1
00:00:25,025 --> 00:00:28,863
‫- إنهم عند الحيد وقد حاصرونا
‫- يجب أن نعبر تلك الفسحة

2
00:00:28,946 --> 00:00:31,949
‫- ونلتف حول جناحهم الأيمن ونهاجمهم
‫- فهمت

3
00:00:32,032 --> 00:00:34,410
‫أنت و(كنتون) و(ماي)، تولوا تغطيتي

4
00:00:34,493 --> 00:00:36,287
‫لا، لا يمكنك فعل هذا بمفردك

5
00:00:36,412 --> 00:00:38,748
‫لن أدع رجالي يُقتلون

6
00:00:40,416 --> 00:00:41,542
‫تولوا تغطيتي!

7
00:00:45,713 --> 00:00:47,965
‫- سننال منهم
‫- اقطعوا الطريق عليهم

8
00:00:51,093 --> 00:00:53,888
‫هيا يا شباب، حتى آخر واحد

9
00:00:55,097 --> 00:00:56,891
‫هيا بنا!

10
00:01:06,650 --> 00:01:10,321
‫يا رجل، كأنك مغطى بالطلاء

11
00:01:10,946 --> 00:01:13,032
‫هل أنت بخير يا صاح؟

12
00:01:19,288 --> 00:01:21,457
‫اقضوا عليه!

13
00:01:29,465 --> 00:01:31,008
‫حسناً

14
00:01:31,091 --> 00:01:34,261
‫ها هو، حسناً

15
00:01:34,804 --> 00:01:36,639
‫حسناً

16
00:01:37,097 --> 00:01:40,309
‫- حسناً
‫- آسف، تريدين أن أساعدك؟

17
00:01:40,392 --> 00:01:42,186
‫لا، أستطيع إعداد الخبز المحمص

18
00:01:42,269 --> 00:01:46,690
‫- لكن مطبخك صغير جداً
‫- لم يتغير حجم مطبخي عن قبل

19
00:01:46,816 --> 00:01:50,653
‫- انظري إليه
‫- هل تقصد أنني صرت أضخم؟

20
00:01:50,778 --> 00:01:54,365
‫- أعرف هذا
‫- لا، لا أقصد أنك صرت أضخم

21
00:01:54,448 --> 00:01:57,993
‫غير أنك... صرت تشغلين مساحة أوسع

22
00:01:58,077 --> 00:02:03,123
‫كما لو أنك تمددت...
‫على فكرة تبدين جميلة

23
00:02:03,249 --> 00:02:06,460
‫ما تراه هو إعراب عن رجولتك

24
00:02:06,585 --> 00:02:09,296
‫وهذا ما يملأك اعتزازاً وقوة

25
00:02:09,421 --> 00:02:11,757
‫الخلط بينه وبين الانجذاب هو طبيعي

26
00:02:12,174 --> 00:02:14,134
‫تبدين رائعة

27
00:02:16,762 --> 00:02:18,264
‫أنت...

28
00:02:19,932 --> 00:02:21,600
‫إذاً...

29
00:02:21,725 --> 00:02:23,644
‫طرف مجلتك في طعامي

30
00:02:24,019 --> 00:02:27,314
‫لا داعي لنعاني من كل هذا
‫فشقتي أوسع

31
00:02:27,439 --> 00:02:30,359
‫- اتفقنا على تقاسم الوقت
‫- وهذا ما نفعله

32
00:02:30,484 --> 00:02:33,279
‫- لكننا غير راضين على الوضع
‫- أنا راضية

33
00:02:33,404 --> 00:02:37,825
‫بربك (بونز)! مرت 5 أشهر
‫ونحن نقضي كل وقتنا معاً

34
00:02:37,950 --> 00:02:42,496
‫نحن بحاجة إلى سرير واحد وشقة واحدة:
‫شقتنا

35
00:02:43,038 --> 00:02:46,917
‫ألم تقل إنك لن تنتقل للعيش في بيت شخص
‫إلا ضمن الزواج؟

36
00:02:47,042 --> 00:02:50,045
‫- هل تطلبين يدي للزواج؟
‫- ماذا؟ أنا؟ لا

37
00:02:50,129 --> 00:02:52,298
‫لا، فأنت من يؤمن بالزواج

38
00:02:52,381 --> 00:02:54,758
‫- لن أفتح الموضوع
‫- فتحته للتو

39
00:02:54,884 --> 00:02:57,970
‫هل تقول إنك لن تطلب يدي للزواج؟

40
00:02:58,095 --> 00:03:00,598
‫لا، بل أنت ستطلبين يدي للزواج

41
00:03:01,765 --> 00:03:03,684
‫- هذه سخافة
‫- ليست سخافة

42
00:03:03,809 --> 00:03:05,436
‫هذا ما سيحدث ولكن لا أعرف متى

43
00:03:05,895 --> 00:03:09,481
‫وحين يحدث ذلك يجب أن يكون عندنا
‫نحن الثلاثة بيت جميل

44
00:03:09,565 --> 00:03:10,691
‫حيث...

45
00:03:11,650 --> 00:03:12,693
‫(بوث)

46
00:03:13,193 --> 00:03:14,320
‫نحن في طريقنا

47
00:03:14,403 --> 00:03:15,821
‫جريمة قتل

48
00:03:15,946 --> 00:03:17,573
‫هذا خبزي المحمص

49
00:03:26,874 --> 00:03:29,668
‫يوجد الكثير من الصخور والوحول هنا

50
00:03:29,752 --> 00:03:32,296
‫- دعيني أحمل الحقيبة
‫- (بوث)، طوال قرون

51
00:03:32,379 --> 00:03:35,591
‫بقيت الحوامل يحملن بالات القش

52
00:03:35,716 --> 00:03:40,137
‫وجرار الماء على رؤوسهن
‫ويقرفصن في الحقول ليلدن أطفالهن

53
00:03:40,262 --> 00:03:44,600
‫- لن يقرفص أحد في الحقل
‫- القرفصاء وضعية ممتازة للولادة

54
00:03:44,975 --> 00:03:47,603
‫لن ينتهي هذا الحمل على خير معي

55
00:03:47,686 --> 00:03:50,522
‫هذا قبر ضحل للغاية

56
00:03:50,606 --> 00:03:52,608
‫نعم تكشّف الرفات بفعل المطر

57
00:03:53,025 --> 00:03:55,152
‫سيسيء هذا إلى سمعة لعبة حرب الطلاء

58
00:03:55,235 --> 00:03:58,155
‫بحسب الحوض، الضحية هي أنثى

59
00:03:58,280 --> 00:04:00,032
‫في أواخر عشرينياتها أو أوائل ثلاثينياتها

60
00:04:00,115 --> 00:04:03,994
‫الرفات مغطى بـ(ميغاسيليا سكالاريس)
‫أو ذباب التابوت

61
00:04:04,119 --> 00:04:06,580
‫فهو يحفر في الأرض حين يشتم رائحة جيفة

62
00:04:06,705 --> 00:04:08,457
‫يبدو أنه أولم هنا

63
00:04:08,540 --> 00:04:11,502
‫نعم فالإناث حبلى وهي بحاجة للبروتين

64
00:04:11,627 --> 00:04:12,753
‫أتفهم هذا

65
00:04:12,836 --> 00:04:16,799
‫وضعت بيوضها وهي في مرحلة الخادرة
‫ما يعني أن وقت الوفاة هو قبل 7 أيام

66
00:04:16,882 --> 00:04:21,679
‫أريد أسماء كل المشاركين في لعبة حرب الطلاء

67
00:04:25,933 --> 00:04:29,561
‫هناك ضرر في القلب والحنك الرخو
‫ربما هو...

68
00:04:31,772 --> 00:04:33,107
‫ربما هو سبب الوفاة

69
00:04:34,108 --> 00:04:35,901
‫- كل شيء تمام (بونز)؟
‫- طبعاً

70
00:04:36,026 --> 00:04:41,573
‫أنا أمر بتقلبات عاطفية فحسب

71
00:04:41,657 --> 00:04:46,120
‫بسبب الهرمونات التي تُفرز خلال الحبل

72
00:04:46,245 --> 00:04:48,956
‫كانت (أنجيلا) تبكي عند عرض إعلان (شامواو)

73
00:04:49,665 --> 00:04:52,251
‫ربما بدأت رؤية الجثث تؤثر فيك

74
00:04:52,376 --> 00:04:55,462
‫- طبعاً لا
‫- علي تصوير هذا

75
00:04:56,338 --> 00:04:57,881
‫- توقف (بوث)
‫- اهدأي

76
00:04:58,007 --> 00:05:00,467
‫هذا يعني أنك طبيعية

77
00:05:00,592 --> 00:05:03,137
‫لست طبيعية بل فوق العادة

78
00:05:03,887 --> 00:05:06,223
‫هذه جريمة قتل واضحة، فثمة...

79
00:05:08,183 --> 00:05:11,854
‫ثمة ما اخترق الحنك الصلب ودخل إلى دماغها

80
00:05:12,604 --> 00:05:14,106
‫بدأت أشعر أنا أيضاً بالحزن

81
00:05:14,231 --> 00:05:16,025
‫لست حزينة

82
00:05:16,150 --> 00:05:18,777
‫- أحضر الرفات إلى المختبر
‫- حسناً

83
00:06:02,029 --> 00:06:05,032
‫توجد بقايا زيت على ملابسها

84
00:06:05,115 --> 00:06:07,743
‫لا بد أنها كانت مستلقية في شيء

85
00:06:07,826 --> 00:06:12,039
‫نعم، أستطيع مقارنته بعينات التربة
‫التي أخذتها

86
00:06:12,164 --> 00:06:15,626
‫تأكدي ألا تفسدي كسور الجمجمة

87
00:06:16,877 --> 00:06:19,296
‫هل تشكك بكفاءتي يا سيد (براي)؟

88
00:06:19,797 --> 00:06:24,468
‫لا لكن الدكتورة (برينان) طلبت مني التأكد
‫من عدم إفساد الأدلة في الجثة

89
00:06:24,551 --> 00:06:29,515
‫إذاً أنت تخشى الدكتورة (برينان) أكثر
‫مع أنني مديرة هذا المختبر؟

90
00:06:29,598 --> 00:06:32,267
‫إذا قلت الدكتورة (برينان) زائد الحامل

91
00:06:33,936 --> 00:06:35,896
‫لا، أنت الأبرع في مجالك

92
00:06:35,979 --> 00:06:37,606
‫لذا أنا أخشاك أكثر

93
00:06:38,649 --> 00:06:40,442
‫نجوت من ورطة

94
00:06:42,694 --> 00:06:45,864
‫ما أقحم هناك وصل إلى أعلى الجمجمة

95
00:06:46,281 --> 00:06:52,621
‫ما أصعب التصديق أن هذا الكيلو والنصف
‫هو ما يجعلنا ما نحن عليه!

96
00:06:56,458 --> 00:06:59,128
‫- يا إلهي!
‫- توجد خنافس هناك

97
00:06:59,253 --> 00:07:02,589
‫تعالوا إلي يا أحبائي

98
00:07:02,714 --> 00:07:06,677
‫ربما التهمت بعض الجسيمات

99
00:07:06,760 --> 00:07:08,303
‫التي كانت على السلاح

100
00:07:08,428 --> 00:07:12,099
‫بحسب شكل الجرح حيث يبدو النسيج الدماغي
‫ممزقاً

101
00:07:12,224 --> 00:07:14,768
‫أعتقد أنه جسم معدني بحافة ذات أسنان

102
00:07:14,893 --> 00:07:16,979
‫ربما تستطيعون مساعدتنا، أليس كذلك؟

103
00:07:17,437 --> 00:07:21,483
‫حقاً؟ إنها خنافس لا جراء يا دكتور (هودجنز)

104
00:07:24,987 --> 00:07:28,490
‫هذه الدكتورة (برينان) وهي تسأل عن سبب
‫التأخير

105
00:07:28,866 --> 00:07:32,870
‫سأطلب منها أن تهدأ

106
00:07:32,953 --> 00:07:35,247
‫لأنني لن أستعجلك

107
00:07:35,372 --> 00:07:37,541
‫انتهيت يا سيد (براي)

108
00:07:37,791 --> 00:07:39,376
‫الحمد لله

109
00:07:39,835 --> 00:07:43,213
‫الرجل الذي نظم لعبة حرب الطلاء
‫استخدم ذلك الموقع لأول مرة

110
00:07:43,297 --> 00:07:47,092
‫- نتحقق من حجج غياب الآخرين
‫- هل من سوابق لأي من المشاركين؟

111
00:07:47,217 --> 00:07:50,137
‫أسوأ حالة هي لشخص سكير ومشاغب
‫خارج بيت أخوية

112
00:07:50,220 --> 00:07:53,390
‫ولرجل سُجن يومين لعدم دفعه إعالة طفل

113
00:07:53,473 --> 00:07:55,517
‫- هل زوجته السابقة مفقودة؟
‫- الحق على البنك

114
00:07:55,601 --> 00:07:57,269
‫هم الذين تأخروا في الدفع

115
00:07:57,352 --> 00:08:00,647
‫تبدو متعطشاً لمعرفة التفاصيل

116
00:08:00,731 --> 00:08:02,357
‫أريد... المساعدة فحسب

117
00:08:02,441 --> 00:08:06,987
‫ففي الظروف العادية تكون الدكتورة (برينان)
‫جالسة عند مكتب الآن...

118
00:08:07,070 --> 00:08:09,281
‫- كلنا نعرف أن (بونز) ليست عادية
‫- صحيح

119
00:08:09,364 --> 00:08:11,200
‫- فهذا ليس من طبيعتها
‫- أبداً

120
00:08:11,283 --> 00:08:12,451
‫إطلاقاً

121
00:08:12,534 --> 00:08:15,037
‫- أريد أن تعرف أنني جاهز
‫- جاهز؟

122
00:08:15,120 --> 00:08:19,291
‫- نعم
‫- لا أريد منك إلا المسائل النفسية

123
00:08:19,374 --> 00:08:23,670
‫إذاً لا توترات إضافية بينك وبين الدكتورة
‫(برينان) بسبب الحمل؟

124
00:08:24,379 --> 00:08:27,299
‫- لن نتحدث عن هذا
‫- لمَ لا؟ فهذا ضمن المسائل النفسية

125
00:08:27,424 --> 00:08:29,301
‫نحن بخير، نحن بخير

126
00:08:29,426 --> 00:08:34,514
‫لست لجوجاً ولكن لا بد أنه من الصعب
‫ألا تتفقا في مسألة السكن بعد

127
00:08:34,598 --> 00:08:38,352
‫تعرضت لإطلاق النار والملاحقة والخطف
‫وكدت أغرق

128
00:08:38,435 --> 00:08:41,480
‫سأجد مكاناً نعيش فيها
‫اذهب واشرب قهوتك

129
00:08:41,563 --> 00:08:43,190
‫شكراً

130
00:08:48,987 --> 00:08:51,406
‫هل صحيح أنك بكيت في مسرح الجريمة؟

131
00:08:51,490 --> 00:08:55,369
‫فقط بسبب زيادة إفراز الهرمونات

132
00:08:55,452 --> 00:08:57,454
‫وليس حزناً على الضحية

133
00:08:57,537 --> 00:08:59,539
‫ربما موجهة الغدد التناسلية المشيمائية

134
00:08:59,665 --> 00:09:01,917
‫- تماماً
‫- ومع ذلك فإن بكاءك...

135
00:09:02,042 --> 00:09:04,336
‫- هو أمر أتمنى لو أراه
‫- لماذا؟

136
00:09:04,419 --> 00:09:08,757
‫- إنه مثل كسوف الشمس، نادر الحدوث
‫- صوّرني (بوث)

137
00:09:08,882 --> 00:09:12,427
‫ولكن بما أنني صوّرته وهو يعد العجة عارياً

138
00:09:12,552 --> 00:09:15,389
‫- وافق ألا يري الصورة لأحد
‫- طريقة ذكية

139
00:09:15,514 --> 00:09:17,724
‫عفواً، عارياً؟

140
00:09:19,142 --> 00:09:23,397
‫اسمعي، أنا صديقتك العزيزة
‫لذا يجب أن ألقي نظرة سريعة عليها

141
00:09:24,231 --> 00:09:27,609
‫على أساس تجدد العظام
‫حدثت هذه الكسور قبل 6 أشهر

142
00:09:27,734 --> 00:09:32,155
‫- إصابة بجسم غير حاد في العظم الجبهي
‫- هناك أيضاً تجدد لعظم الترقوة

143
00:09:32,281 --> 00:09:35,534
‫- وكذلك الأخرم عند الجانب الأيسر
‫- ربما من سقطة

144
00:09:35,659 --> 00:09:38,870
‫أو من ضرب
‫من الصعب التمييز لكثرة تجدد العظم

145
00:09:38,996 --> 00:09:40,998
‫- هل المجال كامل؟
‫- لا

146
00:09:41,123 --> 00:09:43,583
‫يبدو أن الإصابات تمتد إلى هنا فقط

147
00:09:43,709 --> 00:09:45,544
‫أتحدث عن صورة العجة

148
00:09:47,087 --> 00:09:50,173
‫أما كنت ستستخدمين الصور لإعادة تشكيل
‫الوجه؟

149
00:09:50,632 --> 00:09:51,717
‫يا مفسد المتعة

150
00:09:58,724 --> 00:10:03,228
‫كانت الضحية مستلقية في حموض دهنية
‫غنية بإسترات ثنائية وثلاثية غير مشبعة

151
00:10:03,312 --> 00:10:05,439
‫- وهي؟
‫- زيت بزر الكتان

152
00:10:05,522 --> 00:10:08,608
‫كان في التربة وتسرب إلى تحت ملابسها

153
00:10:08,692 --> 00:10:11,653
‫لمَ يضع أحد زيت بزر الكتان في أسفل قبر؟

154
00:10:11,737 --> 00:10:14,489
‫لأنه يمنع الجثة من امتصاص الماء تحتها

155
00:10:14,614 --> 00:10:17,659
‫لا أعرف لمَ يريد القاتل إبقاءها جافة

156
00:10:17,784 --> 00:10:19,953
‫- كيف حال الدماغ؟
‫- إضافة إلى الطعنة

157
00:10:20,037 --> 00:10:23,957
‫رأيت أيضاً ضرراً دماغياً سابقاً
‫ربما أثر سلباً في وظائفه المعرفية

158
00:10:24,082 --> 00:10:28,545
‫قال (وندل) إنهم وجدوا على الجمجمة
‫كسوراً تجدد عظمها قبل 6 أشهر

159
00:10:28,628 --> 00:10:31,631
‫هذا متطابق
‫هل من خبر من الخنافس؟

160
00:10:31,757 --> 00:10:35,218
‫لا شيء يدل على سلاح ولكن انظري هذا

161
00:10:35,344 --> 00:10:38,388
‫النسيج الذي التهمته
‫تضمن آثاراً من دواء (لورازيبام)

162
00:10:38,513 --> 00:10:40,474
‫كانت تتعالج من القلق

163
00:10:40,557 --> 00:10:43,185
‫ربما للأمر علاقة بضررها الدماغي القديم

164
00:10:43,268 --> 00:10:46,605
‫ضُربت قبل 6 أشهر وقُتلت الأسبوع الماضي

165
00:10:46,688 --> 00:10:48,482
‫يا لحظها السيئ!

166
00:10:51,443 --> 00:10:55,155
‫أكاد أنتهي هنا وبقي ظهور النتيجة

167
00:10:55,280 --> 00:10:56,865
‫ليس هذا سبب وجودي هنا

168
00:10:57,282 --> 00:10:58,325
‫أنا...

169
00:10:59,409 --> 00:11:01,828
‫يبدو أنني عدت أنفعل

170
00:11:04,289 --> 00:11:06,333
‫وقد لا يكون السبب الهرمونات فقط

171
00:11:09,461 --> 00:11:11,171
‫(بوث) مستاء مني

172
00:11:11,254 --> 00:11:15,050
‫لأنني لست مستعدة لفكرة انتقالنا للعيش معاً

173
00:11:15,967 --> 00:11:17,469
‫نعم الأمر لـ(بوث)

174
00:11:17,594 --> 00:11:19,346
‫لطالما بقيت وحدي يا (أنجيلا)

175
00:11:19,429 --> 00:11:23,809
‫لكنك لن تبقي وحدك بعد اليوم

176
00:11:24,434 --> 00:11:29,564
‫تلك الركلات الخفيفة التي تشعرين بها
‫هي البداية فقط

177
00:11:29,856 --> 00:11:31,691
‫انظري إلى هذا

178
00:11:41,952 --> 00:11:43,161
‫أجل

179
00:11:43,870 --> 00:11:47,124
‫حان دورك أيتها الأم
‫فقد غيرت الحفاض آخر 200 مرة

180
00:11:47,249 --> 00:11:49,084
‫نعم نريد أن تغير الماما الحفاض

181
00:11:49,167 --> 00:11:51,336
‫أتت الماما

182
00:11:51,795 --> 00:11:52,838
‫كم جميل...

183
00:11:53,380 --> 00:11:55,757
‫أن تكون بمنتهى الظرف

184
00:12:00,220 --> 00:12:02,764
‫طفلك هو منكما أنت و(بوث)

185
00:12:02,848 --> 00:12:05,934
‫لذا يتوقع أن تكونا كلاكما معه

186
00:12:06,893 --> 00:12:09,312
‫أنا أؤيد (بوث) في هذا

187
00:12:10,647 --> 00:12:12,107
‫هل غضبت مني؟

188
00:12:16,945 --> 00:12:20,782
‫أشعر في الحقيقة بالود نحوك

189
00:12:20,866 --> 00:12:24,161
‫ولكن قد يكون بسبب الهرمونات فحسب

190
00:12:25,537 --> 00:12:27,372
‫آمل أن تكوني مخطئة

191
00:12:32,169 --> 00:12:35,380
‫- وجدنا مطابقة
‫- (كلير سيرانو)

192
00:12:35,464 --> 00:12:40,051
‫صدر في آخر 6 أشهر بلاغان بأنها مفقودة

193
00:12:42,762 --> 00:12:44,973
‫- بلاغان؟
‫- نعم، الأول قبل 6 أشهر

194
00:12:45,056 --> 00:12:48,518
‫- والثاني الأسبوع الماضي ليلة اختفائها
‫- كلاهما من زوجها؟

195
00:12:48,602 --> 00:12:51,146
‫قالت (بونز) إنها تعرضت لضرب مبرح
‫قبل 6 أشهر

196
00:12:51,229 --> 00:12:53,940
‫ربما لهذا السبب اختفت

197
00:12:54,274 --> 00:12:56,610
‫- سيد (سيرانو)
‫- نعم

198
00:12:56,693 --> 00:12:58,904
‫العميل الخاص (بوث) ومعي الدكتور (سويتس)

199
00:12:58,987 --> 00:13:02,657
‫مرحباً، الأمر يتعلق بـ(كلير)؟
‫هل عثرتم عليها؟

200
00:13:03,450 --> 00:13:04,659
‫نعم، تفضل اجلس

201
00:13:04,743 --> 00:13:08,163
‫الحمد لله، كنت أصلي طوال الأسبوع
‫كنا جميعاً نصلي

202
00:13:08,288 --> 00:13:11,541
‫نعم، لكن الخبر ليس ساراً

203
00:13:11,917 --> 00:13:15,712
‫فقد وُجدت مدفونة في منتزه (هاملتون)

204
00:13:17,172 --> 00:13:18,215
‫ماذا تقصد؟

205
00:13:18,715 --> 00:13:20,133
‫نعتقد أنها قُتلت

206
00:13:22,010 --> 00:13:23,053
‫ولكن...

207
00:13:25,388 --> 00:13:27,057
‫استعدتها من وقت قصير

208
00:13:31,811 --> 00:13:35,106
‫حين قلت إنكم كنتم جميعاً تصلون لأجلها
‫من قصدت أيضاً؟

209
00:13:35,190 --> 00:13:37,984
‫كنيستي

210
00:13:38,068 --> 00:13:41,947
‫فأنا قسيس كنيسة المسيح الأولى
‫في دائرة (لوغان)

211
00:13:42,072 --> 00:13:43,532
‫شكراً

212
00:13:47,077 --> 00:13:50,622
‫إذاً كانت هذه ثاني مرة تُفقد فيها
‫يا سيد (سيرانو)؟

213
00:13:50,705 --> 00:13:53,208
‫نعم، كانت أول مرة في فبراير

214
00:13:53,291 --> 00:13:56,503
‫رحلت ذات يوم واختفت

215
00:13:56,628 --> 00:13:58,797
‫لا أحد عرف ماذا جرى

216
00:13:59,548 --> 00:14:04,386
‫وقبل نحو 6 أسابيع
‫ظهرت فجأة في حينا

217
00:14:04,469 --> 00:14:07,806
‫لكنها لم تعرف لمَ هي هناك
‫ولم تعرف من تكون

218
00:14:07,931 --> 00:14:09,766
‫هذا فقدان ذاكرة رجوعي

219
00:14:09,891 --> 00:14:15,355
‫نعم، قال الطبيب إنها تعرضت لضربة في الرأس
‫ورحلت

220
00:14:16,273 --> 00:14:20,026
‫لم تتذكر (كلير) شيئاً
‫ولا حتى ما جرى خلال اختفائها

221
00:14:20,151 --> 00:14:24,406
‫قال الطبيب إنه لا بد أنها بدأت حياة جديدة
‫في مكان آخر

222
00:14:24,489 --> 00:14:25,782
‫مهلاً

223
00:14:25,865 --> 00:14:28,034
‫تقول إنها لا تذكر هذا أيضاً؟

224
00:14:28,159 --> 00:14:32,539
‫مثل هذا يحصل أيها العميل (بوث)
‫ففقدانها للذاكرة جعلها تنشئ هوية جديدة

225
00:14:32,622 --> 00:14:37,043
‫هذا ما يدعى حالة الشرود
‫وقد تختفي فجأة مثلما ظهرت فجأة

226
00:14:37,168 --> 00:14:39,379
‫لكن (كلير) عادت إلي

227
00:14:39,504 --> 00:14:41,881
‫وبدأت تتذكر

228
00:14:43,133 --> 00:14:45,594
‫فبدا أنها ستعود لسابق عهدها

229
00:14:45,677 --> 00:14:47,762
‫فقلنا إنها مشيئة الرب

230
00:14:48,805 --> 00:14:53,893
‫ولكن يجب أن أقتنع

231
00:14:54,477 --> 00:14:57,272
‫بأن هذا أيضاً هو مشيئة الرب أيضاً

232
00:15:04,779 --> 00:15:07,699
‫هل يعقل أن تكون إصابات (كلير)
‫ناجمة عن الضرب؟

233
00:15:07,782 --> 00:15:08,950
‫ممكن

234
00:15:09,034 --> 00:15:12,412
‫لكن تجدد العظم كثير بحيث يصعب التأكد
‫من السبب

235
00:15:12,495 --> 00:15:15,915
‫- تظن أنها كانت تُضرب؟
‫- لا، فزوجها قسيس

236
00:15:15,999 --> 00:15:18,501
‫العنف هو امتداد منطقي لمعتقداته

237
00:15:18,627 --> 00:15:21,463
‫فإله التوراة كما هو مكتوب عنه

238
00:15:21,546 --> 00:15:24,257
‫انتقامي يقتل مخلوقاته كما يحلو له

239
00:15:24,341 --> 00:15:29,262
‫- كان (سويتس) سيحلله بطريقة خاصة
‫- مستحيل، ليس الأمر هكذا

240
00:15:29,346 --> 00:15:32,515
‫ما أقصده هو أنني لا أريد أن يجالس طفلنا

241
00:15:32,599 --> 00:15:34,517
‫يحسن بك أن تخففي أكلك

242
00:15:34,601 --> 00:15:38,271
‫يجب أن أزيد سعراتي الحرارية
‫300 على الأقل

243
00:15:38,355 --> 00:15:40,398
‫أيمكنني الأكل من فطيرتك؟

244
00:15:40,482 --> 00:15:42,233
‫بدأت تأكلين منها

245
00:15:42,317 --> 00:15:45,111
‫كنت أفكر في سكننا

246
00:15:45,195 --> 00:15:47,155
‫معك حق، يجب أن ننتقل للعيش معاً

247
00:15:47,572 --> 00:15:48,782
‫- حقاً؟
‫- نعم

248
00:15:48,865 --> 00:15:52,077
‫ترى (أنجيلا) أنه من مصلحة الطفل
‫أن نعيش معاً في بيت واحد

249
00:15:52,160 --> 00:15:53,411
‫هذا رائع

250
00:15:53,495 --> 00:15:56,081
‫لذا يمكنك الانتقال لنعيش في شقتي

251
00:15:56,998 --> 00:15:58,375
‫لا

252
00:15:58,458 --> 00:16:00,377
‫لا، فتلك شقتك

253
00:16:00,460 --> 00:16:02,170
‫نريد شقة لنا نحن

254
00:16:02,253 --> 00:16:05,090
‫ولكن عند هنود الإروكوا
‫ينتقل الرجال للعيش عند النساء

255
00:16:05,173 --> 00:16:08,760
‫- هذا هو تحليلك؟
‫- أجريت بحثاً عميقاً عن الإروكوا

256
00:16:08,843 --> 00:16:11,388
‫كانت النساء يدرن المجتمع
‫ويمتلكن كل الأملاك

257
00:16:11,471 --> 00:16:14,849
‫- لكننا لسنا من الإروكوا
‫- لكن الطفل فيّ أنا

258
00:16:14,933 --> 00:16:18,645
‫حالتي المادية أحسن من حالتك
‫وأنا موضوعية أكثر

259
00:16:18,728 --> 00:16:21,064
‫لذا يجب أن يكون القرار قراري

260
00:16:23,108 --> 00:16:24,234
‫نعم

261
00:16:24,317 --> 00:16:25,860
‫اسمعي هذا، نحن عائلة

262
00:16:27,862 --> 00:16:30,448
‫حتى أنت يجب أن تعرفي معنى ذلك

263
00:16:32,283 --> 00:16:33,535
‫أنت غاضب

264
00:16:33,618 --> 00:16:35,578
‫نعم أنا غاضب

265
00:16:38,957 --> 00:16:42,043
‫كانت (كلير سيرانو) تتعالج على يد الطبيب
‫(دايفيد يازريك)

266
00:16:42,127 --> 00:16:44,963
‫وهو طبيب نفسي عصبي متخصص في مشاكل الذاكرة

267
00:16:45,046 --> 00:16:48,174
‫من فقدان الذاكرة إلى اضطراب الكرب
‫التالي للصدمة وإدمان المخدرات

268
00:16:48,258 --> 00:16:49,801
‫وهو بانتظارنا ليكلمنا

269
00:16:54,431 --> 00:16:56,641
‫- يا سلام
‫- لنكلم الطبيب

270
00:16:57,142 --> 00:17:01,062
‫سأفحص الرفات لأرى...

271
00:17:01,146 --> 00:17:04,691
‫ما سبّب هذه الكسور

272
00:17:11,114 --> 00:17:14,576
‫كنت أفحص التربة في أسفل القبر

273
00:17:14,659 --> 00:17:18,747
‫- ووجدت أليافاً مغلفة بزيت بزر الكتان
‫- قلت إن ملابسها امتصت الزيت

274
00:17:18,830 --> 00:17:21,374
‫ملابسها مصنوعة من عديد إيثيلين تيرفثالات

275
00:17:21,458 --> 00:17:23,334
‫- ألا يمكنك أن تقول بوليستر؟
‫- قلت هذا

276
00:17:23,710 --> 00:17:28,089
‫هذه الألياف هي من القطن النجدي
‫ذي المتانة العالية جداً

277
00:17:29,048 --> 00:17:30,300
‫موجودة في هذه المنطقة

278
00:17:30,800 --> 00:17:33,720
‫ما القماش الذي يُصنع من ألياف كهذه؟

279
00:17:33,803 --> 00:17:36,514
‫لا أعرف بعد لكن ذلك القماش

280
00:17:36,598 --> 00:17:39,934
‫نُزع من القبر قبل دفنها

281
00:17:40,018 --> 00:17:42,937
‫إذاً أخرج الفاعل شيئاً من هناك قبل دفنها

282
00:17:46,191 --> 00:17:49,444
‫أساليب (يازريك) بمعظمها غير تقليدية

283
00:17:49,527 --> 00:17:52,030
‫لكنه نجح كثيراً في اعتماد الصور الموجهة

284
00:17:52,113 --> 00:17:54,324
‫والتمارين التي تحسن الذاكرة القصيرة المدى

285
00:17:54,407 --> 00:17:57,577
‫أليس هو الذي طُرد من (فيغاس)
‫لأنه كان يحصي الأوراق؟

286
00:17:57,660 --> 00:18:00,830
‫نعم، قال إنه كان يجري أبحاثاً حول أساليبه

287
00:18:00,914 --> 00:18:02,916
‫كثيرون رأوا أن هذه دعاية

288
00:18:02,999 --> 00:18:07,670
‫- لأن عمله مثار جدل كبير
‫- سمعت عنه حين كنت أقامر

289
00:18:12,759 --> 00:18:14,302
‫- أيها العميل (بوث)
‫- لا

290
00:18:14,385 --> 00:18:16,888
‫- لم تكن تعرف ما أردت قوله
‫- هل تمزح معي؟

291
00:18:16,971 --> 00:18:20,934
‫أنت تمزح معي الآن
‫فصوتك يتحول فجأة إلى صوت حساس

292
00:18:21,017 --> 00:18:22,685
‫إنه... يثير أعصابي

293
00:18:22,769 --> 00:18:25,939
‫حسناً، من الواضح أن أمراً يجري
‫بينك وبين الدكتورة (برينان)

294
00:18:26,022 --> 00:18:27,982
‫علينا حل جريمة قتل

295
00:18:34,113 --> 00:18:36,825
‫قرأت بحثك عن استرجاع الذكريات الواضح

296
00:18:36,908 --> 00:18:40,370
‫وقدرته على تعديل السلوك الهدام الحالي
‫وهو مذهل جداً

297
00:18:40,453 --> 00:18:43,957
‫شكراً، أطبقه على نفسي لأتوقف عن التدخين

298
00:18:44,040 --> 00:18:46,668
‫بعد ذلك سأجد طريقة لوقف العلكة

299
00:18:46,751 --> 00:18:48,545
‫- مساومة جيدة
‫- ممتاز

300
00:18:48,628 --> 00:18:51,756
‫قال (سويتس) إن (كلير) كانت تحسب نفسها
‫شخصاً آخر لبعض الوقت، صحيح؟

301
00:18:51,840 --> 00:18:55,343
‫نعم لكن ذكرى ضعيفة جداً أعادتها
‫إلى العاصمة

302
00:18:55,426 --> 00:18:59,514
‫حتى بعد عودتها إلى العاصمة
‫قلت إن (كلير) بقيت تعاني من فقدان الذاكرة؟

303
00:18:59,597 --> 00:19:02,767
‫عندما بدأت بعلاجها لم تكن تتذكر ماضيها

304
00:19:02,851 --> 00:19:05,270
‫لا بد أن ذلك وتر الأوضاع بينها وبين زوجها

305
00:19:05,353 --> 00:19:08,273
‫كان الوضع صعباً عليهما ولكن في آخر جلسة

306
00:19:08,356 --> 00:19:11,693
‫أخبرتني (كلير) إنها كانت تتذكر لحظات
‫من زفافها

307
00:19:11,776 --> 00:19:14,362
‫من فرط سعادتها ذرفت الدمع

308
00:19:14,445 --> 00:19:18,074
‫هل كانت (كلير) تخاف من أحد؟
‫هل خالت أن أحداً سيؤذيها؟

309
00:19:18,992 --> 00:19:20,577
‫لا

310
00:19:22,495 --> 00:19:23,538
‫ما الأمر؟

311
00:19:24,539 --> 00:19:28,042
‫نجري جلسات جماعية مرة في الأسبوع
‫ليعرف المرضى أنهم ليسوا وحدهم

312
00:19:28,126 --> 00:19:31,546
‫من يعانون هذه المشاكل
‫وثمة مريض يعاني من الحبسة

313
00:19:31,629 --> 00:19:34,799
‫كان في طائرة صغيرة تحطمت وماتت زوجته
‫بنتيجة ذلك

314
00:19:34,883 --> 00:19:38,052
‫صار هذا الرجل شديد التعلق بـ(كلير)

315
00:19:38,136 --> 00:19:40,555
‫- لكنه ليس عنيفاً
‫- بأي معنى شديد التعلق؟

316
00:19:40,638 --> 00:19:44,058
‫بعد صدمة كهذه يحول بعض المرضى أحاسيسهم
‫إلى شخص آخر

317
00:19:44,142 --> 00:19:47,604
‫إنها طريقة للحفاظ على الكيان العاطفي

318
00:19:48,062 --> 00:19:49,939
‫كأنك تتحدث عمن يطارد الناس

319
00:19:59,365 --> 00:20:01,200
‫ألا تريدين أن يساعدك السيد (براي)؟

320
00:20:01,284 --> 00:20:03,286
‫إنه في الغرفة الأخرى وسأناديه لك

321
00:20:03,369 --> 00:20:04,913
‫لا، لا بأس

322
00:20:04,996 --> 00:20:08,750
‫أريد... بعض الوقت بمفردي

323
00:20:10,251 --> 00:20:11,419
‫أنت بخير؟

324
00:20:12,086 --> 00:20:15,340
‫أشعر أحياناً بالتعب أكثر من قبل

325
00:20:15,423 --> 00:20:19,177
‫هل استطعت تحديد السلاح الذي أقحم
‫في دماغها؟

326
00:20:19,260 --> 00:20:23,723
‫لا لكن تشخيص فقدان الذاكرة والشرود
‫يفسر وجود الرضوض التي رأيتها

327
00:20:23,806 --> 00:20:28,978
‫يكلم (بوث) و(سويتس) الآن طبيبها
‫لمعرفة مدى تطور حالتها

328
00:20:29,062 --> 00:20:32,106
‫لا أتخيل أن تمحى حياتي كلها هكذا

329
00:20:32,190 --> 00:20:34,233
‫فكما لو أنها تموت في كل مرة

330
00:20:34,317 --> 00:20:36,027
‫ربما كان هذا جيداً

331
00:20:36,861 --> 00:20:43,284
‫فقد سنحت لها الفرصة لتبدأ حياة جديدة
‫وأفضل

332
00:20:45,995 --> 00:20:47,288
‫متأكدة أنك بخير؟

333
00:20:48,539 --> 00:20:51,501
‫نعم، إنها ملاحظة عابرة فحسب

334
00:20:51,584 --> 00:20:53,419
‫إن كان بمقدوري...

335
00:20:53,503 --> 00:20:56,506
‫انظري إلى الكسور بشكل بيت العنكبوت
‫في العظم الجبهي

336
00:20:56,589 --> 00:20:59,342
‫وتبدل اللون عند خط الكسر

337
00:20:59,425 --> 00:21:01,719
‫أليس هذا شائعاً حين ينجبر العظم؟

338
00:21:01,803 --> 00:21:05,056
‫نعم لكن هذا الجزء ليس بسبب تجدد العظم

339
00:21:05,139 --> 00:21:09,310
‫فقد أصيبت بضربة حديثة في الرأس
‫أعادت فتح الكسر القديم

340
00:21:09,394 --> 00:21:13,356
‫وتبدل اللون ناجم عن التربة التي دخلت
‫في الجرح

341
00:21:13,439 --> 00:21:17,443
‫- إذاً حدث ذلك حين قُتلت؟
‫- نعم لأنه لا دليل على تجدد عظام جديد

342
00:21:17,527 --> 00:21:21,990
‫قد تساعدنا الجسيمات في الفلع
‫على تحديد نوع سلاح الجريمة

343
00:21:29,914 --> 00:21:34,293
‫- رجل الكمنجة... هو المطارد؟
‫- كان في أوركسترا سيمفونية قبل الحادث

344
00:21:34,377 --> 00:21:37,880
‫بسبب الحبسة لا يستطيع الكلام
‫إلا حين يعزف على الكمنجة

345
00:21:37,964 --> 00:21:42,218
‫- تشعر بأنه عليك اعتمار خوذة دائماً
‫- المعالجة المفصلية للغة والموسيقى

346
00:21:42,301 --> 00:21:46,973
‫تأخذ من نفس الموارد العصبية
‫لذا تشكل الموسيقى جسراً يتيح له الكلام

347
00:21:47,056 --> 00:21:51,477
‫(تريفور) هذان العميل (بوث)
‫والدكتور (سويتس) من المباحث

348
00:21:54,063 --> 00:21:56,274
‫يودان أن يكلماك عن (كلير)

349
00:21:58,443 --> 00:22:01,571
‫(تريفور)، يجب أن تكلمهما عن (كلير)

350
00:22:08,911 --> 00:22:12,040
‫كان مكانها معي

351
00:22:13,332 --> 00:22:15,126
‫كنا كلانا نعرف ذلك

352
00:22:18,880 --> 00:22:21,674
‫كانت (كلير) تخاف من زوجها

353
00:22:22,091 --> 00:22:23,551
‫أنا لها وهي لي

354
00:22:23,634 --> 00:22:27,305
‫أفهم صعوبة خسارة شخص آخر تعزه كثيراً

355
00:22:29,348 --> 00:22:32,226
‫أراد ذلك الرجل تغييرها

356
00:22:32,310 --> 00:22:36,064
‫ولكن كان يجب أن تتغير لتستعيد حياتها
‫يا (تريفور) وأنت تعرف ذلك

357
00:22:36,439 --> 00:22:41,611
‫ولكن إن تغيرت، فماذا سيحل بي؟

358
00:22:46,032 --> 00:22:48,367
‫إنه مستاء فحسب، هذا طبيعي

359
00:22:48,451 --> 00:22:51,704
‫إن كان بحاجة لها وشعر بأنها كانت تفلت
‫من يديه

360
00:22:51,788 --> 00:22:55,374
‫ألا يعقل أن يفعل أي شيء لمنع حدوث ذلك؟

361
00:22:57,126 --> 00:22:58,628
‫ما هذا؟

362
00:23:00,963 --> 00:23:02,131
‫زيت بزر الكتان

363
00:23:14,477 --> 00:23:18,815
‫انظر من أتى لرؤية أبيه العالم المجنون

364
00:23:18,898 --> 00:23:20,191
‫مرحباً يا صاح

365
00:23:20,274 --> 00:23:23,986
‫سنقع في ورطة كبيرة إن علمت (كام)

366
00:23:24,070 --> 00:23:26,697
‫تعال يا صاح

367
00:23:26,781 --> 00:23:29,242
‫- مرحباً
‫- كان في قسم الرعاية النهارية

368
00:23:29,325 --> 00:23:32,453
‫فرأيت أنه إن لم نخالف القوانين
‫فسنكون أبوين سيئين

369
00:23:32,537 --> 00:23:36,082
‫صحيح تماماً
‫هل تريد أن ترى عناكب أبيك؟

370
00:23:36,165 --> 00:23:39,544
‫تريد أن ترى عناكب أبيك؟
‫ما رأيك يا (مايكل)؟

371
00:23:40,503 --> 00:23:41,838
‫ما هذا؟

372
00:23:44,507 --> 00:23:49,303
‫إنه... كائن صغير جداً من الرئيسات
‫ذات القدمين من الفصيلة البشرية

373
00:23:49,387 --> 00:23:51,597
‫- تعرفان القوانين
‫- نعم...

374
00:23:51,681 --> 00:23:55,268
‫لكنه لا يعرفها وكان يبكي ويريد رؤية أبيه

375
00:23:55,351 --> 00:23:56,519
‫هذا صحيح

376
00:23:56,602 --> 00:24:00,398
‫وصلتني نتائج فحص زيت بزر الكتان
‫من عند عازف الكمنجة

377
00:24:00,481 --> 00:24:04,360
‫إنه لا يطابق التربة ولا الزيت الذي وجدناه
‫في القبر

378
00:24:04,443 --> 00:24:08,364
‫فمستوى حمض البالميتوليك مختلف بينهما
‫والألياف لا تطابق القطن

379
00:24:08,865 --> 00:24:10,408
‫سيخيب أمل (بوث)

380
00:24:10,491 --> 00:24:16,080
‫يبدو أن الألياف هي من قماش سميك
‫يُستعمل في حقائب اليد والسفر

381
00:24:16,164 --> 00:24:19,083
‫ويُستعمل زيت بزر الكتان لجعله عازلاً للماء

382
00:24:19,167 --> 00:24:22,503
‫- إذاً أخرِجت حقيبة قبل دفنها؟
‫- هذا ما يبدو

383
00:24:22,879 --> 00:24:23,921
‫سأخبر (بوث)

384
00:24:28,217 --> 00:24:31,137
‫لا يُسمح بوجوده في المختبر
‫لا أريد رؤيته هنا مجدداً

385
00:24:31,220 --> 00:24:33,764
‫- ابنتك تزورك هنا
‫- عمرها 18 سنة

386
00:24:33,848 --> 00:24:36,934
‫وهي لن تبصق على مقياس الطيف الكتلوي

387
00:24:38,352 --> 00:24:40,980
‫قولي لي ألا ينظر إلي هكذا

388
00:24:41,522 --> 00:24:43,065
‫قولي له أن يتوقف

389
00:24:43,149 --> 00:24:44,942
‫إنه يحبك

390
00:24:45,026 --> 00:24:47,862
‫لا تدعا هذه البسمة تخدعكما
‫فما زلت مستاءة

391
00:24:47,945 --> 00:24:50,740
‫- يا له من صبي جميل
‫- حسناً

392
00:24:50,823 --> 00:24:51,908
‫من هذا؟

393
00:24:52,283 --> 00:24:53,951
‫هذا ابني

394
00:24:57,997 --> 00:24:59,582
‫التالي

395
00:25:01,584 --> 00:25:03,628
‫أنا آسفة (بوث)

396
00:25:04,086 --> 00:25:07,089
‫لم أرد أن أغضبك

397
00:25:07,173 --> 00:25:10,092
‫- ربما لم أعبر عن موقفي بشكل صحيح
‫- بل كان موقفك واضحاً

398
00:25:10,635 --> 00:25:12,845
‫كان موقفك واضحاً جداً
‫لكنك على خطأ

399
00:25:12,929 --> 00:25:15,389
‫كنت محقة بشأن ما قلته عن الإروكوا

400
00:25:15,473 --> 00:25:18,267
‫صحيح لكنني أجريت بحثاً على الإنترنت

401
00:25:18,351 --> 00:25:22,146
‫ووجدت نحو 20 قبيلة تنص قوانينها
‫على أن تنتقلي أنت للعيش معي

402
00:25:22,230 --> 00:25:24,440
‫وبحسب إحداها أطلق سهماً في ساقك

403
00:25:24,523 --> 00:25:30,029
‫ما تقوله هو أننا لسنا من الإروكوا
‫لذا لا تعتبر مثلي مناسباً

404
00:25:30,947 --> 00:25:32,198
‫أقر بصحة رأيك

405
00:25:32,281 --> 00:25:36,160
‫لكنني لا أقر بأنني أتصرف بعدم منطق

406
00:25:36,244 --> 00:25:38,955
‫لأنني أحاول التفكير بعقلانية بشأن سكننا

407
00:25:39,330 --> 00:25:41,207
‫اسمعي (بونز)

408
00:25:42,250 --> 00:25:45,836
‫أحبك، وهذا أمر غير عقلاني

409
00:25:46,754 --> 00:25:49,173
‫إنجابنا طفلاً هو أمر غير عقلاني

410
00:25:49,257 --> 00:25:51,467
‫ولكن هذا وضعنا الحالي

411
00:25:57,181 --> 00:25:58,349
‫(بوث)

412
00:26:00,059 --> 00:26:03,521
‫ليس عازف الكمنجة هو الفاعل

413
00:26:03,896 --> 00:26:06,399
‫علي العودة إلى المكتب

414
00:26:06,482 --> 00:26:07,566
‫أنا...

415
00:26:08,401 --> 00:26:10,444
‫أحبك أيضاً يا (بوث)

416
00:26:11,862 --> 00:26:13,406
‫أعرف

417
00:26:17,660 --> 00:26:21,080
‫لا دليل يربط (تريفور كوان) بمقتل (كلير)؟

418
00:26:21,163 --> 00:26:24,292
‫لا شيء ولكن أذكر أن (كوان) قال إن (كلير)
‫تخاف من زوجها

419
00:26:24,375 --> 00:26:27,003
‫ربما ينطبق هذا عليه فهو يريدها لنفسه

420
00:26:27,086 --> 00:26:28,462
‫أو قد يكون صحيحاً

421
00:26:28,546 --> 00:26:32,591
‫لأن (بونز) لم تجد أي سبب لإصابات (كلير)
‫الماضية

422
00:26:32,967 --> 00:26:36,012
‫- الضرب وارد جداً
‫- بلاغات اعتداء أسريّ

423
00:26:36,095 --> 00:26:38,973
‫- ضد زوجها
‫- بلاغان، اتهمته (كلير) بالاعتداء عليها

424
00:26:39,640 --> 00:26:41,976
‫هذا ضرب بدون شك

425
00:26:42,059 --> 00:26:44,645
‫لذا سأكلم القسيس من جديد

426
00:26:48,816 --> 00:26:51,610
‫- وجدت شيئاً يا سيد (براي)؟
‫- أصيبت (كلير) بطلق ناري

427
00:26:51,694 --> 00:26:54,155
‫طلق ناري؟ وهذا ما قتلها؟

428
00:26:54,238 --> 00:26:55,906
‫لا، لم تكن الإصابة خطيرة

429
00:26:55,990 --> 00:26:57,325
‫والجرح شفي

430
00:26:57,408 --> 00:27:01,495
‫حدث ذلك قبل نحو 4 أشهر
‫خلال فترة اختفائها

431
00:27:02,747 --> 00:27:05,541
‫- تجدد العظم
‫- تماماً، لذا لم نره

432
00:27:05,624 --> 00:27:07,335
‫أعدت تصوير الموضع بالأشعة

433
00:27:08,085 --> 00:27:10,421
‫لا تزال قطعة من الرصاصة فيه

434
00:27:10,504 --> 00:27:12,715
‫عمل غير متقن، كان سحبها بسيطاً

435
00:27:12,798 --> 00:27:14,842
‫ربما لم يجرِ طبيب العملية

436
00:27:14,925 --> 00:27:17,470
‫فمن يتفادون الشرطة لا يذهبون
‫إلى المستشفيات

437
00:27:17,553 --> 00:27:20,264
‫من أخرج الرصاصة لم يرد أن يعرف أحد
‫ما حدث

438
00:27:20,348 --> 00:27:23,601
‫ما زالت الحزوز ظاهرة على القطعة من الرصاصة

439
00:27:23,684 --> 00:27:26,645
‫قد تتمكن (أنجيلا) من المطابقة بينها
‫وبين السلاح

440
00:27:27,146 --> 00:27:30,775
‫يقول الجيران إنه سُمع صراخ كثير
‫من بيتك

441
00:27:30,858 --> 00:27:33,110
‫كانت (كلير) تستيقظ دون أن تعرف أين هي

442
00:27:33,194 --> 00:27:36,155
‫وكانت أحياناً لا تعرف من أكون
‫وهذا ما أخافها

443
00:27:36,238 --> 00:27:37,573
‫مذكور هنا أنها كانت مجروحة

444
00:27:37,656 --> 00:27:40,618
‫نعم في آخر مرة
‫فقد ظنت (كلير) أنني خاطفها

445
00:27:40,701 --> 00:27:42,661
‫فهاجمتني بمقص

446
00:27:42,745 --> 00:27:45,706
‫شرحت كل هذا للشرطيين حين أتوا إلى بيتي

447
00:27:45,790 --> 00:27:47,166
‫لم تُرفع أية دعوى

448
00:27:47,249 --> 00:27:51,629
‫لا بد أنهم يشعرون بأنهم أخطأوا
‫بعدما قُتلت (كلير)

449
00:27:54,465 --> 00:27:56,967
‫أحب زوجتي أيها العميل (بوث)

450
00:27:57,802 --> 00:27:59,553
‫ماذا عن (كارن ألفورد)؟

451
00:27:59,637 --> 00:28:03,474
‫هل تعرفها؟ تقول الشرطة إنها كانت هناك
‫في المرتين اللتين أتوا فيهما

452
00:28:03,557 --> 00:28:06,102
‫نعم فقد كانت صديقة (كلير) في الكنيسة

453
00:28:06,185 --> 00:28:09,063
‫- كانت كفرد من عائلتنا
‫- نعم

454
00:28:09,146 --> 00:28:13,317
‫لا بد أنك قضيت وقتاً طويلاً معها
‫منذ اختفت (كلير)

455
00:28:14,652 --> 00:28:16,487
‫ليس بالمعنى الذي تقصده

456
00:28:17,029 --> 00:28:19,490
‫أسعى لوضع كل الاحتمالات وأنت تفهم ذلك

457
00:28:19,573 --> 00:28:23,786
‫حتى رجل الدين يُغوى

458
00:28:26,247 --> 00:28:28,874
‫الرب يهدي حياتي أيها العميل (بوث)

459
00:28:28,958 --> 00:28:32,586
‫وأمتثل أمامه بضمير طاهر

460
00:28:35,464 --> 00:28:39,844
‫أي متجر أسلحة ضمن قاعدة بيانات
‫وكالة الأسلحة

461
00:28:39,927 --> 00:28:44,223
‫يطلق طلقة من مسدس ويضع البيانات البالستية
‫في النظام

462
00:28:44,306 --> 00:28:47,726
‫وهكذا نعرف من اشترى السلاح الذي استُعمل
‫ضد (كلير)

463
00:28:47,810 --> 00:28:49,228
‫نعم، هذا هو المطلوب

464
00:28:50,020 --> 00:28:53,315
‫هل قررتما أنت و(بوث) الانتقال للعيش معاً؟

465
00:28:54,650 --> 00:28:56,068
‫يرفض العيش في شقتي

466
00:28:56,152 --> 00:28:59,572
‫إذاً انتقلا إلى شقة أخرى، هذا ما فعلناه
‫أنا و(هودجنز)

467
00:28:59,655 --> 00:29:02,199
‫لكن سوق العقارات غير مستقر

468
00:29:02,283 --> 00:29:05,995
‫ومن غير الحكمة شراء بيت جديد الآن

469
00:29:07,538 --> 00:29:10,791
‫اسمعي يا عزيزتي
‫عشتِ كثيراً في بيوت حضانة

470
00:29:10,875 --> 00:29:13,502
‫ومن الطبيعي أن تخشي إنشاء عائلة

471
00:29:13,586 --> 00:29:16,130
‫لم أقل شيئاً عن بيوت الحضانة

472
00:29:16,213 --> 00:29:18,340
‫لا داعي لتقول شيئاً

473
00:29:19,592 --> 00:29:22,803
‫لا تدعي تلك الذكريات تسيطر على حياتك

474
00:29:22,887 --> 00:29:25,973
‫تذكري أوقاتك مع أبيك وأمك

475
00:29:26,056 --> 00:29:28,267
‫الأوقات الحلوة

476
00:29:29,977 --> 00:29:32,104
‫انعمي بتلك الحياة

477
00:29:35,149 --> 00:29:36,192
‫وجدنا مطابقة

478
00:29:40,863 --> 00:29:43,949
‫نعم، استُعمل هذا السلاح ضد (كلير)

479
00:29:47,244 --> 00:29:50,498
‫يبدو أن (كلير) أصيبت بطلقة خلال عملية سرقة
‫قبل 5 أشهر

480
00:29:50,581 --> 00:29:52,082
‫طلقة؟ على يد من؟

481
00:29:52,166 --> 00:29:55,252
‫دخل رجل وامرأة بيتاً في (فيرجينيا الغربية)

482
00:29:55,336 --> 00:29:57,463
‫أطلق صاحب البيت النار عليهما فهربا

483
00:29:57,546 --> 00:30:00,382
‫والرصاصة التي أصابت (كلير)
‫تطابقت مع سلاح صاحب البيت

484
00:30:00,466 --> 00:30:02,259
‫كانت (كلير) تسرق بيت أحد؟

485
00:30:02,343 --> 00:30:05,054
‫هل يتطابق هذا السلوك مع حالة الشرود
‫التي كانت فيها؟

486
00:30:05,429 --> 00:30:07,890
‫نعم، ربما تبنت شخصية مجرم

487
00:30:07,973 --> 00:30:10,184
‫إن كانت لها علاقة بمجرم آنذاك

488
00:30:10,267 --> 00:30:13,604
‫اعتقلت الشرطة الرجل الذي كان معها
‫وهو في دار تأهيل

489
00:30:13,687 --> 00:30:17,149
‫- سأكلمه عصر اليوم
‫- ألم تأتِ على ذكر هذا قط؟

490
00:30:17,233 --> 00:30:20,444
‫سأراجع سجلاتي ولكن لو أتت على ذكره لتذكرته

491
00:30:20,528 --> 00:30:23,155
‫الجسيمات في كسر الجمجمة الذي وجدته
‫(برينان)

492
00:30:23,239 --> 00:30:27,785
‫هي سليكا تركيبية وراتنج ميلامين
‫وثاني أكسيد التيتانيوم

493
00:30:27,868 --> 00:30:30,871
‫وهو طلاء مصنوع في (ألمانيا) لحساب الجيش
‫الألماني

494
00:30:30,955 --> 00:30:33,832
‫- إذاً قتلها جندي ألماني؟
‫- لا أعرف من قتلها

495
00:30:33,916 --> 00:30:36,043
‫ولكن أعرف بماذا قُتلت

496
00:30:38,420 --> 00:30:41,674
‫إنها مجرفة ميدانية لحفر الخنادق وللبستنة

497
00:30:41,757 --> 00:30:44,343
‫والقبور، ما هذا في طرف المقبض؟

498
00:30:45,469 --> 00:30:48,264
‫نصل منشاري بطول 175 ملم

499
00:30:48,347 --> 00:30:51,308
‫الحجم الكافي لإقحامه في حنك فم شخص

500
00:30:52,810 --> 00:30:55,354
‫اعتُقلت لاقتحامكما بيتاً تعرضت هي فيه
‫لإطلاق نار

501
00:30:55,437 --> 00:30:58,691
‫نعم وسُجنت 60 يوماً لقاء ذلك

502
00:30:58,774 --> 00:31:00,609
‫ثم وضعوني في دار التأهيل هذا

503
00:31:00,693 --> 00:31:03,821
‫- إذاً لم ترَ (كلير) مذ ذاك؟
‫- (كلير)؟

504
00:31:04,363 --> 00:31:06,657
‫نعم (كلير)

505
00:31:07,074 --> 00:31:09,660
‫لا أعرف ما أخبرتكم لكن اسمها هو (برندا)

506
00:31:09,743 --> 00:31:11,328
‫- (برندا)؟
‫- نعم، ماذا فعلت

507
00:31:11,412 --> 00:31:14,081
‫- قُتلت
‫- هذا مؤسف جداً

508
00:31:14,790 --> 00:31:16,375
‫نعم، كيف التقيتما؟

509
00:31:16,458 --> 00:31:19,420
‫رأيتها تمشي إلى جانب الطريق
‫وبدت بحالة سيئة

510
00:31:19,503 --> 00:31:22,464
‫فأركبتها معي وبقينا سوياً

511
00:31:22,548 --> 00:31:25,134
‫لا يهم إن كان اسمها (برندا) أم لا

512
00:31:25,509 --> 00:31:27,386
‫فأنا عندي أسراري وهي عندها أسرارها

513
00:31:27,970 --> 00:31:31,724
‫صحيح، هل من أقفال في دار التأهيل؟

514
00:31:31,807 --> 00:31:32,891
‫اسمع، لا

515
00:31:33,309 --> 00:31:37,187
‫انسَ الأمر، فأنا لم أقتلها
‫اسأل أياً من المشرفين

516
00:31:37,271 --> 00:31:40,316
‫- فأنا نظامي من يوم مجيئي إلى هنا
‫- نظامي

517
00:31:40,399 --> 00:31:43,360
‫لا يبعد منتزه (هاملتون) عن هنا

518
00:31:43,444 --> 00:31:46,155
‫(هاملتون)؟ هناك عثروا عليها؟

519
00:31:47,072 --> 00:31:50,034
‫بين أشجار السنديان؟

520
00:31:50,117 --> 00:31:52,161
‫- ربما
‫- تلك السافلة

521
00:31:52,244 --> 00:31:55,789
‫كانت حقيبة من قماش مطمورة هناك
‫هناك وضعت المسروقات

522
00:31:55,873 --> 00:31:58,751
‫- التي أخذتها من البيوت المنهوبة؟
‫- لن أقول شيئاً

523
00:31:58,834 --> 00:32:02,004
‫لم نعثر على الحقيبة لذا لا دليل ضدك

524
00:32:02,087 --> 00:32:06,717
‫ولكن إن لم تتعاون فأي مدع سيعتبرك أنت
‫القاتل

525
00:32:13,724 --> 00:32:15,434
‫حسناً

526
00:32:16,518 --> 00:32:18,312
‫- كانت الحقيبة لي
‫- أحسنت

527
00:32:18,395 --> 00:32:20,189
‫وفيها نحو 80 ألف دولار

528
00:32:20,272 --> 00:32:23,025
‫لا بد أنها أتت بأحد لمساعدتها على إخراجها

529
00:32:23,108 --> 00:32:24,735
‫- من؟
‫- كيف لي أن أعرف؟

530
00:32:24,818 --> 00:32:28,322
‫كنت ممنوعاً من الخروج 4 أشهر
‫لطالما شعرت بأن شيئاً غير طبيعي فيها

531
00:32:28,405 --> 00:32:30,282
‫تستأهل أن تُقتل

532
00:32:30,824 --> 00:32:33,160
‫ليتني قتلتها بنفسي

533
00:32:38,123 --> 00:32:42,544
‫إنشاء جدول زمني مبسط
‫يساعد على تخيل ما حدث بشكل منطقي

534
00:32:42,628 --> 00:32:45,464
‫الصلصة هي حيثما تعرضت (كلير) لإصابتها
‫الأولى

535
00:32:45,547 --> 00:32:48,842
‫- لا نعرف نوع الإصابة
‫- لا يهم، إنها صلصة فحسب

536
00:32:48,926 --> 00:32:53,222
‫هنا تصاب (كلير) بفقدان الذاكرة
‫فتنسى زوجها وكل حياتها الماضية

537
00:32:53,597 --> 00:32:56,892
‫لفافتا البيض هما حين تركب سيارة
‫(ريكي دوفال)

538
00:32:56,975 --> 00:32:59,019
‫وفي حالة الشرود صارت (برندا)

539
00:32:59,103 --> 00:33:04,149
‫مغلفات صلصة الصويا هي جرائمهما
‫وأكواب الخس هي إطلاق النار عليها

540
00:33:04,233 --> 00:33:08,612
‫حين اعتُقل (ريكي) بدأت ترى ذكريات
‫عن حياتها الماضية

541
00:33:08,696 --> 00:33:12,658
‫وانتهى بها الأمر في الرز المقلي
‫أي (واشنطن) العاصمة

542
00:33:12,741 --> 00:33:15,786
‫أحضروها إلى (يازريك) ليعالجها
‫أي بسكويتات الحظ

543
00:33:15,869 --> 00:33:18,539
‫وبدأت تستعيد ذاكرتها ببطء

544
00:33:18,622 --> 00:33:23,001
‫إلى أن قُتلت في الآخر ودُفنت في شرائح
‫البرتقال

545
00:33:23,085 --> 00:33:24,586
‫هذه الرواية المبسطة؟

546
00:33:24,670 --> 00:33:28,173
‫أستطيع إضافة الذكريات المسترجعة
‫بالتسلسل الزمني

547
00:33:28,257 --> 00:33:30,259
‫إن أنهيت تناول النودلز بالبيض

548
00:33:34,513 --> 00:33:35,639
‫(بوث)

549
00:33:35,723 --> 00:33:39,101
‫هذه أنا، أود أن أطلب منك خدمة

550
00:33:39,560 --> 00:33:44,982
‫اطلبي أي شيء ولكن أولاً
‫أعتقد أنني لم أكن منصفاً معك

551
00:33:46,275 --> 00:33:48,277
‫ماذا؟ أين؟

552
00:33:53,031 --> 00:33:54,408
‫(بونز)؟

553
00:33:55,576 --> 00:33:58,537
‫(بونز)؟ (بونز)؟

554
00:33:58,620 --> 00:34:01,248
‫- (بونز) أين أنت؟
‫- هنا يا (بوث)

555
00:34:01,331 --> 00:34:02,833
‫يا إلهي! هل تأذيت؟

556
00:34:02,916 --> 00:34:05,294
‫أنا عالقة فحسب

557
00:34:05,377 --> 00:34:06,795
‫- أخرجني فقط
‫- حسناً

558
00:34:06,879 --> 00:34:08,756
‫ولكن لا تكسر الأواني المصرية

559
00:34:08,839 --> 00:34:11,884
‫- فقد وصلت اليوم
‫- مهلاً، دعيني...

560
00:34:11,967 --> 00:34:13,177
‫حسناً

561
00:34:13,260 --> 00:34:16,221
‫- كيف حصل هذا معك؟
‫- لا أعرف... أنا ضخمة جداً

562
00:34:16,305 --> 00:34:18,891
‫لا بد أن مركز ثقلي تغير فوقعت

563
00:34:18,974 --> 00:34:21,101
‫- متأكدة أنك بخير؟
‫- نعم، تماماً

564
00:34:21,185 --> 00:34:22,936
‫- صورة واحدة
‫- هذا غير طريف

565
00:34:23,020 --> 00:34:27,733
‫الأمر طريف قليلاً
‫لمَ لم تتصلي بحارس الأمن؟

566
00:34:28,317 --> 00:34:30,986
‫لم أفكر بالأمر، لم أفكر إلا بك

567
00:34:31,069 --> 00:34:34,031
‫- حسناً، أنت بخير؟
‫- نعم

568
00:34:34,114 --> 00:34:36,158
‫- والطفل بخير؟
‫- نعم

569
00:34:36,241 --> 00:34:38,577
‫اسمعي يا (بونز)...

570
00:34:38,827 --> 00:34:43,916
‫أنا آسف، أنا آسف بشأن...
‫ما حصل قبلاً ودفعي لك

571
00:34:43,999 --> 00:34:47,127
‫أنت في الواقع سحبتني ولم تدفعني
‫ونجح الأمر

572
00:34:47,211 --> 00:34:50,214
‫كنت أقصد الحديث عن المسكن

573
00:34:53,467 --> 00:34:55,135
‫أنا...

574
00:34:55,219 --> 00:34:58,722
‫أريد أن يعرف ابننا أنني لست مثل أبي

575
00:35:00,599 --> 00:35:07,231
‫أريد أن يعرف أنني أب صالح
‫يوفر له بيتاً حقيقياً

576
00:35:07,314 --> 00:35:09,066
‫بيتنا نحن

577
00:35:11,735 --> 00:35:14,029
‫لمَ لم تقل هذا؟

578
00:35:15,781 --> 00:35:18,116
‫لم أتوقع أن تتفهمي الأمر

579
00:35:19,368 --> 00:35:22,371
‫كلا، فأنا أعرف أنك لست مثل أبيك

580
00:35:24,206 --> 00:35:29,711
‫ولكن أرى أنه يجب أن نسكن في بيت واحد

581
00:35:30,420 --> 00:35:32,923
‫- حقاً؟
‫- نعم

582
00:35:33,006 --> 00:35:37,970
‫ففيما أنا مستلقية هنا
‫تسنى لي الوقت لأفكر... أكثر مما توقعته

583
00:35:38,053 --> 00:35:40,639
‫لا بد أنك علقت في زحمة سير

584
00:35:40,722 --> 00:35:45,644
‫المهم أنني أدركت أن هذه واحدة من الأوضاع
‫الكثيرة

585
00:35:45,727 --> 00:35:49,231
‫التي قد أجد نفسي فيها
‫بما أنه ستصير عندنا عائلة

586
00:35:49,314 --> 00:35:52,901
‫وبما أنني أستطيع دائماً الاعتماد عليك
‫عند الحاجة

587
00:35:52,985 --> 00:35:57,656
‫سواء من الناحية العملية أو العاطفية
‫أو الجنسية

588
00:35:57,739 --> 00:36:00,659
‫فوجودك بالقرب مني يسهل الأمور علي

589
00:36:00,742 --> 00:36:05,080
‫وإن كان ذلك لا يتحقق إلا بالعثور
‫على مسكن آخر

590
00:36:06,248 --> 00:36:07,958
‫فأنا مستعدة لذلك

591
00:36:08,542 --> 00:36:11,837
‫مع أن ذلك هو استثمار غبي
‫في الوضع الحالي للسوق

592
00:36:12,212 --> 00:36:14,798
‫كنت آمل أن أسمع كلاماً أكثر رومنسية

593
00:36:14,882 --> 00:36:17,384
‫ولكن سأرضى بالموجود
‫بقي أمر واحد...

594
00:36:17,467 --> 00:36:20,137
‫- نعم
‫- ...أود أن أضيفه

595
00:36:24,308 --> 00:36:25,434
‫- (بوث)
‫- ماذا؟

596
00:36:25,517 --> 00:36:28,103
‫- انظر إلى القبر
‫- ماذا؟

597
00:36:28,520 --> 00:36:30,397
‫كنا نتبادل القبل هنا

598
00:36:30,814 --> 00:36:34,276
‫لم ندقق في بقع الطلاء

599
00:36:34,818 --> 00:36:37,821
‫لكنها حدثت بعد جريمة القتل

600
00:36:37,905 --> 00:36:40,616
‫نعم ولكن ربما غطت أدلة

601
00:36:41,783 --> 00:36:45,037
‫كنت سألاحظ ذلك من قبل
‫لو لم تكن هرموناتي كثيرة

602
00:36:49,625 --> 00:36:52,711
‫هل قررتما أنت والدكتورة (برينان)
‫أين ستبحثان عن مسكن؟

603
00:36:52,794 --> 00:36:55,547
‫اتخذنا القرار قبل 12 ساعة فاصبر علي

604
00:36:55,631 --> 00:36:59,009
‫طبعاً لكنني مسرور بأنني ساعدتكما

605
00:36:59,301 --> 00:37:02,554
‫- تريد نسب الفضل إلى نفسك؟
‫- هذه مساهمة جماعية

606
00:37:02,638 --> 00:37:05,849
‫- قهوة من فضلك
‫- عندنا عمل لإنجازه هنا

607
00:37:05,933 --> 00:37:10,562
‫راجعت ملاحظات (يازريك) مرتين
‫ولا شيء يورط زوجها

608
00:37:10,646 --> 00:37:13,774
‫لا ملاحظات هنا بشأن أشهر (كلير) الستة
‫الضائعة

609
00:37:13,857 --> 00:37:17,194
‫ذكر (يازريك) أنه كثيراً ما لا يتذكر
‫المريض شيئاً من مرحلة الشرود

610
00:37:17,277 --> 00:37:20,530
‫ولكن هل من الشائع ألا يطرح الطبيب
‫أسئلة عن ذلك؟

611
00:37:20,614 --> 00:37:22,699
‫ماذا؟ لا بد أنه طرح

612
00:37:22,783 --> 00:37:24,242
‫لأنه يستحيل...

613
00:37:27,079 --> 00:37:29,247
‫يا للهول! معك حق

614
00:37:29,706 --> 00:37:32,417
‫لا بد أنه حاول
‫يجب أن يرد ذلك هنا

615
00:37:32,501 --> 00:37:34,711
‫- إلا إذا حذفه
‫- ماذا؟

616
00:37:35,796 --> 00:37:41,635
‫"5 إس 1000
‫تي إتش 2500، بي جيه 1500"

617
00:37:41,718 --> 00:37:43,762
‫- لا أعرف ما هذه
‫- هذه رموز قمار

618
00:37:43,845 --> 00:37:46,264
‫كنت أستعمل هذه الرموز حين كنت أقامر

619
00:37:46,348 --> 00:37:50,060
‫وأفهم هذه اللغة: بوكر (5 كارد ستاد)
‫شراء ألف دولار في البوكر

620
00:37:50,143 --> 00:37:52,521
‫(تكساس هولدم) 2500

621
00:37:52,604 --> 00:37:54,356
‫(بلاك جاك) 1500

622
00:37:54,439 --> 00:37:57,526
‫كلها مدونة على مواعيد (كلير) يوم الجمعة
‫فقد كان يلعب كل جمعة

623
00:37:57,609 --> 00:38:01,530
‫لم يكن يحصي الأوراق للدعاية
‫بل عنده مشكلة قمار مثلي

624
00:38:18,422 --> 00:38:22,759
‫- تحققنا من كل الطلاء
‫- لم يكن ذلك عظماً بل قطعة من بلوطة

625
00:38:22,843 --> 00:38:24,886
‫دكتور (هودجنز)

626
00:38:25,470 --> 00:38:27,681
‫سحبنا سجلات (يازريك) المصرفية

627
00:38:27,764 --> 00:38:29,891
‫ما إن يدخل مال في حسابه حتى يختفي

628
00:38:29,975 --> 00:38:31,393
‫إذاً كان يعاني مشكلة كبيرة

629
00:38:31,476 --> 00:38:34,229
‫للأسف لا يكفي ذلك لاعتقاله

630
00:38:34,312 --> 00:38:35,814
‫لم نجد شيئاً يفيدنا

631
00:38:35,897 --> 00:38:39,234
‫حققنا في كل بقع الطلاء ضمن شعاع 9 أمتار
‫من القبر

632
00:38:39,317 --> 00:38:41,820
‫كل ما لم ينجرف بفعل المطر

633
00:38:41,903 --> 00:38:44,573
‫ولم تجدوا شيئاً في الطلاء؟

634
00:38:44,656 --> 00:38:48,910
‫وجدنا ورق شجر وحشرات وشعر
‫لكنه تبين أنه شعر سنجاب

635
00:38:48,994 --> 00:38:50,954
‫لم يتوقف (بوث) عن الاتصال
‫فهو يريد دليلاً

636
00:38:51,038 --> 00:38:53,999
‫ليس لدينا شيء إلا إذاً اختلقناه

637
00:38:54,082 --> 00:38:56,126
‫- ما هذه الصور؟
‫- صار الطلاء صلباً جداً

638
00:38:56,209 --> 00:38:58,712
‫فصورت كل بقعة بالأشعة
‫لأرى إن وُجد شيء فيها

639
00:38:58,795 --> 00:39:01,757
‫لم نرد أن نشق الطلاء وإلا دمرنا أي دليل
‫فيه

640
00:39:01,840 --> 00:39:03,467
‫ماذا عن الصورة 6 إف 3؟

641
00:39:09,723 --> 00:39:11,600
‫يبدو أن فيها نسغ شجرة أو راتنجاً

642
00:39:11,683 --> 00:39:12,934
‫كبّر الصورة من فضلك

643
00:39:14,811 --> 00:39:16,146
‫هذا ليس نسغاً

644
00:39:16,229 --> 00:39:18,982
‫- يشبه علكة
‫- حتى لو كانت علكة

645
00:39:19,066 --> 00:39:22,861
‫فالصباغ ومتعدد الإثيلين في الطلاء
‫يدمر الحمض النووي

646
00:39:22,944 --> 00:39:25,697
‫لسنا بحاجة لحمض نووي
‫أليس كذلك سيد (براي)؟

647
00:39:25,781 --> 00:39:28,533
‫بالطبع لا، كان يجب أن ألاحظ هذا
‫أنا آسف

648
00:39:28,617 --> 00:39:31,411
‫عفواً لكن المديرة تطلب تفسيراً

649
00:39:31,912 --> 00:39:36,041
‫انظري إلى الصورة
‫هذا انطباع واضح للسن في العلكة

650
00:39:36,124 --> 00:39:38,960
‫- وهو نافع مثل البصمة
‫- إذا جمدت الطلاء

651
00:39:39,044 --> 00:39:41,797
‫فسأتمكن من سحب العلكة بدون تغيير الشكل

652
00:39:41,880 --> 00:39:43,507
‫سأخبر (بوث)

653
00:39:44,049 --> 00:39:48,053
‫حين تنجب طفلها سيشعر أناس في جيله
‫بأنهم أغبياء أيضاً

654
00:39:48,512 --> 00:39:50,180
‫أجل

655
00:39:50,847 --> 00:39:54,267
‫- كانت (كلير) مريضتي، فلمَ سأقتلها؟
‫- لأنها تذكرت

656
00:39:54,351 --> 00:39:59,189
‫- مكان طمر المال وأنت كنت بحاجة له
‫- لم تذكر شيئاً عن تلك الفترة

657
00:39:59,272 --> 00:40:01,817
‫- رأيتما ملاحظاتي
‫- نعم رأينا ملاحظاتك

658
00:40:01,900 --> 00:40:05,112
‫انظر هنا، أنت كنت تقامر

659
00:40:05,195 --> 00:40:06,905
‫وحسابك المصرفي يفرغ

660
00:40:06,988 --> 00:40:08,156
‫كنت أقامر

661
00:40:08,240 --> 00:40:11,785
‫- ربما صار البعض يهددونك
‫- لا يعني ذلك أنني قتلتها

662
00:40:11,868 --> 00:40:13,954
‫حتى أنني لم أقصد ذلك المنتزه قط

663
00:40:14,037 --> 00:40:17,374
‫عندنا دليل أنك كنت هناك

664
00:40:17,457 --> 00:40:19,167
‫طلبنا من طبيبك تزويدنا بسجلات أسنانك

665
00:40:19,251 --> 00:40:21,002
‫وانظر ما وجدناه هناك

666
00:40:21,086 --> 00:40:22,963
‫علكتك

667
00:40:23,880 --> 00:40:25,882
‫تطابقت مع سنك

668
00:40:26,800 --> 00:40:29,344
‫لقد ائتمنتك على حياتها

669
00:40:30,470 --> 00:40:32,305
‫وأنت خنتها

670
00:40:32,848 --> 00:40:35,600
‫استدر، أنت موقوف

671
00:40:36,393 --> 00:40:38,562
‫أعدت لـ(كلير) حياتها

672
00:40:38,645 --> 00:40:41,231
‫- لم أطلب الكثير بالمقابل
‫- هيا

673
00:41:04,421 --> 00:41:10,427
‫- توجد بيوت كثيرة برسم البيع
‫- قلت لك إنها سوق المشترين

674
00:41:10,802 --> 00:41:13,763
‫هيا! خطأ! أجل!

675
00:41:13,847 --> 00:41:15,515
‫هدف!

676
00:41:15,599 --> 00:41:17,100
‫فريق رائع!

677
00:41:17,642 --> 00:41:21,479
‫- لقد صرخت يا (بوث)
‫- هذه رياضة، الصراخ أمر طبيعي

678
00:41:21,563 --> 00:41:24,733
‫حين نجد بيتاً
‫لا أريد تلفازاً في غرفة النوم

679
00:41:25,275 --> 00:41:28,486
‫فالأبحاث تظهر أنه قد يؤثر سلباً
‫على حياتك الجنسية

680
00:41:28,862 --> 00:41:32,115
‫سنضع تلفازاً كبيراً في غرفة العائلة
‫فما رأيك؟

681
00:41:32,199 --> 00:41:34,618
‫- غرفة العائلة جميلة في هذا البيت
‫- انظري إلى هذا!

682
00:41:34,701 --> 00:41:36,703
‫أليس البيت جميلاً؟

683
00:41:36,786 --> 00:41:39,539
‫- وتريد فناء؟
‫- نعم، ويجب أن يكون كبيراً

684
00:41:39,623 --> 00:41:41,750
‫بحيث يسع أرجوحة و...

685
00:41:41,833 --> 00:41:44,711
‫أريد عرزالاً
‫لطالما أردت عرزالاً

686
00:41:44,794 --> 00:41:47,797
‫- وأنا أيضاً، فهو رائع لإنشاء مختبر فيه
‫- أجل

687
00:41:48,089 --> 00:41:51,885
‫يمكننا أن نحظى بكل ما نريده
‫تعرفين هذا

688
00:41:53,803 --> 00:41:56,890
‫ذكريات جديدة، حياة جديدة

689
00:42:01,770 --> 00:42:04,314
‫فرك بطن، يجب أن أفرك بطنك

690
00:42:04,397 --> 00:42:06,274
‫أفرك البطن، أفرك البطن

691
00:42:06,358 --> 00:42:07,609
‫قبل البطن

692
00:42:07,692 --> 00:42:09,402
‫أعرف أن الطفل في البطن

693
00:42:10,862 --> 00:42:13,031
‫لهذا البيت بركة سباحة أيضاً

694
00:42:13,114 --> 00:42:15,492
‫ما كلفة هذا البيت؟

695
00:42:16,284 --> 00:42:18,870
‫أكثر من 3 ملايين بقليل

696
00:42:21,289 --> 00:42:24,084
‫ماذا؟ مهلاً

697
00:42:24,167 --> 00:42:25,669
‫لا أستطيع دفع ثمنه

698
00:42:26,211 --> 00:42:29,214
‫أنا أستطيع
‫فقد حصلت على سلفة كبيرة لكتابي الجديد

699
00:42:29,297 --> 00:42:31,216
‫لا لا

700
00:42:31,299 --> 00:42:33,343
‫بالمناصفة، في كل شيء

701
00:42:34,427 --> 00:42:36,471
‫إذاً ستشتري بركة سباحة قابلة للنفخ

702
00:42:36,554 --> 00:42:38,723
‫سنحظى بذكريات رائعة، صحيح؟

703
00:42:39,891 --> 00:42:44,854
‫- ألا تفضل اقتناء أحصنة؟
‫- لمَ ظننت أن الأمر سيكون سهلاً؟

704
00:42:44,938 --> 00:42:48,775
‫- هذا ما يعجبك فيّ، أنني لست سهلة
‫- ليس كل الوقت

705
00:42:49,025 --> 00:42:52,904
‫من المعروف أن الرجال يفضلون الإناث
‫اللواتي يصطادون لأجلهن

706
00:43:31,192 --> 00:43:33,194
‫تـرجمة:
‫بركات أبي حنا
