1
00:00:06,340 --> 00:00:09,552
‫هيا يا ولد، لنذهب

2
00:00:09,719 --> 00:00:12,513
‫تنتهي حدود هذا العقار كله هنا تقريباً

3
00:00:12,680 --> 00:00:15,182
‫- نعم
‫- عمل جيد، لنرمِ الكرة

4
00:00:15,349 --> 00:00:19,186
‫- سيكون هذا مكاناً رائعاً لتربية عائلة
‫- وموقع المدرسة مذهل

5
00:00:19,353 --> 00:00:21,897
‫أتمنى أن أعود إلى الصف الأول مجدداً

6
00:00:22,189 --> 00:00:24,275
‫لا أعرف يا (بيتر)
‫يبدو هذا كمستنقع

7
00:00:24,442 --> 00:00:27,445
‫هذا ما تبدو عليه هذه الأراضي
‫والآن، ها هي!

8
00:00:27,611 --> 00:00:29,697
‫وتبعد نصف ساعة فقط عن العمل

9
00:00:29,864 --> 00:00:31,323
‫هيا يا ولد، أمسك بها

10
00:00:31,490 --> 00:00:34,243
‫لا أريد أن أضغط عليكما
‫لكن تُباع هذه الأراضي بسرعة

11
00:00:34,410 --> 00:00:38,122
‫- كنا نأمل إيجاد شيء للانتقال إليه قريباً
‫- هذه جمالية عقارات (هومغروف)

12
00:00:38,289 --> 00:00:42,501
‫يؤكد لي المقاول إن بوسعه بناء منزلكما
‫بأكمله خلال عام

13
00:00:43,294 --> 00:00:44,545
‫مرحباً يا صغير

14
00:00:45,004 --> 00:00:47,590
‫يمكننا اقتناء كلب
‫لطالما أردت جرواً

15
00:00:48,549 --> 00:00:51,051
‫- تعال إلى هنا يا صغير، تعال إلى هنا
‫- عام؟ حقاً؟

16
00:00:51,218 --> 00:00:53,095
‫وهل يمكننا تصميم كل شيء على الطلب؟

17
00:00:53,262 --> 00:00:54,722
‫كل شيء

18
00:00:54,889 --> 00:00:57,183
‫قد تكون هذه قطعتنا من الجنة
‫عزيزتي

19
00:00:57,349 --> 00:01:01,812
‫لا دخان ولا جرائم

20
00:01:05,649 --> 00:01:06,859
‫يا إلهي

21
00:01:07,026 --> 00:01:09,320
‫لنرحل من هنا
‫لنرحل من هنا!

22
00:01:09,487 --> 00:01:11,864
‫مهلاً، لا
‫لديّ أراضٍ متاحة أخرى

23
00:01:17,828 --> 00:01:22,792
‫حسناً، علينا النهوض
‫لا أريد أن أطردك من أجل تأخرك

24
00:01:22,958 --> 00:01:26,045
‫سأستأنف وأخبرهم بالسبب

25
00:01:27,630 --> 00:01:29,924
‫انهض، انهض

26
00:01:35,137 --> 00:01:37,223
‫لستُ متأكداً إن أخبرتك

27
00:01:37,389 --> 00:01:39,934
‫سيأتي والداي إلى المدينة

28
00:01:40,184 --> 00:01:42,561
‫لا، لم تفعل ذلك

29
00:01:44,104 --> 00:01:45,147
‫هذا جيد

30
00:01:45,314 --> 00:01:48,067
‫- لم ترهما منذ فترة
‫- نعم

31
00:01:48,818 --> 00:01:50,736
‫يريدان أن يقابلاك

32
00:01:52,029 --> 00:01:54,281
‫حسناً، بدت الطريقة التي قلت بها ذلك مرعبة

33
00:01:54,448 --> 00:01:57,201
‫لا، سيكون الوضع جيداً
‫سيحبانك

34
00:01:57,368 --> 00:02:00,371
‫نحن نتواعد منذ فترة طويلة بما يكفي
‫لأعرف حين تكذب

35
00:02:00,538 --> 00:02:02,832
‫إنهما تقليديان قليلاً

36
00:02:02,998 --> 00:02:05,668
‫إنهما قديما الطراز
‫وما زالان يظنان أنني ابنهما المجنون

37
00:02:05,835 --> 00:02:07,920
‫- تزداد الأمور سوءاً أكثر فأكثر
‫- لا

38
00:02:08,087 --> 00:02:12,466
‫هل تقصد أنه بالنسبة إليهما
‫أنا واحدة أخرى من أخطائك؟ لماذا بالضبط؟

39
00:02:12,633 --> 00:02:15,594
‫لأنني حبيبتك السوداء غير الإيرانية
‫أو المسلمة؟

40
00:02:15,761 --> 00:02:19,849
‫- لقد فهمت الأمر كله بنحو خاطئ
‫- لا، أظن أنني فهمته بنحو صحيح تماماً

41
00:02:21,934 --> 00:02:23,894
‫ثمة جثة في مستنقع

42
00:02:24,478 --> 00:02:26,897
‫يمكننا التحدث عن هذا لاحقاً

43
00:02:37,741 --> 00:02:42,371
‫استناداً إلى الطبيعة المستقيمة للعظم
‫الجبهي بالإضافة إلى رفعة الفك السفلي

44
00:02:42,538 --> 00:02:45,124
‫يبدو أن الضحية
‫أنثى في منتصف الثلاثينات

45
00:02:45,291 --> 00:02:48,335
‫تشير الطبيعة البارزة
‫للفك العلوي أنها بيضاء

46
00:02:48,502 --> 00:02:50,838
‫لا تظهر الأعضاء
‫أي أثر للتحلل

47
00:02:51,005 --> 00:02:53,883
‫رغم كمية الافتراس
‫في بقية أنحاء الجسم

48
00:02:54,049 --> 00:02:57,511
‫- تأخر أحدهم اليوم
‫- اتصلت ولم تجب أبداً

49
00:02:57,678 --> 00:03:00,848
‫اسمعوا، لا يسعني فعل شيء
‫أبقاني مساعد المدير في المكتب

50
00:03:01,015 --> 00:03:02,266
‫- هل كل شيء بخير؟
‫- نعم

51
00:03:02,433 --> 00:03:06,312
‫- كنا نراجع ملفات القضايا فقط
‫- ملفات القضايا الخاصة بك؟ هل اقترفت خطأ؟

52
00:03:06,478 --> 00:03:08,314
‫لا، ليست أخطائي، حسناً؟

53
00:03:08,480 --> 00:03:11,901
‫كنت أراجع تقارير أخرى
‫من عملاء آخرين، هذا كل ما في الأمر

54
00:03:12,067 --> 00:03:15,362
‫- تبدو وكأنك تلميذ المعلمة المفضل
‫- كفى حديثاً عن مراجع المدرسة

55
00:03:15,529 --> 00:03:17,197
‫- ما قصة المستنقع؟
‫- لستُ متأكدة

56
00:03:17,364 --> 00:03:20,826
‫- أكلت الحيوانات اليدين والقدمين
‫- إنها تأكل الأجزاء اللحومية أولاً عادةً

57
00:03:20,993 --> 00:03:24,705
‫لديّ سؤال، لمَ لم تأكل الحيوانات
‫الأجزاء اللحومية؟

58
00:03:24,872 --> 00:03:28,083
‫- ليس لدينا أي تفسير، الأمر مزعج جداً
‫- حسناً

59
00:03:28,250 --> 00:03:31,670
‫- هل ثمة ملابس أو أغراض شخصية؟
‫- لا، يبدو أن الجثة رُميت هنا

60
00:03:31,837 --> 00:03:35,215
‫بالإضافة إلى الافتراس
‫ثمة كسر كبير في العظام

61
00:03:35,382 --> 00:03:38,052
‫- هل ضُربت حتى الموت؟
‫- ليس لديّ أي تفسير في هذه اللحظة

62
00:03:38,218 --> 00:03:40,304
‫لكن لا تبدو أنها قوة خفيفة

63
00:03:40,471 --> 00:03:42,181
‫إذن، هل لدينا وقت الوفاة على الأقل؟

64
00:03:42,348 --> 00:03:45,851
‫هنا يبدأ الأمر بأن يصبح غريباً فعلاً
‫ثمة حركة حشرات في المكان بأكمله

65
00:03:46,018 --> 00:03:50,397
‫لدينا مستعمرات ونمو للمستودكية
‫في الجمجمة والأطراف

66
00:03:50,564 --> 00:03:53,108
‫يجعل ذلك وقت الوفاة تعود
‫إلى ما بين 72 و96 ساعة

67
00:03:53,275 --> 00:03:55,444
‫3 أو 4 أيام
‫ما الغريب جداً حيال ذلك؟

68
00:03:55,611 --> 00:03:59,990
‫في تجويف الجسم، هناك يرقات خوتعيات
‫تشير إلى أن وقت الوفاة قبل 3 ساعات

69
00:04:00,157 --> 00:04:03,035
‫- وُجدت الجثة قبل ذلك بكثير
‫- بالضبط

70
00:04:03,202 --> 00:04:05,579
‫وهي مسؤولة عن الذبابة الخوتية في القدمين

71
00:04:05,746 --> 00:04:08,707
‫ما يرجع وقت الوفاة
‫إلى ما قبل 14 يوماً

72
00:04:08,874 --> 00:04:13,087
‫3 ساعات، 3 أيام، أسبوعان
‫صحيح؟ ما الأمر الصحيح؟

73
00:04:13,253 --> 00:04:16,507
‫- تشير الأدلة إلى الخيارات الـ3
‫- هذا غير ممكن

74
00:04:56,672 --> 00:04:59,341
‫إذن، ألا تملكين أي فكرة
‫عن الوقت الذي قُتلت فيه؟

75
00:04:59,508 --> 00:05:03,262
‫أبداً، نحن نبحث عن أدلة
‫لنتمكن من حصر الخيارات

76
00:05:03,429 --> 00:05:09,184
‫ثمة شيء مغروز بين القاطعة الفقرية
‫الفكية والناب

77
00:05:09,351 --> 00:05:12,438
‫لستُ متأكداً من الكمية التي سأجدها
‫ابتلع المستنقع أشياء كثيرة

78
00:05:12,604 --> 00:05:15,733
‫كم سيستغرق الأمر لتنظيف
‫وإعادة تشكيل الجمجمة يا سيد (فازيري)؟

79
00:05:15,899 --> 00:05:19,028
‫نحتاج إلى أن تنجز (أنجيلا)
‫إعادة التشكيل بأسرع وقت ممكن

80
00:05:19,194 --> 00:05:22,489
‫ما زلت تزيلين الأنسجة عن العظم الجداري
‫ألا تريدين إنهاء ذلك أولاً؟

81
00:05:22,656 --> 00:05:24,408
‫لقد انتهيت من ذلك يا سيد (فازيري)

82
00:05:25,951 --> 00:05:29,246
‫هل أشعر بذلك وحدي
‫أم أن الوضع أصبح محرجاً جداً هنا؟

83
00:05:29,413 --> 00:05:32,041
‫إنها طبيعة الرفات المعقدة على الأرجح

84
00:05:32,207 --> 00:05:36,336
‫لا، في الحقيقة، أظن أن ذلك كان بسبب
‫السيد (فازيري)، ماذا يحصل هنا؟

85
00:05:36,503 --> 00:05:39,465
‫إنها جريمة، لذا هل يمكننا التركيز
‫على العمل الموجود بين أيدينا؟

86
00:05:39,631 --> 00:05:41,633
‫أنهيت من الجمجمة يا سيد...

87
00:05:41,800 --> 00:05:44,178
‫- (أرستو)
‫- شكراً لك

88
00:05:44,344 --> 00:05:46,388
‫هل يحصل شيء ولا أفهمه؟

89
00:05:46,555 --> 00:05:48,974
‫- نعم
‫- هذا غريب جداً

90
00:05:49,141 --> 00:05:50,726
‫هذا النسيج ليس من الضحية

91
00:05:50,893 --> 00:05:53,353
‫لا بدّ من أنه اختلط معها خلال التحلل

92
00:05:53,520 --> 00:05:56,273
‫- قد يكون دليلاً على القاتل
‫- أو ضحية ثانية

93
00:05:56,440 --> 00:05:58,901
‫سأجري فحصاً للدنا وللمخدرات
‫لأرى ما بوسعي أن أجد

94
00:06:00,360 --> 00:06:03,822
‫سيد (فازيري)، أحضر الأشعة السينية
‫لهذه المنطقة وأخبرني بما تراه

95
00:06:09,620 --> 00:06:13,916
‫يبدو أن هناك إصابة معاد تشكيلها
‫في العرف الحرقفي العلوي الخلفي الأيمن

96
00:06:14,083 --> 00:06:16,168
‫- من إبرة كبيرة؟
‫- نعم

97
00:06:16,335 --> 00:06:19,129
‫يمكننا تحديد هوية الضحية
‫بدون إعادة تشكيل

98
00:06:19,296 --> 00:06:22,382
‫فحصت الضحية نخاع العظم
‫قبل حوالى عام

99
00:06:22,549 --> 00:06:25,761
‫إذن، سأتصل بالسجل الوطني لعظم النخاع

100
00:06:30,557 --> 00:06:34,103
‫اسم الضحية (ماديلاين بابادليس)
‫إنها مختفية منذ 4 أشهر

101
00:06:34,269 --> 00:06:36,230
‫لا معلومات عن بطاقة ائتمانية ولا هاتف

102
00:06:36,396 --> 00:06:38,816
‫لا إبلاغ عن فقدانها
‫ولا عائلة مباشرة

103
00:06:38,982 --> 00:06:41,610
‫- هل لديك أي شيء؟
‫- ترسل (أنجيلا) المزيد من الأشياء

104
00:06:41,777 --> 00:06:43,737
‫- مهلاً لحظة، هل كل ذلك أيضاً؟
‫- نعم يا سيدي

105
00:06:43,904 --> 00:06:47,491
‫- هل يتعلق كل هذا بالضحية؟
‫- لا، كل ذلك من مساعد المدير، الأمر مختلف

106
00:06:47,658 --> 00:06:50,202
‫قال إنه غير مستعجل، إن راجعتها
‫في نهاية الأسبوع فهذا جيد

107
00:06:50,369 --> 00:06:54,164
‫غير مستعجل؟ ثمة أكثر من 50 قضية هنا
‫أنا وسط تحقيق في جريمة قتل هنا

108
00:06:54,331 --> 00:06:57,000
‫- لا علاقة لي بالأمر يا سيدي
‫- لا بدّ من أنك تمازحني

109
00:06:57,167 --> 00:06:59,503
‫- أوصلت ما أوصيت به
‫- صحيح، حسناً

110
00:06:59,670 --> 00:07:02,923
‫إذن، هل يجعلك مساعد المدير
‫تراجع ملفات عملاء آخرين؟

111
00:07:03,090 --> 00:07:04,550
‫هذه مسألة هامة يا (بوث)

112
00:07:04,716 --> 00:07:08,720
‫- لن تكون كذلك إن هرب قاتل (ماديلاين)
‫- لا يطلبون من أي أحد فعل ذلك

113
00:07:08,887 --> 00:07:11,265
‫طاقم العمل قليل ويريدون أن أنجز
‫مهمة مزدوجة

114
00:07:11,431 --> 00:07:15,602
‫- يمكن أن يمنحوك ترقية
‫- لمَ لا تساعدني بقضية (ماديلاين)؟

115
00:07:15,769 --> 00:07:18,272
‫- لاحظت أنني منشغل جداً
‫- طبعاً

116
00:07:18,438 --> 00:07:21,650
‫إذن، هذا كل شيء كشفته (أنجيلا)
‫حتى الآن بشأن القضية

117
00:07:21,817 --> 00:07:25,904
‫- إنها مطلقة، هل تتواصل مع زوجها السابق؟
‫- لم نحدد مكانه بعد

118
00:07:26,071 --> 00:07:27,156
‫انظر إلى هذا

119
00:07:28,365 --> 00:07:31,076
‫ما هذا؟ موقع تكريم لابنتها؟

120
00:07:31,243 --> 00:07:33,162
‫نعم، عانت ابنتها من التليف الكيسي

121
00:07:33,328 --> 00:07:35,706
‫كان عمرها 6 أعوام فقط
‫وتوفيت قبل 13 شهراً

122
00:07:35,873 --> 00:07:37,666
‫يستسلم الكثير من الناس
‫بعد شيء كذلك

123
00:07:37,833 --> 00:07:40,836
‫يلجؤون إلى المخدرات وأي شيء
‫يساعدهم على نسيان الألم

124
00:07:41,003 --> 00:07:43,964
‫مثير للاهتمام أنها لم تكن ترتدي أي ملابس

125
00:07:44,131 --> 00:07:47,843
‫- هل تظن أنه اعتداء جنسي؟
‫- أو حالة جنسية خرجت عن السيطرة

126
00:07:48,010 --> 00:07:52,055
‫يمكن استخدام الجنس كطريقة
‫لتخدر نفسك من الألم، لذا...

127
00:07:52,222 --> 00:07:53,891
‫- وصلتني رسالة
‫- ماذا؟

128
00:07:54,057 --> 00:07:57,936
‫حصلت (ماديلاين) على أمر تقييدي
‫ضدّ زوجها السابق قبل عام ونصف

129
00:07:58,103 --> 00:07:59,563
‫لقد هددها بالقتل

130
00:08:02,733 --> 00:08:04,902
‫هل وجدت طريقة لتحديد وقت الوفاة؟

131
00:08:05,068 --> 00:08:10,449
‫لا، ما زال يبدو وكأنه أجزاء من الجسم
‫توفيت في أوقات مختلفة، وأنت؟

132
00:08:10,616 --> 00:08:14,244
‫تشير حركة الحشرات إلى الشيء نفسه
‫لذا، تجاوزتها لئلا أشعر بأنني غبي

133
00:08:14,411 --> 00:08:18,624
‫النسيج الذي وجدته د.(برينان) مغروزاً
‫بين أسنان الضحية تبيّن أنه كلوروفورم

134
00:08:18,790 --> 00:08:22,836
‫إن خدر القاتل (ماديلاين) قبل قتلها
‫فربما نحن نتعامل مع قضية خطف

135
00:08:23,003 --> 00:08:27,549
‫هذا ممكن، وُجدت ألياف على ظهرها
‫مصنوعة من الحرير ورايون الكوبرانيوم

136
00:08:27,716 --> 00:08:31,011
‫يُستخدم المزيج في أكياس نوم (وورلد كور)

137
00:08:31,178 --> 00:08:34,139
‫خُدرت ووُضعت في كيس نوم
‫يفسر ذلك اختفائها لـ4 أشهر

138
00:08:34,306 --> 00:08:36,725
‫سمعت أن والدي (أرستو) قادمان لأجل زيارة

139
00:08:36,892 --> 00:08:40,103
‫- نعم، لم يرهما منذ فترة طويل
‫- هل ستقابلينهما؟

140
00:08:40,520 --> 00:08:42,981
‫لم أقرر بعد، لا أريد التطفل

141
00:08:43,148 --> 00:08:45,108
‫- ألم يطلب ذلك؟
‫- بلى، طلب

142
00:08:45,275 --> 00:08:49,821
‫إنه عبء كبير، ثمة ولاءات متضاربة
‫ولستِ متأكدة كيف ستتصرفين

143
00:08:49,988 --> 00:08:52,157
‫- أفهم الأمر
‫- الأمر ليس بمسألة كبيرة فعلاً

144
00:08:52,324 --> 00:08:55,661
‫هذا ما قلته حتى أفقدني والد (أنجيلا) الوعي
‫ورسم وشماً لي

145
00:08:56,203 --> 00:08:58,622
‫هل يُفترض أن يساعدني ذلك؟

146
00:08:59,957 --> 00:09:00,958
‫ما هذه؟

147
00:09:01,124 --> 00:09:05,295
‫نتائج الدنا من النسيج الغريب
‫الذي وجدته على الضحية

148
00:09:08,423 --> 00:09:11,343
‫- إنه جزء من لسان
‫- لسان؟ هذا مخيف

149
00:09:11,510 --> 00:09:13,011
‫لسان ثعلب كما يتضح

150
00:09:13,178 --> 00:09:16,098
‫وتبدو هذه النماذج أنها
‫من حيوانات منقبة صغيرة أخرى

151
00:09:16,265 --> 00:09:20,936
‫- وبطريقة ما، علق ذلك على الضحية
‫- ربما كان قتلاً طقوسياً

152
00:09:21,812 --> 00:09:25,607
‫يعيش الزوج السابق في كوخ خارج المدينة
‫سيحضره عميل آخر

153
00:09:25,774 --> 00:09:27,859
‫لأنك ما زلت تعمل
‫على قضايا عملاء آخرين؟

154
00:09:28,026 --> 00:09:31,697
‫في كل مرة أرفض فيها ذلك
‫يقول مساعد المدير إنه لا يمكنه العمل بدوني

155
00:09:31,863 --> 00:09:33,740
‫أشعر بالأمر نفسه

156
00:09:34,825 --> 00:09:38,578
‫ماذا لو نقلوك إلى وظيفة مكتبية؟
‫هل سيمنحونني شريكاً آخر؟

157
00:09:38,745 --> 00:09:41,498
‫اسمعي، لن أنقل إلى وظيفة مكتبية
‫حسناً؟

158
00:09:41,665 --> 00:09:43,625
‫ولن تحصلي على شريك جديد

159
00:09:43,792 --> 00:09:46,670
‫لن يرقوك ويتركوك في المنصب نفسه

160
00:09:46,837 --> 00:09:49,715
‫يتسرع الجميع كثيراً الآن

161
00:09:49,881 --> 00:09:51,508
‫أنا أسدي لهذا الرجل معروفاً فقط

162
00:09:51,675 --> 00:09:54,177
‫أحلّ الأمر وأتفقد قضايا

163
00:09:54,344 --> 00:09:55,679
‫(بوث)

164
00:09:55,846 --> 00:09:56,972
‫نعم، ممتاز، نحن في الطريق

165
00:09:57,139 --> 00:09:59,433
‫سيحضرون الزوج السابق
‫هل ستأتين معي؟

166
00:09:59,933 --> 00:10:03,020
‫- لماذا؟
‫- لماذا؟ لأنك شريكتي

167
00:10:04,938 --> 00:10:08,567
‫- لا أصدق أن (ماديلاين) توفيت
‫- احتفظ بدموعك، حسناً؟

168
00:10:08,734 --> 00:10:13,363
‫- ألم تتواصل مع زوجتك السابقة منذ 4 أشهر؟
‫- وضعت أمراً تقييدياً ضدي

169
00:10:13,530 --> 00:10:15,782
‫- لأنك حاولت قتلها
‫- لا، هذا غير صحيح

170
00:10:15,949 --> 00:10:18,577
‫تشاجرنا، كنت أنظف بندقيتي وصوّبتها نحوها

171
00:10:18,744 --> 00:10:22,080
‫- عمّ كنتما تتشاجران؟
‫- الأمور التي نتشاجر حولها نفسها

172
00:10:23,123 --> 00:10:25,083
‫ابنتنا الصغيرة، (كارين)

173
00:10:25,250 --> 00:10:29,004
‫أرادت (ماديلاين) أن تخضعها
‫لتلك العلاجات المروعة

174
00:10:29,171 --> 00:10:31,965
‫بما أنها امتلكت الحضانة الكاملة
‫لم يكن بوسعي فعل أي شيء حيال ذلك

175
00:10:32,132 --> 00:10:34,509
‫- لا بدّ أنك غضبت، صحيح؟
‫- نعم، ألم تكن لتشعر بذلك؟

176
00:10:34,676 --> 00:10:36,261
‫كانت تعذب ابنتي

177
00:10:36,762 --> 00:10:40,599
‫رغم أن الأطباء قالوا إنها لم تكن
‫ستتحسن أبداً

178
00:10:40,766 --> 00:10:43,477
‫- أنت صياد، صحيح يا سيد (بابادليس)؟
‫- هل هذا غير قانوني؟

179
00:10:43,643 --> 00:10:48,023
‫وجدنا ألسنة وأنوف حيوانات صغيرة
‫على رفات زوجتك السابقة

180
00:10:48,190 --> 00:10:49,649
‫هل تظنان...

181
00:10:52,069 --> 00:10:54,112
‫- أنتما مجنونان
‫- ربما عذبت زوجتك السابقة

182
00:10:54,279 --> 00:10:56,323
‫بالطريقة التي ظننت أنها عذبت بها ابنتك

183
00:10:56,490 --> 00:10:58,283
‫- لا
‫- إن كنت بريئاً

184
00:10:58,450 --> 00:11:01,995
‫ستكون سعيداً بالسماح لنا بفحص
‫معدات التخييم والأسلحة خاصتك

185
00:11:02,162 --> 00:11:05,707
‫أنا عضو في الاتحاد القومي للأسلحة
‫أعرف حقوقي، أنتما بحاجة إلى مذكرة تفتيش

186
00:11:05,874 --> 00:11:09,878
‫صحيح، هذا صحيح، مذكرة تفتيش
‫مثل هذه هنا؟ تفضل، انظر إليها

187
00:11:10,045 --> 00:11:15,175
‫هل يناسبك هذا أيها الصياد؟

188
00:11:18,804 --> 00:11:19,638
‫مرحباً

189
00:11:19,805 --> 00:11:23,433
‫حسناً، ظننت في البداية
‫أن الضرر في الأعضاء

190
00:11:23,600 --> 00:11:26,478
‫كان سببه الافتراس
‫وتمزيق الحيوانات لها

191
00:11:26,645 --> 00:11:28,605
‫لكن هذه كسور في الحقيقة

192
00:11:28,772 --> 00:11:31,608
‫أنا لستُ د.(بي) لكن الأعضاء لا تنكسر
‫تفعل ذلك العظام فقط

193
00:11:31,775 --> 00:11:33,193
‫إلا إن جُمدت الأعضاء

194
00:11:33,360 --> 00:11:36,488
‫وجدت بولاً في المثانة أيضاً
‫كان ليصرفه جسم عادي

195
00:11:36,655 --> 00:11:39,658
‫- إلا إن جُمد بعد فترة قصيرة من الموت
‫- تجميد

196
00:11:39,825 --> 00:11:43,662
‫يفسر التجميد الحشرات المختلفة
‫واليرقات التي وجدتها

197
00:11:43,829 --> 00:11:46,665
‫ويفسر ذلك لمَ لم تنهش الحيوانات
‫الجذع والأعضاء أولاً

198
00:11:46,832 --> 00:11:50,502
‫كانت آخر ما ذاب، ما يفسر الألسنة
‫والأنسجة من الحيوانات الكاسحة

199
00:11:50,669 --> 00:11:54,423
‫إن حاولت أكل الأعضاء وهي متجمدة
‫فكانت لتعلق ألسنتهم بها

200
00:11:54,589 --> 00:11:56,716
‫وكانت لتنقطع بينما كانوا يسحبونها

201
00:11:56,883 --> 00:12:00,595
‫- هل وضعها أحد في ثلاجة لـ4 أشهر؟
‫- سيكون ذلك الجواب السهل

202
00:12:00,762 --> 00:12:03,473
‫عملت على قضايا قتلى كثيرين
‫يحبون تجميد الجثث

203
00:12:03,640 --> 00:12:07,060
‫لكن لم أرَ ثلاجة باردة
‫بما يكفي لكسر كبد

204
00:12:10,981 --> 00:12:12,649
‫- متجمدة؟
‫- يبدو أن هذا هو الحال

205
00:12:12,816 --> 00:12:14,901
‫رغم أنني لم أجد أي دليل

206
00:12:15,068 --> 00:12:18,029
‫على تغييرات بنيوية
‫تسبب بها تمدد السائل

207
00:12:18,196 --> 00:12:19,948
‫يرافق ذلك التجميد عادةً

208
00:12:20,115 --> 00:12:23,034
‫ولذلك، أنا أجري دراسة تاريخية على العظام

209
00:12:23,201 --> 00:12:26,746
‫ملفات القتلى المختلين الذين يجمدون ضحاياهم
‫في كل مكان

210
00:12:26,913 --> 00:12:29,791
‫من الممكن أن القاتل جمد الضحية
‫لإخفاء وقت الوفاة

211
00:12:29,958 --> 00:12:31,376
‫إذن، هذا ما حصل هنا، صحيح؟

212
00:12:31,543 --> 00:12:36,006
‫من الممكن أن القاتل جمد الجثة
‫حتى يجد وقتاً مناسباً للتخلص منها

213
00:12:36,173 --> 00:12:37,507
‫- أو الأمران
‫- نقطة جيدة جداً

214
00:12:37,674 --> 00:12:39,843
‫لذلك طلب مساعد المدير نصيحتي

215
00:12:40,010 --> 00:12:44,264
‫إن كان يراجع (سويتس) القضايا أيضاً
‫فربما لا يتعلق الأمر بترقية

216
00:12:44,431 --> 00:12:46,099
‫سأتظاهر بأن ذلك لم يكن مهيناً

217
00:12:46,266 --> 00:12:49,895
‫طلب مني مساعد المدير
‫مراجعة نتائج اختبارك

218
00:12:50,061 --> 00:12:51,938
‫- وملفك النفسي الأخير
‫- ماذا؟

219
00:12:52,105 --> 00:12:54,774
‫يريد أن أجري تحليلاً لقدراتك

220
00:12:54,941 --> 00:12:57,819
‫- وهل يُسمح لك بإخباري بذلك؟
‫- لم يقل أحد إن الأمر كان سرياً

221
00:12:57,986 --> 00:13:00,197
‫- ماذا تعرف أيضاً؟
‫- لا شيء رسمي بعد

222
00:13:00,363 --> 00:13:03,408
‫لكن سمعت أنهم يجهزون لمكتب ميداني جديد
‫في (ألمانيا)

223
00:13:03,575 --> 00:13:06,495
‫- يحتاجون إلى أحد لإدارته
‫- (ألمانيا)؟ المباحث الفدرالية وكالة محلية

224
00:13:06,661 --> 00:13:08,038
‫حسناً، ليس حصرياً

225
00:13:08,205 --> 00:13:11,958
‫حين يكون هناك إرهابيون أو هجمات مشتبه فيها
‫ضدّ السفارات أو القنصليات

226
00:13:12,125 --> 00:13:14,419
‫تستجيب المباحث الفدرالية دائماً

227
00:13:14,586 --> 00:13:17,631
‫هذه أكثر من ترقية عادية
‫يبدو هذا كتكريم كبير

228
00:13:18,089 --> 00:13:20,550
‫- وكم ستكون مدة الجولة؟
‫- سمعت أنها لعامين

229
00:13:20,717 --> 00:13:22,594
‫لن أتركك أنت و(كريستين)

230
00:13:22,761 --> 00:13:26,056
‫لقد تميزت في عملك كما يتضح
‫يجب أن تسمح لنفسك بالمكافأة

231
00:13:27,224 --> 00:13:32,229
‫- يجب أن أعود إلى المختبر. سنتحدث لاحقاً
‫- لا يوجد شيء للتحدث عنه

232
00:13:32,395 --> 00:13:34,064
‫- تبدو عدائياً يا (بوث)
‫- لستُ عدائياً

233
00:13:34,231 --> 00:13:38,318
‫بدأت أنزعج، حسناً؟
‫الناس متسرعون جداً هنا

234
00:13:38,485 --> 00:13:40,403
‫حسناً

235
00:13:41,988 --> 00:13:44,324
‫حصل (بوث) على سجلات
‫بطاقة (ماديلاين) الائتمانية

236
00:13:44,491 --> 00:13:46,243
‫لم تنفق أي شيء عملياً

237
00:13:46,409 --> 00:13:50,038
‫كانت كلفتها الثابتة الوحيدة
‫تذكرة الحافلة من هيئة نقل ميتروبوليتان

238
00:13:50,205 --> 00:13:53,792
‫- دفعت آخر واحدة قبل 5 أشهر
‫- قبل أن تختفي مباشرة

239
00:13:53,959 --> 00:13:56,878
‫حصل الشراء الأول
‫بعد أن توفيت ابنتها مباشرة

240
00:13:57,045 --> 00:14:01,007
‫استخدمتها أيام السبت فقط
‫حين ذهبت في رحلة إلى (فيينا، فيرجينيا)

241
00:14:01,174 --> 00:14:04,219
‫يبدو أن رحلتها الأخيرة
‫كانت قبل 4 أشهر حين اختفت

242
00:14:04,386 --> 00:14:07,389
‫ولم تكن هناك عودة لتلك الرحلة

243
00:14:08,473 --> 00:14:10,559
‫لم نستبعد بعد الاعتداء الجنسي

244
00:14:10,725 --> 00:14:14,771
‫يقول (سويتس) إن بعض الضحايا
‫الحزينين يلجؤون إلى الجنس لتخدير الأمر

245
00:14:14,938 --> 00:14:17,315
‫إذن، هل تظن أنها
‫كانت تذهب إلى هناك لمقابلة شخص ما؟

246
00:14:17,482 --> 00:14:22,404
‫ربما، وربما كان ذلك الشخص غريباً جداً
‫وزوّدها بالكلوروفورم واختطفها

247
00:14:32,497 --> 00:14:36,126
‫- كيف تسير أمور الجمجمة؟
‫- بنحو أبطأ مما أريد أنا ود.(برينان)

248
00:14:36,293 --> 00:14:38,253
‫لا تساعدني الأجزاء المفقودة أيضاً

249
00:14:39,796 --> 00:14:44,009
‫- أنا متأكدة من أنك ستقوم بعمل جيد
‫- كان ذلك مهذباً بطريقة غريبة

250
00:14:45,260 --> 00:14:48,305
‫نعم، آسفة، أنا...

251
00:14:54,352 --> 00:14:56,187
‫قد لا يكون الوقت أو المكان مناسبين

252
00:14:56,354 --> 00:15:00,317
‫لكن أظن أنه سيكون أفضل
‫ألا أذهب لتناول العشاء معك ومع والديك

253
00:15:00,483 --> 00:15:02,652
‫كيف سيكون ذلك أفضل؟
‫أنا أحبك وأريد أن يقابلاك

254
00:15:02,819 --> 00:15:04,029
‫أنت تحب والديك أيضاً

255
00:15:04,195 --> 00:15:06,448
‫- وما يفكران به، يعني لك الكثير
‫- (كام)...

256
00:15:06,615 --> 00:15:10,201
‫أخبرتني بما حصل حين عرّفهما شقيقك
‫على حبيبته. لقد انفصلا، حسناً؟

257
00:15:10,368 --> 00:15:12,996
‫- كان ذلك مختلفاً
‫- أنت تأمل ذلك

258
00:15:13,747 --> 00:15:17,208
‫لكن لا أريد أن أكون موجودة
‫حين تُجبر على الاختيار بينهما أو بيني

259
00:15:18,251 --> 00:15:20,045
‫ثقي بي قليلاً

260
00:15:20,211 --> 00:15:22,213
‫إلا إن كنت خائفة جداً

261
00:15:23,089 --> 00:15:24,424
‫ماذا يُفترض أن يعني ذلك؟

262
00:15:24,591 --> 00:15:29,346
‫لديّ نتائج التحليل النسيجي. ماذا لاحظت
‫بشأن الاكتشافات يا سيد (فازيري)؟

263
00:15:32,057 --> 00:15:33,933
‫- لا توجد أي بلورة
‫- بالضبط

264
00:15:34,100 --> 00:15:35,310
‫ماذا يعني ذلك؟

265
00:15:35,477 --> 00:15:39,606
‫حين تتجمد جثة عادةً، تتشكل بلورات جليدية
‫من المياه في الجثة ممزقة الخلايا

266
00:15:39,773 --> 00:15:42,025
‫تظهر التحاليل النسيجية
‫عدم وجود أي تمزق

267
00:15:42,192 --> 00:15:44,653
‫إن لم تكن الجثة متجمدة
‫فتحاليلنا كلها غير منطقية

268
00:15:44,819 --> 00:15:48,073
‫هذا ليس استنتاجي
‫جُمدت الضحية لكن تزججت أيضاً

269
00:15:48,239 --> 00:15:50,617
‫استُبدلت المياه في الجسم
‫بكيميائيات تحمي من البرودة

270
00:15:50,784 --> 00:15:52,744
‫ولذلك لم تكن هناك أي بلورات جليدية

271
00:15:52,911 --> 00:15:56,915
‫- هل جُمدت بمكان لحفظ الخلايا الحية؟
‫- كانت الحرارة أقل من 100 درجة مئوية

272
00:15:57,082 --> 00:16:01,670
‫- ما يفسر سبب انكسار الأعضاء
‫- يفسر ذلك كل شيء رأيناه في الحقيقة

273
00:16:01,836 --> 00:16:04,422
‫باستثناء قاتلها وكيفية ذلك

274
00:16:08,259 --> 00:16:11,304
‫ثمة مكان حفظ... أو أياً كان ما تسمّينه
‫في (فيينا، فيرجينيا)

275
00:16:11,471 --> 00:16:15,058
‫- يبعد شارعاً عن مكان ركوبها للحافلة
‫- واسمه حفظ الخلايا الحية بالتبريد

276
00:16:15,225 --> 00:16:18,311
‫إنه الحفاظ بالحرارة المنخفضة على البشر

277
00:16:18,478 --> 00:16:22,107
‫على أمل أن يكون الإنعاش ممكناً في المستقبل

278
00:16:22,273 --> 00:16:25,443
‫هذا جنون، حسناً؟ حين تموتين
‫تتحوّل البقايا إلى بقايا لا إلى جليد

279
00:16:25,610 --> 00:16:30,073
‫نبحث جميعنا عن الخلود بطريقتنا الخاصة
‫هذا ما يربط القبائل والأديان

280
00:16:30,240 --> 00:16:34,744
‫من فضلك أخبريني أنك لن ترغبي
‫بأن أجمدك

281
00:16:34,911 --> 00:16:40,458
‫لا، لكن في يوم ما، قد تتمكن من تحميل
‫الوعي المتراكم الخاص بي

282
00:16:40,625 --> 00:16:42,168
‫- إلى رقاقة ذاكرة
‫- اسمعي

283
00:16:42,335 --> 00:16:45,213
‫دعي الواحد منا
‫يبقي الآخر هنا

284
00:16:45,380 --> 00:16:48,174
‫كان ذلك جيداً لفترة طويلة جداً

285
00:16:49,592 --> 00:16:53,555
‫أتعرف؟ يمكن أن آتي أنا و(كريستين)
‫إلى (ألمانيا) أيضاً

286
00:16:53,722 --> 00:16:56,558
‫لكن تعرفين أنني لن أطلب منك ذلك
‫عملك هنا

287
00:16:56,725 --> 00:17:01,646
‫إذن، قد تعترض طريقنا بأن نحظى
‫بتجربة يمكن أن تغيّر الحياة؟

288
00:17:01,813 --> 00:17:04,107
‫يبدو ذلك أنانياً يا (بوث)

289
00:17:05,358 --> 00:17:07,485
‫ماذا؟ هل يمكن أن تعيدي تأسيس كل شيء؟

290
00:17:08,653 --> 00:17:10,321
‫ألم تكن لتفعل ذلك؟

291
00:17:15,160 --> 00:17:17,996
‫ظننت أن هذا المكان
‫يشبه المشفى أكثر، صحيح؟

292
00:17:18,163 --> 00:17:20,081
‫وأن يكون أكثر تعقيماً بقليل

293
00:17:20,248 --> 00:17:22,751
‫لعمليات حفظ الخلايا الحية بالتبريد
‫تمويل بسيط جداً

294
00:17:22,917 --> 00:17:27,881
‫يأتي معظم تمويلها من تبرعات أعضائها

295
00:17:28,047 --> 00:17:30,383
‫لا أعرف هل لديها أعضاء كثر

296
00:17:30,550 --> 00:17:34,262
‫في الحقيقة، لدينا أكثر من 700 عضو
‫بدوامات كاملة وجزئية

297
00:17:34,429 --> 00:17:37,891
‫- صحيح، وأنتما...؟
‫- أنا د.(نواه سامرز) وهذه زوجتي (ميشيل)

298
00:17:38,057 --> 00:17:39,058
‫نحن نمتلك (كرايونوفا)

299
00:17:39,809 --> 00:17:41,853
‫- حان دوركما
‫- العميل الفدرالي الخاص (سيلي بوث)

300
00:17:42,020 --> 00:17:44,022
‫وهذه شريكتي د.(تمبرانس برينان)

301
00:17:44,189 --> 00:17:47,025
‫د.(برينان)، أنا متحمس
‫لأنك مهتمة بخدماتنا

302
00:17:47,192 --> 00:17:50,195
‫- سيشرفني أن أحفظ على دماغك
‫- أنا متأكدة من ذلك

303
00:17:50,361 --> 00:17:53,531
‫لكن في هذه المرحلة، حفظ الخلايا الحية
‫بالتجميد. ليس سوى تصوّر

304
00:17:53,698 --> 00:17:56,826
‫هذه الحالة في أغلب الأوقات
‫قبل اكتشافات عظيمة

305
00:17:56,993 --> 00:17:59,996
‫إن كنتما غير مهتمين بالحفظ
‫بمَ يمكن أن نساعدكما؟

306
00:18:00,163 --> 00:18:02,707
‫- هل تعرفان (ماديلاين بابادليس)؟
‫- طبعاً

307
00:18:02,874 --> 00:18:06,169
‫كانت تزورنا طيلة الوقت
‫ابنتها واحدة من مرضانا

308
00:18:06,336 --> 00:18:08,254
‫ابنتها ميتة

309
00:18:08,421 --> 00:18:10,757
‫تقنياً، إنها في حالة من الإنعاش المعلق

310
00:18:10,924 --> 00:18:13,218
‫والدتها ليست كذلك
‫تقنياً، إنها ميتة فعلاً

311
00:18:13,384 --> 00:18:15,804
‫- وُجدت في مستنقع خارج (ألكساندريا)
‫- ماذا؟

312
00:18:15,970 --> 00:18:19,057
‫وتشير الأدلة كلها
‫إلى أنها تعرّضت لتجميد خلايا حية

313
00:18:19,724 --> 00:18:21,100
‫هنا

314
00:18:25,021 --> 00:18:26,648
‫لم نرَ (ماديلاين) منذ أشهر

315
00:18:26,815 --> 00:18:28,858
‫كانت تأتي إلى هنا لزيارة ابنتها

316
00:18:29,025 --> 00:18:31,152
‫ابنتها المتوفية غير الميتة

317
00:18:31,319 --> 00:18:33,530
‫نعم، كانت (ماديلاين) متفانية لقضيتها

318
00:18:33,696 --> 00:18:35,990
‫كنا نعمل على اقتراح منحة تمويل

319
00:18:36,157 --> 00:18:37,492
‫واختفت بعد ذلك

320
00:18:37,659 --> 00:18:41,329
‫حاولنا التواصل معها لكم لم تجب
‫على الرسائل الصوتية ولا على تلك النصية

321
00:18:41,496 --> 00:18:44,874
‫تخلينا عن كلفة خزنة ابنتها
‫حتى نتمكن من تحديد موقعها

322
00:18:45,041 --> 00:18:46,543
‫يا رجل، هذه الخزانات كبيرة جداً

323
00:18:46,709 --> 00:18:48,711
‫لمَ تحتاجان إلى مساحة كبيرة جداً
‫لأجل جثة واحدة؟

324
00:18:48,878 --> 00:18:53,174
‫يمكننا المحافظة على 5 أجسام في ديوار واحد

325
00:18:53,341 --> 00:18:54,926
‫أو الكثير من الخلايا العصبية

326
00:18:55,093 --> 00:18:57,554
‫- الخلايا العصبية؟
‫- رؤوس، يزيلون الرأس ويجمدونه

327
00:18:57,720 --> 00:19:00,849
‫لا أحتاج إلى معرفة ذلك
‫أنتما تعملان في مجال تجميد الناس

328
00:19:01,015 --> 00:19:03,685
‫جُمدت الضحية
‫لذلك، أحتاج إلى إغلاق مكانكما

329
00:19:03,852 --> 00:19:05,603
‫لا! لدينا مرضى للاهتمام بها

330
00:19:05,770 --> 00:19:09,190
‫- لدينا عقود لأشخاص آخرين سيأتون
‫- لمَ لا تتحدثان مع (وارشو)؟

331
00:19:09,357 --> 00:19:11,901
‫سبق أن قدّمنا شكوى للشرطة
‫وفعلت (ماديلاين) ذلك أيضاً

332
00:19:12,068 --> 00:19:13,820
‫- من هو (وارشو)؟
‫- (تريب وارشو)

333
00:19:13,987 --> 00:19:15,822
‫إنه حافظ خلايا حية آخر في (ماريلاند)

334
00:19:15,989 --> 00:19:18,491
‫- كان يحفظ المرضى في مرأبه
‫- مرأب؟

335
00:19:18,658 --> 00:19:22,078
‫مهلاً لحظة، من منحكما رخصة؟
‫(فرانكنشتاين)؟

336
00:19:22,245 --> 00:19:25,206
‫لديهما رخصة دفن عليها رقابة بسيطة جداً

337
00:19:25,373 --> 00:19:28,334
‫توقف (وارشو) عن العمل
‫ولامنا على أخذ مرضاه

338
00:19:28,501 --> 00:19:29,878
‫بما فيهم ابنة (ماديلاين)

339
00:19:30,044 --> 00:19:33,882
‫كسر القفل وحاول اقتحام وتخريب المنشأة
‫يمكنني أن أريكما ذلك

340
00:19:34,048 --> 00:19:35,675
‫حسناً، هل تمّ اعتقاله؟

341
00:19:35,842 --> 00:19:40,597
‫لا، قالوا إنه لم يكن هناك أي دليل كافٍ
‫لكن الآن بعد موت (ماديلاين)

342
00:19:41,014 --> 00:19:42,932
‫ينبغي أن تتحدثا معه

343
00:19:45,476 --> 00:19:49,731
‫سأحتاج منكما إلى قصد (كرايونوفا)
‫(أنجيلا)، ادخلي إلى سجلاتهم الرقمية

344
00:19:49,898 --> 00:19:53,192
‫و(هودجينز)، أحتاج منك إلى جدولة
‫أي أدوية أو كيميائيات يستخدمونها

345
00:19:53,359 --> 00:19:56,070
‫مهلاً، أدوية؟ إنهم ميتون
‫حين يكونون متجمدين، صحيح؟

346
00:19:56,237 --> 00:19:59,574
‫صحيح لكن يبقون الأكسجين منتشراً
‫بينما يضعون مضادات التجميد

347
00:19:59,741 --> 00:20:02,410
‫لإنقاذ سلامة خلايا الرفات

348
00:20:02,577 --> 00:20:05,538
‫يستخدمون البروبوفول لمنع الرفات من التنشط
‫خلال العملية

349
00:20:05,705 --> 00:20:08,666
‫التنشط؟ هل تقصدين مشي الموتى؟

350
00:20:08,833 --> 00:20:10,209
‫نعم، الأمر في الحقيقة...

351
00:20:10,376 --> 00:20:12,879
‫إن قلت إن الأمر جميل
‫فلن تمارس الجنس لعام تقريباً

352
00:20:13,046 --> 00:20:15,340
‫مقرف، إنه مقرف جداً

353
00:20:15,506 --> 00:20:17,050
‫هل أنت جاهزة؟

354
00:20:17,216 --> 00:20:18,468
‫مهلة لحظة

355
00:20:18,635 --> 00:20:21,471
‫حسناً، ستذهبان إلى العشاء، صحيح؟

356
00:20:21,638 --> 00:20:24,724
‫- هل يعرف الجميع بشأن هذا؟
‫- طبعاً، هذا كل ما بوسعنا التحدث عنه

357
00:20:24,891 --> 00:20:28,102
‫إذن، ألست الوحيد الحساس قليلاً مع والديه؟

358
00:20:28,269 --> 00:20:32,482
‫حسناً إذن، لن تحكموا عليّ
‫سيكون الوضع جيداً، صحيح؟

359
00:20:32,649 --> 00:20:35,193
‫صحيح، لأنك لم تجعل هذا يبدو مروعاً أبداً

360
00:20:35,360 --> 00:20:37,195
‫لن تسهّلي هذا عليّ، صحيح؟

361
00:20:37,362 --> 00:20:40,698
‫حسناً، ربما ينبغي أن تذهبا
‫لا يحبّ الأهل أن يتأخر الأولاد

362
00:20:40,865 --> 00:20:42,951
‫- صحيح
‫- صحيح

363
00:20:45,620 --> 00:20:47,163
‫سيكون الوضع جيداً

364
00:20:47,330 --> 00:20:49,499
‫صحيح

365
00:20:55,213 --> 00:20:58,883
‫كانت ستضع (ماديلاين بابادليس) ابنتها
‫تحت رعايتك في الأساس

366
00:20:59,050 --> 00:21:01,052
‫صحيح يا سيد (وارشو)؟

367
00:21:01,219 --> 00:21:03,179
‫قبل أن تصطادها (كرايونوفا)، نعم

368
00:21:03,346 --> 00:21:05,932
‫إذن، أنت تلومهم على توقف عملك

369
00:21:06,099 --> 00:21:07,934
‫كل ما يهمهم هو النتيجة

370
00:21:08,101 --> 00:21:12,563
‫أنا أهتم بالعلم، ليس بحفظ الخلايا الحية
‫بالتجميد فقط بل بالخلود البيولوجي أيضاً

371
00:21:12,730 --> 00:21:16,484
‫أنا حالياً أدرس المتأخرات
‫وهي أليف الظروف القاسية

372
00:21:16,651 --> 00:21:19,988
‫هل تظن أن هناك علاقة بينها
‫وبين الشيخوخة الخلوية

373
00:21:20,154 --> 00:21:23,783
‫- كدور للعمر الزمني
‫- جميعنا خُلقنا من الأشياء نفسها

374
00:21:23,950 --> 00:21:27,578
‫توقف، لم أخلق من الأشياء التي خُلقت
‫منا حتماً. ثق بي

375
00:21:27,745 --> 00:21:32,208
‫- في الحقيقة، كلنا كائنات أصلها من الكربون
‫- حقاً؟ هل علينا مناقشة ذلك الآن؟

376
00:21:32,375 --> 00:21:34,877
‫هذا ليس الوقت المناسب
‫إذن، رأينا تقريرك الائتماني

377
00:21:35,044 --> 00:21:38,881
‫تبيّن أن كل شركة اشتريت المعدات
‫منها تقاضيك

378
00:21:39,048 --> 00:21:42,135
‫كنت مديناً بالمال
‫لأن (كرايونوفا) أخذت كل زبائني

379
00:21:42,301 --> 00:21:44,095
‫لأن (ماديلاين) تراجعت

380
00:21:44,262 --> 00:21:47,098
‫كانت ابنتها أملك الأخير

381
00:21:47,807 --> 00:21:49,434
‫ألم تكن كذلك؟

382
00:21:49,976 --> 00:21:51,769
‫- لقد شعرت بالغضب
‫- ألم تكن لتشعر بالغضب؟

383
00:21:51,936 --> 00:21:55,940
‫كنت أعمل بأساليب جديدة
‫أساليب أفضل من الاستقرار التبريدي

384
00:21:56,107 --> 00:22:00,778
‫- هل هذا سبب توجهك إلى (كرايونوفا)؟
‫- لم أفعل ذلك، لم تعتقلني الشرطة قط

385
00:22:00,945 --> 00:22:03,698
‫أفهم اعتراض شخص طريق اكتشاف جديد

386
00:22:03,865 --> 00:22:06,659
‫يعتدي الباحثون والأساتذة على بعضهم بعضاً

387
00:22:06,826 --> 00:22:09,078
‫وجريمة القتل ليست أمراً غير مألوف

388
00:22:10,288 --> 00:22:13,332
‫- جريمة قتل؟
‫- قُتلت (ماديلاين) قبل 4 أشهر وجُمدت

389
00:22:13,499 --> 00:22:15,543
‫ثمّ رُميت قبل 4 أيام

390
00:22:15,710 --> 00:22:19,630
‫حين كان يُفترض أن تسترجع معداتك أخيراً

391
00:22:28,181 --> 00:22:31,184
‫أخبرني (أرستو) أنا و(أرمين)
‫أشياء رائعة عنك

392
00:22:31,350 --> 00:22:33,394
‫أتمنى أن تكون كلها جيدة
‫يا (فازيري) خانم

393
00:22:33,561 --> 00:22:35,063
‫- لا تناديني بذلك
‫- أمي!

394
00:22:38,274 --> 00:22:40,193
‫قصدت أن تناديني (أزيتا)

395
00:22:42,904 --> 00:22:46,324
‫- هل أنت جراحة يا د.(سارويان)؟
‫- من فضلك، نادني (كام)

396
00:22:46,491 --> 00:22:49,827
‫قلت لك إنها طبيبة شرعية
‫وهذه مهنة محترمة جداً يا أبي

397
00:22:49,994 --> 00:22:51,788
‫يمكنني التحدث نيابة عن نفسي يا (أرستو)

398
00:22:51,954 --> 00:22:54,832
‫إذن، تتعاملين مع الجثث الميتة
‫كما يفعل ابننا

399
00:22:54,999 --> 00:23:00,755
‫نعم، لكنه يركز أكثر على العظام، وأنا
‫أتعامل أكثر مع الأنسجة، الأعضاء وغيرها

400
00:23:00,922 --> 00:23:02,924
‫هذه محادثة غير مناسبة للعشاء على الأرجح

401
00:23:03,091 --> 00:23:05,468
‫نحن هنا ليتعرف الواحد منا على الآخر، صحيح؟

402
00:23:05,635 --> 00:23:10,807
‫قلت لولدي إنني لا أتخيل
‫أن يستهلكني الموت طيلة الوقت

403
00:23:10,973 --> 00:23:13,101
‫ثمة أشياء أكثر بكثير من الموت في حياتنا

404
00:23:13,267 --> 00:23:17,563
‫نذهب إلى الحفلات والمتاحف ونضحك

405
00:23:19,690 --> 00:23:21,442
‫أعرف تلك النظرة

406
00:23:23,528 --> 00:23:25,113
‫هل تخططان لإنجاب أولاد؟

407
00:23:27,281 --> 00:23:30,910
‫- أنتما تتقدمان في العمر
‫- أمي، يجب أن تعتذري

408
00:23:31,077 --> 00:23:33,162
‫والآن بات علم الأحياء ذنب والدتك؟

409
00:23:33,329 --> 00:23:36,582
‫لديّ ابنة في الحقيقة، إنها في الجامعة

410
00:23:38,626 --> 00:23:40,002
‫كنت متزوجة مسبقاً

411
00:23:40,169 --> 00:23:44,757
‫لا، إنها فتاة رجل عشت معه لبضعة أعوام

412
00:23:45,299 --> 00:23:47,802
‫لقد توفي، الأمر معقد

413
00:23:47,969 --> 00:23:51,430
‫أنا أحبها كثيراً وولدكما مذهل معها

414
00:23:52,932 --> 00:23:56,269
‫مضحك أنه لم يذكر
‫وجود طفلة في حياته

415
00:23:56,435 --> 00:23:58,688
‫ربما لم أرد أي أسئلة أو أن يحكم أحد عليّ

416
00:24:00,064 --> 00:24:03,568
‫إذن، أنت تخفي الأسرار
‫هذا ذنبنا أيضاً

417
00:24:04,360 --> 00:24:06,320
‫- هل يمكن أن آخذ طلبكم؟
‫- نعم، من فضلك

418
00:24:06,487 --> 00:24:08,489
‫لم أنظر إلى قائمة الطعام بعد

419
00:24:10,032 --> 00:24:12,451
‫هل لديك أي مكان آخر للذهاب إليه؟

420
00:24:14,620 --> 00:24:16,247
‫سأمنحكم دقيقة أخرى

421
00:24:19,125 --> 00:24:21,669
‫أظن أن الطعام الفارسي غريب عليك

422
00:24:21,836 --> 00:24:25,798
‫(أرستو) طاهٍ جيد في الحقيقة
‫"غاليا ماهي" الخاص به هو طبقي المفضل

423
00:24:26,716 --> 00:24:30,261
‫علمته والدته ذلك
‫أنا متفاجئ لأن ذلك يعجبك

424
00:24:30,428 --> 00:24:33,556
‫يمكن أن تكون الاختلافات الثقافية
‫صعبة لـ...

425
00:24:33,723 --> 00:24:35,975
‫نفهم الأمر، نحن مختلفان جداً

426
00:24:36,142 --> 00:24:39,812
‫لديها فتاة ومهنتانا منفرتان
‫ولن يفلح الأمر أبداً

427
00:24:39,979 --> 00:24:42,815
‫حسناً، أنا أحبها
‫وهذا كل ما يهمني

428
00:24:58,789 --> 00:25:00,541
‫لنذهب

429
00:25:01,792 --> 00:25:04,128
‫حسناً، سررت بلقائكما

430
00:25:26,400 --> 00:25:29,904
‫- هل كنت هنا طيلة الليل يا سيد (فازيري)؟
‫- معظم الليل، نعم

431
00:25:30,071 --> 00:25:32,615
‫(كام) غاضبة جداً، لذا...

432
00:25:32,782 --> 00:25:35,660
‫- بسبب والديك؟
‫- نعم

433
00:25:36,160 --> 00:25:39,497
‫أظن أنه في مراحل ما
‫يُفترض أن يخيّب الأهل آمالنا

434
00:25:39,664 --> 00:25:42,875
‫لنتمكن من تجاوزهم وتحسين صنفهم

435
00:25:43,042 --> 00:25:47,838
‫إذن، انظر إلى أهمية عشائكم
‫كان ضرورة تطورية

436
00:25:48,005 --> 00:25:49,423
‫- هل وجدت شيئاً؟
‫- نعم

437
00:25:49,590 --> 00:25:53,344
‫ثمة كمية مفرطة من التقشير في الظنبوب

438
00:25:57,014 --> 00:26:01,644
‫يبدو أن هناك تقشراً على العظمة القشرية
‫أكثر مما أتوقع أن أرى

439
00:26:01,811 --> 00:26:05,356
‫- هل وجدت ذلك في أي مكان آخر؟
‫- الأمشاط والعظام الترصفية للساق نفسها

440
00:26:05,523 --> 00:26:07,858
‫التقشير المفرط لكن المنعزل

441
00:26:08,025 --> 00:26:11,028
‫يشير إلى نقص في حالة التوازن
‫في عملية التزجيج

442
00:26:11,195 --> 00:26:13,781
‫ألم يكن نقع التبريد مكتملاً؟

443
00:26:13,948 --> 00:26:17,910
‫بالضبط، إما أن القاتل استخدم أداة
‫لم تخدم بطريقة صحيحة

444
00:26:18,077 --> 00:26:19,996
‫أو أنه كان مستعجلاً
‫والجمجمة؟

445
00:26:20,162 --> 00:26:22,540
‫ما زال د.(هودجينز)
‫يستخرج الأشياء من الوحل

446
00:26:22,707 --> 00:26:26,544
‫إن لم يجد أي شظايا عظمية أخرى
‫فهذا كل ما لدينا

447
00:26:27,712 --> 00:26:31,090
‫إذن، تبيّن أن (تريب وارشو) كان في (فينكس)
‫حين اختفت الضحية

448
00:26:31,257 --> 00:26:35,761
‫- كان يعمل في مؤسسة تعمير
‫- منطقي، المقذوفات تقول إن الرصاصة ليست له

449
00:26:35,928 --> 00:26:37,888
‫أكان سلاحاً امتلكه الزوج السابق؟

450
00:26:38,055 --> 00:26:40,474
‫- نعم، سأذهب للتحدث معه الآن
‫- (بوث)

451
00:26:40,641 --> 00:26:44,061
‫طلب مني مكتب نائب المدير
‫أن ألقي نظرة على سجلك العسكري

452
00:26:44,228 --> 00:26:45,938
‫وآخذ ذلك في الاعتبار خلال تحليلي

453
00:26:46,105 --> 00:26:47,356
‫- نائب المدير؟
‫- نعم

454
00:26:47,523 --> 00:26:50,276
‫- إذن، يتطوّر الأمر
‫- لا تبدو سعيداً جداً حيال ذلك

455
00:26:50,443 --> 00:26:54,155
‫كل التقارير التي رأوها من أشخاص
‫وعملاء آخرين

456
00:26:54,322 --> 00:26:56,824
‫يريدون أن يعرفوا
‫كيف يمكن أن أتولى الأمر

457
00:26:56,991 --> 00:26:59,785
‫لذلك جعلوني ألقي نظرة
‫على سجلك العسكري على الأرجح

458
00:26:59,952 --> 00:27:02,371
‫لا يوجد الكثير من المرشحين
‫الذين يمتلكون مهاراتك

459
00:27:02,538 --> 00:27:04,165
‫بالضبط

460
00:27:05,124 --> 00:27:07,126
‫اجلس يا (إيثان)

461
00:27:09,295 --> 00:27:10,296
‫لقد كذبت علينا

462
00:27:10,463 --> 00:27:13,841
‫- لمَ لم تخبرنا أن ابنتك جُمدت؟
‫- هذا لا يخص أي أحد

463
00:27:14,008 --> 00:27:17,053
‫يخصني الأمر حين تطلق النار
‫على المنشأة التي حُفظت فيها

464
00:27:17,219 --> 00:27:20,765
‫لم يكن ينبغي أن تكون هناك
‫وجب أن تُدفن كما أراد الربّ

465
00:27:20,931 --> 00:27:24,310
‫- لمَ كذبت عليّ؟
‫- لأن هناك تهمتي اعتداء ضدّي

466
00:27:24,477 --> 00:27:26,562
‫واحدة أخرى وسينتهي أمري حقاً

467
00:27:26,729 --> 00:27:29,273
‫ماذا برأيك ستواجه
‫حين أتهمك بجريمة قتل؟

468
00:27:29,440 --> 00:27:31,776
‫ذهبت إلى هناك لأخذ (كارين)

469
00:27:31,942 --> 00:27:34,487
‫لأدفنها بطريقة ملائمة
‫لكن هل رأيت ذلك المكان؟

470
00:27:34,653 --> 00:27:38,282
‫وكل تلك الأشياء المعدنية؟
‫لم أعرف كيف أخرج صغيرتي من هناك

471
00:27:38,449 --> 00:27:41,660
‫حين لم ينجح ذلك
‫الشيء الوحيد الذي بقي أمامك هو الانتقام

472
00:27:41,827 --> 00:27:44,997
‫إن لم أعرف كيف أخرج (كارين)
‫من أحد تلك الأشياء

473
00:27:45,164 --> 00:27:48,376
‫فكيف يُفترض أن أضع (ماديلاين) فيها؟

474
00:27:51,420 --> 00:27:55,633
‫- هل أردت رؤيتي؟
‫- راجعت كاميرات مراقبة (كرايونوفا)

475
00:27:55,800 --> 00:27:57,718
‫دعيني أعرضها

476
00:27:58,052 --> 00:28:01,097
‫سمعت أن العشاء لم يكن جيداً جداً

477
00:28:01,263 --> 00:28:04,266
‫يشمل العشاء الطعام
‫لم نصل إلى تلك المرحلة

478
00:28:04,433 --> 00:28:07,812
‫لكن نحاول أن ننسى الأمر
‫لذا، أفضل عدم التحدث بشأن ذلك في العمل

479
00:28:07,978 --> 00:28:08,979
‫طبعاً

480
00:28:09,146 --> 00:28:14,777
‫حسناً، انظري إلى من كانت تتشاجر
‫(ماديلاين) معه يوم السبت الذي سبق قتلها

481
00:28:14,944 --> 00:28:17,988
‫- عمّ يتشاجران؟
‫- لا يوجد صوت

482
00:28:18,155 --> 00:28:20,032
‫لكن انظري إلى هذا

483
00:28:24,620 --> 00:28:28,040
‫يا للهول، حسناً
‫ماذا يحصل؟

484
00:28:30,418 --> 00:28:32,461
‫تخمينك جيد مثل تخميني

485
00:28:40,094 --> 00:28:41,554
‫كانت (ماديلاين) مؤمنة حقاً

486
00:28:41,720 --> 00:28:45,349
‫إن أمسكت بـ(نواه) يعبث بالمرضى في مهمته...

487
00:28:45,516 --> 00:28:47,309
‫يبدو كوحش

488
00:28:47,476 --> 00:28:50,062
‫الـله أعلم ماذا قد يفعل

489
00:28:53,607 --> 00:28:56,902
‫أمسكت (ماديلاين) بك وأنت تقطع المرضى
‫بالمنشار وهددتك بتسليمك للشرطة

490
00:28:57,069 --> 00:29:00,364
‫هل تعرف كم يكلف الاحتفاظ بجسد كامل؟
‫200 ألف دولار

491
00:29:00,531 --> 00:29:03,117
‫وحين توفيت زوجة ذلك المريض
‫توقفت الدفعات

492
00:29:03,284 --> 00:29:07,413
‫ممتاز، ماذا نفعل؟ نقطع المرضى بالمنشار
‫لنفسح مجالاً لمريض آخر؟

493
00:29:07,580 --> 00:29:08,581
‫احتجت إلى المساحة

494
00:29:08,747 --> 00:29:11,917
‫لكن كنت أحافظ على دماغه
‫وهذا كل ما كان يهم

495
00:29:12,084 --> 00:29:16,672
‫حين نتمكن من إحياء الناس
‫سنمنحهم أجساداً جديدة وأفضل

496
00:29:16,839 --> 00:29:19,633
‫- كنت تجمع أعضاءه، لتبيعها
‫- نعم

497
00:29:19,800 --> 00:29:22,511
‫قاموا بزراعات كلى ناجحة

498
00:29:22,678 --> 00:29:26,640
‫- بذلك حصلت على التمويل لحفظ الأدمغة
‫- بيع أعضاء الجسم ليس ضمن عقدك

499
00:29:26,807 --> 00:29:29,768
‫إن فضحت (ماديلاين) أمرك
‫فقد يدمر ذلك عملك

500
00:29:29,935 --> 00:29:32,104
‫كانت (ماديلاين) ملتزمة بالعمل

501
00:29:32,271 --> 00:29:34,857
‫فهمت ضرورة إبقاء المؤسسة قادرة على السداد

502
00:29:35,024 --> 00:29:38,360
‫انظرا إلى آخر اقتراح منحة عملنا عليه
‫ذكر بيع الأعضاء

503
00:29:38,527 --> 00:29:43,324
‫حسناً، هل بات قطع الناس وبيع أعضائهم
‫أمراً جيداً فجأة الآن؟

504
00:29:43,491 --> 00:29:46,368
‫يمكن أن ينقذ حياة الناس
‫إن جُمدت الأعضاء بطريقة صحيحة

505
00:29:46,535 --> 00:29:49,288
‫- أصبحت معه الآن؟
‫- عميل (بوث)، كل شيء أفعله...

506
00:29:49,455 --> 00:29:52,625
‫وعمل حياتي مكرّس لمنع الموت

507
00:29:52,791 --> 00:29:54,710
‫لم أكن لأقتل الناس أبداً

508
00:29:54,877 --> 00:29:58,339
‫خاصة إن كان شخصاً
‫مقرباً مني مثل (ماديلاين)

509
00:30:04,011 --> 00:30:07,097
‫ينبغي أن يكون إما (تريب وارشو)
‫أو الشباب من (كرايونوفا)

510
00:30:07,264 --> 00:30:09,767
‫- يبدو ذلك منطقياً
‫- حسناً، لم نستبعد الزوج السابق

511
00:30:09,934 --> 00:30:11,435
‫درس الطب الابتدائي في الجامعة

512
00:30:11,602 --> 00:30:14,647
‫لذا، ليس غبياً في هذه العملية
‫كما يريدنا أن نظن

513
00:30:14,813 --> 00:30:17,149
‫كيف ينتقل شخص من طالب طب ابتدائي
‫لشنّ هجمتين؟

514
00:30:17,316 --> 00:30:20,778
‫المخدرات، رغم أنه في فترة تعافي
‫طيلة العامين الفائتين

515
00:30:20,945 --> 00:30:23,697
‫إذن، يُقال إن الناس
‫ليسوا ما يبدون عليه دائماً

516
00:30:24,573 --> 00:30:28,327
‫هل نتحدث الآن عن القضية
‫أم عن عشاء الليلة الفائتة؟

517
00:30:28,494 --> 00:30:31,580
‫- يا للروعة! أنت لا تستسلمين، أليس كذلك؟
‫- هل عليك أن تسأليها ذلك فعلاً؟

518
00:30:31,747 --> 00:30:33,499
‫شعرت بالسوء تجاه (أرستو)

519
00:30:33,666 --> 00:30:38,254
‫تخيل أنني حين كنت سأقابل والديه
‫سيكون الأمر مليئاً بقوس قزح وأحادي القرن

520
00:30:38,420 --> 00:30:42,341
‫لم يبدُ الأمر جيداً بالنسبة إليّ قط
‫تبدو أحادية القرن خطرة مع القرن وكل شيء

521
00:30:45,219 --> 00:30:47,012
‫هذا ليس حديثنا، أنا آسف، أكملي

522
00:30:47,179 --> 00:30:50,683
‫- إذن، ألم يوافقا عليك؟
‫- لم يسمح (أرستو) بالوصول إلى ذلك

523
00:30:50,849 --> 00:30:53,227
‫- لذلك رحلنا
‫- هل أردت البقاء؟

524
00:30:53,394 --> 00:30:58,524
‫هو يعرفهما، أنا لا أعرفهما، يراودني
‫شعور مروع لأنني مصدر كل هذه العدائية

525
00:30:58,691 --> 00:31:03,237
‫لكن أليس هذا مثيراً؟
‫أقصد أن يدافع عن حبك بأي ثمن

526
00:31:04,822 --> 00:31:05,823
‫مهلاً دقيقة

527
00:31:05,990 --> 00:31:09,201
‫إن جمد الزوج (ماديلاين)
‫فكان بوسعه وضعها في ديوار

528
00:31:09,368 --> 00:31:11,120
‫ولم تكن عائلة (سامرز) لتعرف

529
00:31:11,287 --> 00:31:13,581
‫- حتى يحتاج زبائن جدد إلى التجميد
‫- نعم

530
00:31:13,747 --> 00:31:17,251
‫كان عليهما التخلص من (ماديلاين)
‫قبل أن يتم اعتقالهما بتهمة القتل

531
00:31:18,919 --> 00:31:21,505
‫كانت تلك شظايا العظام الـ4 الأخيرة
‫المدفونة في الوحل

532
00:31:21,672 --> 00:31:24,008
‫- ألا يوجد أي شيء آخر؟
‫- أي شيء آخر غرق على الأرجح

533
00:31:24,174 --> 00:31:27,261
‫أو أخذته الحيوانات المفترسة
‫لكن وجدت هذا

534
00:31:27,761 --> 00:31:30,723
‫إنه خيط مربوط متعدد الخيوط الاصطناعية

535
00:31:32,600 --> 00:31:34,184
‫ثمة قطب

536
00:31:34,351 --> 00:31:36,103
‫تعرّضت الضحية لإصابة قبل قتلها

537
00:31:36,270 --> 00:31:38,689
‫لا سجل عن زيارتها لمشفى أو طبيب

538
00:31:38,856 --> 00:31:39,898
‫د.(برينان)، المسي هذه

539
00:31:42,860 --> 00:31:45,279
‫- أفهم قصدك يا سيد (فازيري)
‫- حقاً؟

540
00:31:45,446 --> 00:31:47,239
‫للتجويفة أطراف ملتوية ملساء

541
00:31:47,406 --> 00:31:50,075
‫لم تسبب الصدمة تلك الإصابة
‫خلال رمي الجثة

542
00:31:50,242 --> 00:31:54,246
‫- أزيل جزء من الجمجمة بعملية جراحية
‫- نعم، هذا ثقب قحفي

543
00:31:54,413 --> 00:31:58,042
‫بغاية وضع ميكروفون داخل جمجمة الضحية

544
00:31:58,208 --> 00:32:00,502
‫- ماذا؟
‫- للاستماع إلى التصدع بينما تجمدت

545
00:32:00,669 --> 00:32:04,214
‫- لحماية الدماغ
‫- يسمّون ذلك بميكروفون تصدعي

546
00:32:04,381 --> 00:32:06,383
‫هذا اكتشاف ممتاز يا سيد (فازيري)

547
00:32:06,550 --> 00:32:10,095
‫عجباً! للتركيز على عملك من أجل
‫تفادي المشاكل الشخصية منافعه

548
00:32:10,262 --> 00:32:12,931
‫نعم، أنا أستخدم العمل
‫لتجنب حياتي الشخصية غالباً

549
00:32:14,683 --> 00:32:18,312
‫يتطلب زرع ميكروفون تصدعي مهارة ممتازة

550
00:32:18,479 --> 00:32:21,899
‫أشك بأن الزوج السابق بوسعه فعل ذلك
‫حتى مع التمرن الطبي

551
00:32:22,066 --> 00:32:24,693
‫لا بدّ من امتلاك (كرايونوفا) تسجيلات
‫من الميكروفونات التصدعية

552
00:32:24,860 --> 00:32:28,906
‫هل يعني ذلك أن الرجل الآخر (وارشو)
‫لديه تسجيلات صوتية أيضاً؟

553
00:32:31,325 --> 00:32:33,118
‫لقد استُعيدت معدات (وارشو)

554
00:32:33,285 --> 00:32:36,038
‫وأرسلت الجثث إلى شركة أخرى
‫في (نيويورك)

555
00:32:36,205 --> 00:32:39,792
‫- والتسجيل من الميكروفونات التصدعية؟
‫- تم محوها حين استُعيدت المعدات

556
00:32:39,958 --> 00:32:44,380
‫- تفوتك جريمة قتل جيدة قديمة الطراز
‫- حقاً؟ نحن نجلس هنا

557
00:32:44,546 --> 00:32:47,716
‫نأمل أن يكون أحدهم قد سجل اعترافاً
‫في رأس سيدة متجمدة

558
00:32:47,883 --> 00:32:50,678
‫وهذا إن كان (كرايونوفا)
‫قد احتفظ بملفاته الصوتية

559
00:32:50,844 --> 00:32:55,516
‫تشير سجلات (كرايونوفا) إلى أن عائلة
‫من 4 أشخاص جاءت قبل 7 أيام للمعالجة

560
00:32:55,683 --> 00:32:58,519
‫- وقع حادث سير
‫- إذن، كان عليهم إفساح مجال لهم

561
00:32:58,686 --> 00:33:01,313
‫بالضبط، كان ينبغي تنظيف وتجهيز ديوار

562
00:33:01,480 --> 00:33:04,274
‫الميكروفونات التصدعية في (كرايونوفا)
‫موجودة في وضعية النوم

563
00:33:04,441 --> 00:33:06,860
‫تعمل حين يتم إصدار الصوت فقط

564
00:33:07,027 --> 00:33:09,196
‫- إذن، ما زالت الملفات الصوتية موجودة
‫- نعم

565
00:33:09,363 --> 00:33:12,616
‫وأظن أن (كرايونوفا) لن يكون سعيداً جداً
‫حيال ذلك

566
00:33:13,701 --> 00:33:16,161
‫لقد حسّنت التسجيل الصوتي

567
00:33:17,371 --> 00:33:20,374
‫عرفت ما كانت يحدث معك أيتها الساقطة

568
00:33:21,667 --> 00:33:24,628
‫يبدو وكأن أحدهم كان يزيل جثة الضحية
‫من الديوار

569
00:33:24,795 --> 00:33:27,047
‫لرميها لأن جثثاً جديدة كانت ستصل

570
00:33:27,923 --> 00:33:31,051
‫- من هو؟
‫- أظن أن الجزء التالي سيوضح الأمر جيداً

571
00:33:31,635 --> 00:33:35,389
‫(نواه) لي وليس لك
‫حان وقت أن ننهي هذا أخيراً

572
00:33:35,556 --> 00:33:36,765
‫(ميشيل سامرز)

573
00:33:36,932 --> 00:33:39,518
‫لا بدّ من أن (ماديلاين)
‫كانت تقيم علاقة مع زوجها

574
00:33:39,685 --> 00:33:42,646
‫نعم، أظن أن السيدة (فرانكنشتاين)
‫هي القاتلة

575
00:33:48,944 --> 00:33:50,863
‫عرفت ما كان يحدث معك أيتها الساقطة

576
00:33:51,029 --> 00:33:54,908
‫(نواه) لي وليس لك
‫حان وقت أن ننهي هذا أخيراً

577
00:33:55,075 --> 00:33:59,496
‫تم تحديد هذا على أنه يعود على ما قبل أسبوع
‫حين رُميت جثة (ماديلاين) في المستنقع

578
00:33:59,663 --> 00:34:01,457
‫لا يثبت هذا أي شيء

579
00:34:01,623 --> 00:34:05,294
‫أظن أنني كنت أتحدث مع موظفة أخرى
‫بينما كنت أجهز ديواراً

580
00:34:05,461 --> 00:34:07,546
‫كانت تغازل زوجي

581
00:34:07,713 --> 00:34:11,341
‫إن كانت وظيفتك تجهيز المداوير
‫فعرفت أن (ماديلاين) كانت تُحفظ هناك

582
00:34:11,508 --> 00:34:14,219
‫يُحفظ مرضانا في أكياس
‫ويُقلبون رأساً على عقب

583
00:34:14,386 --> 00:34:17,639
‫وُجدت واحدة من هذه الألياف
‫من الأكياس الموجودة على جثتها

584
00:34:17,806 --> 00:34:20,350
‫أمضى زوجك و(ماديلاين) وقتاً طويلاً معاً

585
00:34:20,517 --> 00:34:23,353
‫تحدثنا عن هذا
‫كتبا اقتراحات منح معاً

586
00:34:23,520 --> 00:34:27,149
‫- كانت تساعده على جمع المال
‫- بمذكرتنا، لم نرَ فقط

587
00:34:27,316 --> 00:34:32,029
‫رسائل زوجك الإلكترونية الشخصية
‫على حاسوبه بل رسائل (كرايونوفا) أيضاً

588
00:34:32,196 --> 00:34:36,450
‫هناك 8 رسائل إلكترونية طلب فيها زوجك
‫مقابلة (ماديلاين) على انفراد

589
00:34:36,617 --> 00:34:40,037
‫- أنا وزوجي مغرمان جداً
‫- حقاً؟ في هاتين الرسالتين

590
00:34:40,204 --> 00:34:43,624
‫طلب منها مقابلته في نزل
‫وكل ذلك محدد قبل 4 أشهر

591
00:34:43,791 --> 00:34:48,086
‫حين اختفت (ماديلاين)، كانا يعملان معاً
‫بتقارب، وكانا يقعان في الحب

592
00:34:48,253 --> 00:34:51,423
‫- رأيت فرصة وانتهزتها
‫- سأخبرك بشيء

593
00:34:51,590 --> 00:34:54,718
‫إن ساعدتنا فسيكون المدعي العام
‫أكثر تفهماً بكثير

594
00:34:55,761 --> 00:34:58,472
‫لن أسمح بالتلاعب بي بهذه الطريقة

595
00:34:58,639 --> 00:35:00,057
‫أريد محامياً

596
00:35:07,272 --> 00:35:08,941
‫سيتم إطلاق سراح (ميشيل سامرز)

597
00:35:09,107 --> 00:35:12,277
‫إن لم نجد دليلاً
‫يربطها بجريمة القتل مباشرة

598
00:35:12,444 --> 00:35:14,613
‫يمكن احتجازها لرمي الرفات

599
00:35:14,780 --> 00:35:16,532
‫لكن مهمتنا اعتقال قاتل

600
00:35:16,698 --> 00:35:20,452
‫يشير غياب إصابات قريبة من وقت الوفاة
‫إلى أن جريمة القتل لم تكن عنيفة

601
00:35:20,619 --> 00:35:24,122
‫- حرص القاتل على ألا يسبب لها الألم
‫- لا يبدو وكأن زوجة غيورة فعلت ذلك

602
00:35:24,289 --> 00:35:27,125
‫أوافقك، وخاصة أنها خُدرت
‫بالكلوروفورم أولاً

603
00:35:27,292 --> 00:35:29,586
‫لكن كانت (ميشيل سامرز) محترفة

604
00:35:29,753 --> 00:35:32,256
‫تعرف كيف تقتل أحدهم
‫بدون ترك دليل على اعتداء عنيف

605
00:35:32,422 --> 00:35:36,301
‫لا يفسر ذلك سبب اهتمامها بحفظ الضحية
‫بالتجميد

606
00:35:36,468 --> 00:35:38,178
‫ولمَ قد تضع الميكروفون التصدعي؟

607
00:35:38,345 --> 00:35:41,265
‫لم تكن لترغب بإعادة إحياء امرأة كرهتها

608
00:35:41,515 --> 00:35:45,310
‫انظر إلى الحفرة في العظم الصدغي
‫حيث تم إدخال الهاتف التصدعي

609
00:35:45,477 --> 00:35:47,813
‫المس التجليف

610
00:35:48,105 --> 00:35:49,398
‫زاوية الجرح

611
00:35:50,190 --> 00:35:53,986
‫- فعل ذلك شخص يستخدم يده اليسرى
‫- تستخدم (ميشيل سامرز) يدها اليمنى

612
00:35:54,444 --> 00:35:56,989
‫- لا أفهم
‫- يستخدم زوجها يده اليسرى

613
00:35:57,155 --> 00:35:59,324
‫لن يهتم أحد آخر لتلك الدرجة
‫بعد جريمة قتل

614
00:35:59,491 --> 00:36:01,702
‫لأنه بالنسبة إليه
‫لم تكن هذه جريمة قتل

615
00:36:05,038 --> 00:36:07,624
‫- نعرف أنك أنت من جمدتها
‫- هذا سخيف

616
00:36:07,791 --> 00:36:12,671
‫أعدنا مشاهدة الفيديو لك وأنت تزيل الكلية
‫المتجمدة ولاحظنا شيئاً

617
00:36:12,838 --> 00:36:18,677
‫من أجل تزجيج مريضة، عليك أن تقوم ببضع
‫القص المتوسط، هل هذا صحيح؟

618
00:36:18,844 --> 00:36:21,722
‫- إذن؟
‫- يتطلب إغلاق ذلك الجرح إجراء قطب

619
00:36:21,889 --> 00:36:23,390
‫مثل هذه

620
00:36:23,557 --> 00:36:28,687
‫لذا، استخدمت طريقة تقطيب مختلفة
‫غير معقدة بالضرورة

621
00:36:28,854 --> 00:36:32,024
‫تقطيب المراتب العمودية المتقطعة

622
00:36:32,190 --> 00:36:35,569
‫لستُ الطبيب الوحيد
‫الذي يستخدم التقطيب المتقطع

623
00:36:35,736 --> 00:36:38,614
‫لكن بما أنك تستخدم يدك اليسرى
‫أنت الوحيد في (كرايونوفا)

624
00:36:38,780 --> 00:36:42,117
‫الذي يقطب كل قطبة من الجانب الأيسر
‫بعكس الجانب الأيمن

625
00:36:42,284 --> 00:36:46,663
‫بالإضافة إلى استخدام عقدة جراحية
‫بدلاً من عقدة بسيطة

626
00:36:46,830 --> 00:36:48,749
‫- هذا مميز جداً
‫- كما قلت، أنت قتلتها

627
00:36:48,916 --> 00:36:50,500
‫لم تكن ميتة

628
00:36:50,667 --> 00:36:54,046
‫- لم أكن لأقتلها أبداً
‫- صحيح، أردت أن تبقيها باردة فعلاً

629
00:36:54,212 --> 00:36:56,715
‫عرفت ذلك زوجتك
‫حين جاء الزبائن الجدد

630
00:36:56,882 --> 00:37:01,637
‫هي رمتها في ذلك المستنقع
‫(ميشيل) قتلتها

631
00:37:01,887 --> 00:37:03,472
‫أحببت (مادي)

632
00:37:04,056 --> 00:37:08,018
‫لقد فهمت عملي وأمضينا كل يوم معاً
‫ونحن نكتب المنح

633
00:37:09,353 --> 00:37:11,897
‫لكن لم تحبك، صحيح؟

634
00:37:14,232 --> 00:37:18,403
‫كان بوسعي أن أحييها وأحيي ابنتها

635
00:37:19,696 --> 00:37:22,866
‫ربما كان ليستغرق الأمر
‫10 سنوات أو أكثر

636
00:37:25,202 --> 00:37:27,496
‫لكن عند عودتها

637
00:37:27,663 --> 00:37:30,082
‫كانت ستحبني

638
00:37:36,588 --> 00:37:38,799
‫احتاجت إلى الوقت فقط

639
00:38:18,547 --> 00:38:20,632
‫(أزيتا)، (أرمين)!

640
00:38:20,799 --> 00:38:24,136
‫كنا سنتصل بك لكن لم نعرف
‫هل كنت ستغلقين الخط أم لا

641
00:38:24,302 --> 00:38:25,721
‫طبعاً لا

642
00:38:25,887 --> 00:38:29,474
‫تفضلا، أنا أعد الشاي في الحقيقة

643
00:38:29,641 --> 00:38:31,435
‫شكراً لك

644
00:38:31,601 --> 00:38:33,228
‫من كان على...

645
00:38:34,604 --> 00:38:38,525
‫هل ستغضب وترحل مجدداً؟
‫لأنني سأبقى لاحتساء الشاي

646
00:38:38,692 --> 00:38:41,778
‫- نعرف شعوركما، هل نسيتما إهانة أو اثنتين؟
‫- لمَ لا نجلس؟

647
00:38:41,945 --> 00:38:43,864
‫أنت لا تعرف كيف نشعر يا (أرستو)

648
00:38:44,031 --> 00:38:46,199
‫لأنك لا تتوقف عن الحكم علينا
‫لتلاحظ ذلك

649
00:38:46,366 --> 00:38:48,952
‫- لطالما كنت سريع الغضب
‫- ها نحن

650
00:38:49,119 --> 00:38:51,121
‫نعم، ها نحن

651
00:38:52,080 --> 00:38:53,874
‫خلال نشأتك

652
00:38:54,041 --> 00:38:57,377
‫كنت تتخذ القرارات الخاطئة
‫وتقع في المشاكل دائماً

653
00:39:01,631 --> 00:39:04,468
‫لكن كبرت وأصبحت رجلاً مذهلاً

654
00:39:05,969 --> 00:39:09,556
‫ناجحاً وجيداً جداً

655
00:39:17,022 --> 00:39:20,609
‫ما الذي جعلك تظن أننا لم نلحظ أنك كبرت؟

656
00:39:22,944 --> 00:39:26,448
‫أنت تبكين (كام) يا (أزيتا)
‫اعتذري

657
00:39:26,615 --> 00:39:28,575
‫لا بأس

658
00:39:32,204 --> 00:39:35,082
‫- لكن في تلك الليلة، كل الأسئلة...
‫- الأسئلة؟

659
00:39:35,540 --> 00:39:36,833
‫إنه اهتمام

660
00:39:39,836 --> 00:39:42,672
‫من الواضح أنك مع امرأة مذهلة

661
00:39:43,006 --> 00:39:48,095
‫إنها شجاعة جداً لتربي ابنة وحدها
‫إنها ناجحة جداً

662
00:39:50,597 --> 00:39:53,391
‫لديك رأي جيد يا (أرستو)

663
00:39:56,812 --> 00:39:58,355
‫وذوق رائع

664
00:40:02,025 --> 00:40:04,111
‫لم تعد مراهقاً

665
00:40:04,277 --> 00:40:08,281
‫دعنا نفخر بك
‫دعنا نفرح لك

666
00:40:20,961 --> 00:40:22,963
‫أنا آسف

667
00:40:23,505 --> 00:40:24,673
‫يجب أن تكون كذلك

668
00:40:27,843 --> 00:40:29,970
‫تبدو مرتاحاً جداً بهذه الملابس

669
00:40:30,470 --> 00:40:34,432
‫- أظن أنك تمضي وقتاً طويلاً هنا
‫- (أزيتا)، هذا ليس من شأننا

670
00:40:34,599 --> 00:40:38,270
‫وهي ترتدي قميص (أرستو)
‫لا يمكنني أن أقبل بكل شيء يا (أرمين)

671
00:40:38,436 --> 00:40:41,857
‫أيمكننا أن نحتسي الشاي على الأقل
‫قبل أن تبدآ بالتحدث عن الزواج؟

672
00:40:42,023 --> 00:40:43,024
‫الزواج؟

673
00:40:43,859 --> 00:40:47,279
‫عادةً، حين يعرّف رجل امرأة على والديه...

674
00:40:47,445 --> 00:40:50,574
‫- ألم تظن أن ذلك كان هاماً؟
‫- هذا ليس ما أشعر به

675
00:40:51,449 --> 00:40:54,202
‫في مكان ما في داخلك، عرفت ذلك

676
00:40:59,708 --> 00:41:03,170
‫لمَ لا تحضر الشاي؟
‫سأذهب لإحضار الويسكي

677
00:41:03,336 --> 00:41:05,755
‫- فكرة جيدة، نعم
‫- نعم

678
00:41:13,847 --> 00:41:17,726
‫قال (سويتس) إن نائب المدير
‫يراجع ملفك الآن للترقية

679
00:41:17,893 --> 00:41:20,187
‫نعم، هذا ما أخبرني به أيضاً

680
00:41:21,479 --> 00:41:25,525
‫- لمَ لم تذكر ذلك؟
‫- لأن لا شيء مؤكد الآن، هذا هو السبب

681
00:41:25,692 --> 00:41:27,986
‫لا ينبغي عليك القلق بشأني
‫يمكننا فعل هذا

682
00:41:29,362 --> 00:41:33,533
‫ثمة أماكن كثيرة يمكنني العمل فيها هناك
‫وخلال عامين، ستتحدث (كريستين) لغتين

683
00:41:33,700 --> 00:41:37,704
‫مهلاً لحظة، أنت...
‫أنت تتسرعين في الأمور كثيراً هنا

684
00:41:39,122 --> 00:41:45,462
‫لطالما قلت لي إنني عقلانية جداً
‫وإن الحلم جيد

685
00:41:46,546 --> 00:41:49,549
‫لستُ متأكداً هل هذا حلم جيد

686
00:41:52,844 --> 00:41:54,429
‫من وجهة النظر العسكرية

687
00:41:54,596 --> 00:41:59,267
‫أن يراجعوا رمايتي ومجموعة مهاراتي...

688
00:42:00,644 --> 00:42:02,854
‫- تشعر بشيء ما في داخلك، صحيح؟
‫- نعم

689
00:42:03,521 --> 00:42:05,065
‫القاعدة هناك

690
00:42:05,232 --> 00:42:09,402
‫إنها قاعدة عسكرية لمكافحة الحركات
‫الإرهابية والعمليات السرية

691
00:42:11,363 --> 00:42:13,949
‫هل تظن أنهم قد يطلبون منك
‫أن تصبح قناصاً مجدداً؟

692
00:42:14,115 --> 00:42:15,492
‫لن أفعل ذلك

693
00:42:15,659 --> 00:42:17,661
‫لديّ حياة جديدة وعائلة

694
00:42:17,827 --> 00:42:19,496
‫لا يمكنهم جعلي أفعل ذلك مجدداً

695
00:42:19,663 --> 00:42:22,958
‫لا ينبغي عليك أن تفعل
‫أي شيء لا تريده يا (بوث)

696
00:42:29,422 --> 00:42:30,590
‫صحيح

697
00:43:17,846 --> 00:43:19,848
‫تـرجمة:
‫"ريان هاشم"
