1
00:00:15,057 --> 00:00:17,393
‫- أيمكنك تبين أي شيء؟
‫- نعم.

2
00:00:18,602 --> 00:00:21,188
‫- إنها حفرة.
‫- "بونز"، نعلم أنها حفرة.

3
00:00:21,355 --> 00:00:24,400
‫- السؤال هو، ما سببها؟
‫- عليك سؤال جيولوجي.

4
00:00:24,567 --> 00:00:27,528
‫- أؤكد لكما أنه ليس نيزكاً.
‫- هل ألقيت نظرة داخلها؟

5
00:00:27,695 --> 00:00:31,198
‫ليس طويلاً. لم تشأ شرطة الولاية
‫اقتراب أحد قبل وصولكم.

6
00:00:31,365 --> 00:00:33,951
‫- لطف بالغ منهم.
‫- لكن كيف بدا؟

7
00:00:34,160 --> 00:00:36,245
‫واثق أنه كان لحماً.

8
00:00:37,788 --> 00:00:39,749
‫لحماً يرتدي ثياباً.

9
00:00:40,624 --> 00:00:43,252
‫- ماذا تودين فعله؟
‫- لنلق نظرة.

10
00:00:53,637 --> 00:00:55,639
‫إذن ماذا تظنين؟ أهو ميت؟

11
00:00:55,806 --> 00:00:59,310
‫أعني أنه إن وقع من طائرة،
‫فستكون قد ابتعدت كثيراً الآن.

12
00:00:59,477 --> 00:01:02,897
‫لا دلالة على مظلة هبوط.
‫ماذا يبدو لك هذا الحذاء؟

13
00:01:03,189 --> 00:01:05,232
‫- حذاء "لوفر".
‫- ارتطم بالأرض بسرعة تقارب

14
00:01:05,399 --> 00:01:08,736
‫- 200 كلم في الساعة.
‫- كيف تعرفين ذلك من حذائه؟

15
00:01:08,903 --> 00:01:12,323
‫200 كلم في الساعة هي السرعة الحدية
‫لرجل يسقط.

16
00:01:12,490 --> 00:01:14,658
‫إذن سنفترض أن هذا كان إنساناً يوماً؟

17
00:01:14,825 --> 00:01:18,078
‫لم أقرأ قط عن إيجاد فضائيين
‫يرتدون أحذية "لوفر".

18
00:01:18,245 --> 00:01:20,915
‫بكم تراهنين أن "هودجينز" فعل هذا؟

19
00:01:24,293 --> 00:01:26,837
‫- الغربان والحيوانات التهمته بسرعة.
‫- نعم.

20
00:01:27,004 --> 00:01:30,549
‫لكن بيض الذباب الأزرق هذا
‫سيؤكد زمن الهبوط.

21
00:01:30,716 --> 00:01:33,010
‫ذباب على فضائيين. من كان ليتصور؟

22
00:01:33,177 --> 00:01:38,474
‫تنتقدني لأنني أؤمن بأننا لسنا وحدنا
‫في فضاءٍ لا متناهٍ؟

23
00:01:38,641 --> 00:01:43,854
‫- الإيمان بحياة فضائية ليس غريباً.
‫- بل الإيمان بأنهم يزوروننا.

24
00:01:44,021 --> 00:01:47,441
‫هذا الرجل ينتعل "لوفر".
‫الفضائيون لا ينتعلون "لوفر".

25
00:01:47,608 --> 00:01:51,237
‫- حتى لو شاؤوا المرور متخفيين بيننا؟
‫- لا، قبل الهيمنة علينا.

26
00:01:51,403 --> 00:01:57,618
‫هذا تحرش. الاستهزاء بالناس
‫لمعتقداتهم الأساسية مخالف للقانون.

27
00:01:57,785 --> 00:02:01,038
‫- أيتوافق تلف الأنسجة مع السقوط الطويل؟
‫- بالتأكيد.

28
00:02:01,205 --> 00:02:04,416
‫- هل رأيتما شيئاً كهذا سابقاً؟
‫- انتحار من مبنى "كرايسلر".

29
00:02:04,583 --> 00:02:08,003
‫- هذا على الأقل لم يرتطم بالرصيف.
‫- يبلغ الإنسان السرعة المميتة

30
00:02:08,170 --> 00:02:12,174
‫بعد السقوط 200 إلى 220 متر
‫حسب المقاومة الهوائية.

31
00:02:12,341 --> 00:02:17,096
‫تحرز السرعة خلال 5 إلى 8 ثوان
‫حسب الظروف الجوية،

32
00:02:17,263 --> 00:02:21,809
‫ووضع الجسم والثياب.
‫سقط من ارتفاع 365 متراً على الأقل.

33
00:02:21,976 --> 00:02:24,520
‫- إن شئت، سأشرح لك.
‫- أرسل لي بريداً إلكترونياً بهذا.

34
00:02:24,687 --> 00:02:29,066
‫هذا... أود قول "شاذ"،
‫لكن سأختار كلمة "غريب".

35
00:02:29,233 --> 00:02:32,820
‫- ما هو الغريب؟
‫- مناطق شفافية الأشعة، هنا وهنا.

36
00:02:32,987 --> 00:02:35,072
‫- عظام مفرطة المسامية.
‫- ماذا يعني ذلك؟

37
00:02:35,239 --> 00:02:40,744
‫- يعني أنه كان مريضاً.
‫- فخذه الأيمن يُظهر نقص معادن كبير.

38
00:02:40,911 --> 00:02:44,415
‫- "زاك"؟
‫- سأقدره بـ 130.

39
00:02:44,582 --> 00:02:45,875
‫ماذا تقصد بـ 130؟

40
00:02:46,041 --> 00:02:48,252
‫- عاماً.
‫- تقصدين عمره؟

41
00:02:48,419 --> 00:02:52,840
‫- هناك تفسير بديل.
‫- إذن هو الذي سنتبناه.

42
00:02:53,007 --> 00:02:59,138
‫- كان في الفضاء الخارجي.
‫- وقع من الفضاء بحذاء "لوفر".

43
00:03:00,306 --> 00:03:02,516
‫غادر "هودجينز" مبكراً جداً.

44
00:03:38,928 --> 00:03:42,056
‫إدارة الطيران الفيدرالي لا تذكر
‫حوادث جديدة تتعلق بوقوع أحد

45
00:03:42,222 --> 00:03:45,017
‫من طائرة أو بالون أو منطاد تجاري
‫أو سواه.

46
00:03:45,184 --> 00:03:49,188
‫ليس لإدارة الطيران الفيدرالي سلطة قضائية
‫على الكون كله يا صديقي.

47
00:03:49,355 --> 00:03:50,773
‫رجال خضر صغار؟

48
00:03:51,523 --> 00:03:54,944
‫رماديون. إنهم رماديون.
‫ليسوا خضراً، بل رماديون.

49
00:03:55,110 --> 00:03:59,823
‫- يجب أن تعرف لأنك نصف فضائي.
‫- لو أسقطوه من المدار لكان احترق،

50
00:03:59,990 --> 00:04:03,202
‫وسقط حذاءه الـ"لوفر" عنه.
‫إن لم يكن مخطوفاً،

51
00:04:03,369 --> 00:04:09,541
‫ورُمي من مركبة فضائية، لم تُظهر عظامه
‫أن قضى زمناً طويلاً في الفضاء الخارجي؟

52
00:04:10,167 --> 00:04:14,129
‫التفسير العقلاني الوحيد هو
‫أنه كان رائد فضاء.

53
00:04:18,801 --> 00:04:22,554
‫يفقد رواد الفضاء 2 بالمئة من كتلتهم
‫العظمية كل شهر في الفضاء.

54
00:04:22,721 --> 00:04:26,850
‫زالت معادن رجلي وجذع ضحيتنا
‫بنسبة تزيد عن 20 بالمئة.

55
00:04:27,017 --> 00:04:30,437
‫- هذا يشير إلى 10 شهور في الفضاء.
‫- هل هذا وارد؟

56
00:04:30,604 --> 00:04:32,815
‫"إس تي إس 80" كانت أطول
‫رحلة مكوكية.

57
00:04:32,982 --> 00:04:36,402
‫- 17.66 يوماً في عام 1996.
‫- الأطول حسب علمنا.

58
00:04:36,568 --> 00:04:38,237
‫الرجل الذي أمضى أطول وقت في الفضاء

59
00:04:38,404 --> 00:04:40,280
‫- كان رائد فضاء روسي.
‫- حسب علمنا.

60
00:04:40,447 --> 00:04:44,034
‫- لم تعرف ذلك؟
‫- اطلاعي واسع.

61
00:04:44,201 --> 00:04:47,913
‫لماذا سألت؟
‫بأية حال، أستبعد وجود كثيرين

62
00:04:48,080 --> 00:04:51,417
‫- أتموا 10 شهور بالفضاء.
‫- حسب علمنا.

63
00:04:52,292 --> 00:04:56,296
‫اتصل بـ"بوث"، اسأله إن أبلغ أحد
‫عن رائد فضاء مفقود.

64
00:04:57,131 --> 00:04:59,883
‫العقيد "كالفن هاوارد"،
‫اختصاصي التدريب الأول

65
00:05:00,050 --> 00:05:04,304
‫ومنسق الاتصال في برنامج المكوك.
‫يعمل حالياً بالوكالة الوطنية للفضاء

66
00:05:04,471 --> 00:05:07,808
‫- في "بريستول، ماريلاند".
‫- "أنجيلا" أرسلت لي عملها الجاري

67
00:05:07,975 --> 00:05:12,062
‫لإعادة البناء الجزئي للجمجمة.
‫إنها تقول نحن نتوقع الكثير بوقتٍ قصير.

68
00:05:12,229 --> 00:05:17,651
‫- لكن شكل الرأس، العظم الوجني...
‫- نعم، قريبان بما يكفي من الصورة.

69
00:05:18,110 --> 00:05:22,322
‫6 شهور في المحطة الدولية للفضاء.
‫بالإضافة لعددٍ من مهمات الصيانة

70
00:05:22,489 --> 00:05:25,325
‫- لتلسكوبي "هابل" و"لانسينغ".
‫- مهلاً، هل تكفي هذه الفترة

71
00:05:25,492 --> 00:05:30,205
‫- لمقدار تعفن العظم الموجود؟
‫- هشاشة يا "بونز". هشاشة، و...

72
00:05:30,372 --> 00:05:34,209
‫- نعم، هل أبلغ أحد عن فقدانه؟
‫- لا، ليس بالضبط.

73
00:05:34,376 --> 00:05:36,420
‫- ليس بالضبط؟
‫- باعتبار رواد الفضاء

74
00:05:36,587 --> 00:05:40,257
‫أهدافاً واردة للإرهاب،
‫لذا أماكن تواجدهم سرية للغاية.

75
00:05:40,424 --> 00:05:45,054
‫لو أخبرت الوكالة بعزمك كشف العقيد
‫"هاوارد" للصحافة، لتعاونوا أكثر.

76
00:05:45,220 --> 00:05:49,141
‫- نعم، أصبح تأثيري عليك رائعاً.
‫- بالواقع، تعلمت تلك المناورة من "كام".

77
00:05:49,308 --> 00:05:52,186
‫أجل، أنا أخذت اتجاهاً معاكساً، جيد؟
‫وجدت زوجته...

78
00:05:52,352 --> 00:05:54,354
‫...في دليل الهاتف.

79
00:05:58,067 --> 00:06:02,404
‫- هل تُوفي زوجي بحادث تدريب ما؟
‫- لا نظن ذلك، سيدتي.

80
00:06:02,571 --> 00:06:04,406
‫- يستحيل هذا.
‫- ما أدراك؟

81
00:06:04,573 --> 00:06:07,868
‫- لأن وكالة الفضاء كانت ستضج بهذا.
‫- أنت غالباً محقة.

82
00:06:08,035 --> 00:06:11,038
‫لن يدعوا أحداً آخر يتصدر، ولا حتى نحن.

83
00:06:11,371 --> 00:06:14,208
‫تقولين إن زوجك غادر أول أمس.

84
00:06:14,374 --> 00:06:16,543
‫- بأية شركة طيران؟
‫- "كال" يقود الطائرة بنفسه.

85
00:06:16,710 --> 00:06:19,421
‫- ما نوع الطائرة؟
‫- لديه "سيسنا" بمحرك مروحي تربيني

86
00:06:19,588 --> 00:06:21,048
‫هناك في "ميكنيكول".

87
00:06:21,215 --> 00:06:26,178
‫ما عمل الاختصاصي الأول للتدريب
‫ومنسق الاتصال بالضبط؟

88
00:06:26,929 --> 00:06:30,265
‫- لا ينبغي أن نتحدث بهذه الأمور.
‫- للأعوام الثلاثة الماضية، "كال" درب

89
00:06:30,432 --> 00:06:33,727
‫- آخرين على الصعود للفضاء.
‫- لخسارته تصريحه الطبي؟

90
00:06:34,394 --> 00:06:36,772
‫- كيف علمت ذلك؟
‫- صور الأشعة له تظهر معاناته

91
00:06:36,939 --> 00:06:41,485
‫- من نقص شديد بالكثافة العظمية.
‫- حتماً كان صعباً على العقيد.

92
00:06:41,819 --> 00:06:45,405
‫- تدريب آخرين لعمل ما يحب عمله.
‫- لا.

93
00:06:45,656 --> 00:06:50,244
‫- "كال" كان محباً للتعاون الجماعي.
‫- كان يدرب زوجها "جيمز" لقرابة عام.

94
00:06:50,494 --> 00:06:53,622
‫- بالواقع، كان شاقاً جداً عليه.
‫- كان سيصعب على أي منهم.

95
00:06:53,789 --> 00:06:56,875
‫كل ما يفعلونه هو التفكير
‫في العودة للفضاء،

96
00:06:57,501 --> 00:07:00,504
‫وكل ما نفكر فيه هو استعادتهم
‫إلى المنزل.

97
00:07:00,671 --> 00:07:03,757
‫هل هناك قاعدة معينة تقتضي
‫سفر زوجات رواد الفضاء في جماعات؟

98
00:07:03,924 --> 00:07:06,301
‫عند الاقتران برائد فضاء،
‫لا أحد يفهم فعلاً سوى...

99
00:07:06,468 --> 00:07:09,972
‫سوى الآخرين الذي هم بنفس الوضع.

100
00:07:10,139 --> 00:07:12,224
‫هذا سجل رحلات "كال".

101
00:07:12,391 --> 00:07:15,435
‫بشكل أساسي متى كان يعتزم الاتصال بي...

102
00:07:18,063 --> 00:07:22,401
‫- ...ومتى سيعود.
‫- أتوقعت عودة زوجك اليوم؟

103
00:07:23,026 --> 00:07:24,486
‫أجل.

104
00:07:34,204 --> 00:07:36,540
‫نعم، أريد أن أعلم إن كانت
‫في حظيرة الطائرات أو لا.

105
00:07:36,707 --> 00:07:40,627
‫طائرة "سيسنا" بمحرك مروحي تربيني،
‫مسجلة للعقيد "كالفن هاوارد".

106
00:07:40,919 --> 00:07:43,422
‫- شكراً.
‫- فقط بدا غريباً جداً.

107
00:07:43,589 --> 00:07:46,925
‫- هؤلاء النساء يتماسكن معاً كالحريم.
‫- ماذا؟ يتآزرن معاً.

108
00:07:47,092 --> 00:07:50,304
‫- كثير من زوجات العسكريين هكذا.
‫- وماذا عن أزواج رائدات الفضاء؟

109
00:07:50,470 --> 00:07:55,100
‫أزواجهن يتدربون أعواماً يا "بونز"،
‫وعائلاتهن تكرس كل حياتها.

110
00:07:55,601 --> 00:07:57,311
‫نعم.

111
00:07:57,853 --> 00:08:02,274
‫هل أنت واثق؟ جيد، عظيم، شكراً.
‫الطائرة ما زالت في الحظيرة.

112
00:08:02,441 --> 00:08:07,154
‫إن كانت الطائرة التي قُذف منها،
‫فلم تحلّق عائدة بنفسها.

113
00:08:08,197 --> 00:08:12,659
‫- أسبوع مدة طويلة.
‫- إن دفعه شخص خارج طائرة

114
00:08:12,826 --> 00:08:15,329
‫فقد لا يتوفر أي دليل. علينا أن...

115
00:08:15,495 --> 00:08:17,497
‫نأمل بأنه كان هناك مقاومة.

116
00:08:17,664 --> 00:08:20,209
‫اعذراني. أيمكنني رؤية الهويات، رجاءً؟

117
00:08:20,375 --> 00:08:23,045
‫نعم بالتأكيد، سأريك هويتي
‫إن أريتني هويتك.

118
00:08:24,171 --> 00:08:28,008
‫- حسناً، تفضلي.
‫- تلك الطائرة تعود للوكالة.

119
00:08:28,175 --> 00:08:31,386
‫معلوماتنا تفيد بأنها تخص
‫العقيد "كالفن هاوارد".

120
00:08:31,553 --> 00:08:35,057
‫- الوكالة أجّرتها له.
‫- يتم فحصها كمسرح محتمل لجريمة.

121
00:08:35,224 --> 00:08:38,977
‫- هل أنت رئيسة العقيد "هاوارد"؟
‫- نعم، "نينا سانبورن".

122
00:08:39,144 --> 00:08:41,897
‫أحمل رتبة معادلة لجنرال بسلاح الطيران.

123
00:08:42,064 --> 00:08:44,691
‫لم لم تبلغي عن فقدانه،
‫حضرة الجنرال "سانبورن"؟

124
00:08:44,858 --> 00:08:49,696
‫قلت رتبة معادلة. أنا مدنية.
‫كان "كال"...

125
00:08:50,030 --> 00:08:52,950
‫لم يكن العقيد "هاوارد" مفقوداً.
‫بالكاد تغيب يوماً.

126
00:08:53,116 --> 00:08:55,911
‫جنرال "سانبورن"،
‫أعلم أنكم متكتمون جداً

127
00:08:56,078 --> 00:09:01,083
‫لكن صداقتي وثيقة بمدعٍ فيدرالي
‫شرس جداً يجيد استصدار المذكرات.

128
00:09:01,250 --> 00:09:05,087
‫العميل "بوث"؟ أخذنا المعتاد،
‫ألياف وشعر وجسيمات.

129
00:09:05,254 --> 00:09:09,591
‫- لا دماء؟ لا آثار على حدوث شجار؟
‫- لا، سيصلكم تقريري في نهاية اليوم.

130
00:09:09,758 --> 00:09:14,304
‫عظيم. جيد، أود معرفة على ماذا
‫كان العقيد "هوارد" يعمل عند وفاته.

131
00:09:14,471 --> 00:09:17,599
‫أحضر مذكرتك أيها العميل "بوث".
‫الدكتورة "برينان".

132
00:09:18,725 --> 00:09:21,853
‫عذراً، حضرة المعادلة للجنرال "سانبورن".

133
00:09:24,022 --> 00:09:27,651
‫- المذكرة لدي.
‫- لم لم تخبرها على الفور؟

134
00:09:27,818 --> 00:09:30,529
‫كنت آمل أن نكون أصدقاء جميعاً.

135
00:09:30,696 --> 00:09:32,739
‫أرني إياها.

136
00:09:38,537 --> 00:09:42,291
‫- أهذه الوثائق التي جلبتها من الوكالة؟
‫- نعم، لكن كل المعلومات مخفية.

137
00:09:42,457 --> 00:09:44,334
‫- أتود محاولتي استخلاص شيء؟
‫- أيمكنك؟

138
00:09:44,501 --> 00:09:48,255
‫لا، سأحتاج الأصلية. هذه نسخ.

139
00:09:51,591 --> 00:09:54,344
‫- لم عرضت إذن؟
‫- لأي سبب آخر استدعيتني إذن؟

140
00:09:54,511 --> 00:09:57,764
‫أنت متحمس لنظرية المؤامرة،
‫وظننتك ستستمتع بملء الفراغات.

141
00:09:57,931 --> 00:10:00,183
‫- بخزعبلات الارتياب؟
‫- أفضل من لا شيء.

142
00:10:00,350 --> 00:10:04,062
‫- هل يعني تلسكوب "لانسينغ" شيئاً لك؟
‫- أجل.

143
00:10:04,229 --> 00:10:08,942
‫إنه تلسكوب متعدد التردد للفضاء البعيد
‫باهظ الثمن جداً.

144
00:10:09,109 --> 00:10:11,820
‫- يظل بحاجة إلى "إصلاحات".
‫- لم قلتها هكذا؟

145
00:10:11,987 --> 00:10:13,822
‫لا يحتاج لإصلاحات.

146
00:10:15,407 --> 00:10:19,536
‫لا يوجد صدأ بالفضاء.
‫ما يُدعى بـ"أطقم الإصلاح"...

147
00:10:19,703 --> 00:10:23,707
‫- هم بالأعلى يجلبون معلومات سرية.
‫- أية معلومات سرية؟

148
00:10:23,874 --> 00:10:27,961
‫التلسكوب موجه للأعلى نحو كوكب "بلوتو".

149
00:10:28,128 --> 00:10:30,922
‫لم يعد "بلوتو" كوكباً. تم خفض منزلته.

150
00:10:31,089 --> 00:10:35,218
‫وإن كان "لانسينغ" موجهاً بعيداً
‫عن الأرض، فلم أخفوا كل تلك المعلومات؟

151
00:10:36,261 --> 00:10:38,305
‫أيمكنني سؤالك أمراً؟

152
00:10:38,805 --> 00:10:40,432
‫نعم.

153
00:10:41,183 --> 00:10:44,061
‫ما الترتيب لطلب الزواج بامرأة؟

154
00:10:44,227 --> 00:10:47,522
‫أعني ما الأسلوب الصحيح بالمطلق
‫للقيام بذلك؟

155
00:10:47,689 --> 00:10:50,359
‫لا أدري. فعلتها مرة واحدة،
‫وتم رفضي فوراً.

156
00:10:50,525 --> 00:10:52,319
‫هل فعلتها حسب الأصول؟

157
00:10:52,694 --> 00:10:56,615
‫لا، كنا ننتظر تحول عود
‫كشف الحمل للأزرق أو العكس.

158
00:10:56,782 --> 00:11:01,286
‫وأدركت أنني أود الاقتران بها
‫سواء كان العود أزرقاً أم لا.

159
00:11:01,453 --> 00:11:03,789
‫نعم، ذلك ما فعلت نوعاً ما.

160
00:11:03,955 --> 00:11:07,667
‫- لكن من دون الأعواد.
‫- سألت "أنجيلا" الزواج بك؟

161
00:11:07,834 --> 00:11:11,296
‫- واضح أنني لم أحسن ذلك.
‫- أعد الكرة، اجتهد هذه المرة، جيد؟

162
00:11:11,463 --> 00:11:15,634
‫مع العشاء والركوع على الركبة والكمان.

163
00:11:16,676 --> 00:11:18,595
‫انس الكمان.

164
00:11:20,806 --> 00:11:23,058
‫مهلاً، بكثافته العظمية...

165
00:11:23,225 --> 00:11:25,519
‫قطعاً لم يكن العقيد "هاوارد"
‫سيعود للفضاء مجدداً.

166
00:11:25,685 --> 00:11:29,022
‫- أعلم. لذا كان يدرب بديله.
‫- بديله؟ علام؟

167
00:11:29,189 --> 00:11:31,983
‫لإصلاح تلسكوب "لانسينغ".

168
00:11:32,484 --> 00:11:34,736
‫رفاق السلاح يا رفيقي.

169
00:11:34,903 --> 00:11:38,657
‫ذلك البديل هو من يمكنه إخبارك
‫بأمور لا تود الوكالة أن تعرفها.

170
00:11:38,824 --> 00:11:40,325
‫هكذا.

171
00:11:49,334 --> 00:11:51,503
‫يجعلك تشعرين بالضآلة، صحيح؟

172
00:11:52,003 --> 00:11:54,923
‫- هل لأن الصورة كبيرة جداً؟
‫- لا، لأن الكون كبير جداً.

173
00:11:55,090 --> 00:11:58,593
‫أنت لا تنظر إلى الكون
‫بل إلى صورة مكبرة للأرض.

174
00:11:58,760 --> 00:12:03,515
‫حسناً، ترينه أمراً وأراه آخر.
‫شخصياً، يروقني ما أرى.

175
00:12:03,807 --> 00:12:05,809
‫العميل "بوث" والدكتورة "برينان".

176
00:12:05,976 --> 00:12:09,563
‫أخشى أنه النقيب "آدمز" لديه تدريب
‫في المنطقة "أ -300 جاذبية صفر".

177
00:12:09,729 --> 00:12:12,065
‫- نرحب بتحدثكما إليه هناك.
‫- "جاذبية صفر"؟

178
00:12:12,232 --> 00:12:14,734
‫مذنب القيء.

179
00:12:16,736 --> 00:12:19,281
‫هذا غير منطقي.
‫رجل ينجز 8 مهمات في الفضاء

180
00:12:19,448 --> 00:12:21,741
‫ثم يقع من طائرة؟ لا أظن ذلك.

181
00:12:21,908 --> 00:12:25,245
‫اسمع، ألا تعرف أحداً قد يود
‫إلقاءه من طائرة؟

182
00:12:26,121 --> 00:12:28,498
‫اسمعا، لا أقصد تعليمكما عملكما.

183
00:12:28,665 --> 00:12:31,960
‫لكن ألا يجدر بكما تعقب كل المحلقين
‫فوق تلك البقعة خصوصاً؟

184
00:12:32,127 --> 00:12:36,381
‫- بلى، لكن لا يقدم خطط رحلاتهم.
‫- ولا يلتزم الكل ببرامج الرحلات.

185
00:12:36,548 --> 00:12:38,175
‫ولم تجب السؤال بعد.

186
00:12:38,341 --> 00:12:40,886
‫لا أعرف أحداً لم يحب ويحترم
‫"كال هاوارد".

187
00:12:41,052 --> 00:12:45,348
‫الأمر أنه مع كل هذا التجوال،
‫يخفي الناس أسراراً حتى عن أزواجهم.

188
00:12:45,515 --> 00:12:48,351
‫سيدي، أعلم ضرورة
‫توجيهك أسئلة كهذه،

189
00:12:48,518 --> 00:12:51,021
‫لكن "كال هاوارد" و"جين ماري"
‫كانا ثنائياً وطيداً جداً.

190
00:12:51,188 --> 00:12:53,732
‫- هل سبق وثملتما معاً؟
‫- ماذا؟

191
00:12:53,899 --> 00:12:57,319
‫ما تحاول زميلتي سؤاله هو،
‫هل كنتما صديقين

192
00:12:57,486 --> 00:13:01,531
‫- تخرجان للشراب وتتبادلان الأسرار؟
‫- نعم، ذاك ما سألته.

193
00:13:01,698 --> 00:13:06,369
‫- نعم، بالتأكيد. طبعاً، أحياناً.
‫- كنت عرفت إذن لو كان زواجه متعثراً؟

194
00:13:06,536 --> 00:13:08,705
‫- نعم يا سيدي، لعرفت.
‫- ما الذي يجعلك متأكداً؟

195
00:13:08,872 --> 00:13:11,208
‫للتو ابتعدنا كفاية عن الأرض.

196
00:13:12,042 --> 00:13:16,880
‫- لأن "كال" علم عندما خنت زوجتي.
‫- "كولين"؟

197
00:13:17,047 --> 00:13:22,385
‫صحيح، أنتما التقيتماها في منزل "كال".
‫اسمعا، يجب بقاء ذلك بيننا.

198
00:13:22,969 --> 00:13:26,515
‫- بيننا فقط.
‫- "كال هاوارد" كان صديقي.

199
00:13:26,681 --> 00:13:29,184
‫زميلي ومعلمي.

200
00:13:29,351 --> 00:13:33,104
‫وإن قذفه أحد من طائرة
‫سأفعل كل ما بوسعي للمساعدة.

201
00:13:33,271 --> 00:13:37,359
‫لم أشعر بأنك تود إخبارنا بشيء؟

202
00:13:39,110 --> 00:13:41,655
‫النقيب "آدمز" استعد لحالة انعدام الوزن.

203
00:13:42,197 --> 00:13:44,157
‫نحن على وشك أن نصبح
‫في حالة انعدام الوزن.

204
00:13:44,324 --> 00:13:47,536
‫لدى بلوغ الطائرة ذروة صعودها
‫ومن ثم تهبط،

205
00:13:47,702 --> 00:13:50,956
‫سيكون لدينا ما بين 15 و20 ثانية
‫من انعدام الوزن.

206
00:14:33,123 --> 00:14:34,666
‫كان ذاك رائعاً.

207
00:14:35,250 --> 00:14:37,377
‫رباه، أنت محقة.

208
00:14:38,169 --> 00:14:41,631
‫سأحب كثيراً تكرار هذا.

209
00:14:42,674 --> 00:14:45,051
‫أظنك كنت على وشك إخبارنا بأمر.

210
00:14:48,763 --> 00:14:51,891
‫- كان "كال" يحادث "ا. س. ف".
‫- ما هو هذا؟

211
00:14:52,058 --> 00:14:53,476
‫ائتلاف السفر بالفضاء.

212
00:14:53,643 --> 00:14:57,397
‫مجموعة للسياحة واستكشاف الفضاء
‫بتمويل خاص. هل فعلتما ذلك؟

213
00:14:57,564 --> 00:14:59,941
‫- فعلنا ماذا؟
‫- تقيأتما بحجرة انعدام الوزن؟

214
00:15:00,108 --> 00:15:02,819
‫لا، لم أتقيأ، حسناً.
‫واثق أنهم كانوا يحاولون جعلي أفعلها.

215
00:15:02,986 --> 00:15:06,406
‫يمكنهم التجريب معي في أي وقت.
‫كان مذهلاً حقاً.

216
00:15:06,573 --> 00:15:08,116
‫أفرطت قليلاً بالاستمتاع، صحيح؟

217
00:15:08,283 --> 00:15:11,995
‫- ما أمر السياحة الفضائية؟
‫- نزهات امتاع سماوية للأثرياء.

218
00:15:12,162 --> 00:15:14,039
‫يبيعون مقاعد سفينة فضائية لا توجد بعد.

219
00:15:14,205 --> 00:15:17,334
‫- ولن تكون قابلة للتنفيذ قبل سنوات.
‫- هذا ما يودون أن تظنوه.

220
00:15:17,500 --> 00:15:19,961
‫لكن هؤلاء مترعون بالمال.
‫ابتعت تذكرتي سلفاً.

221
00:15:20,128 --> 00:15:22,922
‫أريد أن أرى بعيني
‫ما يحدث هناك بالأعلى.

222
00:15:25,842 --> 00:15:27,802
‫ماذا؟

223
00:15:32,390 --> 00:15:35,352
‫- أهذه ثياب الضحية؟
‫- نعم.

224
00:15:35,935 --> 00:15:37,562
‫ماذا تريدين أن أفعل بها؟

225
00:15:37,729 --> 00:15:41,650
‫بناء فرضية ثلاثية الأبعاد
‫لما سبب هذا التلف للثياب.

226
00:15:41,816 --> 00:15:46,655
‫- ألا يكفي الوقوع من طائرة؟
‫- هذا يفسر انفلات الغُرز وتمزقات الضغط.

227
00:15:46,821 --> 00:15:49,532
‫لكن هذه تبدو أنها...

228
00:15:49,699 --> 00:15:52,118
‫- سحجات طويلة.
‫- نعم، عند حصول "زاك" على العظام

229
00:15:52,285 --> 00:15:55,205
‫ربما يمكنكما الاستدلال إن حدث
‫أمر كارثي لهذا الرجل.

230
00:15:55,372 --> 00:15:58,667
‫- أتعنين قبل سقوطه على الأرض؟
‫- أجل.

231
00:15:58,833 --> 00:16:00,752
‫اذهبي وقومي بعملك.

232
00:16:01,878 --> 00:16:05,048
‫- الآن؟
‫- أواثق بعجزك عن القيام باللازم

233
00:16:05,215 --> 00:16:09,177
‫- بصور الأشعة السينية وحدها؟
‫- هل يلزمك استخدام الأنسجة الرخوة؟

234
00:16:09,344 --> 00:16:12,180
‫لم ينفجر الجسم عمودياً
‫بينما كل القوى أفقية؟

235
00:16:12,347 --> 00:16:14,933
‫وتحتاجين الأنسجة الرخوة لوقتٍ أطول
‫لإجابة ذلك؟

236
00:16:15,100 --> 00:16:17,394
‫- بالواقع لا.
‫- فسري لي رجاءً

237
00:16:17,560 --> 00:16:22,941
‫- ترددك بإزالة اللحم عن العظام.
‫- أقبل ذلك إذا كانت ضرورته حتمية.

238
00:16:23,108 --> 00:16:28,363
‫حتى الجزء الخاص بالغلي. لكن يمكنك
‫على الأقل ملاحظة أن هذا إنسان.

239
00:16:28,530 --> 00:16:31,449
‫- تعنين أنه كان.
‫- كان زوج إحداهن يا "زاك".

240
00:16:31,616 --> 00:16:35,161
‫ما علاقة هذا بإزالة اللحم عن عظامه؟

241
00:16:36,830 --> 00:16:40,250
‫- جيد. قم بما عليك فعله.
‫- أشكرك.

242
00:16:41,334 --> 00:16:42,836
‫نابغة.

243
00:16:43,920 --> 00:16:45,880
‫عفواً يا دكتورة "ساروين"؟

244
00:16:46,881 --> 00:16:48,341
‫لا شيء.

245
00:16:51,636 --> 00:16:55,974
‫"بونز"، دققت بشأن الـ"ا. س. ف".
‫إنهم جزء من فرقة الخوذة المعدنية.

246
00:16:56,141 --> 00:16:59,018
‫- وما تلك؟
‫- يرتدون خوذات صغيرة معدنية.

247
00:16:59,185 --> 00:17:01,980
‫ربما لمنع الفضائيين من السيطرة
‫على عقولهم.

248
00:17:02,147 --> 00:17:04,357
‫- فصاميون؟
‫- يصعب تصديق أن العقيد "هاوارد"

249
00:17:04,524 --> 00:17:07,235
‫كان منضماً لمنظمة كهذه.

250
00:17:07,402 --> 00:17:10,029
‫- أيمكنهم الوصول لطائرات؟
‫- الوصول؟ أتمازحيني؟

251
00:17:10,196 --> 00:17:12,574
‫في الواقع لديهم "قسم دوريات الحدود".

252
00:17:12,741 --> 00:17:16,119
‫يقود الأعضاء طائراتهم الخاصة
‫ويقومون بدوريات في السماء كل شهرين

253
00:17:16,286 --> 00:17:19,164
‫- بحثاً عن الصحون الطائرة.
‫- هل يقدمون برامج الرحلات؟

254
00:17:19,330 --> 00:17:20,874
‫"بونز"، أنت عبقرية. انظري.

255
00:17:21,040 --> 00:17:23,668
‫منذ ليلتين، كانت طائراتهم
‫الخاصة باستطلاع الصحون الطائرة

256
00:17:23,835 --> 00:17:27,380
‫قريبة جداً من حيث وجدت
‫جثة العقيد "هاوارد".

257
00:17:33,803 --> 00:17:36,306
‫اسمعا، لسنا مجموعة مخابيل.
‫نحن مجرد...

258
00:17:36,473 --> 00:17:39,976
‫أناس عاديين برسالة لتشجيع
‫الاتصال الودي مع الزوار.

259
00:17:40,143 --> 00:17:44,731
‫- ذلك بيان رسمي مثالي.
‫- لا يمكنك الفهم حتى تصادفهم.

260
00:17:44,898 --> 00:17:48,067
‫- هل سبق وخُطفت؟
‫- مرات عدة.

261
00:17:48,234 --> 00:17:52,781
‫عبر التنويم المغناطيسي اكتشفت اجراء
‫فحص طبي والمتابعات كانت مطلوبة.

262
00:17:52,947 --> 00:17:56,910
‫هل هناك تأثيرات جانبية
‫لهذه الإجراءات الطبية؟

263
00:17:57,076 --> 00:18:04,083
‫- هل تعنين الخوذات المعدنية؟
‫- الذهان وثورات الغضب وعدم الواقعية.

264
00:18:04,250 --> 00:18:06,461
‫سألتموني المجيء وقد أتيت.

265
00:18:06,628 --> 00:18:10,131
‫أدير شركة ناجحة جداً لهندسة الطيران.
‫أنا فائق الثراء.

266
00:18:10,298 --> 00:18:14,928
‫- هل أبدو لك فاقد الصلة بالواقع؟
‫- ماذا عن متلازمة ما بعد الاختطاف؟

267
00:18:15,094 --> 00:18:19,057
‫شبيهة باضطراب ما بعد الإجهاد الصدمي.
‫إنها متلازمة حقيقية جداً.

268
00:18:19,224 --> 00:18:22,894
‫أعترف بنوبات من جرائها.
‫إنها بصراحة إحدى حوافزي الرئيسية.

269
00:18:23,061 --> 00:18:27,357
‫عند لقائنا للزوار وجهاً لوجه،
‫سيشرحون لنا أموراً كثيرة.

270
00:18:27,524 --> 00:18:32,362
‫- من ضمنها سبب اختطافك.
‫- وسبب زرعهم لجهاز بي، ثم إزالته.

271
00:18:32,529 --> 00:18:36,866
‫- عظيم. هل تعرف هذا الرجل؟
‫- العقيد "هاوارد"، بالطبع.

272
00:18:37,033 --> 00:18:40,829
‫هل صحيح إذن أنكم عرضتم عليه
‫منصباً في "ا. س. ف"؟

273
00:18:40,995 --> 00:18:44,499
‫- نعم.
‫- كوسيلة لتوفير المصداقية لمنظمتكم؟

274
00:18:44,666 --> 00:18:48,461
‫أجل، لكن عليكما إدراك
‫أن العقيد "هاوارد" هو الذي أتانا.

275
00:18:49,045 --> 00:18:51,840
‫- لماذا؟
‫- أراد قيادة رحلاتنا شبه المدارية.

276
00:18:52,006 --> 00:18:57,512
‫سيساعدكم بالبحث عن الصحون الطائرة
‫حتى جهوزية سفنكم الفضائية للاستعمال.

277
00:18:57,679 --> 00:19:00,473
‫اضحك إن شئت، لكن "كال"
‫لم يعتبرنا مجانين.

278
00:19:00,890 --> 00:19:04,185
‫لقد رأى بنفسه شيئاً هناك في الأعلى،
‫وهو ليس الأول.

279
00:19:04,352 --> 00:19:08,314
‫عدد من رواد الفضاء والطيارين العسكريين
‫أفادوا برؤية دليل على الزوار.

280
00:19:08,481 --> 00:19:11,901
‫- هل أخبرك العقيد "هاوارد" بهذا؟
‫- نعم، لذا صدقاني.

281
00:19:12,068 --> 00:19:15,196
‫كنت لأفخر بكوني من أعاد إرسال
‫العقيد "هاوارد" للفضاء.

282
00:19:15,363 --> 00:19:19,033
‫- كنت لتفخر؟
‫- لقد غيّر رأيه منذ 6 أسابيع.

283
00:19:19,200 --> 00:19:21,536
‫ألم يغضبك ذلك قليلاً؟

284
00:19:21,995 --> 00:19:26,374
‫- لا، لم يغضبني، بل خاب أملي.
‫- عظيم، لن تعارض إذن

285
00:19:26,541 --> 00:19:29,419
‫أن ألقي أنا وشريكتي نظرة
‫إلى أسطول طائراتك.

286
00:19:29,586 --> 00:19:33,673
‫- لا، بتاتاً.
‫- لم تظن العقيد "هاوارد" غير رأيه؟

287
00:19:33,840 --> 00:19:37,635
‫- أثروا فيه. أعتقد من خلال زوجته.
‫- من هم؟

288
00:19:37,802 --> 00:19:40,889
‫الوكالة. باستطاعتهم أن يكونوا
‫مقنعين جداً.

289
00:19:41,431 --> 00:19:45,268
‫- مقنعين؟
‫- برأيي، تفضل الوكالة موت "كال"

290
00:19:45,435 --> 00:19:48,479
‫على تركه يعلن للعالم رؤيته لزائر.

291
00:19:51,357 --> 00:19:54,611
‫هذا غير صحيح.
‫الوكالة أحبت "كال". كانوا يقدّرونه.

292
00:19:54,777 --> 00:19:57,030
‫لم لم تخبرينا بأمر "ا. س. ف"؟

293
00:19:57,196 --> 00:20:00,867
‫لأنه محرج. رغب "كال" بشدة
‫في العودة مجدداً للفضاء.

294
00:20:01,034 --> 00:20:04,746
‫- حتى أنه كان يصغى لهؤلاء المجانين.
‫- هل رأى زوجك شيئاً في الفضاء؟

295
00:20:04,913 --> 00:20:08,333
‫نعم، شيئاً جعله مناصراً
‫لمنظمة السيد "بار"؟

296
00:20:08,499 --> 00:20:10,668
‫واضح أنكما تعرفان أنه رأى شيئاً.

297
00:20:10,835 --> 00:20:12,879
‫- أو أنه قال إنه رأى شيئاً.
‫- وشككت في قوله؟

298
00:20:13,046 --> 00:20:16,341
‫في الواقع، لا يهم الآن.
‫كان ذلك منذ 3 أعوام.

299
00:20:16,507 --> 00:20:20,678
‫كانت مهمته الأخيرة،
‫والوكالة فسرته بشكلٍ أقنع "كال".

300
00:20:20,845 --> 00:20:23,932
‫من المهم أن نعرف الحقيقة
‫يا سيدة "هاوارد".

301
00:20:24,974 --> 00:20:27,810
‫- لماذا؟
‫- لأنه حسب ما رأيت، زوجك ذو مبادئ

302
00:20:27,977 --> 00:20:32,148
‫وإن رأى أمراً، لن يتراجع لمجرد
‫إنقاذ مهنته بالوكالة،

303
00:20:32,315 --> 00:20:35,109
‫حتى وإن رجته زوجته.

304
00:20:38,029 --> 00:20:41,282
‫أصر على تقديم تقرير رسمي.

305
00:20:41,532 --> 00:20:43,701
‫- رفض سحبه.
‫- هل طالبوه بذلك؟

306
00:20:43,868 --> 00:20:46,454
‫نعم، لكنه التزم بقصته.

307
00:20:46,621 --> 00:20:50,249
‫لم يكونوا راضين عنه، لكن كما قلت،
‫ذلك ماضٍ لم يعد مهماً.

308
00:20:54,462 --> 00:20:58,299
‫صديق "كال"، عرف أمر "ا. س. ف".
‫زوجته عرفت، ربما الوكالة أيضاً.

309
00:20:58,466 --> 00:21:03,763
‫- فقتلوه بقذفه من طائرة؟
‫- الحقل قريب جداً من الساحل.

310
00:21:03,930 --> 00:21:09,143
‫- واضح أنهم استهدفوا المحيط وأخطأوا.
‫- لكن، لماذا؟ إنه محيط كبير، صحيح؟

311
00:21:09,310 --> 00:21:11,479
‫- هناك سبب.
‫- ربما لم يكن صحناً طائراً

312
00:21:11,646 --> 00:21:15,316
‫- ما رآه "كال". لعله رأى شيئاً آخر.
‫- أجل.

313
00:21:15,483 --> 00:21:20,113
‫- مثل شعاع الموت أو طفل فضائي.
‫- كنت أفكر في أمور على غرار

314
00:21:20,279 --> 00:21:22,907
‫قمر تجسس أو تقنية تجريبية.

315
00:21:23,074 --> 00:21:28,496
‫ربما خشيت الوكالة أن ينقل "كال"
‫لـ"ا. س. ف" معلومات سرية.

316
00:21:28,663 --> 00:21:32,250
‫بغض النظر، حكومتنا لا تقتل الناس،
‫اتفقنا يا "بونز"؟

317
00:21:33,084 --> 00:21:37,880
‫أنت كنت قناصاً. ألم تكن حكومتنا
‫من أرسلتك لقتل الناس؟

318
00:21:40,008 --> 00:21:42,135
‫أقول هذا فقط للتوضيح.

319
00:21:49,851 --> 00:21:52,812
‫- رائحة جيدة.
‫- تفضل.

320
00:22:00,695 --> 00:22:05,116
‫هل هذه عظام بشرية حتماً؟ إذ يبدو أنه
‫ثمة بضعة أنواع من المخلوقات الفضائية.

321
00:22:05,283 --> 00:22:08,703
‫أجناس إن أردت تسميتها.
‫أحدها زاحف والذي يعرف بـ"الرمادي".

322
00:22:08,870 --> 00:22:12,040
‫- إنها عظام بشرية بكل تأكيد.
‫- ثمة بنية عظام أخرى برمائية.

323
00:22:12,206 --> 00:22:14,167
‫هذه العظام بشرية قدر ما أنت بشري.

324
00:22:14,333 --> 00:22:18,046
‫ليتك تعرف السخرية المتضمنة فيما قلته.

325
00:22:18,212 --> 00:22:23,384
‫إنها مزحة. لا تأتي لغليي
‫في منتصف الليل.

326
00:22:23,634 --> 00:22:27,722
‫ثمة ندبة عظمية غريبة
‫على رأس عظم فخذه الأيمن.

327
00:22:27,889 --> 00:22:30,641
‫كما يوجد وذمة نقي عظام في ذات البقعة.

328
00:22:30,808 --> 00:22:32,477
‫- أتقصد أنه كان يتعافى من كسر؟
‫- لا.

329
00:22:32,643 --> 00:22:37,857
‫يبدو وكأنه عيب قشري درني.
‫لم أشهد شيئاً كهذا من قبل.

330
00:22:38,024 --> 00:22:42,570
‫- حسناً، أنت تخيفني الآن.
‫- يجب أن تفحصه الدكتورة "برينان".

331
00:22:42,737 --> 00:22:46,699
‫يبدو أنه كان في المراحل الأولى
‫لنخر العظام.

332
00:22:47,158 --> 00:22:49,202
‫علام حصلت من فحص السمية؟

333
00:22:49,368 --> 00:22:55,208
‫مستويات عالية جداً من الفيتامينات
‫"د" و"ك" و"هـ" و"أ" و"ج"،

334
00:22:55,374 --> 00:22:58,795
‫بالإضافة إلى ببتيد الغلوتامين
‫ووحيد تميه الكرياتين.

335
00:22:58,961 --> 00:23:01,672
‫كل المكملات التي كان يتناولها
‫قبل مهمته الفضائية الأخيرة.

336
00:23:01,839 --> 00:23:04,509
‫ثمة شيء غريب في تركيبة عظامه.

337
00:23:04,675 --> 00:23:10,056
‫"لوسين" و"إيزولوسين" و"فالين".
‫كان يتوقع عودته للفضاء.

338
00:23:10,223 --> 00:23:13,101
‫- ليست هذه عظاماً.
‫- ما هي؟

339
00:23:13,267 --> 00:23:17,480
‫ندبة تكونت فوق مادة مسامية ثخينة.

340
00:23:17,647 --> 00:23:21,567
‫- بحذر.
‫- إنه شيء مزروع.

341
00:23:21,734 --> 00:23:27,406
‫- لم أره بالأشعة السينية.
‫- كيف لا يظهر هذا في الأشعة السينية؟

342
00:23:28,616 --> 00:23:31,410
‫ما هذا بحق السماء؟

343
00:23:34,831 --> 00:23:37,708
‫"زوانثاريا" من فصيلة "سكليراكتينيا".

344
00:23:37,875 --> 00:23:40,837
‫لدى الـ"سكليراكتينيا" هيكل خارجي
‫من كربون الكالسيوم

345
00:23:41,003 --> 00:23:44,465
‫- بمسامية تشبه العظم البشري.
‫- وهذا يجعلها مطاوعة للنوعين.

346
00:23:44,632 --> 00:23:49,137
‫- لذا، لن تظهر في الأشعة السينية.
‫- مهلاً. أهذا إذن مرجان من الحيد؟

347
00:23:49,303 --> 00:23:53,015
‫معلق في غلاف من "هايدروكسياباتيت
‫فسفات ثلاثي الكالسيوم" ثنائي الطور.

348
00:23:53,182 --> 00:23:56,352
‫نظرياً، سينمو كالسيوم الهيكل الخارجي.

349
00:23:56,519 --> 00:24:00,356
‫على أمل أن يتغلب على خسارة
‫العظم المتدهور.

350
00:24:00,523 --> 00:24:02,191
‫إذن، هذا الملحق هو...؟

351
00:24:02,358 --> 00:24:05,695
‫جهاز إلكترومغناطيسي مزروع ليسرع
‫عملية النمو.

352
00:24:05,862 --> 00:24:08,531
‫إذن هو مزيح بين التكنولوجيا البشرية
‫وتلك الفضائية.

353
00:24:08,698 --> 00:24:10,032
‫لا تقولوا هذا لـ"بوث".

354
00:24:10,199 --> 00:24:13,202
‫لكن إن كانت هذه هي الحالة،
‫فإن كل الفيتامينات والأحماض الأمينية

355
00:24:13,369 --> 00:24:15,830
‫التي كان يتناولها كانت لتمنع الالتهاب.

356
00:24:15,997 --> 00:24:19,000
‫وكان بحاجة إليها أيضاً.
‫نقي العظام شديد التأثر.

357
00:24:19,167 --> 00:24:24,714
‫- هذه عملية شديدة الخطورة.
‫- عليّ أن أقولها، "فرانك أولسن".

358
00:24:24,881 --> 00:24:26,883
‫كان عالماً في الجيش الأمريكي
‫في الخمسينيات.

359
00:24:27,049 --> 00:24:29,802
‫ومشاركاً غافلاً في مشروع
‫"إم كيه ألترا".

360
00:24:29,969 --> 00:24:35,141
‫قالوا إنه انتحر، لكن أثبت نبش جثته
‫بعد 45 سنة أنه قُتل.

361
00:24:35,308 --> 00:24:38,769
‫إليكم المزيد. مشروع "بيبركليب"،
‫"إم كيه أرتيتشوك".

362
00:24:38,936 --> 00:24:42,064
‫ومن عساه ينسى "تسكيغي"؟
‫تقيم الحكومة تجارب على الناس،

363
00:24:42,231 --> 00:24:45,443
‫- ثم تتخلى عنهم أو أسوأ من ذلك.
‫- ما هدف هذه التجربة؟

364
00:24:45,610 --> 00:24:49,572
‫العائق الأساسي للسفر الطويل
‫عبر الفضاء هو زوال المعادن.

365
00:24:49,739 --> 00:24:53,159
‫إن استطاع برنامج فضائي التغلب
‫على هذا التأثير وحده،

366
00:24:53,326 --> 00:24:55,536
‫سيتضاعف تمويله 3 أضعاف
‫بين ليلة وضحاها.

367
00:24:55,703 --> 00:24:59,540
‫ها قد توصلنا إلى الحل.
‫فشل برنامج تجريبي للسفر في الفضاء،

368
00:24:59,707 --> 00:25:03,127
‫- ووجب التخلص من الدليل.
‫- عبر رميه من طائرة؟

369
00:25:03,294 --> 00:25:05,213
‫لم لا يدعون الزوار يرمونه في الشمس؟

370
00:25:05,379 --> 00:25:08,382
‫- يبدو هذا سؤالاً وجيهاً.
‫- لا، ليس كذلك.

371
00:25:08,549 --> 00:25:12,053
‫أحياناً تسوء الأوضاع عندما يحاول الناس
‫التستر على أفعالهم. هذا ما في الأمر.

372
00:25:12,220 --> 00:25:16,265
‫أول ما علينا فعله هو أن نكتشف
‫مصدر هذه التكنولوجيا.

373
00:25:18,142 --> 00:25:19,560
‫"وكالة الفضاء الوطنية"

374
00:25:19,769 --> 00:25:22,104
‫كان العقيد "ريد" قائد وحدة "كال"
‫في ثلاث رحلات.

375
00:25:22,271 --> 00:25:26,901
‫- إذن هل أبلغك برؤيته للطبق الطائر؟
‫- حباً بالله!

376
00:25:27,068 --> 00:25:30,571
‫أترين ماذا يحدث؟
‫تتكتمون على الأشياء و...

377
00:25:30,738 --> 00:25:33,324
‫ما رآه "كال" كان خردة فضائية.

378
00:25:33,532 --> 00:25:36,869
‫كانت قطع قمر صناعي،
‫مزلقة مرمية ومفكاً.

379
00:25:37,036 --> 00:25:38,454
‫هذه المعلومة غير موثقة.

380
00:25:38,621 --> 00:25:41,123
‫- يبدو أنه ثمة أكثر من مجرد مفك.
‫- لم يكن كذلك.

381
00:25:41,290 --> 00:25:46,003
‫ظن "كال" أنه علينا أن نفسر سبب دورانه
‫في الفضاء بسرعة 25 ألف ميل في الساعة.

382
00:25:46,170 --> 00:25:51,092
‫- وهذا كل شيء.
‫- هل وضع العقيد "هاوارد" جبيرة مؤخراً؟

383
00:25:51,259 --> 00:25:54,303
‫في الشتاء الماضي. قال إنه كسر ساقه
‫وهو يحلق فوق البحر "الكاريبي".

384
00:25:54,470 --> 00:25:56,973
‫جميع رواد الفضاء يعانون
‫من هشاشة العظام.

385
00:25:57,139 --> 00:26:00,643
‫ذات مرة نزلت عن سلم وانكسرت
‫عظمة الظنبوب وكأنها غصن.

386
00:26:00,810 --> 00:26:03,479
‫- لم تسألان؟
‫- بسبب هذه.

387
00:26:03,729 --> 00:26:05,398
‫وجدناها في ساق العقيد "هاوارد".

388
00:26:05,564 --> 00:26:09,235
‫نظن أنها صُممت لتقاوم تأثير
‫هشاشة العظام.

389
00:26:09,402 --> 00:26:13,572
‫جراحة تجريبية على أحد روادنا؟
‫قطعاً لا.

390
00:26:13,739 --> 00:26:18,369
‫جهودنا في مقاومة خسارة العظام محدودة
‫بتدريبات القوة والمقاومة والمكملات.

391
00:26:18,536 --> 00:26:23,708
‫- وهل لديكم توثيق بهذا؟
‫- اتبعني.

392
00:26:23,916 --> 00:26:25,793
‫شكراً.

393
00:26:26,669 --> 00:26:33,175
‫أيها العقيد، أرأيت يوماً شيئاً؟
‫هل رأيت مفكات في الأعلى؟

394
00:26:33,342 --> 00:26:35,720
‫ثمة أشياء كثيرة جداً ليراها المرء
‫يا دكتورة.

395
00:26:35,886 --> 00:26:38,055
‫تقتضي الحيلة بعدم السماح لها
‫بالتأثير على حكمك.

396
00:26:38,222 --> 00:26:41,350
‫- هل أثرت في حكم "كال"؟
‫- أبداً. ولا مرة.

397
00:26:41,517 --> 00:26:48,065
‫رغم ذلك أراد العودة للفضاء بشدة
‫رغم الضرر الجسدي الذي ألحقه به،

398
00:26:48,232 --> 00:26:51,569
‫- والألم الذي قاساه.
‫- دعيني أريك شيئاً.

399
00:26:52,945 --> 00:26:57,074
‫أترين هذا؟ إنه أنا وهذا "كال".

400
00:26:57,241 --> 00:26:59,744
‫قضيت في ذلك اليوم 20 دقيقة في الخارج.

401
00:26:59,910 --> 00:27:03,414
‫- وهو آخر ما أفكر فيه كل ليلة.
‫- أتخيل هذا.

402
00:27:03,581 --> 00:27:06,375
‫لا. مع احترامي، لا تستطيعين بتاتاً.

403
00:27:06,542 --> 00:27:10,838
‫كانت هذه أفضل لحظات حياتي،
‫تفوق الزواج والأبناء وكل شيء.

404
00:27:11,005 --> 00:27:15,176
‫لست أقول إن هذا جيد أو صائب،
‫لكنني أعرف أن هذا كان شعور "كال".

405
00:27:15,343 --> 00:27:21,182
‫بل شعور جميع من صعدوا.
‫وسنفعل كل ما يلزم لنعود إلى هناك.

406
00:27:23,017 --> 00:27:24,852
‫تمت إعانة هذا النمو المرجاني صناعياً.

407
00:27:25,019 --> 00:27:29,065
‫تم زرع نقاط الراتينج على صفائح زجاجية.

408
00:27:29,231 --> 00:27:31,859
‫الذي يجعلها نادرة بما يكفي
‫لتعقب مقر مزودها الدوائي.

409
00:27:32,026 --> 00:27:33,694
‫الموجود في "جينيف" في "سويسرا".

410
00:27:33,861 --> 00:27:36,989
‫بحثت في المراجع عن الموضوع.
‫ثمة عدد من العيادات والباحثين

411
00:27:37,156 --> 00:27:41,035
‫الذين يعملون على استبدال العظام.
‫غالباً الدكتور الذي أجرى العملية

412
00:27:41,202 --> 00:27:43,662
‫على ضحيتنا هو الدكتور "هنري باسكال".

413
00:27:43,829 --> 00:27:45,831
‫- في "سويسرا"؟
‫- مقره في "بيثيزدا".

414
00:27:45,998 --> 00:27:50,878
‫وله عيادة في "هايتي"، كما أنه
‫عمل لوكالة الفضاء حتى عام 1998.

415
00:27:51,045 --> 00:27:54,173
‫- ماذا حدث؟
‫- خسر تمويله ولجأ للقطاع الخاص.

416
00:27:54,340 --> 00:27:57,510
‫وبالتحديد لـ"ائتلاف السفر عبر الفضاء".

417
00:27:57,676 --> 00:28:02,056
‫هل تمول فرقة الخوذة المعدنية
‫هذا الرجل؟ "بوث" سيحب سماع هذا.

418
00:28:02,223 --> 00:28:06,852
‫- لماذا؟
‫- لأنه لا يؤمن بالصدف.

419
00:28:08,396 --> 00:28:10,606
‫لم يكن "كال" في إجازة عندما أذى ساقه.

420
00:28:10,773 --> 00:28:12,650
‫كان يحضر مؤتمراً في "هايتي".

421
00:28:12,817 --> 00:28:16,070
‫هل تعلمين أي سبب يجعل العقيد "ريد"
‫يخبرنا بقصة مغايرة؟

422
00:28:16,237 --> 00:28:22,284
‫- لا، أرجوكما، ماذا يحدث؟
‫- وجدنا دليلاً في رفات زوجك

423
00:28:22,451 --> 00:28:26,372
‫بأنه خضع لجراحة تجريبية في "هايتي".

424
00:28:26,539 --> 00:28:29,959
‫- أي نوع من الجراحات التجريبية؟
‫- لاستبدال خسارة عظامه.

425
00:28:30,126 --> 00:28:32,461
‫- هل يبدو هذا من طباعه؟
‫- نعم.

426
00:28:32,628 --> 00:28:35,464
‫أكان زوجك يخفي الأسرار عنك؟

427
00:28:36,173 --> 00:28:37,341
‫نعم.

428
00:28:38,717 --> 00:28:40,970
‫لم يُرد "كال" أن يقلقني.

429
00:28:44,432 --> 00:28:51,439
‫هذا هيكل "كال هاوارد" العظمي من قبل،
‫وبعد أن سقط على الأرض.

430
00:28:51,981 --> 00:28:57,862
‫- أظهرت كل عظمة إصابة.
‫- هذه ثيابه من قبل.

431
00:29:00,239 --> 00:29:05,077
‫- وبعد أن سقط على الأرض.
‫- تمزقت. كل خيط تفكك.

432
00:29:05,244 --> 00:29:10,624
‫إن جعلت الثياب شفافة...

433
00:29:11,083 --> 00:29:15,713
‫...فسنتمكن من رؤية أن بعض أضرار الثياب
‫متوافقة مع إصابات هيكله العظمي.

434
00:29:15,880 --> 00:29:21,302
‫وإن عزلت ضرر العظام الذي سببه جهاز
‫قادر على إحداث شقوق عنيفة طولية...

435
00:29:21,469 --> 00:29:23,471
‫لقد تم تقطيع الرجل.

436
00:29:23,637 --> 00:29:26,557
‫- تم تقطيعه؟
‫- نعم، ضرر الثياب وجروح اللحم.

437
00:29:26,724 --> 00:29:30,186
‫- ضرر العظام. تم تقطيعه.
‫- "آنج".

438
00:29:30,352 --> 00:29:34,190
‫أنا وأنت لدينا حجز الليلة
‫في مطعم "ليه دو كوبان" الساعة 8.

439
00:29:34,356 --> 00:29:37,943
‫- عجباً. هذا فاخر.
‫- سأرتدي البدلة وأنت سترتدين فستاناً.

440
00:29:38,110 --> 00:29:40,488
‫- لذا، اتركي حذاءك الشتوي في البيت.
‫- ما المناسبة؟

441
00:29:40,654 --> 00:29:43,782
‫الفأس أو البلطة أو المنجل
‫تتسبب بشقوق حادة واضحة.

442
00:29:43,949 --> 00:29:46,744
‫- هذه الحواف مكشوطة.
‫- هل هذه ضحيتنا؟

443
00:29:46,911 --> 00:29:50,789
‫- أيستخدم الفضائيون أسلحة تشبه...
‫- سيفاً عريضاً؟

444
00:29:50,956 --> 00:29:54,585
‫- ما رأيك في سيف ضوئي؟
‫- لا، هذه تخترق أي مادة معروفة.

445
00:29:54,752 --> 00:29:59,673
‫- لتقطعت أوصال الضحية تماماً.
‫- هذا لو أنها كانت موجودة يا "زاك".

446
00:29:59,840 --> 00:30:03,302
‫تبرجي وصففي شعرك
‫وارتدي الكعب العالي وما إلى ذلك.

447
00:30:03,469 --> 00:30:09,433
‫- ليتني أعرف ماذا يوجد غير ذلك.
‫- لن أرتدي الحذاء الشتوي. فهمت.

448
00:30:13,062 --> 00:30:17,441
‫دكتور "باسكال"، مات العقيد
‫"كالفن هاوارد".

449
00:30:18,275 --> 00:30:21,612
‫- ليس بسبب شيء فعلته أنا.
‫- عجباً. حتى أنك لم تتأثر.

450
00:30:21,779 --> 00:30:25,032
‫العقيد "هاوارد" سعى ورائي.
‫هل لي أن أعرف كيف مات؟

451
00:30:25,199 --> 00:30:29,036
‫- فلنقل إنها كانت سقطة عنيفة.
‫- وما علاقة هذا بي؟

452
00:30:29,203 --> 00:30:32,081
‫- هل نجحت عمليتك الجراحية؟
‫- كيف تحددين النجاح؟

453
00:30:32,248 --> 00:30:36,418
‫- أجب عن السؤال فحسب.
‫- في الواقع، هذا سؤال عادل.

454
00:30:36,585 --> 00:30:38,045
‫كانت النتائج مشجعة.

455
00:30:38,212 --> 00:30:41,257
‫كانت هناك ندبات مؤلمة جداً
‫تنمو حول القطعة التي زرعتها.

456
00:30:41,423 --> 00:30:44,176
‫- أود أن أرى ذلك.
‫- وليس هناك أي مؤشرات

457
00:30:44,343 --> 00:30:48,556
‫- على تراجع التنخر الفعلي.
‫- الندب جزء من عملية الشفاء.

458
00:30:48,722 --> 00:30:53,394
‫الارتشاف المرجاني بطيء لكنه فعال
‫كنقاط ارتكاز لتوليد العظام.

459
00:30:53,561 --> 00:30:56,897
‫تضمين الإلكترود كان يسرع العملية.

460
00:30:57,064 --> 00:31:00,985
‫في رأيي، "كال" كان على بعد أشهر
‫من الحصول على عظام صفاحية ناضجة.

461
00:31:01,151 --> 00:31:04,280
‫- ليست هناك طريقة للتيقن الآن، صحيح؟
‫- نعم.

462
00:31:04,446 --> 00:31:07,533
‫لربما كان من الأفضل لك
‫أن تنهي تجربتك قبل أن تسوء.

463
00:31:07,700 --> 00:31:10,661
‫لتبقي هؤلاء الرأسماليين الممولين
‫مترقبين.

464
00:31:11,620 --> 00:31:14,039
‫هل تظنني قتلته بدفعه عن سلم؟

465
00:31:14,206 --> 00:31:17,459
‫أو من طائرة.

466
00:31:18,335 --> 00:31:23,424
‫اسمعا، بإمكانكما الحصول على كافة
‫بياناتي وتصوراتي وكل شيء.

467
00:31:23,591 --> 00:31:27,136
‫لو ذهب العقيد "هاوارد" في رحلة
‫المكوك التالية لإصلاح تلسكوب "لانسينغ"،

468
00:31:27,303 --> 00:31:30,222
‫سيصبح اسمي في كل مجلة طبية في البلاد.

469
00:31:30,389 --> 00:31:33,517
‫موعد هذه الرحلة بعد شهر.
‫هل كان جسده سيجهز؟

470
00:31:33,684 --> 00:31:38,188
‫- استناداً إلى نسبة تعافي "كال"، نعم.
‫- هل عرف أحد في الوكالة بهذا؟

471
00:31:38,355 --> 00:31:41,734
‫كنا سنرفع لهم عريضة رسمية
‫الشهر المقبل.

472
00:31:41,900 --> 00:31:48,907
‫قد لا أروقكما، لكنني خلصته وهو خلصني.
‫لم أقتل العقيد "هاوارد".

473
00:31:56,582 --> 00:31:59,960
‫- أحدهم يكذب علينا، صحيح؟
‫- نعم، ربما الجميع.

474
00:32:00,127 --> 00:32:03,589
‫قراءة أفكار الناس لتعرف متى يكذبون
‫هي موطن قوتك.

475
00:32:03,756 --> 00:32:05,883
‫موطن قوتي؟ تمهلي. المشكلة أنك

476
00:32:06,050 --> 00:32:09,678
‫لم تعطيني شيئاً أستطيع الهجوم به
‫على المشتبه لأرى ردة فعله.

477
00:32:09,845 --> 00:32:11,263
‫- مثل ماذا؟
‫- كسلاح جريمة.

478
00:32:11,430 --> 00:32:14,058
‫أو إن كان الوغد المسكين ميتاً
‫أو لا قبل أن يرتطم بالأرض.

479
00:32:14,224 --> 00:32:17,061
‫- "زاك" و"أنجيلا" يقولان إنه كان ميتاً.
‫- حسناً، لكن كيف مات؟

480
00:32:17,227 --> 00:32:19,480
‫- أفضل تخمين الآن، بسيف عريض.
‫- سيف عريض؟

481
00:32:20,314 --> 00:32:21,440
‫مثل سيف الملك "آرثر"؟

482
00:32:21,607 --> 00:32:24,652
‫- نعم.
‫- سيف عريض. أتعلمين؟

483
00:32:24,818 --> 00:32:27,279
‫"بونز"، تروقني فكرة الفضائيين أكثر.
‫سيف عريض؟

484
00:32:27,446 --> 00:32:31,033
‫- أنى لكم بهذه الأفكار؟
‫- لم أقل سيفاً عريضاً فعلياً.

485
00:32:31,200 --> 00:32:35,037
‫بل قلت، "كسيف عريض".
‫كان أقرب تشبيه استطعت أن أتوصل إليه.

486
00:32:35,204 --> 00:32:37,081
‫لا وجود لآثار من السلاح على العظام؟

487
00:32:37,247 --> 00:32:40,042
‫تُترك الآثار عندما يخترق السلاح
‫العظام بعمق.

488
00:32:40,209 --> 00:32:43,962
‫لكن هذا لم يكن شديد الحدة.
‫لم يخلف أي أثر.

489
00:32:44,129 --> 00:32:48,717
‫- ماذا عن شكله؟
‫- النمط يتوافق مع ضربة بأداة حادة

490
00:32:48,884 --> 00:32:52,012
‫من نصل مقوس ثخنه يقارب 65 مللمتراً.

491
00:32:52,179 --> 00:32:57,393
‫وإن تأخرت على العشاء،
‫سأعرف ما هو وسأضربكم به.

492
00:32:57,559 --> 00:33:00,688
‫- تبدين مذهلة.
‫- حقاً.

493
00:33:00,854 --> 00:33:04,483
‫أتعرفين ماذا أستطيع أن أتبين أيضاً
‫بالنظر إليك؟ رائحتك عطرة.

494
00:33:04,650 --> 00:33:09,154
‫لا تستطيع أن ترى الرائحة.
‫تم ضرب الضحية 4 مرات.

495
00:33:09,321 --> 00:33:13,534
‫ضربة غير مباشرة على الرأس والعضد
‫الأيمن والقفص الصدري وعظم الفخذ الأيسر.

496
00:33:13,701 --> 00:33:17,538
‫لم نعرف ترتيبها.
‫وكأنها حدثت في الوقت ذاته.

497
00:33:17,705 --> 00:33:19,415
‫- ضربة الرأس قتلته.
‫- بحقكم!

498
00:33:19,581 --> 00:33:23,585
‫ضربات سيف عريض بآن واحد؟
‫هل هاجمه فرسان الطاولة المستديرة؟

499
00:33:23,752 --> 00:33:27,506
‫65 مللمتراً أثخن من أن يكون سيفاً.
‫هل قدرت السرعة؟

500
00:33:27,673 --> 00:33:30,884
‫كانت سرعة النصل تقارب 116 متراً
‫في الثانية.

501
00:33:31,051 --> 00:33:33,971
‫- ما المقدار بالمقاييس الأمريكية؟
‫- قرابة 260 ميلاً في الساعة.

502
00:33:34,138 --> 00:33:37,099
‫حسناً، اسمعوا. لست خبيراً
‫بالسيوف العريضة لكنني أعرف...

503
00:33:37,266 --> 00:33:40,936
‫أعرف ماذا حدث. ما سرعة دوران المروحة؟

504
00:33:41,103 --> 00:33:43,480
‫في أقصى سرعتها أطرافها تقارب
‫سرعة الصوت.

505
00:33:43,647 --> 00:33:47,818
‫لكن "هاوارد" خرج من الطائرة
‫وهي في الجو والمروحة أمامه تدفعه بعيداً.

506
00:33:47,985 --> 00:33:50,946
‫- كيف عساه اصطدم بها؟
‫- ثمة مراوح دفع.

507
00:33:51,113 --> 00:33:54,658
‫- لم يحدث هذا في الجو.
‫- هل تم دفعه نحو مروحة؟

508
00:33:54,825 --> 00:33:58,954
‫- كان تحول إلى صلصة لحم.
‫- لن آكل هذا الليلة.

509
00:33:59,121 --> 00:34:00,706
‫ليس إن كانت الطائرة متوقفة.

510
00:34:01,165 --> 00:34:04,376
‫ستتناقص سرعة المروحة
‫إلى قرابة ألف دورة في الدقيقة.

511
00:34:04,543 --> 00:34:06,503
‫- هيا، لنبحث عن مروحة مهشمة.
‫- أين؟

512
00:34:06,670 --> 00:34:09,631
‫- هيا بنا.
‫- لا تحتاجان إلي للقيام بهذا.

513
00:34:13,635 --> 00:34:18,015
‫- أنت محق. ها هم قادمون.
‫- آمل أنكما تحملان مذكرة أخرى.

514
00:34:19,266 --> 00:34:22,144
‫هذه مذكرة لحظيرة الطائرات
‫وليست للطائرات الفردية.

515
00:34:22,311 --> 00:34:24,396
‫لم تبحثان عن مراوح إذن؟

516
00:34:24,563 --> 00:34:31,570
‫- لأن المذكرة تشمل أي شيء نراه.
‫- إنه يحاول التلاعب بدلالات الألفاظ.

517
00:34:31,737 --> 00:34:33,906
‫ليست هذه حظيرة الطائرات الوحيدة
‫التي سنتفقدها.

518
00:34:34,072 --> 00:34:38,076
‫- عن أي طائرة تبحثان بالتحديد؟
‫- سنعرفها عندما نراها.

519
00:34:38,243 --> 00:34:41,079
‫نعتقد أن العقيد "هاوارد" ضُرب بمروحة.

520
00:34:41,246 --> 00:34:44,792
‫نبحث عن بقع دماء باستخدام
‫مصادر ضوئية متباينة.

521
00:34:44,958 --> 00:34:49,254
‫- أتعتقدان أن "كال" مشى نحو مروحة؟
‫- محال أن يقوم بحركة غبية مماثلة.

522
00:34:49,421 --> 00:34:51,757
‫- نظن أنه تم دفعه.
‫- ولكن لماذا؟

523
00:34:51,924 --> 00:34:57,137
‫كان رجلاً عظيماً هنا،
‫لكنه كان عبئاً على أحدكم.

524
00:34:57,429 --> 00:34:59,556
‫- أحدنا؟
‫- شخص ما أراده ميتاً.

525
00:34:59,723 --> 00:35:02,142
‫- هذه سخافة.
‫- إن تبين أن "كال" كان قادراً

526
00:35:02,309 --> 00:35:05,229
‫على عكس خسارة عظامه،
‫فهل كنت ستضعه في الرحلة التالية؟

527
00:35:05,395 --> 00:35:10,108
‫- تلك المخصصة لإصلاح تلسكوب "لانسينغ".
‫- العقيد "آدمز" مخصص لتلك الرحلة.

528
00:35:10,275 --> 00:35:13,612
‫- العقيد "ريد"؟
‫- لكان "كال" خياري الأول، نعم.

529
00:35:13,779 --> 00:35:15,113
‫مع فائق احترامي يا "جيمز"،

530
00:35:15,280 --> 00:35:17,574
‫لكن لم عسانا نرسل الطالب
‫إن استطعنا ارسال المعلم؟

531
00:35:17,741 --> 00:35:19,993
‫لا إهانة في هذا. "كال" كان الأفضل.

532
00:35:20,160 --> 00:35:23,664
‫دكتورة "برينان" والعميل "بوث".

533
00:35:25,415 --> 00:35:28,210
‫- ثمة دماء كثيرة هنا.
‫- تم صرفها في هذا المصرف.

534
00:35:28,377 --> 00:35:31,713
‫- بخرطوم ضغط عالٍ.
‫- أتعرفان أي مروحة تسببت بهذا؟

535
00:35:31,880 --> 00:35:33,799
‫ليس ضمن حدود المذكرة الحالية.

536
00:35:33,966 --> 00:35:38,136
‫بعض هذه الطائرات لديها أغطية
‫على مراوحها كيلا نعرف إن كانت متضررة.

537
00:35:38,303 --> 00:35:42,057
‫أليست هذه طائرتك يا "جيمز"؟

538
00:35:44,560 --> 00:35:49,022
‫- انزعه.
‫- انزع الغطاء يا "جيمز".

539
00:35:49,189 --> 00:35:53,735
‫- أرفض مع فائق احترامي.
‫- ليست طائرته. إنها تخص الوكالة.

540
00:35:58,448 --> 00:36:02,286
‫- مروحة كهذه لن تطير بك بعيداً.
‫- وبكل تأكيد ليس فوق المياه.

541
00:36:02,452 --> 00:36:07,082
‫لهذا السبب اضطررت إلى رمي
‫جثة "كال" قرب المحيط.

542
00:36:07,291 --> 00:36:10,669
‫"بوث"! هذا ليس منطقياً.

543
00:36:10,836 --> 00:36:14,464
‫العملية كلها تتطلب شخصين على الأقل.
‫وضع الجثة في الطائرة،

544
00:36:14,631 --> 00:36:16,884
‫تنظيف الدماء، ودفع الجثة من الطائرة.

545
00:36:17,050 --> 00:36:20,220
‫من تحمي؟

546
00:36:38,113 --> 00:36:41,617
‫سيدة "هاوارد"؟ هل "كولين" موجودة؟

547
00:36:42,242 --> 00:36:47,122
‫أتت "كولين" لتوديعي ورأتني أكلم "كال".

548
00:36:47,706 --> 00:36:51,335
‫كان يخبرني بأنه سيكون بخير
‫بحلول وقت الرحلة.

549
00:36:51,627 --> 00:36:58,467
‫كان يشاطرني بأخباره السارة،
‫لكنها لم تكن سارة بالنسبة إلي.

550
00:37:00,260 --> 00:37:04,932
‫صفعته وهذا كل شيء. لأنها تحبني.

551
00:37:06,141 --> 00:37:10,187
‫عرفت ما عناه لي ألا أصعد إلى الفضاء.

552
00:37:10,354 --> 00:37:14,858
‫تراجع "كال" إلى الوراء.
‫خطوة واحدة فقط...

553
00:37:15,525 --> 00:37:20,614
‫- فسقط نحو المروحة.
‫- لم لم تقل إنه كان حادثاً؟

554
00:37:20,781 --> 00:37:24,660
‫لا أعرف. ذُعرنا. هل كانوا سيصدقوننا؟
‫هل كانوا سيتفهمون؟

555
00:37:24,826 --> 00:37:28,246
‫هل ستصعد إلى الفضاء يوماً؟

556
00:37:31,458 --> 00:37:38,215
‫حدث هذا لأن صديقي شاطرني
‫بأخباره السارة ولأن زوجتي تحبني.

557
00:37:40,759 --> 00:37:44,096
‫أنا رجل مبارك.

558
00:38:31,018 --> 00:38:35,147
‫- تفضلا.
‫- ما شعورك؟

559
00:38:35,313 --> 00:38:38,025
‫- ماذا تعني؟
‫- إنها وجبة لذيذة.

560
00:38:38,191 --> 00:38:43,030
‫وهذه زجاجة نبيذ فاخرة.
‫هل تشعرين بالحب؟

561
00:38:43,655 --> 00:38:46,408
‫لم تكن مضطراً للقيام بكل هذا
‫لتدخلني في جو الحب.

562
00:38:46,575 --> 00:38:52,164
‫ليس هذا قصدي.
‫أنا متيم بحبك يا "أنجيلا".

563
00:38:52,330 --> 00:38:56,543
‫وأنت أروع امرأة قابلتها يوماً.

564
00:38:56,710 --> 00:39:01,882
‫- تحسنت حياتي جداً منذ أن...
‫- يا إلهي!

565
00:39:02,049 --> 00:39:05,135
‫- ماذا؟
‫- هل ستقطع علاقتك بي؟

566
00:39:05,302 --> 00:39:10,098
‫مهلاً، لم عساي أطلب منك
‫أن تتأنقي للعشاء لأقطع علاقتي بك؟

567
00:39:10,265 --> 00:39:16,605
‫لا أدري. لأنك...
‫لا أفكر بشكل سليم. أكمل كلامك.

568
00:39:16,772 --> 00:39:20,692
‫خططت لهذا كله في ذهني.
‫أنت امرأة مثيرة للاستياء.

569
00:39:20,859 --> 00:39:24,905
‫آسفة. أرجوك، أكمل كلامك.

570
00:39:36,208 --> 00:39:41,630
‫أؤمن أنه إن اهتم شخصان بأمر بعضهما
‫فإن العالم يختفي من حولهما.

571
00:39:41,797 --> 00:39:44,758
‫هذا شعوري عندما أكون معك.

572
00:39:52,224 --> 00:39:56,686
‫أنا مستعد لأوليك اهتمامي الكامل
‫لبقية حياتي.

573
00:39:56,853 --> 00:40:03,401
‫"أنجيلا مونتينيغرو"، أتقبلين الزواج بي؟

574
00:40:14,871 --> 00:40:18,458
‫رجلي العزيز، يا صاحب القلب الطيب...

575
00:40:20,168 --> 00:40:22,462
‫لا.

576
00:40:24,631 --> 00:40:28,635
‫لماذا؟ ألم أقم بالأمر
‫بالشكل الصائب مجدداً؟

577
00:40:28,802 --> 00:40:33,181
‫ولكن لماذا؟ أنت لن تخبريني.

578
00:40:33,348 --> 00:40:37,310
‫لا أدري يا "هودجينز". لو عرفت لأخبرتك.

579
00:40:37,477 --> 00:40:43,191
‫لكن عندما تطلب مني،
‫يجب أن أحس بذلك الشعور.

580
00:40:43,358 --> 00:40:46,820
‫يجب أن يكون...

581
00:40:50,240 --> 00:40:54,411
‫سأعرف عندما أحس به،
‫وآمل ألا تكف عن المحاولة.

582
00:40:54,828 --> 00:40:58,373
‫لا أدري إن كان يُفترض بي أن أضحك
‫أو أبكي أو أن ألكم فتاحة النبيذ.

583
00:40:58,540 --> 00:41:04,254
‫- آسفة. آمل أن تختار الضحك.
‫- لست أفهم.

584
00:41:04,462 --> 00:41:11,469
‫ولا أنا. اسمع، لنتناول التحلية
‫ولنعد إلى بيتك ونتطارح الغرام،

585
00:41:11,636 --> 00:41:15,307
‫- وربما قد أحس بذلك الشعور.
‫- بينما نتطارح الغرام؟

586
00:41:15,473 --> 00:41:19,311
‫قلت ربما.

587
00:41:21,354 --> 00:41:25,901
‫لكنك تحبينني، صحيح؟

588
00:41:28,111 --> 00:41:31,031
‫أكثر مما تعرف.

589
00:41:40,582 --> 00:41:43,710
‫- هل أكلت أم ليس بعد؟
‫- قلت إنني سأنتظر.

590
00:41:45,295 --> 00:41:49,174
‫- كيف عرفت أن "جيمز" سيخبرني؟
‫- الرجل يحب زوجته.

591
00:41:49,341 --> 00:41:55,013
‫- قد لا يكون قوياً، لكن لديه وازع.
‫- لا أستطيع أن أميز هذه الأمور.

592
00:41:55,180 --> 00:41:58,141
‫وأنا لا أستطيع التمييز
‫بين المرجان والعظام.

593
00:41:58,308 --> 00:42:00,852
‫هذا يجعل منا ثنائي رائع.
‫على ذكر الثنائي...

594
00:42:01,019 --> 00:42:03,772
‫"هودجينز" سيطلب يد "أنجيلا" الليلة.

595
00:42:03,939 --> 00:42:05,523
‫ماذا؟

596
00:42:05,982 --> 00:42:08,944
‫أعتقد أن الزواج يبدو لي الآن...

597
00:42:09,110 --> 00:42:13,323
‫أن يكون لديك شخص يصفع أعدائك
‫ثم يرمي بجثثهم من الطائرات.

598
00:42:13,490 --> 00:42:16,243
‫حاولي عدم ذكر ذلك لـ"أنجيلا".
