1
00:00:06,465 --> 00:00:09,009
‫- عميل "بوث"؟
‫- نعم يا "أنجيلا".

2
00:00:09,176 --> 00:00:12,596
‫هذا الطابق من المستشفى خاص
‫بأطفال مرضى السرطان.

3
00:00:12,763 --> 00:00:14,390
‫أجل.

4
00:00:14,765 --> 00:00:19,228
‫ما سأعرضه لنائب المدير "كولين"
‫شيء مقزز بعض الشيء.

5
00:00:19,395 --> 00:00:22,982
‫- لما نلتقي بـ"كولين" هنا؟
‫- لأنه نائب مدير المباحث الفدرالية.

6
00:00:23,149 --> 00:00:25,776
‫وهذا هو المكان الذي يريد منا
‫أن نعرضها عليه فيه.

7
00:00:28,112 --> 00:00:34,326
‫حسناً، قبل شهر أُصيبت ابنته
‫"آمي" بسرطان يُدعى...

8
00:00:34,493 --> 00:00:37,079
‫- "ميسوثليوما"، سرطان الرئة.
‫- بالضبط.

9
00:00:37,246 --> 00:00:42,668
‫وحالتها ليست جيدة حالياً،
‫لذا من الأسهل علينا الحضور إليه.

10
00:00:42,835 --> 00:00:45,045
‫- حسناً.
‫- حسناً، ماذا؟

11
00:00:45,212 --> 00:00:48,299
‫لا شيء، ولكنه نوع نادر جداً
‫من سرطان الرئة.

12
00:00:48,466 --> 00:00:51,635
‫- غريب أن يصيب فتاة بعمر "آمي".
‫- لا!

13
00:00:51,802 --> 00:00:55,431
‫لا أريد ثرثرة،
‫ليس أمام "كولين" أو أمام عائلته.

14
00:00:55,598 --> 00:00:58,893
‫لن نستغرق أكثر من 5 دقائق،
‫ندخل ونقدم العرض ونناقش القضية فقط

15
00:00:59,185 --> 00:01:01,353
‫ثم نغادر المكان، هل هذا واضح؟

16
00:01:01,604 --> 00:01:03,314
‫- أظن فقط أنها حالة فريدة من نوعها.
‫- لا!

17
00:01:03,481 --> 00:01:05,149
‫- ولكنني... عليك الاعتراف.
‫- كلا!

18
00:01:05,316 --> 00:01:08,611
‫"بوث"، د. "برينان"؟

19
00:01:09,528 --> 00:01:12,823
‫من اللائق جداً تجادلكما في جناح
‫خاص بمرضى الأطفال.

20
00:01:12,990 --> 00:01:14,742
‫نعم يا سيدي...

21
00:01:15,242 --> 00:01:18,329
‫أتسمح لنا بالدخول يا سيدي؟

22
00:01:19,121 --> 00:01:22,958
‫- ما رأيك يا صغيرتي؟
‫- "بوث" لطيف في أغلب الأحيان.

23
00:01:24,001 --> 00:01:26,712
‫سمعت ما قالته الآنسة، أنت لطيف.

24
00:01:26,879 --> 00:01:29,089
‫أجل، صحيح!

25
00:01:35,387 --> 00:01:38,224
‫هل أنت متأكد أنه من اللائق القيام
‫بهذا العمل هنا؟

26
00:01:38,390 --> 00:01:40,810
‫لن يكون شيئاً لم أره من قبل.

27
00:01:41,310 --> 00:01:47,483
‫- لنر ما لديك يا "أنجيلا".
‫- الوقت التقريبي للوفاة، أواسط يونيو.

28
00:01:47,650 --> 00:01:53,072
‫الرطوبة العالية بالإضافة للحشرات والتكاثف
‫ساهمت بتسريع مراحل التحلل.

29
00:01:54,865 --> 00:01:59,245
‫إذاً اعتماداً على هذا، لم تتعرض جثة
‫الضحية للتشويه بعد الوفاة؟

30
00:01:59,411 --> 00:02:01,038
‫العوامل المؤثرة محض بيئية.

31
00:02:01,205 --> 00:02:03,499
‫وطريقة القتل لا تطابق
‫أياً من أساليب المشتبه بهم لدينا.

32
00:02:03,666 --> 00:02:08,254
‫- ليس من اللطيف خداع الطبيعة.
‫- أرغب برؤية هذا مجدداً؟

33
00:02:08,420 --> 00:02:11,966
‫خذ راحتك يا سيدي، 86 مرة
‫هو الحد الأقصى لدينا.

34
00:02:12,842 --> 00:02:14,844
‫أيمكنني رؤية رسوماتك؟

35
00:02:15,010 --> 00:02:18,889
‫- يا للروعة، إنها جميلة.
‫- إنها فنانتنا المستقبلية.

36
00:02:19,682 --> 00:02:23,602
‫حالياً أرسم المناظر الطبيعية.
‫تعجبني جداً أعمال الفرنسي "روسو".

37
00:02:24,061 --> 00:02:29,024
‫أجل، هناك الكثير من أعمال "روسو"
‫في "باريس"، أزرت متحف "اللوفر"؟

38
00:02:29,191 --> 00:02:34,405
‫لا، ولكنها على قائمة أولوياتي مباشرة،
‫بعد الوقوع في الحب وتعلم القيادة.

39
00:02:35,906 --> 00:02:38,576
‫أنت تملكين رؤية فنية ممتازة.

40
00:02:38,742 --> 00:02:41,829
‫شكراً، أعتقد أن ما تفعلينه
‫مذهل أيضاً كذلك.

41
00:02:41,996 --> 00:02:44,874
‫لا أحب استخدام الحاسوب
‫كثيراً ولكنني فهمت المبدأ.

42
00:02:45,040 --> 00:02:47,167
‫أيمكنني أن أرى ما ترسمينه الآن؟

43
00:02:53,215 --> 00:02:55,467
‫إنها مذهلة.

44
00:02:56,594 --> 00:02:59,013
‫أظهرت "آمي" شجاعة كبيرة هذا الأسبوع.

45
00:02:59,179 --> 00:03:02,099
‫إنهم يخضعونها لعلاج كيميائي فيروسي تجريبي.

46
00:03:02,349 --> 00:03:04,476
‫ونحن متفائلون جداً.

47
00:03:04,643 --> 00:03:08,564
‫منذ اكتشاف الحرير الصخري
‫أُصيب المتعرضون له بسرطان الرئة.

48
00:03:08,731 --> 00:03:10,983
‫كيف برأيكم...

49
00:03:11,775 --> 00:03:14,820
‫- كيف أُصيبت به "آمي" برأيكم؟
‫- لا نعلم يا د. "برينان".

50
00:03:14,987 --> 00:03:17,740
‫أول مكان بحثنا فيه بعد تشخيص مرضها

51
00:03:17,907 --> 00:03:21,994
‫كانت جميع مدارسها السابقة ومنزلنا القديم،
‫ولكننا لم نجد شيئاً.

52
00:03:22,161 --> 00:03:24,204
‫ألديها تاريخ مرضي؟

53
00:03:24,371 --> 00:03:28,459
‫إطلاقاً، ما عدا كسر في ساقها
‫قبل عام وهي تتزلج على الثلج،

54
00:03:28,626 --> 00:03:30,586
‫أعجز عن تذكر آخر مرض أُصيبت به.

55
00:03:30,753 --> 00:03:33,923
‫- ما درجة سوء الكسر؟
‫- كسر مركب بعظمة الساق اليسرى.

56
00:03:34,089 --> 00:03:38,385
‫كنت أتزلج مع بعض الأصدقاء
‫وارتطمت بالشجرة، هذا غباء، صحيح؟

57
00:03:39,094 --> 00:03:41,430
‫- وهل تطلب عملية جراحية؟
‫- تطعيمة عظمية لنسيج حي.

58
00:03:41,597 --> 00:03:44,725
‫أكره إعادة هؤلاء العلماء اللطفاء
‫إلى المختبر،

59
00:03:44,892 --> 00:03:47,353
‫- ولكن لدينا قضية أخرى، بلى.
‫- كلا، هذا غير صحيح.

60
00:03:47,519 --> 00:03:49,772
‫- هلا تريني صور تطعيمة "آمي" المزروع؟
‫- أعتذر يا سيدي.

61
00:03:49,939 --> 00:03:51,690
‫بالطبع.

62
00:03:53,317 --> 00:03:55,945
‫إن كنت تظنين أنها ستفيدنا بأي شيء.

63
00:03:59,198 --> 00:04:00,616
‫- يا للهول!
‫- ماذا؟

64
00:04:00,783 --> 00:04:04,411
‫عفواً على التشبيه ولكن ما تلك الجبنة
‫المتعفنة على ساق تلك الفتاة؟

65
00:04:04,578 --> 00:04:07,414
‫اللون الفاتح دليل على انخفاض نسبة المعادن.

66
00:04:07,581 --> 00:04:10,292
‫لست المختص بالعظام هنا ولكنه شيء مقزز.

67
00:04:10,459 --> 00:04:14,046
‫- "أوستيوبروسيس".
‫- أي أن العظام أصبحت عالية المسامية،

68
00:04:14,213 --> 00:04:19,468
‫وهو شيء يحدث بتقدم السن. "زاك"،
‫حاول عزل النسيج المزروع وتكبيره.

69
00:04:19,635 --> 00:04:23,472
‫- وفقاً لملفها، عمر المتبرع 25 سنة.
‫- أشك بهذا.

70
00:04:23,639 --> 00:04:27,643
‫- ماذا عن أمراض الشيخوخة؟
‫- هذا في الجثث المتحللة وليس هذه.

71
00:04:27,810 --> 00:04:32,356
‫كثافة العظام أقل بكثير مما تجده
‫لدى شخص في العشرينات، هذا مؤكد.

72
00:04:32,523 --> 00:04:37,069
‫- كم كان عمر المتبرع برأيك؟
‫- استناداً للتضاؤل الكبير بكتلة العظم؟

73
00:04:38,487 --> 00:04:40,572
‫60 عاماً على الأقل.

74
00:04:45,202 --> 00:04:47,830
‫أنت أجريت عملية جراحة التطعيمة
‫العظمية لـ"آمي كولنز"، صحيح؟

75
00:04:47,997 --> 00:04:50,290
‫أجل، ولكنني مسؤول فقط
‫عن أداء الجراحة يا آنسة "برينان".

76
00:04:50,457 --> 00:04:52,167
‫- د. "برينان".
‫- طبية ممارسة؟

77
00:04:52,334 --> 00:04:56,088
‫- دكتوراه.
‫- غير العاملين يكتفون بالأبحاث.

78
00:04:56,255 --> 00:04:58,048
‫- حسناً، لا بأس.
‫- "بوث".

79
00:04:58,215 --> 00:05:01,969
‫إن كنت مجرد ميكانيكي، فمن المسؤول
‫عن قطع الغيار التي تركّبها؟

80
00:05:02,136 --> 00:05:05,472
‫عليك مراجعة المسؤول عن التزويد
‫بالأعضاء المزروعة للمستشفى.

81
00:05:05,681 --> 00:05:10,602
‫هناك دلائل أن النسيج العظمي الذي زرعته
‫لـ"آمي كولنز" أصابها بالسرطان.

82
00:05:11,103 --> 00:05:14,106
‫مستحيل، فكل نسيج نحصل عليه
‫يتم اختباره ومعالجته بالأشعة.

83
00:05:14,273 --> 00:05:18,569
‫هناك وسيلة واحدة للتأكد، مفترضين عدم
‫حدوث إعادة بناء استثنائية للعظم،

84
00:05:18,736 --> 00:05:22,740
‫سنقوم باستخراج خزعة عظمية كاملة
‫ونحصل على العمر والتاريخ المرضي.

85
00:05:23,157 --> 00:05:26,076
‫ومن سيقوم باستخراج هذه الخزعة يا دكتورة؟

86
00:05:26,493 --> 00:05:28,746
‫أنت ستفعل.

87
00:05:38,797 --> 00:05:40,632
‫تبدو أنها عملية مؤلمة.

88
00:05:40,799 --> 00:05:45,429
‫يستخدمون مخدراً عاماً ويفتحون
‫جرحاً صغيراً قبل إدخال الإبرة.

89
00:05:46,889 --> 00:05:51,018
‫تُستخرج قطعة صغيرة من قلب العظم
‫قطرها حوالي 4 مليمترات

90
00:05:51,185 --> 00:05:54,104
‫مستعينين بأداة أشبه بسقاطة
‫ذات لسان مسنن داخل الإبرة.

91
00:05:55,647 --> 00:05:57,649
‫إذاً فهي مؤلمة؟

92
00:05:58,901 --> 00:06:02,821
‫"آمي" طفلة قوية، إنها تحتمل الأمر بشجاعة.

93
00:06:03,614 --> 00:06:06,283
‫لست قلقاً على "آمي".

94
00:06:08,077 --> 00:06:10,621
‫لنذهب للتحدث مع المسؤول
‫عن شراء الأعضاء المزروعة.

95
00:06:10,788 --> 00:06:14,083
‫على عكس "آمي"، يمكنه العودة
‫للمنزل الليلة بعد انتهاء العمل.

96
00:06:18,420 --> 00:06:21,090
‫أنت تتمتع بشعبية كبيرة يا د. "أوغدن".

97
00:06:21,256 --> 00:06:25,177
‫حين يكون المرء مسؤولاً عن إيجاد
‫أعضاء بشرية تنقذ حياة الناس، أجل.

98
00:06:25,344 --> 00:06:28,305
‫هناك سيد عرض عليّ ملكية
‫مزرعة الماشية خاصته في "مونتانا".

99
00:06:28,472 --> 00:06:32,017
‫هذا حال البشر حين يصابون باليأس،
‫وهل قبلت عرضه هذا؟

100
00:06:33,102 --> 00:06:35,104
‫سيكون هذا تصرفاً غير نزيه
‫أيها العميل "بوث".

101
00:06:35,270 --> 00:06:38,190
‫الركيزة التي يقوم عليها هذا
‫المكان هي كرم الآخرين.

102
00:06:38,440 --> 00:06:41,944
‫"آمي كولين"، نسيج عظمي، رقم 4429.

103
00:06:42,111 --> 00:06:45,364
‫حسناً، وفقاً لسجلاتي،

104
00:06:46,406 --> 00:06:50,369
‫العظم الذي تمت زراعته
‫أُخذ من متبرع في الـ25 من العمر.

105
00:06:50,577 --> 00:06:54,039
‫- أيمكنك إعطاءنا اسم المتبرع؟
‫- لا أستطيع منحك هذه المعلومات.

106
00:06:54,206 --> 00:06:58,168
‫ماذا عن آخرين؟ أتلقى أحد المرضى
‫هنا عضواً من الجسد نفسه؟

107
00:06:58,460 --> 00:07:01,672
‫حين قلت إنني لا أستطيع إخبارك،
‫فهذا لأننا لا نعرف.

108
00:07:01,964 --> 00:07:07,344
‫عليك الاستفسار عن هذا في بنك الأنسجة
‫"مختبرات (بيوتك) للأنسجة".

109
00:07:07,636 --> 00:07:10,472
‫نحن نتعامل معهم منذ فترة طويلة
‫ولم نواجه أي مشاكل.

110
00:07:10,639 --> 00:07:13,976
‫"آمي كولين" تواجه مشكلة، إنها تحتضر.

111
00:07:14,143 --> 00:07:17,062
‫ليس للمستشفى أي ذنب بهذا، أؤكد لك.

112
00:07:17,229 --> 00:07:19,773
‫إن كان بوسعنا المساعدة بأي شيء آخر،
‫فلا تتردوا بالاتصال.

113
00:07:19,940 --> 00:07:23,485
‫شكراً لتعاطفك الكبير، سنتحقق من الأمر.

114
00:07:28,490 --> 00:07:31,201
‫محلل مسحي جديد للبناء العظمي
‫وفقاً للبيانات، كما طلبت.

115
00:07:31,368 --> 00:07:33,328
‫انظر إلى هذا.

116
00:07:33,537 --> 00:07:35,956
‫- أهي لوحة لـ"مونيه"؟
‫- بل لـ"آمي كولين".

117
00:07:36,123 --> 00:07:38,876
‫- لا بد أنك تمزحين.
‫- لا، أدخلتها في المحلل الرقمي.

118
00:07:40,085 --> 00:07:44,464
‫إنها طفلة جيدة، أريد أن أثبت لها
‫أن الحاسوب ليس عدواً للفن.

119
00:07:44,840 --> 00:07:48,093
‫لا بأس بهذا بالنسبة لعضو رسمي
‫في فريق العلماء المعقدين.

120
00:07:48,260 --> 00:07:51,597
‫- سأعتبر هذا إطراءً.
‫- هذا ما يجدر بك.

121
00:07:59,396 --> 00:08:02,524
‫هذا مقطع عرضي للنسيج العظمي
‫المزروع لـ"آمي".

122
00:08:02,733 --> 00:08:05,944
‫"زاك"، ما هي نسبة الكثافة للطبقات
‫العظمية الأولية والوسطى؟

123
00:08:06,111 --> 00:08:10,157
‫لا أرى سوى طبقة وسطى.
‫ما تنتظرين من عظام عجوز ميت؟

124
00:08:10,324 --> 00:08:12,701
‫أي بيانات مرافقة؟

125
00:08:13,202 --> 00:08:16,705
‫لست خبيرة
‫ولكنني أظنها تدعم هذا الانطباع أيضاً.

126
00:08:17,247 --> 00:08:23,128
‫إذاً وفقاً لعينة واحدة، واضح أن النسيج
‫المزروع هو لمتبرع في الـ60 من العمر.

127
00:08:23,295 --> 00:08:25,589
‫ولكن كيف نجزم أن العظم
‫مسؤول عن إصابة "آمي" بالسرطان؟

128
00:08:25,756 --> 00:08:28,175
‫بسبب هذا، كبر الصورة.

129
00:08:29,468 --> 00:08:31,678
‫النسيج العظمي المزروع
‫يعج بالخلايا السرطانية.

130
00:08:31,845 --> 00:08:35,515
‫خلايا سرطانية ذات أصل حيوي
‫في غشاء التجويف الجنبي.

131
00:08:35,724 --> 00:08:37,351
‫ناشئ عن الطبقة الطلائية على الأرجح.

132
00:08:37,517 --> 00:08:41,980
‫أياً كان المتبرع، فقد كان مصاباً
‫بسرطان قاتل والآن "آمي" كذلك.

133
00:08:42,147 --> 00:08:45,609
‫دخلت المستشفى لتجبير ساقها المكسورة
‫فسُمم جسدها بهذا.

134
00:08:45,776 --> 00:08:47,736
‫حتى أنها لم تحظى بفرصة للنجاة.

135
00:08:47,903 --> 00:08:51,490
‫أحدهم كان يعلم أن العظم مصاب
‫وقام بزراعته لها رغم هذا.

136
00:08:51,657 --> 00:08:53,742
‫هذا سيتسبب بقتل "آمي كولين".

137
00:08:53,909 --> 00:08:56,411
‫بهذه الحالة فهي تُعتبر جريمة قتل.

138
00:09:32,823 --> 00:09:35,325
‫السرطان الذي أصاب ابنتك
‫نشأ أصلاً من النسيج العظمي المزروع.

139
00:09:35,492 --> 00:09:38,370
‫- هذا ما أكدته التحاليل المخبرية.
‫- كانت الجراحة هي السبب؟

140
00:09:38,620 --> 00:09:43,750
‫لم يكن العظم مصاباً بورم خبيث فحسب،
‫ولكن عمره أكبر مما ذُكر بالوثائق.

141
00:09:43,917 --> 00:09:47,796
‫- أتعني أنه كان منتهي الصلاحية؟
‫- لا، ولكن صاحبه أكبر سناً بكثير.

142
00:09:47,963 --> 00:09:50,674
‫المتبرع كان في الستينات.

143
00:09:52,801 --> 00:09:56,179
‫- خطأ من المستشفى.
‫- الخطوة التالية هي تحديد المصدر

144
00:09:56,346 --> 00:09:58,515
‫وكيف دخل إلى دائرة التبرع.

145
00:09:58,682 --> 00:10:01,727
‫هذا لا يقع ضمن اختصاص
‫وصلاحيات المباحث الفدرالية.

146
00:10:02,602 --> 00:10:04,313
‫إنها مسألة تحقيق العدالة.

147
00:10:04,479 --> 00:10:08,150
‫أيغير هذا بأي وسيلة فرص ابنتي
‫المحتملة بالنجاة؟

148
00:10:11,820 --> 00:10:13,363
‫لا.

149
00:10:14,197 --> 00:10:16,408
‫إذاً ما زالت ستموت بسبب هذا السرطان؟

150
00:10:16,575 --> 00:10:19,661
‫إن أخذنا بعين الاعتبار فرص التحسن التلقائي

151
00:10:19,995 --> 00:10:23,290
‫فاحتمال حدوث هذا كبيرة.

152
00:10:24,249 --> 00:10:27,627
‫المباحث الفدرالية مؤسسة أمنية،
‫ولا تعمل لحسابي الشخصي.

153
00:10:28,086 --> 00:10:30,922
‫أنا ممتن لك على اكتشافك.

154
00:10:31,089 --> 00:10:35,594
‫اتصل بـ"شارلي هاموند"، مركز مكافحة الأمراض
‫وأخبره بالقصة وسيتابع هو التحقيق.

155
00:10:35,761 --> 00:10:39,014
‫- ما زال فريقي قادراً...
‫- سنعلم المركز فوراً يا سيدي.

156
00:10:43,643 --> 00:10:47,397
‫إذاً هذه هي النهاية؟ من فعل هذا
‫بـ"آمي كولين" سينجو بفعلته.

157
00:10:47,564 --> 00:10:50,901
‫كلا، ما سنفعله الآن هو إيجاد وسيلة
‫لتحويل القضية للمباحث الفدرالية.

158
00:10:51,068 --> 00:10:53,904
‫إن كانت عظمة مصابة فلا يمكننا معرفة
‫عدد العظام الأخرى الموجودة.

159
00:10:54,071 --> 00:10:58,742
‫رباه، وكأنها قضية قاتل متسلسل
‫بانتظار ظهور ضحية أخرى.

160
00:10:58,909 --> 00:11:03,038
‫هذا صحيح، ماذا إن كانت "بيوتك"
‫مستمرة ببيع الأعضاء المريضة؟

161
00:11:03,205 --> 00:11:07,417
‫ستصبح قضية تابعة للمباحث إن بيعت
‫إحدى هذه الأعضاء خارج الولاية.

162
00:11:07,584 --> 00:11:10,420
‫لماذا؟ فهناك 4 ولايات قد تسمع صوت
‫عطستك من حيث نحن الآن.

163
00:11:10,587 --> 00:11:12,964
‫- ماذا؟
‫- لم أقصد هذا حرفياً.

164
00:11:13,131 --> 00:11:16,551
‫أولاً، علينا معرفة إن كان
‫لمختبر الأنسجة تعامل مع مستشفيات أخرى.

165
00:11:16,718 --> 00:11:19,221
‫- لنعرف إن كانوا قتلوا شخصاً آخر.
‫- "آمي كولنز" ليست ميتة.

166
00:11:19,429 --> 00:11:22,307
‫للأسف احتمال حدوث هذا حتمي نوعاً ما.

167
00:11:24,976 --> 00:11:27,145
‫آسفة.

168
00:11:32,567 --> 00:11:34,778
‫إنها متقنة، صحيح؟

169
00:11:34,945 --> 00:11:37,406
‫- أهذه هي لوحتي؟
‫- نعم.

170
00:11:42,077 --> 00:11:44,371
‫كيف تفعلين هذا؟

171
00:11:44,538 --> 00:11:47,541
‫في غالبية الأحيان، أقوم بترميم
‫وإعادة هيكلة عظام متآكلة.

172
00:11:47,707 --> 00:11:50,252
‫هذا العمل أكثر متعة بكثير.

173
00:12:04,599 --> 00:12:06,685
‫إنه أمر صعب، أتعلمين؟

174
00:12:07,185 --> 00:12:10,355
‫في لحظة أكون في المدرسة
‫بانتظار أن أصبح رسامة.

175
00:12:12,691 --> 00:12:14,734
‫وفي اللحظة التالية

176
00:12:16,194 --> 00:12:18,947
‫أصدقائي لا يجدون ما يقولونه لي.

177
00:12:19,531 --> 00:12:22,367
‫ووالداي خائفان.

178
00:12:23,535 --> 00:12:26,121
‫الدنيا لا تدوم على حال على ما أظن.

179
00:12:27,873 --> 00:12:29,624
‫أجل.

180
00:12:30,208 --> 00:12:32,878
‫أجل، أحياناً هذا ما يحدث.

181
00:12:39,676 --> 00:12:42,220
‫"أنجيلا"؟

182
00:12:42,929 --> 00:12:45,974
‫هل متحف "اللوفر" بالروعة التي أتصورها؟

183
00:12:46,725 --> 00:12:50,729
‫إنه أجمل مكان قد ترينه في حياتك.

184
00:12:50,896 --> 00:12:53,440
‫ربما يمكنك أن تحدثيني عنه يوماً ما.

185
00:12:53,607 --> 00:12:56,359
‫ستذهبين لزيارته بنفسك.

186
00:12:56,693 --> 00:12:59,029
‫أعلم أنك ستفعلين.

187
00:13:09,664 --> 00:13:13,627
‫شقة 270 موقع مختبرات "بيوتك"،
‫ندخل إليهم ونستجوب المدير.

188
00:13:15,086 --> 00:13:18,715
‫مرحباً؟ المباحث الفدرالية!

189
00:13:19,049 --> 00:13:22,052
‫حسناً، إذاً هذه مختبرات "بيوتك".

190
00:13:25,388 --> 00:13:28,683
‫- آسف، لأنني لم أساعدك أكثر.
‫- شكراً، أنا ممتن لك.

191
00:13:29,392 --> 00:13:32,729
‫يقول مدير المبنى إن مختبر "بيوتك"
‫أعلن إفلاسه قبل عامين.

192
00:13:32,896 --> 00:13:35,190
‫- ولم يدفعوا إيجار الشهر الأخير.
‫- إلى أين ذهبوا؟

193
00:13:35,357 --> 00:13:37,943
‫- ليس لديه فكرة.
‫- قلت قبل عامين؟

194
00:13:38,109 --> 00:13:42,072
‫بالضبط، نسيج "آمي" بيع
‫لمستشفى "واشنطن" العام قبل 12 شهراً.

195
00:13:42,239 --> 00:13:45,992
‫إن لم يكن المختبر موجوداً حينها،
‫فمن باع العظام المريضة للمستشفى؟

196
00:13:46,952 --> 00:13:48,954
‫أين هو؟

197
00:13:49,120 --> 00:13:52,457
‫د. "أوغدن" يشرف على نقل كبد
‫إلى "بالتيمور" ولن يعود قبل صباح الغد.

198
00:13:52,624 --> 00:13:55,919
‫ومن أين جاء بهذا الكبد؟
‫من مدمن كحول في الحانة المجاورة؟

199
00:13:56,211 --> 00:13:58,630
‫نحن نتعامل مع مختبرات "بويتك"
‫منذ سنوات، وسمعتهم نظيفة.

200
00:13:58,797 --> 00:14:01,841
‫- لا توجد شركة باسم "بيوتك".
‫- هذا غير ممكن.

201
00:14:02,008 --> 00:14:05,637
‫أظن أن "أوغدن" مشترك في المؤامرة،
‫رشوة لتوزيع أعضاء طبية.

202
00:14:05,804 --> 00:14:08,598
‫يبيع أعضاء بشرية من الدرجة الثالثة
‫مقابل شقة في "سان كوري".

203
00:14:09,057 --> 00:14:12,769
‫د. "أوغدن" رجل طيب، أعلم أن هناك
‫نقاطاً سوداء في ماضيه ولكن...

204
00:14:12,936 --> 00:14:17,065
‫تقصدين أن هناك أموراً مريبة في حياته؟
‫أتوق لرؤية ملف هذا الرجل.

205
00:14:17,274 --> 00:14:21,861
‫"ألكساندرا"، أيمكننا معرفة إن تلقى
‫مريض من هذا المستشفى نسيجاً

206
00:14:22,028 --> 00:14:24,322
‫من المتبرع نفسه الذي أُخذ منه
‫نسيج "آمي كولين".

207
00:14:24,489 --> 00:14:26,533
‫مختبر الأنسجة وحده لديه المعلومات الأكيدة.

208
00:14:26,700 --> 00:14:30,453
‫ولكن بعد مغادرتكما، انتابني الفضول و...

209
00:14:30,620 --> 00:14:32,205
‫أرجوك.

210
00:14:32,372 --> 00:14:36,835
‫لقد فات الأوان لإنقاذ "آمي"،
‫ولكن ربما هناك فرصة للآخرين.

211
00:14:40,880 --> 00:14:45,051
‫امرأة تُدعى "كيلي ديماركو"،
‫أُصيبت بحادث سيارة.

212
00:14:45,218 --> 00:14:49,639
‫"بوث" يتكلم، أريد رقم وعنوان
‫"كيلي ديماركو" في منطقة "بوتوميك".

213
00:14:50,181 --> 00:14:53,935
‫أجرت عمليتيّ زراعة في اليوم ذاته
‫مع "آمي" وكلاهما من "بيوتك".

214
00:14:55,395 --> 00:14:58,148
‫متى؟ هل أنت متأكد؟

215
00:14:58,315 --> 00:15:00,233
‫- ما الخطب؟
‫- شكراً.

216
00:15:00,400 --> 00:15:02,485
‫"كيلي ديماركو"، لقد ماتت.

217
00:15:02,652 --> 00:15:04,404
‫يا إلهي.

218
00:15:04,613 --> 00:15:08,575
‫علينا التأكد أنها أُصيبت بالسرطان ذاته،
‫علينا استخراج جثتها.

219
00:15:17,208 --> 00:15:21,379
‫"كيلي ديماركو"، العمر 32،
‫تُوفيت بسرطان الرئة قبل شهرين.

220
00:15:21,546 --> 00:15:23,965
‫استخرج خزعة من عظم الزند للسيدة "ديماركو"

221
00:15:24,132 --> 00:15:26,509
‫وقارنها بعينة اللب العظمي
‫المأخوذ من ساق "آمي".

222
00:15:26,676 --> 00:15:31,181
‫تحدث محققنا لزوج "ديماركو"، أُصيبت
‫بحادث وأجرت العمليات اللازمة،

223
00:15:31,348 --> 00:15:35,685
‫ولم تدخن سيجارة في حياتها
‫لتموت بسرطان الرئة قبل 8 شهور.

224
00:15:35,852 --> 00:15:38,229
‫أعتقد أنه لا مفر من القدر
‫حين يكون رقمك هو التالي، صحيح؟

225
00:15:38,396 --> 00:15:43,652
‫لم أفهم قط معنى هذه المقولة.
‫فالأرقام والمعادلات قابلة للعد والتنبؤ.

226
00:15:44,152 --> 00:15:46,988
‫فالجميع يعلم ترتيب الأرقام.

227
00:15:47,155 --> 00:15:50,158
‫- كيف تسمعين هذا الهراء طوال اليوم؟
‫- أجد الذكاء مريحاً للأعصاب.

228
00:15:50,325 --> 00:15:53,161
‫سرعة انتشار هذه الخلايا مذهلة.

229
00:15:53,328 --> 00:15:56,039
‫تم زرع النسيج العظمي في جسد
‫هذه المرأة وخلال أسابيع،

230
00:15:56,206 --> 00:15:58,917
‫وصل انتشار الخلايا السرطانية إلى رئتيها.

231
00:15:59,084 --> 00:16:04,130
‫- وعندها أصبح المرض عضالاً.
‫- العظم نفسه، والمتبرع والمرض ذاتهما.

232
00:16:04,297 --> 00:16:06,800
‫أرسلت 3 محققين للبحث
‫عن مكان مختبرات "بيوتك".

233
00:16:06,966 --> 00:16:10,178
‫ولكن كل ما بين أيدينا هو عنوان بريد
‫إلكتروني مسجل باسم مزيف.

234
00:16:10,345 --> 00:16:15,684
‫على فرض أن "أوغدن" ومختبر
‫الأنسجة هذا متآمران.

235
00:16:15,850 --> 00:16:18,353
‫كم عدد العظام التي قد تكون بيعت
‫للمستشفيات من المتبرع نفسه؟

236
00:16:18,520 --> 00:16:21,606
‫هناك 206 عظمة في الجسم البشري
‫أيها العميل "بوث".

237
00:16:21,773 --> 00:16:24,150
‫ومنها يمكنك نقل وزراعة عدد
‫غير محدود من الأنسجة.

238
00:16:24,317 --> 00:16:27,070
‫أتقول إنه ربما هناك مئات الأشخاص
‫يعيشون حياتهم

239
00:16:27,237 --> 00:16:29,948
‫وهم يحملون قنابل موقوتة من السرطان
‫من دون أدنى علم بهذا؟

240
00:16:30,115 --> 00:16:32,617
‫علينا الاتصال بجميع المستشفيات
‫في منطقة العاصمة.

241
00:16:33,118 --> 00:16:36,538
‫إن حصلوا على أنسجة عظمية
‫في الفترة ذاتها مع "آمي".

242
00:16:36,955 --> 00:16:39,999
‫علينا معرفة المرضى المتلقين للأنسجة
‫وإخضاعهم للفحوصات فوراً.

243
00:16:40,166 --> 00:16:43,962
‫لا بأس، إن كنت محقة، يمكن للمباحث
‫اعتبار هذه قضية قتل متسلسل.

244
00:16:45,755 --> 00:16:48,675
‫عميل "بوث"، تلك هي السجلات
‫التي كنت بانتظارها.

245
00:16:52,595 --> 00:16:55,181
‫انظري، "ألكساندرا كومب" لم تكن كاذبة.

246
00:16:55,348 --> 00:16:57,934
‫صفحة المعلومات تشير أن "أوغدن" طُرد

247
00:16:58,101 --> 00:17:00,395
‫- من مستشفى خاص في "دنفر".
‫- والسبب؟

248
00:17:00,562 --> 00:17:04,107
‫استلام رشوة مقابل منح أحدهم الأولوية
‫في قائمة التبرع بالأعضاء.

249
00:17:04,858 --> 00:17:07,235
‫هذا الرجل مشبوه.

250
00:17:08,027 --> 00:17:11,364
‫اسمع، ما فعلته في "دنفر" كان خطأ
‫ولكنني فعلته لغاية نبيلة.

251
00:17:11,531 --> 00:17:13,616
‫لتعبئة جيوبك بالنقود.

252
00:17:13,992 --> 00:17:16,703
‫كانت النقود للمحافظة على استمرارية
‫عيادة طبية تعاني صعوبات مالية.

253
00:17:17,162 --> 00:17:19,539
‫بالإضافة لأنها جاءت من عائلة
‫يمكنها تحمل النفقات.

254
00:17:19,706 --> 00:17:23,001
‫إذاً استغلال الأثرياء عمل صائب؟

255
00:17:23,168 --> 00:17:25,086
‫لا أقول أنني فخور بما فعلته
‫يا د. "برينان".

256
00:17:25,253 --> 00:17:28,673
‫ومجرد قبولي لتلك الرشوة، لا يعني
‫أن لدي أي ضلع بهذا الجرم.

257
00:17:29,007 --> 00:17:31,801
‫لما لا تحدثنا عن طبيعة علاقتك
‫بمختبرات "بيوتك"؟

258
00:17:31,968 --> 00:17:34,763
‫العلاقة ذاتها التي تربطني
‫بأي شركة أتعامل معها، علاقة مهنية.

259
00:17:34,929 --> 00:17:37,682
‫رسائل إلكترونية متبادلة
‫وتحويلات مالية على شبكة الإنترنت.

260
00:17:37,849 --> 00:17:42,020
‫مساعدتي تقوم ببحث واسع عبر البلاد
‫عن العضو أو العظم الذي نحتاجه.

261
00:17:42,270 --> 00:17:44,397
‫يبعث الراغبون بردودهم
‫ونقوم بالمزايدة على السعر.

262
00:17:44,564 --> 00:17:47,942
‫إن توصلنا لاتفاق، يتم إرسال العضو
‫فوراً لإتمام الجراحة.

263
00:17:48,109 --> 00:17:50,528
‫- وفي حالة "آمي كولين"؟
‫- الأسلوب المتبع نفسه.

264
00:17:50,695 --> 00:17:54,282
‫أتفق على السعر وأشتري وأنتظر الاستلام.
‫من دون إجراء أي حوار مباشر.

265
00:17:54,449 --> 00:17:57,243
‫لا يفترض بنا التحقق من الجهة
‫المزودة كلما قبلنا عرضاً ما.

266
00:17:57,410 --> 00:17:59,788
‫كن واثقاً أنني سأتصل بكل مصرف تعاملت معه،

267
00:17:59,954 --> 00:18:03,750
‫وإن وجدت إيداعاً مالياً واحداً مثيراً
‫للريبة؟ ستكون في قبضتي.

268
00:18:04,334 --> 00:18:08,922
‫أقسم لك إنني غير متورط بهذا.
‫لم أسع لإيذاء أحد.

269
00:18:11,966 --> 00:18:14,844
‫- أعمالك رائعة.
‫- شكراً.

270
00:18:15,887 --> 00:18:18,973
‫تنطوي على الكثير من الإيحاءات،
‫أتفهمين؟ انفعالات كثيرة.

271
00:18:19,140 --> 00:18:22,435
‫لست واثقة إن كنت سأتمكن
‫يوماً من رسم لوحات كهذه.

272
00:18:22,644 --> 00:18:25,939
‫ستفعلين، امنحي الأمر بعض الوقت.

273
00:18:26,481 --> 00:18:29,484
‫حسناً، قد لا أملك الكثير منه.

274
00:18:29,901 --> 00:18:34,405
‫الرسومات الخاصة بالتمثال،
‫إنها تبدو نابضة بالحياة.

275
00:18:34,572 --> 00:18:38,493
‫وكأنني أرى المشاعر التي كنت تحسين
‫بها أثناء رسمك لها،

276
00:18:38,993 --> 00:18:41,621
‫وما التجارب التي مررت بها.

277
00:18:41,871 --> 00:18:44,582
‫لا يمكنني أن أعبر بالرسم عن شيء لم أختبره.

278
00:18:44,749 --> 00:18:47,252
‫"آمي"، لقد مررت بأشياء
‫لم يمر بها الكثيرون.

279
00:18:47,418 --> 00:18:51,339
‫أتعنين تجربة الاحتضار؟ هذا ليس كافياً.

280
00:18:52,131 --> 00:18:54,968
‫أعتقد حقاً أن من مصلحتك
‫المحافظة على التفكير بإيجابية.

281
00:18:55,134 --> 00:18:59,806
‫- أتقصدين الاستمرار بممارسة حياتي؟
‫- فيما يتعلق بفنك؟ قطعاً.

282
00:19:00,849 --> 00:19:03,017
‫وماذا عن الشبان؟

283
00:19:03,184 --> 00:19:08,231
‫حسناً، بالطبع هذا مفروغ منه. ما اسمه؟

284
00:19:08,690 --> 00:19:12,235
‫"آرون"، انتقل مع عائلته للتو
‫من "ماين" للعيش هنا.

285
00:19:12,402 --> 00:19:14,487
‫- هل هو وسيم؟
‫- إنه وسيم جداً.

286
00:19:14,654 --> 00:19:17,532
‫- هل دعوته للخروج؟
‫- لا، هو عرض علي هذا.

287
00:19:17,699 --> 00:19:20,660
‫- ولكنني رفضت، لا أعلم.
‫- لماذا؟

288
00:19:28,126 --> 00:19:32,088
‫اسمعي، أنت لم تطلبي نصيحتي،
‫لذا سأمنحها لك بكل الأحوال، اتفقنا؟

289
00:19:32,839 --> 00:19:34,549
‫استمتعي بوقتك فحسب.

290
00:19:34,716 --> 00:19:39,304
‫بين الحين والآخر قد تتعرفين
‫على شخص يستحق اهتمامك.

291
00:19:40,013 --> 00:19:42,015
‫وماذا إن تبين أنه لا يستحقه؟

292
00:19:42,682 --> 00:19:45,768
‫ستجدين موضوعاً آخر تعبرين عنه بالرسم.

293
00:19:54,611 --> 00:19:57,071
‫طاف رجال المباحث بجميع المستشفيات
‫في المنطقة و4 منها

294
00:19:57,238 --> 00:19:59,324
‫تبين أنها استخدمت أنسجة عظمية
‫من مختبرات "بيوتك".

295
00:19:59,490 --> 00:20:01,951
‫و3 مرضى من هذه المستشفيات
‫أُصيبوا بسرطان الرئة.

296
00:20:02,118 --> 00:20:06,456
‫واحد آخر، توفي قبل 3 شهور بسرطان الرئة،
‫وجدته على موقع مدفن.

297
00:20:06,623 --> 00:20:10,418
‫هذا يجعل العدد "13" ضحية
‫بمن فيهم "آمي" والسيدة "ديماركو".

298
00:20:10,585 --> 00:20:12,420
‫جميعهم من المتبرع نفسه غالباً.

299
00:20:12,587 --> 00:20:15,173
‫ما زلنا بانتظار المعلومات
‫من مستشفى "بيثزدا" العسكري.

300
00:20:15,340 --> 00:20:18,760
‫- أيمكنكم معرفة هويات هؤلاء؟
‫- لدي أسماء وعناوين الجميع.

301
00:20:18,927 --> 00:20:23,056
‫اتصلت فعلاً بمستشفى "واشنطن" العام
‫لتجهيز غرفة لاستخراج الخزعات.

302
00:20:24,182 --> 00:20:28,478
‫فظيع، كيف يمكن لرجل ميت واحد
‫إحداث كل هذا الدمار؟

303
00:20:29,145 --> 00:20:31,940
‫- إنها فكرة جيدة.
‫- أي فكرة؟

304
00:20:32,106 --> 00:20:36,527
‫إن عرفنا هوية المتبرع، قد نكتشف
‫كيف حصلت "بيوتك" على عظامه.

305
00:20:36,694 --> 00:20:42,158
‫وجدته، المتوفي التالي هو "رولاند لوبو"
‫في سجل مقبرة في "لنشبرغ".

306
00:20:42,325 --> 00:20:43,743
‫- في "فرجينيا"؟
‫- أجل، لماذا؟

307
00:20:43,910 --> 00:20:45,787
‫فذلك يعني أن عملية الاحتيال
‫وقعت خارج الولاية

308
00:20:45,995 --> 00:20:48,456
‫ودخلت ضمن صلاحيات
‫المباحث الفدرالية رسمياً.

309
00:20:48,623 --> 00:20:52,460
‫يبدو أنني لن أضطر لاستخدام
‫إجازاتي المرضية بعد الآن؟

310
00:20:55,755 --> 00:20:58,257
‫- كم عددهم؟
‫- المرضى أم الموتى؟

311
00:20:58,424 --> 00:21:00,551
‫- الموتى.
‫- 2.

312
00:21:01,761 --> 00:21:03,930
‫هؤلاء الذين عرفنا عنهم
‫ما يجعلها قضية قتل مزدوجة.

313
00:21:04,097 --> 00:21:08,017
‫وبما أنها لم تقع ضمن مقاطعة منعزلة
‫والمرضى من ولايات مختلفة،

314
00:21:08,184 --> 00:21:11,896
‫- فهي من صلاحيات المباحث الفدرالية.
‫- نعم يا سيدي.

315
00:21:12,605 --> 00:21:15,066
‫علي أن أعاقبك على هذا.

316
00:21:15,608 --> 00:21:17,360
‫أجل.

317
00:21:18,569 --> 00:21:22,323
‫ماذا فعلت؟ هل أخذت إجازاتك
‫المرضية للعمل على هذا؟

318
00:21:22,490 --> 00:21:25,660
‫أجل، صداع نصفي.

319
00:21:28,788 --> 00:21:31,124
‫شكراً يا "بوث".

320
00:21:32,542 --> 00:21:35,461
‫أمسك بالوغد الذي فعل هذا بابنتي.

321
00:21:35,962 --> 00:21:38,840
‫هذا ما عقدت العزم عليه يا سيدي.

322
00:22:34,187 --> 00:22:35,688
‫- النتائج؟
‫- حتى الآن.

323
00:22:35,855 --> 00:22:38,399
‫هناك 3 حالات أخرى، تعاني من خلايا
‫سرطانية في المراحل الأولى.

324
00:22:38,608 --> 00:22:42,904
‫العلاج الكيماوي المركز والعلاج بالأشعة
‫قد يؤخران من تفاقمها.

325
00:22:45,156 --> 00:22:48,117
‫هل أنت معجب بما جنته يداك يا دكتور؟

326
00:22:51,162 --> 00:22:52,955
‫أنا آسفة.

327
00:22:54,582 --> 00:22:56,501
‫- "آمي".
‫- دعني أكلمها.

328
00:22:56,667 --> 00:22:58,711
‫بهدوء.

329
00:22:59,253 --> 00:23:00,838
‫مرحباً.

330
00:23:01,839 --> 00:23:03,591
‫هل أنت على ما يرام؟

331
00:23:03,758 --> 00:23:06,636
‫أحصل هؤلاء الأشخاص على عظام
‫من المتبرع خاصتي؟

332
00:23:06,803 --> 00:23:08,262
‫أجل.

333
00:23:08,429 --> 00:23:11,474
‫- هل أصيبوا جميعاً بالسرطان؟
‫- كلا، ليس جميعهم.

334
00:23:11,641 --> 00:23:14,644
‫ولكن كلما استعجلنا بتشخيص حالات
‫المصابين كلما كان هذا لصالحهم.

335
00:23:15,895 --> 00:23:20,233
‫من قد يفعل شيئاً كهذا؟ إن عرفوا أنهم
‫مرضى لما ينقلون مرضهم للآخرين؟

336
00:23:20,399 --> 00:23:25,655
‫لا أعلم، إنه شيء فظيع،
‫ولكن هذا ما نحاول الوصول إليه.

337
00:23:26,239 --> 00:23:31,244
‫إذاً إن قمتم باستئصال الأنسجة السيئة
‫هل يستعيدون صحتهم؟

338
00:23:32,286 --> 00:23:37,333
‫- بعضهم.
‫- ولكن ليس أنا؟

339
00:23:40,670 --> 00:23:42,547
‫لا.

340
00:23:44,173 --> 00:23:46,759
‫- أريد إخراج هذا الشيء مني.
‫- عزيزتي، لست قوية كفاية.

341
00:23:46,926 --> 00:23:50,847
‫- اطلبي منهم إخراجها.
‫- "آمي" عليك أن تدركي.

342
00:23:51,013 --> 00:23:54,308
‫- كل هؤلاء الأشخاص...
‫- لا يهمني!

343
00:23:56,018 --> 00:23:58,771
‫أنت تساهمين بإنقاذ حياتهم.

344
00:24:11,617 --> 00:24:14,912
‫تتبعنا كل هذه العينات المزروعة للمتبرع
‫وما زلنا لا نعرف شيئاً.

345
00:24:15,538 --> 00:24:20,710
‫ليس تماماً، "زاك"، انظر لميل العصب
‫الوركي داخل تجويف الحوض.

346
00:24:20,877 --> 00:24:22,920
‫والسطح الأذيني غير المرتفع.

347
00:24:23,087 --> 00:24:25,548
‫كان المتبرع ذكراً بالتأكيد.

348
00:24:25,715 --> 00:24:29,385
‫البناء العظمي للمفصل الفخذي
‫يؤكدان أن عمر المتبرع كان يفوق الـ60.

349
00:24:29,552 --> 00:24:32,513
‫إنها بداية قوية
‫ولكننا بحاجة لمعلومات أكثر.

350
00:24:33,639 --> 00:24:38,561
‫الزوائد العظمية مع تضيق
‫في الفراغات الفقارية

351
00:24:38,728 --> 00:24:41,397
‫تشيران إلى الحمل المستمر للأثقال
‫لفترة طويلة.

352
00:24:41,898 --> 00:24:44,317
‫- ربما يكون عامل بناء؟
‫- من الصعب الجزم تحديداً.

353
00:24:44,483 --> 00:24:46,819
‫ولكنه ضخم الجثة قطعاً.

354
00:24:46,986 --> 00:24:49,739
‫إن تابعنا التكهن بتفاصيل شخصيته،

355
00:24:49,906 --> 00:24:54,452
‫ربما تتمكن "أنجيلا" من وضع فرضيات
‫لشكله الخارجي وحجمه ووزنه.

356
00:24:54,619 --> 00:24:56,787
‫سأتابع العمل.

357
00:24:58,748 --> 00:25:01,292
‫أدخلت صور مسحية لصورة الأشعة
‫النسيجية الخاصة بجميع المرضى،

358
00:25:01,459 --> 00:25:04,045
‫بالإضافة إلى صور القطعة العظمية
‫من الجثث التي تم استخراجها.

359
00:25:04,212 --> 00:25:06,547
‫والآن ماذا؟ هل سنوصل بين النقاط؟

360
00:25:06,714 --> 00:25:09,091
‫بل سنقوم بالتوصيل بين أجزاء الجسد.

361
00:25:09,258 --> 00:25:12,261
‫وضعت الافتراض كأنني أقوم بالنحت
‫من الخارج إلى الداخل.

362
00:25:12,470 --> 00:25:16,057
‫كلما عرفت معلومات أكثر عن المتبرع،
‫ازدادت قدرتي على توقع شكله.

363
00:25:16,224 --> 00:25:20,603
‫الأنسجة المزروعة أخذت من 9 مواقع
‫في جسد المتبرع، إن قمنا بجمعها؟

364
00:25:23,022 --> 00:25:27,068
‫الآن، أدخلي جميع العناصر التشريحية
‫والمميزات العظمية الظاهرة.

365
00:25:29,695 --> 00:25:32,823
‫يا رفاق، أقدم لكم متبرعنا المجهول.

366
00:25:33,282 --> 00:25:35,826
‫الرجل الذي تسبب بكل هذا الألم.

367
00:25:36,661 --> 00:25:39,163
‫إذاً هذا هو قاتلنا المتسلسل.

368
00:25:39,330 --> 00:25:42,833
‫وغالباً لا يعرف مدى الضرر
‫الذي تسبب به، ألدينا ما يكفي لإيجاده؟

369
00:25:43,000 --> 00:25:45,419
‫- "هودجنز"؟
‫- ربما بالاستعانة بـ"ليبز".

370
00:25:45,586 --> 00:25:48,589
‫- من هو "ليبز"؟
‫- التحليل الطيفي الليزري.

371
00:25:48,756 --> 00:25:51,050
‫سيزودنا بتحليل العناصر البيئية
‫في جسد هذا العجوز الوغد.

372
00:25:51,217 --> 00:25:55,429
‫أخبرتنا "أنجيلا" بشكله والآن يستطيع
‫"هودجنز" إخبارنا بعنوانه.

373
00:25:55,805 --> 00:25:57,723
‫أجل، سنعثر عليه.

374
00:25:59,058 --> 00:26:00,726
‫يجب أن نفعل.

375
00:26:19,453 --> 00:26:21,872
‫مستويات نظائر العناصر الفلزية
‫تفيد أن المتبرع المجهول

376
00:26:22,039 --> 00:26:24,041
‫قضى السنوات الـ20 الماضية
‫في الساحل الشرقي.

377
00:26:24,208 --> 00:26:27,295
‫مستوى "فلورايد" منخفض جداً
‫في العظمة المتأثرة بالخلايا السرطانية.

378
00:26:27,461 --> 00:26:30,298
‫هذا غير عادي، فمعظم مصادر مياه
‫الشرب مزودة بالـ"فلورايد"،

379
00:26:30,464 --> 00:26:32,842
‫فيما عدا المناطق المحيطة بسلسة
‫جبال "أباليتشان".

380
00:26:33,009 --> 00:26:36,095
‫قلة من أهل الريف والسكان الأصليين
‫يضعون أسناناً مستعارة.

381
00:26:36,929 --> 00:26:40,725
‫إذاً ضالتنا هو من "تينسي"
‫أو غرب "فرجينيا" أو شمال "كارولينا".

382
00:26:40,891 --> 00:26:43,394
‫عظيم، هذا يضيق نطاق البحث!

383
00:26:43,561 --> 00:26:47,356
‫مستويات مرتفعة من "سي 8"،
‫إنها مكونات "التفلون" الأساسية.

384
00:26:47,523 --> 00:26:51,319
‫هناك مصنع "تفلون" عازل
‫في "باركسبيرغ" غرب "فرجينيا".

385
00:26:51,485 --> 00:26:54,989
‫وبقايا دقيقة جداً لمركبات نووية.

386
00:26:55,156 --> 00:26:58,492
‫ألم تحدث مشكلة قبل 15 عاماً
‫بشأن مفاعل نووي في "برانتس كليف"؟

387
00:26:58,659 --> 00:27:03,289
‫بسيطة كان العمال يعانون أوراماً سرطانية
‫دماغية قاتلة، ما رأيك بقصة تستر؟

388
00:27:03,456 --> 00:27:06,042
‫- أين تقع "برانتس كليف"؟
‫- غرب "فرجينيا" أيضاً.

389
00:27:06,208 --> 00:27:09,378
‫حسناً، إذاً نحاول معرفة هوية رجل
‫في الـ65 من العمر.

390
00:27:09,545 --> 00:27:11,630
‫وزنه حوالي 90 كيلوجراماً
‫يعيش في غرب "فرجينيا".

391
00:27:11,797 --> 00:27:14,342
‫تُوفي متأثراً بسرطان الرئة
‫خلال العام الماضي.

392
00:27:19,263 --> 00:27:22,350
‫هناك 3 متبرعين من غرب "فرجينيا"
‫قد تنطبق عليهم المواصفات.

393
00:27:22,516 --> 00:27:25,895
‫لدينا "بيستر بلايك" من "تاغ"
‫"بلاير سيموتز" من...

394
00:27:26,062 --> 00:27:28,939
‫أيتها السيدة، انظري أمامك!

395
00:27:29,774 --> 00:27:32,443
‫أفضل ألا أصبح جثة تقدم أعضائها للتبرع.

396
00:27:33,069 --> 00:27:37,615
‫"بلير سيمونز"، من "هايلي"
‫و"وليام هيستنغز" من "بريدز فورك".

397
00:27:38,074 --> 00:27:40,659
‫الرجال الثلاثة ماتوا بسرطان الرئة
‫في شهر "أغسطس" الماضي.

398
00:27:40,826 --> 00:27:42,912
‫سنصل إلى "بريدز فورك" خلال ساعة تقريباً.

399
00:27:43,079 --> 00:27:46,123
‫ولكنك واثقة أن "زاك" و"هودجنز"
‫سيتفقدان الرجلين الآخرين، صحيح؟

400
00:27:46,290 --> 00:27:47,750
‫"برينان" تتحدث.

401
00:27:47,917 --> 00:27:51,629
‫إنني مع فريق النبش في مقبرة
‫"ليستر بلايك" وقد تفحصت الجثمان.

402
00:27:52,296 --> 00:27:53,714
‫"بوث" يتحدث.

403
00:27:53,881 --> 00:27:56,258
‫- "بلير سيمونز" ليس ميتاً.
‫- ماذا؟

404
00:27:56,425 --> 00:28:00,054
‫- إنه مجمد في مختبر للتبريد.
‫- ماذا تعني أنه مجمد؟

405
00:28:00,221 --> 00:28:02,932
‫إنه كالديك الرومي الموجود في البقالة،
‫لم يصب بأي خدش.

406
00:28:03,099 --> 00:28:05,935
‫وأظنه عالقاً بين "والت ديزني"
‫و"تيد وليامز".

407
00:28:06,102 --> 00:28:10,147
‫لا توجد آثار جراحية.
‫وواضح أن تابوته لم يُفتح منذ دفنه.

408
00:28:10,314 --> 00:28:14,235
‫- إذاً إن لم يكن "بلايك" المتبرع؟
‫- وليس "سيمونز"؟

409
00:28:15,027 --> 00:28:18,030
‫سيدة "هاستينغ"،
‫ما الوظيفة التي كان يعمل بها زوجك؟

410
00:28:18,197 --> 00:28:21,992
‫جرب الكثير من المهن
‫عمل "بيل" في الإنشاءات لفترة.

411
00:28:22,159 --> 00:28:24,161
‫وكان يداوم بوظيفة مسائية
‫في مصنع "برانتس كليف".

412
00:28:24,328 --> 00:28:26,330
‫وقد افتتح مشروعاً لبناء الأسقف
‫قبل بضع سنوات.

413
00:28:26,497 --> 00:28:30,042
‫- بناء الأسقف؟
‫- الكسوة الخشبية وعزل الحريق وهكذا.

414
00:28:30,209 --> 00:28:32,420
‫أي أنه كان يستخدم الحرير الصخري في عمله؟

415
00:28:32,586 --> 00:28:36,382
‫قال الطبيب إنه كان سبب موته.
‫لماذا كل هذا الفضول منكم؟

416
00:28:36,549 --> 00:28:39,135
‫سيدة "هاستينغ"، حين سُجن زوجك
‫بتهمة السرقة والاحتيال،

417
00:28:39,301 --> 00:28:42,096
‫خسرتم منزلكم وسياراتكم
‫أي أنه لم يترك لك شيئاً.

418
00:28:42,263 --> 00:28:46,225
‫"بيل هاستينغز" كان عجوزاً أحمق،
‫يستحق ما جرى له.

419
00:28:46,392 --> 00:28:50,604
‫كنت بحاجة للمال، ألم يتقدم إليك
‫أحد لشراء أعضائه بعد وفاته؟

420
00:28:50,813 --> 00:28:53,691
‫أرجو المعذرة؟ للأسف لا أفهم قصدك.

421
00:28:54,608 --> 00:28:58,070
‫تملك عائلته مقبرة خاصة في "كينكايد".

422
00:28:58,237 --> 00:29:02,825
‫إلا أنك فضلت إحراق جثمانه،
‫أتسعين لإخفاء شيء ما؟

423
00:29:05,911 --> 00:29:09,165
‫فضلت هذا لأن موظف دار الجنازات
‫أخبرني أنه أقل تكلفة.

424
00:29:09,331 --> 00:29:12,835
‫- لا نملك تكاليف جنازة دفن.
‫- أي دار جنازات؟

425
00:29:13,127 --> 00:29:17,047
‫- اسمها دار "مارتين"، على ما أظن.
‫- أين رماد الجثة؟

426
00:29:17,214 --> 00:29:19,925
‫- في الباحة الخلفية.
‫- أتمانعين أخذنا لعينة منها؟

427
00:29:20,092 --> 00:29:24,346
‫بالطبع أمانع، لا يعجبني ما
‫تحاولان اتهامي به هنا.

428
00:29:24,722 --> 00:29:26,474
‫لا بأس، سنعود بمذكرة تفتيش.

429
00:29:26,640 --> 00:29:28,184
‫من الأفضل أن تحضروا معكم بعض الكلاب.

430
00:29:28,350 --> 00:29:32,229
‫بالإضافة لرجال المباحث المحبين
‫لإطلاق النار، لأن النقاش قد انتهى.

431
00:29:32,396 --> 00:29:35,399
‫هيا يا "بونز" لنذهب، طاب يومك.

432
00:29:39,737 --> 00:29:43,282
‫إنها تصر أن زوجها ليس المتبرع
‫ولكن الدليل دامغ.

433
00:29:43,449 --> 00:29:47,119
‫إن وضعت يدي على عينة من الرماد،
‫من المؤكد أن هناك جزيئات عظمية سليمة

434
00:29:47,286 --> 00:29:49,288
‫يمكننا مقارنتها بما لدينا.

435
00:29:49,455 --> 00:29:51,415
‫أهناك بوليصة تأمين على الحياة؟

436
00:29:51,582 --> 00:29:54,210
‫كلا، ما يمنحها سبباً آخر
‫لبيع الأعضاء بصورة غير شرعية.

437
00:29:54,376 --> 00:29:57,379
‫ولكن دار الجنازات يجب أن تكون
‫مشتركة معها في العملية.

438
00:29:57,588 --> 00:30:00,674
‫إذاً كل ما علينا فعله هو إيجاد
‫دليل يربط الأرملة بدار الجنازات؟

439
00:30:00,841 --> 00:30:03,802
‫- ورابط بين دار الجنازات و"بيوتك"
‫- سيد "كولين"؟

440
00:30:04,303 --> 00:30:06,597
‫نريد التحدث معك ووالدة "آمي" على انفراد.

441
00:30:06,764 --> 00:30:09,433
‫سنذهب نحن، هيا يا "بونز".

442
00:30:24,281 --> 00:30:26,534
‫إنهم يخبرونهم بأن العلاج
‫لم يأت بنتيجة ناجحة.

443
00:30:28,536 --> 00:30:31,038
‫وأنه لم يعد بوسعهم فعل أي شيء.

444
00:30:35,000 --> 00:30:37,503
‫أكره رؤيتهم يعانون من هذا الحزن.

445
00:31:08,742 --> 00:31:12,329
‫"بونز"، أعلم أن الأموات بالنسبة
‫لك أمر مثير للاهتمام.

446
00:31:12,496 --> 00:31:15,499
‫ولكن حاولي إظهار بعض معالم
‫الحزن على وجهك.

447
00:31:25,092 --> 00:31:28,053
‫- عفواً، إنني أقيم قداس جنازة.
‫- هذا لن يستغرق سوى دقيقة.

448
00:31:28,220 --> 00:31:31,098
‫فالسيد "جيسوب" هذا لن يذهب إلى أي مكان.

449
00:31:31,265 --> 00:31:34,310
‫- فيما يتعلق هذا تحديداً؟
‫- "وليام هاستينغز".

450
00:31:34,476 --> 00:31:38,022
‫- أهو فقيد فارقتماه مؤخراً؟
‫- بل هو شخص وجدناه.

451
00:31:38,188 --> 00:31:40,357
‫لقد تُوفي قبل عام وقمتم بحرق جثمانه.

452
00:31:40,524 --> 00:31:44,695
‫ولكن بطريقة غامضة تمت زراعة
‫أنسجته العظمية بعد عملية الحرق.

453
00:31:44,862 --> 00:31:46,488
‫- لم يحدث هذا هنا.
‫- ماذا تعني؟

454
00:31:46,655 --> 00:31:49,533
‫أنا صاحب مستودع الجثث هذا،
‫وأعمل بهذه المهنة منذ عقد تقريباً.

455
00:31:49,700 --> 00:31:53,579
‫وليست لدي أدنى فكرة عن السيد "هاستينغز".

456
00:31:54,496 --> 00:31:57,041
‫ذكرت زوجته هذا المكان تحديداً.

457
00:31:57,207 --> 00:31:59,752
‫هذا مؤسف ولكن عائلة الفقيد
‫غالباً ما يصيبها الحزن بالارتباك.

458
00:31:59,918 --> 00:32:02,963
‫- في هذه الحالة، لا أعتقد هذا.
‫- نحن لا نعتقد هذا!

459
00:32:05,382 --> 00:32:07,092
‫أرجو المعذرة، لدي عائلة في حالة حداد.

460
00:32:07,259 --> 00:32:10,554
‫ربما يمكنك مراجعة سجلات
‫والاتصال بي لاحقاً.

461
00:32:10,721 --> 00:32:14,308
‫بكل سرور ولكن سجلاتي دقيقة جداً
‫لا يوجد ما يمكنني مراجعته.

462
00:32:17,227 --> 00:32:20,773
‫- تم هذا بسرعة.
‫- أحتاج لأخذ الرماد من الباحة.

463
00:32:20,939 --> 00:32:22,524
‫سنأخذه ما إن تصلنا مذكرة التفتيش.

464
00:32:22,691 --> 00:32:25,611
‫ولا تنس الكلاب والعملاء محبي
‫إطلاق النار كما طلبت السيدة.

465
00:32:25,778 --> 00:32:27,821
‫ثقي بي، ما كنت لأنسى هذا.

466
00:32:32,785 --> 00:32:34,370
‫أجريت بحثاً على شبكة الإنترنت.

467
00:32:34,536 --> 00:32:37,956
‫يمكنك بيع الأنسجة العظمية مقابل 10 آلاف
‫دولار بالسوق السوداء هذه الأيام.

468
00:32:38,123 --> 00:32:41,251
‫10 آلاف دولار ! أراهن أن عظامي
‫تساوي أكثر من هذا.

469
00:32:41,418 --> 00:32:43,879
‫- وما الذي يجعلك مميزاً؟
‫- 3 أكواب من الحليب يومياً،

470
00:32:44,046 --> 00:32:46,006
‫أمارس التمارين الرياضية
‫وأتناول طعاماً صحياً.

471
00:32:46,215 --> 00:32:49,551
‫صور الأشعة المجهرية تظهر تركيزاً
‫عالياً لكربونات الكالسيوم.

472
00:32:49,718 --> 00:32:51,387
‫هذا اكتشاف خطير!

473
00:32:51,553 --> 00:32:55,974
‫حقا يا "هودجنز" أهناك ما يمكننا
‫ربطه بملف "وليام هاستينغز" الطبي؟

474
00:32:56,141 --> 00:32:59,687
‫كل شيء يشير إليه، وبقايا الرماد
‫مطابقة لأنسجة "وليام هاستينغز".

475
00:33:00,020 --> 00:33:02,356
‫السؤال الذي يتردد في ذهني،
‫إن كانت الأرملة مذنبة فعلاً،

476
00:33:02,523 --> 00:33:04,316
‫لماذا تحتفظ برماد جثته بالقرب من المنزل؟

477
00:33:04,525 --> 00:33:07,319
‫- ماذا إن لم تكن تعلم بالأمر؟
‫- بحقك يا "بونز"، كانت تكرهه.

478
00:33:07,486 --> 00:33:11,407
‫أظن أنها تحتفظ بعشرة آلاف دولار
‫محشوة في وسادتها في تلك المقطورة.

479
00:33:11,573 --> 00:33:15,452
‫كلا أعني هذا، ليس هناك حسابات
‫مصرفية مريبة أو ودائع باسمها.

480
00:33:15,619 --> 00:33:18,956
‫ربما أخذوا الأنسجة العظمية
‫وأعادوا لها الرماد من دون علم منها؟

481
00:33:19,123 --> 00:33:21,041
‫يا للهول، ستغضب كثيراً.

482
00:33:21,208 --> 00:33:24,128
‫إذاً إن لم تكن الأرملة "هاستينغز"،
‫سأعود لتفتيش دار الجنازات.

483
00:33:24,294 --> 00:33:26,755
‫أترغبون بالقدوم؟ ماذا عنك؟

484
00:33:37,391 --> 00:33:39,560
‫شكراً لك، يا إلهي!

485
00:33:39,768 --> 00:33:42,521
‫عفواً، أقوم بإعداد الجثة للدفن،
‫ماذا تريدان؟

486
00:33:42,688 --> 00:33:45,816
‫ما نريده هو معرفة المكان الذي نبشت منه
‫أنسجة السيد "هاستينغز"؟

487
00:33:45,983 --> 00:33:50,487
‫- أخبرتكما، لا أعرف "هاستينغز".
‫- ونحن نعتقد أنك تكذب.

488
00:33:50,654 --> 00:33:53,490
‫ولدينا اعتقاد أنك تبيع العظام
‫والأنسجة العضوية بصورة غير شرعية.

489
00:33:53,657 --> 00:33:56,577
‫وأنا أعتقد أن اتهاماتكم همجية وعليكم
‫الاتصال بمحاميّ الخاص.

490
00:33:56,744 --> 00:34:00,122
‫حقاً؟ معنا مذكرة قانونية تمكننا
‫من إلقاء نظرة على المكان.

491
00:34:05,252 --> 00:34:09,590
‫- ما هذا المكان؟
‫- غرفة لعرض التوابيت، عليها خصم.

492
00:34:09,757 --> 00:34:12,676
‫يبدو كمتجر لغريبي الأطوار.

493
00:34:12,843 --> 00:34:16,096
‫يبدو أن أحداً لا يقوم بتقطيع
‫أي جثث هنا، لنذهب هيا؟

494
00:34:16,263 --> 00:34:20,142
‫لحظة، انتظر، هناك.

495
00:34:20,309 --> 00:34:22,853
‫ماذا؟ إنه أنبوب للتزويد بالمياه.
‫ما أهمية هذا؟

496
00:34:23,020 --> 00:34:25,981
‫ميلان أرضية الغرفة ينتهي في منتصف الغرفة.

497
00:34:26,231 --> 00:34:30,569
‫لم تُستخدم هذه الغرفة
‫لعرض التوابيت في السابق.

498
00:34:32,780 --> 00:34:38,535
‫إن تم العبث بالجثث هنا،
‫سيكونون بحاجة إلى مصرف.

499
00:34:38,702 --> 00:34:42,289
‫- أتمزحين؟ أهذا مصرف مياه؟
‫- هذا مكتب مبيعاتنا.

500
00:34:42,456 --> 00:34:46,835
‫لا حاجة بكم لرؤية أي شيء هنا.
‫لا يوجد في هذه الغرفة سوى التوابيت.

501
00:34:47,669 --> 00:34:51,465
‫- لست متأكدة من هذا.
‫- لا، أنت ترتكبين خطأ هنا.

502
00:34:51,632 --> 00:34:54,009
‫حقاً؟

503
00:34:54,676 --> 00:34:57,471
‫- إنها تدمر بضاعتي.
‫- بحقك، كم يبلغ سعر هذا؟

504
00:34:57,638 --> 00:35:00,307
‫- 7 آلاف دولار.
‫- "بونز"، آثار القدمين!

505
00:35:00,474 --> 00:35:03,227
‫سيد "مارتين" صُممت هذه الغرفة
‫بشكل يسمح بتنظيفها بالماء.

506
00:35:03,393 --> 00:35:07,773
‫فهناك مصارف مياه على الأرضية.
‫أظنك كنت تنتزع الأنسجة العظمية هنا.

507
00:35:08,357 --> 00:35:10,692
‫وحين خطر لك أننا قد نعود
‫إلى هنا، قمت بتغيير كل شيء.

508
00:35:10,859 --> 00:35:13,403
‫هذا سخيف، لم أفعل شيئاً كهذا.

509
00:35:13,570 --> 00:35:16,281
‫أنت بارع بالتنظيف المنزلي.

510
00:35:16,448 --> 00:35:20,369
‫ولكن بعد وضع السجاد وترتيب
‫الديكور، نسيت شيئاً واحداً.

511
00:35:25,791 --> 00:35:30,128
‫غبار العظام، لقد نسيت الجزيئات
‫العظمية المحمولة بالهواء.

512
00:35:35,425 --> 00:35:37,511
‫اليوم يا "زاك"، أحتاج لنتيجة حاسمة اليوم؟

513
00:35:37,678 --> 00:35:41,807
‫- توقف، لا تضايق مساعديّ.
‫- هذا صحيح، إنه عملنا.

514
00:35:41,974 --> 00:35:44,476
‫قمت بإدخال جزيئات الغبار
‫عبر سلسلة من المصفيات.

515
00:35:44,643 --> 00:35:48,021
‫ثم فصلت القطع الأكبر حجماً وضاعفت
‫حجمها لمقارنة البنية العظمية.

516
00:35:48,188 --> 00:35:52,025
‫الجزيئات في فتحة التهوية قطعاً
‫ناجمة عن تقطيع جثة بشرية.

517
00:35:52,192 --> 00:35:54,820
‫- جثة "وليام هاستينغز"؟
‫- سأقوم بمقارنة الجزيئات

518
00:35:54,987 --> 00:35:57,573
‫بالخزعة العظمية التي قمنا باستخلاصها
‫من "كيلي ديماركو".

519
00:35:57,739 --> 00:35:59,783
‫قارنها.

520
00:36:05,247 --> 00:36:07,666
‫إذاً؟ أهي له؟

521
00:36:08,083 --> 00:36:11,169
‫إنها له، ولكن إليك الضربة القاضمة.

522
00:36:11,336 --> 00:36:13,672
‫القاضية يا "بونز". إليك الضربة القاضية!

523
00:36:13,839 --> 00:36:17,384
‫هناك غبار عظمي من 7 جثث
‫على الأقل في فتحة التهوية تلك.

524
00:36:17,551 --> 00:36:19,553
‫- 7؟
‫- قطع غشاء النسيج الضام للعظام

525
00:36:19,720 --> 00:36:21,930
‫لغايات زراعة الأنسجة يتطلب تدريباً طبياً.

526
00:36:22,097 --> 00:36:25,684
‫باستثناء العينات المريضة، هذه الأنسجة
‫العظمية تمت نزعها باحتراف.

527
00:36:25,851 --> 00:36:27,811
‫إذاً فنحن نبحث عن شخص تلقى تدريباً طبياً.

528
00:36:27,978 --> 00:36:31,815
‫"مارتن" معالج دفن وليس طبيباً،
‫ربما يتاجر بالأعضاء المسروقة.

529
00:36:31,982 --> 00:36:35,527
‫أو ربما يبيع الأعضاء غير الشرعية
‫لمختبرات زراعة الأنسجة.

530
00:36:35,694 --> 00:36:39,823
‫- من كان يقوم بقطع الأنسجة؟
‫- ومن كان يبيعها باسم "بيوتك"؟

531
00:36:45,329 --> 00:36:49,291
‫ما حجم الثروة التي جنيتها
‫من هذا العمل على مر السنين؟

532
00:36:49,625 --> 00:36:53,795
‫- عشرات أو مئات آلاف الدولارات؟
‫- لا أعرف عما تتحدث.

533
00:36:53,962 --> 00:36:57,215
‫"وليام هاستنيغز" كان مصاباً
‫بنوع نادر من السرطان القاتل.

534
00:36:57,382 --> 00:37:00,344
‫وكسبت مبلغاً جيداً ببيع أنسجته العظمية
‫من دون إخبار زوجته حتى.

535
00:37:00,510 --> 00:37:04,681
‫والآن أُصيب عدد كبير بالمرض وتوفي
‫اثنان، ستواجه تهمة قتل جماعي.

536
00:37:04,848 --> 00:37:06,350
‫- أنا لم أقتل أحداً.
‫- كلا.

537
00:37:06,516 --> 00:37:10,187
‫لم تقتل أحداً. كانوا أمواتاً بالفعل
‫ولكنك قمت بعملية إعادة تدوير فقط.

538
00:37:10,354 --> 00:37:11,813
‫لم أقترف أي جرم.

539
00:37:11,980 --> 00:37:13,690
‫- هل تدربت طبياً؟
‫- لا.

540
00:37:13,857 --> 00:37:16,234
‫- أعملت كمساعد طبي أو ممرض؟
‫- لا.

541
00:37:16,401 --> 00:37:21,114
‫إذاً من قام بتقطيع الأنسجة العظمية،
‫إنه شخص خبير بما يفعله؟

542
00:37:21,323 --> 00:37:23,742
‫فواتير هاتفك تشير أنه خلال
‫الشهر الذي تُوفي فيه "هاستينغ"،

543
00:37:23,909 --> 00:37:26,787
‫تلقيت الكثير من المكالمات
‫القادمة من هواتف نقالة غير ثابتة.

544
00:37:27,245 --> 00:37:30,374
‫4 أرقام مختلفة. ما الذي تفهمه من هذا؟

545
00:37:31,959 --> 00:37:33,794
‫- لا أتذكر شيئاً كهذا.
‫- أتعلم شيئاً؟

546
00:37:33,961 --> 00:37:37,422
‫الغبار العظمي الذي أخذناه من فتحة
‫تهوية صالة العرض خاصتك

547
00:37:37,589 --> 00:37:40,133
‫تتطابق مع أنسجة "هاستينغ" و7 جثث أخرى.

548
00:37:40,300 --> 00:37:43,261
‫- من شركاؤك في العمل؟
‫- لا أعرف عما تتحدث.

549
00:37:43,428 --> 00:37:49,351
‫بلى، أنت وشركاؤك عرفتم أن العظام
‫مصابة بالسرطان ومع هذا لم...

550
00:37:49,893 --> 00:37:52,980
‫من هو؟ أخبرني من فعل هذا بابنتي؟

551
00:37:53,146 --> 00:37:56,316
‫سيدي! أرجوك توقف.
‫سأتولى أمره يا سيدي أرجوك!

552
00:37:57,609 --> 00:37:59,903
‫"بونز" كم من الوقت سيستغرق لتقومي...

553
00:38:00,070 --> 00:38:03,240
‫"بونز"! هيا.

554
00:38:10,914 --> 00:38:13,834
‫د. "برينان"، لقد أفزعتني.

555
00:38:14,001 --> 00:38:16,336
‫- أتمانعين لو أدخل؟
‫- على الإطلاق.

556
00:38:16,503 --> 00:38:18,547
‫إنني فقط أحاول المحافظة على الأمور منظمة.

557
00:38:18,714 --> 00:38:22,259
‫عملنا هنا غاية في الأهمية،
‫لا يمكننا المجازفة بارتكاب الأخطاء.

558
00:38:22,509 --> 00:38:25,554
‫آنسة "كومبز"، أخبريني
‫ما حاجتكم لهذه الهواتف؟

559
00:38:25,721 --> 00:38:29,099
‫للمرضى غالباً، لا نعلم متى
‫قد يتقدم إلينا متبرع بأعضاء.

560
00:38:29,266 --> 00:38:32,352
‫لذا فمن الضروري أن نتمكن
‫من الاتصال بهم في أي وقت.

561
00:38:32,686 --> 00:38:37,315
‫- ألم تستخدمي أحدها لنفسك؟
‫- بم يمكنني مساعدتك؟

562
00:38:37,482 --> 00:38:39,276
‫أكنت دائماً ترغبين بالعمل في مستشفى؟

563
00:38:39,443 --> 00:38:44,156
‫أعلم أن العائد المادي كبير جداً
‫ولكن ألم تفكري بدراسة الطب؟

564
00:38:44,364 --> 00:38:46,241
‫لقد فعلت ذات مرة، أجل.

565
00:38:46,408 --> 00:38:49,327
‫كيف تشعرين يا آنسة "كومبز"،
‫ألم تعاني من بعض السعال مؤخراً؟

566
00:38:49,494 --> 00:38:53,874
‫- ألا تشعرين بتضيق في صدرك؟
‫- إنني بصحة جيدة في الواقع.

567
00:38:54,041 --> 00:38:56,334
‫هل يقوم الطبيب "أوغدن" بكتابة
‫الوصفات العلاجية؟

568
00:38:56,501 --> 00:38:58,962
‫نادراً، كمنسق للمتبرعين،
‫لا يعمل كطبيب ممارس.

569
00:38:59,129 --> 00:39:01,298
‫ومع هذا علمت المباحث الفدرالية
‫من الصيدلية في الأسفل

570
00:39:01,465 --> 00:39:04,384
‫أنه كتب لك وصفة علاجية
‫تضم دواءً مضاداً للسعال.

571
00:39:04,551 --> 00:39:09,222
‫- لا بد من وجود خطأ، فهو...
‫- لقد كتبت تلك الوصفة لنفسك، صحيح؟

572
00:39:10,932 --> 00:39:14,728
‫أعلم ما كنت تفعلينه مع "مارتن".
‫و"هاستينغز" والآخرين.

573
00:39:14,895 --> 00:39:17,314
‫لو أنك أنهيت دراسة الطب، كنت ستعرفين.

574
00:39:17,481 --> 00:39:20,650
‫استنشاق الغبار العظمي خطير جداً على الصحة.

575
00:39:20,817 --> 00:39:23,987
‫وأنت تقتطعين تلك الأنسجة،
‫أشك بأنك كنت ترتدين قناعاً.

576
00:39:24,154 --> 00:39:27,074
‫أنت مريضة يا آنسة "كومز"، وأنا...

577
00:39:27,240 --> 00:39:31,745
‫لا أقصد بهذا الاختلال العقلي فقط.

578
00:39:32,537 --> 00:39:35,499
‫- هذا سخيف، ليس لديك دليل.
‫- نحن في مستشفى هنا.

579
00:39:35,665 --> 00:39:39,169
‫لما لا نقوم بالتقاط صورة أشعة لرئتيك
‫لاكتشاف الحقيقة؟

580
00:39:39,336 --> 00:39:42,464
‫- سأقرأ عليك حقوقك القانونية.
‫- "ألكساندرا"، ما الذي يجري؟

581
00:39:45,884 --> 00:39:48,428
‫إذاً مساعدة منسق زراعة الأعضاء
‫تخيلت أنها طبيبة؟

582
00:39:48,595 --> 00:39:53,850
‫ليس حرفياً، ولكن خبيرة بما يكفي
‫لاستخلاص نسيج عظمي من جثة.

583
00:39:54,184 --> 00:39:56,103
‫ماذا بشأن متختبرات "بيوتك"
‫للأنسجة العضوية؟

584
00:39:56,269 --> 00:39:58,814
‫كانت شركة قانونية يوماً ما.

585
00:39:58,980 --> 00:40:01,024
‫و"كومبز" جعلتها مستمرة بالعمل
‫على الإنترنت.

586
00:40:01,191 --> 00:40:05,153
‫وحولت النقود إلى حسابها المصرفي
‫المخفي في الخارج.

587
00:40:05,737 --> 00:40:08,740
‫- إذاً ما وضع "آمي" بعد هذا؟
‫- حيث بدأت،

588
00:40:08,907 --> 00:40:12,285
‫ولكن مع وجود إجابات شافية. هذا كل شيء.

589
00:40:13,036 --> 00:40:15,914
‫هذا ممتاز فعلاً.

590
00:40:16,081 --> 00:40:19,876
‫- "أنجيلا".
‫- لا بأس، سأتولى الأمر.

591
00:40:25,257 --> 00:40:28,093
‫- مرحباً.
‫- أهلاً.

592
00:40:29,052 --> 00:40:31,638
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل.

593
00:40:33,723 --> 00:40:36,935
‫كلا، لست بخير.

594
00:40:37,811 --> 00:40:40,730
‫يمكننا حل ألغاز جرائم عمرها 100 عام.

595
00:40:40,939 --> 00:40:44,192
‫يمكننا الإمساك بقتلة جرائم متسلسلة

596
00:40:44,359 --> 00:40:47,779
‫والتعرف على هويات أشخاص لم يبق
‫من جثمانهم سوى الفتات.

597
00:40:49,573 --> 00:40:53,660
‫إذاً لماذا نعجز عن مساعدة
‫فتاة في الـ15 من العمر؟

598
00:40:55,370 --> 00:41:01,501
‫كل أهدافها في الحياة هي الوقوع
‫في الحب وزيارة متحف "اللوفر".

599
00:41:04,212 --> 00:41:07,716
‫- يمكنك مساعدتها بهذا.
‫- ماذا تقصد؟

600
00:41:08,175 --> 00:41:12,053
‫يمكنك إعادة تشكيل إنسان كامل
‫من شرائح عظمية وأشعة ضوئية.

601
00:41:12,721 --> 00:41:15,390
‫يمكنك خلق متحف "اللوفر".

602
00:41:19,728 --> 00:41:24,357
‫ماذا عن الحب؟ ما الذي يمكنك قوله عن الحب؟

603
00:41:24,524 --> 00:41:27,319
‫يبالغ الناس بتقديره.

604
00:41:28,236 --> 00:41:29,821
‫في أغلب الأحيان.

605
00:41:44,711 --> 00:41:45,629
‫حسناً.

606
00:41:47,255 --> 00:41:50,383
‫والآن أخبريني ماذا ترين.

607
00:41:56,723 --> 00:42:00,602
‫مستحيل، هذا لا يُصدق يا "أنجيلا"!

608
00:42:06,149 --> 00:42:09,319
‫- أهلا بك في متحف "اللوفر".
‫- إنني موجودة هناك فعلاً.

609
00:42:09,486 --> 00:42:13,031
‫- هذا مذهل للغاية.
‫- أنت من فعل هذا يا د. "برينان"؟

610
00:42:13,198 --> 00:42:16,534
‫كلا يا سيدي، هذا كله من عمل
‫الآنسة "مونتينيغرو".

611
00:42:16,701 --> 00:42:18,912
‫شكراً لك يا "أنجيلا".

612
00:42:19,079 --> 00:42:22,749
‫على الرحب، ما رأيك إذاً؟

613
00:42:26,670 --> 00:42:30,632
‫وكأنني في النعيم، لا أعرف ماذا أقول.

614
00:42:31,299 --> 00:42:34,678
‫لا تقولي أي شيء. لست مضطرة لهذا.
