1
00:00:01,085 --> 00:00:04,714
‫لمَ لا نستأجر منزلاً نطاطاً
‫لعيد ميلاد (كريستين)؟ سيعجبها

2
00:00:04,880 --> 00:00:06,424
‫يحبّ الأولاد أن ينطّوا

3
00:00:06,590 --> 00:00:09,135
‫أظهرت دراسة
‫أنه في السنوات العشر الأخيرة

4
00:00:09,301 --> 00:00:13,806
‫حوالى 65 ألف ولد عانوا إصابات
‫بسبب المنازل النطاطة

5
00:00:13,973 --> 00:00:17,143
‫لقد رفضت حتى الآن حفلة كرة القدم

6
00:00:17,309 --> 00:00:20,604
‫وحفلة العصي المتوهّجة ورجل الزواحف
‫من لا يحب الزواحف؟

7
00:00:20,771 --> 00:00:24,567
‫لا أرى ضرورة لإقامة حفلة لها
‫يوسّخ الأولاد أنفسهم بالحلوى...

8
00:00:24,734 --> 00:00:26,277
‫ويتشاجرون بسبب الألعاب

9
00:00:26,444 --> 00:00:29,613
‫إنهم أولاد
‫ألا تذكرين حفلة عيد ميلادك...

10
00:00:29,780 --> 00:00:31,741
‫-... في صغركِ؟
‫- لم أحظَ بأيّ حفلة

11
00:00:31,907 --> 00:00:32,908
‫ماذا؟

12
00:00:33,075 --> 00:00:35,244
‫مهلاً، ألم تحظي بحفلة عيد ميلاد؟

13
00:00:35,411 --> 00:00:38,372
‫هذا صحيح ولم يفتني شيء

14
00:00:38,539 --> 00:00:39,665
‫حسناً

15
00:00:39,832 --> 00:00:41,083
‫ألبستُ (كريستين)

16
00:00:41,250 --> 00:00:43,335
‫سأوصلها إلى روضة الأطفال

17
00:00:43,502 --> 00:00:44,628
‫شكراً، أبي

18
00:00:44,795 --> 00:00:45,921
‫لا حفلة إذاً

19
00:00:46,380 --> 00:00:47,882
‫ماذا؟

20
00:00:48,340 --> 00:00:53,179
‫يعتقد (بوث) أنني حرمت لأنك لم تقم لي
‫أيّ حفلة عيد ميلاد في صغري

21
00:00:53,345 --> 00:00:56,724
‫لم تحظي بحفلات عيد ميلاد
‫لأنها تجذب إلينا الانتباه

22
00:00:56,891 --> 00:00:59,643
‫ولم تكن فكرة حسنة
‫في ظل ملاحقة الشرطة لنا

23
00:00:59,810 --> 00:01:01,937
‫غير معقول
‫نسيت، هاربون من العدالة

24
00:01:02,104 --> 00:01:05,441
‫اسمعي، لو أتيحت لي الفرصة
‫لأقمت لك حفلات عيد ميلاد

25
00:01:05,608 --> 00:01:07,234
‫لكنني لا أستطيع إعادة الزمن

26
00:01:07,401 --> 00:01:10,780
‫إنه محقّ، (بوث)
‫لأنّ مسار الزمن...

27
00:01:12,698 --> 00:01:13,741
‫(برينان)

28
00:01:14,325 --> 00:01:15,534
‫حسناً

29
00:01:16,035 --> 00:01:17,620
‫أرسِلت إلى المختبر؟

30
00:01:17,787 --> 00:01:19,830
‫لا تلمسوها قبل وصولي

31
00:01:19,997 --> 00:01:22,625
‫سيأخذ أبي سيارتي
‫أريدك أن توصلني إلى المختبر

32
00:01:22,792 --> 00:01:24,835
‫- ستأتينا جثّة
‫- بالطبع، سأوصلكِ

33
00:01:27,254 --> 00:01:28,756
‫لا حفلة إذاً

34
00:01:28,923 --> 00:01:30,508
‫ماذا تريدني أن أفعل؟

35
00:01:30,674 --> 00:01:33,219
‫أصنع لها بالوناً بشكل حيوان؟

36
00:01:39,642 --> 00:01:40,643
‫كتاب؟

37
00:01:40,810 --> 00:01:43,521
‫أجل، 364 صفحة
‫لم أتصوّر أنني قادر على ذلك

38
00:01:43,687 --> 00:01:45,481
‫رواية مشوّقة؟
‫مثل كتب الدكتورة؟

39
00:01:45,648 --> 00:01:48,400
‫النوع الأدبي ذاته
‫يكتب المرء ما يعرفه

40
00:01:49,944 --> 00:01:51,153
‫هل الضحية بالداخل؟

41
00:01:51,320 --> 00:01:53,572
‫هذا أمر عجيب

42
00:01:55,074 --> 00:01:57,827
‫كأنّ الجذور تفصل العظمة عن الأخرى

43
00:01:57,993 --> 00:02:01,789
‫بقي القليل من الأنسجة
‫لكنه يكفي لإجراء فحص السموم

44
00:02:01,956 --> 00:02:03,999
‫طلبت الدكتورة (برينان) عدم لمسها

45
00:02:04,166 --> 00:02:06,961
‫لكن بما أنك المديرة هنا
‫فلا يهمّ ما تقوله

46
00:02:07,127 --> 00:02:09,421
‫كرمة الكدزو
‫إنها تنمو قدماً كل يوم

47
00:02:09,588 --> 00:02:12,341
‫لذا يمكنني تحديد مدّة
‫وجود الضحية بداخلها

48
00:02:12,508 --> 00:02:14,468
‫أرى تبقيعاً وتآكلاً على العظام

49
00:02:14,635 --> 00:02:18,264
‫يفرز الكدزو الأيزوفلافون أغلايكونز
‫ليحلّل سطح العظام

50
00:02:18,430 --> 00:02:20,224
‫كي تلتصق الجذور

51
00:02:22,685 --> 00:02:24,728
‫- ما هذا؟
‫- ما زالت تنمو

52
00:02:24,895 --> 00:02:26,730
‫وتتغذّى على الأنسجة الباقية

53
00:02:26,897 --> 00:02:28,274
‫شاهدت ذلك الفيلم

54
00:02:28,440 --> 00:02:30,359
‫ولم تكن نهايته لصالح البشرية

55
00:02:37,825 --> 00:02:41,078
‫لا تغضب من (ماكس)
‫إن حرمت الدكتورة (برينان)...

56
00:02:42,121 --> 00:02:45,583
‫يا إلهي، الجثة مغلّفة
‫كما في فيلم (غزو خاطفي الأجسام)

57
00:02:45,749 --> 00:02:47,668
‫سيستمتع الأذكياء بيومهم كثيراً

58
00:02:47,835 --> 00:02:52,715
‫يجب أن تعامل الفتاة الصغيرة كأميرة
‫وليس كمجرمة فارّة من العدالة

59
00:02:52,882 --> 00:02:54,258
‫كان (ماكس) المجرم الفار

60
00:02:54,425 --> 00:02:57,887
‫يبدو أنّ الدكتورة (برينان)
‫عدّلت تلك المشاعر كوسيلة للتكيّف

61
00:02:58,053 --> 00:03:03,100
‫تبرّر ذلك بقولها إنّ حفلات أعياد ميلاد
‫الأولاد ليست مهمة لكنها مهمة

62
00:03:03,267 --> 00:03:04,393
‫أظن ذلك

63
00:03:04,560 --> 00:03:08,063
‫لم أحظ بحفلة كذلك لذا...

64
00:03:09,231 --> 00:03:10,232
‫أنت أيضاً؟

65
00:03:10,983 --> 00:03:12,651
‫لا

66
00:03:14,153 --> 00:03:17,072
‫- أجل
‫- كان أبي سكّيراً

67
00:03:17,239 --> 00:03:19,742
‫وكان يقيم لي حفلة كل عام

68
00:03:19,909 --> 00:03:22,870
‫كانت المرة الوحيدة
‫التي أراه فيها صاحياً

69
00:03:25,122 --> 00:03:27,541
‫لهذا تعني لك حفلات عيد الميلاد الكثير

70
00:03:28,918 --> 00:03:32,630
‫أريدك أن تحلّل الصور
‫وركّز على ما تجيده

71
00:03:32,796 --> 00:03:35,424
‫وسأعرّج على الخبراء
‫وأتفقد موقع الجريمة

72
00:03:35,591 --> 00:03:38,594
‫وأبحث عن أيّ أثر للعجلات
‫أو بصمات أقدام

73
00:03:38,761 --> 00:03:41,931
‫عندما نحدّد زمن الوفاة
‫قد أتمكّن من إجراء مقارنات

74
00:03:42,097 --> 00:03:43,474
‫حسناً

75
00:03:49,480 --> 00:03:53,692
‫تغطّي النبتة جزءاً كبيراً من الجمجمة
‫وتعيق إعادة تشكيل الوجه

76
00:03:53,859 --> 00:03:58,238
‫أيمكنك إزالة النبات بدون إلحاق الضرر
‫بالبقايا، دكتور (هودجنز)؟

77
00:03:58,405 --> 00:03:59,865
‫هذا اختصاصي

78
00:04:01,200 --> 00:04:05,537
‫حجم الفقرة العنقية الثاني
‫يشير إلى أنّ الضحية ذكر

79
00:04:05,704 --> 00:04:08,999
‫الافتراس الحيواني
‫تسبّب بفقدان معظم الأنسجة

80
00:04:09,166 --> 00:04:10,709
‫واقتاتت الكرمة بالبقية

81
00:04:10,876 --> 00:04:13,253
‫لا أرى الجمجمة حتى

82
00:04:13,420 --> 00:04:17,800
‫إنه يختلس النظر من هنا
‫كطيف يظهر خلال ضباب ورقيّ

83
00:04:17,967 --> 00:04:20,469
‫ماذا قلت، دكتور (إديسون)؟

84
00:04:20,636 --> 00:04:22,680
‫انتهى (كلارك) من تأليف كتاب

85
00:04:22,846 --> 00:04:25,349
‫رواية مشوّقة
‫لذا احترسي دكتور (ب)

86
00:04:25,516 --> 00:04:28,143
‫لماذا؟ لا أظنه يؤثر على مبيعاتي

87
00:04:28,978 --> 00:04:31,981
‫أحسنت يا (كلارك)، لم أتخيّلك كاتباً

88
00:04:32,147 --> 00:04:34,817
‫بعد انفصالي عن (نورا)
‫كان لي متّسع من الوقت

89
00:04:34,984 --> 00:04:37,653
‫كانت الكلمات تنساب منّي
‫في الأمسيات لذا...

90
00:04:37,820 --> 00:04:39,613
‫لا وقت لذلك، دكتور (إديسون)

91
00:04:39,780 --> 00:04:42,658
‫ولمَ أنت هنا بدلاً من المتمرّن؟

92
00:04:42,825 --> 00:04:46,328
‫- مؤتمر للطب الشرعي في (بافالو)
‫- ينال المتمرّن وحدات إضافية

93
00:04:46,495 --> 00:04:49,915
‫يجب أن ينال كل شخص وحدات إضافية
‫لذهابه إلى (بافالو)

94
00:04:50,082 --> 00:04:51,125
‫حسناً إذاً

95
00:04:51,291 --> 00:04:54,753
‫وسأعتبر جوابك هذا ترحيباً بي
‫شكراً

96
00:04:54,920 --> 00:04:58,674
‫مدار العين الزاويّ
‫يشير إلى أنّ الميت أبيض البشرة

97
00:04:58,841 --> 00:05:02,177
‫يبدو أنّ الجذور
‫تغلغلت إلى كل فتحة فيه

98
00:05:06,849 --> 00:05:09,018
‫يجب أن ننزع الجمجمة قبل تضرّرها

99
00:05:09,184 --> 00:05:10,477
‫لا مشكلة

100
00:05:10,644 --> 00:05:12,771
‫قطع الجذور حول الفتحات

101
00:05:12,938 --> 00:05:16,150
‫يرخي من قبضة الكرمة

102
00:05:16,734 --> 00:05:18,402
‫أرأيتم؟

103
00:05:19,445 --> 00:05:20,863
‫عمل دقيق

104
00:05:22,156 --> 00:05:23,699
‫أجل، دقيق جداً

105
00:05:27,661 --> 00:05:30,456
‫هل ستقيمين حفلة عيد ميلاد (كريستين)
‫في المنزل؟

106
00:05:30,622 --> 00:05:32,166
‫ركّز، دكتور (هودجنز)

107
00:05:32,332 --> 00:05:34,501
‫تحلّي بقليل من الإيمان

108
00:05:38,047 --> 00:05:39,965
‫لقد تحرّرت الجمجمة

109
00:05:45,554 --> 00:05:49,391
‫لهذا لا أعتمد على الإيمان

110
00:06:30,349 --> 00:06:33,143
‫لقد حطمت الجذور العظام، دكتور (هودجنز)

111
00:06:33,310 --> 00:06:34,937
‫أجل وما زالت تنمو

112
00:06:35,104 --> 00:06:36,105
‫قد يتوقف نموّها

113
00:06:36,271 --> 00:06:39,858
‫إن انتزعنا بقية الأنسجة والأعضاء
‫التي تتغذّى عليها

114
00:06:40,025 --> 00:06:43,195
‫أقطع بأسرع ما يمكن
‫لكنّ النصائح لا تساعد

115
00:06:43,362 --> 00:06:47,699
‫سيواجه دكتور (إديسون) صعوبة
‫في إعادة جمع البقايا

116
00:06:47,866 --> 00:06:50,744
‫- طلبت مساعدة من قسمي
‫- تفضّلي

117
00:06:50,911 --> 00:06:53,205
‫هذا جزء من الكبد

118
00:06:53,413 --> 00:06:55,499
‫يبدو أنّ الكرمة أحبّته

119
00:06:55,666 --> 00:06:59,461
‫- نمت الجذور عبر بطانة العظم
‫- لا أعرف ما هذه حتى

120
00:06:59,628 --> 00:07:01,130
‫إنه البروستات

121
00:07:01,296 --> 00:07:03,215
‫وما زال متماسكاً نسبياً

122
00:07:03,382 --> 00:07:05,008
‫إنه آخر عضو يتحلّل

123
00:07:05,175 --> 00:07:07,553
‫أهذا يعني أنه يمكنك تحديد زمن الوفاة؟

124
00:07:07,719 --> 00:07:11,348
‫إن بقيت الجثّة في الخارج منذ الوفاة
‫فالتحلّل يُظهر أنه 6 أيام

125
00:07:11,515 --> 00:07:14,184
‫نظراً إلى معدّل نموّ الكرمة
‫أقول 9 أيام

126
00:07:14,351 --> 00:07:15,894
‫- ثمانية أيام؟
‫- اتفقنا

127
00:07:16,061 --> 00:07:19,022
‫سأفحص الحمض النووي في هذا النسيج
‫وأجري فحص السموم

128
00:07:25,988 --> 00:07:27,447
‫في هذه الصور...

129
00:07:27,614 --> 00:07:31,368
‫يبدو أنه أوقف سيارته
‫على الحاجز الجانبي

130
00:07:31,535 --> 00:07:35,414
‫أجل، انظر لا آثار أقدام
‫بين السيارة ومكان الجثّة

131
00:07:35,581 --> 00:07:39,001
‫عندما خرج من سيارته
‫لم يتخطّ الإسفلت...

132
00:07:39,168 --> 00:07:42,796
‫لأنه كان يخشى أن يراه أحد
‫فرمى الجثّة بأسرع ما يمكن

133
00:07:42,963 --> 00:07:46,091
‫إنه هاوٍ وإلاّ ما كان ليختار
‫موقعاً منعزلاً

134
00:07:46,258 --> 00:07:48,719
‫أعتقد أنّ القاتل ذعر بسبب فعلته

135
00:07:51,180 --> 00:07:52,306
‫هل ستدع...؟

136
00:07:52,472 --> 00:07:55,267
‫هل ستدع الدكتورة
‫تساعدك في إعداد الحفلة؟

137
00:07:57,644 --> 00:07:58,645
‫أجل

138
00:07:58,812 --> 00:08:01,565
‫ستشعر كأميرة إن فعلت ذلك

139
00:08:01,732 --> 00:08:03,483
‫أجل

140
00:08:05,485 --> 00:08:06,987
‫لم أحسن التعبير

141
00:08:10,324 --> 00:08:12,159
‫إليك المزيد من العظام النظيفة

142
00:08:12,326 --> 00:08:13,493
‫شكراً

143
00:08:13,660 --> 00:08:18,457
‫ستجعل هذه العظام النظيفة
‫عملية إعادة التشكيل أسهل بكثير

144
00:08:18,624 --> 00:08:22,211
‫أعرف أنّ الميت تلقّى ضربة
‫بأداة حادة على العظم الجداري

145
00:08:22,377 --> 00:08:26,215
‫الكسر الصليبي الشكل يدلّ
‫على أنّ أحدهم ضربه من اليسار

146
00:08:26,381 --> 00:08:27,716
‫بواسطة أداة صلبة

147
00:08:27,883 --> 00:08:30,052
‫لذا تعارك مع أعسر قبل مقتله؟

148
00:08:30,219 --> 00:08:31,303
‫هذا ما يبدو عليه

149
00:08:31,470 --> 00:08:34,264
‫قد تكون قضية مثيرة للاهتمام

150
00:08:34,431 --> 00:08:35,724
‫ربّما بدافع الحبّ

151
00:08:35,891 --> 00:08:38,227
‫أو المال أو الحبّ والمال أو...

152
00:08:38,393 --> 00:08:39,937
‫تمهّل يا سيّد (ديكنز)

153
00:08:40,103 --> 00:08:43,232
‫طبعاً، أودّ لو تقرأ ما كتبته حتى الآن

154
00:08:43,398 --> 00:08:47,569
‫قدّمت كتاباتي إلى ناشر
‫لكنني أستطيع إجراء تعديلات

155
00:08:48,403 --> 00:08:49,655
‫أجل، بالطبع

156
00:08:57,246 --> 00:08:59,331
‫البصمة الجينية هي لـ(جو ستاركل)

157
00:08:59,498 --> 00:09:01,833
‫يعمل شقيقه في شركة (ماريفيل) للإنتاج

158
00:09:02,000 --> 00:09:03,001
‫برامج تلفزيونية

159
00:09:03,168 --> 00:09:07,547
‫- كان القتيل يعمل هناك أيضاً
‫- ماذا لو أحضرنا قصّاصاً للأولاد؟

160
00:09:07,714 --> 00:09:09,800
‫لديّ رقم هاتف قصّاص ممتاز

161
00:09:09,967 --> 00:09:11,343
‫يبدو أمراً واعداً

162
00:09:11,510 --> 00:09:12,511
‫- أعرف
‫- أجل

163
00:09:12,678 --> 00:09:15,097
‫يروي حكايات عن البيئة

164
00:09:15,264 --> 00:09:18,934
‫وعن الأجناس التي تنقرض
‫على (الحاجز المرجاني العظيم)

165
00:09:19,601 --> 00:09:21,979
‫ماذا؟
‫لا، لا، هذه فكرة فظيعة

166
00:09:22,145 --> 00:09:24,648
‫إنها حكايات تثقيفية ومثيرة
‫لمَ هي فظيعة؟

167
00:09:24,815 --> 00:09:26,525
‫الكلمتان تثقيفية ومثيرة

168
00:09:26,692 --> 00:09:29,653
‫دعي الأمر لي
‫سأختار المرح والتسلية

169
00:09:29,820 --> 00:09:32,739
‫الكثير من التسلية
‫ثقي بي

170
00:09:38,662 --> 00:09:42,040
‫السيّد (ستاركل) وبقية الممثلين
‫على وشك تصوير مشهد

171
00:09:42,207 --> 00:09:44,668
‫- إنه الممثل باللباس الأخضر
‫- شكراً

172
00:09:44,876 --> 00:09:45,919
‫لنبدأ

173
00:09:46,086 --> 00:09:48,213
‫سأغني لكم القصّة عن البروكولي

174
00:09:48,380 --> 00:09:49,381
‫- أجل
‫- هذا صحيح

175
00:09:49,548 --> 00:09:53,010
‫خُضار طريّ وطويل

176
00:09:53,176 --> 00:09:56,471
‫محبوس بداخل مطبخ سفينة قراصنة

177
00:09:56,638 --> 00:10:00,058
‫بين جزرة وقرصان وكوز ذرة

178
00:10:00,225 --> 00:10:03,478
‫البحّارة على السفينة
‫كانوا رجالاً ضخاماً جائعين

179
00:10:03,645 --> 00:10:07,482
‫يأكلون الكعك والبطاط المقلية
‫بكمّيات كبيرة

180
00:10:07,649 --> 00:10:11,445
‫أكلوا قبّعاتهم وطبّاخاً اسمه (رون)!

181
00:10:11,611 --> 00:10:13,989
‫هذا مسلّ
‫يحبّ الأولاد البرامج كهذه

182
00:10:14,156 --> 00:10:17,326
‫ألا تعرفينهم؟
‫إنهم الـ(فيجي تا بيلز)

183
00:10:17,492 --> 00:10:18,744
‫(كريستين) تحبّهم

184
00:10:18,910 --> 00:10:20,245
‫- تحبّ البرنامج
‫- حقاً؟

185
00:10:20,412 --> 00:10:23,915
‫وهل تأكل البروكولي
‫لأنكِ أخبرتها أنه يحوي الألياف؟

186
00:10:24,082 --> 00:10:27,294
‫3.8 غرامات و20 بالمئة
‫من حاجة جسمها لفيتامين (أ)

187
00:10:27,461 --> 00:10:29,463
‫بالإضافة إلى نسبة وفيرة من...

188
00:10:29,629 --> 00:10:33,050
‫هؤلاء هم الـ(فيجي تا بيلز)
‫إنهم خُضار وكل أسمائهم (بيل)

189
00:10:33,216 --> 00:10:35,927
‫- الذرة فاكهة وليست خُضاراً
‫- غير صحيح

190
00:10:36,094 --> 00:10:39,681
‫- تعتبر أحياناً من الحبوب لكن...
‫- هذا غير صحيح

191
00:10:43,060 --> 00:10:45,437
‫لذا مرض بحّارة السفينة
‫وشعروا بوعكة

192
00:10:45,604 --> 00:10:47,439
‫يبست شفاههم وتشقّقت كالخشب

193
00:10:47,606 --> 00:10:50,692
‫- بدوا متحدّبين وهزيلين
‫- بات لونهم أخضراً وشاحباً

194
00:10:50,859 --> 00:10:54,279
‫لأنهم لم يأكلوا الخُضار
‫لم يأكلوا الخُضار مثلك ومثلي

195
00:10:54,446 --> 00:10:58,158
‫- أصبحوا ضعفاء ثمّ بكوا
‫- وأصبحوا في النهاية بشعين وماتوا

196
00:10:58,325 --> 00:11:00,035
‫ماتوا، ماتوا، ماتوا

197
00:11:00,202 --> 00:11:01,203
‫أوقفوا التصوير

198
00:11:01,370 --> 00:11:03,663
‫يجب أن نصمّم رقصة جديدة للجزء الأخير

199
00:11:03,830 --> 00:11:04,956
‫يمكننا تحسين العرض

200
00:11:05,123 --> 00:11:08,627
‫عرض رائع، عرض رائع
‫الجزر والذرة وبروكولي المفضّل لديّ

201
00:11:09,336 --> 00:11:11,838
‫- من أنتما؟
‫- المباحث الفدرالية، أره شارتك

202
00:11:12,005 --> 00:11:13,215
‫لننتظر حتى يقتربوا

203
00:11:13,382 --> 00:11:16,093
‫أتينا لنعلمك بأنّ شقيقك قتِل

204
00:11:18,261 --> 00:11:20,305
‫وبأنّ الذرة ليست من الخُضار

205
00:11:22,849 --> 00:11:25,143
‫- يا إلهي
‫- أخبرته فحسب...

206
00:11:27,521 --> 00:11:29,064
‫لا أصدّق أنّ (جو) مات

207
00:11:29,231 --> 00:11:32,275
‫- أتعرفان كيف مات؟
‫- لا نعرف كل التفاصيل بعد

208
00:11:32,442 --> 00:11:34,945
‫اكتشفناه بعد أن التهمته كرمة الكدزو...

209
00:11:35,112 --> 00:11:38,740
‫- عند جانب الطريق العام 32
‫- حقاً؟

210
00:11:38,907 --> 00:11:40,492
‫- ماذا تفعلين؟
‫- ماذا؟

211
00:11:40,659 --> 00:11:41,785
‫- يا إلهي
‫- هذا فظيع

212
00:11:41,952 --> 00:11:44,704
‫هل تعرف أيّ شخص
‫يرغب في إيذاء شقيقك؟

213
00:11:44,871 --> 00:11:47,666
‫لا، كان رجلاً رائعاً
‫كان الإشبين في زفافنا

214
00:11:47,833 --> 00:11:51,461
‫مهلاً، إن كان شقيقك (بيل الجزرة)
‫فمن ذلك؟

215
00:11:51,628 --> 00:11:55,715
‫- (تومي)، البديل عن (جو) بعد رحيله
‫- إن ابتكر البرنامج فلماذا يرحل؟

216
00:11:55,882 --> 00:11:57,926
‫كان يعمل على إعداد برنامج جديد

217
00:11:58,093 --> 00:11:59,594
‫(قرية ميرثكوايك)

218
00:11:59,761 --> 00:12:02,764
‫ألم تشعر بالاستياء لرحيل شقيقك؟

219
00:12:02,931 --> 00:12:04,766
‫- في البداية
‫- إنهما شقيقان

220
00:12:04,933 --> 00:12:06,393
‫والأشقاء يتخاصمون

221
00:12:06,560 --> 00:12:08,562
‫متى رأيتماه آخر مرّة؟

222
00:12:08,728 --> 00:12:11,857
‫لم أره منذ شهرين
‫كان منهمكاً ببرنامجه الجديد

223
00:12:12,023 --> 00:12:14,109
‫قد نطرح عليكما المزيد من الأسئلة

224
00:12:14,276 --> 00:12:17,737
‫إن أردتما مغادرة المدينة
‫فاتصلا بي على هذا الرقم أوّلاً

225
00:12:18,613 --> 00:12:19,906
‫حسناً

226
00:12:25,036 --> 00:12:28,373
‫- ألديك شيء لي، دكتور (إديسون)؟
‫- أجل

227
00:12:28,915 --> 00:12:30,917
‫أريدك أن تقرئي كتابي

228
00:12:31,084 --> 00:12:34,254
‫دكتور (هودجنز) يقرأه
‫وأودّ أن أمنحك الفرصة لذلك أيضاً

229
00:12:34,421 --> 00:12:36,923
‫أتعلم؟ أنا منشغلة جداً

230
00:12:37,090 --> 00:12:39,468
‫ألن تكون الدكتورة (برينان) حكماً أفضل؟

231
00:12:39,634 --> 00:12:40,927
‫إنها كاتبة أيضاً

232
00:12:42,304 --> 00:12:44,014
‫أفضّل سماع آراء القرّاء

233
00:12:44,181 --> 00:12:46,475
‫فقد كتبت روايتي للقرّاء

234
00:12:47,392 --> 00:12:51,229
‫يجب أن ننهي القضية أوّلاً
‫ثمّ سأحاول قراءتها

235
00:12:51,396 --> 00:12:53,315
‫عظيم
‫بالحديث عن القضية...

236
00:12:53,482 --> 00:12:56,485
‫وجدت كسوراً قديمة
‫على الكعبرة والزند في ذراعيه

237
00:12:56,651 --> 00:12:58,653
‫وعلى الضلعين الخامس والثامن

238
00:12:58,820 --> 00:13:01,198
‫تشير إعادة التشكيل
‫إلى حصولها منذ أسابيع

239
00:13:01,364 --> 00:13:03,200
‫- بفعل عراك؟
‫- أجل

240
00:13:03,366 --> 00:13:06,620
‫قال شقيقه إنّ الجميع أحبّوا (جو)
‫لم يكن ذلك صحيحاً

241
00:13:06,786 --> 00:13:08,747
‫- هل من سبب للوفاة؟
‫- لا، ليس بعد

242
00:13:09,289 --> 00:13:10,290
‫حسناً

243
00:13:10,457 --> 00:13:15,337
‫دكتورة (سارويان)
‫لقد نسيتِ كتابي

244
00:13:17,130 --> 00:13:18,965
‫أتطلّع إلى سماع رأيكِ

245
00:13:21,801 --> 00:13:22,928
‫بالطبع

246
00:13:25,138 --> 00:13:28,141
‫انظر
‫وجدت العرض الأنسب لحفلة (كريستين)

247
00:13:28,308 --> 00:13:30,143
‫(روني)، العازف الجماعي؟

248
00:13:30,310 --> 00:13:32,562
‫أجل! العازف الجماعي!

249
00:13:32,729 --> 00:13:35,273
‫أريني شخصاً
‫لا يحبّ العازفين الجماعيّين

250
00:13:35,440 --> 00:13:38,193
‫كثيرون لا يحبّونهم لهذا هم نادرون

251
00:13:38,360 --> 00:13:40,028
‫ساعدني
‫أتحبّ العازف الجماعي؟

252
00:13:42,781 --> 00:13:44,658
‫أعتقد أنّ الأمر يخصّكما وحدكما

253
00:13:44,824 --> 00:13:48,328
‫أتعرفين كم تضحك (كريستين)
‫عندما تشاهد (ماري بوبنز)...

254
00:13:48,495 --> 00:13:52,249
‫و(ديك فان دايك)
‫وهما يقومان بعزف جماعي؟

255
00:13:55,001 --> 00:13:56,670
‫هذا صحيح

256
00:13:58,213 --> 00:14:00,298
‫وصلتكِ رسالة نصّية من (كام)

257
00:14:00,465 --> 00:14:02,842
‫خاض (جو ستاركل) عراكاً منذ 8 أسابيع

258
00:14:03,009 --> 00:14:04,594
‫وهو يعدّ برنامجه الجديد

259
00:14:04,761 --> 00:14:07,806
‫ربّما يعرف أحد في ذلك البرنامج
‫من تعارك معه

260
00:14:10,600 --> 00:14:12,978
‫مهلاً، أتقصد أنّ (جو ستاركل) مات؟

261
00:14:13,144 --> 00:14:15,230
‫تورّط في عراك
‫عندما كان يعمل هنا

262
00:14:15,397 --> 00:14:18,608
‫- أتعرف شيئاً عن الأمر؟
‫- لا لكنه كان منفعلاً

263
00:14:18,775 --> 00:14:21,236
‫فبرنامج (قرية ميرثكويك)
‫لم يكن ناجحاً

264
00:14:21,403 --> 00:14:24,281
‫قلت لـ(جو) بأسلوب لطيف
‫إنني سألغي برنامجه

265
00:14:24,447 --> 00:14:26,825
‫مبتكر برنامج واحد ناجح
‫لن يتقبّل الحقيقة

266
00:14:26,992 --> 00:14:28,910
‫(جايك)، يجب أن نتكلم

267
00:14:29,077 --> 00:14:31,746
‫أنا منشغل الآن
‫هذان الشخصان عميلان فدراليان

268
00:14:31,913 --> 00:14:33,999
‫لن أطيل الكلام

269
00:14:34,165 --> 00:14:36,960
‫شخصيتي لن ترتدي مطلقاً
‫حزاماً من جلد التمساح

270
00:14:37,127 --> 00:14:39,462
‫ولمَ لا؟ أنت راعي تماسيح

271
00:14:39,629 --> 00:14:41,756
‫هذا أمر مقزّز
‫تمساح يرتدي تمساحاً

272
00:14:41,923 --> 00:14:44,593
‫- أترتدي حزاماً من جلد البشر؟
‫- التمساح محقّ

273
00:14:44,759 --> 00:14:48,138
‫هذا يكفي، (بونز)
‫هل تعرف (جو ستاركل)؟

274
00:14:48,305 --> 00:14:49,639
‫أهذا ما تتكلمون عنه؟

275
00:14:49,806 --> 00:14:51,766
‫- أجل
‫- هل سيتقدّم بشكوى، (جايك)؟

276
00:14:51,933 --> 00:14:53,768
‫افعل ما تريده
‫دعنا ننهي كلامنا

277
00:14:53,935 --> 00:14:56,855
‫- عن أيّ شكوى يتكلم؟
‫- لا أعرف ماذا يثرثر

278
00:14:57,022 --> 00:14:58,648
‫ليس سرّاً كبيراً يا (جايك)

279
00:14:58,815 --> 00:15:01,443
‫تعارك (جايك) مع (جو)
‫عندما ألغي البرنامج

280
00:15:01,610 --> 00:15:02,986
‫- حقاً؟
‫- مشاحنة بسيطة

281
00:15:03,153 --> 00:15:04,613
‫كانت إصاباته بالغة

282
00:15:04,779 --> 00:15:08,491
‫- كسرت أضلعه وفكّه ووجنته
‫- كيف أغفلت ذكر ذلك؟

283
00:15:08,658 --> 00:15:11,453
‫كان (جو) البادئ
‫انفعل عندما رفضت إنتاج برنامجه

284
00:15:11,620 --> 00:15:14,331
‫هاجمني لذا دافعت عن نفسي
‫كنت أتمسّك بموقفي

285
00:15:20,253 --> 00:15:22,047
‫كيف يسير العمل؟

286
00:15:22,213 --> 00:15:26,509
‫المطهّر الذي استعملته لإرخاء الكرمة
‫عن العظام أزال بعض المواد المهمة

287
00:15:26,676 --> 00:15:27,844
‫وماذا وجدت؟

288
00:15:28,011 --> 00:15:30,889
‫حتى الآن
‫وجدت زيت محرّكات على الضحية

289
00:15:31,056 --> 00:15:33,141
‫وسأحاول بواسطتها تحديد نوع السيارة

290
00:15:33,308 --> 00:15:37,520
‫كما وجدت مزيجاً من الحجر الجيري
‫والطين والرماد المتطاير والجبس

291
00:15:37,687 --> 00:15:39,064
‫إسمنت (بورتلاند)

292
00:15:39,648 --> 00:15:42,484
‫مهمتي تحديد ذلك لكنك مصيبة تماماً

293
00:15:42,651 --> 00:15:44,194
‫وقد أثرتِ إعجابي

294
00:15:44,361 --> 00:15:45,862
‫- والنتيجة؟
‫- لست متأكداً

295
00:15:46,029 --> 00:15:48,948
‫قد تكون ورشة بناء
‫لكنّ الجواب في الفحص الثاني

296
00:15:53,119 --> 00:15:55,372
‫هل بدأت بقراءة الكتاب؟

297
00:15:55,538 --> 00:15:56,790
‫لا، أنا متوتّر جداً

298
00:15:56,956 --> 00:15:59,459
‫ماذا لو كان رديئاً؟

299
00:15:59,626 --> 00:16:01,586
‫قد يكون كتاباً رائعاً

300
00:16:06,257 --> 00:16:08,885
‫عرفت للتوّ أنّ المنتج
‫الذي تعارك معه (ستاركل)

301
00:16:09,052 --> 00:16:11,096
‫كان خارج البلاد عندما قتِل

302
00:16:11,262 --> 00:16:13,264
‫لكن لديّ مشبوه جديد

303
00:16:13,723 --> 00:16:15,934
‫هذا حساب تويتر لـ(بيل الجزرة)

304
00:16:16,101 --> 00:16:17,143
‫تعنين (جو ستاركل)

305
00:16:17,310 --> 00:16:18,978
‫لا، إنه حساب الجزرة

306
00:16:19,145 --> 00:16:22,565
‫هناك الكثير من المعجبين الراشدين
‫للبرنامج

307
00:16:22,732 --> 00:16:25,610
‫مثل هذه المرأة (ديبرا آن فولكر)

308
00:16:25,777 --> 00:16:29,531
‫اسمها على تويتر هو
‫(سوبر فيجي فان أكس أو أكس أو)

309
00:16:29,698 --> 00:16:32,367
‫كان (بيل الجزرة) يصدّ رسائلها المباشرة

310
00:16:32,534 --> 00:16:36,413
‫"أعتمد عليك لترشدني في حياتي
‫أثق بك، أصبحت ما أنا عليه بفضلك"

311
00:16:36,579 --> 00:16:39,624
‫هذه امرأة تظهر مؤشّرات الهوس

312
00:16:39,791 --> 00:16:41,292
‫هذه مجرّد البداية

313
00:16:41,459 --> 00:16:44,838
‫ننتقل إلى تغريدات بعد أن ترك (ستاركل)
‫الـ(فيجي تا بيلز)

314
00:16:45,004 --> 00:16:48,383
‫"أعطيتك كل شيء
‫لقد خذلتني، لن أرضى بأن تتجاهلني

315
00:16:48,550 --> 00:16:51,886
‫ستتعفّن في الجحيم وسأحرص على ذلك"

316
00:16:52,053 --> 00:16:54,848
‫أرسلت أكثر من 50 تغريدة
‫خلال 48 ساعة

317
00:16:55,014 --> 00:16:57,851
‫قبل أسبوع من مقتل (ستاركل)

318
00:16:58,017 --> 00:16:59,561
‫هذه الصورة التي نشرتها

319
00:17:01,229 --> 00:17:03,189
‫هل أقحمت نفسها في الصورة؟

320
00:17:03,356 --> 00:17:04,357
‫هذا جنون

321
00:17:04,524 --> 00:17:07,902
‫امرأة راشدة مهووسة
‫برمز قضيبي ضخم برتقالي؟

322
00:17:08,069 --> 00:17:11,197
‫أجل، لا أمانع بأن أنعتها بالمجنونة

323
00:17:21,875 --> 00:17:23,460
‫(بيل الجزرة) مات؟

324
00:17:23,626 --> 00:17:24,878
‫لا أصدّق ذلك

325
00:17:25,044 --> 00:17:26,296
‫كان أفضل خُضرة

326
00:17:26,463 --> 00:17:30,049
‫حسناً، أتدركين أنّ (بيل الجزرة)
‫شخصية وهمية؟

327
00:17:30,216 --> 00:17:32,135
‫(جو ستاركل) هو الرجل الذي مات

328
00:17:32,302 --> 00:17:34,846
‫أعرف، لست مجنونة، دكتور (سويتس)

329
00:17:35,013 --> 00:17:37,182
‫يبحث أطباء النفس دائماً عن الجنون

330
00:17:37,348 --> 00:17:40,018
‫أشاهد (فيجي تا بيلز)
‫مع ابني البالغ 6 سنوات

331
00:17:40,185 --> 00:17:42,187
‫الجزرة حقيقية بالنسبة إليه

332
00:17:42,353 --> 00:17:45,565
‫هل أرسلت هذه الرسائل إلى (جو ستاركل)؟

333
00:17:47,066 --> 00:17:51,571
‫- أنا مهووسة بعض الشيء بالتغريدات
‫- هذا تلطيف في الكلام

334
00:17:52,614 --> 00:17:55,700
‫"أريد أن أقشرك من زيّ الجزرة
‫وآكلك نيئاً"

335
00:17:55,867 --> 00:17:59,704
‫ابني ليس الوحيد الذي يحب البرنامج
‫لكنك تعرف ما يجري على الإنترنت

336
00:17:59,871 --> 00:18:03,249
‫أنت مجهول
‫وتقول كلاماً لا تقوله وجهاً لوجه

337
00:18:03,416 --> 00:18:05,668
‫لديّ مئات من تلك الرسائل

338
00:18:05,835 --> 00:18:10,423
‫تبدأ بطلب التواقيع
‫وتنتقل إلى الرغبة في اللقاء

339
00:18:11,007 --> 00:18:13,635
‫ثمّ تتكلمين عن أكل جزرته

340
00:18:13,802 --> 00:18:15,720
‫هذه مطاردة سيبرنية، آنسة (فولكر)

341
00:18:15,887 --> 00:18:17,847
‫ربّما بالغت قليلاً في تغريداتي

342
00:18:18,014 --> 00:18:20,558
‫لكنّ ذلك البرنامج غيّر حياتي
‫وحياة ابني

343
00:18:20,725 --> 00:18:22,894
‫كنت بدينة وآكل طعاماً غير صحّي

344
00:18:23,061 --> 00:18:26,397
‫عانيت ضغط الدم المرتفع
‫وانقطاع النفس النومي

345
00:18:27,440 --> 00:18:33,238
‫لكن بفضل (بيل الجزرة)
‫انتقلت من هذا الشكل إلى ما تراه أمامك

346
00:18:33,655 --> 00:18:35,824
‫لقد أنقذ حياتي ومهنتي

347
00:18:35,990 --> 00:18:41,120
‫أبيع مستحضرات التجميل وهذا عمل يصعب
‫القيام به عندما تعاني زيادة في الوزن

348
00:18:41,287 --> 00:18:42,705
‫هذا تغيير بالفعل

349
00:18:42,872 --> 00:18:45,458
‫خشيت أن يزيد وزني عندما ترك البرنامج

350
00:18:45,625 --> 00:18:48,837
‫كان الفريق في نظرك
‫نوعاً من تعويذة لحسن طالعكِ

351
00:18:49,003 --> 00:18:52,799
‫- لطالما آمنت بالخرافات
‫- هل اعتدتِ تهديد الناس؟

352
00:18:54,968 --> 00:18:57,303
‫ولماذا أقتله؟

353
00:18:57,554 --> 00:19:00,515
‫لماذا؟ لقد غيّر حياتي

354
00:19:04,477 --> 00:19:06,521
‫ماذا في بريد (ستاركل) الإلكتروني؟

355
00:19:06,688 --> 00:19:11,693
‫لقد محا معظم رسائله باستعمال نظام
‫متعدد المرور تعتمده وزارة الدفاع

356
00:19:11,860 --> 00:19:13,653
‫يبدو أنه كان يخفي أمراً

357
00:19:13,820 --> 00:19:16,406
‫- يبدو أننا لن نعرفه
‫- ربّما لا

358
00:19:16,573 --> 00:19:19,367
‫قد أستعمل الفحص بمجهر القوة المغنطيسية

359
00:19:19,534 --> 00:19:22,245
‫لأستعيد أجزاء من الفيلم وأعيد جمعها

360
00:19:22,412 --> 00:19:24,914
‫هل أظهر فحص السموم شيئاً؟

361
00:19:25,081 --> 00:19:28,167
‫لا، كان جزرة حيّة نظيفة

362
00:19:28,334 --> 00:19:29,377
‫كتاب (كلارك)؟

363
00:19:30,295 --> 00:19:32,463
‫قرأت فصلين فقط

364
00:19:32,630 --> 00:19:33,715
‫كتابة مزعجة للغاية

365
00:19:33,882 --> 00:19:38,052
‫صفحتان تصفان غروب الشمس
‫فوق رفات سمسار مالي متجوّل

366
00:19:38,219 --> 00:19:40,722
‫وجدت أثراً للإسفلت مع الخرسانة والزيت

367
00:19:40,889 --> 00:19:44,100
‫أعتقد أنه أصيب في موقف سيارات

368
00:19:44,267 --> 00:19:48,688
‫عظيم، هذا يحصر موقع الجريمة
‫بحوالي مليون مكان

369
00:19:48,855 --> 00:19:52,317
‫تعليق ساخر
‫هل أثّر عليكِ الكتاب؟

370
00:19:56,946 --> 00:20:00,158
‫"لم يظهر الموت بهذا الشكل الميت
‫مثل الموت أمامهم...

371
00:20:00,742 --> 00:20:04,787
‫حيت استنزفت الحياة
‫ولا شيء يكسو الميت سوى الموت"

372
00:20:04,954 --> 00:20:09,292
‫- أكانت الضحية ميتة برأيكما؟
‫- لم أستطع تجاوز الفصل الأوّل

373
00:20:09,459 --> 00:20:13,713
‫أتذكرين هذه؟ "عشعشت
‫مزرعة (ماكدونالد) في وادٍ صغير...

374
00:20:13,880 --> 00:20:16,215
‫تلائم الأيام الأخيرة
‫في حياة رجل عجوز"

375
00:20:16,382 --> 00:20:19,719
‫كان للعجوز (ماكدونالد) مزرعة؟
‫حقاً؟ أهو جاد؟

376
00:20:19,886 --> 00:20:23,306
‫- ماذا سنقول له؟
‫- الحقيقة، لم أقرأ شيئاً كهذا من قبل

377
00:20:23,473 --> 00:20:25,558
‫هذا جواب ممتاز

378
00:20:25,725 --> 00:20:29,395
‫- إنه فريد من نوعه
‫- بالتأكيد

379
00:20:29,562 --> 00:20:33,107
‫- ما هو الفريد؟
‫- كتابك

380
00:20:33,274 --> 00:20:36,110
‫لم أقرأ شيئاً كهذا من قبل

381
00:20:36,277 --> 00:20:40,114
‫أجل، أجل
‫كنت منشغلاً جداً بالقضية...

382
00:20:40,281 --> 00:20:45,370
‫لذا قرأت الفصل الأوّل فقط
‫لكن حتى الآن إنه...

383
00:20:47,080 --> 00:20:48,790
‫أعني...

384
00:20:48,957 --> 00:20:50,500
‫رأيي هو...

385
00:20:50,667 --> 00:20:54,796
‫إن لم يستطع الكاتب أن يجذب القارئ
‫في الفصل الأوّل فهو لا يقوم بعمله

386
00:20:54,963 --> 00:20:58,925
‫اسمعوا، لا أريد إطراء
‫أستطيع أن أتقبّل الانتقاد

387
00:20:59,092 --> 00:21:01,010
‫- بالطبع
‫- طبعاً

388
00:21:01,177 --> 00:21:04,013
‫- لك ذلك
‫- عظيم والآن...

389
00:21:04,180 --> 00:21:08,518
‫وجدت المزيد من الكسور المُعاد تشكيلها
‫في القصّ والأضلع السفلية

390
00:21:08,685 --> 00:21:11,104
‫وهي أحدث من المعركة مع المنتج

391
00:21:11,270 --> 00:21:15,441
‫آمل أن نحلّ هذه القضية بسرعة
‫كي تنهوا قراءة الكتاب

392
00:21:15,608 --> 00:21:17,568
‫- أشاركك الرأي
‫- أتوق إلى ذلك

393
00:21:17,735 --> 00:21:20,822
‫- الفصل الثاني بانتظارنا
‫- أجل، أجل

394
00:21:23,950 --> 00:21:26,494
‫يسرّني أن أشرب القهوة معك
‫لم نعتد ذلك

395
00:21:26,661 --> 00:21:28,287
‫أعرف

396
00:21:31,457 --> 00:21:34,794
‫لكنني أشعر بأنّ الأمر يتجاوز القهوة

397
00:21:36,587 --> 00:21:38,256
‫إنها حفلة (كريستين)

398
00:21:38,423 --> 00:21:41,467
‫(بوث) يهتمّ بها وهذا أمر يزعجني

399
00:21:42,051 --> 00:21:46,180
‫لأنني لا أملك أيّ إطار مرجعي
‫لحدث مهم في حياة ابنتي

400
00:21:46,347 --> 00:21:48,558
‫عزيزتي
‫لم يكن الوضع بهذا السوء

401
00:21:48,725 --> 00:21:52,353
‫فعلت وأمّك ما بوسعنا

402
00:21:52,520 --> 00:21:55,440
‫كان بإمكانك أن تعيش حياة شريفة
‫يا أبي

403
00:21:56,733 --> 00:21:59,360
‫تدفع الظروف أحياناً بحياتك...

404
00:21:59,527 --> 00:22:02,530
‫في اتجاه لم تكوني لتتصوّريه

405
00:22:05,241 --> 00:22:07,452
‫إلامَ تلمّح؟

406
00:22:08,494 --> 00:22:13,124
‫لم يكن بنيّتنا أنا وأمّكِ
‫أن نعيش خارج إطار القانون

407
00:22:14,751 --> 00:22:17,503
‫لا أفهم، لمَ فعلتما ذلك؟

408
00:22:24,761 --> 00:22:27,180
‫لا أستطيع أن أخبركِ

409
00:22:28,264 --> 00:22:30,099
‫ليس الآن

410
00:22:30,725 --> 00:22:33,227
‫بعض الناس...

411
00:22:33,811 --> 00:22:35,646
‫وما زالوا أحياء...

412
00:22:35,813 --> 00:22:37,315
‫قد يتأذّون

413
00:22:41,611 --> 00:22:45,323
‫وبعد ما فعلته
‫لا أريد أن أؤذي أحداً

414
00:22:49,327 --> 00:22:51,579
‫هذا ليس جواباً حقيقياً

415
00:22:54,749 --> 00:22:57,960
‫أعرف لكن يجب أن تثقي بي

416
00:22:59,587 --> 00:23:01,923
‫هذا ليس سهلاً يا أبي

417
00:23:06,260 --> 00:23:08,429
‫ليس سهلاً بالتأكيد

418
00:23:10,348 --> 00:23:14,310
‫لكن بعد كل ما قيل
‫لم تكن طفولتكِ تعيسة

419
00:23:14,894 --> 00:23:17,230
‫كنت تحبّين لعبة المطاردة في صغركِ

420
00:23:18,523 --> 00:23:20,525
‫تذكّري جيّداً

421
00:23:20,691 --> 00:23:22,610
‫هيّا، لقد أحببتها

422
00:23:22,777 --> 00:23:25,363
‫وكنتِ تدركينني دوماً

423
00:23:26,572 --> 00:23:29,033
‫يمكنك... كنت تتوجّهين إلى اليمين

424
00:23:29,200 --> 00:23:32,537
‫وتندفعين فجأة إلى اليسار

425
00:23:32,703 --> 00:23:34,122
‫تناسبكِ كرة القدم

426
00:23:35,623 --> 00:23:37,542
‫ما زلت أسمعكِ تضحكين

427
00:23:38,251 --> 00:23:42,088
‫وتصيحين من الفرحة كلّما أدركتني

428
00:23:46,801 --> 00:23:49,929
‫أليس هذا مرجعاً كافياً...

429
00:23:50,096 --> 00:23:54,642
‫لتمنحي (كريستين)
‫حفلة عيد ميلاد جيّدة؟

430
00:24:12,952 --> 00:24:16,122
‫ما هو الحكم؟ هل (ديبرا آن فولكر)
‫قادرة على القتل؟

431
00:24:16,289 --> 00:24:19,584
‫تعاني حتماً متلازمة عبادة المشاهير

432
00:24:19,750 --> 00:24:24,172
‫- ما هذه؟ أهذه علّة حقيقية؟
‫- إنه اضطراب استحواذي إدماني

433
00:24:24,338 --> 00:24:28,217
‫- سأعطيك المعلومات عنه
‫- سأصدّق كلامك، أهي قاتلة؟

434
00:24:28,384 --> 00:24:32,180
‫تغريدات (فولكر)
‫تضعها على حافة السلوك المرضي

435
00:24:32,346 --> 00:24:35,516
‫بما أننا لم نحدد سبب الوفاة
‫فلا دليل يربطها بالجريمة

436
00:24:35,683 --> 00:24:37,518
‫ما عدا أنها معتوهة

437
00:24:37,685 --> 00:24:41,063
‫- المعتوهون اختصاصي
‫- والأدلة اختصاصي، (سويتس)، تعرف ذلك

438
00:24:41,230 --> 00:24:44,317
‫- مهلاً، إنه (روني)
‫- من هو (روني)؟

439
00:24:44,483 --> 00:24:47,028
‫- مرحباً، (روني) ، نعم؟
‫- من هو (روني)؟

440
00:24:47,195 --> 00:24:49,906
‫أشكرك على اتصالك بي
‫إنه العازف الجماعي

441
00:24:50,072 --> 00:24:52,325
‫الآن؟ عظيم
‫سيعزف لنا أغنية

442
00:24:52,491 --> 00:24:54,327
‫- الآن؟
‫- أجل

443
00:24:58,206 --> 00:24:59,957
‫إنها جميلة

444
00:25:01,584 --> 00:25:03,127
‫أليس كذلك؟

445
00:25:04,045 --> 00:25:05,796
‫هذا الرجل عبقري

446
00:25:05,963 --> 00:25:08,424
‫الكسور في القصّ والناتئ الرهابيّ

447
00:25:08,591 --> 00:25:11,928
‫والأضلع المحيطة
‫تبدو مرتبطة بالضغط على الصدر

448
00:25:12,094 --> 00:25:13,679
‫حصلت قبل خمسة أشهر

449
00:25:13,846 --> 00:25:16,807
‫والغريب في شخص تعرّض للضرب

450
00:25:16,974 --> 00:25:20,228
‫هو انعدام الكسور في الكعبرة القصّية
‫أو التكسّرات العضدية

451
00:25:20,394 --> 00:25:22,647
‫أي لم يحاول القتيل تجنّب السقوط

452
00:25:24,106 --> 00:25:25,191
‫لأنه فقد وعيه

453
00:25:25,358 --> 00:25:29,987
‫لكنّ الإصابات التي عاناها
‫ليست قوية بما يكفي لتفقده وعيه

454
00:25:30,154 --> 00:25:33,366
‫ولم يظهر فحص السموم
‫أيّ أثر لمخدرات أو كحول

455
00:25:33,532 --> 00:25:38,412
‫- هناك سبب للوفاة لكننا لا نراه
‫- وهذا يتطلّب استعمال المخيلة

456
00:25:39,330 --> 00:25:44,210
‫- هذا ما نفعله نحن الكتّاب
‫- يعتمد العلماء على الوقائع وليس الخيال

457
00:25:44,377 --> 00:25:46,796
‫هذا صحيح، بالطبع

458
00:25:49,423 --> 00:25:52,343
‫تهانينا على إنهائك روايتك

459
00:25:52,510 --> 00:25:54,637
‫أعرف أنه إنجاز مهم

460
00:25:54,804 --> 00:25:56,055
‫شكراً دكتورة (برينان)

461
00:25:59,767 --> 00:26:03,229
‫- (بوث)
‫- استعدت الرسائل الإلكترونية المحذوفة

462
00:26:03,813 --> 00:26:06,649
‫يبدو أنه أراد أن يستعيد
‫شخصية (بيل الجزرة)

463
00:26:06,816 --> 00:26:10,194
‫- لم يذكر شقيقه ذلك
‫- لم تكن الرسائل موجّهة إلى شقيقه

464
00:26:10,361 --> 00:26:14,615
‫كانت موجّهة إلى رئيس الشركة التي أنتجت
‫الـ(فيجي تا بيلز)، (هنري مانسون)

465
00:26:14,782 --> 00:26:18,995
‫(مانسون)؟ مهلاً
‫(بيل الجزرة) الجديد هو (تومي مانسون)

466
00:26:19,161 --> 00:26:23,082
‫أعرف، (تومي) هو ابن (هنري مانسون)

467
00:26:32,008 --> 00:26:34,635
‫لم تكن لي مشاكل مع (جو)
‫كان رجلاً رائعاً

468
00:26:34,802 --> 00:26:37,888
‫لا؟ هل أخبرك والدك أنّ (جو)
‫أراد استعادة وظيفته؟

469
00:26:38,055 --> 00:26:40,933
‫- بالطبع وإن يكن؟
‫- ألم يزعجك ذلك؟

470
00:26:41,100 --> 00:26:44,603
‫- احتمال استبدالك؟
‫- هذا ما تصوّرته ثمّ اتصل بي (جو)

471
00:26:44,770 --> 00:26:48,733
‫- قال إنه يبتكر لي شخصية جديدة
‫- اتصل بك (جو)؟ وليس شقيقه؟

472
00:26:48,899 --> 00:26:51,736
‫تشاجر مع شقيقه باستمرار
‫إنهما فنّانان

473
00:26:51,902 --> 00:26:56,907
‫أراد أن يستشيرني أوّلاً
‫إمّا أن أكون الهليون أو الكرنب

474
00:26:57,074 --> 00:27:00,369
‫تمنّيت أن أكون الهليون
‫لأتخلّى عن الشكل القضيبيّ

475
00:27:00,536 --> 00:27:03,205
‫فهمتك، حسناً
‫لكن بحسب الاتفاق...

476
00:27:03,372 --> 00:27:07,043
‫إن عاد (جو) إلى الفرقة
‫فسيخفّض راتبك

477
00:27:07,209 --> 00:27:10,254
‫- لم أشارك لأجل المال
‫- لأنّ والدك غنيّ؟

478
00:27:10,421 --> 00:27:12,715
‫لا، فعلت ذلك لأجل الأمّهات

479
00:27:13,883 --> 00:27:16,886
‫- الأمّهات؟
‫- استفاد (جو) منهنّ لسنوات

480
00:27:17,053 --> 00:27:19,764
‫أمّهات يعطينه أرقام هواتفهنّ
‫بعد كل برنامج

481
00:27:19,930 --> 00:27:22,725
‫وعندما ارتديت زيّ الجزرة
‫حالفني الحظ أيضاً

482
00:27:22,892 --> 00:27:25,478
‫- لهذا أردت أن أكون هليوناً
‫- حسناً

483
00:27:25,644 --> 00:27:28,731
‫- متى رأيت (جو) آخر مرّة؟
‫- يوم الثلاثاء الماضي

484
00:27:28,898 --> 00:27:31,984
‫اتفقنا على اللقاء بعد البرنامج
‫لمناقشة بعض الأفكار

485
00:27:32,151 --> 00:27:33,361
‫لكنه لم يظهر

486
00:27:33,527 --> 00:27:36,572
‫ولا أحد علم بأنك ستلتقي (جو)

487
00:27:36,739 --> 00:27:38,366
‫أجل، بالطبع

488
00:27:38,532 --> 00:27:41,118
‫أراد (جو) إبقاء الأمر سرّاً بيننا...

489
00:27:41,285 --> 00:27:43,245
‫حتى نتفق على التفاصيل

490
00:27:43,412 --> 00:27:45,998
‫لذا لا حجّة غياب لديك
‫يوم اختفاء (جو)

491
00:27:47,750 --> 00:27:51,754
‫لم أقتل (جو)
‫يجب أن تصدّقني

492
00:27:51,921 --> 00:27:56,926
‫أحاول معرفة الحقائق، سيّدي الجزرة
‫والأمور ليست لصالحك الآن

493
00:27:57,843 --> 00:28:00,262
‫إننا جاهزون، نريد الجزرة

494
00:28:10,106 --> 00:28:13,025
‫- مرحباً
‫- وجدت آثار لخصية البحر

495
00:28:13,192 --> 00:28:15,361
‫والعنبر والمسك وهي تشكّل عطراً

496
00:28:15,528 --> 00:28:20,449
‫كما وجدت الطرطرات مع أحادي وثنائي
‫الغليسيريدات الموجودة في أحمر الشفاه

497
00:28:20,616 --> 00:28:23,828
‫هذا أمر منطقي
‫يبدو أنه عاشر نساء كثيرات

498
00:28:23,994 --> 00:28:28,916
‫- اسمع يا حبيبي، لدينا مشكلة
‫- ماذا؟

499
00:28:29,875 --> 00:28:32,711
‫كتاب (كلارك)
‫يجب أن نكون صريحين معه

500
00:28:32,878 --> 00:28:36,173
‫- لن ينشره أحد
‫- هذا ليس قرارنا يا (آنجي)

501
00:28:36,340 --> 00:28:40,219
‫لا خيار لدينا، طلب منّا أن نلتقيه
‫لنتكلم عن الكتاب

502
00:28:40,386 --> 00:28:43,222
‫- لا
‫- أجل، بعد انتهاء القضية

503
00:28:43,389 --> 00:28:47,017
‫هل من الأخلاقي أنّ نستغرق وقتاً أطول
‫للإمساك بقاتل؟

504
00:28:47,184 --> 00:28:50,688
‫إننا أصدقاؤه
‫يجب أن نصارحه برأيي

505
00:28:50,855 --> 00:28:54,066
‫كم أكره تصرّفاتك الراشدة تلك

506
00:28:59,363 --> 00:29:00,406
‫ماذا وجدت؟

507
00:29:00,573 --> 00:29:05,077
‫طلبت منّي الدكتورة (برينان)
‫إلقاء نظرة أخرى إلى الكسور على القص

508
00:29:05,244 --> 00:29:09,039
‫- عراك آخر؟
‫- لا، حصلت قبل 3 أشهر من العراك

509
00:29:09,206 --> 00:29:13,252
‫أعرف أنّ البعض يكره الخُضار
‫لكن هذه جزرة مكروهة للغاية

510
00:29:13,419 --> 00:29:17,715
‫هذه ليست إصابات بفعل عراك
‫الكسور في الأضلع والقصّ

511
00:29:17,882 --> 00:29:22,261
‫إنها كسور جانبية سببها ضغط
‫قوي متكرّر على القفص الصدري

512
00:29:22,428 --> 00:29:24,054
‫- إنعاش القلب؟
‫- بالتأكيد

513
00:29:24,221 --> 00:29:26,599
‫ربّما أصيب بنوبة قلبية منذ 5 أشهر

514
00:29:26,765 --> 00:29:31,020
‫وإن كان يشكو من علّة قلبية
‫فهذا يفسّر سقوطه بدون حماية نفسه

515
00:29:31,187 --> 00:29:34,273
‫لكنه لن يفسّر سبب رميه
‫في كومة من كرمة الكدزو

516
00:29:40,738 --> 00:29:43,616
‫أدخِل (ستاركل) مستشفى (ماونتفيو)
‫منذ عامين...

517
00:29:43,782 --> 00:29:46,535
‫لإصابته بعلّة قلبية نادرة
‫تدعى متلازمة (كيو تي)

518
00:29:46,702 --> 00:29:48,579
‫كأنها مزرعة ركوب الخيل

519
00:29:48,746 --> 00:29:52,208
‫إنها حالة تزيد من تقلّبات ذروة الموجة

520
00:29:52,374 --> 00:29:53,542
‫وما هي؟

521
00:29:53,709 --> 00:29:57,129
‫إنه اضطراب النظم المميت
‫الذي تحفّزه منبّهات متنوعة

522
00:29:57,296 --> 00:29:58,339
‫مثل ماذا؟

523
00:29:58,506 --> 00:30:02,676
‫أيّ شيء يجفلك مثل الصوت العالي
‫أو الصدمة المفاجئة

524
00:30:02,843 --> 00:30:06,222
‫يا لها من حياة متعبة
‫من الغريب أنه لم يمت باكراً

525
00:30:06,388 --> 00:30:08,641
‫تستعمل مُحصرات بيتا لمعالجة حالته

526
00:30:08,807 --> 00:30:11,852
‫- وما الذي قتله؟
‫- لم يتناول دواءه

527
00:30:12,019 --> 00:30:15,814
‫لم يظهر فحص السموم أي أثر للأدوية
‫حتى مُحصرات بيتا

528
00:30:15,981 --> 00:30:19,109
‫ولماذا يمتنع رجل بحالة مميتة
‫عن تناول دوائه؟

529
00:30:19,276 --> 00:30:23,489
‫معروف أنّ الرجال يمتنعون
‫عن تناول مُحصرات بيتا بسبب...

530
00:30:23,656 --> 00:30:25,324
‫تأثير جانبي قوي

531
00:30:25,491 --> 00:30:27,117
‫العجز الجنسي

532
00:30:27,785 --> 00:30:29,870
‫كان (ستاركل) يعاشر نساء كثيرات

533
00:30:30,037 --> 00:30:34,083
‫لذا من الواضح أنّ الجنس بالنسبة إليه
‫كان أهم من البقاء حيّاً

534
00:30:34,250 --> 00:30:38,212
‫ربّما علم أحد بحالته
‫ورأى فيها الوسيلة الأنسب لقتله

535
00:30:38,379 --> 00:30:40,005
‫هذا عمل بلا رحمة

536
00:30:42,049 --> 00:30:45,094
‫كدت أن أنسى
‫كدت أن أنسى

537
00:30:45,261 --> 00:30:50,057
‫اتفقت مع العازف الجماعي
‫لحفلة عيد ميلاد (كريستين)

538
00:30:50,224 --> 00:30:52,309
‫وسيبدع فيها

539
00:30:53,143 --> 00:30:54,979
‫كنت أفكّر يا (بوث)

540
00:30:55,729 --> 00:30:59,692
‫بما أننا سنكون في الحديقة العامة
‫فقد نلعب لعبة المطاردة

541
00:31:01,026 --> 00:31:03,737
‫طبعاً
‫لعبة المطاردة مسلّية

542
00:31:03,904 --> 00:31:06,657
‫تعرفين ما معنى التسلية

543
00:31:06,824 --> 00:31:09,743
‫- لكنك لن تمسكي بي
‫- لا تكن واثقاً

544
00:31:09,910 --> 00:31:13,872
‫- أنا بارعة في المطاردة
‫- كفى، كنت مغواراً في الجيش

545
00:31:14,039 --> 00:31:17,751
‫- لن تمسكي بي
‫- سنرى

546
00:31:19,461 --> 00:31:24,133
‫وجدت براز بط ووبر خنزير وشعر معزاة
‫في الفحص الثاني للكرمة

547
00:31:24,300 --> 00:31:25,843
‫ولماذا تلهو وحدك؟

548
00:31:26,010 --> 00:31:29,096
‫الجسيمات الحيوانية مع باقي المكتشفات
‫تشير إلى...

549
00:31:29,263 --> 00:31:31,390
‫احتمال مقتل (ستاركل) بالقرب من مزرعة

550
00:31:31,557 --> 00:31:34,685
‫لكن لا مزارع بالقرب من الموقع
‫الذي رميت فيه الجثة

551
00:31:34,852 --> 00:31:36,145
‫ماذا تفعلين؟

552
00:31:36,312 --> 00:31:39,106
‫قرّرت البحث في مصاريف
‫بطاقات ائتمان (ستاركل)

553
00:31:39,273 --> 00:31:42,651
‫لعلّني أستطيع تعقّب تحرّكاته
‫في يوم مماته

554
00:31:42,818 --> 00:31:46,113
‫- وجدت شيئاً بدون شك
‫- لا، لم يستعمل بطاقاته ذلك اليوم

555
00:31:46,280 --> 00:31:48,157
‫لكن خطرت ببالي فكرة

556
00:31:48,324 --> 00:31:52,911
‫وسّعت البحث ليشمل كل استعمالات بطاقات
‫ائتمان (ستاركل) في الشهرين الماضيَين

557
00:31:53,078 --> 00:31:57,708
‫ثمّ قارنت تلك المصاريف
‫باستعمالات بطاقات ائتمان المشبوهين

558
00:31:57,875 --> 00:32:00,377
‫- لقد تزوجت "الأخ الأكبر"
‫- النتائج مهمة

559
00:32:00,544 --> 00:32:03,631
‫مصاريف بطاقات الائتمان
‫وبطاقات الدين للضحية

560
00:32:03,797 --> 00:32:07,426
‫تتقاطع عدّة مرات
‫مع مصاريف (ماريلين ستاركل)

561
00:32:07,593 --> 00:32:10,721
‫انظر، يستأجر (جو ستاركل) غرفة
‫في نزل (تايدفرونت)

562
00:32:10,888 --> 00:32:14,933
‫وتشتري (ماريلين) الوقود
‫في الصباح التالي من محطة مجاورة

563
00:32:15,100 --> 00:32:17,311
‫- حسناً
‫- إليك تقاطعاً آخر

564
00:32:17,478 --> 00:32:19,563
‫إقامة في فندق على بطاقة (جو)

565
00:32:19,730 --> 00:32:23,817
‫ثمّ تقصد (ماريلين) أقرب صيدلية
‫في الليلة ذاتها

566
00:32:23,984 --> 00:32:26,320
‫لا يقيم أحدهما بالقرب من الآخر

567
00:32:26,487 --> 00:32:29,114
‫(بيل الجزرة) يعاشر زوجة شقيقه إذاً

568
00:32:29,281 --> 00:32:31,909
‫وشقيقه يعرف بالتأكيد عن مرضه القلبي

569
00:32:38,791 --> 00:32:41,502
‫تحدّثنا إلى زوجتك
‫وتزعم أنك عرفت...

570
00:32:41,669 --> 00:32:43,754
‫أنها تعاشر شقيقك

571
00:32:45,339 --> 00:32:48,092
‫أنا و(ماريلين) فنّانان، عميل (بوث)

572
00:32:48,258 --> 00:32:50,969
‫نؤمن بإظهار الجانب الخلاّق فينا

573
00:32:51,136 --> 00:32:54,848
‫تظهر الجانب الخلاّق فيك
‫ما علاقة ذلك بالقضية؟

574
00:32:55,015 --> 00:32:57,601
‫كانت تتبع مشاعرها التي أتفهّمها

575
00:32:57,768 --> 00:33:00,646
‫- لدينا علاقة مفتوحة
‫- لديكما علاقة مفتوحة؟

576
00:33:01,647 --> 00:33:03,899
‫إنه التوقيت الملائم لكلام كهذا

577
00:33:04,066 --> 00:33:06,485
‫أنت تعلم بمرض شقيقك

578
00:33:06,652 --> 00:33:09,905
‫لذا ارتأيت أن تخيفه
‫كي ترتكب جريمتك بدون عقاب

579
00:33:10,072 --> 00:33:14,201
‫لا يمكنني ذلك لأنّ (جو) يتناول الدواء
‫ومرضه تحت السيطرة

580
00:33:14,368 --> 00:33:17,329
‫لم تعلم بأنّ شقيقك
‫توقف عن تناول مُحصرات بيتا؟

581
00:33:17,496 --> 00:33:21,375
‫- هذا جنون، لمَ يفعل ذلك؟
‫- كي يضاجع زوجتك

582
00:33:22,835 --> 00:33:25,587
‫لقد أحببت (جو)
‫كان شقيقي

583
00:33:25,754 --> 00:33:29,174
‫- يستحيل أن أقتله
‫- الشقيق يقتل شقيقه دائماً يا (كن)

584
00:33:33,095 --> 00:33:36,598
‫يريد (بوث) أيّ دليل
‫قد يربط شقيق (جو) بالجريمة

585
00:33:36,765 --> 00:33:40,144
‫- ربّما وجد (هودجنز) شيئاً
‫- من البط والخنازير؟

586
00:33:40,310 --> 00:33:42,896
‫من بطّ أنكونا وماعز نيجيري قزم

587
00:33:43,063 --> 00:33:44,815
‫أو خنزير أكرش على وجه التحديد

588
00:33:44,982 --> 00:33:47,901
‫لكن هناك 322 مزرعة
‫وحديقة حيوانات أليفة

589
00:33:48,068 --> 00:33:51,280
‫وعيادة بيطرية في تلك المنطقة
‫تحوي أجناساً كهذه

590
00:33:51,447 --> 00:33:53,866
‫لن يزور (بوث) 322 مزرعة

591
00:33:54,032 --> 00:33:57,870
‫لهذا وجدت وسيلة لحصر نطاق البحث
‫انظري

592
00:33:58,912 --> 00:34:02,458
‫(حظيرة تشارلي)
‫برنامج الأطفال التلفزيوني؟

593
00:34:02,624 --> 00:34:04,918
‫انظري إلى موقعه

594
00:34:06,003 --> 00:34:09,214
‫توضع الحيوانات في حظائر
‫بجانب موقف السيارات...

595
00:34:09,381 --> 00:34:11,717
‫في استديوهات تستعملها (فيجي تا بيلز)

596
00:34:11,884 --> 00:34:13,343
‫حيث يعمل شقيقه

597
00:34:16,305 --> 00:34:17,723
‫"استديوهات (ماريفيل)"

598
00:34:24,188 --> 00:34:26,732
‫بقع الزيت منتشرة في هذا المكان

599
00:34:26,899 --> 00:34:29,234
‫آمل أن تجدي بعصاكِ السحرية
‫موقع الجريمة

600
00:34:29,401 --> 00:34:32,905
‫ليست عصا سحرية، (بوث)
‫إنه مصدر ضوء بديل

601
00:34:33,071 --> 00:34:36,241
‫- نحتاج إلى قليل من السحر الآن
‫- وجدت شيئاً

602
00:34:37,659 --> 00:34:42,372
‫- حسناً... ماذا لدينا؟
‫- هذا دم بالتأكيد

603
00:34:42,998 --> 00:34:47,127
‫الزاوية تطابق الكسر
‫على العظم الجداري للضحية

604
00:34:47,294 --> 00:34:50,631
‫- سقط هنا وصدم رأسه
‫- أرى المزيد من الدم هنا

605
00:34:51,423 --> 00:34:52,841
‫لدينا أثر

606
00:34:53,008 --> 00:34:55,219
‫ويستمرّ الأثر

607
00:34:56,136 --> 00:34:57,513
‫ويتوقف هنا

608
00:34:57,679 --> 00:35:00,265
‫انظري
‫بجانب آثار الانزلاق

609
00:35:00,432 --> 00:35:04,478
‫ضُرب هناك إذاً
‫وسحبت جثّته إلى هنا

610
00:35:04,645 --> 00:35:08,273
‫بجانب آثار الانزلاق
‫وهي أثار عجلات لسيارة صغيرة

611
00:35:08,440 --> 00:35:12,820
‫يمكننا مقارنة هذه الآثار
‫بتلك التي وجدناها حيث رميت الجثّة

612
00:35:12,986 --> 00:35:15,155
‫- الدكتورة (سارويان)
‫- لا أظنه الشقيق

613
00:35:15,322 --> 00:35:18,742
‫وجدت مركّباً من ثنائي البروبانول
‫واستيارات الغليسيريل

614
00:35:18,909 --> 00:35:22,079
‫وبروتين الترمس المتحلّل
‫في الفحص الثاني للكرمة

615
00:35:22,246 --> 00:35:24,665
‫- مكوّنات لمستحضرات تجميل
‫- لكنك وجدتها

616
00:35:24,832 --> 00:35:28,252
‫لا، هذه مكوّنات مختلفة
‫فالتركيزات فيها عالية جداً

617
00:35:28,418 --> 00:35:32,840
‫يستحيل أن تنتقل إلى (ستاركل)
‫بفعل وجوده مع امرأة واحدة

618
00:35:33,006 --> 00:35:36,510
‫بحثت عن المركّب في قاعدة بيانات
‫وكالة الغذاء والدواء

619
00:35:36,677 --> 00:35:42,182
‫تبيّن أنها مرطّبات للبشرة أنتجتها
‫(مستحضرات سوزي جايمس للتجميل)

620
00:35:42,349 --> 00:35:45,477
‫مهلاً، إنها الشركة التي تعمل فيها
‫(ديبرا آن فولكر)

621
00:35:51,275 --> 00:35:57,281
‫قلت لكم، لقد احترمت السيّد (ستاركل)
‫كنت ممتنّة له

622
00:35:57,447 --> 00:36:00,033
‫- لن أؤذيه أبداً
‫- لم تتعمّدي ذلك

623
00:36:00,200 --> 00:36:02,828
‫كان يعاني مرضاً قلبياً
‫وما كنت لتعلمي به

624
00:36:02,995 --> 00:36:05,205
‫- كان يتمتع بصحّة ممتازة
‫- غير صحيح

625
00:36:05,372 --> 00:36:08,250
‫وجدنا في صندوق سيارتك
‫دم (ستاركل) وحمضه النووي

626
00:36:08,417 --> 00:36:11,628
‫فضلاً عن مستحضرات التجميل
‫التي لوّثت ثيابه

627
00:36:11,795 --> 00:36:16,091
‫كما أنّ آثار عجلاتك طابقت الآثار
‫التي وجدناها حيث رميت جثّته

628
00:36:23,140 --> 00:36:25,976
‫عاشر نساء كثيرات

629
00:36:26,935 --> 00:36:30,063
‫- لماذا لم يعاشرني؟
‫- أردت الاقتراب منه فقط؟

630
00:36:30,230 --> 00:36:32,065
‫اقتربت خلفه بسيارتي

631
00:36:33,609 --> 00:36:37,821
‫لديّ سيارة كهربائية
‫وأظنه لم يسمعني

632
00:36:38,530 --> 00:36:41,241
‫لذا اقتربت منه

633
00:36:41,408 --> 00:36:44,286
‫أردت فقط أن أفاجئه

634
00:36:44,453 --> 00:36:46,914
‫- أطلقت بوق السيارة
‫- لقد أجفلته

635
00:36:47,080 --> 00:36:48,624
‫لكنه سقط أرضاً

636
00:36:48,790 --> 00:36:52,502
‫وصدم رأسه بحاجز العجلات

637
00:36:52,669 --> 00:36:55,464
‫لذا خرجت وهرعت إليه وحاولت مساعدته

638
00:36:55,631 --> 00:36:58,550
‫لكنه كان...

639
00:37:00,552 --> 00:37:04,306
‫أردت فقط أن ألفت انتباهه

640
00:37:04,473 --> 00:37:07,142
‫أردت فقط أن يرى مظهري الجميل

641
00:37:07,309 --> 00:37:11,146
‫- لأنني تغيرت بفضله هو
‫- مات عندما أطلقت بوق السيارة

642
00:37:11,313 --> 00:37:16,026
‫وضعته في سيارتك ورميتِ جثّته
‫رميتِ جثّته

643
00:37:16,944 --> 00:37:19,363
‫لم أجد حلاً آخر

644
00:37:19,529 --> 00:37:23,200
‫لم أشأ أن يعتقد الناس أنه ذنبي

645
00:37:24,117 --> 00:37:27,037
‫لكنه كان ذنبكِ يا (ديبرا)

646
00:38:11,331 --> 00:38:13,500
‫تفضّلوا

647
00:38:13,667 --> 00:38:18,255
‫بما أنّ القضية انتهت، دكتورة (سارويان)
‫فكّرت في شرب النبيذ معاً

648
00:38:18,422 --> 00:38:20,841
‫- سيسهّل الحديث بيننا
‫- أوافقك الرأي

649
00:38:21,008 --> 00:38:24,511
‫- إن شربناه كله فلديّ المزيد في مكتبي
‫- حقاً؟

650
00:38:25,220 --> 00:38:28,306
‫أجل، أمر لا بدّ منه
‫نظراً إلى نوعية عملنا

651
00:38:28,473 --> 00:38:32,394
‫- تفضّلوا بالجلوس
‫- حسناً

652
00:38:38,275 --> 00:38:43,405
‫أردت إذاً أن نتكلم عن كتابك

653
00:38:43,572 --> 00:38:48,952
‫أجل، أودّكم أن تعرفوا
‫أنني أشكركم جميعاً على قراءة كتابي

654
00:38:49,870 --> 00:38:54,249
‫- بصفتنا أصدقاءك، سنكون صريحين معك
‫- بالطبع

655
00:38:54,416 --> 00:38:58,503
‫لكنني أودّ أوّلاً
‫أن نرفع أكوابنا الورقية

656
00:39:01,506 --> 00:39:06,470
‫لن أجد مجموعة أروع من الأصدقاء
‫لأشاركهم هذا الخبر السار

657
00:39:09,181 --> 00:39:12,225
‫- سينشرون روايتي
‫- ماذا؟

658
00:39:12,392 --> 00:39:14,644
‫الناشرون الذين ينشرون أعمال (برينان)

659
00:39:14,811 --> 00:39:18,648
‫يعتقدون أنّ كتابي يناسبهم
‫وعدوني بحملة إصدار مهمة

660
00:39:18,815 --> 00:39:20,525
‫يجب أن نشرب نخباً!

661
00:39:20,692 --> 00:39:22,444
‫نخب "الجريمة دفعتني إلى ذلك"

662
00:39:23,653 --> 00:39:24,905
‫سأشرب نخب ذلك

663
00:39:26,907 --> 00:39:31,828
‫أعرف انهم سينشرون كتابي
‫لكنني مهتم بمعرفة آرائكم

664
00:39:31,995 --> 00:39:37,000
‫- للحقيقة... لقد أعجبني
‫- وأنا أيضاً

665
00:39:37,167 --> 00:39:41,088
‫هذا أفضل كتاب قرأته
‫منذ فترة طويلة

666
00:39:43,465 --> 00:39:45,175
‫كان مذهلاً

667
00:39:48,762 --> 00:39:52,766
‫بصراحة
‫لا أصدّق أنه أعجبكم جميعاً

668
00:39:52,933 --> 00:39:55,602
‫أعرف
‫لا أصدّق أيضاً

669
00:40:02,275 --> 00:40:03,610
‫سينشرونه

670
00:40:04,986 --> 00:40:05,987
‫أجل

671
00:40:06,154 --> 00:40:07,239
‫"حديقة هانوفر"

672
00:40:07,405 --> 00:40:09,491
‫لا

673
00:40:10,575 --> 00:40:12,494
‫- مرحباً
‫- مرحباً، أين (بوث)؟

674
00:40:12,744 --> 00:40:15,330
‫يتعامل مع (روني)، "العازف الجماعي"

675
00:40:18,875 --> 00:40:22,796
‫(بونز)، (بونز)، (بونز)
‫اقتربي، اقتربي

676
00:40:24,089 --> 00:40:27,175
‫- لمَ ترتدي هذه الملابس؟
‫- انظري إلى (روني)

677
00:40:27,342 --> 00:40:30,887
‫لقد فقد وعيه
‫لا أريد أن يسيل لعابه على الأولاد

678
00:40:31,054 --> 00:40:34,599
‫- لن تعزف ذلك
‫- ماذا تعنين؟ سأفعل هذا

679
00:40:34,766 --> 00:40:36,393
‫وأفعل ذلك

680
00:40:36,560 --> 00:40:40,480
‫وقد علّمني أبي عزف الهارمونيكا
‫اسمعي

681
00:40:40,647 --> 00:40:44,651
‫أليس كذلك؟ ساعديني من الخلف
‫تأكدي من أنّ الآلات مربوطة

682
00:40:47,112 --> 00:40:51,366
‫- (كريستين) سعيدة باللعب مع أصدقائها
‫- لا أريد أن أخيّب (كريستين)

683
00:40:51,533 --> 00:40:55,203
‫وعدت ابنتي بأن أحضر لها
‫العازف الجماعي

684
00:40:55,370 --> 00:40:57,956
‫- وهذا ما ستحصل عليه
‫- حسناً

685
00:41:00,667 --> 00:41:03,712
‫- ماذا يجري؟
‫- ماذا يجري؟

686
00:41:03,879 --> 00:41:05,422
‫انظروا إليه

687
00:41:05,589 --> 00:41:07,799
‫أهذا أبوكِ؟

688
00:41:17,559 --> 00:41:18,602
‫هيا

689
00:41:18,768 --> 00:41:23,148
‫عيداً سعيداً لكِ

690
00:41:23,857 --> 00:41:28,486
‫عيداً سعيداً لكِ

691
00:41:28,653 --> 00:41:31,948
‫- أريد أن ألعب المطاردة
‫- لا، دعيني أنهي العزف

692
00:41:32,115 --> 00:41:35,118
‫- قالت أمّي "لعبة المطاردة"
‫- هل أنت خائف منها؟

693
00:41:35,285 --> 00:41:38,496
‫- أنا في مأزق الآن
‫- والأمّ تفوز دائماً

694
00:41:38,663 --> 00:41:40,916
‫- أخبرتها أنها لعبتي المفضّلة
‫- لمستك!

695
00:41:41,082 --> 00:41:42,876
‫لمسة، لمسة، لمسة

696
00:41:43,043 --> 00:41:45,545
‫(تيمب) تفوز دائماً
‫أمسكي به! أمسكي به!

697
00:41:47,088 --> 00:41:48,215
‫لا!

698
00:41:50,508 --> 00:41:54,429
‫- يمكنك أن تلمسيه، اركضي!
‫- لا تطارديني!

699
00:41:54,596 --> 00:41:56,473
‫هل أمسك بكِ؟

700
00:41:58,099 --> 00:42:01,895
‫انظروا إليها
‫لقد لمستني! لقد لمستني!

701
00:42:02,062 --> 00:42:04,481
‫أنا في مأزق حقيقي الآن

702
00:42:04,648 --> 00:42:06,942
‫هذا لأنك تلعب ضدّي

703
00:42:07,108 --> 00:42:09,236
‫لقد لمستك

704
00:42:09,402 --> 00:42:11,988
‫إلى اليسار
‫- اركضي، اركضي

705
00:42:13,198 --> 00:42:16,576
‫- أمسكي به، أمسكي بها
‫- أمسكي بها

706
00:42:16,743 --> 00:42:19,788
‫أمّي... أبي

707
00:42:56,324 --> 00:42:58,326
‫تـرجمة:
‫"سعيد إبراهيم"
