1
00:00:02,670 --> 00:00:05,756
‫سيسع الموقف ألف سيارة

2
00:00:05,923 --> 00:00:10,636
‫هذا يعني أن ألف روح على الأقل
‫ستخلص أيها الإخوة والأخوات

3
00:00:10,803 --> 00:00:12,430
‫هللويا!

4
00:00:12,596 --> 00:00:16,559
‫مثلما يقول الرب: "إن بنيتموه فسوف يأتون"

5
00:00:16,726 --> 00:00:18,769
‫- هذا صحيح
‫- أجل

6
00:00:18,936 --> 00:00:21,439
‫كلمني الرب وطلب مني

7
00:00:21,605 --> 00:00:25,109
‫أن أبني كنيسته على هذه الأرض المقدسة

8
00:00:25,276 --> 00:00:27,111
‫الرب كلمه!

9
00:00:27,278 --> 00:00:28,529
‫- أجل
‫- نعم

10
00:00:29,071 --> 00:00:33,367
‫طلب مني تحويل هذه النفاية
‫إلى جنة على الأرض

11
00:00:33,534 --> 00:00:35,453
‫- أجل
‫- آمين

12
00:00:38,247 --> 00:00:42,752
‫لذا نطلب منكم جميعاً الاستجابة
‫لدعوة الروح القدس

13
00:00:42,918 --> 00:00:45,796
‫وفتح قلوبكم ومحافظكم

14
00:00:45,963 --> 00:00:48,340
‫آمين!

15
00:00:49,675 --> 00:00:52,386
‫- ما هذا؟
‫- لمَ يبدو هكذا؟

16
00:00:52,553 --> 00:00:54,221
‫لمَ هو أزرق؟

17
00:00:55,723 --> 00:00:58,100
‫- إنها تسقط من السماء
‫- هذا طائر

18
00:00:58,726 --> 00:01:00,770
‫- هل هي مريضة؟
‫- بل ميتة

19
00:01:01,437 --> 00:01:03,147
‫طائر آخر

20
00:01:03,314 --> 00:01:05,149
‫من أين تأتي؟

21
00:01:05,316 --> 00:01:07,860
‫- هذه ضربة من الله
‫- ماذا يعني ذلك؟

22
00:01:08,319 --> 00:01:09,653
‫يا للهول!

23
00:01:09,987 --> 00:01:11,947
‫لا بد من وجود تفسير لهذا

24
00:01:12,114 --> 00:01:14,033
‫- هذه إرادة الله
‫- ساعدنا يا رب!

25
00:01:14,200 --> 00:01:15,493
‫إنها علامة من إبليس

26
00:01:15,659 --> 00:01:17,912
‫- نحن في وقت النهاية؟
‫- إنه الشيطان!

27
00:01:18,078 --> 00:01:19,747
‫- ساعدنا يا رب!
‫- يجب أن نصلي

28
00:01:19,914 --> 00:01:22,333
‫اهربوا!

29
00:01:22,666 --> 00:01:23,876
‫لنرحل من هنا!

30
00:01:24,043 --> 00:01:26,921
‫- اهربوا
‫- ساعدنا!

31
00:01:38,933 --> 00:01:42,228
‫أنت إلى الحضانة النهارية
‫ونحن إلى مسرح جريمة

32
00:01:42,394 --> 00:01:46,649
‫أسرعي يا (بونز) وإلا بدأ الناس يعبثون
‫بالجيف ولا نريد أن يحصل هذا

33
00:01:46,816 --> 00:01:50,110
‫انظري إلى أبيك، من المباحث

34
00:01:50,569 --> 00:01:51,862
‫لا أعرف ماذا سألبس

35
00:01:52,029 --> 00:01:54,240
‫سنذهب إلى مقلب نفايات
‫لا يفرضون ثياباً محددة

36
00:01:54,406 --> 00:01:57,284
‫كل الملابس التي عندي من قبل ولادة
‫الطفلة...

37
00:01:57,451 --> 00:01:59,537
‫تجعلني أشعر بأنني لست...

38
00:01:59,995 --> 00:02:01,747
‫- هل تفهم قصدي؟
‫- لا

39
00:02:01,914 --> 00:02:03,874
‫علينا إيصال (كريستين) إلى دار الحضانة
‫النهارية

40
00:02:04,041 --> 00:02:06,293
‫أشعر كأنني في جسم شخص آخر

41
00:02:06,460 --> 00:02:09,547
‫لا، لست في جسم شخص آخر

42
00:02:09,713 --> 00:02:12,174
‫صدقيني، أعرف جسمك جيداً

43
00:02:12,341 --> 00:02:14,260
‫وأضمن لك هذا

44
00:02:14,426 --> 00:02:17,596
‫أنت الآن تلاطفني لنصل إلى مسرح الجريمة

45
00:02:17,763 --> 00:02:20,182
‫هذا صحيح، لمَ لا ترتدين الثوب الأخضر؟

46
00:02:20,349 --> 00:02:24,854
‫- هذا؟ يجعلني أبدو كملعب غولف
‫- ما الخطب؟ ما كنت تتصرفين هكذا

47
00:02:25,020 --> 00:02:27,690
‫تظن أنه يجب ألا أهتم بمظهري؟

48
00:02:27,982 --> 00:02:29,191
‫صحيح

49
00:02:29,358 --> 00:02:31,443
‫فهمت، أنت مروحة طائرة

50
00:02:31,610 --> 00:02:34,280
‫وأنا أكاد أدخل فيك لذا يحسن بي أن أبتعد

51
00:02:34,446 --> 00:02:37,658
‫- لا أعرف معنى هذا
‫- تشعرين ببعض القلق

52
00:02:37,825 --> 00:02:39,118
‫لأنك أنجبت طفلة

53
00:02:39,285 --> 00:02:41,912
‫هل تقول إنني ناقمة على ابنتنا؟
‫أنا أحب (كريستين)

54
00:02:42,079 --> 00:02:44,498
‫لا، لا أقصد هذا

55
00:02:46,125 --> 00:02:49,003
‫ما رأيك لو تحدثنا بالأمر لاحقاً؟
‫علينا الذهاب إلى العمل

56
00:02:49,169 --> 00:02:54,508
‫- حسناً، هل أرتدي هذا أم هذا؟
‫- أتعلمين؟ كلاهما رائع عليك

57
00:02:54,967 --> 00:02:56,010
‫أنت لا تفيدني أبداً

58
00:02:57,678 --> 00:02:58,929
‫لا تفيدني إطلاقاً

59
00:03:01,181 --> 00:03:02,933
‫هل قلت ما لا يجوز قوله؟

60
00:03:04,476 --> 00:03:05,769
‫كان ذلك أول طائر؟

61
00:03:07,229 --> 00:03:09,231
‫18 متراً

62
00:03:10,274 --> 00:03:12,151
‫"المباحث"

63
00:03:16,363 --> 00:03:18,449
‫- شكراً
‫- على الرحب

64
00:03:18,741 --> 00:03:21,327
‫كان يجب أن أرتدي القميص الآخر
‫لكنك استعجلتني

65
00:03:21,493 --> 00:03:22,703
‫(بونز) أنت ترتدين...

66
00:03:22,870 --> 00:03:25,956
‫أعطني هذا، فالمطر يهطل
‫ترتدين بزة عمل ولن يرى أحد ما ترتدينه

67
00:03:26,123 --> 00:03:29,793
‫- أنا أعرف ما أرتديه
‫- جريمة باللون الأزرق

68
00:03:29,960 --> 00:03:31,837
‫ما خطب الطيور الزرقاء النافقة؟

69
00:03:32,004 --> 00:03:34,340
‫أكلت جثة الضحية ونفقت بسبب ذلك

70
00:03:34,506 --> 00:03:37,259
‫- أين باقي الجثة؟
‫- مع (هودجنز)

71
00:03:37,426 --> 00:03:40,471
‫- سأضع كلمة "مخيف" في تقريري
‫- هذا ما وضعته في تقريري

72
00:03:40,638 --> 00:03:42,848
‫(كام) أسدي لي خدمة

73
00:03:43,015 --> 00:03:45,643
‫حين تسنح لك الفرصة قولي لـ(بونز)
‫إنها تبدو جميلة

74
00:03:46,393 --> 00:03:48,604
‫- عفواً؟
‫- أظنها تشعر بأنها غير جذابة

75
00:03:48,771 --> 00:03:51,857
‫- منذ ولادة الطفلة
‫- أليس هذا من واجبك؟

76
00:03:52,024 --> 00:03:55,486
‫أنا الحبيب ولن ينجح الأمر
‫من فضلك قومي بهذا

77
00:03:55,653 --> 00:03:57,029
‫سأكون مديناً لك

78
00:03:57,404 --> 00:03:59,531
‫اتفقنا؟ تمام

79
00:03:59,698 --> 00:04:02,451
‫- قولي فقط إنها تبدو رائعة
‫- حسناً

80
00:04:02,618 --> 00:04:05,120
‫سحبنا الرفات من بين النفايات

81
00:04:05,287 --> 00:04:06,956
‫لمَ الرفات أزرق؟

82
00:04:07,122 --> 00:04:09,583
‫في مقلب النفايات مواد كيميائية كثيرة

83
00:04:09,750 --> 00:04:12,962
‫سيمر وقت طويل قبل أن نعرف ما كان أصلاً

84
00:04:13,128 --> 00:04:15,547
‫عيدان ثقاب، ربما بمثابة مسرّع

85
00:04:15,714 --> 00:04:18,717
‫- إذاً حاول شخص إحراقه
‫- هذا أصعب مما يعتقده الناس

86
00:04:18,884 --> 00:04:22,304
‫- ما يعني أن القاتل هو مجرد هاو
‫- (كاليفورا فيسينا) يافعة

87
00:04:22,471 --> 00:04:25,683
‫ما يعني أن صديقنا الأزرق ميت منذ أسبوعين

88
00:04:25,849 --> 00:04:29,478
‫وبحسب الانصهار المتقدم للعجز

89
00:04:29,645 --> 00:04:34,108
‫فهو ذكر يناهز الثلاثين
‫وبطول 185 سنتم تقريباً

90
00:04:35,859 --> 00:04:39,071
‫- حتى الجرذان زرقاء؟
‫- وكذلك الراكونات والسناجب

91
00:04:39,238 --> 00:04:41,615
‫كل ما أكل من الرجل قد نفق

92
00:04:42,032 --> 00:04:44,034
‫أين شعره؟

93
00:04:44,201 --> 00:04:45,494
‫لا شعر له

94
00:04:45,661 --> 00:04:48,789
‫ربما أخذته الطيور لصنع أعشاشها الجميلة

95
00:04:48,956 --> 00:04:49,999
‫جميلة

96
00:04:50,874 --> 00:04:52,543
‫بالحديث عن الجميلة

97
00:04:52,710 --> 00:04:56,797
‫تبدين جميلة اليوم يا دكتورة (برينان)

98
00:04:56,964 --> 00:04:59,675
‫- (بوث) طلب منك قول هذا
‫- ماذا؟

99
00:05:01,051 --> 00:05:02,970
‫آسف، تدبر أمرك يا (سيلي)

100
00:05:03,554 --> 00:05:05,681
‫ما سبب الوفاة؟

101
00:05:07,349 --> 00:05:09,727
‫- هل يجب أن أعرف ماذا يجري؟
‫- لا

102
00:05:09,893 --> 00:05:12,312
‫- سبب الوفاة؟
‫- بسبب أكل بقايا الجثة

103
00:05:12,479 --> 00:05:15,524
‫لا تتبين الإصابات في العظم
‫لن نعرف سبب الوفاة إلا في المختبر

104
00:05:15,691 --> 00:05:19,153
‫طبعاً، بالتأكيد
‫لكنك تبدين جميلة في هذا

105
00:05:19,737 --> 00:05:23,198
‫فأنت تجعلين بزة العمل القديمة مثيرة جداً

106
00:05:23,365 --> 00:05:26,535
‫- (سيلي)...
‫- نعم، لنعد إلى (جفرسونيان)

107
00:05:27,161 --> 00:05:29,413
‫جماعة القتيل الأزرق

108
00:05:30,205 --> 00:05:31,790
‫هيا بنا

109
00:05:33,792 --> 00:05:35,419
‫نحن...

110
00:06:14,500 --> 00:06:17,836
‫كل العلامات في أعلى الجثة
‫ليست سبب الوفاة

111
00:06:18,003 --> 00:06:22,049
‫الحزوز المستقيمة والمسطحة
‫هي من الجرذان

112
00:06:22,216 --> 00:06:26,303
‫هذه من الكلاب وتلك من النورس

113
00:06:26,470 --> 00:06:29,014
‫التحزز في عظم الفخذين قد يكون ناجماً
‫عن اعتداء

114
00:06:29,181 --> 00:06:31,934
‫- لا فهي بمعظمها بسبب...
‫- ذئاب القيوط!

115
00:06:32,101 --> 00:06:33,560
‫ممتاز، هذا صحيح

116
00:06:33,727 --> 00:06:35,813
‫شكراً جزيلاً لك

117
00:06:37,106 --> 00:06:39,358
‫أحب عملي

118
00:06:40,025 --> 00:06:43,737
‫حسناً... أنا متلهفة لبدء إعادة تركيب الوجه

119
00:06:43,904 --> 00:06:46,615
‫لنرى إن بلغ أحد عن اختفاء رجل أزرق

120
00:06:46,782 --> 00:06:50,410
‫يُرسم (كريشنا) على أنه له بشرة زرقاء
‫لكنه مات عام 3102 قبل الميلاد

121
00:06:50,577 --> 00:06:53,622
‫لذا سيكون تحلله أكثر من هذا

122
00:06:57,668 --> 00:07:00,462
‫أنت مجنون جداً بحب عملك

123
00:07:00,629 --> 00:07:04,133
‫- وجدت شيئاً عن المادة الزرقاء؟
‫- وجدت حتى الآن ثنائي ميثيل البنزيل

124
00:07:04,299 --> 00:07:07,427
‫وكلوريد الأمونيوم ونتريت الصوديوم
‫وحمض اللاكتيك

125
00:07:07,594 --> 00:07:09,721
‫ربما كانت بين النفايات قبل وصول الجثة

126
00:07:09,888 --> 00:07:11,473
‫- إذاً جوابك هو لا
‫- سأعرف الجواب

127
00:07:11,640 --> 00:07:13,934
‫بعد الانتهاء من خلط النسيج الباقي

128
00:07:14,101 --> 00:07:17,521
‫إن احتاج لي أحد فسأكون في مكتبي
‫مع إحساس بالغثيان

129
00:07:17,688 --> 00:07:20,691
‫لن نتمكن من التأكد من حصول اعتداء
‫عن طريق العظام

130
00:07:20,858 --> 00:07:24,278
‫قبل أن نزيل كل الأضرار الناجمة
‫عن الحيوانات

131
00:07:24,444 --> 00:07:27,114
‫- ربما سُمم
‫- سأعرف بعد تسلم نتائج فحص السمومية

132
00:07:27,281 --> 00:07:29,700
‫هذا إذا وجدنا قطعة لحم سليمة

133
00:07:29,867 --> 00:07:32,911
‫أنتم علماء العظام ينقصكم الخيال

134
00:07:34,621 --> 00:07:37,166
‫- فلدينا...
‫- اللسان

135
00:07:37,332 --> 00:07:40,294
‫إنه محمي من التلوث

136
00:07:40,460 --> 00:07:44,423
‫- هل تود القيام بذلك يا سيد (فازيري)؟
‫- شكراً

137
00:07:52,139 --> 00:07:55,642
‫أنا فعلاً مغرم بعملي بجنون

138
00:08:01,231 --> 00:08:03,358
‫قد يمثل مقلب النفايات محرقة شعائرية للموتى

139
00:08:03,525 --> 00:08:04,776
‫- ماذا؟
‫- محرقة شعائرية

140
00:08:04,943 --> 00:08:06,987
‫لا بد أنهم رشوه بالسائل الأزرق لإحراق
‫الجثة

141
00:08:07,154 --> 00:08:09,198
‫وربما هي جريمة قتل شعائرية

142
00:08:09,364 --> 00:08:11,909
‫هذا جنون ويفترض بك أن تكون أفضل محلل

143
00:08:12,117 --> 00:08:15,204
‫- أنا أقترح فحسب
‫- أنت تبالغ، هذا ما تفعله

144
00:08:15,370 --> 00:08:17,789
‫تلقى الجثث في مقالب النفايات دائماً
‫يا (سويتس)

145
00:08:17,956 --> 00:08:20,792
‫- هل يجري أمر آخر؟
‫- لا، لا يجري أمر آخر

146
00:08:20,959 --> 00:08:23,253
‫كل شيء تحت السيطرة عندي

147
00:08:23,420 --> 00:08:26,381
‫إن كان شيء لا يجري
‫فما هو تحت السيطرة عندك؟

148
00:08:26,882 --> 00:08:29,968
‫- تحسب نفسك ذكياً، صحيح؟
‫- نعم فقد كنت الأول في صفي

149
00:08:30,135 --> 00:08:32,804
‫مع درجة شرف في المعهد الدراسي
‫وأصغر عالم نفس...

150
00:08:32,971 --> 00:08:35,307
‫ركز على القضية فحسب

151
00:08:35,474 --> 00:08:39,353
‫- يبدو أنك تخشى شيئاً
‫- بل أخشى ما سأفعله بك إن لم تخرس

152
00:08:39,519 --> 00:08:43,774
‫أظنك تشعر بأنك مهمش لأن اهتمام (برينان)
‫صار يتركز على الطفلة لا عليك

153
00:08:43,941 --> 00:08:45,984
‫ماذا؟ عفواً ماذا قلت؟

154
00:08:48,528 --> 00:08:52,532
‫- ماذا؟
‫- اهدأ أيها الضخم، هل أنت بخير؟

155
00:08:53,617 --> 00:08:57,204
‫- نعم أنا بخير، ما الأمر؟
‫- وجدت شخصاً يطابق إعادة تركيب الوجه

156
00:08:57,371 --> 00:08:59,706
‫اسمه (سانتياغو فالمونت)

157
00:08:59,873 --> 00:09:03,377
‫وهو مصفف شعر في صالون راقٍ في (جورجتاون)

158
00:09:03,543 --> 00:09:04,920
‫أرسلت الملف لك

159
00:09:05,087 --> 00:09:07,297
‫حسناً، انتظري

160
00:09:08,173 --> 00:09:11,635
‫3 زبونات بلغن عن اختفائه
‫ولا واحدة منهن من عائلته

161
00:09:11,802 --> 00:09:15,138
‫نعم، مصفف شعر وسيم
‫و3 نساء يفتقدن لغيابه

162
00:09:15,305 --> 00:09:18,183
‫يبدو أنه يخدم زبوناته بأكثر من تصفيف الشعر

163
00:09:18,350 --> 00:09:20,811
‫"السلاح السري عند (تابيثا ميلر)"

164
00:09:22,062 --> 00:09:25,440
‫- يا رجل، هل العربة مليئة بالحيوانات؟
‫- تريد دكتورة (برينان)

165
00:09:25,607 --> 00:09:29,444
‫أن أستبعد العلامات الناجمة عن الحيوانات
‫وتحديد الإصابات الناجمة عن الاعتداء

166
00:09:29,611 --> 00:09:33,156
‫لذا عدت إلى مقلب النفايات وجمعتها
‫لأطابق بين العلامات وأسنانها

167
00:09:33,323 --> 00:09:36,994
‫هل تحاول نيل استحسان الدكتورة؟
‫فهي لا تتأثر بهذا

168
00:09:37,160 --> 00:09:40,372
‫لا بل أضع لنفسي معياراً في البراعة
‫ولا أريد أن أخيب نفسي

169
00:09:40,914 --> 00:09:43,625
‫- حسناً
‫- ما هذا؟

170
00:09:43,792 --> 00:09:46,545
‫طحنت بعض اللحم لأعرف ما وُضع فيه

171
00:09:46,712 --> 00:09:50,966
‫عندي ثقة كاملة بقدرتك على حل اللغز
‫لأنك مذهل

172
00:09:51,675 --> 00:09:53,218
‫ما الذي يجري؟

173
00:09:53,385 --> 00:09:55,470
‫هل كنت تتنشق شيئاً؟

174
00:09:59,266 --> 00:10:02,144
‫يُفترض بألا يرى أحد هذا
‫عدني ألا تخبر أحداً

175
00:10:02,311 --> 00:10:04,855
‫من ألواح طباعة
‫"مجلة الأنثروبولوجيا الجنائية"

176
00:10:05,022 --> 00:10:06,523
‫العنوان الخامس من تحت

177
00:10:06,690 --> 00:10:11,862
‫"منهجيات جديدة لتحليل القياس العظمي
‫في الرفات البشري بقلم (أراستو فازيري)"

178
00:10:12,029 --> 00:10:14,364
‫مبروك يا رجل!

179
00:10:14,531 --> 00:10:16,199
‫شكراً، أنا متحمس جداً

180
00:10:16,366 --> 00:10:18,994
‫ولا أستطيع البوح بكلمة قبل صدور المجلة

181
00:10:19,161 --> 00:10:20,370
‫راجع الصفحة 41

182
00:10:20,996 --> 00:10:22,205
‫41

183
00:10:23,332 --> 00:10:25,125
‫ذكرتني في حاشية

184
00:10:25,709 --> 00:10:28,170
‫- أنت تستحقها
‫- شكراً

185
00:10:29,296 --> 00:10:33,008
‫إليك هذه النصيحة
‫نُشر بحث لك وهذا ممتاز

186
00:10:33,175 --> 00:10:35,677
‫استمتع بالأمر فقد انتهى الأمر

187
00:10:35,844 --> 00:10:40,307
‫غير ممكن، علي التفكير في مشروعي التالي
‫فالنشر الأكاديمي يتطلب الكثير

188
00:10:47,314 --> 00:10:50,275
‫- متى رأيتن (سانتياغو) آخر مرة؟
‫- قبل أسبوعين

189
00:10:50,442 --> 00:10:53,111
‫زوجي في (سانت لويس) من شهرين

190
00:10:53,278 --> 00:10:57,032
‫والمرأة بحاجة... للتقدير من حين إلى آخر

191
00:10:57,199 --> 00:10:59,284
‫بعد تقطيع البرتقال لتمارين كرة القدم

192
00:10:59,451 --> 00:11:02,245
‫لا شيء أروع من تصفيف الشعر
‫على يد (سانتياغو)

193
00:11:05,665 --> 00:11:08,085
‫إذاً أنتن جميعاً...

194
00:11:09,294 --> 00:11:12,798
‫- موضع تقدير السيد (فالمونت)؟
‫- ولا تشعرن بالغيرة؟

195
00:11:12,964 --> 00:11:16,885
‫- لكل واحدة موعدها الخاص
‫- موعدي معه كل أربعاء وجمعة الساعة 5

196
00:11:17,052 --> 00:11:21,264
‫موعدي معه كل خميس الساعة 1
‫قبل جلب الأولاد من تمارين كرة القدم

197
00:11:21,431 --> 00:11:25,185
‫نادراً ما لا يشعر المرء بأنه يمتلك
‫الشريك في علاقة حميمة

198
00:11:25,352 --> 00:11:28,688
‫- كان شخص غيوراً
‫- وموعده معها السبت

199
00:11:28,855 --> 00:11:31,817
‫- كانت السافلة تطالب بموعد الساعة 6
‫- ما أهميته؟

200
00:11:31,983 --> 00:11:33,860
‫إنه آخر موعد في النهار

201
00:11:34,319 --> 00:11:38,156
‫- لا استعجال، وتخطيط جيد
‫- لكن (سانتياغو) بدأ يتذمر منها

202
00:11:38,323 --> 00:11:42,244
‫في الشهر الماضي
‫وقال إنها تتصرف بجنون وتغار

203
00:11:42,411 --> 00:11:45,122
‫- هل ذكر اسمها؟
‫- لا، فهو يحترم خصوصيتنا

204
00:11:45,288 --> 00:11:47,374
‫ونحن نحترم خصوصيته

205
00:11:47,541 --> 00:11:49,501
‫صحيح يا فتيات؟

206
00:11:55,298 --> 00:11:57,050
‫لا أصدق أنه مات

207
00:11:57,217 --> 00:11:59,094
‫كان أفضل مصفف شعر عندي

208
00:11:59,261 --> 00:12:01,638
‫أول من استخدمته حين افتتحت الصالون

209
00:12:01,805 --> 00:12:04,266
‫كانت لديه زبونة منتظمة أيام السبت
‫الساعة 6

210
00:12:04,433 --> 00:12:07,144
‫- يجب أن نعرف من تكون
‫- لا أعرف

211
00:12:07,310 --> 00:12:11,148
‫كان يدون المواعيد بنفسه
‫ليتفادى الكشف عن زبوناته

212
00:12:11,314 --> 00:12:14,192
‫لأنه كان يمارس الجنس معهن؟
‫كنت على علم بهذا؟

213
00:12:14,776 --> 00:12:17,654
‫إن أردتما أن تعرفا عن زبونات (سانتياغو)

214
00:12:17,821 --> 00:12:19,614
‫فاسألا (ثيو) موظف غسل الشعر

215
00:12:19,781 --> 00:12:22,534
‫إنه هناك حيث يعمل (سانتياغو) عادةً

216
00:12:22,701 --> 00:12:24,119
‫علي إدارة الصالون

217
00:12:24,286 --> 00:12:26,037
‫بالطبع

218
00:12:26,705 --> 00:12:28,415
‫موظف غسل الشعر

219
00:12:28,957 --> 00:12:30,500
‫سنغسل شعرك

220
00:12:30,667 --> 00:12:32,335
‫عفواً، المباحث

221
00:12:32,502 --> 00:12:34,838
‫أود أن أسألك عن (سانتياغو)

222
00:12:35,005 --> 00:12:37,549
‫يا للهول! هل حل مكروه؟

223
00:12:37,716 --> 00:12:39,426
‫لم يتغيب (سانتياغو) عن العمل

224
00:12:39,593 --> 00:12:41,011
‫لقد مات يا (ثيو)

225
00:12:41,178 --> 00:12:42,637
‫(سانتياغو) قُتل

226
00:12:43,763 --> 00:12:46,892
‫لا فهذا... غير ممكن

227
00:12:48,435 --> 00:12:50,353
‫- (كيفن)
‫- من؟

228
00:12:50,729 --> 00:12:52,981
‫كان (كيفن) يحاول الاستيلاء على موقع عمله

229
00:12:53,148 --> 00:12:56,109
‫- منذ سنتين
‫- كان سيقتله لأجل ذلك الكرسي؟

230
00:12:56,276 --> 00:12:59,362
‫- هل تريدون قول شيء لي؟
‫- (سانتياغو) قُتل

231
00:13:00,322 --> 00:13:03,867
‫لا بد أن هذا انتقام الفتاة المسكينة
‫التي جعلها تبدو كالظربان

232
00:13:04,034 --> 00:13:08,330
‫لنركز، نبحث عن زبونة تحجز موعد الساعة 6
‫من كل سبت

233
00:13:08,497 --> 00:13:12,626
‫أغادر الساعة 5 يوم السبت
‫وإن كانت لديه زبونة خاصة فلا علم لي بهذا

234
00:13:13,043 --> 00:13:15,587
‫بربك!

235
00:13:15,754 --> 00:13:18,006
‫ماذا تفعل؟

236
00:13:18,173 --> 00:13:20,342
‫هذا درجه الخاص

237
00:13:22,677 --> 00:13:24,179
‫لم تعد بحاجة لمذكرة

238
00:13:26,264 --> 00:13:28,600
‫على الرحب أيها الشرطي

239
00:13:30,936 --> 00:13:32,562
‫انظري، ظرف فيه بقشيش

240
00:13:33,939 --> 00:13:37,567
‫"أنت لي يا عزيزي، فلا تنس هذا
‫مع قبلاتي، (روبي)"

241
00:13:37,734 --> 00:13:40,529
‫ربما لم يلتزم بدوره من الاتفاق

242
00:13:40,695 --> 00:13:42,447
‫"أنت لي يا عزيزي، فلا تنس هذا"

243
00:13:45,075 --> 00:13:47,869
‫"مبنى (ج. إدغار هوفر) للمباحث"

244
00:13:51,706 --> 00:13:55,418
‫كان (سانتياغو) مصفف شعري وأعطيته بقشيشاً
‫فأين المشكلة في هذا؟

245
00:13:55,585 --> 00:13:58,463
‫كان أبي حلاقاً وأكبر بقشيش حصل عليه
‫هو لحم مقدد

246
00:13:58,630 --> 00:14:01,299
‫أما بقشيشك فيبلغ ألف دولار
‫ولا بد أنه يعني شيئاً

247
00:14:01,466 --> 00:14:03,218
‫كان مصفف شعر بارعاً جداً

248
00:14:03,385 --> 00:14:04,928
‫(روبي) نعرف ما يفعله (سانتياغو)

249
00:14:05,095 --> 00:14:07,889
‫نعرف أنه كان ينام مع زبوناته

250
00:14:10,475 --> 00:14:12,561
‫كنت أكثر من مجرد زبونة، فقد كنت أحبه

251
00:14:13,019 --> 00:14:15,814
‫- وكان يعرف ذلك
‫- نعم كنت تحبينه

252
00:14:15,981 --> 00:14:19,609
‫لذا لا بد أن فكرة نومه مع نساء أخريات
‫أزعجتك كثيراً

253
00:14:19,776 --> 00:14:22,529
‫ولكن يستحيل أن أفعل ما يؤذيه

254
00:14:22,696 --> 00:14:24,823
‫أعطيته المال لأساعده

255
00:14:24,990 --> 00:14:26,783
‫فقد كان مديوناً من...

256
00:14:28,285 --> 00:14:29,619
‫من شراء المخدرات

257
00:14:29,786 --> 00:14:33,290
‫السبب الوحيد لنومه مع أولئك البشعات
‫هو انتشاؤه

258
00:14:33,456 --> 00:14:37,460
‫- ما نوع المخدرات؟
‫- حشيشة وكوكايين من حين إلى آخر

259
00:14:37,627 --> 00:14:41,006
‫- إذاً كنت تؤمنينها له بمالك؟
‫- بالطبع لا!

260
00:14:41,172 --> 00:14:45,677
‫كنت أحاول إقناعه بتلقي علاج
‫لكنه أراد أن يرتاح من التاجر

261
00:14:46,011 --> 00:14:50,140
‫كنت أحاول إنقاذه لا قتله

262
00:14:57,856 --> 00:15:00,400
‫المادة زرقاء وهو مصفف شعر

263
00:15:00,567 --> 00:15:04,404
‫لا بد أنه معقم للوازم تصفيف الشعر
‫وهو قابل للاشتعال، صحيح؟

264
00:15:04,571 --> 00:15:07,574
‫نعم لكنه لا يحتوي على ميتا ديامينوتولوين

265
00:15:07,741 --> 00:15:10,827
‫لن نعرف ما هي المادة الزرقاء إذا تحللت؟

266
00:15:10,994 --> 00:15:14,623
‫ربما في حالة العالم العادي

267
00:15:14,789 --> 00:15:18,668
‫لكنني وجدت أن هذا المكون اللوني
‫لم يتحلل

268
00:15:18,835 --> 00:15:21,504
‫إنه تركيبة غير مألوفة من أملاح النحاس

269
00:15:21,671 --> 00:15:25,800
‫المستعملة إجمالاً لتنظيف وتعقيم البرك
‫والنوافير

270
00:15:25,967 --> 00:15:28,845
‫ولكن لا بركة ولا نافورة كانت قريبة منه

271
00:15:29,012 --> 00:15:31,181
‫أعرف وتلك هي المشكلة

272
00:15:36,269 --> 00:15:40,732
‫- سيدة (مونتينيغرو)، أنت هنا
‫- مبروك (أراستو)

273
00:15:40,899 --> 00:15:43,193
‫- ما كان يجب أن تخبر أحداً
‫- لم أخبر أحداً

274
00:15:45,111 --> 00:15:47,530
‫هي زوجتي وهذا لا يُحتسب

275
00:15:47,864 --> 00:15:48,990
‫أين يُذكر هذا؟

276
00:15:49,157 --> 00:15:50,575
‫إنه أمر معروف

277
00:15:50,742 --> 00:15:52,160
‫حسناً

278
00:15:52,327 --> 00:15:56,247
‫شكراً ولكن لا تخبري أحداً
‫ربما عندي فكرة لبحثي التالي

279
00:15:56,414 --> 00:15:59,709
‫"مفاهيم جديدة في علم الأسنان الجنائي"
‫أليس رائعاً؟

280
00:15:59,876 --> 00:16:02,379
‫نعم، إنه رائع بالفعل

281
00:16:02,545 --> 00:16:05,256
‫آخذ قوالب (مايكروسيل) من أسنان الحيوانات

282
00:16:05,423 --> 00:16:07,550
‫وهكذا إن أجرينا مسحاً للعظام

283
00:16:07,717 --> 00:16:10,679
‫مع وضع شكل أسنان كل حيوان

284
00:16:10,845 --> 00:16:14,057
‫نتمكن من استعمال جهاز (أنجيلا)
‫لاستبعاد علامات أسنانها

285
00:16:14,224 --> 00:16:16,893
‫وهكذا لا يبقى إلا الإصابات الناجمة
‫عن الاعتداء

286
00:16:17,310 --> 00:16:18,353
‫هذا لافت للنظر

287
00:16:19,979 --> 00:16:22,482
‫فيه بعض الجنون ولكن لافت للنظر

288
00:16:22,649 --> 00:16:24,442
‫- إذاً ستساعدينني؟
‫- نعم

289
00:16:24,609 --> 00:16:28,196
‫شرط ألا ألمس شيئاً من هذا

290
00:16:33,743 --> 00:16:37,914
‫شكراً (كام)، أكد فحص السمومية وجود مخدرات
‫في جسم (سانتياغو)

291
00:16:38,081 --> 00:16:41,334
‫- إذاً صاحبة موعد السبت الساعة 6 صادقة
‫- هذا ما يبدو

292
00:16:41,501 --> 00:16:43,545
‫إذاً لماذا نذهب إلى (ليتل إنديا)؟

293
00:16:43,712 --> 00:16:46,798
‫آخر دفعة من بطاقة (سانتياغو) الائتمانية
‫كانت من عداد موقف

294
00:16:46,965 --> 00:16:49,426
‫أمام متجر استيراد وُجدت فيه مخدرات
‫العام الماضي

295
00:16:49,592 --> 00:16:51,761
‫أما كان يجب أن تنعطف يميناً؟

296
00:16:52,137 --> 00:16:56,891
‫لا فسيارتي مزودة بنظام (إنتون)
‫وهو يجد أفضل طريق مع أقل زحمة

297
00:16:57,058 --> 00:17:00,145
‫- إذاً يقودنا روبوت؟
‫- نعم صديقي الروبوت (كامري)

298
00:17:00,311 --> 00:17:02,188
‫وهو يدعوني (دايف)

299
00:17:02,355 --> 00:17:04,566
‫يا لهذه التكنولوجيا المذهلة عندك!

300
00:17:04,733 --> 00:17:06,985
‫وأنت المرجع في مثل هذه الأمور

301
00:17:07,152 --> 00:17:10,405
‫انظر، تعرف نتائج المباريات الرياضية؟

302
00:17:10,572 --> 00:17:13,283
‫نمت في السيارة ذات ليلة
‫بعدما تشاجرنا أنا و(دايزي)

303
00:17:13,450 --> 00:17:18,496
‫ولم أستطع تركها حين تصالحنا
‫كيف الحال بينك وبين (برينان)؟

304
00:17:18,663 --> 00:17:21,082
‫بخير، لست أنام في سيارتي...

305
00:17:21,249 --> 00:17:24,961
‫- إن كان هذا ما تلمح له
‫- من الشائع حدوث ركود

306
00:17:25,128 --> 00:17:27,964
‫- في النشاط الجنسي بعد ولادة الطفل
‫- توقف

307
00:17:28,673 --> 00:17:30,592
‫- حسناً
‫- توقف

308
00:17:30,759 --> 00:17:33,762
‫كل شيء تمام بيننا، بل أكثر من تمام

309
00:17:34,345 --> 00:17:37,599
‫أريد فقط أن تعرف أنني متوفر
‫إن احتجت لأي شيء

310
00:17:39,768 --> 00:17:41,936
‫لست أقصد لأي شيء

311
00:17:42,270 --> 00:17:46,399
‫فلم أكن أتحدث عن...
‫لا علاقة لجملتي الآخر بـ...

312
00:17:46,566 --> 00:17:48,902
‫- لن تجعلني أتوقف عن الكلام
‫- تماماً

313
00:17:49,068 --> 00:17:52,489
‫آمل أن يتمكن روبوت سيارتك من إنقاذك
‫من ورطتك

314
00:17:53,448 --> 00:17:54,741
‫لا فهو لا يفعل هذا

315
00:17:58,203 --> 00:18:00,121
‫تلك كانت فكرة السيد (فازيري)؟

316
00:18:00,288 --> 00:18:04,083
‫نعم، هذه صورة مسح رقمي لهيكل (سانتياغو)
‫العظمي

317
00:18:04,250 --> 00:18:08,797
‫والنوافذ الصغيرة تظهر أسنان الحيوانات
‫التي جمعها (أراستو)

318
00:18:08,963 --> 00:18:12,008
‫وهكذا نستطيع استبعاد كل الإصابات
‫الناجمة بعد الموت؟

319
00:18:12,175 --> 00:18:13,218
‫فكرة عبقرية

320
00:18:13,635 --> 00:18:15,637
‫إذا نجحت

321
00:18:15,804 --> 00:18:18,389
‫"نورس
‫ذئب قيوط"

322
00:18:20,099 --> 00:18:23,144
‫بمَ شعرت بعد ولادة (مايكل)؟

323
00:18:24,062 --> 00:18:28,900
‫أعتقد أنك لا تقصدين الفرح والسعادة والحب
‫الغامر

324
00:18:29,067 --> 00:18:31,736
‫لا فهذا الجزء رائع جداً

325
00:18:34,322 --> 00:18:38,743
‫- ملابسك السابقة لم تعد تلائمك؟
‫- كل ما أرتديه لا يريحني

326
00:18:38,910 --> 00:18:42,705
‫- (بوث) لا يتفهم الأمر مع أنه يحاول
‫- يستحيل أن يفهم الرجال

327
00:18:42,872 --> 00:18:44,958
‫فهم يخافون حين نتحدث عن الملابس

328
00:18:45,458 --> 00:18:49,295
‫اشتري لنفسك ملابس جديدة
‫واقضي يوماً في منتجع

329
00:18:49,462 --> 00:18:51,923
‫أنا مشغولة جداً
‫فلم نعرف سبب الوفاة بعد

330
00:18:52,090 --> 00:18:56,970
‫اسمعي، نما إنسان في أحشائك
‫وأنت تستحقين احتفالاً كبيراً

331
00:18:57,136 --> 00:19:01,307
‫وأقل ما تستأهلينه هو ملابس جديدة
‫ومعالجة للوجه

332
00:19:01,474 --> 00:19:02,934
‫كيف الحال؟

333
00:19:03,101 --> 00:19:05,019
‫مبروك سيد (فازيري)

334
00:19:05,395 --> 00:19:08,731
‫شكراً، ولكن ما كان يجب أن تعرفي

335
00:19:09,399 --> 00:19:11,109
‫لمَ لا تريد أن أعرف عن هذا؟

336
00:19:11,276 --> 00:19:14,904
‫هذا... حسبتك تقصدين مقالتي
‫في "مجلة الأنثروبولوجيا الجنائية"

337
00:19:15,071 --> 00:19:18,616
‫- يجب ألا يعرف أحد بها
‫- لمَ أخبرتني للتو إذاً؟

338
00:19:19,742 --> 00:19:21,202
‫صحيح

339
00:19:21,369 --> 00:19:24,622
‫أعجبك ما فعلته هنا؟
‫قد أكتب عنه في بحث آخر

340
00:19:24,789 --> 00:19:27,792
‫نعم فهو أفضل مما توقعته

341
00:19:27,959 --> 00:19:31,129
‫انظري إلى هذه العلامات
‫هذه ليست ناجمة عن حيوانات

342
00:19:31,296 --> 00:19:32,422
‫هل يمكن تعزيزها؟

343
00:19:38,386 --> 00:19:39,929
‫هذا مذهل

344
00:19:40,096 --> 00:19:42,015
‫لا، إنه مفيد نوعاً ما لا أكثر

345
00:19:42,181 --> 00:19:45,768
‫لا تستهن بما يمكنك تعلمه من اللمس
‫والمراقبة الدقيقة

346
00:19:45,935 --> 00:19:47,478
‫هذا سبب الوفاة؟

347
00:19:47,645 --> 00:19:51,858
‫لا، فليست العلامات عميقة بحيث تبلغ
‫شرايين وتقطعها

348
00:19:52,025 --> 00:19:53,401
‫ربما لا

349
00:19:53,568 --> 00:19:58,531
‫لكن العلامات الخطية عند جانب الجمجمة
‫تدل على شيء يا سيد (فازيري)

350
00:19:58,990 --> 00:20:00,950
‫- حقاً؟
‫- نعم

351
00:20:01,117 --> 00:20:04,287
‫توجد شقوق مجهرية هنا وهنا

352
00:20:04,454 --> 00:20:07,040
‫لهذا السبب كان الضحية بلا شعر

353
00:20:08,583 --> 00:20:09,959
‫سُلخت فروة رأسه

354
00:20:13,755 --> 00:20:15,924
‫"جرذ أسمر
‫ثعلب أحمر"

355
00:20:20,345 --> 00:20:23,723
‫مثلما أخبرتك، اعتُقل صاحب المتجر
‫بتهمة بيع المخدرات قبل سنة

356
00:20:23,890 --> 00:20:26,643
‫ربما قُتل (سانتياغو) نتيجة خطأ في صفقة
‫مخدرات

357
00:20:26,809 --> 00:20:29,854
‫لم أسمع بحياتي عن تاجر مخدرات
‫يسلخ فروة رأس أحد

358
00:20:30,021 --> 00:20:33,650
‫لا تبدو فكرة القتل الشعائري غريبة الآن

359
00:20:33,816 --> 00:20:35,860
‫ماذا يجري هناك؟

360
00:20:36,694 --> 00:20:39,447
‫- أنت (بوراب)...
‫- (سانغاني)

361
00:20:39,614 --> 00:20:41,574
‫- أنا العميل (بوث) من المباحث
‫- نعم

362
00:20:41,741 --> 00:20:43,826
‫نبحث عن معلومات عن هذا الرجل

363
00:20:43,993 --> 00:20:46,913
‫(سانتياغو فالمونت)
‫أتى إلى هنا الثلاثاء الماضي

364
00:20:47,080 --> 00:20:49,123
‫لا، لم أسمع به قط

365
00:20:49,290 --> 00:20:53,461
‫حقاً؟ نعرف أنك اعتُقلت العام الماضي
‫بتهمة بيع المخدرات

366
00:20:53,628 --> 00:20:57,256
‫لا، عدت رجلاً نزيهاً إلى أقصى الحدود

367
00:20:57,423 --> 00:21:00,385
‫إذاً لا مانع عندك من التعاون معنا

368
00:21:00,760 --> 00:21:02,345
‫بالطبع يا رجل

369
00:21:03,429 --> 00:21:05,014
‫هذا الرجل

370
00:21:06,224 --> 00:21:09,435
‫يسير هذا الرجل بشعر امرأة

371
00:21:09,602 --> 00:21:12,313
‫لا يسير الآن بشعر فقد مات

372
00:21:13,815 --> 00:21:16,067
‫يا للهول!

373
00:21:16,401 --> 00:21:19,362
‫اسمعا، كان أخي يعمل ليلة الثلاثاء

374
00:21:19,529 --> 00:21:22,740
‫إنه في الخلف يصنع عجين الساموسا
‫سوف أناديه

375
00:21:22,907 --> 00:21:26,661
‫(روني) حان الوقت لخدمة المجتمع

376
00:21:26,828 --> 00:21:28,913
‫- العميل (بوث)؟
‫- نعم؟

377
00:21:29,080 --> 00:21:30,873
‫سائل أزرق

378
00:21:33,042 --> 00:21:35,378
‫المادة التي وُضع فيها؟

379
00:21:38,047 --> 00:21:39,757
‫(بوراب)!

380
00:21:42,635 --> 00:21:43,720
‫أنت!

381
00:21:47,056 --> 00:21:48,766
‫حسناً

382
00:21:51,019 --> 00:21:52,687
‫- هل رأيت ما حدث؟
‫- شرطة

383
00:21:52,854 --> 00:21:54,230
‫- (بوث)؟
‫- انهض

384
00:21:56,399 --> 00:21:58,401
‫- انظر ما أكثر هذا الشعر
‫- نعم

385
00:21:58,568 --> 00:22:01,362
‫لا أظن أن (سانتياغو) هو وحده من سُلخت فروة
‫رأسه

386
00:22:08,619 --> 00:22:11,664
‫تمام، أخبريني متى يصل محاميه، شكراً

387
00:22:11,831 --> 00:22:14,333
‫- يرفض (بوراب) الكلام؟
‫- ليس قبل وصول المحامي

388
00:22:14,500 --> 00:22:17,086
‫لا ينقصني هذا، عندي مشاغل كثيرة

389
00:22:17,253 --> 00:22:20,256
‫- لا أريد هذه المشقة
‫- من؟ دكتورة (برينان)؟

390
00:22:20,423 --> 00:22:25,261
‫- مشكلة في التواصل؟
‫- ليست حياتي برنامج ألعاب

391
00:22:25,428 --> 00:22:29,390
‫إن لم تعالج مشاكل التواصل سريعاً
‫فقد تتدهور

392
00:22:29,557 --> 00:22:33,144
‫- وتحدث ضرراً كبيراً في العلاقة
‫- ليست هذه هي المشكلة

393
00:22:33,811 --> 00:22:39,067
‫أظنها تشعر بأنها غير جذابة
‫بعد ولادة الطفلة، هذا كل شيء

394
00:22:39,734 --> 00:22:42,695
‫- ماذا؟
‫- من الشائع جداً عند الأم الجديدة

395
00:22:42,862 --> 00:22:45,406
‫أن تشعر بالقليل من شَوهة الجسم

396
00:22:45,573 --> 00:22:48,201
‫- ماذا؟
‫- شَوهة

397
00:22:48,367 --> 00:22:49,619
‫- شَوهة؟
‫- شَوهة

398
00:22:49,786 --> 00:22:52,538
‫- ما هذه؟
‫- حالة ترتبط بصورة الجسم عند المرء

399
00:22:52,705 --> 00:22:56,125
‫- هل أخبرتها مؤخراً أنها...
‫- طبعاً وهي كذلك

400
00:22:56,292 --> 00:23:01,714
‫أقول له دائماً إنها تبدو جميلة
‫لكنها تشعر بأنني أجاملها فحسب

401
00:23:01,881 --> 00:23:03,966
‫أظهر لها أنها على خطأ

402
00:23:04,133 --> 00:23:08,930
‫اشترِ لها شيئاً يجعلها تشعر بأنها جميلة

403
00:23:10,473 --> 00:23:11,557
‫"محل (كارن) للحميميات"

404
00:23:11,724 --> 00:23:12,850
‫كعكات مكوّبة؟

405
00:23:13,309 --> 00:23:15,478
‫- ملابس نسائية داخلية
‫- أنا...

406
00:23:16,020 --> 00:23:18,272
‫إنه متجر ملابس نسائية داخلية

407
00:23:18,439 --> 00:23:21,150
‫- أنت تمزح معي
‫- تحب النساء الملابس الداخلية

408
00:23:21,317 --> 00:23:24,153
‫أشتري منها دائماً لـ(دايزي)

409
00:23:24,821 --> 00:23:26,781
‫تعرف أنني على حق

410
00:23:27,990 --> 00:23:29,659
‫حسناً

411
00:23:29,826 --> 00:23:31,369
‫لنرَ

412
00:23:31,536 --> 00:23:34,622
‫- لمعات وألوان
‫- هذه بلا منفرج

413
00:23:34,789 --> 00:23:38,084
‫بلا منفرج! أظنك تعرف أكثر من اللازم
‫عن هذه الأمور

414
00:23:38,251 --> 00:23:40,670
‫(دايزي) جريئة

415
00:23:42,130 --> 00:23:45,508
‫- هذه فكرة سيئة، لنذهب
‫- ماذا؟

416
00:23:45,675 --> 00:23:48,302
‫قد تعجبك هذه الصدرية أكثر

417
00:23:48,469 --> 00:23:51,556
‫يأتي معها هذا السروال الداخلي اللذيذ

418
00:23:54,350 --> 00:23:57,645
‫- ألقي نظرة فحسب
‫- إن أردت شيئاً أكثر حميمية...

419
00:23:57,812 --> 00:23:59,689
‫- لا
‫- بلى يريد

420
00:23:59,856 --> 00:24:01,023
‫ما مقاسها؟

421
00:24:01,190 --> 00:24:03,442
‫لا أعرف فقد ولدت طفلة مؤخراً

422
00:24:03,609 --> 00:24:06,904
‫هل بحجم التفاح أم الشمام؟

423
00:24:07,071 --> 00:24:08,447
‫المانغا

424
00:24:08,614 --> 00:24:11,617
‫- أنت تنظر إليهما عندها؟
‫- أنا دكتور

425
00:24:11,784 --> 00:24:13,202
‫اقبل المساعدة فحسب

426
00:24:13,369 --> 00:24:16,539
‫لا سيدتي، لا أريد كل هذا
‫أريد شيئاً واحداً فقط

427
00:24:16,706 --> 00:24:19,709
‫شيئاً صغيراً
‫ولكن ليس صغيراً أكثر من اللازم

428
00:24:19,876 --> 00:24:21,002
‫- شيء واحد؟
‫- نعم

429
00:24:21,169 --> 00:24:23,337
‫للمرأة التي أنجبت طفلتك؟

430
00:24:23,504 --> 00:24:25,506
‫- ماذا؟
‫- بربك!

431
00:24:25,673 --> 00:24:29,677
‫إن أردت أن تدوم علاقتكما طويلاً
‫فدعني أساعدك

432
00:24:30,219 --> 00:24:34,223
‫سحبتني من فحص العظام
‫لألعب بأكبر كتلة شعر على الأرض؟

433
00:24:34,390 --> 00:24:37,685
‫إنها مجلة يا سيد (فازيري) لا جائزة (نوبل)

434
00:24:38,311 --> 00:24:40,271
‫هل أخبرك (هودجنز) أم (أنجيلا)؟

435
00:24:40,438 --> 00:24:42,356
‫(إميليو) في مرآب الموقف

436
00:24:42,523 --> 00:24:44,859
‫وبما أن (بوث) يعتقد أن شعر الضحية
‫قد يكون هنا

437
00:24:45,026 --> 00:24:49,030
‫فسنعمل كلانا بالملقط حتى نفصل كل جُريب
‫ونحدد هوية صاحبه

438
00:24:49,697 --> 00:24:53,242
‫شكراً للمهاجرين في منتصف القرن 17

439
00:24:53,409 --> 00:24:55,745
‫- ما هذه؟
‫- ندّافات صوف

440
00:24:55,912 --> 00:24:59,457
‫حصلت عليها من قسم (نيو إنغلند)
‫الاستعماري في المتحف

441
00:24:59,624 --> 00:25:03,586
‫إن كانت هذه الأدوات تنفش الصوف وتنفشه

442
00:25:03,753 --> 00:25:05,880
‫فسيكون الأمر سهلاً مع شعر الإنسان

443
00:25:06,214 --> 00:25:08,591
‫أفضل بكثير من الملقط
‫هيا يا سيد (فازيري)

444
00:25:28,110 --> 00:25:31,364
‫ما رأيك لو تناولنا وجبة خفيفة الآن

445
00:25:31,530 --> 00:25:34,992
‫ثم نغيب نحو 8 دقائق
‫وفي وقت لاحق نستعمل المضخة

446
00:25:35,159 --> 00:25:38,162
‫- ألسنا نعيش حياة مذهلة؟
‫- أنا أعمل

447
00:25:38,329 --> 00:25:39,956
‫أعرف وأنا أقاطعك

448
00:25:40,122 --> 00:25:44,460
‫أحضرت لك شطيرة نباتية مشوية
‫فأنا أعرف أنك تحبين حياة الخطورة

449
00:25:45,044 --> 00:25:48,589
‫لاحظت وجود أضرار وندوب
‫لكنها لم تظهر في جهاز (أنجيلا)

450
00:25:48,756 --> 00:25:50,091
‫حقاً؟

451
00:25:50,258 --> 00:25:53,427
‫سيستاء (أراستو) كثيراً
‫فهو يعتقد أنه حقق إنجازاً

452
00:25:54,136 --> 00:25:59,850
‫الأهم من كل هذا هو أنني حجزت لنا
‫في منتجع (فور ويندز)

453
00:26:00,017 --> 00:26:02,228
‫أعرف، على الرحب والسعة

454
00:26:02,395 --> 00:26:05,564
‫علاج للوجه، فرك للجسم، تدليك

455
00:26:05,731 --> 00:26:06,899
‫تصدعات

456
00:26:07,066 --> 00:26:09,277
‫لن أدعهم يجرون لي هذا

457
00:26:09,443 --> 00:26:10,653
‫موافقة؟

458
00:26:10,820 --> 00:26:13,656
‫يبدو في الأمر تدلل ممتع

459
00:26:14,323 --> 00:26:16,325
‫هناك إصابة في ظهر الضحية

460
00:26:16,492 --> 00:26:19,161
‫هناك تصدع شعري في الفقرتين ق4 وق5

461
00:26:19,328 --> 00:26:20,746
‫بدون تجدد للعظم

462
00:26:20,913 --> 00:26:23,082
‫حدثت هذه الإصابات عند الوفاة

463
00:26:24,375 --> 00:26:27,670
‫دكتورة (برينان)، وجدت شيئاً يهمك

464
00:26:28,754 --> 00:26:31,841
‫ترين خط تأريف قاتماً قرب الطرف المقصوص

465
00:26:32,008 --> 00:26:33,676
‫هذا ناجم عن التعفن

466
00:26:33,843 --> 00:26:36,095
‫ما يعني أن الشعر قُص من جثة

467
00:26:36,262 --> 00:26:38,514
‫هل هذا شعر (سانتياغو فالمونت)؟

468
00:26:38,681 --> 00:26:42,351
‫لا فللشعرة مقطع عرضي دائري
‫مع جُليدة ثخينة

469
00:26:42,518 --> 00:26:44,103
‫وليس مصدرها شخص قوقازي

470
00:26:44,270 --> 00:26:47,023
‫- أين شعر الضحية إذاً؟
‫- لم نجد ما يطابقه بعد

471
00:26:47,189 --> 00:26:50,192
‫ولكن وجدنا في الكتلة
‫شعر 25 شخصاً

472
00:26:50,359 --> 00:26:52,445
‫كلهم أموات في وقت قص شعرهم

473
00:26:52,611 --> 00:26:53,696
‫25 ضحية؟

474
00:26:53,863 --> 00:26:57,033
‫ربما صدق الدكتور (سويتس) حين قال إنه قتل
‫شعائري

475
00:26:57,199 --> 00:26:59,493
‫إن كان مربوطاً خلال شعيرة ما

476
00:26:59,660 --> 00:27:02,872
‫فقد يكون السبب في إصابات الضحية
‫في الفقرتين ق4 وق5

477
00:27:03,039 --> 00:27:06,125
‫- التي لم تظهر على جهاز (أنجيلا)
‫- صحيح يا سيد (فازيري)

478
00:27:06,292 --> 00:27:09,045
‫ربما من الأفضل أحياناً عدم ترك آلة
‫تقوم بعمل إنسان

479
00:27:09,420 --> 00:27:13,257
‫من فضلك أعد فحص العظام لترى ما فاتك أيضاً
‫خلال سعيك وراء الشهرة

480
00:27:13,924 --> 00:27:15,176
‫طبعاً

481
00:27:26,354 --> 00:27:29,023
‫أنا (تس ليفنسون) وأمثل السيد (سانغاني)

482
00:27:29,190 --> 00:27:30,816
‫بالطبع، أول يوم عمل لك؟

483
00:27:30,983 --> 00:27:32,485
‫لا، هذا ثاني أسبوع لي

484
00:27:32,651 --> 00:27:34,862
‫وقد أخبرت موكلي بحقوقه

485
00:27:35,029 --> 00:27:37,823
‫تمام، تفضلي بالجلوس
‫بدون التعدي على حقوقك

486
00:27:37,990 --> 00:27:43,662
‫قل لي يا (بوراب) لمَ هربت بكيس
‫فيه شعر من أكثر من 25 جثة

487
00:27:43,829 --> 00:27:45,706
‫- ماذا؟
‫- بحسب مختبرنا

488
00:27:45,873 --> 00:27:50,211
‫قتل موكلك وسلخ فروة رأس 25 شخصاً
‫لأخذ شعرهم، هذا مقزز جداً

489
00:27:50,378 --> 00:27:53,005
‫لا، غير صحيح يا رجل
‫لم أقتل أحداً

490
00:27:53,172 --> 00:27:55,591
‫- أخذت الشعر من محفظ الجثث عند عمي
‫- ماذا؟

491
00:27:55,758 --> 00:27:59,178
‫كل أربعاء أتسلل إلى هناك وأقص الشعر

492
00:27:59,345 --> 00:28:04,141
‫قبل أن يضعوا الجثث في الفرن
‫ثم أبيعها في صالونات التجميل كوصلات شعر

493
00:28:04,308 --> 00:28:05,726
‫مهلاً، وصلات شعر؟

494
00:28:05,893 --> 00:28:08,312
‫لكن الزبونات لا يعلمن أنها من أناس ميتين

495
00:28:08,479 --> 00:28:10,898
‫قصدك (سانتياغو فالمونت) لأخذ شعر فحسب؟

496
00:28:11,065 --> 00:28:12,942
‫هذا كل شيء، أنا أزوده به

497
00:28:13,109 --> 00:28:16,112
‫هو والرجل في الصالون ويدعى (كيفن)

498
00:28:16,278 --> 00:28:19,323
‫- (كيفن)؟
‫- تدفع النساء مبالغ طائلة لقاء هذا

499
00:28:19,490 --> 00:28:21,534
‫عندك وصلة شعر؟ لا بد أنها من عندي

500
00:28:21,700 --> 00:28:24,328
‫لا أستطيع فعل هذا! أنت حيوان!

501
00:28:24,495 --> 00:28:26,330
‫أكره الحقوق

502
00:28:26,497 --> 00:28:29,959
‫- سأحلق شعري
‫- نسيت...

503
00:28:31,919 --> 00:28:36,215
‫- كيف تزود (كيفن) أيضاً؟
‫- أفضل الانتظار حتى يأتي محام آخر

504
00:28:37,842 --> 00:28:39,385
‫أنت تفهمني؟

505
00:28:47,893 --> 00:28:51,021
‫حسناً، أمامنا ساعة قبل أن ترحل الجليسة

506
00:28:51,188 --> 00:28:56,360
‫لذا إن رحلنا الآن نستطيع أن نجن
‫ثم نذهب إلى المصبغة

507
00:28:56,861 --> 00:29:00,906
‫يبدو الأمر مثيراً ولكن لن أذهب لأي مكان
‫قبل أن أعرف ما المادة الزرقاء

508
00:29:01,073 --> 00:29:02,992
‫ربما هي حمضية

509
00:29:03,159 --> 00:29:04,535
‫وأيضاً مملة

510
00:29:04,702 --> 00:29:06,662
‫بربك يا حبيبي، هيا بنا

511
00:29:06,829 --> 00:29:11,167
‫إن رحلنا الآن فعندنا الوقت لنعبث بالسيارة
‫قبل العودة للبيت

512
00:29:11,333 --> 00:29:16,213
‫- أعجبتك الفكرة؟
‫- نعم تبدو ممتعة

513
00:29:16,755 --> 00:29:19,633
‫يا إلهي! وجدتها

514
00:29:19,800 --> 00:29:21,719
‫المادة هي سم شديد الاشتعال

515
00:29:21,886 --> 00:29:24,597
‫يحتوي سيليكات الصوديوم وحمض الغليكوليك

516
00:29:24,763 --> 00:29:26,974
‫وهو غليكول إيثيلين متحلل

517
00:29:27,141 --> 00:29:28,350
‫إنه مضاد تجمد

518
00:29:28,517 --> 00:29:30,769
‫- وضعوا عليه مضاد تجمد؟
‫- نعم

519
00:29:30,936 --> 00:29:32,605
‫تلك هي المادة

520
00:29:32,771 --> 00:29:36,025
‫نجحت يا (أنجيلا)، عرفت ما هي

521
00:29:36,192 --> 00:29:39,945
‫زادت رغبتي في العبث في السيارة

522
00:29:41,947 --> 00:29:43,908
‫"(تابيثا)"

523
00:29:45,701 --> 00:29:46,952
‫- هناك
‫- حسناً

524
00:29:47,119 --> 00:29:50,289
‫الوقت غير مناسب إلا إذا كنتما تجيدان
‫تصفيف الشعر

525
00:29:50,456 --> 00:29:54,710
‫- فعدد موظفينا قليل جداً
‫- كان أبو (بوث) حلاقاً وبإمكانه المساعدة

526
00:29:54,877 --> 00:29:59,590
‫نعم فإن لم تتقن عملها فستخسرين زبونات
‫كثيرات

527
00:30:00,132 --> 00:30:01,175
‫أين (كيفن)؟

528
00:30:01,509 --> 00:30:04,845
‫لا أعرف، اختفى وأخذ كل شيء معه

529
00:30:05,012 --> 00:30:08,265
‫- لم يترك شيئاً في مكانه
‫- يعمل عندي منذ 5 سنين

530
00:30:08,432 --> 00:30:11,227
‫ثم رحل ولم يكلف نفسه عناء الاتصال

531
00:30:12,853 --> 00:30:16,106
‫مهلاً، لا تقولا إنكما تظنان...

532
00:30:25,658 --> 00:30:30,746
‫سيد (فازيري) هل وجدت ما قد يدل
‫على سبب الوفاة؟

533
00:30:31,997 --> 00:30:33,791
‫- عفواً؟
‫- سبب الوفاة؟

534
00:30:33,958 --> 00:30:35,376
‫هذا سبب وجودنا هنا

535
00:30:35,543 --> 00:30:38,003
‫نعم أعرف، آسف لشرود ذهني

536
00:30:38,170 --> 00:30:41,757
‫لاحظت عدة حزوز ولكن يبدو أنه لا ارتباط لها
‫بمقتله

537
00:30:41,924 --> 00:30:44,218
‫لمَ أنت شارد الذهن؟
‫هل أطلب متدرباً آخر؟

538
00:30:44,385 --> 00:30:46,512
‫لا لا فأنا...

539
00:30:47,346 --> 00:30:50,599
‫علمت أن المجلة لن تنشر مقالتي

540
00:30:50,766 --> 00:30:53,894
‫- هذا كل شيء؟
‫- سحبوها لأجل نشر مقالة

541
00:30:54,061 --> 00:30:56,021
‫عن (سيلينا غوميز) وبحثها عن الأحافير

542
00:30:56,188 --> 00:31:00,192
‫لا فكرة عندي عن أعمال الدكتورة (غوميز)
‫ولكن أتطلع لقراءتها

543
00:31:00,359 --> 00:31:03,821
‫عملت على ذلك البحث 6 أشهر وكان ممتازاً

544
00:31:03,988 --> 00:31:05,239
‫نعم أعرف

545
00:31:06,574 --> 00:31:09,910
‫أرسلوه لي لمراجعته
‫ولا يُفترض بك أن تعرف

546
00:31:10,077 --> 00:31:13,455
‫من شارك في مراجعة بحثك
‫ولكن بما أنه لن يُنشر...

547
00:31:13,622 --> 00:31:15,291
‫- اعتبرت بحثي ممتازاً؟
‫- نعم

548
00:31:15,457 --> 00:31:17,960
‫مع أنني لم أراجع ما وجدته الدكتورة (غوميز)

549
00:31:18,127 --> 00:31:20,170
‫شكراً جزيلاً

550
00:31:20,337 --> 00:31:23,841
‫على الرحب والسعة
‫غير أنني سعيدة لعدم نشر البحث

551
00:31:24,758 --> 00:31:25,801
‫لست أفهم

552
00:31:26,802 --> 00:31:30,222
‫ما زلت أصغر من أن تفهم أهمية نشر البحوث

553
00:31:30,389 --> 00:31:32,474
‫أعرف علماء كثيرون نُشرت بحوثهم

554
00:31:32,641 --> 00:31:35,894
‫لكنهم اليوم منسيون ولا فائدة منهم

555
00:31:36,061 --> 00:31:40,691
‫لأنهم اعتقدوا أن عملهم ليس بالأهمية
‫التي يعتقدونها

556
00:31:40,858 --> 00:31:43,027
‫أنجز عملك يا سيد (فازيري)

557
00:31:43,193 --> 00:31:48,282
‫فأنت تملك أعضاء حسية بالغة الدقة
‫أكثر من أي حاسوب

558
00:31:48,449 --> 00:31:50,159
‫المس العظم

559
00:31:50,326 --> 00:31:52,411
‫ودعه يعطيك الجواب

560
00:31:52,578 --> 00:31:54,663
‫هذا سبب وجودك هنا

561
00:31:57,875 --> 00:32:00,669
‫بالتوفيق وآمل ألا أضطر لطردك

562
00:32:06,467 --> 00:32:10,304
‫عملت في ذلك الصالون 5 سنين
‫هل هكذا ترحل بدون إخبار أحد؟

563
00:32:10,638 --> 00:32:14,183
‫هل تظن أنني كنت أكره (سانتياغو) وحدي؟

564
00:32:14,350 --> 00:32:17,936
‫اسأل مصففي الشعر الآخرين
‫وموظف غسل الشعر و(تابيثا)

565
00:32:18,103 --> 00:32:21,940
‫كان يفعل كل ما يحلو له وهو لا يملك
‫أية موهبة

566
00:32:22,107 --> 00:32:26,278
‫كما أنني كنت مشغولاً أكثر منه
‫فلماذا أقتله لآخذ مكانه؟

567
00:32:26,445 --> 00:32:29,740
‫ربما اضطررت لقتله لأنك تاجر مخدراته

568
00:32:29,907 --> 00:32:31,575
‫- لا تعليق
‫- لا تعليق، جيد

569
00:32:31,742 --> 00:32:34,286
‫فتشنا شقتك ووجدناها

570
00:32:34,453 --> 00:32:37,956
‫ثالث بلاطة سقف من صورة (كاثي غريفن)
‫في حال لم تصدقنا

571
00:32:38,123 --> 00:32:41,669
‫سرعان ما سنطابق بينها وبين المخدرات
‫في جسم (سانتياغو)

572
00:32:41,835 --> 00:32:47,633
‫ربما بعت (سانتياغو) بعض المساعِدات
‫على الترفيه، وإن يكن؟

573
00:32:47,800 --> 00:32:52,096
‫لكنه كان يدين لك بألف دولار
‫وأنت غضبت منه لأنه لم يدفع

574
00:32:52,262 --> 00:32:54,682
‫تظن أنني سأوسخ نفسي بدمه؟

575
00:32:54,848 --> 00:32:58,102
‫- هل ترى ما ألبسه؟
‫- لمَ كنت في طريقك للمطار؟

576
00:32:58,268 --> 00:33:00,979
‫بحسب معلوماتي، الاتجار بالمخدرات
‫غير قانوني

577
00:33:01,146 --> 00:33:02,815
‫صحيح جداً ومن المؤسف جداً

578
00:33:02,981 --> 00:33:04,525
‫أن تتعطل سيارتك لشدة حرارتها

579
00:33:04,692 --> 00:33:08,404
‫أتعلم ما الغريب في هذا؟
‫بحسب سجلات بطاقتك الائتمانية

580
00:33:08,570 --> 00:33:13,367
‫اشتريت غالونين من مضاد التجمد
‫لكننا لم نجدها في سيارتك

581
00:33:14,159 --> 00:33:17,287
‫- وإن يكن؟
‫- قاتل (سانتياغو) وضع عليه

582
00:33:17,454 --> 00:33:20,374
‫مضاد تجمد وحاول إشعاله

583
00:33:22,334 --> 00:33:23,460
‫يا إلهي!

584
00:33:25,087 --> 00:33:26,588
‫أقصد...

585
00:33:27,339 --> 00:33:29,967
‫لا بد أن أحداً سرقهما من صندوق سيارتي

586
00:33:30,134 --> 00:33:34,012
‫- لا تفسير غير هذا
‫- حقاً؟ لأنني أجد تفسيرات أخرى

587
00:33:41,687 --> 00:33:46,150
‫ما كان يجب أن أترك (فازيري) وحده
‫فهو لا يعمل جيداً مؤخراً

588
00:33:46,316 --> 00:33:48,569
‫سيكون بخير

589
00:33:48,736 --> 00:33:51,613
‫كما أنني فعلت المستحيل لأحجز هنا

590
00:33:51,780 --> 00:33:57,286
‫أشعر بأنني أصرف الوقت بشكل أفضل
‫لو كنت في المختبر

591
00:33:57,453 --> 00:34:00,956
‫لا، أنت تفعلين الصواب يا عزيزتي

592
00:34:01,123 --> 00:34:02,791
‫وهذا لا يفيدك وحدك

593
00:34:02,958 --> 00:34:09,715
‫(أراستو) بحاجة لقضاء الوقت وحده مع العظام
‫بقدر ما تحتاجين للتواجد هنا

594
00:34:11,925 --> 00:34:15,095
‫هذا... ممتع جداً

595
00:34:15,262 --> 00:34:16,722
‫هذا ممتاز

596
00:34:16,889 --> 00:34:19,266
‫هل تودين شراء الملابس لاحقاً؟

597
00:34:19,433 --> 00:34:20,517
‫بالتأكيد

598
00:34:20,684 --> 00:34:26,273
‫هل تعرفين أن المصريين القدماء
‫استعانوا بتزيين أجسامهم...

599
00:34:26,440 --> 00:34:29,485
‫من يهتم بأمر المصريين؟

600
00:34:31,111 --> 00:34:33,739
‫هذا رائع جداً

601
00:34:40,370 --> 00:34:42,581
‫يا إلهي!

602
00:34:45,501 --> 00:34:47,503
‫أرجوك لا تردي

603
00:34:47,669 --> 00:34:50,756
‫فنحن على مسافة 5 ثوان من النعيم

604
00:34:50,923 --> 00:34:55,594
‫5، 4، 3...

605
00:34:55,761 --> 00:34:56,804
‫(برينان)

606
00:34:57,805 --> 00:35:01,016
‫وجدت شقاً سطحياً في الحافة السفلية

607
00:35:01,183 --> 00:35:03,560
‫عند الجانب الأمامي للعظم اللامي

608
00:35:04,603 --> 00:35:07,856
‫أين تحديداً على العظم اللامي؟

609
00:35:08,023 --> 00:35:11,318
‫2 ملم فوق نقطة الارتكاز بالقصي اللامي

610
00:35:11,485 --> 00:35:13,612
‫- متأكد؟
‫- الشق صغير جداً

611
00:35:13,779 --> 00:35:16,907
‫لكنني شعرت به مثلما قلت
‫وهذا الشق ناجم عن شفرة

612
00:35:17,074 --> 00:35:19,284
‫أعمل مع الدكتور (هودجنز) لتحديد نوعها

613
00:35:19,451 --> 00:35:23,372
‫كيف يمكن لأحد شق الجانب السفلي
‫للعظم اللامي خلال شجار؟

614
00:35:23,539 --> 00:35:28,585
‫عزيزتي، اتركي الهاتف وعودي إلى النعيم

615
00:35:32,381 --> 00:35:33,841
‫أعرف ماذا جرى

616
00:35:34,466 --> 00:35:38,679
‫معك حق، كانت الفكرة رائعة
‫لا بد أن نعيدها

617
00:35:42,432 --> 00:35:44,226
‫حسناً

618
00:35:44,726 --> 00:35:49,815
‫أنا دفعت مالي فعودي بي إلى النعيم

619
00:35:56,655 --> 00:35:59,366
‫لا يمكن شق العظم اللامي هكذا
‫إلا بطريقة واحدة

620
00:35:59,533 --> 00:36:01,910
‫كان بإمكانك تغيير ملابسك وإزالة الماسك

621
00:36:02,077 --> 00:36:05,163
‫أنا مرتاحة هكذا
‫ما زلت منزعجاً من شكلي؟

622
00:36:05,330 --> 00:36:07,708
‫أنا؟ لمَ صار الحديث عني؟

623
00:36:07,875 --> 00:36:10,586
‫- كان (كيفن) سيقص شعر (سانتياغو)
‫- نعم

624
00:36:10,752 --> 00:36:15,173
‫فجعله يجلس على كرسي غسل الشعر
‫فيما رأسه إلى الخلف

625
00:36:15,340 --> 00:36:17,217
‫أي جرح في العنق بهذه الطريقة

626
00:36:17,384 --> 00:36:20,888
‫كان سيشق العظم اللامي
‫ويقطع الشريان السباتي الخارجي

627
00:36:21,471 --> 00:36:23,765
‫يجب أن نجد أثراً للدم

628
00:36:23,932 --> 00:36:26,518
‫لن تجدي دماً هناك لأن (كيفن) ليس الفاعل

629
00:36:26,685 --> 00:36:30,606
‫كان (كيفن) يملك الدافع
‫فقد اشترى مضاد التجمد وهرب...

630
00:36:30,772 --> 00:36:34,484
‫ثقي بابن الحلاق يا (بونز)
‫كان (سانتياغو) يكره (كيفن) وكان عبثياً

631
00:36:34,651 --> 00:36:39,531
‫طبعاً ما كان سيسمح له بالعمل على شعره
‫لم يكن يثق هنا إلا بشخص واحد

632
00:36:39,698 --> 00:36:41,325
‫اتبعيني

633
00:36:42,326 --> 00:36:45,704
‫- (ثيو)، عمل ممتاز
‫- شكراً

634
00:36:45,871 --> 00:36:48,582
‫تتيح (تابيثا) المجال لي بعد شغور منصب

635
00:36:48,749 --> 00:36:51,585
‫أرجوكما لا تزعجانه، فهو يصفف شعر زبونة

636
00:36:51,752 --> 00:36:55,756
‫(بونز) استخدمي سحرك هنا لنرى ما يوجد
‫في هذا المكان

637
00:36:57,299 --> 00:37:00,510
‫- لا دم في المغسلة
‫- دم؟

638
00:37:00,677 --> 00:37:03,555
‫تلك هي الوصلات التي اشتهر بها (سانتياغو)

639
00:37:03,722 --> 00:37:04,848
‫كان عبقرياً

640
00:37:05,015 --> 00:37:07,351
‫لكنك أنت من كان يصففها، صحيح (ثيو)؟

641
00:37:07,517 --> 00:37:10,979
‫وأنت تستعمل نفس الطريقة عليها، صحيح؟

642
00:37:11,146 --> 00:37:15,692
‫الطريقة نفسها التي استعملتها
‫على (سانتياغو) حين طلب منك قص شعره

643
00:37:15,859 --> 00:37:17,027
‫وعلى فكرة، عمل ممتاز

644
00:37:17,194 --> 00:37:19,988
‫- أنت مخطئ تماماً
‫- لا أظن ذلك

645
00:37:20,155 --> 00:37:22,407
‫فوالد (بوث) كان حلاقاً وعنده خبرة بالشعر

646
00:37:22,574 --> 00:37:23,700
‫وقد وجدت دماً

647
00:37:24,159 --> 00:37:25,243
‫دم!

648
00:37:25,410 --> 00:37:28,205
‫(بونز) من فضلك انزلي عن الكرسي

649
00:37:28,372 --> 00:37:33,251
‫بحسب وضعية جسمه عند المغسلة
‫لا عجب أن ينفر دم (سانتياغو) إلى فوق

650
00:37:33,418 --> 00:37:36,004
‫نسيت تنظيف هذا المكان

651
00:37:36,546 --> 00:37:37,881
‫أنا...

652
00:37:40,217 --> 00:37:42,678
‫أردت كرسياً لي فحسب

653
00:37:44,429 --> 00:37:45,973
‫توسلت إليه

654
00:37:46,807 --> 00:37:49,810
‫بعد كل ما فعلته لأجل (سانتياغو) كان...

655
00:37:49,977 --> 00:37:51,687
‫يضحك علي

656
00:37:51,853 --> 00:37:54,314
‫فسلخت فروة رأسه؟
‫ألم يكن القتل كافياً؟

657
00:37:55,524 --> 00:37:57,609
‫كان شعره...

658
00:37:58,568 --> 00:38:00,028
‫كان جميلاً جداً

659
00:38:11,456 --> 00:38:14,376
‫كان أجمل شعر أقصه

660
00:38:15,502 --> 00:38:17,629
‫فاحتفظت به

661
00:38:36,398 --> 00:38:39,735
‫سيد (فازيري) ما زلت هنا

662
00:38:40,527 --> 00:38:43,405
‫كنت أفكر فلم أنتبه للوقت

663
00:38:44,656 --> 00:38:47,993
‫أمامك حياة طويلة حافلة
‫لا تقلق فستُنشر بحوثك

664
00:38:49,619 --> 00:38:52,330
‫ما كان يجب أن أخبر أحداً
‫لكنني أخبرت الكل

665
00:38:52,497 --> 00:38:55,292
‫وأخبر أبواي الجميع وهؤلاء أخبروا الجميع

666
00:38:55,459 --> 00:38:58,712
‫وبالتالي تعاقب الإحراج والإذلال

667
00:38:58,879 --> 00:39:01,631
‫تعرف أنك ساهمت في حل هذه القضية

668
00:39:01,798 --> 00:39:05,260
‫- فعلت ما طلبته منه الدكتورة (برينان)
‫- لأنها وثقت بقدراتك

669
00:39:05,427 --> 00:39:08,889
‫لم يسبق أن رأيتها تترك متدرباً وحده
‫في هذه المرحلة من أية قضية

670
00:39:15,103 --> 00:39:16,188
‫كنت أفكر بأمر

671
00:39:16,354 --> 00:39:19,524
‫"الكشف الجنائي للشذوذ في العظم باللمس
‫في العصر الرقمي"

672
00:39:19,691 --> 00:39:22,402
‫ستكون المقالة مذهلة، ما رأيك؟

673
00:39:22,569 --> 00:39:25,072
‫اذهب وشاهد التلفزيون وارتح الليلة

674
00:39:25,238 --> 00:39:26,740
‫نعم

675
00:39:50,055 --> 00:39:52,557
‫إذاً كان (كيفن) يقول الصدق؟

676
00:39:52,724 --> 00:39:55,811
‫نعم، سرق (ثيو) مضاد التجمد من سيارته
‫ليحرق الجثة

677
00:39:55,977 --> 00:40:01,525
‫تبين أن (كيفن) رجل نزيه
‫مع أنه تاجر مخدرات بائس

678
00:40:01,691 --> 00:40:04,861
‫- ما زالت نائمة؟
‫- نعم، انظري إلى هذا

679
00:40:05,028 --> 00:40:08,198
‫إنها تشبه بحاراً ثملاً في لباس أطفال

680
00:40:08,365 --> 00:40:11,326
‫أتاحت لنا بإنهاء الوجبة كلها
‫دون أن تبرد

681
00:40:11,493 --> 00:40:14,996
‫- هل ننتقل إلى التحلية؟
‫- طبعاً، سأحضر المثلجات

682
00:40:15,163 --> 00:40:18,708
‫نعم أريد مثلجات، بنكهة الشوكولاتة

683
00:40:18,875 --> 00:40:20,043
‫إنها شهية

684
00:40:20,210 --> 00:40:23,463
‫- لا تنسي الشوكولاتة
‫- طبعاً سأحضرها

685
00:40:25,674 --> 00:40:26,925
‫- ها هي
‫- انظري إلى هذا

686
00:40:27,092 --> 00:40:29,511
‫- ما هذه؟
‫- إنها هدية

687
00:40:29,678 --> 00:40:31,847
‫- لي؟
‫- نعم

688
00:40:32,222 --> 00:40:34,182
‫شكراً

689
00:40:34,349 --> 00:40:38,019
‫- لماذا؟
‫- لأنني أحبك كما أعتقد

690
00:40:38,186 --> 00:40:40,105
‫كما تعتقد؟

691
00:40:46,862 --> 00:40:49,823
‫- ملابس داخلية نسائية
‫- 3 قطع متناسبة

692
00:40:49,990 --> 00:40:53,326
‫فهناك صدرية وقميص نوم و"تانغا"

693
00:40:53,493 --> 00:40:56,621
‫(تانغا)؟ هذا اسم مرفأ في شمال (تنزانيا)

694
00:40:56,788 --> 00:40:58,999
‫ربما لم أفهم الكلمة التي قالتها

695
00:40:59,166 --> 00:41:01,710
‫لمَ اشتريت هذا لي؟

696
00:41:01,877 --> 00:41:05,755
‫كنت تتشكين من أن ملابسك لم تعد تناسبك

697
00:41:05,922 --> 00:41:10,051
‫ومن أنك غير راضية عن نفسك
‫لذا فكرت...

698
00:41:10,218 --> 00:41:13,138
‫أتشكى حين يكون الأمر مزعجاً

699
00:41:13,305 --> 00:41:16,183
‫لا حين أكون غير راضية عن شكلي

700
00:41:16,850 --> 00:41:20,312
‫- هل أنت غير راض عن شكلي؟
‫- لا، لا!

701
00:41:20,478 --> 00:41:24,441
‫يمر الجسم بتغيرات هرمونية وفيزيولوجية
‫بعد الولادة

702
00:41:24,608 --> 00:41:26,193
‫إنها عملية مذهلة

703
00:41:26,359 --> 00:41:30,030
‫لكن هذه التغييرات قد تجعل بعض الرجال
‫يفقدون الاهتمام بزوجاتهم

704
00:41:30,197 --> 00:41:32,282
‫إنهم لا يعيشون معك

705
00:41:41,583 --> 00:41:44,461
‫لم يسبق أن اقتنيت ملابس داخلية كهذه

706
00:41:44,628 --> 00:41:47,297
‫تبدو مريحة جداً

707
00:41:47,464 --> 00:41:49,799
‫- أحسنت الاختيار
‫- حقاً؟

708
00:41:50,592 --> 00:41:52,886
‫لمَ لا نصعد لكي أجربها علي؟

709
00:41:53,053 --> 00:41:56,723
‫هذا ما كنت أفكر به: الراحة التامة

710
00:41:56,890 --> 00:41:59,100
‫- سأعيد المثلجات كي لا تذوب
‫- (بوث)

711
00:41:59,267 --> 00:42:00,560
‫نعم؟

712
00:42:00,727 --> 00:42:02,520
‫دعها تذوب

713
00:42:03,438 --> 00:42:06,233
‫أو نأخذها معنا

714
00:42:10,946 --> 00:42:13,073
‫أتعلمين؟ سأغير حفاضها

715
00:42:13,240 --> 00:42:16,534
‫- حسناً وفي هذا الوقت أرتدي هذه
‫- أجل

716
00:42:16,701 --> 00:42:18,286
‫حسناً

717
00:42:18,745 --> 00:42:20,288
‫سأحضر المثلجات معي

718
00:42:20,455 --> 00:42:21,831
‫احذر ألا تصير دبقة

719
00:42:21,998 --> 00:42:26,294
‫ليست دبقة لهذا الحد
‫بحسب مكان وضعك لها

720
00:43:01,579 --> 00:43:03,581
‫تـرجمة:
‫بركات أبي حنا
