1
00:01:39,934 --> 00:01:41,560
‫في الحلقات السابقة

2
00:01:41,727 --> 00:01:44,814
‫- تظن أن هناك قاتلاً متسلسلاً
‫- لأن هذا ما أخبرها (بيلانت) به قبل موته

3
00:01:44,980 --> 00:01:48,108
‫إن حصل أي شيء لي
‫فستستمر بفعل ما تفعله

4
00:01:48,275 --> 00:01:50,110
‫ولن تعرفوا من هي أبداً

5
00:01:50,277 --> 00:01:53,614
‫أظن أن (لانا بروستر)
‫كانت ضحية القاتل الشبح الأولى

6
00:01:53,781 --> 00:01:57,743
‫كان (ترينت ماكنميرا) قذراً
‫وهذه شقيقته (ستيفاني)

7
00:01:57,910 --> 00:02:00,412
‫لدينا دليل على أن والدك
‫دفع للطبيب الشرعي

8
00:02:00,579 --> 00:02:03,582
‫- ليخفي حقيقة أن (لانا) قُتلت
‫- هل تظن أنني قتلت (لانا)؟

9
00:02:03,749 --> 00:02:05,125
‫تعرّضت هذه العائلة لأذية كافية

10
00:02:05,292 --> 00:02:08,712
‫رأيت هذا الجرح مسبقاً
‫على إحدى ضحايا القاتل الشبح

11
00:02:08,879 --> 00:02:13,050
‫أود المساعدة يا (سيلي) لكن لا تملك
‫د.(برينان) أي دليل على قاتل متسلسل

12
00:02:13,217 --> 00:02:16,095
‫هذه ملفات ضحايا القاتل الشبح الـ6 كلها

13
00:02:16,262 --> 00:02:18,305
‫أريدك أن تشرف على هذه

14
00:02:18,472 --> 00:02:20,516
‫هل تعرف د.(برينان) أنك تجعلينني
‫مسؤولاً عن هذه؟

15
00:02:20,683 --> 00:02:22,977
‫لمَ قد تعطي هذه الرفات لد. (إديسون)؟

16
00:02:23,143 --> 00:02:25,563
‫جرح طلقة نارية واحدة في الصدغ

17
00:02:25,729 --> 00:02:27,648
‫يبدو هذا بالنسبة إليّ اعترافاً بالذنب

18
00:02:27,815 --> 00:02:30,442
‫قرأت تقرير تشريح الجثة
‫حول (ترينت ماكنميرا)

19
00:02:30,609 --> 00:02:32,987
‫نعم، اقتُلع ظفر إصبعه

20
00:02:33,153 --> 00:02:35,781
‫لدى (لانا بروستر) الجرح نفسه

21
00:02:35,948 --> 00:02:37,908
‫- ما رأيك؟
‫- أظن أننا سنمسك بها

22
00:02:39,118 --> 00:02:40,119
‫بها؟

23
00:02:40,286 --> 00:02:43,205
‫- هذا ما قلته: "بها"
‫- حسناً، هل تصدقني؟

24
00:02:46,041 --> 00:02:49,253
‫وتجسّد شيطان الغابة بشكل آخر رجل قتله

25
00:02:49,420 --> 00:02:54,758
‫نزل إلى الغابة عبر الرياح
‫بحثاً عن ضحايا جديدة ليقتات بها

26
00:02:54,925 --> 00:02:57,887
‫- توقف يا أبي، هذا غبي
‫- أنت خائف فقط

27
00:02:58,053 --> 00:02:59,096
‫لستُ كذلك

28
00:02:59,263 --> 00:03:02,808
‫- أظن أنك تبالغ يا (مايك)
‫- هذا ما قالته الضحية الأخيرة

29
00:03:02,975 --> 00:03:04,810
‫كانت جزءاً من عائلة مثلنا تماماً

30
00:03:04,977 --> 00:03:08,564
‫تجلس حول نار المخيم
‫وتشوي حلوى الخطمي

31
00:03:08,731 --> 00:03:10,941
‫كان ينبغي أن نبقى حول أرض التخييم العادية

32
00:03:11,108 --> 00:03:13,944
‫- الجوّ مخيف بعدم وجود أي أحد آخر هنا
‫- يعجبني ذلك يا أبي

33
00:03:14,111 --> 00:03:16,322
‫- أكمل
‫- كانت تلك الليلة هادئة

34
00:03:16,488 --> 00:03:17,823
‫ولم تشك العائلة بأي شيء

35
00:03:17,990 --> 00:03:21,744
‫- حتى بدأ حفيف أوراق الأشجار
‫- إنها الرياح فقط يا (أليسون)

36
00:03:21,911 --> 00:03:27,750
‫وهو ينزف بدماء ضحيته الأخيرة
‫رصد رائحة العائلة البريئة

37
00:03:27,917 --> 00:03:30,961
‫حسناً، هذا يكفي
‫توقف عن ذلك يا (مايك) الآن

38
00:03:31,128 --> 00:03:32,713
‫- إنها قصة شبح فحسب
‫- لا بأس يا صديقي

39
00:03:32,880 --> 00:03:34,006
‫نحن هنا للاستمتاع

40
00:03:34,173 --> 00:03:38,969
‫لنقم بشواء حلوي الخطمي
‫ولنغنِ بعض الأغاني قبل أن نخلد إلى النوم

41
00:03:39,303 --> 00:03:40,804
‫الحمد لـله

42
00:03:44,224 --> 00:03:46,727
‫- ما كان ذلك؟
‫- لا شيء يا عزيزتي

43
00:03:46,894 --> 00:03:49,605
‫إنه أرنب أو سنجاب على الأرجح

44
00:03:51,649 --> 00:03:54,985
‫أقسم بالربّ يا (مايكل)
‫هذا أقسى شيء فعلته على الإطلاق

45
00:03:55,152 --> 00:03:56,278
‫أنت الوالد الأفضل

46
00:03:56,445 --> 00:03:57,446
‫أنا...

47
00:04:01,784 --> 00:04:02,993
‫رائع!

48
00:04:09,166 --> 00:04:11,710
‫هل هذا تقييم المكتب بشأني الذي تملئينه؟

49
00:04:11,877 --> 00:04:14,672
‫نعم، أرادوا مني ذلك
‫لأننا شريكان

50
00:04:14,838 --> 00:04:17,007
‫لكن لا يُسمح لك بالنظر إليه
‫إنه سريّ

51
00:04:17,174 --> 00:04:18,842
‫ما كل تلك الأوراق هناك؟

52
00:04:19,009 --> 00:04:21,387
‫هذا جوابي للسؤال (3 آي)

53
00:04:21,553 --> 00:04:23,263
‫(3 آي)؟ لديهم 3 أسطر صغيرة لذلك فقط

54
00:04:23,430 --> 00:04:26,517
‫- مكتوب أن نستخدم ورقة إضافية
‫- لديك 15 ورقة على الأقل

55
00:04:26,684 --> 00:04:28,477
‫- 18
‫- 18؟ من أجل السلوك

56
00:04:28,644 --> 00:04:30,354
‫حسناً، لا تنظر

57
00:04:31,480 --> 00:04:33,565
‫تعرفين أن هذه الترقية تؤثر عليك أيضاً

58
00:04:33,732 --> 00:04:36,276
‫قيل لي أن أكون موضوعية ونزيهة

59
00:04:36,443 --> 00:04:39,488
‫- يبدو ذلك مروعاً
‫- أظن أن سلوكك ممتاز بالمناسبة

60
00:04:39,655 --> 00:04:42,074
‫- شكراً، صحيح، حسناً
‫- معظم الأحيان

61
00:04:43,909 --> 00:04:46,328
‫نعم، (بوث)

62
00:04:46,495 --> 00:04:49,123
‫مرحباً (كاميل)
‫لا تناديني بـ(سيلي)

63
00:04:49,289 --> 00:04:52,126
‫صحيح، حسناً، نحن في الطريق

64
00:04:56,255 --> 00:04:58,090
‫أظن أن تلك ليست فكرة جيدة فعلاً

65
00:04:59,341 --> 00:05:03,554
‫أنا أقول رأيي فحسب
‫حسناً، إنه قرارك، فهمت، إلى اللقاء

66
00:05:03,721 --> 00:05:05,848
‫- ما كان الأمر؟
‫- ثمة جثة في الغابة

67
00:05:06,181 --> 00:05:08,976
‫- حسناً، سأستعد
‫- تريد (كام) أن أذهب وحدي

68
00:05:09,143 --> 00:05:12,271
‫ماذا؟ أنا أذهب معك دائماً
‫إلى مسرح الجريمة

69
00:05:12,438 --> 00:05:14,440
‫- نحن شريكان
‫- ستحضر (كلارك)

70
00:05:14,606 --> 00:05:17,484
‫(كلارك)؟ أنا رئيسة الطب الشرعي
‫ماذا يحصل؟

71
00:05:17,651 --> 00:05:19,862
‫تظن أن لهذا علاقة بالقاتل الشبح

72
00:05:20,029 --> 00:05:21,905
‫وبما أن (كلارك) يترأس هذا...

73
00:05:22,072 --> 00:05:26,326
‫إنها تظن أنني غير قادرة على أن أكون
‫موضوعية بخصوص القاتل الشبح وهذا سخيف

74
00:05:26,493 --> 00:05:28,704
‫أنا أتصرف بنزاهة معك، سآتي

75
00:05:28,871 --> 00:05:31,832
‫تقنياً، لديها السلطة لأن تقرر
‫أي طبيب شرعي سيذهب

76
00:05:31,999 --> 00:05:35,544
‫تقنياً؟ وضعت أساسات قضية القاتل الشبح

77
00:05:35,711 --> 00:05:39,923
‫أعرف، لكن تعرفين... تعرفين ما حدث بينك
‫وبين (كام) في المرة الأخيرة في ما يخص هذا

78
00:05:40,090 --> 00:05:42,968
‫هل تظن أنني الشخص الأفضل
‫لأحقق بهذه القضية؟

79
00:05:43,135 --> 00:05:46,764
‫طبعاً، إنه ليس قراري، حسناً؟
‫لا تلقي اللوم عليّ، أنت فقط...

80
00:05:46,930 --> 00:05:50,809
‫تقبّلي الأمر فحسب، حسناً؟
‫أري (كام) أنك عضوة في الفريق

81
00:06:03,238 --> 00:06:06,283
‫- تعرفان أن (بونز) منزعجة، صحيح؟
‫- أنا أقوم بعملي فحسب

82
00:06:06,450 --> 00:06:09,161
‫- أخبر د.(برينان) إنه لم يكن ذنبي
‫- حظاً موفقاً في ذلك

83
00:06:09,328 --> 00:06:11,955
‫لن أدعها تغيّر مسار هذا التحقيق

84
00:06:12,122 --> 00:06:14,333
‫لأنها تريد أن يكون هذا القاتل الشبح

85
00:06:14,500 --> 00:06:16,668
‫لا بدّ من أنك شككت بشيء
‫وإلا، لما استبعدتها

86
00:06:16,835 --> 00:06:19,838
‫صحيح لكن الأمر غير مؤكد بعد
‫يبدو أن الضحية تعرّضت للطعن

87
00:06:20,005 --> 00:06:22,549
‫- وقُطع الرأس
‫- في الحقيقة، لا

88
00:06:22,716 --> 00:06:25,511
‫لقد أعدمت الضحية بعد أن توفيت

89
00:06:25,677 --> 00:06:29,473
‫- انفصل الرأس خلال التحلل
‫- سقط على عائلة كانت تخيم

90
00:06:29,640 --> 00:06:31,809
‫أظن أنهم سيمكثون في الفنادق
‫من الآن وصاعداً

91
00:06:31,975 --> 00:06:34,978
‫إذن، قُتلت وشُنقت
‫لم تكن هناك محاولة لإخفاء الجثة

92
00:06:35,145 --> 00:06:38,482
‫يشير عدم وجود مفرق حاجبين
‫إلى أن الضحية كانت أنثى

93
00:06:38,649 --> 00:06:41,151
‫الجثة لزجة جداً
‫هل حددتما وقت الوفاة؟

94
00:06:41,318 --> 00:06:45,197
‫ثمة افتراس، خوتعيات وعنقوديات
‫ما يعيد وقت الوفاة إلى ما قبل 8 أو 10 أيام

95
00:06:45,364 --> 00:06:47,866
‫لا أسمع شيئاً
‫يربط هذا بالقاتل الشبح

96
00:06:48,033 --> 00:06:50,327
‫أحتاج إلى مقارنة هذه
‫مع الضحايا المحتملين الآخرين

97
00:06:50,494 --> 00:06:52,788
‫- سيستغرق هذا الوقت
‫- لا أملك الوقت

98
00:06:52,955 --> 00:06:55,958
‫لا يمكنني أن أبدأ بتحقيق قاتل تسلسلي
‫إلا إن كنا متأكدين من ذلك

99
00:06:56,125 --> 00:06:58,043
‫يا إلهي
‫لمَ لم أنتظر الصور فحسب؟

100
00:06:58,210 --> 00:07:00,087
‫أعرف أنه يُفترض
‫أن أكون فرداً جيداً هنا

101
00:07:00,254 --> 00:07:02,506
‫أحاول فعلاً
‫لكن نعرف أن على (بونز) أن تكون هنا

102
00:07:02,673 --> 00:07:04,133
‫- ولذلك أنا هنا يا (بوث)
‫- نعم

103
00:07:04,299 --> 00:07:07,886
‫د. (برينان)، قلت لك أن تنتظري حتى أتصل
‫لا تلمسي الرفات

104
00:07:08,053 --> 00:07:10,222
‫الإصبع الثالث لليد اليمنى

105
00:07:10,389 --> 00:07:14,685
‫له كسر قلعي في الجانب العلوي
‫من العظمة السلامية

106
00:07:14,852 --> 00:07:17,938
‫اقتُلع ظفر الإصبع
‫كما حصل مع ضحايا القاتل الشبح جميعهم

107
00:07:18,105 --> 00:07:20,232
‫- ألم ترَ هذا؟
‫- بلى، فعلت

108
00:07:20,399 --> 00:07:23,026
‫يمكنك تفقد ملاحظاتي
‫والآن، هل يمكنني أن أكمل عملي من فضلك؟

109
00:07:23,193 --> 00:07:25,737
‫المشاجرة بين الأطباء
‫قد تضرّ القضية

110
00:07:25,904 --> 00:07:29,491
‫لا تريدون أن يصل هذا إلى المسؤولين
‫ليقرروا من سيحصل على ترقية

111
00:07:29,658 --> 00:07:32,744
‫لا يهمني المسؤولون
‫كان ينبغي أن تكون (بونز) هنا منذ البداية

112
00:07:32,911 --> 00:07:34,454
‫- (سيلي)
‫- ينبغي وصل هذا الدليل

113
00:07:34,621 --> 00:07:38,375
‫- بالقاتل الشبح فوراً
‫- فعلت ذلك، لاحظت الأصابع الأخرى أيضاً

114
00:07:38,542 --> 00:07:41,086
‫إلا إن كنت متعجرفة جداً
‫للنظر إلى اكتشافاتي

115
00:07:44,006 --> 00:07:46,633
‫لجميعها كسور قلعية

116
00:07:46,800 --> 00:07:50,345
‫- نعم، اقتُلعت الأظافر كلها
‫- لم يفعل القاتل الشبح ذلك قط

117
00:07:51,180 --> 00:07:54,474
‫هذه الكسور قديمة
‫تفقدي إعادة التشكيل فحسب

118
00:07:54,641 --> 00:07:57,352
‫ثمة آثار لما يبدو أنه لاصق

119
00:07:57,519 --> 00:08:00,230
‫- حسناً، قد يفسر ذلك هذه
‫- ما هذه؟

120
00:08:00,397 --> 00:08:03,942
‫ربما لم تنمُ أظافر الضحية
‫ولذلك ركّبت أظافر اصطناعية

121
00:08:05,819 --> 00:08:07,779
‫هذه غير اصطناعية

122
00:08:07,946 --> 00:08:09,990
‫هذه الأظافر حقيقية

123
00:08:10,157 --> 00:08:13,410
‫حقيقية؟ من يلصق أظافر حقيقية لنفسه؟

124
00:08:53,659 --> 00:08:55,244
‫إذن، سنعلن ذلك أخيراً

125
00:08:55,702 --> 00:08:56,954
‫القاتل الشبح موجود

126
00:08:57,120 --> 00:09:01,375
‫اقتُلع كل ظفر إصبع من العظمة السلامية
‫للضحية

127
00:09:01,541 --> 00:09:04,378
‫يشير ذلك التوقيع
‫إلى عمل القاتل نفسه

128
00:09:04,544 --> 00:09:08,298
‫تشير الأشعة السينية إلى عدة إصابات
‫من صدمة قوية حادة

129
00:09:08,465 --> 00:09:11,760
‫ثمة علامات على صدمة قوة ثقيلة
‫لما بقي من الأنسجة الصغيرة

130
00:09:11,927 --> 00:09:14,304
‫هذه جريمة قتل أكثر عنفاً من غيرها

131
00:09:14,471 --> 00:09:19,309
‫حتى تنظف العظام، لا يمكننا أن نحدد أيها
‫تعود إلى ما بعد الوفاة وأيها قريبة منها

132
00:09:19,476 --> 00:09:21,645
‫إذن، هل أنتما الاثنان متفقان؟

133
00:09:21,812 --> 00:09:23,772
‫عمل د. (إديسون) ممتاز

134
00:09:23,939 --> 00:09:27,067
‫وأظن أنه مرتاح للعمل معي

135
00:09:27,734 --> 00:09:30,946
‫فور أن تعتذر د. (سارويان) على استبعادي...

136
00:09:31,113 --> 00:09:34,408
‫- وتجاهلت ذلك
‫- وسأتجاهله مجدداً

137
00:09:34,574 --> 00:09:38,495
‫- يا ولد، لقد أثرت النعرات، صحيح؟
‫- هل أنا المهني الوحيد هنا؟

138
00:09:38,662 --> 00:09:42,582
‫تبدو المثانة سليمة
‫ما يعني أن بوسعي إجراء اختبار مخدرات

139
00:09:42,749 --> 00:09:44,918
‫هل عاد د.(هودجينز) من مسرح الجريمة؟

140
00:09:45,085 --> 00:09:46,545
‫أحتاج إلى مسح هذه الجروح

141
00:09:46,712 --> 00:09:51,425
‫ما زال هناك يبحث عن أظافر
‫أو أي جسيمات أخرى تخبرنا بهوية الضحية

142
00:09:51,591 --> 00:09:52,801
‫الجمجمة سليمة

143
00:09:52,968 --> 00:09:55,345
‫كم تظنين أنه سيستغرق الأمر منك
‫لتحصلي على هوية؟

144
00:09:55,512 --> 00:09:57,597
‫- فور أن تعطيني (برينان)...
‫- أظن أن ذلك غير ضروري

145
00:09:57,764 --> 00:10:01,476
‫هل يمكن أن تحضر صور الأشعة السينية
‫الخاصة بـ(ترينت ماكنميرا)؟

146
00:10:01,643 --> 00:10:04,479
‫- الضحية الأخيرة؟
‫- ليس ضحية، رُبطت وفاته بانتحار

147
00:10:04,646 --> 00:10:07,190
‫ربما تريدون إعادة تقييم ذلك القرار

148
00:10:07,357 --> 00:10:09,860
‫انظروا إلى البروز الأمامي للفك السفلي

149
00:10:10,027 --> 00:10:13,030
‫هذه علامة جينية نادرة
‫تُعرف بالفقم

150
00:10:13,196 --> 00:10:15,699
‫والآن اعرضوا هذه الضحية

151
00:10:18,702 --> 00:10:23,790
‫إنه الفقم نفسه تقريباً
‫هل تظنين أن الضحية من عائلة (ماكنميرا)؟

152
00:10:23,957 --> 00:10:26,501
‫إحصائياً، هذا استنتاج منطقي

153
00:10:26,668 --> 00:10:29,463
‫بما أن هناك واحدة متبقية من العائلة

154
00:10:29,629 --> 00:10:31,590
‫لا بد أن هذه شقيقة (ترينت)، (ستيفاني)

155
00:10:31,757 --> 00:10:32,799
‫ممتاز

156
00:10:32,966 --> 00:10:35,886
‫لكن لمَ قد يستهدف القاتل الشبح
‫عائلة (ماكنميرا)؟

157
00:10:40,640 --> 00:10:43,185
‫في معظم الحالات السابقة
‫أخفيت الرفات

158
00:10:43,352 --> 00:10:45,145
‫أو جعلها القاتل تبدو وكأنها حادثة

159
00:10:45,312 --> 00:10:48,607
‫كان تعليق الضحية بشجرة وقحاً
‫حتى إنه كان استعراضياً

160
00:10:48,774 --> 00:10:51,443
‫يرفع القاتل الشبح مستوى اللعب ويتحدانا

161
00:10:51,610 --> 00:10:54,237
‫تظن (بونز) أن القاتلة امرأة
‫لم تخطئ قط

162
00:10:54,404 --> 00:10:56,573
‫هذا جيد بالنسبة إليّ
‫لمَ اختارت اثنين من (ماكنميرا)؟

163
00:10:56,740 --> 00:10:59,117
‫لم تكن هناك صلة بين الضحايا مسبقاً

164
00:10:59,284 --> 00:11:02,871
‫لم نعرف بذلك، يمكن أن تكون الصلة
‫في عقله أو عقلها

165
00:11:03,038 --> 00:11:07,459
‫ينشئ القتلة المتسللون تفسيرات منطقية
‫لتبرير تصرفاتهم غالباً

166
00:11:07,626 --> 00:11:10,712
‫تبعدني الأظافر المخيفة
‫عن العناية بالأظافر، أخبركما بذلك

167
00:11:10,879 --> 00:11:15,384
‫قد تكون معرفة ما يربط تصرفاتها معاً
‫مستحيلة حتى نتحدث معها

168
00:11:15,550 --> 00:11:19,763
‫أو ربما ظنت القاتلة أن (ستيفاني)
‫كانت تحقق بموت شقيقها

169
00:11:19,930 --> 00:11:22,140
‫وقتلتها لأنها كانت تقترب جداً من الحقيقة

170
00:11:22,307 --> 00:11:24,184
‫ثمة أحد قادم

171
00:11:25,310 --> 00:11:27,396
‫نائب المدير؟
‫إنه لا يأتي إلى هنا أبداً

172
00:11:27,562 --> 00:11:29,523
‫- هل تريد منعش نفس؟
‫- منعش نفس؟ لا

173
00:11:31,358 --> 00:11:32,567
‫- أيها العميل (بوث)
‫- نعم

174
00:11:32,734 --> 00:11:34,069
‫سيدة (جوليان)

175
00:11:35,529 --> 00:11:39,199
‫- د.(سويتس)، أنا محلل نفسي
‫- طبعاً، د.(سويتس)

176
00:11:39,366 --> 00:11:42,285
‫أردت أن أخبركم فقط
‫أننا نفهم أهمية هذه القضية

177
00:11:42,786 --> 00:11:44,496
‫سنقدم لكم أي دعم تحتاجون إليه

178
00:11:44,663 --> 00:11:46,623
‫لأن عائلة (ماكنميرا) معنية، صحيح؟

179
00:11:46,790 --> 00:11:49,793
‫أنا متأكد من أن العميل (بوث)
‫قصد أنه بما أن (ستيفاني)...

180
00:11:49,960 --> 00:11:52,129
‫أعرف ماذا قصد العميل (بوث)
‫وأنا أقدّر له صراحته

181
00:11:52,295 --> 00:11:54,923
‫- ولذلك أنت على قائمتنا القصيرة...
‫- لستُ مهتماً بترقية

182
00:11:55,090 --> 00:11:57,134
‫- أريد أن أمسك بالقاتل فقط
‫- طبعاً

183
00:11:57,300 --> 00:12:00,387
‫وأنت محق بشأن (ماكنميرا)
‫كانت عائلة ذات نفوذ كبير

184
00:12:00,554 --> 00:12:02,013
‫للثراء ميزاته

185
00:12:02,180 --> 00:12:03,390
‫هذا صحيح يا سيدة (جوليان)

186
00:12:03,557 --> 00:12:06,601
‫وثمة أشخاص أهم مني
‫يريدون حل هذه المسألة

187
00:12:06,768 --> 00:12:08,937
‫- بسرعة
‫- سأستغرق الوقت الذي تحتاج إليه

188
00:12:09,104 --> 00:12:11,106
‫سأمنح السيدة (جوليان) قضية متينة

189
00:12:13,775 --> 00:12:16,987
‫لا أتوقع أقل من ذلك
‫أنا سعيد لأنك تقود هذا يا (بوث)

190
00:12:17,154 --> 00:12:18,864
‫شكراً لك يا سيدي

191
00:12:21,032 --> 00:12:24,244
‫مرحباً، استغرق الأمر وقتاً
‫لكن استعدت الأظافر الأخرى من مسرح الجريمة

192
00:12:24,411 --> 00:12:25,954
‫- هذه قطع منها كلها
‫- ممتاز

193
00:12:26,121 --> 00:12:28,999
‫سأفحص الدنا تحتها
‫بحال خدشت الضحية قاتلها

194
00:12:29,166 --> 00:12:32,878
‫سألقي نظرة على الحبل الذي استُخدم للشنق
‫قد يكون عليه أثر للقاتل

195
00:12:33,044 --> 00:12:34,754
‫- د. (هودجينز)؟
‫- نعم

196
00:12:34,921 --> 00:12:37,424
‫أنا آسفة بالمناسبة
‫أعرف أنك عرفت العائلة

197
00:12:38,133 --> 00:12:39,718
‫نعم

198
00:12:40,135 --> 00:12:43,263
‫الحقيقة هي أن العائلة
‫كانت غريبة دائماً، أتعرفين ذلك؟

199
00:12:43,430 --> 00:12:46,183
‫- وكأنها كانت تعيش تحت غيمة
‫- إنها غيمة ثرية جداً

200
00:12:46,349 --> 00:12:50,562
‫نعم، امتلكت أموالاً طائلة وكل ما بقي لديها
‫هو القتل، الحزن والأسرار

201
00:12:50,729 --> 00:12:52,856
‫حالي أفضل بكثير منها وأنا مفلس

202
00:12:54,900 --> 00:12:57,152
‫حسناً
‫حصلت على نتائج الدماء

203
00:12:57,694 --> 00:13:01,573
‫مهلاً لحظة، هل نتيجتها إيجابية للسيتوسين؟

204
00:13:01,740 --> 00:13:04,242
‫- وما هذا؟
‫- إنه يُعرف بالسوفورين أيضاً

205
00:13:04,409 --> 00:13:07,621
‫إنه جزء من فصيلة البقوليات
‫مثل البازلاء، الفاصولياء والخضروات

206
00:13:07,787 --> 00:13:10,540
‫إن مُزج السوفورين
‫مع ثنائي ميثيل السلفوكسيد

207
00:13:10,707 --> 00:13:13,001
‫- يصبح مخدراً
‫- إذن، هل تم تخديرها؟

208
00:13:13,168 --> 00:13:14,461
‫هكذا اختُطفت على الأرجح

209
00:13:14,628 --> 00:13:17,797
‫هل هناك أي طريقة لمعرفة المكان
‫الذي حصل منه القاتل على المخدر؟

210
00:13:17,964 --> 00:13:19,549
‫لا، لا بدّ من أنه مصنوع منزلياً

211
00:13:19,716 --> 00:13:21,426
‫إنه مصنوع منزلاً
‫وبذلك لا يمكن تعقّبه

212
00:13:21,593 --> 00:13:24,638
‫ثمة سبب لتسميتنا القاتل بالشبح

213
00:13:28,058 --> 00:13:30,101
‫إذن، البستانية في عقار (ماكنميرا)

214
00:13:30,268 --> 00:13:33,271
‫كانت آخر شخص أبلغ
‫عن رؤيتها لـ(ستيفاني ماكنميرا) حية

215
00:13:33,438 --> 00:13:35,565
‫هل تظنين أنها صنعت ذلك المخدر؟

216
00:13:35,732 --> 00:13:38,568
‫أظن أنها ستحتاج إلى خلفية علمية لفعل ذلك

217
00:13:38,735 --> 00:13:41,446
‫أوقفت تعليمها الثانوي
‫من أجل العمل لعائلة (ماكنميرا)

218
00:13:41,613 --> 00:13:44,449
‫كتبت 7 صفحات عن مهاراتك
‫في حل المشاكل

219
00:13:44,616 --> 00:13:46,785
‫- يا للروعة! 7؟
‫- وقلت إنها ممتازة

220
00:13:46,952 --> 00:13:48,453
‫شكراً يا (بونز)

221
00:13:48,620 --> 00:13:52,707
‫رغم أنني اعترفت بأنني شككت
‫في اعتمادك على حدسك

222
00:13:52,874 --> 00:13:57,212
‫لكن شرحت ذلك
‫بالعودة إلى دراسات تظهر

223
00:13:57,379 --> 00:14:00,882
‫أن الحدس أشبه بقوى ملاحظة عالية جداً

224
00:14:01,049 --> 00:14:03,677
‫لذا، إنها متصلة بعينيك أكثر من حدسك
‫على الأرجح

225
00:14:03,843 --> 00:14:05,512
‫- أنت مدهشة، هل تعرفين ذلك؟
‫- نعم

226
00:14:05,679 --> 00:14:09,432
‫لكن لستُ متأكدة إلى أي صفة مثالية تشير
‫ذكائي أم...

227
00:14:09,599 --> 00:14:11,434
‫دعمك

228
00:14:11,601 --> 00:14:13,770
‫أنت... شكراً

229
00:14:13,937 --> 00:14:17,107
‫- شكراً
‫- كيف يمكن ألا أدعمك؟

230
00:14:17,274 --> 00:14:22,862
‫لقد صدقتني رغم أنه لم يكن هناك
‫أي دليل ملموس على وجود قاتل شبح

231
00:14:23,029 --> 00:14:24,447
‫أظن أنه كان حدسي

232
00:14:28,702 --> 00:14:31,079
‫كان الإسطبل آخر مكان رأيتها فيه

233
00:14:31,246 --> 00:14:32,330
‫حدث ذلك يوم الأحد

234
00:14:32,497 --> 00:14:36,209
‫رحلت (ستيفاني) عند الساعة 10 صباحاً
‫لركوبها الصباحي ولم تعد إلى المنزل قط

235
00:14:36,376 --> 00:14:38,086
‫لمَ لم تبلغي عن فقدانها؟

236
00:14:38,253 --> 00:14:41,339
‫أنا مجرد موظفة لعائلة (ماكنميرا)
‫لا أعرف جدول أعمالها

237
00:14:41,506 --> 00:14:43,550
‫كانت تغيب أحياناً لأسابيع في رحلة

238
00:14:43,717 --> 00:14:45,510
‫أنت تهتمين بالحديقة فقط

239
00:14:45,677 --> 00:14:47,345
‫هذا صحيح

240
00:14:47,512 --> 00:14:50,473
‫هل لديك أي نباتات من فصيلة البقوليات هنا؟

241
00:14:50,640 --> 00:14:52,517
‫نعم، البازلاء والفاصولياء

242
00:14:52,684 --> 00:14:54,436
‫- لماذا؟
‫- هي تحب البستنة أيضاً

243
00:14:58,648 --> 00:15:01,693
‫- انظر إلى هذا يا (بوث)
‫- ما هذا؟

244
00:15:01,860 --> 00:15:03,987
‫علامات خدوش

245
00:15:09,075 --> 00:15:10,076
‫(ستيفاني)؟

246
00:15:11,745 --> 00:15:13,455
‫لا أظن ذلك

247
00:15:13,622 --> 00:15:15,832
‫هذه الدماء الجافة مؤكسدة جداً

248
00:15:15,999 --> 00:15:18,335
‫حصل هذا قبل وقت طويل

249
00:15:19,628 --> 00:15:20,795
‫ما هذا؟

250
00:15:27,302 --> 00:15:30,096
‫- شظية ظفر إصبع
‫- ظفر إصبع

251
00:15:30,263 --> 00:15:32,557
‫كان يحاول أحدهم الخروج من هنا

252
00:15:32,724 --> 00:15:35,810
‫- هل تعرفين أي شيء حول هذا؟
‫- لا

253
00:15:36,770 --> 00:15:38,563
‫مهلاً لحظة

254
00:15:40,398 --> 00:15:41,733
‫تبدو هذه العلامات حديثة

255
00:15:41,900 --> 00:15:44,152
‫رُكل أحدهم
‫كان يحاول الخروج

256
00:15:44,319 --> 00:15:47,739
‫هنا اختُطفت (ستيفاني ماكنميرا) على الأرجح

257
00:15:54,829 --> 00:15:57,499
‫أنهيت تصنيف إصابات (ستيفاني)
‫القريبة من وقت الوفاة

258
00:15:57,666 --> 00:16:00,460
‫في المجموع، ثمة 16 إصابة صدمة حادة قوية

259
00:16:00,627 --> 00:16:03,672
‫رُكزت معظمها على الجذع والعنق

260
00:16:03,838 --> 00:16:07,217
‫استناداً إلى الخطوط، كانت لأداة الجريمة
‫شفرة مسننة غير عادية

261
00:16:07,384 --> 00:16:09,636
‫- هل لديك فكرة عما استخُدم في الاعتداء؟
‫- ليس بعد

262
00:16:09,803 --> 00:16:12,347
‫أنا أجعل د.(هودجينز) يمسح الجروح
‫لتعقّب أكثر

263
00:16:12,514 --> 00:16:15,475
‫إن كانت هناك جسيمات نباتات
‫قد يشير ذلك إلى المبستنة

264
00:16:15,642 --> 00:16:18,478
‫حتى الآن، لم نجد شيئاً
‫يربطها بعملية الخطف

265
00:16:18,645 --> 00:16:20,522
‫أو تحضير المخدر

266
00:16:20,689 --> 00:16:22,107
‫لا

267
00:16:23,316 --> 00:16:24,943
‫د.(برينان)

268
00:16:25,610 --> 00:16:28,488
‫أردت أن أخبرك عن مدى تقديري لتقبّلك

269
00:16:28,655 --> 00:16:30,365
‫أن أعمل معك

270
00:16:30,907 --> 00:16:32,742
‫نعم

271
00:16:32,909 --> 00:16:35,745
‫هذا نادر بالنسبة إليّ، صحيح؟

272
00:16:36,705 --> 00:16:38,039
‫نعم، إنه كذلك

273
00:16:38,915 --> 00:16:41,584
‫وأعرف أن (بيلانت) أخبرك
‫بأنك لن تتمكني من الإمساك

274
00:16:41,751 --> 00:16:43,753
‫بالقاتل الشبح بدون خبراته

275
00:16:43,920 --> 00:16:46,131
‫أنا مصرّ على إثبات أنه مخطئ

276
00:16:47,382 --> 00:16:48,675
‫أقدّر لك ذلك يا (كلارك)

277
00:16:50,468 --> 00:16:52,762
‫والأظافر؟

278
00:16:53,221 --> 00:16:55,557
‫حسناً، هذا الاكتشاف الأكثر إثارة للاهتمام
‫في الحقيقة

279
00:16:55,724 --> 00:16:58,393
‫في المرة المقبلة، استهلّ الأمر من فضلك
‫بالاكتشاف الأكثر أهمية

280
00:16:58,560 --> 00:16:59,978
‫أظن أنني أحب التدرج

281
00:17:00,437 --> 00:17:04,524
‫أنا أميل إلى أن أكون رجلاً تصاعدياً

282
00:17:04,691 --> 00:17:06,234
‫والآن...

283
00:17:08,653 --> 00:17:09,904
‫هل لاحظت فراش الأظافر؟

284
00:17:10,071 --> 00:17:11,698
‫إنها ممزقة ومعاد تشكيلها

285
00:17:11,865 --> 00:17:15,702
‫أي أظافر كانت ستنمو لـ(ستيفاني) كانت غير
‫عادية في أفضل الأحوال إن لم تكن مشوهة

286
00:17:15,869 --> 00:17:20,248
‫- وانظري إلى إعادة التشكيل
‫- اقتُلعت هذه الأظافر قبل 15 عاماً

287
00:17:20,415 --> 00:17:23,418
‫- انحنت إلى الخلف وانكسرت
‫- من خدش شيء ما

288
00:17:23,585 --> 00:17:26,588
‫قد تكون (ستيفاني) من احتُجزت
‫في ذلك الإسطبل

289
00:17:26,755 --> 00:17:27,797
‫كانت هي

290
00:17:27,964 --> 00:17:30,800
‫شظية الظفر التي وجدتها
‫على خشب باب الإسطبل

291
00:17:30,967 --> 00:17:35,221
‫- تتطابق مع دنا (ستيفاني ماكنميرا)
‫- ماذا عن الأظافر التي وجدها د.(هودجينز)؟

292
00:17:35,388 --> 00:17:36,639
‫لم تتطابق أي عيّنة من الدنا

293
00:17:36,806 --> 00:17:39,476
‫سأراجع الأظافر الآن
‫لرؤية هل بوسعي إيجاد مطابقة

294
00:17:39,642 --> 00:17:45,356
‫إذن، ربما ألصق القاتل الشبح الأظافر
‫من ضحايا آخرين على (ستيفاني)

295
00:17:45,523 --> 00:17:47,358
‫لكن لماذا؟

296
00:17:52,071 --> 00:17:53,948
‫امتلكت عائلة (ماكنميرا) المليارات

297
00:17:54,115 --> 00:17:56,409
‫أريد أن أعرف من يستفيد من مقتل (ستيفاني)

298
00:17:56,576 --> 00:17:58,495
‫لا تهتم القاتلة الشبح بالمال

299
00:17:58,661 --> 00:18:00,288
‫إنها تشبع رغبة عاطفية

300
00:18:00,455 --> 00:18:02,415
‫ماذا لو أن البستانية قتلتها؟
‫ألن يمنحك الأمرين؟

301
00:18:02,582 --> 00:18:04,751
‫لا تتطابق أي من الضحايا الأخرى
‫مع القضية المالية

302
00:18:04,918 --> 00:18:07,086
‫لم تكن أي من (لانا بروستر)
‫ولا (كلوري كامبل) ثرية

303
00:18:07,253 --> 00:18:13,009
‫لا يهمني ذلك، حين يتعلق الأمر بثروة كثروة
‫(ماكنميرا)، يرتبط الأمر بالمال دائماً

304
00:18:15,762 --> 00:18:19,891
‫لا أفهم كيف ترتبط هيئة الأوراق المالية
‫والبورصات الأميركية بجريمة قتل

305
00:18:20,058 --> 00:18:22,894
‫حققت مع عائلة (ماكنميرا) كلها في الماضي

306
00:18:23,061 --> 00:18:24,854
‫- 8 مرات لنكون دقيقين
‫- 8

307
00:18:25,021 --> 00:18:27,941
‫أغلقت تلك القضايا
‫وكذلك الاتفاقيات التي أبرمناها

308
00:18:28,107 --> 00:18:30,902
‫أعرف أن هناك حرب عصابات دائماً
‫بين الوكالات

309
00:18:31,069 --> 00:18:34,906
‫تذكري، سنفوز في هذه
‫لذا، لمَ لا تتصرفين كفتاة جيدة وتساعديننا؟

310
00:18:35,073 --> 00:18:38,493
‫يمكن أن أخبركما بأن التحقيقات الرسمية
‫التي أجريت خلال الأعوام الـ18 الفائتة

311
00:18:38,660 --> 00:18:41,746
‫شملت ادعاءات عن تداول من الداخل
‫تزوير، تلاعب بالسوق

312
00:18:41,913 --> 00:18:43,456
‫وانتهاكات فضائح

313
00:18:43,623 --> 00:18:49,087
‫شملت واحدة من هذه القضايا 132 مليوناً
‫في مخالفات ضريبية وأموال مفقودة

314
00:18:49,254 --> 00:18:51,297
‫لكن لم تقترحي السجن

315
00:18:51,464 --> 00:18:54,801
‫كمدعية عامة، يجعلني ذلك
‫أرغب بصفع أحدهم بقوة

316
00:18:54,968 --> 00:18:57,053
‫دفع الكيان المسؤول ضريبة

317
00:18:57,220 --> 00:18:59,931
‫مهلاً لحظة، "كيان"؟
‫(جايلز ماكنميرا) كيان الآن؟

318
00:19:00,098 --> 00:19:02,725
‫نحاول تفادي الملاحقة القضائية
‫إنها تستهلك الوقت ويصعب إثباتها

319
00:19:02,892 --> 00:19:06,396
‫لم يستغرق الأمر طويلاً حتى نثبت أن
‫(ماكنميرا) استخدم واحدة من شركاته الوهمية

320
00:19:06,563 --> 00:19:10,066
‫للدفع للفحص الطبيعي
‫ما يساوي حوالى مليوني دولار

321
00:19:10,233 --> 00:19:13,903
‫في قضية (مادوف)، كانت الأموال المفقودة
‫تبلغ حوالى 65 ملياراً

322
00:19:14,070 --> 00:19:17,490
‫لذا، اعذراني إن لم ينذر المليونان بخطر

323
00:19:17,657 --> 00:19:23,037
‫سنحتاج إلى إذن دخول على أموال
‫(ماكنميرا) خلال الأعوام الـ18 الفائتة

324
00:19:23,204 --> 00:19:28,209
‫ملفات شركات، وثائق إفشاء
‫فحوصات تنظيمية، تقارير وعقوبات

325
00:19:28,376 --> 00:19:32,338
‫هذه كلها معلومات امتلاكية سرية

326
00:19:32,505 --> 00:19:34,757
‫- أريد المساعدة لكن...
‫- هل تعرفين؟

327
00:19:34,924 --> 00:19:36,759
‫لا ينبغي عليك استفزازي الآن
‫يا سيدة (كينت)

328
00:19:36,926 --> 00:19:40,513
‫لأنني سأجعل السيدة (جوليان) هنا تجعل
‫وزارة العدل تصدر مذكرة

329
00:19:40,680 --> 00:19:43,600
‫بزجك في السجن لإعاقة تحقيق في جريمة قتل

330
00:19:50,481 --> 00:19:52,442
‫هل ترى كم كان ذلك سهلاً يا صديقي؟

331
00:19:59,198 --> 00:20:00,909
‫- مرحباً
‫- مرحباً

332
00:20:01,075 --> 00:20:06,205
‫أجبر (بوث) و(كارولاين) هيئة الأوراق
‫المالية على إرسال تحقيقاتها عن (ماكنميرا)

333
00:20:06,372 --> 00:20:10,251
‫وشركاته القابضة، كياناته الخارجية وأعماله

334
00:20:10,418 --> 00:20:12,712
‫- هذا ممتاز
‫- يعادل ذلك 3 أقراص صلبة

335
00:20:12,879 --> 00:20:16,299
‫هناك أكثر من مليون ونصف صفحة
‫تغطي 18 عاماً

336
00:20:16,466 --> 00:20:18,593
‫نشعر بأننا نغرق بين الأوراق

337
00:20:18,760 --> 00:20:20,178
‫سنريهم أنه لا يمكن إغراقنا

338
00:20:21,179 --> 00:20:24,265
‫ربما وجدت رابطاً بالبستانية
‫من أجل (بوث)

339
00:20:24,432 --> 00:20:29,187
‫انظري إلى هذا، وجدت مادة فوسفورية
‫نترات، أقحوان، أقحوان دلماسي

340
00:20:29,354 --> 00:20:31,856
‫فلوميترالين بالإضافة إلى مركب كلور عضوي

341
00:20:32,023 --> 00:20:34,192
‫أعرف ذلك، إنه مبيد حشرات

342
00:20:34,359 --> 00:20:36,110
‫- استخدمته من أجل خضرواتنا
‫- نعم

343
00:20:36,277 --> 00:20:38,571
‫وضعت (ستيفاني) ذلك على ملابسها في الحقيقة

344
00:20:38,738 --> 00:20:42,784
‫لذا، يكفي ذلك لمذكرة تفتيش لمطابقة
‫الكيميائيات التي تستخدمها البستانية

345
00:20:42,951 --> 00:20:45,995
‫بالإضافة إلى أي أدوات محتملة
‫طُعنت (ستيفاني) بها

346
00:20:46,162 --> 00:20:50,041
‫ألا يمكن أن تكون تلك موجودة على ملابس
‫(ستيفاني) بسبب تواجدها في العقار فقط؟

347
00:20:50,208 --> 00:20:54,671
‫بلى، لكن الفلوميترالين والمبيدات
‫كانت داخل جروح الطعن التي مسحتها

348
00:20:54,837 --> 00:20:56,673
‫كانت على أداة الجريمة

349
00:20:59,258 --> 00:21:01,844
‫إنها المساعدة دائماً؟
‫هل فعل الخادم ذلك؟

350
00:21:02,011 --> 00:21:05,640
‫وجدنا أثراً للفلوميترالين الذي استخدمه
‫مع إصابات (ستيفاني)

351
00:21:05,807 --> 00:21:07,308
‫- فلوميترامين، صحيح؟
‫- ماذا؟

352
00:21:07,475 --> 00:21:10,103
‫الترجمة هي أنك طعنتها
‫بأداة البستنة الخاصة بك

353
00:21:10,269 --> 00:21:13,022
‫يفحص زملائي في (جيفرسونيان) أدواتك

354
00:21:13,773 --> 00:21:16,567
‫هل يمكن أن تديري رأسك إلى الجانب من فضلك؟

355
00:21:16,734 --> 00:21:19,362
‫- ماذا؟ لا
‫- حسناً

356
00:21:22,824 --> 00:21:25,660
‫لم أقتل (ستيفاني)
‫لقد كبرت في العقار

357
00:21:25,827 --> 00:21:27,787
‫لعبت مع (ستيفاني) في صغرنا

358
00:21:27,996 --> 00:21:29,122
‫ماذا تفعل؟

359
00:21:29,288 --> 00:21:32,166
‫لا أعرف لكن إن لم يكن لديك أي شيء لإخفائه
‫فلمَ أنت متوترة؟

360
00:21:32,333 --> 00:21:35,294
‫لمَ قد أقتلها؟
‫كانت عائلة (ماكنميرا) جيدة معي

361
00:21:35,461 --> 00:21:37,046
‫حتى لو بيع العقار

362
00:21:37,213 --> 00:21:39,465
‫ما زال لديّ راتب تقاعدي
‫ومكافأة نهاية الخدمة

363
00:21:39,632 --> 00:21:43,011
‫ربما شعرت بأنك تستحقين أكثر من ذلك
‫هل يمكن أن ألمس فكك السفلي؟

364
00:21:43,177 --> 00:21:45,471
‫- سيستغرق الأمر لحظة فقط
‫- هل عليّ ذلك؟

365
00:21:45,638 --> 00:21:47,432
‫كنت لأوافق

366
00:21:48,725 --> 00:21:50,560
‫حسناً

367
00:21:59,610 --> 00:22:02,447
‫شعرت بأنك استحققت المزيد
‫لأنك شقيقة (ستيفاني)

368
00:22:03,239 --> 00:22:04,615
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

369
00:22:04,824 --> 00:22:08,661
‫إنها نصف أخت على الأرجح
‫لكن لها الفقم البسيط نفسه

370
00:22:08,828 --> 00:22:11,414
‫- رغم أن فقمها بارز أكثر
‫- هل هي من عائلة (ماكنميرا)؟

371
00:22:11,581 --> 00:22:15,251
‫نعم، أنا متأكدة من أن الدنا سيثبت
‫أن (جايلز ماكنميرا) كان والدها

372
00:22:15,418 --> 00:22:18,921
‫ماذا؟ أنت مخطئة ومجنونة

373
00:22:19,088 --> 00:22:21,299
‫- وأنت كذلك
‫- لم أكن لأسمّيها بالمجنونة

374
00:22:21,466 --> 00:22:24,886
‫من المعروف أن (جايلز ماكنميرا)
‫لم يكن زوجاً مخلصاً

375
00:22:25,053 --> 00:22:27,346
‫وعملت والدتك في العقار
‫فكري بالأمر

376
00:22:27,513 --> 00:22:30,433
‫بينما بقيت آخر ابنة لـ(ماكنميرا)
‫على قيد الحياة حتى لو أنها غير شرعية

377
00:22:30,600 --> 00:22:33,186
‫ستتمكنين من أن ترثي مبلغاً كبيراً من المال

378
00:22:33,352 --> 00:22:37,982
‫مليارات الدولارات يا (بونز)
‫ثمة مليار سبب يدفعك إلى قتل (ستيفاني)

379
00:22:39,567 --> 00:22:43,738
‫أجريت فحص الدنا على كل ظفر
‫كان ملصقاً بـ(ستيفاني)

380
00:22:43,905 --> 00:22:47,116
‫وكنت محقاً
‫إنه متطابق مع كل الضحايا التي حددتها

381
00:22:47,283 --> 00:22:50,495
‫(كلوي كامبل)، (لانا بروستر)
‫(كارلا هوبكنز)، (تيموثي مونرو)

382
00:22:50,661 --> 00:22:53,748
‫(مايكل ويندسور)، (هيثير مينديز)
‫(أليكس ويبير) و(ترينت ماكنميرا)

383
00:22:53,915 --> 00:22:55,917
‫وبما أن (ستيفاني)
‫كانت تضع أظافر (ترينت)

384
00:22:56,084 --> 00:22:59,420
‫يمكنني تأكيد أن (ترينت)
‫واحد من ضحايا القاتل الشبح

385
00:22:59,587 --> 00:23:03,091
‫كانت هناك صلة للبستانية
‫مع (لانا بروستر)، (ترينت) و(ستيفاني)

386
00:23:03,257 --> 00:23:06,219
‫- علينا تفقد الضحايا الأخرى...
‫- فعلت (أنجيلا) ذلك مسبقاً

387
00:23:08,262 --> 00:23:12,600
‫إذن، هذه المواقع التي قُتلت فيها
‫كل من ضحايا القاتل الشبح

388
00:23:12,767 --> 00:23:14,143
‫حين أحضرت لي (كام) الأسماء

389
00:23:14,310 --> 00:23:17,438
‫تمكنت من وضع الجدول الزمني
‫لمن قُتل وفي أي وقت

390
00:23:17,605 --> 00:23:20,483
‫كانت حسابات (ماكنميرا) المصرفية
‫وسجلات سفرها

391
00:23:20,650 --> 00:23:23,277
‫على الأقراص الصلبة
‫التابعة لهيئة الأوراق المالية والبورصات

392
00:23:23,444 --> 00:23:26,322
‫تمكنت من وضع (ستيفاني)
‫في كل من مواقع القتل

393
00:23:26,489 --> 00:23:28,741
‫- (ستيفاني)؟
‫- نعم

394
00:23:29,158 --> 00:23:32,203
‫(هيثير مينديز)، (كاليفورنيا)
‫نوفمبر عام 2004

395
00:23:32,370 --> 00:23:36,541
‫كانت (ستيفاني) في (لوس أنجلوس)
‫تستضيف فعالية مؤسسة خيرية لـ(ماكنميرا)

396
00:23:36,707 --> 00:23:38,960
‫(تيموثي مونرو)
‫(تكساس)، مايو عام 2012

397
00:23:39,127 --> 00:23:41,963
‫كانت (ستيفاني) في المدينة
‫لحضور حفل زفاف زميلتها في السكن الجامعي

398
00:23:42,130 --> 00:23:45,424
‫إذن، ركّبت (ستيفاني) تلك الأظافر لنفسها

399
00:23:46,217 --> 00:23:48,761
‫كانت (ستيفاني ماكنميرا) القاتلة الشبح

400
00:23:49,804 --> 00:23:52,223
‫لكن من قتل (ستيفاني)؟

401
00:23:55,726 --> 00:23:58,312
‫عائلة (ماكنميرا) ملكية في (أميركا)
‫بحق السماء

402
00:23:58,479 --> 00:24:01,816
‫ما الذي يدفع أميرة إلى فورة
‫قتل بحق السماء؟

403
00:24:01,983 --> 00:24:03,860
‫جنون عظمة والدها هو سبب واحد

404
00:24:04,026 --> 00:24:06,445
‫شعر (جايلز ماكنميرا) بحاجة ماسة
‫إلى الهيمنة

405
00:24:06,612 --> 00:24:09,490
‫والسيطرة على كل جانب من حياته
‫بما فيه عائلته

406
00:24:09,657 --> 00:24:12,326
‫وجدنا دنا ودليل دم يشير

407
00:24:12,493 --> 00:24:14,787
‫إلى أن (ستيفاني ماكنميرا) تعرّضت لعنف
‫في صغرها

408
00:24:14,954 --> 00:24:18,207
‫حين ضغطنا على البستانية، اعترفت بأن
‫(ماكنميرا) كان يحتجز ابنته

409
00:24:18,374 --> 00:24:22,628
‫- في الإسطبل إن اقترفت أي خطأ
‫- وحاولت (ستيفاني) الهرب

410
00:24:22,795 --> 00:24:27,133
‫اقتلعت الطفلة المسكينة أظافرها
‫حتى أنه لم يبقَ لديها أي ظفر

411
00:24:27,300 --> 00:24:30,303
‫ولذلك أخذت أظافر ضحاياها

412
00:24:30,469 --> 00:24:34,348
‫رمزياً، كانت تستبدل شيئاً
‫شعرت بأن والدها سرقه منها

413
00:24:34,515 --> 00:24:36,893
‫- لكن ما زال هناك ظفر لم تحددوا هوية صاحبه
‫- نعمل على ذلك

414
00:24:37,059 --> 00:24:39,562
‫علينا أن نفترض
‫أنها ضحية لا نعرف بأمرها

415
00:24:40,229 --> 00:24:41,981
‫يا إلهي، وخلال كل هذا

416
00:24:42,148 --> 00:24:45,818
‫لم يبلغ أحد في عقار (ماكنميرا)
‫السلطات بشأن التعنيف؟

417
00:24:45,985 --> 00:24:47,528
‫كانت البستانية
‫بعمر (ستيفاني) تقريباً

418
00:24:47,695 --> 00:24:50,615
‫ربما ظنت أنها إن قالت أي شيء
‫فستكون التالية على الأرجح

419
00:24:50,781 --> 00:24:53,576
‫- الأخت غير الشقيقة هي المشتبه بها الأولى؟
‫- نعم يا سيدي

420
00:24:55,203 --> 00:24:57,455
‫تؤمن البلاد كلها بأن الحكومة

421
00:24:57,622 --> 00:25:00,291
‫تسمح لأشخاص مثل عائلة (ماكنميرا)
‫بأن تفلت بجريمة قتل

422
00:25:00,458 --> 00:25:02,251
‫وفعلنا ذلك للأعوام الـ18 الفائتة

423
00:25:02,418 --> 00:25:04,712
‫أريد إكمال هذه القضية يا (بوث)

424
00:25:04,879 --> 00:25:06,339
‫أريد الإدانات

425
00:25:06,505 --> 00:25:08,174
‫- لا أريد مسائل عالقة
‫- حسناً

426
00:25:14,805 --> 00:25:17,558
‫كنت أصنف النتائج
‫من الجسيمات التي وجدتها

427
00:25:17,725 --> 00:25:19,477
‫لمطابقتها مع عقار (ماكنميرا)

428
00:25:19,644 --> 00:25:21,896
‫بالجرح الذي وجد له آثاراً
‫في التبغ النيكوتي

429
00:25:22,063 --> 00:25:24,440
‫تبغ؟ مهلاً دقيقة
‫ألم تكن (ستيفاني) مدخنة؟

430
00:25:24,607 --> 00:25:27,652
‫كانت كذلك لكن لم نجد
‫أي تبغ أو آثار أخرى لسجائر

431
00:25:27,818 --> 00:25:29,779
‫إذن، لمَ كان التبغ على أداة الجريمة؟

432
00:25:29,946 --> 00:25:32,448
‫سأراجع كل شيء
‫في المطيافية الكتلة مجدداً

433
00:25:32,615 --> 00:25:36,994
‫منحني ظفر الإصبع الأخير
‫تطابقاً مع دنا الضحية المجهولة

434
00:25:37,703 --> 00:25:38,829
‫(مايا زينكاو)

435
00:25:38,996 --> 00:25:41,165
‫عمرها 15 عاماً
‫توفيت قبل 20 عاماً

436
00:25:41,332 --> 00:25:44,752
‫- هذه الضحية الأصغر حتى الآن
‫- مهلاً دقيقة، (مايا زينكاو)؟

437
00:25:44,919 --> 00:25:47,630
‫عاشت في المدينة نفسها
‫التي كبرت فيها أنا و(ستيفاني)

438
00:25:47,797 --> 00:25:51,133
‫- كانتا زميلتين في الصف
‫- واضح أن القاتل وُجدت واتُهم

439
00:25:51,300 --> 00:25:54,428
‫كان مدرّساً في المدرسة
‫قال الجميع إنه كان الرجل الألطف

440
00:25:54,595 --> 00:25:57,765
‫حسناً، ربما كان كذلك
‫تستخرج د. (برينان) الجثة

441
00:25:57,932 --> 00:26:01,644
‫- لتربط (ستيفاني) بجريمة القتل
‫- هل بدأت القتل في سنّ الـ15؟

442
00:26:01,811 --> 00:26:03,521
‫أظن أنها كانت طفلة معجزة

443
00:26:07,566 --> 00:26:09,151
‫"(مايا زينكاو)"

444
00:26:10,194 --> 00:26:13,447
‫أمضى د.(هيرمان) عقوبة 20 عاماً
‫لقتل تلك الفتاة

445
00:26:13,614 --> 00:26:16,701
‫كان مدرّس علم الأحياء الخاص بها
‫ليس لديه أي سجل إجرامي سابق

446
00:26:16,867 --> 00:26:19,370
‫- اتُهم بالاغتصاب أيضاً
‫- لا، لم يتم إثبات ذلك

447
00:26:19,537 --> 00:26:22,581
‫استغرق الأمر هيئة المحلفين 4 ساعات
‫فقط لتجريمه

448
00:26:22,748 --> 00:26:25,167
‫لا يريد أي محلف أن يكون مسؤولاً
‫عن إطلاق سراح وحش

449
00:26:25,334 --> 00:26:27,628
‫أطلق سراح (كيسلر) قبل 6 أشهر

450
00:26:27,795 --> 00:26:29,505
‫يبدو أنه كان لديه سبب جيد للانتقام

451
00:26:29,672 --> 00:26:31,882
‫من الشخص الذي اقترف الجريمة في الحقيقة

452
00:26:32,049 --> 00:26:35,094
‫لذا، قتل (ستيفاني ماكنميرا) لتصفية حسابه

453
00:26:35,261 --> 00:26:37,972
‫لكن كيف عرف (كيسلر)
‫أن (ستيفاني) قتلت هذه الفتاة؟

454
00:26:38,139 --> 00:26:40,057
‫اكتشفنا ذلك بأنفسنا للتوّ

455
00:26:40,224 --> 00:26:42,310
‫حسناً، يبدو أن النعش
‫مصنوع من الخشب

456
00:26:42,476 --> 00:26:46,647
‫استناداً إلى طريقة إغلاقه، قد تكون لدينا
‫مجموعة رفات تمنحنا الأجوبة

457
00:26:46,814 --> 00:26:49,817
‫- أخرج ذلك البرغي من هناك
‫- مهلاً، ثمة واحد إضافي

458
00:26:50,026 --> 00:26:52,111
‫حسناً

459
00:26:55,239 --> 00:26:57,950
‫إنها مجففة
‫لذا، لم تكن محنطة

460
00:26:58,117 --> 00:27:00,453
‫قد أتمكن من الحصول
‫على نتائج مخدرات من الأنسجة

461
00:27:00,619 --> 00:27:03,080
‫تبدو الإصابات جروح طعنات

462
00:27:03,247 --> 00:27:05,333
‫إنها عنيفة كالجروح على (ستيفاني)

463
00:27:05,499 --> 00:27:08,919
‫(بونز)، هل أنت متأكدة
‫من أن هذه (مايا زينكاو)؟

464
00:27:09,086 --> 00:27:12,590
‫- هناك فرصة كبيرة
‫- لنعدها إلى المختبر بأسرع وقت ممكن

465
00:27:12,757 --> 00:27:15,718
‫هل ترسل (كارولاين) تقرير الفحص الطبي؟

466
00:27:15,885 --> 00:27:20,222
‫سيكون في مكتبك بحلول عودتها
‫سأدع (سويتس) يحدد مكان (كيسلر)

467
00:27:23,934 --> 00:27:27,438
‫يشير تقرير الطبيب الشرعي
‫إلى أن الضحية وُضعت داخل التابوت

468
00:27:27,605 --> 00:27:31,817
‫في مكتب الطبيب الشرعي
‫وأخذت مباشرة إلى المقبرة

469
00:27:31,984 --> 00:27:35,738
‫- يفسّر ذلك لماذا لم تُحنط
‫- لكن يطرح ذلك أسئلة أكثر من الأجوبة

470
00:27:35,905 --> 00:27:38,824
‫المعيار العادي هو إطلاق الرفات للعائلة

471
00:27:38,991 --> 00:27:44,330
‫- لتؤخذ إلى بيت الجنازات
‫- لم توضع قائمة بأي من الجروح

472
00:27:44,497 --> 00:27:46,874
‫بل بإصابات (سي 3) والترقوة فقط

473
00:27:47,041 --> 00:27:51,921
‫حتى إن الشكل الظاهري يشير إلى وجود 12،
‫13، 14 جرحاً في الضلوع وعظم القفص الصدري

474
00:27:52,088 --> 00:27:55,383
‫بالإضافة إلى الكسر القلعي
‫حيث اقتُلع ظفر إصبعها

475
00:27:55,549 --> 00:27:58,886
‫تبدو هذه كالإصابات نفسها
‫التي وجدناها على (ستيفاني ماكنميرا)

476
00:27:59,053 --> 00:28:01,972
‫هذا أضعف تقرير رأيته على الإطلاق

477
00:28:02,139 --> 00:28:04,558
‫من قد يوقف مهمة مثل...

478
00:28:04,934 --> 00:28:06,060
‫يا إلهي

479
00:28:06,685 --> 00:28:10,189
‫ماذا؟ لأن تلك بدت "يا إلهي" سيئة

480
00:28:10,356 --> 00:28:13,150
‫الطبيب الشرعي الذي وقّع على تشريح الجثة

481
00:28:13,317 --> 00:28:16,320
‫هو الطبيب نفسه الذي عمل
‫على جثة (لانا بروستر)

482
00:28:16,487 --> 00:28:18,239
‫الرجل الذي رشاه (جايلز ماكنميرا)

483
00:28:18,739 --> 00:28:22,993
‫هل ممكن أنه عرف أن ابنته كانت تقتل الناس
‫ولم يفعل أي شيء حيال ذلك؟

484
00:28:23,452 --> 00:28:25,204
‫يا إلهي

485
00:28:25,538 --> 00:28:28,582
‫كيف حصل (كيسلر) على هذه المعلومات؟

486
00:28:35,840 --> 00:28:37,925
‫لم أرَ (كيسلر) منذ فترة

487
00:28:38,092 --> 00:28:40,386
‫- كم تبلغ الفترة؟
‫- 4 أو 5 أيام

488
00:28:40,553 --> 00:28:42,304
‫قد تكون أطول من ذلك

489
00:28:42,471 --> 00:28:45,057
‫(كيسلر) شخص هادئ

490
00:28:46,767 --> 00:28:50,396
‫أليس هذا ما يقولونه عن القتلة المختلين
‫دائماً؟ "كان شخصاً هادئاً جداً"

491
00:28:50,563 --> 00:28:54,150
‫- لم يذكر أحد شيئاً عن قاتل يا سيدي
‫- قرأت الأوراق

492
00:28:54,316 --> 00:28:57,403
‫إذن، ما الوضع؟ إنه مروع، صحيح؟
‫(دامر) مروع؟

493
00:28:57,570 --> 00:29:00,030
‫- افتح الباب فحسب
‫- أعطياني تفصيلاً واحداً، شيئاً مشوقاً

494
00:29:00,197 --> 00:29:02,992
‫اسمع، هل تعرف مصطلح
‫"عرقلة العدالة"؟

495
00:29:04,034 --> 00:29:06,162
‫المباحث الفدرالية!
‫إنكم قساة دائماً

496
00:29:06,328 --> 00:29:07,872
‫حسناً، اعتنِ بنفسك

497
00:29:16,839 --> 00:29:19,175
‫صناديق ملفات ولا شيء آخر

498
00:29:19,341 --> 00:29:20,634
‫لا أغراض شخصية

499
00:29:20,801 --> 00:29:23,971
‫لم يهتم بتأسيس حياة بعد السجن فعلاً

500
00:29:24,138 --> 00:29:27,391
‫انظر إلى هذه
‫إنها معلومات عن (ماكنميرا)

501
00:29:31,937 --> 00:29:34,773
‫وكأن هوايته كانت جمع المعلومات عنه

502
00:29:34,940 --> 00:29:37,818
‫أظن أنه من الآمن
‫تسمية ذلك بالهوس

503
00:29:37,985 --> 00:29:42,031
‫هوس؟ أراهن على أن هذه الصناديق
‫مليئة بأشياء تتعلق بـ(ماكنميرا)

504
00:29:42,781 --> 00:29:43,866
‫انظر إلى هذه

505
00:29:44,033 --> 00:29:46,243
‫إلامَ تشير هذه المخططات؟

506
00:29:48,037 --> 00:29:49,955
‫إنه عقار (ماكنميرا)

507
00:29:50,539 --> 00:29:55,002
‫يا إلهي، إذن
‫استخدم (كيسلر) ذلك لوضع خطة خطف (ستيفاني)

508
00:29:55,294 --> 00:29:57,379
‫ماذا عن المجموعة الأخرى؟

509
00:29:58,172 --> 00:30:00,382
‫هذه لمنزل آخر

510
00:30:00,716 --> 00:30:03,260
‫يلاحق (كيسلر) شخصاً آخر

511
00:30:07,431 --> 00:30:11,435
‫إذن، تبحث (أنجيلا) في السجلات
‫عن منزل يتماشى مع مخططات المنزل الثاني

512
00:30:11,602 --> 00:30:14,104
‫نعرف الآن أنه نال معظم هذا
‫بينما كان في السجن

513
00:30:14,271 --> 00:30:16,232
‫خطط لتقديم استئناف

514
00:30:16,398 --> 00:30:19,318
‫ومنحه ذلك إذناً بالوصول
‫إلى كل شيء مرتبط بالقضية

515
00:30:19,485 --> 00:30:20,986
‫لم يقدّم استئنافاً قط

516
00:30:21,153 --> 00:30:24,114
‫نعم، لأن ذلك لم يتعلق بالتبرئة
‫بل بالانتقام

517
00:30:24,281 --> 00:30:27,743
‫هل تقصد أنه عرف أن عائلة (ماكنميرا)
‫كانت متورطة بهذا طيلة الوقت؟

518
00:30:27,910 --> 00:30:31,080
‫إنه الشيء المنطقي الوحيد
‫عرف (كيسلر) أنه لم يكن بوسعه إيجاد شخص

519
00:30:31,247 --> 00:30:32,748
‫بقوتهم في المحكمة

520
00:30:32,915 --> 00:30:36,502
‫إذن، أمضى الرجل 20 عاماً في السجن
‫يجد طريقة للانتقام

521
00:30:36,669 --> 00:30:39,755
‫بالنسبة إليه، إنها الطريقة الوحيدة
‫ليحقق العدالة لكن هذا اكتشافنا الأكبر

522
00:30:39,922 --> 00:30:42,675
‫هذه صور مسرح جريمة (مايا زينكاو)

523
00:30:42,841 --> 00:30:45,261
‫مهلاً لحظة
‫ظننت أن هذه لم تكن موجودة قط

524
00:30:45,427 --> 00:30:48,347
‫وفقاً للشرطة المحلية والمباحث الفدرالية
‫إنها غير موجودة

525
00:30:48,514 --> 00:30:50,975
‫إنه شيء يتعلق بتلف الصور السلبية الأصلية

526
00:30:51,141 --> 00:30:53,936
‫أفترض أن أحدهم حاول التخلص منها
‫من أجل (ماكنميرا)

527
00:30:54,520 --> 00:30:56,939
‫لا بدّ من أنه كان يوجد شخص
‫لدى (ماكنميرا) يعمل في الداخل

528
00:30:57,106 --> 00:30:58,857
‫لكن كيف حصل عليها (كيسلر)؟

529
00:30:59,024 --> 00:31:02,903
‫تكرّس كل ساعة من حياتك لـ20 عاماً
‫وتكشف أشياء كثيرة

530
00:31:03,070 --> 00:31:05,489
‫نعم، حسناً
‫أريد أن أعرف من خبأ كل هذه الأشياء

531
00:31:05,656 --> 00:31:09,493
‫شوائب العظام على الأجزاء البعيدة
‫من نصف القطر الأيمن والزند

532
00:31:09,660 --> 00:31:14,206
‫تشير إلى أنها أخذت مساراً
‫من اليسار إلى اليمين

533
00:31:14,373 --> 00:31:18,210
‫أنا ألاحظ الشيء نفسه
‫على السطح الخلفي للقبضة

534
00:31:18,377 --> 00:31:23,048
‫أشارت الاتجاهية على التقرير
‫مساراً من اليمين إلى اليسار

535
00:31:23,215 --> 00:31:25,009
‫يمكننا العمل على هذا طيلة اليوم

536
00:31:25,175 --> 00:31:28,679
‫تقرير الطبيب الشرعي خيالي بالكامل
‫واضح أنه كُتب للإيقاع بـ(كيسلر)

537
00:31:28,846 --> 00:31:31,932
‫نعم، لكن الأمر الأكثر إثارة للاهتمام
‫هو ما بقي

538
00:31:32,099 --> 00:31:37,271
‫تطابق جروح (ستيفاني ماكنميرا) الجروح نفسها
‫التي عانت منها (مايا زينكاو)

539
00:31:37,438 --> 00:31:40,691
‫وحسب معلوماتنا، (كيسلر) هو الوحيد
‫الذي حصل على هذه الصور

540
00:31:40,858 --> 00:31:43,986
‫ما يترك شكاً بسيطاً
‫بأن (كيسلر) قتل (ستيفاني ماكنميرا)

541
00:31:44,153 --> 00:31:46,030
‫كانت توجد تهمة اغتصاب هنا

542
00:31:46,196 --> 00:31:49,241
‫- أسقطت التهمة
‫- لأنهم أرادوا ألا تُفحص الجثة

543
00:31:49,408 --> 00:31:53,412
‫اللحم مجفف
‫لكن وجدت دليلاً على ضرر عنق الرحم

544
00:31:54,747 --> 00:31:57,708
‫وأظهرت أقسام مجهرية اضطراب أنسجة

545
00:31:57,875 --> 00:32:00,753
‫ونزيفاً وهذا متناسق مع الاغتصاب

546
00:32:00,919 --> 00:32:04,006
‫- لا توجد أدوات اغتصاب في الأدلة
‫- لكن كيف لـ(ستيفاني) أن تكون متورطة؟

547
00:32:04,173 --> 00:32:06,216
‫لم تغتصب (مايا) قبل قتلها حتماً

548
00:32:06,383 --> 00:32:08,052
‫حسناً، يبدو أن أحدهم فعل ذلك

549
00:32:08,510 --> 00:32:11,013
‫هل ستستعيدين عيّنة من الضحية؟

550
00:32:11,180 --> 00:32:12,181
‫مرّ 20 عاماً

551
00:32:12,348 --> 00:32:16,393
‫أخذ حمض دنا للسائل المنوي
‫بعد 20 عاماً من التحلل

552
00:32:16,560 --> 00:32:19,188
‫هو أمر صعب جداً
‫لكنه غير مستحيل

553
00:32:19,355 --> 00:32:20,939
‫لا نملك أي خيارات أخرى

554
00:32:21,398 --> 00:32:24,777
‫يا (كام)، أظن أنني رأيت شيئاً
‫سترغبين برؤيته

555
00:32:24,943 --> 00:32:28,405
‫كنت أبحث في قاعة السجلات
‫والبناء والسلامة

556
00:32:28,572 --> 00:32:32,993
‫لـ(واشنطن العاصمة)، (ماريلاند)
‫(فيرجينيا) و(ديلاوير)

557
00:32:33,160 --> 00:32:36,497
‫وأخيراً، وجدت مطابقة
‫للمخططات التي أرسلها (بوث)

558
00:32:36,664 --> 00:32:39,041
‫(515 نورث ألفريد ستريت)
‫(أرلنغتن، فيرجينيا)

559
00:32:39,208 --> 00:32:42,044
‫- من يعيش هناك؟
‫- عضو الكونغرس (ستيفن بالتر)

560
00:32:42,211 --> 00:32:44,380
‫لمَ قد يلاحق (كيسلر) عضو كونغرس؟

561
00:32:44,546 --> 00:32:48,384
‫- تبيّن أن عضو الكونغرس كان القاضي (بالتر)
‫- لقد أشرف على قضية (مايا زينكاو)

562
00:32:48,550 --> 00:32:51,762
‫بعد عامين، ساعدت عائلة (ماكنميرا)
‫على تمويل حملته في الكونغرس

563
00:32:51,929 --> 00:32:53,931
‫- من خلال شركات وهمية
‫- طبعاً

564
00:32:54,098 --> 00:32:58,435
‫حصلت (كام) على سائل منوي حيّ
‫من رفات (مايا) ولدينا مطابقة للدنا

565
00:32:58,602 --> 00:33:00,354
‫أظن أنه ليس (كيسلر)

566
00:33:00,521 --> 00:33:02,690
‫لا، كان (جايلز ماكنميرا)

567
00:33:02,856 --> 00:33:04,733
‫هل اغتصب والد (ستيفاني)
‫(مايا زينكاو)؟

568
00:33:04,900 --> 00:33:07,611
‫مهلاً، لمَ قد ترغب (ستيفاني)
‫بقتل (مايا)؟

569
00:33:07,778 --> 00:33:10,406
‫الأمر مرضي
‫لكنه منطقي جداً في علم الضحايا

570
00:33:10,572 --> 00:33:13,075
‫كانت لـ(ستيفاني) علاقة عنيفة مع والدها

571
00:33:13,242 --> 00:33:16,286
‫قد تفعل أي شيء لتنال انتباهه

572
00:33:16,453 --> 00:33:19,456
‫- إذن كانت تشعر بالغيرة لأنه اغتصب إحداهن؟
‫- صحيح

573
00:33:19,623 --> 00:33:22,209
‫بالنسبة إليها، كانت إحداهن
‫تنال اهتمام والدها

574
00:33:22,376 --> 00:33:25,713
‫كان أن يؤدي ذلك بسهولة إلى انهيار نفسي
‫ما يقود إلى جريمة القتل الأولى

575
00:33:25,879 --> 00:33:28,924
‫ودفع (ماكنميرا) للطبيب الشرعي والقاضي
‫من أجل الإفلات بكل هذا

576
00:33:29,091 --> 00:33:31,969
‫غير أنه لم يهتم بحماية (ستيفاني)
‫بل بحماية نفسه فقط

577
00:33:32,136 --> 00:33:34,012
‫لا عجب أن (كيسلر) يريد الانتقام

578
00:33:34,179 --> 00:33:37,516
‫عضو الكونغرس (بالتر) هو التالي
‫أخبر (ستارك)، هلا فعلت ذلك؟

579
00:33:37,683 --> 00:33:39,017
‫حسناً

580
00:33:40,477 --> 00:33:43,897
‫يا إلهي، لا جواب من (بالتر). اتمنى أنه
‫في الخارج يلعب البوكر أو شيئاً آخر

581
00:33:44,064 --> 00:33:46,650
‫كيف كان رد فعل نائب المدير حين أخبرته

582
00:33:46,817 --> 00:33:49,528
‫بأنه قد يكون هناك شخص في المباحث الفدرالية
‫حمى (ماكنميرا)؟

583
00:33:49,695 --> 00:33:52,239
‫لم يكن متفاجئاً
‫لكن أعطاني الإذن

584
00:33:52,406 --> 00:33:55,909
‫- وأخبرني أن أكتشف من كان خلف ذلك
‫- أياً كان، لقد سمح بموت 9 أشخاص

585
00:34:08,297 --> 00:34:10,090
‫يبدو وكأنه صراع

586
00:34:16,430 --> 00:34:17,431
‫إنه مقفل

587
00:34:17,598 --> 00:34:19,266
‫- (بوث)؟
‫- نعم؟

588
00:34:20,934 --> 00:34:23,061
‫حسناً، تراجعي، هلا فعلت ذلك؟

589
00:34:43,499 --> 00:34:48,504
‫إذن، ستكون أي جسيمات من الأداة
‫على القميص والجروح أيضاً

590
00:34:48,670 --> 00:34:50,506
‫قُطع الشريان السباتي الخارجي الأيسر

591
00:34:50,672 --> 00:34:53,217
‫نعم، بعد أن طُعن في الصدر والعمود الفقري

592
00:34:53,383 --> 00:34:55,594
‫حسناً، واضح أن (كيسلر) أراده أن يعاني

593
00:34:55,761 --> 00:34:59,473
‫هناك جروح نظيفة في الغضروف الضلعي الثالث
‫بالإضافة إلى الترقوة

594
00:34:59,640 --> 00:35:00,641
‫و(سي 3)

595
00:35:00,808 --> 00:35:04,478
‫ثمة جرح واحد طويل من الرقبة
‫مروراً بالصدر إلى البطن

596
00:35:04,645 --> 00:35:07,189
‫أرى 16 جرحاً

597
00:35:07,356 --> 00:35:11,276
‫إنه العدد نفسه الذي رأيناه
‫على (مايا زينكاو) و(ستيفاني)

598
00:35:11,443 --> 00:35:12,903
‫إنه انتقام أقوى من (كيسلر)

599
00:35:15,197 --> 00:35:19,243
‫مسار الجرح هذا أكثر عمقاً ووضوحاً
‫من أي شيء رأيناه على (ستيفاني)

600
00:35:19,409 --> 00:35:21,370
‫د.(هودجينز)، هل يمكنك مسح الجرح؟

601
00:35:21,537 --> 00:35:22,871
‫بعد ذلك، يمكن لـ(كلارك) تشكيله

602
00:35:23,038 --> 00:35:25,666
‫- لم أنتهِ من فحص...
‫- لا نملك الوقت

603
00:35:25,833 --> 00:35:28,460
‫قد يقودنا الحصول أخيراً على أداة جريمة
‫إلى (كيسلر)

604
00:35:28,627 --> 00:35:30,170
‫حسناً، سأقطع النسيج

605
00:35:45,227 --> 00:35:48,522
‫كان يُفترض أن نتولى هذا يا (بوث)
‫ولديّ الآن عضو كونغرس ميت من مسؤوليتي

606
00:35:48,689 --> 00:35:51,984
‫أنا مستعد لتحمّل المسؤولية الكاملة
‫لكن أنا قلق ممن سيكون التالي

607
00:35:52,150 --> 00:35:55,946
‫- التالي؟ لا بدّ من أنك تمازحني
‫- إن كان (كيسلر) يرى هذه كمؤامرة...

608
00:35:56,113 --> 00:35:57,948
‫- وهي كذلك
‫- أنت لا تعرفين ذلك سيدة (جوليان)

609
00:35:58,115 --> 00:36:02,870
‫يفلت (ماكنميرا) بالدفع لقاضٍ وطبيب شرعي
‫من أجل حماية ابنته

610
00:36:03,036 --> 00:36:06,915
‫يلفق تهمة قتل لـ(كيسلر) ويهرب من ملاحقة
‫قضائية لهيئة الأوراق المالية الأميركية

611
00:36:07,082 --> 00:36:10,669
‫وبطريقة ما، يجعل المباحث الفدرالية
‫تضيع أدلة هامة

612
00:36:10,836 --> 00:36:13,213
‫هل عليّ أن أكمل؟
‫لأنني أظن أنني محقة تماماً

613
00:36:13,380 --> 00:36:16,633
‫- هل تظنون فعلاً أن (كيسلر) سيقتل مجدداً؟
‫- علينا افتراض ذلك يا سيدي

614
00:36:16,800 --> 00:36:19,970
‫راجعت حوالى ألف صفحة
‫جمعها (كيسلر) حول قضية القتل

615
00:36:20,137 --> 00:36:22,139
‫بالإضافة إلى صفقات (ماكنميرا) المهنية

616
00:36:22,306 --> 00:36:25,183
‫يعاني (كيسلر) من اضطراب مرارة
‫ما بعد الصدمة

617
00:36:25,350 --> 00:36:29,688
‫- الاكتئاب الجزئي والمراضة المشتركة
‫- حسناً، الرجل وغد مريض، أفهم ذلك

618
00:36:29,855 --> 00:36:31,732
‫من التالي على قائمته؟

619
00:36:31,899 --> 00:36:34,568
‫لا أملك فكرة يا سيدي
‫نحن نحاول معرفة ذلك

620
00:36:36,111 --> 00:36:38,363
‫- وماذا؟
‫- حسناً، إنه ذكي جداً للهرب

621
00:36:38,530 --> 00:36:42,367
‫- لذا، لا بدّ أنه يختبئ في مكان ما
‫- أظن أنكم لا تملكون أي فكرة عن مكانه

622
00:36:42,534 --> 00:36:45,162
‫- لا، ولذلك يجب أن نعود إلى العمل
‫- اذهبوا إذن

623
00:36:45,329 --> 00:36:49,750
‫اخرجوا من هنا قبل أن يعلقني الكونغرس
‫من مبنى (الكابيتول)

624
00:36:54,421 --> 00:36:57,591
‫- هل أردت رؤيتي يا د.(هودجينز)؟
‫- نعم، ثمة المزيد من التبغ يا د.(بي)

625
00:36:57,758 --> 00:37:00,385
‫كان على الجرح
‫والقميص الذي مزقته الأداة

626
00:37:00,552 --> 00:37:02,012
‫هل كان مدخناً مثل (ستيفاني)؟

627
00:37:02,179 --> 00:37:05,849
‫لا، في الحقيقة، كان حكمه القانوني الأخير
‫ازدياداً في ضريبة التبغ

628
00:37:06,016 --> 00:37:08,769
‫إذن، نُقل التبغ من أداة الجريمة

629
00:37:08,936 --> 00:37:11,897
‫لا يوجد أي تفسير آخر
‫أنا أرى ميثوكسيكلور أيضاً

630
00:37:12,064 --> 00:37:14,983
‫- إنه مبيد حشرات
‫- هل هذا شيء استخدمته البستانية؟

631
00:37:15,150 --> 00:37:17,986
‫كان الميثوكسيكلور ممنوعاً
‫لم يُستخدم منذ عقود، لذا...

632
00:37:18,153 --> 00:37:19,655
‫هل حالفك أي حظ
‫بشأن بأداة الجريمة؟

633
00:37:19,821 --> 00:37:23,075
‫منحنا التشكيل علامات شقوق
‫على الشفرة، إنها ملتوية وغير عادية

634
00:37:23,241 --> 00:37:26,286
‫- تبدو أداة الجريمة قديمة
‫- يفسر ذلك مبيد الحشرات

635
00:37:26,453 --> 00:37:30,666
‫يجب أن أعود إلى العمل، أنا أرى أليافاً
‫راسخة في الجرح قد تساعدنا أيضاً

636
00:37:30,832 --> 00:37:33,460
‫سأجري تصويراً بالرنين المغناطيسي
‫لمجموعتي الرفات

637
00:37:33,627 --> 00:37:36,129
‫لا نملك وقتاً
‫لتنظيف عظام عضو الكونغرس

638
00:37:36,296 --> 00:37:39,800
‫لكن ينبغي أن يظهر لنا ذلك رؤية واضحة
‫لضرر العظام عند الضحيتين

639
00:37:41,635 --> 00:37:43,637
‫امتلك (كيسلر) معلومات
‫أكثر من المباحث الفدرالية

640
00:37:43,804 --> 00:37:46,848
‫توفي (ماكنميرا) لكن من الممكن
‫أن يكون من حماه حياً

641
00:37:47,015 --> 00:37:50,102
‫- إلا إن كان هناك 2 من (كيسلر) نلاحقهما
‫- أريد أن أعرف من اشترى (ماكنميرا)

642
00:37:50,268 --> 00:37:52,229
‫من المعلومات التي حصل عليها (كيسلر)
‫إنه يعرف

643
00:37:52,396 --> 00:37:55,941
‫قُتلت (ستيفاني) و(بالتر) ضمن نطاق 16 كلم
‫لذا، إنه قريب

644
00:37:56,108 --> 00:37:58,944
‫أوافقك الرأي، إنه يعيد زيارة مسرح الجريمة
‫ويعيد استذكار ذلك

645
00:37:59,111 --> 00:38:01,738
‫إنه يعيد كتابته
‫ليصبح كما يشعر أنه ينبغي أن يكون

646
00:38:01,905 --> 00:38:04,908
‫- إذن، هل تقول إنه في المنزل؟
‫- نفسياً، نعم

647
00:38:06,410 --> 00:38:08,120
‫شقوق (في) هذه
‫على ضلوع (ستيفاني)...

648
00:38:08,286 --> 00:38:11,248
‫إن حددنا المسافة الوربية بين الضلوع...

649
00:38:11,415 --> 00:38:14,167
‫فسيمنحنا ذلك عرض الشفرة

650
00:38:16,461 --> 00:38:18,422
‫4.19 سنتم

651
00:38:18,588 --> 00:38:23,260
‫لدينا الآن الخط على السطح الأمامي للجسم
‫في الفقرة الصدرية السادسة

652
00:38:23,427 --> 00:38:27,681
‫إذن، ينبغي أن يكون
‫طول الشفرة 20 سنتم

653
00:38:27,848 --> 00:38:30,100
‫من فضلك أديري جذع (ستيفاني)

654
00:38:30,726 --> 00:38:33,979
‫الخدش على الجانب الخلفي للضلع القضي الرابع

655
00:38:34,146 --> 00:38:37,774
‫يبدو أنه نتيجة محاولة استخراج شيء
‫بطرف خطاف

656
00:38:37,941 --> 00:38:40,193
‫وكأنه التُقط وأداره شخص ما

657
00:38:40,360 --> 00:38:44,364
‫أفهم ماذا تقصدان، قد يمنحنا عرض ذلك الخدش
‫حجم الخطاف

658
00:38:46,533 --> 00:38:49,911
‫هل يمكن أن تري هل استُخدمت الشفرة الخطافية
‫نفسها على عضو الكونغرس؟

659
00:38:50,078 --> 00:38:51,580
‫نعم، امنحيني لحظة

660
00:38:55,584 --> 00:38:59,004
‫إنها مطابقة تماماً
‫استخدم الشفرة نفسها على كل منهما

661
00:38:59,171 --> 00:39:01,381
‫أسبست، كانت الألياف أسبستاً

662
00:39:01,548 --> 00:39:03,925
‫- أخبرنا سبب سعادتك
‫- أفهم ذلك

663
00:39:04,092 --> 00:39:06,595
‫- أنا سعيدة أيضاً
‫- حسناً، هذا غير منصف

664
00:39:06,762 --> 00:39:11,224
‫تبغ، أسبست ومبيد حشرات ممنوع
‫مُنع الأسبست في الخمسينيات أيضاً

665
00:39:11,391 --> 00:39:14,102
‫كان يُستخدم في صناعة منقيات السيجارة

666
00:39:14,269 --> 00:39:18,940
‫- وكأن السيجارة لم تكن لتقتلك بسرعة كافية
‫- إذن، هل أداة الجريمة من مصنع تبغ قديم؟

667
00:39:19,107 --> 00:39:20,859
‫يبدو ذلك منطقياً
‫انظروا إلى هذا

668
00:39:21,026 --> 00:39:23,487
‫كانت أداة الجريمة منجل تبغ

669
00:39:28,325 --> 00:39:32,162
‫(أولد دومينيون سيغاريتس)
‫توقفوا عن العمل عام 1968، المصنع مهجور

670
00:39:32,329 --> 00:39:35,832
‫ويبعد 13 كلم عن عقار (ماكنميرا)

671
00:39:35,999 --> 00:39:38,627
‫و24 كلم عن منزل (بالتر)

672
00:39:38,794 --> 00:39:41,922
‫هذا الموقع المثالي ليلجأ إليه (كيسلر)
‫بعد هجوم

673
00:39:42,089 --> 00:39:43,298
‫قمتم بعمل ممتاز

674
00:39:43,465 --> 00:39:46,218
‫سأقبل ذلك الإطراء
‫إن لم يمت أحد آخر فقط

675
00:39:46,384 --> 00:39:48,261
‫- هل طلبت دعماً إضافياً؟
‫- لا

676
00:39:48,428 --> 00:39:50,138
‫أعرف أشخاصاً مثل (كيسلر)، حسناً؟

677
00:39:50,305 --> 00:39:53,642
‫كلما كنا أكثر هدوءاً
‫كانت فرصتنا أكبر بإلقاء القبض عليه

678
00:40:03,944 --> 00:40:05,779
‫الإضاءة مشتعلة

679
00:40:38,311 --> 00:40:40,063
‫لا تفعل ذلك يا (كيسلر)

680
00:40:41,648 --> 00:40:43,650
‫فعلت ما احتجت إلى فعله

681
00:40:43,817 --> 00:40:46,570
‫لقد أظهرت الحقيقة
‫هذا ما أردته

682
00:40:46,736 --> 00:40:51,324
‫إن قفز من ذلك الارتفاع فسيُكسر عنقه
‫ولن نملك وقتاً للإمساك به

683
00:40:51,616 --> 00:40:54,202
‫لديك معلومات نحتاج إليها
‫يمكنك المساعدة

684
00:40:54,369 --> 00:40:55,620
‫ليس لديّ أي شيء

685
00:40:55,787 --> 00:40:57,831
‫لم أمتلك شيئاً منذ أن سجنوني

686
00:40:57,998 --> 00:41:00,417
‫امتلكت ملفات مفقودة عن (ماكنميرا)

687
00:41:00,584 --> 00:41:03,420
‫- كانت مخبأة
‫- وهل تظن أن بوسعك تحقيق العدالة؟

688
00:41:03,587 --> 00:41:05,463
‫القانون ليس من أجل أشخاص مثلهم

689
00:41:05,630 --> 00:41:06,840
‫يجب أن تحاول

690
00:41:07,007 --> 00:41:08,508
‫يمكننا المساعدة

691
00:41:11,887 --> 00:41:14,639
‫أنا آسف، أنا متعب

692
00:41:19,728 --> 00:41:21,521
‫لمَ فعلت ذلك؟

693
00:41:21,688 --> 00:41:23,356
‫لن يتركوني أعيش بأي حال

694
00:41:23,523 --> 00:41:26,443
‫ستعيش، أعدك بذلك

695
00:42:02,854 --> 00:42:04,314
‫مرحباً

696
00:42:05,232 --> 00:42:08,318
‫- (بوث)
‫- انظري إلى ذلك

697
00:42:08,485 --> 00:42:11,071
‫- جعة؟
‫- هذا كل ما امتلكوه في متجر البقالة

698
00:42:11,238 --> 00:42:14,366
‫وعلينا الاحتفال
‫لأننا أمسكنا بالقاتل الشبح

699
00:42:15,242 --> 00:42:18,286
‫هل أنت جائع؟
‫لأنني متأكدة تماماً من أن...

700
00:42:19,079 --> 00:42:21,915
‫الجعة من (ميزوري)
‫لذيذة جداً مع بقايا الطعام

701
00:42:22,082 --> 00:42:24,918
‫لا، سأحتسي الجعة فقط من...

702
00:42:25,085 --> 00:42:26,419
‫(ميزوري)، صحيح؟

703
00:42:26,586 --> 00:42:28,505
‫إنها جعة (أليكساندر) المشهورة

704
00:42:28,672 --> 00:42:35,220
‫إذن، يحاول (ستارك) و(كارولاين)
‫إبرام صفقة ليتعاون (كيسلر)

705
00:42:35,387 --> 00:42:36,972
‫إنه قاتل

706
00:42:37,138 --> 00:42:39,015
‫نعم، لكن من قتل؟

707
00:42:39,182 --> 00:42:41,559
‫في الغرب القديم
‫كانوا ليجعلوه عمدة

708
00:42:41,935 --> 00:42:45,105
‫إذن، أوصى بي (ستارك) أخيراً
‫من أجل تلك الترقية

709
00:42:45,272 --> 00:42:47,565
‫طبعاً، يجب أن توافق عليّ
‫اللجنة الفرعية لمجلس النواب

710
00:42:48,108 --> 00:42:50,277
‫تهانئي يا (بوث)

711
00:42:50,443 --> 00:42:52,320
‫يتطلّب ذلك رفع نخب

712
00:42:52,487 --> 00:42:54,572
‫- نخبك
‫- لا، مهلاً، نخبنا، حسناً؟

713
00:42:54,739 --> 00:42:57,575
‫قلت له إنه مهما حصل لنا
‫سنبقى فريقاً

714
00:42:58,410 --> 00:43:01,997
‫حسناً، هذا تعريف الزواج، صحيح؟

715
00:43:02,163 --> 00:43:05,166
‫هل يعني ذلك أنه لا ينبغي عليّ
‫إنهاء ملء الاستبيان؟

716
00:43:05,333 --> 00:43:09,296
‫لا، ما زال عليك فعل ذلك
‫تحب الحكومة الأوراق

717
00:43:09,462 --> 00:43:14,718
‫حسناً، ثمة سؤال واحد يسأل
‫هل كانت لدينا علاقة خارج العمل، لذا...

718
00:43:14,884 --> 00:43:17,345
‫يجب أن تتخطي ذلك السؤال على الأرجح

719
00:43:19,556 --> 00:43:21,641
‫- كتبت كل هذا
‫- كتبت كل هذا؟

720
00:43:23,268 --> 00:43:24,394
‫بخصوص حياتنا الجنسية؟

721
00:43:24,561 --> 00:43:27,355
‫هل تقصد أن هذا غير مثير للاهتمام؟

722
00:43:27,522 --> 00:43:29,566
‫- لا، لكن...
‫- أخبروني أن أكون شاملة

723
00:43:29,733 --> 00:43:33,695
‫ووضعت أيضاً أنك لا ترمي جرابك
‫في السلة أبداً

724
00:43:33,862 --> 00:43:37,032
‫إن كانت الأرضية باردة، أرتدي الجراب
‫لتبقى قدماي دافئتين

725
00:43:37,198 --> 00:43:39,117
‫لكن لا يهمهم ذلك فعلاً

726
00:43:39,284 --> 00:43:42,996
‫ماذا لو استدعاني الكونغرس لأدلي بشهادتي
‫وسألوني عن سبب تجاهلي للسؤال؟

727
00:43:43,163 --> 00:43:44,664
‫تجاهليه للوقت الحالي، حسناً؟

728
00:43:44,831 --> 00:43:46,624
‫هذا نخب الإمساك بالقاتل الشبح

729
00:43:48,543 --> 00:43:50,587
‫- نخب (ميزوري)
‫- جعة من (ميزوري)

730
00:44:26,915 --> 00:44:28,917
‫تـرجمة:
‫"ريان هاشم"
