1
00:00:09,552 --> 00:00:14,932
‫- جهاز تحديد المواقع يُظهر أن الموقع هنا
‫- أنت لا تجيد استخدامه!

2
00:00:15,099 --> 00:00:18,018
‫بالتأكيد أعرف، نحن هنا

3
00:00:19,061 --> 00:00:22,523
‫مشينا قرابة الساعة في الغابة
‫لنجد المزيد من الغابة

4
00:00:22,690 --> 00:00:25,234
‫تشبه الغابة التي مررنا بها

5
00:00:25,985 --> 00:00:28,904
‫- وجدتها
‫- يا للقرف! هذا وحل!

6
00:00:29,071 --> 00:00:33,200
‫لا، هذا أشبه بـ...
‫نعم، إنه وحل

7
00:00:33,409 --> 00:00:38,581
‫- ورائحته تشبه البيض الفاسد
‫- الكبريت، إنه مفيد علاجياً

8
00:00:39,582 --> 00:00:42,376
‫وتتوقع مني أن أصدق
‫أنك لم تأت إلى هنا من قبل؟

9
00:00:42,543 --> 00:00:47,006
‫صديق لي أخبرني عن هذا المكان
‫ووعدته بكتم الخبر، لكن هذه أول مرة لي

10
00:00:47,214 --> 00:00:48,632
‫في الوحل

11
00:00:50,009 --> 00:00:53,429
‫- هيا تعالي، هذا رائع
‫- حسناً

12
00:01:06,317 --> 00:01:11,155
‫- شيء ما يلكزني
‫- يُعتقد أن لهذا الوحل خواص شاعرية

13
00:01:13,949 --> 00:01:17,536
‫- أظنني عرفت
‫- لا، كنتُ سألحظ ذلك

14
00:01:24,877 --> 00:01:26,253
‫يا إلهي!

15
00:01:26,670 --> 00:01:29,757
‫هذا الينبوع الحار
‫متوسط درجة حرارته 105

16
00:01:29,924 --> 00:01:33,719
‫لكنه يرتفع أحياناً إلى درجة الغليان
‫لهذا السبب لا نُشجع على النزول فيه

17
00:01:33,803 --> 00:01:38,140
‫خاصةً الذين يأتون بشكل غير قانوني
‫بسياراتهم رباعية الدفع إلى متنزه قومي

18
00:01:38,474 --> 00:01:39,725
‫إذاً، أحدهم غُلي حتى الموت؟

19
00:01:39,809 --> 00:01:42,478
‫أو أُصيب بنوبة قلبية أو فقد الوعي
‫إلى آخره

20
00:01:42,603 --> 00:01:44,563
‫سيُنتزَع اللحم الباقي

21
00:01:44,647 --> 00:01:47,149
‫- ماذا يعني هذا؟
‫- لا تسأل!

22
00:01:47,233 --> 00:01:51,362
‫إما أن يُنزع اللحم بغليه
‫أو تأكله الخنافس

23
00:01:51,445 --> 00:01:53,239
‫(بونز)، لمَ لا تقولين
‫إنه يتم التعامل معه؟

24
00:01:53,322 --> 00:01:55,658
‫الكبريت يغطي العظام
‫أترى البُقع؟

25
00:01:55,741 --> 00:01:57,910
‫- إذاً، الجثة هنا منذ وقت طويل؟
‫- ليس بالضرورة

26
00:01:57,993 --> 00:01:59,328
‫لماذا تطرحين الأمر إذاً؟

27
00:01:59,578 --> 00:02:02,248
‫- هناك علامات تشير إلى ضربة قوية
‫- ماذا يعني هذا؟

28
00:02:02,331 --> 00:02:04,959
‫هذا يعني أنه لم يفقد الوعي
‫ويُغلى حتى الموت بشكل عرضي

29
00:02:05,042 --> 00:02:07,503
‫- سأحتاج إلى كل هذا الوحل
‫- عذراً؟

30
00:02:07,586 --> 00:02:11,799
‫أحضروا شاحنة نقل إلى هنا واشفطوه
‫لنفحصه في المختبر

31
00:02:13,092 --> 00:02:18,264
‫عظم العضد يبلغ 5،36 سم
‫البنية متوسطة

32
00:02:18,430 --> 00:02:21,350
‫في أواخر العشرينيات وأوائل الثلاثينيات

33
00:02:21,600 --> 00:02:23,102
‫قد كُسر هذا العظم من قبل

34
00:02:23,185 --> 00:02:26,105
‫- هل هي جادة بشأن الوحل؟
‫- جادة كهجوم غازيّ

35
00:02:26,188 --> 00:02:28,858
‫كنوبة قلبية (بونز)
‫جادة كنوبة قلبية

36
00:02:35,281 --> 00:02:38,492
‫الأوصاف عامة بحيث يصعب
‫البحث عنه في قوائم المفقودين

37
00:02:38,659 --> 00:02:40,661
‫هناك هبوط بشكل مثلث
‫في أعلى الجمجمة

38
00:02:40,744 --> 00:02:43,038
‫ويوجد كسر طولي واحد في الأمام

39
00:02:43,205 --> 00:02:45,457
‫وكشط في العظم القشري

40
00:02:45,624 --> 00:02:48,502
‫وهنالك شكل محفور في العظام

41
00:02:48,669 --> 00:02:50,337
‫كم مرة ضُرب وبماذا؟

42
00:02:50,421 --> 00:02:54,174
‫أكثر من مرة، بأنبوب مربع
‫أيوجد شيء كهذا؟

43
00:02:54,383 --> 00:02:57,636
‫من خلال خبرتي
‫الناس يضربون بعضهم البعض بأي شيء

44
00:02:58,178 --> 00:03:01,015
‫هل هوجم من الخلف؟ ماذا؟

45
00:03:01,181 --> 00:03:05,519
‫يوجد انحشار عمودي على جبهته
‫والدرز الجبهي الأنفي

46
00:03:05,686 --> 00:03:07,813
‫- بنفس السلاح؟
‫- لا يبدو الأمر كذلك

47
00:03:08,397 --> 00:03:10,941
‫- لقد رأيت هذا من قبل
‫- حقاً؟ رائع، أين؟

48
00:03:11,108 --> 00:03:14,194
‫من أسلحة حجرية حادة
‫في هياكل عظمية من العصر الحجري

49
00:03:14,361 --> 00:03:16,447
‫لا أعتقد أن ذلك متصل بقضيتنا

50
00:03:16,530 --> 00:03:19,992
‫الضربة إلى مقدمة الرأس
‫تُسبب تمزقاً حاداً

51
00:03:20,159 --> 00:03:22,036
‫لم تكن هناك بُقع دم في الوحل

52
00:03:22,119 --> 00:03:24,747
‫مما يعني أنه أُلقي في الوحل بعد الوفاة

53
00:03:24,872 --> 00:03:27,625
‫- (زاك)، بخصوص الإنسان القديم...
‫- إنسان الكهف

54
00:03:28,876 --> 00:03:30,419
‫ما سياق عمليات القتل تلك؟

55
00:03:30,502 --> 00:03:35,007
‫الفرضيات الموجودة تشير إلى فرد واحد
‫يُهاجمه اثنان أو أكثر

56
00:03:36,759 --> 00:03:39,386
‫إذاً، نحن نبحث عن قاتلين أو أكثر

57
00:04:12,962 --> 00:04:15,339
‫- لست متأكدة من وقت الوفاة بعد
‫- كانت جريمة قتل بالتأكيد

58
00:04:15,422 --> 00:04:17,383
‫بالتأكيد، والأرجح أن هناك فاعلان

59
00:04:17,466 --> 00:04:21,595
‫يا لها من صدمة للشاب والفتاة!
‫نزلا عاريين إلى حمام الوحل الحار

60
00:04:21,762 --> 00:04:23,472
‫ويد هيكل عظمي تلامسها من...

61
00:04:23,639 --> 00:04:25,015
‫- فتحة الشرج
‫- (بونز)!

62
00:04:25,099 --> 00:04:27,226
‫ماذا؟ إنه تعبير علمي
‫لذلك الجزء من الجسم (بوث)

63
00:04:27,309 --> 00:04:29,478
‫دكتورة (برينان)؟ عميل (بوث)؟

64
00:04:29,687 --> 00:04:34,024
‫هل سيكون من العدل أن نقول إنكما تتذرعان
‫بالعمل لتجنب مواجهة الأمور الشخصية؟

65
00:04:34,108 --> 00:04:36,652
‫- لماذا؟ لأنني لا أريد التكلم عن...
‫- فتحة الشرج؟

66
00:04:36,735 --> 00:04:38,112
‫أنت تحبين هذه الكلمة
‫أليس كذلك؟

67
00:04:38,195 --> 00:04:40,322
‫هل يحدث أن تتناقشا في أمور
‫بعيدة عن العمل؟

68
00:04:40,406 --> 00:04:42,074
‫هذا أفضل من الكلام عن...

69
00:04:42,241 --> 00:04:44,201
‫- فتحة الشرج؟
‫- ماذا دهاكما؟

70
00:04:44,326 --> 00:04:46,829
‫(سويتس) على حق
‫نحن نتحدث كثيراً في أمور العمل

71
00:04:46,912 --> 00:04:49,832
‫- أنا أتحدث عن ابني
‫- لأنه كاد يُختطف أثناء قضية

72
00:04:50,082 --> 00:04:51,458
‫أبي، نحن نتحدث عنه

73
00:04:51,542 --> 00:04:53,919
‫لأن العميل (بوث) اعتقله بتهمة القتل

74
00:04:55,337 --> 00:04:57,047
‫حسناً، ما الذي تحاول الوصول إليه؟

75
00:04:57,256 --> 00:05:00,551
‫عدم قدرتكما
‫على مشاركة حياتكما الشخصية

76
00:05:00,718 --> 00:05:04,471
‫- هذا واضح
‫- هذه وقاحة، وأنا لا أحب الوقاحة

77
00:05:04,638 --> 00:05:08,767
‫بعد الانتهاء من قضية
‫نشرب مشروباً أحياناً، أو قهوة

78
00:05:08,934 --> 00:05:10,811
‫(بوث) يأكل فطيرة
‫أنا لا أحب الفطائر

79
00:05:11,228 --> 00:05:15,190
‫- عليك أن تتذوقيها
‫- أنا أجد حلاوتها مفرطة

80
00:05:15,315 --> 00:05:19,486
‫أرأيت؟ تحدثنا عن الفطيرة
‫شيء بعيد عن العمل

81
00:05:19,570 --> 00:05:22,740
‫أعتقد أن من الأفضل
‫أن نتناقش في جرائم القتل

82
00:05:22,906 --> 00:05:27,161
‫أود أن أراكما في موقف اجتماعي
‫يكون فيه العمل موضوعاً محظوراً

83
00:05:27,327 --> 00:05:29,955
‫ماذا؟ هل سترسلنا إلى مطعم
‫وتراقبنا من خلف الزجاج؟

84
00:05:30,039 --> 00:05:33,792
‫- لن آكل فطيرة
‫- لا، ستخرجان معنا أنا وحبيبتي

85
00:05:34,418 --> 00:05:36,128
‫يحتاجان إلى شخص يشتري لهما الجعة

86
00:05:36,253 --> 00:05:37,713
‫تريدنا أن نخرج في موعد مزدوج؟

87
00:05:37,796 --> 00:05:40,966
‫لماذا لا تستخدم (الإنترنت)
‫مثل بقية الشباب؟

88
00:05:41,133 --> 00:05:43,385
‫إن سار الأمر على ما يُرام
‫فسأسحب مخاوفي

89
00:05:43,469 --> 00:05:46,430
‫- وأعيدكما إلى بيئتكما
‫- ماذا نحن؟ أسماك؟

90
00:05:48,098 --> 00:05:48,932
‫حسناً

91
00:05:51,643 --> 00:05:52,728
‫أيها العميل (بوث)

92
00:05:53,979 --> 00:05:56,231
‫إلا إن كنت تجده موقفاً صعباً

93
00:06:01,028 --> 00:06:04,364
‫حسناً، سأريه أن هذا لا شيء
‫أرني ما لديك (سويتس)

94
00:06:09,703 --> 00:06:14,708
‫حتى الآن ثلاث من علب الجعة القديمة
‫ورأس سهم هندي

95
00:06:14,875 --> 00:06:20,964
‫وفراطة 73 سنتاً
‫وقلم ذاب جزء منه

96
00:06:21,090 --> 00:06:24,676
‫الضحية طُهي ببطء كما يُطهى اللحم
‫كان اللحم منفصلاً عن العظم

97
00:06:24,760 --> 00:06:27,179
‫قدرتُ وقت وفاته
‫ما بين عشر أيام إلى أسبوعين

98
00:06:27,262 --> 00:06:31,350
‫وجدتُ تشققات ناتجة عن إجهاد
‫وتفكك في مفاصل الوجه

99
00:06:31,517 --> 00:06:33,811
‫مُتطابق مع التضخم في عضلات الرقبة

100
00:06:34,561 --> 00:06:35,938
‫وجدتُ تمزقات مجهرية

101
00:06:36,105 --> 00:06:40,317
‫لكن كان عليه أن يبقى في هذا الوضع
‫لتحدث تلك التمزقات

102
00:06:40,484 --> 00:06:43,362
‫- الموت بسبب (اليوغا)؟
‫- هل الجمجمة جاهزة؟

103
00:06:43,529 --> 00:06:46,031
‫لا بد أنها جاهزة، يمكنك أن تخرجيها
‫من جهاز الغلي في أية لحظة

104
00:06:46,156 --> 00:06:50,369
‫ومن الممكن أن تخرجها أنت
‫فمن المستحيل أن أفعل ذلك

105
00:06:50,536 --> 00:06:55,332
‫هناك كسور في الحوض وعدة كسور
‫في الفقرات القطنية والصدرية

106
00:06:55,415 --> 00:06:58,335
‫وكسور عدة في اليدين والقدمين

107
00:06:58,502 --> 00:07:00,295
‫ماذا كان يعمل؟
‫دمية اختبارات التصادم!

108
00:07:00,379 --> 00:07:06,969
‫الإصابات في الفقرات وعظمَي الساق والفخذ
‫تخبرنا بأنه سقط من علو 3 إلى 6 متراً

109
00:07:07,219 --> 00:07:08,512
‫كالقفز عن شجرة؟

110
00:07:08,595 --> 00:07:11,640
‫الأضرار التي لحقت بالعظم الكتفي
‫ناتجة عن سقوط منخفض

111
00:07:11,723 --> 00:07:14,726
‫لكن الحركة أمامية بسرعة
‫30 إلى 32 كيلومتراً في الساعة

112
00:07:14,810 --> 00:07:17,896
‫- كالسقوط عن دراجة؟
‫- هذه الإصابات حديثة

113
00:07:18,230 --> 00:07:21,775
‫إصابات وتشققات في عظم الركبة
‫وتمزق في العضلة

114
00:07:21,859 --> 00:07:23,610
‫حتى أنا لم أفهم هذا

115
00:07:23,777 --> 00:07:27,865
‫لماذا يريد أحد أن يقتله؟
‫كان يقوم بعمل جيد بمفرده

116
00:07:28,991 --> 00:07:31,285
‫نعم، حسناً دكتور (سويتس)، سأسأله

117
00:07:31,451 --> 00:07:33,245
‫ماذا عن ليلة الأربعاء؟ هل أنت متفرغ؟

118
00:07:33,328 --> 00:07:35,831
‫ماذا؟ للخروج في موعد مزدوج
‫مع طبيبنا النفسي؟

119
00:07:35,914 --> 00:07:42,254
‫- ليلة واحدة فقط وقد لا نراه بعدها
‫- حسناً، الأربعاء يناسبني، أتوق لذلك

120
00:07:42,421 --> 00:07:46,842
‫- أيريد مني أن أحضر لك باقة أزهار؟
‫- الأربعاء مناسب، سنراك هناك

121
00:07:46,925 --> 00:07:48,802
‫أنا أتطلع للقائها

122
00:07:49,845 --> 00:07:51,096
‫حسناً، إلى اللقاء

123
00:07:51,263 --> 00:07:54,641
‫قد يكون هذا ممتعاً
‫حبيبته تعمل في مجال الأسماك الاستوائية

124
00:07:54,808 --> 00:07:56,351
‫- الأسماك الاستوائية؟
‫- نعم

125
00:07:56,435 --> 00:07:58,103
‫هذا غريب، أين سنلتقي بهما؟

126
00:07:58,187 --> 00:08:01,273
‫- في دورة الفخار التي يأخذانها
‫- ماذا؟ أنت تمزحين!

127
00:08:01,356 --> 00:08:05,110
‫ولماذا أمزح؟ قال إنها فكرة حسنة
‫أن يكون هناك نشاط مشترك

128
00:08:05,277 --> 00:08:09,448
‫الفخار؟ ظننتُ أن الهدف
‫من العلاج النفسي هو إراحة عقولنا

129
00:08:09,531 --> 00:08:11,158
‫وليس دفعنا إلى الجنون!

130
00:08:12,117 --> 00:08:12,951
‫إنها (آنجيلا)

131
00:08:14,453 --> 00:08:15,454
‫- أهلاً (آنجيلا)
‫- أهلاً

132
00:08:15,579 --> 00:08:17,581
‫لقد رسمتُ وجهاً لضحيتنا

133
00:08:17,664 --> 00:08:20,042
‫نحن نطابقه الآن مع قائمة المفقودين

134
00:08:20,209 --> 00:08:22,711
‫- انتظري لحظة، هذا (تريب غودارد)
‫- (تريب غودارد)؟

135
00:08:22,794 --> 00:08:26,590
‫متسابق دراجات نارية
‫أنسى أحياناً أني أتحدث إلى فتيات!

136
00:08:26,715 --> 00:08:30,177
‫هذا يُفسر إصابات المرفق والرقبة
‫في تقرير (زاك)

137
00:08:30,260 --> 00:08:31,929
‫تأكدي من سجل أسنانه

138
00:08:32,095 --> 00:08:34,598
‫تعليقك عن الفتيات لا يعجبني!

139
00:08:35,682 --> 00:08:39,061
‫(تريب) فاز في سباق دراجات نارية مهم
‫قبل حوالى أسبوعين

140
00:08:39,144 --> 00:08:40,270
‫هذا متناسب مع وقت الوفاة

141
00:08:40,354 --> 00:08:43,273
‫كان ذلك سباق (الجائزة الكبرى)
‫في ولاية (فيرجينيا)

142
00:08:43,357 --> 00:08:47,819
‫فاز (تريب) في اللّفتين الأخيرتين
‫بعدما وقع حادث لمن كان يسبقه

143
00:08:48,195 --> 00:08:49,821
‫فتيات، صحيح؟

144
00:09:00,707 --> 00:09:02,960
‫الرجل هو المهم وليست الآلة

145
00:09:03,043 --> 00:09:06,964
‫صحيح أنك تحتاج إلى دراجة ممتازة لكن
‫السائق الماهر يفوز ولو كانت دراجته رديئة

146
00:09:07,047 --> 00:09:10,008
‫السائقون يعزون الفضل لأنفسهم
‫والميكانيكيون يعزون الفضل لأنفسهم

147
00:09:10,092 --> 00:09:12,052
‫أتعرف ما رأيي أنا؟
‫الفضل لمن يعطي الرواتب

148
00:09:12,135 --> 00:09:14,304
‫- أجل، أي أنت
‫- نعم، لا تنس ذلك

149
00:09:14,388 --> 00:09:16,431
‫المعذرة، العميل الخاص (بوث)
‫من المباحث الفيدرالية

150
00:09:16,515 --> 00:09:18,809
‫وهذه هي الدكتورة (تيمبرانس برينان)
‫من مختبر الطب الشرعي

151
00:09:18,934 --> 00:09:22,688
‫نحن نبحث عن شخص يخبرنا بالقليل
‫عن (تريب غودارد)

152
00:09:22,771 --> 00:09:27,067
‫أنا (فيليبيا فيتز)، و(تريب) يقود الدراجة
‫لصالح فريقنا فريق (سلام بولت)

153
00:09:27,317 --> 00:09:28,860
‫- ماذا فعل (تريب)؟
‫- ومن أنت؟

154
00:09:28,986 --> 00:09:31,947
‫(غارث جودري)، أنا صحافي
‫من موقع (كاشطي الرُكب) على (الإنترنت)

155
00:09:32,030 --> 00:09:36,118
‫- ماذا يعني ذلك؟
‫- المتسابقون عندما ينخفضون عند الالتفاف

156
00:09:36,285 --> 00:09:39,454
‫- فإن رُكبهم تحتكّ بـ(الإسفلت)
‫- مما يُفسر جروح الركبتين

157
00:09:39,538 --> 00:09:42,541
‫لم ير أحد (تريب)
‫بعد سباق الجائزة الكبرى

158
00:09:42,749 --> 00:09:43,750
‫إلى أين ذهب؟

159
00:09:44,001 --> 00:09:47,838
‫من عادته بعد الفوز أن يستقل شاحنته
‫ويذهب لتسلق الجبال والسباحة

160
00:09:47,921 --> 00:09:50,090
‫لا أحد يعرف مكانه بالضبط
‫هل لي بمساعدتكما؟

161
00:09:50,173 --> 00:09:51,383
‫لقد مات السيد (غودارد)

162
00:09:53,468 --> 00:09:55,387
‫ماذا؟ ماذا حدث؟

163
00:09:55,554 --> 00:09:57,723
‫نحن نعتقد أنه قُتل

164
00:09:59,808 --> 00:10:02,728
‫من له مصلحة بقتل (تريب)؟
‫لا أعرف

165
00:10:02,936 --> 00:10:05,897
‫أحبه الجماهير، وكرهه الآخرون

166
00:10:06,064 --> 00:10:08,317
‫- انصرف (غارث)
‫- أبي، أرجوك

167
00:10:08,483 --> 00:10:10,527
‫كلا، أريده أن يخرج يا (فيليبا)

168
00:10:13,280 --> 00:10:16,241
‫(غارث) لا يجد (تريب) شاباً مستقيماً
‫أما أنت فعلى النقيض

169
00:10:16,533 --> 00:10:18,577
‫- لديه أسبابه
‫- أولها المقعد المتحرك

170
00:10:18,660 --> 00:10:19,786
‫(تريب) هو السبب في ذلك؟

171
00:10:20,037 --> 00:10:22,497
‫كان ذلك حادثاً في سباق وقع قبل عامين

172
00:10:22,664 --> 00:10:25,417
‫لا يمكنكم أن تشكوا في تورط (غارث)
‫في مقتله

173
00:10:25,584 --> 00:10:28,337
‫- فكيف يفعل ذلك وهو في مقعد متحرك؟
‫- بمساعدة أحدهم بالطبع

174
00:10:28,420 --> 00:10:31,548
‫- متى رأيتما (تريب) آخر مرة؟
‫- في حفل الفوز بعد السباق

175
00:10:31,673 --> 00:10:34,801
‫رأيته يرحل بشاحنته في منتصف الليل

176
00:10:34,885 --> 00:10:38,722
‫حسناً، أريد أن أعرف
‫رقم وطراز وأوصاف السيارة

177
00:10:38,889 --> 00:10:43,685
‫نحن جاهزون لأي شيء
‫المهم أن تجدوا الفاعل الحقير

178
00:11:11,755 --> 00:11:13,673
‫حسناً، ذلك (داني فيتز)

179
00:11:14,925 --> 00:11:18,804
‫كنتُ أرغب في ضرب (تريب) هكذا
‫بعد سباقنا لكنني كنت في غيبوبة لبضع أيام

180
00:11:18,970 --> 00:11:21,890
‫- (فيتز) آخر؟
‫- نعم، ابن (ليني)، شقيق (فيليبا) التوأم

181
00:11:22,307 --> 00:11:24,851
‫شاهدا هذا، كان الفوز لـ(داني)

182
00:11:25,018 --> 00:11:29,648
‫في آخر لفة، (تريب) فعل ذلك
‫اعتراض معروف للخصم

183
00:11:29,731 --> 00:11:31,900
‫- هل يُسمح له بفعل ذلك؟
‫- إن كان حادثاً عرضياً فقط

184
00:11:31,983 --> 00:11:35,112
‫(سلام بولت) كانوا سيفوزون بالمركزين
‫الأول والثاني أمام (فليم سبارك)

185
00:11:35,195 --> 00:11:38,323
‫- لو لم يوقع (تريب) بـ(داني)
‫- هناك أحد يُدعى (فليم سبارك)؟

186
00:11:38,407 --> 00:11:41,034
‫نعم، (فليم سبارك)
‫إنه الفريق المنافس لفريق (سلام بولت)

187
00:11:41,201 --> 00:11:44,913
‫رأيتُ الفرصة متاحة أمامي
‫بدا أن (داني) غير مسيطر، فانتهزت الفرصة

188
00:11:45,497 --> 00:11:49,835
‫مشكلة كبيرة أن يفقد أحدهم السيطرة هكذا
‫لكن، ما باليد من حيلة!

189
00:11:50,001 --> 00:11:51,545
‫كان فوز (داني) في ذلك السباق محسوماً

190
00:11:51,711 --> 00:11:53,630
‫(تريب) فعل معك نفس الشيء، صحيح؟

191
00:11:56,299 --> 00:11:57,134
‫نعم

192
00:11:58,802 --> 00:12:01,805
‫أعتقد أن (تريب) لم يتعلم شيئاً
‫بعد أن فعل ذلك معي

193
00:12:01,972 --> 00:12:05,267
‫- هل حضر (داني فيتز) حفل الفوز؟
‫- نعم، بالطبع

194
00:12:05,434 --> 00:12:09,146
‫- الوجه الشجاع أمام الصحافة
‫- هل غادر (داني) قبل (تريب) أم بعده؟

195
00:12:10,063 --> 00:12:11,481
‫- تقريباً في نفس الوقت
‫- ماذا عنك؟

196
00:12:11,565 --> 00:12:12,566
‫غادرت بعدهما

197
00:12:16,486 --> 00:12:17,863
‫صداقتك قوية بـ(داني)، أليس كذلك؟

198
00:12:18,321 --> 00:12:20,657
‫أتسألني إن كانت صداقتنا قوية
‫بما يكفي لقتل (تريب)؟

199
00:12:21,908 --> 00:12:25,203
‫لن أقول شيئاً آخر من دون حضور محامٍ

200
00:12:36,089 --> 00:12:38,592
‫- لن تنجح
‫- ماذا؟

201
00:12:38,675 --> 00:12:41,136
‫في إسقاط قطع معدنية تُحدث ضجيجاً
‫لجعلي أسرع

202
00:12:41,219 --> 00:12:44,639
‫أريد الجمجمة لأقارن علامات الأدوات
‫بسلاح الجريمة المُحتمَل

203
00:12:44,723 --> 00:12:45,891
‫عليك أن تنتظر

204
00:12:49,978 --> 00:12:54,983
‫(التيتنيوم) و(المغنسيوم) و(البورون)
‫المُعالج حرارياً محشوة بين تشققات الجمجمة

205
00:12:56,651 --> 00:12:59,196
‫- ماذا؟
‫- هذا خليط غريب وفريد من المعادن

206
00:12:59,279 --> 00:13:01,198
‫غير موجود في أي من هذه

207
00:13:03,533 --> 00:13:07,746
‫من الممكن ألّا تكون هذه الذرات من الأداة
‫قد لا تكون من الأداة وحدها

208
00:13:07,829 --> 00:13:10,207
‫- لا أفهمك
‫- الدراجات النارية يدوية الصنع...

209
00:13:10,290 --> 00:13:11,500
‫تُصنع من هذه المعادن

210
00:13:11,583 --> 00:13:15,170
‫إذاً، الذرات انتقلت من الدراجة
‫إلى الأدوات إلى الضحية

211
00:13:15,337 --> 00:13:18,423
‫إنها ليست دراجة
‫إنها دراجة نارية

212
00:13:18,507 --> 00:13:22,010
‫الدراجة لها إطاران، الكلمة شاملة

213
00:13:23,470 --> 00:13:27,974
‫ارم الأدوات من يدك، ارمها
‫أنا أعني ذلك (زاك)، هيا افعل

214
00:13:30,435 --> 00:13:33,813
‫- لا أعرف ماذا تُثبت بهذا
‫- أثبت أني لا أتحمل الإزعاج كما ينبغي

215
00:13:34,314 --> 00:13:36,024
‫- هل أرفعها؟
‫- لا

216
00:13:38,985 --> 00:13:42,656
‫يمكنك أن ترفع واحدة فقط
‫التي تجدها الاحتمال الأقرب

217
00:13:42,822 --> 00:13:46,284
‫أداة حادة قطرها لا يتعدى البوصة
‫سببت الجروح

218
00:13:46,451 --> 00:13:47,452
‫حسناً

219
00:13:47,869 --> 00:13:51,206
‫الضغط والسحق والتمزيق والقص

220
00:13:51,289 --> 00:13:55,210
‫يساوي التغيير في البعد
‫مقسوماً على البعد الأصلي

221
00:13:55,293 --> 00:13:57,712
‫أنا أفهم في الحشرات والوحل
‫ولا أفهم في الرياضيات

222
00:13:57,963 --> 00:14:00,006
‫قضيب طويل مع...

223
00:14:00,173 --> 00:14:03,218
‫هذا المقطع العرضي هو المتهم الأول

224
00:14:03,385 --> 00:14:06,429
‫جيد، أحسنت (زاك)

225
00:14:06,555 --> 00:14:08,598
‫هل أنا ملك المختبر؟

226
00:14:09,140 --> 00:14:10,767
‫كلانا كذلك

227
00:14:12,018 --> 00:14:13,770
‫لنذهب ونخبر (كام)

228
00:14:19,901 --> 00:14:23,697
‫هذا... هذا مؤلم ولا شك
‫لحظة، مرة أخرى

229
00:14:23,863 --> 00:14:29,077
‫انظروا إلى هذا، راقبوا، راقبوا

230
00:14:29,536 --> 00:14:32,455
‫فلتوثّق السجلات أن العميل (بوث)
‫يضايق موكلي...

231
00:14:32,539 --> 00:14:35,458
‫بإعادة مشهد حادثه المؤسف مراراً وتكراراً

232
00:14:35,625 --> 00:14:37,919
‫لا تقل حادثاً
‫(تريب) فعل ذلك متعمداً

233
00:14:38,086 --> 00:14:40,255
‫كم كانت سرعتك عندما وقع الحادث؟

234
00:14:40,422 --> 00:14:42,882
‫لا أعرف، كنت أتسارع من 160

235
00:14:43,049 --> 00:14:47,679
‫- كان تسارع (تريب) أكبر، أترى؟
‫- عدنا إلى المضايقة

236
00:14:47,929 --> 00:14:50,724
‫- لماذا كان (تريب) أفضل منك بكثير؟
‫- مضايقة

237
00:14:50,807 --> 00:14:54,811
‫أنا لا أضايقه يا سيد (سمولز)
‫بل أوضح حقيقة ثابتة

238
00:14:54,894 --> 00:14:57,188
‫دراجة (تريب) أفضل من دراجتي
‫كان يتفوق عليّ بـ20 حصاناً

239
00:14:57,272 --> 00:14:59,190
‫حصلت على دراجة (تريب) الآن
‫صحيح يا سيد (فيتز)؟

240
00:14:59,274 --> 00:15:01,568
‫- لم أقتل (تريب) لأجل دراجته
‫- لماذا قتلته؟

241
00:15:01,651 --> 00:15:04,696
‫- توقف أيها العنيف
‫- اهدأ أيها الضعيف

242
00:15:04,779 --> 00:15:07,449
‫هل من سبب آخر
‫يدفعك للتخلص من (تريب)؟

243
00:15:07,616 --> 00:15:08,908
‫- لا
‫- (داني)

244
00:15:09,451 --> 00:15:12,954
‫الأشياء التي تخفيها تجعلك تبدو مذنباً

245
00:15:14,372 --> 00:15:18,126
‫قبل عامين، كان (تريب) يواعد أختي
‫ثم خانها مع إحدى المعجبات

246
00:15:18,251 --> 00:15:19,878
‫- واقتتلا
‫- ومن انتصر؟

247
00:15:19,961 --> 00:15:23,757
‫- أنا انتصرت هذه المرة، أسقطته أرضاً
‫- دافعت عن كرامتها

248
00:15:24,049 --> 00:15:27,719
‫(داني) و(فيليبا) توأم
‫أيها العميل (بوث)، إنهما مقربان

249
00:15:27,802 --> 00:15:30,013
‫خان أختك وصدمك في السباق

250
00:15:30,138 --> 00:15:33,600
‫كيف تصف علاقتكما؟

251
00:15:33,767 --> 00:15:35,101
‫كنا صديقين مُقرَّبَين

252
00:15:36,019 --> 00:15:41,608
‫أحذرك بصفتي محاميك من أن هذا التهكم
‫لا يظهر في السجلات، فدعك منه

253
00:15:41,775 --> 00:15:45,528
‫آسف لموت (تريب)
‫لكنني لستُ حزيناً، أتحسون بي؟

254
00:15:45,695 --> 00:15:47,364
‫(بونز)، إنه ليس خائفاً مني أبداً

255
00:15:47,614 --> 00:15:51,660
‫من الصعب إخافة شخص يقود دراجة
‫بسرعة 320 كيلومتراً في الساعة

256
00:15:51,826 --> 00:15:55,121
‫إنها تعجبني
‫هل نخرج معاً ذات يوم؟

257
00:15:55,205 --> 00:15:57,791
‫- (داني)، اكبح نفسك
‫- لا، إنها لا تريد الخروج معك

258
00:15:57,874 --> 00:15:59,125
‫دعني أتحدث عن نفسي

259
00:15:59,209 --> 00:16:00,960
‫إنه مُشتبه به بجريمة قتل يا (بونز)

260
00:16:03,588 --> 00:16:06,007
‫- الجرح في مقدمة الرأس أم في مؤخرته؟
‫- في مؤخرته

261
00:16:06,091 --> 00:16:07,926
‫- ألا يمكن أن يكون في الطرفين؟
‫- لا

262
00:16:08,009 --> 00:16:11,221
‫الضربة التي في مقدمة الرأس
‫سببها أداة حادة

263
00:16:11,304 --> 00:16:13,056
‫أكثر حدة من الشيء المستدير
‫لكنها أقل حدة

264
00:16:13,348 --> 00:16:15,475
‫- ماذا؟
‫- فهمت ما قاله

265
00:16:15,642 --> 00:16:17,977
‫أنتما الاثنان تقضيان وقتاً طويلاً معاً

266
00:16:18,061 --> 00:16:19,979
‫هل تستطيع أن تخمن قوة الضربة؟

267
00:16:20,105 --> 00:16:23,983
‫في مؤخرة الرأس الطول غير محدد
‫أما العرض فـ8،3 سم

268
00:16:24,067 --> 00:16:27,028
‫- أي قوة تُقدَّر بـ453 كغ
‫- هذا كثير جداً

269
00:16:27,278 --> 00:16:29,322
‫- نصف هذا الوزن
‫- إنه كثير

270
00:16:29,489 --> 00:16:30,657
‫هذا ليس كثيراً جداً

271
00:16:30,740 --> 00:16:33,368
‫عدتُ الآن إلى مادة الفيزياء!

272
00:16:33,576 --> 00:16:35,704
‫قبضة الملاكم تضرب بضعف تلك القوة

273
00:16:35,787 --> 00:16:37,330
‫يد قوية وضخمة في قفاز

274
00:16:37,414 --> 00:16:41,209
‫- نعم، بقوة تنتشر على مساحة 8،3 سم
‫- هذا صحيح

275
00:16:41,292 --> 00:16:43,878
‫لن يتطلب الأمر قوة كبيرة
‫لتحطيم جمجمة بهذه

276
00:16:43,962 --> 00:16:47,549
‫إذاً، نحن لم نستبعد أحداً
‫من قائمة المُشتبه فيهم

277
00:16:47,632 --> 00:16:49,759
‫بالإضافة إلى أننا لا نعرف
‫لأي شيء ذلك المقطع العرضي

278
00:16:49,843 --> 00:16:52,345
‫ولا نعرف سبب الضرر
‫الذي لحق بمقدمة الوجه

279
00:16:53,054 --> 00:16:55,974
‫ما الذي جعلكما تأتيان إلى هنا
‫وكل منكما يدّعي بأنه ملك المختبر؟

280
00:17:00,270 --> 00:17:04,107
‫سأعود وأنظر إلى أشياء بالغة الصغر
‫تحت مجهري الضخم

281
00:17:06,359 --> 00:17:09,404
‫ربما أتمكن من معرفة الأداة
‫من هذا المقطع العرضي

282
00:17:09,654 --> 00:17:12,782
‫افعل ذلك واتصل بـ(بوث)
‫انظر إن كان سيستفيد من ذلك

283
00:17:15,869 --> 00:17:17,328
‫الرجال!

284
00:17:18,288 --> 00:17:21,332
‫لم أعرف السلاح بعد
‫لكني عالجتُ عينات الأنسجة

285
00:17:21,499 --> 00:17:23,668
‫واستخدمت مجسات الغاز لتحليل...

286
00:17:23,752 --> 00:17:27,088
‫دعنا ننتقل إلى الفكرة يا مهووس العلوم

287
00:17:27,589 --> 00:17:29,758
‫عرفتُ ما كان على ملابس الضحية

288
00:17:29,841 --> 00:17:31,509
‫حسناً، سأقبل بأي شيء في هذه اللحظة

289
00:17:31,593 --> 00:17:33,803
‫- ما هي؟
‫- إنها (التولوين)

290
00:17:33,970 --> 00:17:36,306
‫سائل شفاف
‫يُستخدم لإزالة الزيت

291
00:17:36,473 --> 00:17:39,809
‫وكيف سيفيدنا هذا؟
‫جميع الميكانيكيون يستخدمونه

292
00:17:39,893 --> 00:17:42,187
‫أريد أن أعرف السلاح المُستخدم
‫أتسمعني؟ السلاح

293
00:17:42,604 --> 00:17:45,732
‫أحس بأن أحداً لا يُقدّرني اليوم

294
00:17:45,815 --> 00:17:47,817
‫كف عن التذمر يا عزيزي

295
00:17:47,901 --> 00:17:49,027
‫(بوث)

296
00:17:52,614 --> 00:17:55,325
‫- (التولوين)
‫- إنه ممتاز أيضاً في تنظيف الدم

297
00:17:55,492 --> 00:18:00,497
‫إذاً، إن قتلت أحداً هنا ونزف بشدة...

298
00:18:03,500 --> 00:18:04,793
‫البالوعة

299
00:18:06,085 --> 00:18:07,712
‫تفحّص هذه البالوعة بحثاً عن دم

300
00:18:07,837 --> 00:18:11,549
‫الدم العالق في (التولوين)
‫يُمكن فحصه لمعرفة الحمض النووي

301
00:18:11,716 --> 00:18:13,176
‫أخبر (هودجينز) بأنه أبلى حسناً

302
00:18:13,259 --> 00:18:16,137
‫سأخبر (هودجينز)
‫بأنه أبلى حسناً إن...

303
00:18:19,057 --> 00:18:20,683
‫أنا أنتظر

304
00:18:35,657 --> 00:18:37,492
‫- أكره أن تفعل هذا
‫- ماذا؟

305
00:18:37,659 --> 00:18:38,493
‫ألّا تتكلم

306
00:18:39,160 --> 00:18:41,454
‫أحياناً تكره أن أتكلم
‫إنه سلاح ذو حدين

307
00:18:41,538 --> 00:18:43,248
‫(بونز) لا تمانع أن تجلس صامتاً
‫أليس كذلك؟

308
00:18:44,207 --> 00:18:46,417
‫- أما أنا فأكره ذلك
‫- ما السبب في رأيك؟

309
00:18:46,501 --> 00:18:48,378
‫- إنه يشعر بالملل
‫- نعم، أنا أشعر بالملل

310
00:18:48,461 --> 00:18:51,965
‫يجب أن تراه أثناء المراقبة
‫يتحدث ويتحدث

311
00:18:53,508 --> 00:18:55,343
‫هذا مثير للاهتمام

312
00:18:55,677 --> 00:18:58,638
‫- هل يتحدث دائماً عن العمل؟
‫- لا

313
00:19:00,223 --> 00:19:03,059
‫- أنت تكذبين
‫- حسبك! وكيف عرفت؟

314
00:19:03,226 --> 00:19:07,021
‫- تلقيتُ تدريباً خاصاً لكشف الكذب
‫- حقاً؟

315
00:19:07,230 --> 00:19:08,857
‫لو كنت مكاني لعرفت

316
00:19:12,235 --> 00:19:14,946
‫أنت تكذبين لتحمي زميلك
‫أنا أتفهّم ذلك

317
00:19:15,113 --> 00:19:18,116
‫لكن دعونا نتفق فيما بيننا
‫على أننا هنا في منطقة الحقيقة

318
00:19:18,783 --> 00:19:19,868
‫هل هناك ما يضايقك؟

319
00:19:21,160 --> 00:19:24,163
‫إنها مسألة الخروج في موعد...

320
00:19:24,330 --> 00:19:25,582
‫- لا، ليس موعداً
‫- ليس موعداً

321
00:19:25,665 --> 00:19:30,753
‫- إنها نزهة اجتماعية هدفها التقييم المهْني
‫- بربك! فخار!

322
00:19:30,962 --> 00:19:32,463
‫أنا لست من ذلك النوع من الرجال

323
00:19:32,547 --> 00:19:37,051
‫لماذا لا نذهب للعب (البولينغ)
‫أو الرماية أو تسلق جدار؟

324
00:19:37,719 --> 00:19:41,389
‫- أجل، شيء تجيد فعله
‫- السينما، أو عشاء.. عشاء وفيلم

325
00:19:41,806 --> 00:19:43,558
‫مكان ليس عليّ أن أفعل فيه شيئاً

326
00:19:45,226 --> 00:19:47,020
‫ماذا؟ ماذا تعنين؟

327
00:19:47,186 --> 00:19:51,274
‫ما سيفعله (سويتس) في هذا الموقف
‫هو القفز إلى استخدام الكلمات

328
00:19:51,441 --> 00:19:54,068
‫سيسألك عن سبب اعتراضك على (الفعل)

329
00:19:54,611 --> 00:19:59,949
‫أقفز إلى علم المعاني؟
‫هذا تعبير عدواني

330
00:20:00,158 --> 00:20:01,993
‫أشكرك على لفت انتباهه (بونز)

331
00:20:02,994 --> 00:20:05,038
‫(لفت)، هل هذه كلمة عدوانية أيضاً؟

332
00:20:05,121 --> 00:20:06,831
‫ماذا؟ هل خططتما لهذا؟

333
00:20:06,915 --> 00:20:09,918
‫جنون الشك، هذا هو جنون الشك

334
00:20:10,084 --> 00:20:13,421
‫بما أننا في منطقة الحقيقة
‫فسأخبرك بالحقيقة

335
00:20:14,380 --> 00:20:15,757
‫نحن لم نخطط لأي شيء

336
00:20:18,468 --> 00:20:20,178
‫- أنت تقولين الحقيقة
‫- إنه يُخمن، (بونز)

337
00:20:20,678 --> 00:20:23,890
‫سنذهب جميعنا إلى دورة الفخار
‫وسنصنع آنية

338
00:20:25,266 --> 00:20:26,267
‫انتهى الوقت

339
00:20:44,827 --> 00:20:46,996
‫اسمعيني، (سويتس) لا يعرف
‫إن كان أحدهم يكذب

340
00:20:47,080 --> 00:20:48,581
‫صدقيني، إنه يعبث بعقولنا

341
00:20:48,665 --> 00:20:50,959
‫هناك فرع من المعرفة
‫يُدعى (علم البرمجة اللغوية العصبية)

342
00:20:51,042 --> 00:20:55,129
‫يقول إن حركات العين اللا شعورية
‫ولغة الجسد...

343
00:20:55,213 --> 00:20:58,466
‫كلها تخبر المُراقب المُدرَّب
‫إن كان الهدف يكذب

344
00:20:58,633 --> 00:20:59,968
‫لا أصدق ذلك

345
00:21:01,427 --> 00:21:02,720
‫لا أصدق ذلك

346
00:21:02,887 --> 00:21:04,472
‫- أهذه دراجة (تريب)؟
‫- أجل

347
00:21:04,639 --> 00:21:07,350
‫يبدو أن (داني) سيحصل أخيراً
‫على ما يريده

348
00:21:07,517 --> 00:21:08,768
‫أسد إلي صنيعاً يا بني

349
00:21:08,851 --> 00:21:13,523
‫- تمهّل عند الالتفاف قبل أن تسرع
‫- أعرف يا أبي، سأتمهل

350
00:21:13,690 --> 00:21:15,608
‫- أيمكنني أن ألتقط صورة؟
‫- نعم، فلنلتقط صورة

351
00:21:15,692 --> 00:21:18,361
‫انظروا إلى ذلك، المتسابق الأول
‫في فريق (سلام بولت)

352
00:21:18,444 --> 00:21:19,612
‫لا بد أنك سعيد بذلك

353
00:21:19,696 --> 00:21:23,449
‫- لن أتحدث إليك من دون وجود محاميّ
‫- هذا ينطبق علينا جميعاً

354
00:21:23,616 --> 00:21:27,662
‫اسمعني، أنت يمكنني استبدالك
‫إياك أن تُحطم الدراجة

355
00:21:40,091 --> 00:21:42,969
‫(ليني)، أعتقد أن الشاب لن يقود بروية

356
00:21:43,136 --> 00:21:48,099
‫(داني) أمامه فرصة للفوز، وهو سيغتنمها

357
00:21:53,771 --> 00:21:59,360
‫راقبي هذا (بونز)، سيخفف السرعة
‫قبل الالتفاف ثم ينطلق مسرعاً من جديد

358
00:21:59,527 --> 00:22:01,279
‫لا أراه يخفف السرعة

359
00:22:04,115 --> 00:22:04,949
‫لا! لا!

360
00:22:09,954 --> 00:22:12,415
‫- سقط (داني)
‫- سقط أحد سائقي الدراجات

361
00:22:15,168 --> 00:22:17,587
‫- لنذهب إلى هناك
‫- لا، لا

362
00:22:23,301 --> 00:22:25,053
‫لا! أبي!

363
00:22:25,511 --> 00:22:28,473
‫نعم، نحن عند مضمار السباق
‫على الطريق السريع 64

364
00:22:28,639 --> 00:22:32,185
‫أرسلوا إسعافاً جوياً فوراً
‫وقع حادث دراجة نارية

365
00:22:41,360 --> 00:22:43,071
‫- أين أبوك؟
‫- في البيت

366
00:22:43,237 --> 00:22:45,865
‫سبق أن أصيب بنوبتين قلبيتين
‫الأفضل ألّا يكون هنا

367
00:22:46,240 --> 00:22:48,284
‫تبدو وكأنها جريمة
‫لتخريب دراجة جميلة كهذه

368
00:22:48,367 --> 00:22:49,660
‫نعم، تبدو كجريمة قتل

369
00:22:49,911 --> 00:22:52,038
‫قصدتُ الدراجة نفسها...

370
00:22:52,205 --> 00:22:54,332
‫فهمتك، أنت تحبين الدراجات

371
00:22:54,540 --> 00:22:57,585
‫هذه الدوائر قُطعت بـ(الليزر) بإتقان وشُحذت

372
00:22:57,752 --> 00:23:00,004
‫ثُني الطرف قليلاً
‫وحين تُسرع الدراجة...

373
00:23:00,088 --> 00:23:02,715
‫الدائرة تضرب المكابح
‫ثم تنفصل عن بعضها البعض

374
00:23:02,799 --> 00:23:04,717
‫- ثم...
‫- نعم، رأينا ذلك

375
00:23:04,926 --> 00:23:07,345
‫- إذاً، ما حدث لم يكُن حادثاً
‫- أن يقوم أحد بطريق الخطأ...

376
00:23:07,428 --> 00:23:10,473
‫بوضع قطعة معدنية في هذه الفتحة الصغيرة
‫ويدفعها بكل قوته؟

377
00:23:10,556 --> 00:23:12,141
‫أي شخص يمكنه فعل هذا؟

378
00:23:12,475 --> 00:23:14,352
‫أي شخص لديه خبرة
‫في الدراجات النارية

379
00:23:14,519 --> 00:23:15,436
‫وكان قاتلاً

380
00:23:15,686 --> 00:23:18,856
‫- لمَ يريد أحد أن يقتل (داني)؟
‫- عليك ألّا تقتربي من الدليل

381
00:23:19,190 --> 00:23:21,943
‫- آسفة
‫- انظري ماذا ستجدين غير ذلك

382
00:23:27,406 --> 00:23:30,868
‫استخراج بقايا الحبر من قطعة بلاستيكية
‫مع مركبات كيميائية أمر صعب

383
00:23:30,952 --> 00:23:33,621
‫لذا أستخدم تقنية جديدة

384
00:23:34,831 --> 00:23:38,251
‫قليلاً من كاشف (الأوجينيل) و...

385
00:23:43,339 --> 00:23:45,007
‫أيعني لك هذا شيئاً؟

386
00:23:45,174 --> 00:23:47,635
‫- مطعم كوري؟
‫- هذا مُستبعَد

387
00:23:47,802 --> 00:23:49,929
‫من الواضح أن هناك حروف مفقودة

388
00:23:50,096 --> 00:23:54,350
‫نحتاج إلى أن نضيف حرف العلة
‫لتظهر بالترتيب مع الأخرى

389
00:23:54,517 --> 00:23:56,310
‫وحروف العلة إلى الحروف الساكنة

390
00:23:56,394 --> 00:23:58,688
‫ستكون المتغيرات كبيرة جداً

391
00:24:00,148 --> 00:24:03,317
‫- (شركة لي سنابرز للألعاب)
‫- لا أعتقد ذلك

392
00:24:03,401 --> 00:24:05,778
‫(الصحف المجانية دوت كوم)

393
00:24:05,945 --> 00:24:09,448
‫- (القناصة المتحمسون أقلاء)
‫- بالطبع لا

394
00:24:09,615 --> 00:24:15,037
‫- (كاشطو الرُكب دوت كوم)
‫- يا إلهي! هذه هي

395
00:24:15,288 --> 00:24:18,249
‫موقع (الإنترنت) (كاشطو الرُكب)
‫كيف فعلت ذلك؟

396
00:24:18,332 --> 00:24:21,419
‫بعملية الاستبعاد
‫أنت تعرف أني لا أعرف معناها

397
00:24:21,586 --> 00:24:24,964
‫إنه الموقع الإلكتروني الذي أنشأه الصحافي
‫الذي تسبب (تريب) في إعاقته

398
00:24:25,089 --> 00:24:27,383
‫إذاً، قلم هذا الرجل كان مع الضحية

399
00:24:27,550 --> 00:24:32,346
‫أو أنه سقط منه في الوحل
‫عندما كان يتخلص من الجثة

400
00:24:39,020 --> 00:24:39,979
‫أنا أستمتع بهذا

401
00:24:40,188 --> 00:24:43,608
‫آخر مرة فعلت فيها هذا الشيء
‫كنتُ في (كولومبيا) مع هنود الـ(أرهكو)

402
00:24:43,691 --> 00:24:46,402
‫آخر مرة فعلت فيها هذا
‫كنت في الحضانة

403
00:24:47,612 --> 00:24:50,865
‫- نحن نحب القيام بهذا، أليس كذلك؟
‫- نعم

404
00:24:51,240 --> 00:24:55,119
‫أنا أحب عملي
‫لكنني لن أتكلم عنه الآن

405
00:24:55,203 --> 00:24:58,915
‫بالرغم من أننا نظن أن مشلولاً
‫قتل (تريب غودارد)

406
00:24:58,998 --> 00:25:01,000
‫- هذا مثير للاهتمام
‫- (أبريل)

407
00:25:04,128 --> 00:25:06,923
‫قال الدكتور (سويتس)
‫إنك تعملين مع الأسماك الإستوائية

408
00:25:07,006 --> 00:25:10,760
‫نعم، أحب الأسماك، إنها تشبه البشر

409
00:25:10,843 --> 00:25:15,264
‫لا، لا، ليست كذلك
‫فالبشر لا يستطيعون التنفس تحت الماء

410
00:25:16,432 --> 00:25:18,017
‫إنها مضحكة

411
00:25:18,184 --> 00:25:20,853
‫حقاً؟ لماذا هذا مضحك؟

412
00:25:21,020 --> 00:25:23,272
‫لا أعتقد أنها قصدت ذلك حرفياً

413
00:25:23,439 --> 00:25:26,400
‫عيون الأسماك
‫يمكنك أن تعرف الكثير منها

414
00:25:26,484 --> 00:25:29,528
‫لدى البشر، هناك المسح الشبكي للعين
‫إنه مثل البصمة

415
00:25:29,779 --> 00:25:33,991
‫لا، لا، أرواحها
‫يمكنك أن تري أرواحها

416
00:25:36,202 --> 00:25:39,121
‫لا أفهم، أتؤمنين بأن الأسماك
‫لديها أرواح؟

417
00:25:39,205 --> 00:25:43,751
‫أجل، تستطيعين رؤيتها من خلال ألوانها
‫إنها تعكس هوياتها

418
00:25:43,918 --> 00:25:47,421
‫ألوانها تطورت على مر الأعوام
‫كطريقة للاختباء من الحيوانات المفترسة

419
00:25:47,505 --> 00:25:49,048
‫(أبريل) تقصد أنها جميلة

420
00:25:49,590 --> 00:25:52,593
‫لا تخبرني بما أعنيه (لانس)
‫أنا أعني أن للأسماك أرواح

421
00:25:53,803 --> 00:25:57,098
‫- حسناً
‫- انظروا ماذا صنعت!

422
00:25:58,307 --> 00:26:00,017
‫- لقد فعلت هذا من قبل!
‫- لا

423
00:26:00,184 --> 00:26:02,687
‫- بلى
‫- أحقاً تجدينه مُتقَناً؟

424
00:26:03,354 --> 00:26:04,647
‫أجل، كثيراً

425
00:26:04,814 --> 00:26:07,191
‫- ما صنعته جميل أيضاً (أبريل)
‫- لا أريد التحدث إليك

426
00:26:09,694 --> 00:26:12,238
‫- أتجد ذلك مضحكاً؟
‫- هل يتشاجران؟

427
00:26:12,321 --> 00:26:14,532
‫ركزي على ما تصنعينه

428
00:26:14,699 --> 00:26:16,200
‫أنا مع اثنين من مرضاي (أبريل)

429
00:26:16,284 --> 00:26:21,038
‫لا، لا يوجد مرضى الليلة
‫نحن رفاق نصنع الفخار

430
00:26:21,622 --> 00:26:25,626
‫- أنت لا تستطيع الاعتذار عني، (لانس)
‫- دعينا نتجاوز هذا من فضلك

431
00:26:25,710 --> 00:26:31,090
‫لا، أنا... قصدتُ...
‫أنا أومن بأن جميع المخلوقات...

432
00:26:31,173 --> 00:26:33,467
‫البشر والأسماك والكلاب...

433
00:26:33,676 --> 00:26:38,723
‫جميعنا مترابطون، نتشارك في نفس الأشياء
‫التي تجعل الحياة جميلة وثمينة

434
00:26:38,889 --> 00:26:41,267
‫إلى حد ما، هذا صحيح

435
00:26:41,350 --> 00:26:43,561
‫بالرغم من أن كلمة (أشياء) ليست دقيقة

436
00:26:45,062 --> 00:26:45,896
‫أرأيت؟

437
00:26:46,897 --> 00:26:49,692
‫ماذا؟ أنا أحترم أسماكك

438
00:26:49,859 --> 00:26:52,320
‫لكنني في الحقيقة أميل إلى أشياء أخرى

439
00:26:52,486 --> 00:26:54,405
‫إنه يقتل ألف شخص كل ليلة

440
00:26:54,488 --> 00:26:57,575
‫نعم، في لعبة فيديو (أبريل)
‫إنهم ليسوا حقيقيين

441
00:26:57,742 --> 00:27:00,745
‫(سويتس)، إنه يقطر

442
00:27:02,997 --> 00:27:04,498
‫انظروا إلى حصاني

443
00:27:05,416 --> 00:27:07,043
‫هذا رائع أيها العميل (بوث)

444
00:27:08,669 --> 00:27:09,920
‫مذهل جداً!

445
00:27:10,087 --> 00:27:11,714
‫أجل، إنه كذلك

446
00:27:12,840 --> 00:27:15,092
‫(بونز)، أنا آسف
‫يا إلهي!

447
00:27:17,803 --> 00:27:20,931
‫(سويتس)، أنا أعتذر
‫حصة الفخار هذه جميلة

448
00:27:30,441 --> 00:27:32,443
‫أجل، هذا ممتع

449
00:27:42,828 --> 00:27:45,456
‫اسمعي هذا
‫(سويتس) لم يحظ بليلة رائعة

450
00:27:45,623 --> 00:27:47,917
‫إنهما صغيران ليكونا في علاقة جادة

451
00:27:48,084 --> 00:27:51,379
‫في المجتمعات الزراعية
‫كان الزواج في سن صغيرة منطقياً

452
00:27:51,670 --> 00:27:55,341
‫كانت الشراكة هدفها البقاء أما اليوم...

453
00:27:55,466 --> 00:27:58,886
‫يمكنك أن تستمتع في الحقل ولا تزرعه

454
00:28:01,389 --> 00:28:03,599
‫- تعليق سيىء
‫- ماذا؟

455
00:28:03,766 --> 00:28:06,143
‫- وجدتُ (أبريل) لطيفة
‫- إنها تتحدث إلى الأسماك

456
00:28:06,227 --> 00:28:07,770
‫أنا مع (سويتس) هذه المرة

457
00:28:11,065 --> 00:28:12,650
‫- (برينان)
‫- أهلاً، أنا (زاك)

458
00:28:12,733 --> 00:28:13,567
‫أهلاً (زاك)

459
00:28:14,860 --> 00:28:17,238
‫(القضيب المعدني الذي وجدناه في المرآب
‫ليس سلاح الجريمة)

460
00:28:17,321 --> 00:28:19,907
‫إنه قضيب معدني يشبه هذا
‫ولكنه ليس هذا

461
00:28:20,074 --> 00:28:23,369
‫الأخاديد المتوازية العميقة
‫على الحدود السابقة ليست متطابقة

462
00:28:23,452 --> 00:28:27,206
‫- ماذا عن الدم؟
‫- يبدو أن (التوليوين) أظهر نتيجة خاطئة

463
00:28:27,373 --> 00:28:31,043
‫- ماذا عن الكسر العمودي في مقدمته؟
‫- تسمى الجبهة

464
00:28:31,210 --> 00:28:36,549
‫فحصتُ الكشط ثانيةً
‫ووجدتُ حُبيبات زجاجية

465
00:28:36,715 --> 00:28:40,052
‫تُظهر المواصفات أنها (نترات الفضة)

466
00:28:40,219 --> 00:28:42,430
‫إذاً، نحن نبحث عن مرآة

467
00:28:42,596 --> 00:28:44,598
‫جيد، شكراً لكما

468
00:28:45,975 --> 00:28:49,562
‫وجدناها في الصباح الباكر
‫لا يمكننا أن نعرف منذ متى كانت هنا

469
00:28:49,728 --> 00:28:53,524
‫في اعتقادي أنها سُرقت، اُقتيدت
‫ثم سُرقت قطعها

470
00:28:53,691 --> 00:28:56,318
‫- وهل رقم السيارة متطابق؟
‫- إنها سيارة الضحية

471
00:28:56,485 --> 00:28:59,947
‫لا بد أن أخبرك بهذا
‫لقد أحببت العمل على هذه القضية

472
00:29:00,114 --> 00:29:06,454
‫أبحث في العادة عن أدلة في أماكن مملة
‫لكن الدراجات في هذه القضية، إنها جميلة

473
00:29:06,620 --> 00:29:09,457
‫- ألديك شيء آخر؟
‫- إنهم يفحصون الوحل في أسفل الشاحنة

474
00:29:09,540 --> 00:29:11,834
‫لنتأكد إن كان متطابقاً مع المكان
‫الذي رُميت فيه الضحية

475
00:29:11,917 --> 00:29:14,003
‫قضيب معدني، قضيب معدني

476
00:29:14,628 --> 00:29:17,631
‫نعم، مغطى بالدم

477
00:29:17,798 --> 00:29:20,134
‫- أنا ألوم الأغبياء
‫- المعذرة؟

478
00:29:20,342 --> 00:29:25,097
‫الأغبياء الثلاثة، يضربون بعضهم البعض
‫على الرأس بمطارق وطوب ولا يتأذون

479
00:29:25,181 --> 00:29:27,391
‫- يظن الناس أنهم يستطيعون فعل ذلك
‫- شكراً على ذلك

480
00:29:27,600 --> 00:29:30,060
‫أريد أن أقول إن حالات القتل
‫من هذا النوع سببها الأغبياء

481
00:29:30,769 --> 00:29:32,480
‫- (بوث)
‫- نعم

482
00:29:32,646 --> 00:29:33,481
‫المرآة الجانبية

483
00:29:36,650 --> 00:29:37,902
‫حافة متعرجة طويلة

484
00:29:38,152 --> 00:29:42,156
‫كان واقفا بقرب شاحنته، جاء أحدهم
‫من خلفه وضربه بالقضيب المعدني

485
00:29:42,239 --> 00:29:45,075
‫- سقط على المرآة
‫- مما سبب الكسر الذي في مقدمته

486
00:29:46,076 --> 00:29:47,077
‫- الجبهة
‫- الجبهة

487
00:29:47,161 --> 00:29:49,622
‫هذا يدل على وجود مُعتدٍ واحد

488
00:29:49,788 --> 00:29:51,916
‫هل لي بالـ(لومينول)
‫لأرى إن كان هناك دم على المرآة؟

489
00:29:51,999 --> 00:29:54,502
‫لا داعي لأن نبحث عن الدم هنا
‫انظرا إلى هذا

490
00:29:59,381 --> 00:30:00,841
‫هذا لا يحتاج إلى (اللومينول)

491
00:30:00,925 --> 00:30:03,636
‫إذاً، فقد قُتل ثم وُضع في الصندوق
‫وأُخذ إلى الوحل ورُمي هناك

492
00:30:04,178 --> 00:30:06,263
‫من المستحيل أن يفعل شخص مشلول هذا

493
00:30:06,347 --> 00:30:08,015
‫إن كان قاتلاً واحداً فهو ليس (غارث)

494
00:30:08,098 --> 00:30:09,725
‫- هل لدينا بصمات؟
‫- فقط بصمات الضحية

495
00:30:09,808 --> 00:30:12,686
‫لكننا وجدنا شعراً في الصندوق
‫الذي وُضعت فيه الجثة

496
00:30:13,187 --> 00:30:16,190
‫إنه مصبوغ
‫نحن نتحقق من النوع واللون الأصليين

497
00:30:17,525 --> 00:30:20,444
‫الجذور شائبة، والشعر قصير

498
00:30:20,653 --> 00:30:23,322
‫(لاني فيتز) يصبغ شعره

499
00:30:24,823 --> 00:30:27,117
‫لماذا يقتل (لاني) أفضل سائق لديه؟

500
00:30:33,290 --> 00:30:37,169
‫أريد أن توردوا في السجلات
‫أن موكلي كان يشرب الكحول

501
00:30:37,336 --> 00:30:38,754
‫هذا وصف قليل لما أنا فيه

502
00:30:38,963 --> 00:30:42,508
‫وأنه يرفض نصيحتي
‫بألّا يتحدث إليكم الآن

503
00:30:42,591 --> 00:30:44,677
‫تشرب كثيراً يا (لاني)؟
‫ربما بسبب تأنيب الضمير؟

504
00:30:44,760 --> 00:30:48,097
‫لقد فقدتُ ابناً أيها العميل (بوث)، ابناً

505
00:30:48,556 --> 00:30:50,849
‫اعذرني إن كنتُ مُثقَلاً بهذا الحزن

506
00:30:50,975 --> 00:30:53,310
‫هل تعني ابنك الحقيقي
‫أم (تريب غودارد)؟

507
00:30:53,852 --> 00:30:59,066
‫لقد أحببتُ (تريب غودارد)
‫كما لو كان ابني، أما (داني)...

508
00:30:59,275 --> 00:31:01,902
‫(داني) كان ابني
‫هناك اختلاف

509
00:31:02,069 --> 00:31:07,866
‫لستُ أفهم، هل موكلي مُشتبه فيه
‫أم متهم حقيقي، وعن أية جريمة نتكلم؟

510
00:31:08,033 --> 00:31:12,997
‫هذا يعتمد على ما إن كان قاتل (داني)
‫وقاتل (تريب) هو نفس الشخص

511
00:31:13,163 --> 00:31:15,291
‫أنتم لا تعتقدون أنني قتلتُ أيهما

512
00:31:15,374 --> 00:31:17,293
‫- وجدنا شاحنة (تريب)
‫- أين؟

513
00:31:17,418 --> 00:31:19,044
‫في مكان ناءٍ في متنزه (جاكسون ستيت)

514
00:31:19,128 --> 00:31:23,215
‫يُظهر دليل الطب الشرعي
‫أن (تريب) قُتل في ركن التصليح

515
00:31:23,299 --> 00:31:25,634
‫ونُقلت جثته على شاحنته

516
00:31:25,718 --> 00:31:27,428
‫ما علاقة هذا بموكلي؟

517
00:31:27,511 --> 00:31:30,556
‫هناك دليل يربط بينه وبين جثة الضحية

518
00:31:30,639 --> 00:31:34,768
‫ماذا وجدتم؟ ظفر؟ مخاط جاف؟ شعرة؟

519
00:31:34,852 --> 00:31:37,771
‫لا، وجدنا دليلاً فعلياً

520
00:31:38,564 --> 00:31:41,191
‫(ليني)، متى كانت آخر مرة
‫رأيت فيها (تريب)؟

521
00:31:41,358 --> 00:31:43,819
‫- لقد أخبرتك، في حفل الفوز
‫- هل تصافحتما؟

522
00:31:43,986 --> 00:31:46,030
‫هل جلست بقربه في الحانة؟
‫هل تلامستما؟

523
00:31:46,113 --> 00:31:47,740
‫لقد عانقته

524
00:31:47,906 --> 00:31:52,953
‫هل من أسئلة أخرى عن كيفية انتقال
‫شعر موكلي إلى جسد (تريب)؟

525
00:31:53,120 --> 00:31:56,290
‫- سنعتقله بناءً على الشكوك
‫- أنا لم أقتل (تريب)

526
00:31:56,373 --> 00:31:59,209
‫أستطيع أن أحصل على أمر محكمة
‫بإطلاق سراحه في أقل من ساعة

527
00:31:59,293 --> 00:32:03,005
‫لماذا أقتل شخصاً وقّعتُ معه عقد عمل؟

528
00:32:03,464 --> 00:32:04,882
‫لحظة، ماذا فعلت؟

529
00:32:05,049 --> 00:32:08,302
‫السيد (فيتز) تنازل لـ(تريب)
‫عن 10 بالمئة من شركته

530
00:32:08,719 --> 00:32:12,181
‫- تقصد فريق الدراجات النارية
‫- لا، السيد (فيتز) يقصد شركة المشروبات

531
00:32:12,264 --> 00:32:14,224
‫(سلام بولت) لمشروبات الطاقة؟

532
00:32:14,558 --> 00:32:16,268
‫لماذا عرضت عليه الكثير؟

533
00:32:17,186 --> 00:32:18,729
‫لأنه كان الأفضل

534
00:32:18,896 --> 00:32:23,651
‫لذا، عرضت عليه نسبة من الشركة كحافز
‫ليتسابق لصالح (سلام بولت) فقط

535
00:32:23,859 --> 00:32:26,320
‫- وبهذا يكون الجميع سعداء
‫- ومن لم يسعد بهذا؟

536
00:32:26,403 --> 00:32:28,197
‫جميع فرق الدراجات النارية الأخرى

537
00:32:28,280 --> 00:32:29,865
‫هل وقّع (تريب غودارد)؟

538
00:32:29,948 --> 00:32:32,951
‫- كنت سأوقّع معه تلك الليلة
‫- ثم عانقه

539
00:32:33,118 --> 00:32:36,580
‫- إذاً، أنت وقّعت أما هو فلم يوقّع؟
‫- لا نعلم

540
00:32:36,747 --> 00:32:39,249
‫أنتم لم تجدوا العقد، أليس كذلك؟

541
00:32:40,250 --> 00:32:41,919
‫سنكون على اتصال

542
00:32:46,382 --> 00:32:50,552
‫الغيرة الجنسية كدافع لم تُفدنا
‫الغيرة المهْنية كانت احتمالاً جيداً...

543
00:32:50,636 --> 00:32:53,305
‫- حتى قُتل (داني)
‫- لكن المال، هذا دافع قوي دائماً

544
00:32:53,430 --> 00:32:56,975
‫- كم من المال؟
‫- شركة مثل (سلام بولت)؟

545
00:32:57,142 --> 00:32:58,310
‫ملايين

546
00:32:58,477 --> 00:33:01,522
‫ربما هوجم (تريب غودارد)
‫من أكثر من شخص

547
00:33:01,605 --> 00:33:03,482
‫الجمجمة تُظهر أن هذا ممكناً

548
00:33:03,649 --> 00:33:05,317
‫ليست هناك تغييرات (بونز)، حسناً؟

549
00:33:05,401 --> 00:33:08,028
‫ضُرب بالقضيب المعدني على جمجمته
‫من الخلف وارتطمت المرآة في وجهه

550
00:33:08,112 --> 00:33:09,363
‫لن نتراجع، إنه قاتل واحد

551
00:33:09,446 --> 00:33:14,576
‫أقول إن (فيليبا) و(داني) ربما لم يعجبهما
‫أن يتنازل أباهما عن جزء من شركة العائلة

552
00:33:14,743 --> 00:33:17,371
‫- لـ(تريب غودارد)
‫- إنه قرار عمل جيد

553
00:33:18,038 --> 00:33:21,667
‫(غارث) يريد (تريب) ميتاً
‫لأنه تسبب له بالشلل

554
00:33:21,834 --> 00:33:25,045
‫(فيليبا) تريد قتل (تريب)
‫لأنه سيأخذ جزءاً من شركة أبيها

555
00:33:25,129 --> 00:33:28,173
‫قاتلان مرة أخرى؟
‫قلت (لا تغيير ولا تراجع)

556
00:33:29,133 --> 00:33:33,178
‫أمر مربك، لماذا يريد (غارث) أو (فيليبا)
‫قتل (داني)؟

557
00:33:33,429 --> 00:33:37,307
‫- أنت الرجل الذي يكشف دوافع الجريمة
‫- وجدنا قلم (غارث) في الوحل

558
00:33:37,391 --> 00:33:40,686
‫هذا لا يثبت شيئاً
‫فقد وزع الأقلام على الجميع

559
00:33:43,063 --> 00:33:47,568
‫الحل أمامنا (بونز)، إنه قريب منا
‫لكنني لا أراه

560
00:33:47,735 --> 00:33:52,197
‫موضوع التغييرات والتراجع ليس حقيقياً
‫أليس كذلك؟

561
00:33:52,281 --> 00:33:53,115
‫لا

562
00:33:55,242 --> 00:33:56,410
‫لدي سؤال آخر

563
00:33:56,910 --> 00:34:00,205
‫هل هناك شيء آخر نتوصل إليه
‫من سلاح الجريمة؟

564
00:34:00,372 --> 00:34:01,957
‫لا، هذا سؤالك أنت

565
00:34:02,124 --> 00:34:07,254
‫أما سؤالي، فكيف عرف القاتل
‫عن ينبوع الوحل السري؟

566
00:34:09,840 --> 00:34:14,303
‫اسمعني، أعلم أني خالفت القوانين
‫عندما دخلتُ بسيارتي إلى ذلك المتنزه

567
00:34:14,470 --> 00:34:16,889
‫لكن، هذه الفتاة.. ألم ترها؟

568
00:34:17,055 --> 00:34:19,808
‫- أنا لا أبالي بذلك
‫- حسبك يا رجل! لدي قلب!

569
00:34:19,975 --> 00:34:23,061
‫فهمتُ موضوع الفتاة لحظة رأيتها

570
00:34:23,145 --> 00:34:27,107
‫جميعنا نفعل أي شيء من أجل الفتيات

571
00:34:27,566 --> 00:34:30,819
‫- ما الموضوع إذاً؟
‫- كيف عرفت بأمر ينبوع الوحل؟

572
00:34:33,071 --> 00:34:33,906
‫ماذا؟

573
00:34:35,407 --> 00:34:36,784
‫لا أريد أن أكون مفشياً للسر

574
00:34:36,867 --> 00:34:40,287
‫اسمعني، أنا لا أهتم بالفتاة
‫أو الوحل أو سيارتك

575
00:34:41,246 --> 00:34:45,250
‫أقلاء جداً من يعرفون عن ذلك المكان
‫وقد ألقى أحدهم بجثة هناك

576
00:34:46,335 --> 00:34:48,212
‫- صديقي أخبرني عنه
‫- أريد اسمه

577
00:34:48,295 --> 00:34:49,755
‫هو لم يفعلها، إنه على مقعد متحرك

578
00:34:50,839 --> 00:34:52,299
‫صديقك اسمه (غارث جودري)؟

579
00:34:52,549 --> 00:34:55,219
‫- كيف عرفت؟
‫- العميل الخاص (سيلي بوث)

580
00:34:56,178 --> 00:34:57,513
‫(الخاص)

581
00:35:00,974 --> 00:35:02,518
‫هذا هو مقبض القضيب المعدني

582
00:35:02,601 --> 00:35:05,604
‫إنه مصنوع من الفولاذ
‫ومغطى بمعدن (الكروم) اللامع

583
00:35:05,729 --> 00:35:07,606
‫سلاح الجريمة الذي وجدناه
‫في شاحنة (تريب)

584
00:35:07,689 --> 00:35:10,442
‫نعم، كما ترون، (الكروم) متضرر

585
00:35:10,692 --> 00:35:13,779
‫وضع (الكروم) على قضيب معدني
‫ليس مثالاً جيداً على المهْنية

586
00:35:13,904 --> 00:35:15,030
‫ربما كان للزينة

587
00:35:15,113 --> 00:35:17,407
‫- هذه بُقع دم
‫- من الضحية؟

588
00:35:17,658 --> 00:35:19,827
‫لن نعرف حتى تظهر نتائج الحمض النووي

589
00:35:19,910 --> 00:35:24,373
‫بُقع الدم بدأت عند 25 بالمئة
‫من طول الطريق على المقبض

590
00:35:24,456 --> 00:35:27,084
‫- إلام يقودنا هذا؟
‫- ليست لدي أدنى فكرة

591
00:35:27,417 --> 00:35:30,420
‫حسبكم! الرفع

592
00:35:31,004 --> 00:35:33,173
‫ألم يلعب أحدكم (السوفتبول) أو (البيسبول)؟

593
00:35:38,679 --> 00:35:39,805
‫إنه رفع للأعلى

594
00:35:40,222 --> 00:35:43,600
‫يقوم به شخص ليست لديه القوة الكافية
‫لأرجحة مضرب كامل

595
00:35:43,684 --> 00:35:48,313
‫- بالتأكيد، إنه رفع للأعلى
‫- لتقصير نقطة الارتكاز

596
00:35:49,273 --> 00:35:50,607
‫أجل، فهمت ذلك

597
00:35:50,691 --> 00:35:56,029
‫لأن القاتل كان أضعف من الذكر البالغ
‫الذي صُنع له المضرب

598
00:35:56,113 --> 00:35:57,281
‫صحيح، مثل فتاة

599
00:35:57,781 --> 00:36:04,121
‫عندما أستخدمه، يكون عليّ دائماً
‫أن أرفعه للأعلى، ثم أقوم بعمل مذهل

600
00:36:04,288 --> 00:36:07,249
‫- جميل
‫- سأرى نتائج فحص الحمض النووي

601
00:36:12,212 --> 00:36:13,714
‫عفواً، (تيمبرانس)

602
00:36:14,339 --> 00:36:15,883
‫(أبريل)، مرحباً

603
00:36:16,049 --> 00:36:19,553
‫أردت التحدث إليك
‫من امرأة لامرأة إن أمكن

604
00:36:20,053 --> 00:36:22,681
‫بالطبع هذا ممكن، فنحن امرأتان

605
00:36:30,105 --> 00:36:33,150
‫مقابلتك في تلك الليلة
‫جعلتني أدرك أن لديك نظرة موضوعية

606
00:36:34,276 --> 00:36:36,737
‫- شكراً لك
‫- وقد شاهدتنا أنا و(لانس) معاً

607
00:36:37,029 --> 00:36:40,282
‫وأريد منك أن تخبريني برأيك

608
00:36:42,200 --> 00:36:44,453
‫هل من الممكن أن تكوني أكثر تحديداً؟

609
00:36:47,664 --> 00:36:52,502
‫الأسماك، الذكور والإناث تختار
‫بعضها بعضاً استناداً على تدرج ألوانها

610
00:36:52,669 --> 00:36:55,213
‫اثنان من (الغوراميس) على سبيل المثال
‫أحدهم ذكر والآخر أنثى

611
00:36:55,297 --> 00:36:57,382
‫سيتزاوجان إن كان الاثنان أزرقين

612
00:36:57,799 --> 00:37:02,638
‫ثم يصبح الذكر شاحب اللون
‫وهذا يحدث بمرور الوقت

613
00:37:02,846 --> 00:37:08,810
‫الأنثى تصبح غير متقبلة للذكر، وعدوانية
‫أتفهمين ما أقصده؟

614
00:37:09,811 --> 00:37:12,689
‫- (سويتس) شاحب جداً
‫- أجل

615
00:37:13,857 --> 00:37:19,154
‫- دعينا نقول صغيراً بدلاً من شاحباً
‫- هل هناك اختلاف في العمر؟

616
00:37:20,864 --> 00:37:23,659
‫أنا قاربتُ على الـ27
‫و(لانس) بلغ مؤخراً الـ23

617
00:37:25,786 --> 00:37:27,412
‫كم فارق العمر بينك وبين (بوث)؟

618
00:37:29,539 --> 00:37:33,418
‫خمسة أعوام، لكننا لسنا سمكتين زرقاوين

619
00:37:35,963 --> 00:37:39,049
‫لكنه يظل حازماً بعدما يخلع تلك البدلة

620
00:37:39,216 --> 00:37:41,718
‫- أزرق شاحب؟
‫- باهت

621
00:37:42,594 --> 00:37:45,055
‫وأنا حيوية كعنصر (الكوبالت)

622
00:37:46,890 --> 00:37:49,601
‫ليس حرفياً، لكن كلانا وردي في الواقع

623
00:37:49,768 --> 00:37:50,894
‫أتفهم ذلك

624
00:37:51,979 --> 00:37:53,522
‫هل بدونا لك ثنائياً منسجماً؟

625
00:37:54,648 --> 00:37:57,484
‫(أبريل)، لقد قضيت معكما ليلة واحدة فقط

626
00:37:59,611 --> 00:38:01,613
‫لقد حصلنا على نتائج الحمض النووي
‫من سلاح الجريمة

627
00:38:01,697 --> 00:38:05,200
‫- الجنس؟
‫- لقد كان كافياً في الحقيقة، مذهلاً

628
00:38:05,283 --> 00:38:08,996
‫هو يحبه في الليل
‫أما أنا فأتحمس في الصباح

629
00:38:09,287 --> 00:38:11,373
‫لكن ليست تلك المشكلة

630
00:38:13,417 --> 00:38:14,501
‫آسفة

631
00:38:14,960 --> 00:38:17,671
‫أنتما ... تتحدثان في عمل

632
00:38:20,007 --> 00:38:21,550
‫نتائج الفحص تقول إن القاتل أنثى

633
00:38:24,219 --> 00:38:26,596
‫المعذرة، نحن هنا بسبب ينبوع وحل؟

634
00:38:26,680 --> 00:38:29,766
‫لدينا اعتراف أقسم على صحته
‫(غارث جودري) مفاده أن (فيليبا فيتز)...

635
00:38:29,850 --> 00:38:32,436
‫- أخذته إلى ينبوع الوحل قبل 3 أعوام
‫- ليمارسا الجنس

636
00:38:32,519 --> 00:38:34,438
‫نفس ينبوع الوحل الذي أُلقي فيه (تريب)

637
00:38:34,521 --> 00:38:37,566
‫أستطيع أن أقسم لك على أن (غارث)
‫أخذني إلى ذلك الينبوع

638
00:38:37,649 --> 00:38:40,360
‫- جعلتها تزل وتعترف
‫- ماذا؟

639
00:38:40,527 --> 00:38:44,406
‫لقد اعترفت للتو بأنك على معرفة سابقة
‫بموقع ذلك الوحل

640
00:38:44,573 --> 00:38:46,491
‫- لا تغييرات
‫- ولا تراجع

641
00:38:46,658 --> 00:38:49,077
‫لا تجيبي شيئاً من دون العودة إلي

642
00:38:49,161 --> 00:38:52,748
‫قتلت (تريب) لأن أبوك
‫كان سيعطيه نصيباً من الشركة

643
00:38:52,831 --> 00:38:55,500
‫- ماذا؟
‫- لا تردي عليه أبداً

644
00:38:55,667 --> 00:39:00,213
‫لدينا دليل حمض نووي يُثبت أنك ضربت
‫(تريب) على رأسه بقضيب معدني

645
00:39:00,297 --> 00:39:03,842
‫حسب تقرير الطب الشرعي
‫العينة كانت صغيرة جداً

646
00:39:03,925 --> 00:39:07,304
‫- واستُخدمت كلها في الاختبار
‫- لقد كان فحصاً دقيقاً

647
00:39:07,387 --> 00:39:11,683
‫لكن لا يمكن إعادته
‫وموكلتي لديها أخ توأم

648
00:39:12,017 --> 00:39:15,145
‫هيئات المحلفين تكره أدلة الحمض النووي
‫في حالات التوائم

649
00:39:15,520 --> 00:39:20,108
‫ما هذا؟ أعتقد أنه الشك المنطقي

650
00:39:20,192 --> 00:39:24,988
‫لدينا دليل يُظهر لنا أن القضيب المعدني
‫نفسه استُخدم في تخريب دراجة (تريب)

651
00:39:25,155 --> 00:39:28,658
‫أداة مشتركة تُركت في مكان عام

652
00:39:28,825 --> 00:39:32,829
‫وفي موقف ربما نتج من قلة كفاءة
‫وليس من تخريب

653
00:39:32,996 --> 00:39:38,210
‫خرّبت الدراجة لتقتلي (تريب)
‫لكنه وقّع العقد قبل أن يقود الدراجة

654
00:39:38,376 --> 00:39:41,254
‫- ويموت بالطريقة التي رتبتها له
‫- فقتلته بالقضيب المعدني

655
00:39:41,338 --> 00:39:44,925
‫ثم وضعته في شاحنته
‫وألقيت به في ينبوع الوحل

656
00:39:45,008 --> 00:39:49,763
‫كل شيء كان يسير بشكل جيد
‫حتى قاد أخوك الدراجة التي خربتيها

657
00:39:49,930 --> 00:39:52,390
‫لا يُفترَض أن يقود أحد دراجة الآخر
‫(داني) كان يعرف هذا

658
00:39:52,474 --> 00:39:56,353
‫- (فيليبيا)
‫- قتلته بطريق الخطأ، لكنك قتلته

659
00:39:56,520 --> 00:39:57,979
‫كنت أحب أخي

660
00:39:58,146 --> 00:40:00,107
‫لا تتكلمي أرجوك

661
00:40:01,149 --> 00:40:04,194
‫هل نذهب أم تريدون
‫تبديد المزيد من أموال دافعي الضرائب؟

662
00:40:04,277 --> 00:40:07,656
‫- لقد قتلته
‫- قد تجدون مُدّعياً يوجه تهمة القتل

663
00:40:07,781 --> 00:40:11,827
‫لكن هيئة المحلفين
‫لن تدين هذه المسكينة كما تريدون

664
00:40:11,993 --> 00:40:13,245
‫أنت على حق

665
00:40:13,537 --> 00:40:15,956
‫لكن، أتعلم ماذا؟
‫لا زلت مصراً على اعتقالها

666
00:40:16,123 --> 00:40:18,667
‫لأي غرض؟ لن تفوز

667
00:40:18,750 --> 00:40:22,462
‫ليعرف الجميع ماذا فعلت (فيليبا)
‫بما في ذلك أبيها

668
00:40:28,802 --> 00:40:32,764
‫- أنا معك فيما فعلته
‫- شكراً (بونز)

669
00:40:33,765 --> 00:40:35,100
‫لا تغضب

670
00:40:35,267 --> 00:40:41,314
‫أحب أن نمسك بهم ونزج بهم في السجن

671
00:40:41,481 --> 00:40:45,610
‫أجل، أحياناً تحصل فوضى
‫لكن المهم أن نجد الفاعل

672
00:40:45,777 --> 00:40:49,656
‫بدأنا من حفرة الوحل
‫وانتهينا في حفرة الوحل

673
00:40:50,365 --> 00:40:52,409
‫هذا كلام شاعريّ

674
00:40:54,244 --> 00:40:57,539
‫مرحباً يا رفاق
‫لم أعلم أنكما هنا

675
00:40:58,748 --> 00:41:00,250
‫ماذا تعتقدين يا (بونز)؟

676
00:41:00,667 --> 00:41:02,752
‫إنه يكذب
‫هل تريد أن تجلس؟

677
00:41:03,753 --> 00:41:06,464
‫- في الحقيقة، لا
‫- يكذب مرة أخرى

678
00:41:08,008 --> 00:41:09,134
‫هيا، اقعد

679
00:41:09,718 --> 00:41:10,552
‫حسناً

680
00:41:17,976 --> 00:41:19,603
‫(أبريل) هجرتك؟

681
00:41:19,769 --> 00:41:22,564
‫- كيف عرفت؟
‫- لديه نظرة الهجران على وجهه

682
00:41:23,690 --> 00:41:27,611
‫أنا طبيب نفسي، توقعتُ أن يحدث هذا

683
00:41:27,694 --> 00:41:30,197
‫لم تكُن هناك إشارات شتتني

684
00:41:30,614 --> 00:41:33,158
‫لقد كنت مستعداً عقلياً لهذا

685
00:41:33,366 --> 00:41:36,536
‫(سويتس)، أنا و(بونز)
‫سنذهب لنلعب (البولنغ) الليلة

686
00:41:36,703 --> 00:41:38,788
‫أجل، أجل، (البولينغ)

687
00:41:40,415 --> 00:41:43,585
‫هل تريد أن تأتي؟
‫لتلعب معنا في ساحة (البولينغ)

688
00:41:43,835 --> 00:41:46,129
‫- قاعة
‫- قاعة (البولينغ)

689
00:41:47,714 --> 00:41:50,383
‫أتعلمون؟ السمك عديم الإحساس

690
00:41:50,550 --> 00:41:53,011
‫لهذا يقول الناس (بارد كالسمك)

691
00:41:55,138 --> 00:41:59,267
‫أما أنا؟ فأنا أحب الكلاب
‫أعتقد أن لهذا معنى

692
00:41:59,976 --> 00:42:02,520
‫- صحيح؟
‫- بالتأكيد

693
00:42:03,772 --> 00:42:05,565
‫هل تعتقدان أن (أبريل) جميلة؟

694
00:42:10,403 --> 00:42:12,113
‫لا، أبداً

695
00:42:13,073 --> 00:42:15,242
‫أنت تكذبين دكتورة (برينان)

696
00:42:15,408 --> 00:42:17,202
‫أُقدّر ذلك الجهد، شكراً لك

697
00:42:17,577 --> 00:42:20,247
‫هيا يا (سويتس)
‫لماذا لا نذهب للعب (البولينغ)؟

698
00:42:20,330 --> 00:42:22,582
‫- أمسكت بك، هيا
‫- لا بأس

699
00:42:22,749 --> 00:42:24,209
‫هيا
