 00:12:40,635
‫حسناً، تعتقد أن (إبراهيم) قتل (ساري)؟

216
00:12:40,802 --> 00:12:44,681
‫أؤكد لكم أننا قتلنا (إبراهيم)
‫بتلك الغارة الجوية، شاهد ذلك بنفسك

217
00:12:45,849 --> 00:12:47,684
‫- أنت متأكد من وجوده في الداخل؟
‫- أجل

218
00:12:50,812 --> 00:12:53,273
‫هذا إذاً إرهابي محترق

219
00:12:53,440 --> 00:12:57,777
‫لا أعلم، رأيت أشخاصاً مثل (إبراهيم)
‫يُبلّغ عن مقتلهم بهذا الشكل 4 أو 5 مرات

220
00:12:57,944 --> 00:13:01,615
‫كلما ترسل طائرة آلية
‫عليك التبليغ عن مقتل أحدهم لتحمي نفسك

221
00:13:01,781 --> 00:13:04,326
‫كانت (ساري) هناك
‫رأت (إبراهيم) يدخل المنزل

222
00:13:04,493 --> 00:13:06,786
‫ولكن ألم تقل إنها أصيبت
‫بذلك الانفجار؟

223
00:13:06,953 --> 00:13:09,331
‫(داني)، أعرف أنك لا تريد مواجهة الأمر

224
00:13:09,498 --> 00:13:11,750
‫وضعت (ساري) و(عزيز) ثقتهما بك

225
00:13:11,917 --> 00:13:15,754
‫ولكن عليك أن تعرف أن احتمال
‫بقاء (إبراهيم) على قيد الحياة وارد

226
00:13:15,921 --> 00:13:18,423
‫أجل، هذا متوافق مع معلومات (إبراهيم)

227
00:13:18,590 --> 00:13:21,468
‫أنه يريد الانتقام من (ساري)
‫أليس كذلك؟

228
00:13:23,803 --> 00:13:25,889
‫إن كان (إبراهيم) على قيد الحياة

229
00:13:27,307 --> 00:13:29,893
‫لن يكلف أحداً غيره بالمهمة

230
00:13:38,151 --> 00:13:42,739
‫هذه الكدمات الحديثة موجودة على الأضلاع
‫والوجنتين والفك العلوي والفك السفلي

231
00:13:42,906 --> 00:13:45,575
‫ليست سبب الوفاة
‫ولكنها تشير بوضوح إلى صراع

232
00:13:45,742 --> 00:13:48,703
‫لم تجدي أي كسر؟
‫لم تجدي شيئاً يدل على سلاح؟

233
00:13:48,870 --> 00:13:51,373
‫لا، ولم أجد أي دليل
‫على ضربة قادرة على قتلها

234
00:13:51,540 --> 00:13:53,250
‫وتوخيت الدقة، أؤكد ذلك

235
00:13:53,416 --> 00:13:56,169
‫تمّ جرّ الضحية بوحشية

236
00:13:57,254 --> 00:13:59,673
‫- أهذا هو الرباط الإنسي الجانبي؟
‫- أجل

237
00:13:59,839 --> 00:14:02,634
‫وكان ممزقاً
‫ما يشير إلى أنه تمّ جرّ الضحية

238
00:14:02,801 --> 00:14:04,302
‫هل توافقينها الرأي، آنسة (ويك)؟

239
00:14:07,847 --> 00:14:11,393
‫يبدو أن الضحية جُرّت فعلاً

240
00:14:11,560 --> 00:14:14,271
‫بقوة كافية لفصل عظم الفخذ عن عظم القصبة

241
00:14:14,437 --> 00:14:16,731
‫- كانت د. (سارويان) محقة
‫- شكراً لك على ذلك

242
00:14:16,898 --> 00:14:20,110
‫على الرغم من أهمية ذلك
‫لا يقربنا هذا من سبب الوفاة

243
00:14:20,277 --> 00:14:22,362
‫أو أدلة توصلنا إلى قاتل

244
00:14:22,529 --> 00:14:24,155
‫يبدو الأمر كئيباً جداً بهذا الوصف

245
00:14:25,073 --> 00:14:28,743
‫مرحباً، وجدت شيئاً عليك رؤيته

246
00:14:31,371 --> 00:14:34,374
‫هل أعطتك (كارولين) كل المعلومات
‫التي تحتاجين لها بشأن (إبراهيم)؟

247
00:14:34,541 --> 00:14:39,087
‫أجل، آمل في ذلك، يحتمل دائماً
‫أن تخفي (سي آي إيه) شيئاً ما

248
00:14:39,254 --> 00:14:42,007
‫- أبدو مثل (هودجينز)
‫- في هذه الحالة، هذا تعقّل

249
00:14:42,173 --> 00:14:48,054
‫راجعت حتى الآن سجلات السفر والحسابات
‫لمصرفية وسجلات التعرف على الوجه في المطار

250
00:14:48,221 --> 00:14:52,726
‫ولكنني لم أستطع إيجاد أي شيء متصل
‫بـ(إبراهيم) أو أي من ألقابه المعروفة

251
00:14:52,892 --> 00:14:55,812
‫من الممكن أنه تنكر أو استخدم لقباً آخر

252
00:14:55,979 --> 00:14:58,273
‫أصبتِ
‫وبما أن هناك طرقاً عديدة

253
00:14:58,440 --> 00:15:01,610
‫للتسلل إلى البلاد
‫كسفن الشحن والحمولات

254
00:15:01,776 --> 00:15:03,570
‫لم نجد إذاً سوى المزيد من التساؤلات

255
00:15:03,737 --> 00:15:07,240
‫احتجز الجيش (إبراهيم) 6 أشهر
‫في (أفغانستان)

256
00:15:07,407 --> 00:15:10,577
‫راجعت سجلات الجيش
‫ووجدت الشخص الذي كان يحرسه

257
00:15:11,161 --> 00:15:12,495
‫(ديريك جوهانسن)

258
00:15:12,662 --> 00:15:15,081
‫كان الحارس المكلف
‫عندما تم تفجير السجن

259
00:15:15,248 --> 00:15:17,417
‫هرب (إبراهيم) مع 18 إرهابياً آخر

260
00:15:17,584 --> 00:15:19,961
‫ذكر في إفادته بأنه متأكد

261
00:15:20,128 --> 00:15:23,757
‫من أن (إبراهيم) سيجد طريقة للدخول
‫إلى (أميركا) للانتقام لجماعته

262
00:15:28,803 --> 00:15:32,057
‫- خدمت في الجيش، سيد (جوهانسن)؟
‫- عريف، أجل

263
00:15:32,223 --> 00:15:34,601
‫حاولت الالتحاق مجدداً
‫لم أنجح بالامتحان الجسدي

264
00:15:34,768 --> 00:15:39,648
‫- وكنتَ حارس سجن في (سنجار)، صحيح؟
‫- كان أحد سجنائك يدعى (إبراهيم سجادي)؟

265
00:15:39,814 --> 00:15:43,818
‫لم يكن ذلك خطأي، يريدون دائماً كبش فداء
‫ولكن ما الذي يمكنني فعله؟

266
00:15:43,985 --> 00:15:46,154
‫كان أحدهم يقود شاحنة
‫وأحدث فجوة في الجدار

267
00:15:46,321 --> 00:15:47,947
‫لا أحد يلومك على أي شيء

268
00:15:48,114 --> 00:15:51,993
‫نحاول فحسب الاطلاع
‫على ما تعرفه بشأن (إبراهيم)، هذا كل شيء

269
00:15:53,870 --> 00:15:56,122
‫لم تقتلوه

270
00:15:56,665 --> 00:15:57,707
‫لم يمت، أليس كذلك؟

271
00:15:57,874 --> 00:15:59,334
‫- لم يحسم الأمر
‫- بئساً

272
00:15:59,501 --> 00:16:03,171
‫- لا تريدون (إبراهيم) هنا
‫- أخبرنا بكل ما تتذكره عنه

273
00:16:03,338 --> 00:16:05,674
‫الأشخاص الذين تواصل معهم
‫أي معارف ما زالوا نشطين

274
00:16:05,840 --> 00:16:08,426
‫كان في الحبس الانفرادي
‫كنت الشخص الوحيد الذي يتحدث إليه

275
00:16:08,593 --> 00:16:12,889
‫- بشأن ماذا؟
‫- الطعام، المياه، المناشف، الصراصير

276
00:16:13,056 --> 00:16:17,102
‫- ماذا كنا برأيك؟ صديقان؟
‫- هل ذكر أي معارف؟ أي تهديد؟

277
00:16:18,687 --> 00:16:20,563
‫سأفكر في الأمر

278
00:16:20,730 --> 00:16:24,818
‫سأفعل كل ما بوسعي ولكن تلك القنبلة
‫شوشت تفكيري، هل تفهمان ما أعنيه؟

279
00:16:24,984 --> 00:16:27,696
‫نتعرض جميعنا لصدمات
‫ولكن تبقى الذكريات في مكان ما

280
00:16:27,862 --> 00:16:31,825
‫كل ما أعرفه هو أن السجناء الآخرين
‫كانوا يلقبون (إبراهيم) بـ"الحرباء"

281
00:16:31,991 --> 00:16:37,330
‫يمكنه الاندماج أينما كان
‫وهذا آخر ما تتمنى إيجاده لدى إرهابي

282
00:16:42,419 --> 00:16:44,337
‫أجريت كل فحص سموم يخطر في بالي

283
00:16:44,504 --> 00:16:47,716
‫وفحصت كل جزء من النسيج الوعائي المتبقي
‫بحثاً عن شقوق

284
00:16:47,882 --> 00:16:49,926
‫ولم أجد ما يدل على سبب الوفاة

285
00:16:50,093 --> 00:16:56,015
‫وجدت بضع ثلم لافتة على الزائدة الإبرية
‫اليسرى وعظم الكاحل وكعب القدم المتوسط

286
00:16:56,182 --> 00:17:00,854
‫هناك طبقتان من الثلم، التأمت إحداهما
‫جزئياً أما الثانية فلم تلتئم

287
00:17:01,020 --> 00:17:05,608
‫ما يشير إلى أن الضحية سعت لفكّ أربطتها
‫ولكن أعيد تقييدها

288
00:17:05,775 --> 00:17:08,111
‫ما يشير إلى أنها حاولت الهرب

289
00:17:08,903 --> 00:17:11,823
‫هل تشعرين بأنني امرأة قوية وكفؤ

290
00:17:11,990 --> 00:17:15,034
‫قادرة جداً على الدفاع عن نفسها؟

291
00:17:15,201 --> 00:17:17,036
‫لا يتعلق هذا بالقضية، صحيح؟

292
00:17:17,203 --> 00:17:19,956
‫يتعلق بالإجحاف في قسط
‫التأمين على حياتي

293
00:17:20,123 --> 00:17:25,503
‫حسناً، مسألة سياسية مذهلة
‫لا أعتقد أنني مؤهلة لذلك

294
00:17:25,670 --> 00:17:26,713
‫أنت مؤهلة بالطبع

295
00:17:26,880 --> 00:17:31,593
‫كنت آمل بعدما أجمع بيانات الحسابات
‫الضرورية للطعن في قرار الشركة

296
00:17:31,760 --> 00:17:36,473
‫أن تقدمي تحليلاً مفصلاً عن مهاراتي المهمة

297
00:17:36,639 --> 00:17:39,058
‫- تحت القسم
‫- القسم؟

298
00:17:39,225 --> 00:17:44,105
‫أشعر بالإطراء بالطبع

299
00:17:44,272 --> 00:17:48,568
‫ولكن ربما علينا التركيز على القضية أولاً

300
00:17:48,735 --> 00:17:52,822
‫لم أرَ شيئاً كُتب عن الثلمات
‫في التقرير الأولي الذي كتبه الآنسة (ويك)

301
00:17:52,989 --> 00:17:56,534
‫أهملتها الآنسة (ويك)
‫كما أهملت أشياء كثيرة في هذه القضية

302
00:17:56,701 --> 00:18:01,998
‫يدل الالتئام إلى أن (ساري) بقيت مقيدة
‫أياماً عديدة بدون التعرض لأي إصابات إضافية

303
00:18:02,165 --> 00:18:04,542
‫لماذا يأسرها (إبراهيم) لمدة طويلة

304
00:18:04,709 --> 00:18:08,922
‫إن كان يهدف إلى عرض عملية القتل
‫التي قام بها بهذه الطريقة العلنية؟

305
00:18:11,841 --> 00:18:15,720
‫ألا تعتقد أنك حصلت على أكبر قدر
‫ممكن من المعلومات من هذه المخلوقات؟

306
00:18:15,887 --> 00:18:18,097
‫هل تمازحينني؟
‫ما إن تبدأ بالتغوط

307
00:18:18,264 --> 00:18:22,060
‫حسناً، حسناً، فهمت الفكرة لسوء الحظ

308
00:18:22,227 --> 00:18:25,313
‫كنت أعتقد أن هذا الهوس بثعابين
‫الماء غريباً

309
00:18:25,480 --> 00:18:28,608
‫ولكنني أصبحت أجده الآن محبباً نوعاً ما

310
00:18:28,775 --> 00:18:31,820
‫- حقاً؟
‫- أجل، فهمت الأمر

311
00:18:31,986 --> 00:18:36,199
‫أجل، لأنه الصنف الموافق
‫لكل الفقاريات ذات الفك، صحيح؟ لذلك...

312
00:18:36,366 --> 00:18:37,742
‫لا، لا، لا، عزيزي

313
00:18:37,909 --> 00:18:40,495
‫أعني أنك خسرت ثروتك في العام الفائت

314
00:18:40,662 --> 00:18:44,999
‫واكتشفت أن لديك شقيقاً
‫تبين أنه مصاب بمرض عقلي

315
00:18:45,166 --> 00:18:47,836
‫وحدثت كل هذه التغييرات الجذرية في حياتك

316
00:18:48,002 --> 00:18:53,466
‫إلا أنك لم تشتكِ يوماً أو تنهار
‫أو حتى تشعر بالأسى على حالك

317
00:18:53,633 --> 00:18:56,636
‫فقد تقبلت الأمر بهدوء

318
00:18:56,803 --> 00:18:57,804
‫لم أفهم

319
00:18:57,971 --> 00:19:00,473
‫لا يستطيع الكثيرون تحمل ما تعرضت له

320
00:19:00,640 --> 00:19:05,562
‫وهناك هذه المخلوقات البالغ عمرها
‫360 مليون سنة التي صمدت

321
00:19:05,728 --> 00:19:09,440
‫مثلك تماماً
‫بصرف النظر عن أي تغيير تعرضت له

322
00:19:09,607 --> 00:19:13,236
‫لذلك من المنطقي أن تنجذب لها

323
00:19:13,778 --> 00:19:15,780
‫إنها مميزة جداً، صحيح؟

324
00:19:16,447 --> 00:19:17,490
‫مثلك أنت

325
00:19:19,742 --> 00:19:22,829
‫انظري إلى هذا

326
00:19:24,831 --> 00:19:27,959
‫- ستفسد هذه اللحظة بالبراز؟
‫- يتضمن شيئاً ما

327
00:19:28,126 --> 00:19:30,461
‫يبدو وكأنه خيط ليفي

328
00:19:34,215 --> 00:19:35,842
‫خيط قنبي؟

329
00:19:36,801 --> 00:19:39,846
‫- القنب، إنه خيط قنبي
‫- أجل، ما كانت مقيّدة به

330
00:19:40,013 --> 00:19:43,975
‫يبدو هناك آثار دماء وأنسجة في الخيط
‫يمكنني تسليمها لـ(كام)

331
00:19:44,142 --> 00:19:47,353
‫وما يبدو كلقاح من زهرة "الأثمان الأرجواني"

332
00:19:47,520 --> 00:19:49,606
‫إنها زهرة الصباح

333
00:19:49,772 --> 00:19:51,983
‫يعمل شقيق (ساري ناظري)
‫في تنسيق الحدائق

334
00:19:54,193 --> 00:19:56,237
‫أشكرك لأنك خصصت لي الوقت
‫يا (لانس)

335
00:19:56,404 --> 00:19:59,407
‫بالطبع، يسرني دائماً تخصيص الوقت لك

336
00:19:59,574 --> 00:20:03,119
‫ولكن إن كان الموضوع يتعلق بعودتنا

337
00:20:03,286 --> 00:20:05,330
‫ماذا؟ لا

338
00:20:05,496 --> 00:20:08,583
‫اشتقت لك فحسب كصديقة

339
00:20:08,750 --> 00:20:11,461
‫إلا أنني أفتقد إلى معاشرتك أحياناً
‫لعلمك فحسب

340
00:20:12,837 --> 00:20:15,757
‫ما الأمر؟
‫يبدو واضحاً أنك مستاءة من شيء ما

341
00:20:16,716 --> 00:20:19,427
‫أجريت الامتحان الشفهي
‫لشهادة الدكتوراه

342
00:20:19,594 --> 00:20:22,096
‫- ظننتك قلت إنه تأجّل
‫- كذبت

343
00:20:23,389 --> 00:20:25,516
‫أجريته وفشلت

344
00:20:25,683 --> 00:20:27,435
‫أنا فاشلة

345
00:20:27,602 --> 00:20:28,686
‫وكاذبة

346
00:20:28,853 --> 00:20:32,106
‫ويفاجئني أن ذلك لا يعنيني
‫بقدر كوني فاشلة الآن

347
00:20:32,273 --> 00:20:35,026
‫حسناً، هل تعلمين؟ لا بأس بذلك
‫الجميع يتعثرون

348
00:20:35,193 --> 00:20:38,571
‫عليك فحسب تقبل الأمر
‫والمواصلة والمحاولة مجدداً، اتفقنا؟

349
00:20:38,738 --> 00:20:41,199
‫ولكن عملي كان مريعاً

350
00:20:41,366 --> 00:20:46,955
‫أهملت أشياء واضحة جداً
‫وستطردني د. (برينان)، أعرف ذلك

351
00:20:47,121 --> 00:20:50,625
‫أخبري د. (برينان) بما حدث
‫ستتفهم ما تمرين به

352
00:20:50,792 --> 00:20:53,044
‫هل نتحدث عن د. (برينان) نفسها
‫يا (لانس)؟

353
00:20:53,211 --> 00:20:55,380
‫المرأة التي تطلب الكمال؟

354
00:20:55,546 --> 00:20:58,341
‫هل تطلب مني أن أخبر د. (برينان)
‫بأنني فاشلة؟

355
00:20:58,508 --> 00:21:00,593
‫ثقي بي، ستتفهم الأمر

356
00:21:03,388 --> 00:21:06,057
‫اشتقت لك حقاً يا (لانس)

357
00:21:06,224 --> 00:21:07,892
‫ولممارسة الجنس

358
00:21:08,851 --> 00:21:11,396
‫تحدثي إلى د. (برينان) فحسب
‫اتفقنا؟

359
00:21:11,562 --> 00:21:13,606
‫ليس عن العلاقات الجنسية

360
00:21:13,773 --> 00:21:16,526
‫- لا؟
‫- بالتأكيد لا

361
00:21:16,693 --> 00:21:19,904
‫وجد الخبراء خيطاً قنبياً
‫يمكن أن نربطه بشقيق (ساري)

362
00:21:20,071 --> 00:21:21,864
‫- شقيقها؟
‫- أجل

363
00:21:22,031 --> 00:21:24,659
‫لا، كانا مقربين يا (سيلي)
‫لا أتوقع أن يقتلها

364
00:21:24,826 --> 00:21:26,327
‫لم ترهما يوماً يتشاجران؟

365
00:21:26,494 --> 00:21:29,747
‫ألم ترَه يوماً يتعامل معها
‫على أن المرأة أقل شأناً من الرجل؟

366
00:21:29,914 --> 00:21:34,085
‫ما تعنيه من تحيز ثقافي غير ملائم
‫هاجرا بملء إرادتهما إلى (الولايات المتحدة)

367
00:21:34,252 --> 00:21:36,963
‫- توسلا إليّ للمجيء
‫- كانا مثاليين إذاً؟

368
00:21:41,634 --> 00:21:44,220
‫التقينا في ظروف سيئة
‫أفهم ذلك

369
00:21:44,387 --> 00:21:46,389
‫ولكننا نعرف بعضنا منذ مدة طويلة

370
00:21:46,556 --> 00:21:50,601
‫لا يمكنك حماية ممتلكاتك ووكالتك
‫بينما نستعرض الوقائع كلها

371
00:21:50,768 --> 00:21:54,689
‫حسناً، بالتأكيد، كانا يتشاجران أحياناً
‫ولكن مثل كل الأشقاء والشقيقات

372
00:21:54,856 --> 00:21:56,441
‫يصعب التأقلم مع حياة جديدة

373
00:21:56,607 --> 00:22:00,528
‫رأيت ذلك في حالات حماية الشهود
‫يسوء الأمر عند الانتقال إلى بلد آخر

374
00:22:00,695 --> 00:22:02,196
‫ولكنه كان يحبها يا (سيلي)

375
00:22:04,866 --> 00:22:06,325
‫(بونز)، ماذا تفعلين هنا؟

376
00:22:06,492 --> 00:22:10,747
‫تحققت من علامات الرباط على عظام (ساري)
‫وخيط القنب المستخدم في البستنة مطابق

377
00:22:10,913 --> 00:22:14,292
‫كما أكدت (كام) أن أنسجة (ساري)
‫كانت في الخيط

378
00:22:14,459 --> 00:22:15,668
‫أجل، اتصلت بي

379
00:22:15,835 --> 00:22:18,796
‫وأيضاً تحققت (أنجيلا)
‫من إيصالات بطاقة ائتمان (عزيز ناظري)

380
00:22:18,963 --> 00:22:23,676
‫اشترى هاتفاً خلوياً قابلاً للإتلاف
‫من (أبوماتوكس أبلاينسز) منذ 3 أسابيع

381
00:22:23,843 --> 00:22:26,054
‫كان يملك هاتفاً خلوياً
‫أعرف الرقم

382
00:22:26,220 --> 00:22:28,848
‫كان (عزيز) يكسب القليل
‫إن اشترى هاتفاً آخر، فهو يخفي شيئاً

383
00:22:29,015 --> 00:22:31,601
‫هل أنت متأكد من أنكم لا تعرفون شيئاً
‫عن ذلك؟

384
00:22:31,768 --> 00:22:35,730
‫هل سنخوض هذا مجدداً؟
‫لا، كانت (ساري) مصدري وليس (عزيز)

385
00:22:35,897 --> 00:22:38,733
‫حصلت (أنجيلا) على نوع الهاتف
‫ورقمه التسلسلي

386
00:22:38,900 --> 00:22:41,652
‫لذا تمكنت من تعقب الاتصالات
‫باستخدام موقع (عزيز)

387
00:22:41,819 --> 00:22:43,362
‫اتصل برقم في (هلسنكي)

388
00:22:43,529 --> 00:22:47,992
‫يعيد توجيه الإرسال إلى (أفغانستان)
‫إلى مدينة (غزنة)

389
00:22:48,159 --> 00:22:51,537
‫أراد ألا يتم تعقب اتصالاته
‫متى أجري آخر اتصال؟

390
00:22:51,704 --> 00:22:54,373
‫قبل يومين من مقتل (ساري)
‫ولا شيء بعد ذلك

391
00:22:55,041 --> 00:22:56,751
‫- إنه (جمال أحمد)
‫- ماذا؟

392
00:22:56,918 --> 00:23:00,171
‫إنه أحد رجال (إبراهيم)، تتعقبه الوكالة
‫يعيش في (غزنة)

393
00:23:00,338 --> 00:23:04,050
‫- متى كنت تنوي اطلاعي على هذا؟
‫- لم أظن الأمر مهماً، أخبرتك الآن

394
00:23:04,217 --> 00:23:06,385
‫- حسناً، لنذهب لإحضار (عزيز)
‫- سأرافقك

395
00:23:06,552 --> 00:23:09,138
‫- لا أظنها فكرة سديدة
‫- أنا شريكة (بوث)

396
00:23:09,305 --> 00:23:12,141
‫- ولم أوجه الحديث لك
‫- تراجعي، قد يكون الأمر خطراً

397
00:23:12,308 --> 00:23:14,435
‫3 أشخاص متدربين جيداً
‫يستجوبون رجلاً واحداً؟

398
00:23:14,602 --> 00:23:18,815
‫هل أنا الوحيدة التي لا تشعر بالخوف؟
‫يبدو وكأنك تعمل لدى شركة التأمين

399
00:23:18,981 --> 00:23:21,484
‫- هل ستأتي؟
‫- أجل، حسناً

400
00:23:23,361 --> 00:23:27,406
‫كيف يمكنك التفكير في أنني
‫على اتصال بـ(إبراهيم)؟ لقد قتل شقيقتي

401
00:23:27,573 --> 00:23:30,576
‫نعرف أنك اشتريت هاتفاً للاتصال بـ(غزنة)
‫بمن اتصلت؟ (جمال أحمد)؟

402
00:23:30,743 --> 00:23:34,997
‫أنت من بين الأشخاص الذين يستهدفهم
‫لماذا تتصل بمساعده الثاني؟

403
00:23:45,842 --> 00:23:48,052
‫(بونز)، ضربة موفقة
‫ضربة موفقة يا (بونز)

404
00:23:49,137 --> 00:23:51,013
‫حسناً، هيا، تحدث
‫هيا

405
00:23:51,180 --> 00:23:53,141
‫أردت العودة إلى الوطن

406
00:23:53,307 --> 00:23:56,060
‫كان (جمال أحمد) الشخص الوحيد
‫الذي يستطيع تحقيق ذلك

407
00:23:56,227 --> 00:23:58,396
‫كان بإمكانه التحدث مع (إبراهيم)
‫لكي يصالحني

408
00:23:58,563 --> 00:24:01,524
‫أخرجتكما أنت و(ساري) من هناك
‫قلت إنك تريد المغادرة

409
00:24:01,691 --> 00:24:04,986
‫قلت إنني مضطر إلى الرحيل بسبب
‫ما فعلته (ساري). لم أرغب يوماً في الرحيل

410
00:24:05,153 --> 00:24:08,364
‫كنتُ محترماً في (أفغانستان)
‫أما هنا فأجز العشب للأثرياء

411
00:24:08,531 --> 00:24:11,200
‫- لن يسمحوا لك بالعودة، تعرف ذلك
‫- قد يسمحون له

412
00:24:11,367 --> 00:24:14,579
‫أصبحت (ساري) خائنة
‫عندما بدأت بالعمل مع الاستخبارات المركزية

413
00:24:14,745 --> 00:24:17,874
‫إن قتلها (عزيز)
‫سيثبت ولاءه لـ(إبراهيم)

414
00:24:18,040 --> 00:24:20,334
‫لا، أردت إعادتها إلى الوطن
‫حيث عشنا حياتنا

415
00:24:20,501 --> 00:24:23,838
‫- لم يكن بإمكان (ساري) العودة
‫- لطالما قلت لنا إن كل شيء ممكن

416
00:24:24,005 --> 00:24:26,924
‫لم ترغب في العودة
‫كانت واضحة بشأن ذلك

417
00:24:27,091 --> 00:24:30,094
‫لطالما ظننت أنك تعرفها جيداً
‫أليس كذلك؟

418
00:24:30,261 --> 00:24:33,806
‫هل كنت تعرف أنها كانت في الشهر الفائت
‫تترك المنزل ليلاً؟

419
00:24:33,973 --> 00:24:36,017
‫وتبقى خارجاً أحياناً حتى الصباح؟

420
00:24:36,184 --> 00:24:38,936
‫هذه (أميركا)
‫يمكن للنساء عيش الحياة التي يردنها

421
00:24:39,103 --> 00:24:41,272
‫لم تكن تعرف أنها تختفي ليلاً؟

422
00:24:41,439 --> 00:24:44,317
‫- إنها لا تساعدنا يا (سيلي)
‫- لا، إنها تساعدنا نوعاً ما

423
00:24:44,483 --> 00:24:47,236
‫تغير سلوك أحد المصادر؟
‫وماذا تفعل؟

424
00:24:47,403 --> 00:24:50,156
‫وتتجاهل الأمر؟
‫هل تدربت بهذه الطريقة؟

425
00:24:50,323 --> 00:24:52,825
‫قلت لك إن تصرفاتها غريبة
‫ولكنك لم تفعل شيئاً

426
00:24:52,992 --> 00:24:55,703
‫لم تكن تعرف إلى أين تذهب
‫في الليالي التي تختفي فيها؟

427
00:24:55,870 --> 00:24:57,788
‫- لا
‫- هل أنت متأكد من ذلك؟

428
00:24:57,955 --> 00:25:01,459
‫- من نستجوب هنا؟
‫- لا أعلم

429
00:25:09,800 --> 00:25:12,637
‫يعرف (داني) شيئاً عن جريمة (ساري)
‫ولا يخبرنا به

430
00:25:12,803 --> 00:25:14,639
‫ربما لا يستطيع ذلك
‫قد تكون عميلة سرية

431
00:25:14,805 --> 00:25:17,183
‫لا يهم، يملك (بوث)
‫تصريحاً أمنياً مهماً

432
00:25:17,350 --> 00:25:21,437
‫سئمت من حجبه معلومات عني
‫سأستدعيه بتهمة عرقلة تحقيق

433
00:25:21,604 --> 00:25:24,690
‫اكبح جماحك يا راعي البقر
‫لا تريد إشعال حرب سيطرة

434
00:25:24,857 --> 00:25:28,694
‫بين (سي آي إيه) و(إف بي آي)
‫لأنني في الغالب سأعلق بينهما

435
00:25:28,861 --> 00:25:32,531
‫يمكن تفسير موقفه الدفاعي
‫بأنه يشعر بالذنب لعدم حمايته مصدره

436
00:25:32,698 --> 00:25:35,117
‫- هل تعتقد حقاً؟ أنه قتلها؟
‫- قد يوضح ذلك الكثير

437
00:25:35,284 --> 00:25:37,828
‫لماذا سيقتل المرأة التي أنقذ حياتها؟

438
00:25:37,995 --> 00:25:42,416
‫تعرفين ما يحدث في الحرب
‫قد تفعلين أشياء تدمرك إن فُضح أمرك

439
00:25:42,583 --> 00:25:46,754
‫- هل تعتقد أنها كانت تبتزّه؟
‫- للحصول على صفقة أفضل أو عمل لشقيقها

440
00:25:46,921 --> 00:25:50,508
‫لعلك محق
‫ولكن من أجل مهنتك ومهنتي

441
00:25:50,675 --> 00:25:53,052
‫لا يمكنك اعتقال (داني) بناءً على حدسك

442
00:25:55,221 --> 00:25:58,724
‫عميل الاستخبارات المركزية؟ ألم يتدربوا
‫على القتل من دون أن يكتشف أحد ذلك؟

443
00:25:58,891 --> 00:26:03,020
‫لا تحلّ عمليات القتل تلك
‫لأن تلك التحقيقات لا تصل إلينا

444
00:26:04,063 --> 00:26:07,733
‫- نحن؟ تعنين نحن؟
‫- ما زلت أتخذ قراري

445
00:26:07,900 --> 00:26:11,862
‫نبحث عن شيء من المقرر إهماله

446
00:26:12,029 --> 00:26:15,074
‫د. (برينان)، أعرف أنك منزعجة من أدائي

447
00:26:15,241 --> 00:26:17,285
‫وأودّ توضيح الأمر

448
00:26:17,451 --> 00:26:20,204
‫أفضل طريقة لتوضيح الأمر
‫هي بإثارة إعجابي بعملك

449
00:26:23,291 --> 00:26:28,087
‫- فشلت في امتحاني الشفهي
‫- وأثّر ذلك في عملك هنا؟

450
00:26:28,254 --> 00:26:33,301
‫كنت أعرف كل ذلك
‫وعندما بدأوا بطرح الأسئلة عليّ

451
00:26:33,467 --> 00:26:37,179
‫شعرت بالدوار واختفى كل ما أعرفه
‫كدت أغيب عن الوعي

452
00:26:37,346 --> 00:26:41,809
‫اختبرت ردّ الفعل المبهم
‫الناجم عن الإجهاد المفرط

453
00:26:41,976 --> 00:26:43,894
‫هذه ليست استجابة نادرة

454
00:26:44,061 --> 00:26:47,189
‫- ولكنها مهينة
‫- إنها مهينة حتماً

455
00:26:48,774 --> 00:26:53,696
‫- قال (لانس) إنك ستتفهمين الأمر أكثر
‫- فهمت أنك أهنت نفسك

456
00:26:53,863 --> 00:26:55,740
‫وأفهم أن هذا تافه

457
00:26:55,906 --> 00:26:59,201
‫عندما فشلت في امتحاني الشفهي
‫استمريت بالتفوق في تدربي

458
00:26:59,368 --> 00:27:00,703
‫فشلت في امتحانك الشفهي أيضاً؟

459
00:27:00,870 --> 00:27:03,497
‫شعرت بأن اللجنة
‫لم تكن كفؤاً بما يكفي لتقييمي

460
00:27:03,664 --> 00:27:05,541
‫وأخبرتهم بذلك

461
00:27:05,708 --> 00:27:08,711
‫لم يقدّروا صراحتي
‫لا يهم

462
00:27:08,878 --> 00:27:13,424
‫الامتحانات الشفهية هي عادة قديمة تافهة
‫لكي يشعر الأساتذة بالتفوق

463
00:27:15,676 --> 00:27:19,221
‫لو كنت شركة تأمين
‫سأقدم لك بوليصة مجاناً

464
00:27:19,388 --> 00:27:22,850
‫سأراجع حسابات التأمين
‫هذا استهتار من الناحية المالية

465
00:27:24,435 --> 00:27:26,354
‫د. (برينان)، أتحسس شيئاً ما

466
00:27:26,520 --> 00:27:30,483
‫هنالك كدمة على الضلع القصي الأمامي الثالث
‫لاحظت ذلك سابقاً

467
00:27:30,649 --> 00:27:32,985
‫ولكن ثمة شيء داخل الكدمة

468
00:27:37,490 --> 00:27:39,325
‫أنت محقة

469
00:27:42,578 --> 00:27:45,706
‫إنه شقّ مجهري مخروطي الشكل

470
00:27:45,873 --> 00:27:49,293
‫- أحسنت، آنسة (ويك)
‫- تطلبين دائماً تحسس العظام

471
00:27:49,460 --> 00:27:52,171
‫وهذا شيء لا يعرفه
‫أولئك الأغبياء الذين يجرون الامتحان الشفهي

472
00:27:52,338 --> 00:27:54,006
‫إلا إذا كنت في اللجنة

473
00:27:54,340 --> 00:27:57,093
‫هذا صحيح، سأعطي ذلك
‫للطبيب (هودجينز) لأخذ عيّنة

474
00:27:57,259 --> 00:28:03,307
‫وبعد ذلك لـ(آنجيلا)، يمكنها فحص الشقّ
‫لترى إن كان بإمكانها إنشاء سلاح محتمل

475
00:28:04,225 --> 00:28:05,476
‫آنسة (ويك)؟

476
00:28:07,061 --> 00:28:08,187
‫أحسنت العمل

477
00:28:10,481 --> 00:28:11,482
‫"غير متطابق"

478
00:28:14,443 --> 00:28:15,444
‫(آنجي)، كيف الحال؟

479
00:28:15,611 --> 00:28:19,365
‫طابقت الشقّ في العظمة
‫مع زاوية الشفرة التي تحدث الجرح

480
00:28:19,532 --> 00:28:22,660
‫وهناك 5 سكاكين أخرى محتملة
‫يُعقل أن القاتل استخدمها

481
00:28:22,827 --> 00:28:25,538
‫قد ينفع هذا
‫أظهرت العيّنة التي أخذت من الشق

482
00:28:25,704 --> 00:28:29,208
‫جزيئات من فولاذ "440 بي" عالي الكربون
‫وآثار (كايدكس)

483
00:28:29,375 --> 00:28:30,793
‫يرجح أنها ناتجة من الغمد

484
00:28:30,960 --> 00:28:34,797
‫إنه فولاذ متخصص، لا يستخدم
‫إلا للسكاكين الحربية المتطورة

485
00:28:34,964 --> 00:28:37,967
‫حسناً، صنع السكين
‫(هيغنسن) في (إل باسو)

486
00:28:38,134 --> 00:28:41,011
‫يبدو وكأنها مصنوعة حسب الطلب
‫لم يصنعوا سوى 800 سكين منها

487
00:28:42,054 --> 00:28:43,597
‫للقوات الخاصة

488
00:28:55,151 --> 00:28:56,819
‫(داني)

489
00:28:57,653 --> 00:29:00,197
‫- سلمني سلاحك
‫- ما الأمر؟

490
00:29:04,076 --> 00:29:05,202
‫سلّمني سلاحك

491
00:29:10,291 --> 00:29:11,292
‫سكين؟

492
00:29:11,459 --> 00:29:14,044
‫- أي سكين؟
‫- سكين (هيغنسن) التي حصلنا عليها

493
00:29:14,211 --> 00:29:16,464
‫- من القوات الخاصة
‫- فقدتها خلال عملية

494
00:29:16,630 --> 00:29:18,007
‫فقدتها في عملية؟ حقاً؟

495
00:29:18,174 --> 00:29:22,094
‫- نعرف أنها السكين التي طعنت (ساري)
‫- ماذا؟

496
00:29:23,971 --> 00:29:27,349
‫تجاوزت حدودك يا (بوث)
‫تعتقد أنني قتلت (ساري)؟

497
00:29:27,516 --> 00:29:30,895
‫- أنت أفضل مشتبه به يا صاح
‫- أعطيت (ساري) السكين لتحمي نفسها

498
00:29:31,061 --> 00:29:33,439
‫- أعطيتها سكيناً؟
‫- لم تكن تحب المسدسات

499
00:29:33,606 --> 00:29:38,027
‫حتماً هي حاولت استخدام السكين ضد (إبراهيم)
‫عندما اختطفها، فاستخدمها ضد (ساري)

500
00:29:38,194 --> 00:29:41,947
‫كانت السكين جزءاً منك، قلت لي
‫إنها ما أبقاك على قيد الحياة في (الموصل)

501
00:29:42,114 --> 00:29:44,783
‫لن تتخلى عنها أبداً

502
00:29:49,288 --> 00:29:52,041
‫أعطيتها السكين لأنها جزء مني

503
00:29:52,208 --> 00:29:53,417
‫كانت...

504
00:29:57,546 --> 00:29:58,923
‫لا يهم

505
00:30:00,132 --> 00:30:02,801
‫- كنت تقيم علاقة مع المصدر
‫- كنت أحبها يا (سيلي)

506
00:30:02,968 --> 00:30:06,305
‫أعرف أنني أخطأت
‫حدث ذلك فحسب

507
00:30:06,472 --> 00:30:09,141
‫ماذا حلّ بالعمل معاً؟
‫إخباري بكل شيء؟

508
00:30:09,308 --> 00:30:13,020
‫أنت محق، كان يجدر بي ذلك
‫ولكن سيقضى عليّ إن اكتشفت الوكالة ذلك

509
00:30:13,187 --> 00:30:14,230
‫تعرف ذلك

510
00:30:14,939 --> 00:30:17,316
‫توقعت أن نجد من قتلها

511
00:30:17,483 --> 00:30:21,111
‫وما حدث بيني وبين (ساري)
‫سيبقى بيني وبين (ساري)

512
00:30:21,278 --> 00:30:24,823
‫- لمَ عليّ أن أصدقك الآن؟
‫- لأنني قادم للتو من جلسة تقديم معلومات

513
00:30:24,990 --> 00:30:30,621
‫وصلتنا معلومة بأن (إبراهيم) هنا
‫و(ساري) كانت مجرد إنذار

514
00:30:36,001 --> 00:30:40,256
‫قد تكون سكين (داني بيك)
‫وقد يتهم بمحاولة القتل

515
00:30:40,422 --> 00:30:42,591
‫ولكن كان الجرح سطحياً

516
00:30:42,758 --> 00:30:45,678
‫لم تتوغل السكين عميقاً بما يكفي
‫لقطع أي أوعية دموية

517
00:30:46,762 --> 00:30:49,431
‫إذن لم تعرفي حتى الآن
‫كيف قُتلت تلك الفتاة المسكينة؟

518
00:30:49,598 --> 00:30:51,350
‫لا

519
00:30:51,517 --> 00:30:53,894
‫ولكن لدي فكرة

520
00:30:56,146 --> 00:31:00,276
‫لدينا ردهة مناسبة في الأعلى
‫قد تريحك أكثر

521
00:31:00,442 --> 00:31:03,946
‫أجل، ولكن ستحرمون حينذاك
‫من موهبتي في المساعدة

522
00:31:04,113 --> 00:31:06,657
‫ولا نريد ذلك

523
00:31:06,824 --> 00:31:10,536
‫ما نعرفه بالتأكيد
‫هو أنها طنت قليلاً وقُيّدت

524
00:31:10,703 --> 00:31:12,288
‫هذا صحيح

525
00:31:12,454 --> 00:31:16,166
‫ولكن ما لا أفهمه
‫هو سبب تقييدها لوقت طويل جداً؟

526
00:31:16,333 --> 00:31:20,254
‫أهزّ برأسي فحسب يا عزيزتي
‫أنت التي تملكين الإجابات

527
00:31:20,421 --> 00:31:21,880
‫هذا مقلة عين، أرجوك

528
00:31:22,047 --> 00:31:26,218
‫- أكرر، القهوة والكعك في الردهة
‫- وكأنني أستطيع تناول الطعام الآن

529
00:31:26,385 --> 00:31:29,597
‫أستخدم السائل الزجاجي
‫لأجري فحص البوتاسيوم

530
00:31:29,763 --> 00:31:31,765
‫ما يمكنه أن يقدم لنا بيانات بيئية

531
00:31:31,932 --> 00:31:36,812
‫كالمكان الذي احتجزت فيه
‫نوع الحجز

532
00:31:40,065 --> 00:31:42,693
‫- يا للهول
‫- يبدو ذلك جيداً

533
00:31:42,860 --> 00:31:45,988
‫وجدت سبب الوفاة
‫تُركت حتى تموت

534
00:31:46,155 --> 00:31:47,781
‫ماتت بالتعذيب

535
00:31:47,948 --> 00:31:49,783
‫توفيت بسبب العطش

536
00:31:52,620 --> 00:31:56,457
‫تعنين أن (داني) قيّدها
‫وتركها حتى تموت من العطش؟

537
00:31:56,624 --> 00:31:59,043
‫عجباً، هذا قاسٍ جداً
‫بالنسبة إلى وكالة الاستخبارات

538
00:31:59,209 --> 00:32:01,003
‫لا أقول هذا يا عزيزي
‫أنت من يقول ذلك

539
00:32:01,170 --> 00:32:04,882
‫إن أراد (جايمس بوند) التخلص منها
‫كان يحظى بخيارات كثيرة

540
00:32:05,049 --> 00:32:09,428
‫لا ينطوي أي منه على خطر
‫أن يجدها أحد أثناء موتها البطيء

541
00:32:09,595 --> 00:32:12,222
‫حتى وإن لم يكن يحبها
‫فقد كانت مصدراً

542
00:32:12,389 --> 00:32:15,726
‫لذلك كنا لنجد شيئاً
‫يشير إلى تعلق شخصي

543
00:32:15,893 --> 00:32:19,521
‫- ولكن هذه الجريمة قاسية وغير شخصية
‫- كان (داني) محقاً، إنه (إبراهيم)

544
00:32:19,688 --> 00:32:23,192
‫ينتقم (إبراهيم) دائماً بشكل مباشر
‫العين بالعين بكل معنى الكلمة

545
00:32:23,359 --> 00:32:27,112
‫حتى وإن لم يمت من تلك الغارة الجوية
‫فقدت مات حراسه ومساعده

546
00:32:27,279 --> 00:32:28,530
‫والأهم من ذلك، عائلته

547
00:32:28,697 --> 00:32:31,617
‫- كان ليقتل (ساري) بقنبلة
‫- لا، لا، لا

548
00:32:31,784 --> 00:32:34,536
‫ليس بالضرورة
‫تلك المنازل مبنية بالحجارة

549
00:32:34,703 --> 00:32:38,832
‫في معظم الأحيان، عندما تقصف القنبلة
‫لا تموت بسبب الانفجار

550
00:32:38,999 --> 00:32:41,919
‫تموت ببطء لأنك عالق تحت الأنقاض

551
00:32:42,086 --> 00:32:45,297
‫ليس لديك منفذ ولا ماء
‫ستصاب بالجفاف

552
00:32:45,464 --> 00:32:48,175
‫- سيتطلب ذلك أياماً، العين بالعين
‫- إذن (إبراهيم) قتلها

553
00:32:48,342 --> 00:32:50,260
‫قال (داني) إنه يخطط لشيء آخر

554
00:32:53,180 --> 00:32:56,100
‫- هل وجدت شيئاً، آنسة (ويك)؟
‫- أجل

555
00:32:56,266 --> 00:32:59,311
‫كما تتذكرين، تركت الجلكي
‫علامات خدش بارزة

556
00:32:59,478 --> 00:33:02,481
‫على الترقوة وعظم الكتف
‫والفك السفلي والفك العلوي

557
00:33:02,648 --> 00:33:06,151
‫قد تترك حيوانات الجلكي غالباً
‫علامات قد يساء تفسيرها بأنها...

558
00:33:06,318 --> 00:33:08,821
‫لا تقدمين امتحانك الشفهي، آنسة (ويك)
‫أريني ما وجدته

559
00:33:08,987 --> 00:33:11,615
‫يمكنني ذلك أخيراً
‫انظري إلى الفك السفلي

560
00:33:11,782 --> 00:33:14,326
‫هل ترين علامة الخدش هذه
‫على الناتئ شبه اللقمي الأيمن؟

561
00:33:14,493 --> 00:33:18,664
‫تعنين أنه غير ناجم عن حيوانات الجلكي
‫عندما التهمت عضلة الفك السفلي

562
00:33:18,831 --> 00:33:21,125
‫هذا صحيح، إنه كسر قلعي

563
00:33:21,291 --> 00:33:24,753
‫يدل ذلك على أن (ساري)
‫ضرب مهاجمها بقوة استثنائية

564
00:33:24,920 --> 00:33:27,131
‫لم تستسلم
‫كانت تقاوم لتعيش

565
00:33:27,631 --> 00:33:30,467
‫افحصي رجاءً الأسنان
‫وأي تجاويف في الفك السفلي

566
00:33:30,634 --> 00:33:32,469
‫حيث يمكنك إيجاد أنسجة

567
00:33:32,636 --> 00:33:36,181
‫لتتمكن د. (سارويان) من إيجاد
‫الحمض النووي للقاتل؟ فعلت ذلك

568
00:33:36,348 --> 00:33:40,978
‫ففي كل تحقيق، تتطلب الأساليب المناسبة
‫لجمع الأدلة...

569
00:33:42,354 --> 00:33:44,523
‫ليس امتحاني الشفهي، آسفة

570
00:33:47,818 --> 00:33:50,946
‫سأنجح عندما أجريها المرة المقبلة

571
00:33:54,575 --> 00:33:57,870
‫- ماذا وجدت يا (بونز)؟
‫- لم تتبقَ أي أنسجة في الأسنان

572
00:33:58,036 --> 00:34:03,041
‫لكنّني وجدتُ أجزاء جلد تم استنشاقها
‫في تشعبات القصبة الهوائية الأولية للضحية

573
00:34:03,208 --> 00:34:05,210
‫- ما ذلك؟
‫- أن (ساري) عضّت قاتلها

574
00:34:05,377 --> 00:34:08,088
‫واستنشقت أجزاء من جلده

575
00:34:08,255 --> 00:34:11,759
‫سنفحصه في قاعدة البيانات
‫ولكن يشير التحليل الأولي

576
00:34:11,925 --> 00:34:15,262
‫- إلى أننا نبحث عن رجل من الشمال
‫- الشمال؟ حسناً

577
00:34:15,429 --> 00:34:19,391
‫لست خبيراً ولكن حتى أنا أعرف
‫أن (إبراهيم) ليس من الشمال

578
00:34:19,558 --> 00:34:20,768
‫ولا (داني)

579
00:34:20,934 --> 00:34:24,646
‫هل استجوبت أي شخص
‫من أصل إسكندنافي؟

580
00:34:24,813 --> 00:34:27,900
‫- (جوهانسن)
‫- وفقاً لقاعدة بيانات الجيش

581
00:34:28,066 --> 00:34:30,402
‫يتطابق الحمض النووي
‫مع (ديريك جوهانسن)

582
00:34:30,569 --> 00:34:33,530
‫هذا ليس مفاجئاً، انظري إلى هذا

583
00:34:34,698 --> 00:34:39,495
‫أرسل (داني) الواجهات المالية المعروفة
‫للمنظمات الإرهابية التي تعمل من (غزنة)

584
00:34:39,661 --> 00:34:41,705
‫هذه الأموال كلها لـ(جوهانسن)؟

585
00:34:41,872 --> 00:34:45,209
‫أجل، استخدم أسماء مستعارة
‫وحسابات مصرفية في الخارج

586
00:34:45,375 --> 00:34:48,337
‫شركات وهمية ولكن أجل
‫وصلت هذه الأموال كلها إليه

587
00:34:48,504 --> 00:34:50,964
‫وجاءت من شبكة (إبراهيم)

588
00:34:51,131 --> 00:34:56,428
‫دفعوا إذاً لـ(جوهانسن) ليقتل (ساري)
‫ليوهموا العالم بأن (إبراهيم) ما زال حياً؟

589
00:34:56,595 --> 00:35:00,015
‫والحديث الذي التقطته وكالة الاستخبارات
‫بشأن الهجوم الأميركي الوشيك

590
00:35:00,182 --> 00:35:02,017
‫عاد أيضاً إلى (جوهانسن)

591
00:35:02,184 --> 00:35:05,687
‫- لا بدّ أن (إبراهيم) توفي في تلك الغارة
‫- لا بدّ من ذلك

592
00:35:05,854 --> 00:35:07,648
‫- اسمع يا (بوث)
‫- ماذا؟

593
00:35:08,357 --> 00:35:12,110
‫أريدك أن تعرف هذا
‫كان يجدر بي مصارحتك بكل شيء

594
00:35:12,277 --> 00:35:16,615
‫وما فعلته...
‫سيلقيني في السجن مثلك تماماً

595
00:35:18,700 --> 00:35:20,661
‫هل أحببتها؟

596
00:35:21,703 --> 00:35:25,207
‫أجل، لا يمكنني الكذب بهذا الشأن

597
00:35:27,751 --> 00:35:29,753
‫أنا آسف لأنك خسرتها

598
00:35:34,466 --> 00:35:37,678
‫لا بدّ من أن (إبراهيم) جنّد (جوهانسن)
‫عندما كان حارساً

599
00:35:37,845 --> 00:35:40,013
‫هذا الحقير عديم الأخلاق

600
00:35:40,180 --> 00:35:42,891
‫قمت أنت وفريقك بعمل رائع
‫أفضل من فريقي

601
00:35:43,058 --> 00:35:46,436
‫بالطبع، من الواضح أن عملي انتهى
‫لماذا ما زلتُ هنا؟

602
00:35:46,603 --> 00:35:50,774
‫لأنك شريكتي ونغلق القضايا معاً
‫وهذا لن يتغير أبداً، هذا هو السبب

603
00:35:50,941 --> 00:35:54,319
‫ولا يهمني رأي أي شركة تأمين

604
00:35:55,404 --> 00:35:58,615
‫- لا تقتل الرسول يا عزيزي
‫- لا

605
00:35:58,782 --> 00:36:00,075
‫- أجل
‫- ماذا؟

606
00:36:00,242 --> 00:36:04,371
‫قررت السلطات أنه إذا سلّمنا
‫(جوهانسن) شبكة (إبراهيم)

607
00:36:04,538 --> 00:36:08,625
‫سيحصل على حريته و10 ملايين دولار
‫من أموال الضرائب للاستمتاع بها

608
00:36:08,792 --> 00:36:11,587
‫ولكنه قاتل، أعطيناكم كل الأدلة
‫التي تحتاجون إليها

609
00:36:11,753 --> 00:36:14,339
‫يمكنه تسليم الشبكة كلها للحكومة

610
00:36:14,506 --> 00:36:17,175
‫طريقة التمويل وهويات عملائهم

611
00:36:17,342 --> 00:36:20,095
‫هذا يهمهم أكثر من امرأة أفغانية ميتة

612
00:36:20,262 --> 00:36:22,639
‫- يمكنني معرفة ذلك منه
‫- آسفة يا (بوث)

613
00:36:22,806 --> 00:36:25,142
‫تلقيت الأمر من وزارة العدل

614
00:36:25,309 --> 00:36:28,937
‫دعني الآن أنهي ذلك العمل المشؤوم

615
00:36:31,940 --> 00:36:33,025
‫لن يطول ذلك

616
00:36:34,276 --> 00:36:35,986
‫- انسَ الأمر يا (بوث)
‫- لا، (بونز)

617
00:36:36,153 --> 00:36:38,864
‫لن أنسى الأمر، حسناً؟
‫يجب أن يدفع الثمن

618
00:36:40,782 --> 00:36:43,201
‫سيدفع الثمن

619
00:36:57,758 --> 00:37:02,638
‫لعلّي لا أعرف أسماء أو وجوه
‫كل الأشخاص الذين يرافقونني

620
00:37:02,804 --> 00:37:04,806
‫ولكنني لست وحيدة في هذه المعركة

621
00:37:04,973 --> 00:37:06,642
‫قتل هذه المرأة الجميلة

622
00:37:07,684 --> 00:37:09,895
‫لا أصدق أنهم سيطلقون سراح (جوهانسن)

623
00:37:10,062 --> 00:37:13,398
‫لذلك لا يهم ما سيحدث لي

624
00:37:13,565 --> 00:37:16,526
‫طالما يبقى الكفاح، فأنا باقية

625
00:37:16,693 --> 00:37:21,114
‫- 7 ملايين مشاهد في يومين؟
‫- لا يمكن أن تموت سدى

626
00:37:22,032 --> 00:37:24,910
‫ولماذا أعتقد أن لك علاقة بذلك؟

627
00:37:25,619 --> 00:37:28,288
‫كل فتاة صغيرة تتعلم القراءة

628
00:37:28,455 --> 00:37:33,794
‫كل امرأة تملك الجرأة
‫لتصبح مدرّسة أو طبيبة

629
00:37:33,961 --> 00:37:36,630
‫تبقي حلمها حياً

630
00:37:36,797 --> 00:37:39,049
‫تبعد الظلمة

631
00:37:39,216 --> 00:37:44,054
‫لا أفهم سبب تخوف الناس
‫من المرأة المثقفة

632
00:37:45,639 --> 00:37:47,891
‫حسناً، ربما أفهم ذلك

633
00:37:48,725 --> 00:37:53,689
‫فمن الواضح أن الجهل
‫لا يتطابق مع العقل الفضولي

634
00:37:53,855 --> 00:37:58,568
‫والضغينة والقمع
‫لا تتطابقان مع القلب البشري

635
00:38:02,572 --> 00:38:04,783
‫التعاطف والحب سيرشداننا

636
00:38:05,784 --> 00:38:09,579
‫والحرية هي جائزتنا

637
00:38:13,417 --> 00:38:14,876
‫"مكتب التحقيقات الفدرالي"

638
00:38:15,043 --> 00:38:18,922
‫جماعة وكالة الاستخبارات المركزية
‫تقيم حفلاً

639
00:38:19,089 --> 00:38:21,967
‫كل المعلومات التي قدمتها
‫بشأن جماعة (إبراهيم)

640
00:38:22,134 --> 00:38:25,387
‫- تم التحقق منها كلها
‫- أجل، هذا مؤكد

641
00:38:25,554 --> 00:38:31,018
‫آمل في أنك لا تشعر بالضغينة
‫أيها العميل (بوث) ولكنه العمل

642
00:38:31,184 --> 00:38:34,021
‫و(ساري)؟ ماذا؟
‫كانت مجرد ضرر جانبي؟

643
00:38:34,187 --> 00:38:36,231
‫شاركتَ في الحرب، يحدث ذلك

644
00:38:36,398 --> 00:38:38,859
‫أجل، اخترت جهة
‫آمنت في شيء ما

645
00:38:39,026 --> 00:38:41,737
‫- أحسنت، عليّ الذهاب...
‫- لدي أمر آخر

646
00:38:41,903 --> 00:38:43,113
‫أحضرت لك هدية

647
00:38:43,780 --> 00:38:48,201
‫عربون تقدير بسيط من الحكومة

648
00:38:51,121 --> 00:38:53,749
‫- ما هذا؟
‫- بحث بسيط في سجلاتك

649
00:38:53,915 --> 00:38:57,419
‫واكتشفنا أن الجيش
‫ما زال يدفع تكاليف إعادة تأهيلك

650
00:38:57,586 --> 00:39:00,505
‫أجل، يجدر بهم ذلك
‫تعرضت لانفجار من أجلهم

651
00:39:00,672 --> 00:39:04,801
‫يعني ذلك أيضاً، وفقاً للمادة 2
‫من القانون الموحد للقضاء العسكري

652
00:39:04,968 --> 00:39:07,262
‫ما زلت خاضعاً للمحكمة العسكرية

653
00:39:07,429 --> 00:39:10,682
‫وبما أن المحكمة العسكرية
‫مستقلة عن وزارة العدل

654
00:39:10,849 --> 00:39:14,019
‫بخاصة عندما يتعلق الأمر
‫بجنود يجرون صفقات مع إرهابيين

655
00:39:14,186 --> 00:39:17,522
‫يمكنك إنهاء إعادة تأهيلك خلف القضبان

656
00:39:17,689 --> 00:39:20,484
‫- لن يتم ذلك
‫- لا، أنا متأكد من أنه سيتم

657
00:39:20,650 --> 00:39:23,153
‫لأنك خالفت المادتين 104 و118
‫من القانون

658
00:39:23,320 --> 00:39:26,406
‫ما يعني أنك ستتهم بالخيانة والقتل

659
00:39:26,573 --> 00:39:29,534
‫تعاقب هذه التهم بالإعدام
‫أليس كذلك يا (سيلي)؟

660
00:39:34,790 --> 00:39:37,793
‫إنه العمل، صحيح؟

661
00:39:48,345 --> 00:39:49,888
‫- شكراً لك
‫- حسناً

662
00:39:50,055 --> 00:39:53,183
‫تذكر في المرة المقبلة
‫من هم أصدقاؤك، حسناً؟

663
00:40:07,531 --> 00:40:11,243
‫- هل أنت مستعدة للذهاب؟
‫- أجل، بالتأكيد

664
00:40:12,244 --> 00:40:14,538
‫- ما هذا؟
‫- شيء صغير لك

665
00:40:14,704 --> 00:40:16,414
‫هيا، افتحيه

666
00:40:20,919 --> 00:40:22,712
‫- مشروب؟
‫- ليس مجرد مشروب

667
00:40:22,879 --> 00:40:25,298
‫إنه مشروب عمره 30 سنة
‫إنه أحادي الشعير أيضاً

668
00:40:25,465 --> 00:40:28,635
‫تقول (أنجيلا) إن الزوج
‫يشتري عادةً الأزهار لزوجته

669
00:40:28,802 --> 00:40:31,680
‫أجل، هذا صحيح، ولكن هل تعلمين؟
‫هذا ليس لزوجتي

670
00:40:31,847 --> 00:40:36,268
‫هذا لشريكتي التي أقبّلها بين الحين والآخر

671
00:40:40,272 --> 00:40:44,818
‫- هل سُجن (جوهانسن)؟
‫- أجل، بفضل شريكتي على الأغلب

672
00:40:45,777 --> 00:40:47,737
‫ماذا يجري هنا؟ ما هذا؟

673
00:40:48,446 --> 00:40:51,741
‫أعدت النظر في حسابات شركة
‫التأمين على الحياة

674
00:40:51,908 --> 00:40:54,202
‫بشأن درجة الخطورة
‫التي أتعرض لها في الميدان

675
00:40:54,369 --> 00:40:58,540
‫أخذت في الحسبان نقاط قوتي الكثيرة المهمة

676
00:40:58,707 --> 00:41:01,501
‫ولكن أرقامهم صحيحة

677
00:41:01,668 --> 00:41:05,088
‫حسناً، لا تمانعين إذاً
‫أن يأخذوا مبلغاً أكبر منك؟

678
00:41:06,256 --> 00:41:09,843
‫هذا منطقي
‫ولا يمكنني معارضة المنطق

679
00:41:10,010 --> 00:41:12,012
‫- هذا صحيح
‫- يثبت الكون

680
00:41:12,179 --> 00:41:16,808
‫أنك مهما حاولت حماية نفسك
‫لن تكون أبداً بأمان تام

681
00:41:16,975 --> 00:41:21,188
‫ولكن بتوخي الحذر المعقول

682
00:41:21,354 --> 00:41:25,734
‫ما زال بإمكاننا العمل معاً في الميدان
‫عند الاقتضاء

683
00:41:25,901 --> 00:41:28,320
‫وأنت مستعدة لتدفعي مبلغاً إضافياً
‫مقابل ذلك؟

684
00:41:29,321 --> 00:41:33,158
‫- دائماً
‫- كما أنني مستعد لدفع المزيد مقابل المشروب

685
00:41:33,325 --> 00:41:35,785
‫ولهذا السبب أحبك

686
00:41:41,082 --> 00:41:44,586
‫هيا، لنمضِ ليلة اسكتلندية

687
00:41:44,753 --> 00:41:46,630
‫- أخبريني قصة
‫- قصة اسكتلندية؟

688
00:41:46,796 --> 00:41:48,882
‫يجب أن يكون عمرها 30 سنة
‫لأن...

689
00:42:25,085 --> 00:42:27,087
‫تـرجمة:
‫"ميرفت جبالي"
