1
00:00:09,135 --> 00:00:11,470
‫معي أناناس طازج.

2
00:00:13,723 --> 00:00:14,724
‫"برسم البيع"

3
00:00:29,280 --> 00:00:31,449
‫تراجع أيها البحار.

4
00:00:31,615 --> 00:00:34,618
‫تمسك بجوز الهند على صدر رجل مثليّ
‫كم أنت مضحك يا أبي!

5
00:00:34,785 --> 00:00:37,079
‫أبوك مضحك فعلاً، صحيح "نايت"؟

6
00:00:37,246 --> 00:00:39,457
‫مضحك جداً يا "بوب"، أنا أقهقه.

7
00:00:39,623 --> 00:00:41,208
‫ألا يوجد مشروب بدون كحول؟

8
00:00:41,375 --> 00:00:44,170
‫يحسن بك تناول مشروب كحولي لكي تمرحي.

9
00:00:44,336 --> 00:00:47,339
‫مع كل احترامي يا "جيمس"
‫لا أفهم لماذا يريد المثليون الزواج.

10
00:00:47,506 --> 00:00:53,095
‫"إليوت"، للسبب نفسه عندنا:
‫العائلة والأطفال والحلم الأميركي.

11
00:00:53,262 --> 00:00:55,097
‫تماماً، شكراً "بولا".

12
00:00:55,264 --> 00:00:57,433
‫بيتنا معروض للبيع من 10 أشهر.

13
00:00:57,600 --> 00:00:59,185
‫لم يعد أحد يريد الحلم الأميركي.

14
00:00:59,351 --> 00:01:02,354
‫"إليوت" ستحب عيشة الضواحي
‫حين ننجب أطفالاً.

15
00:01:04,064 --> 00:01:05,649
‫ماذا يجري؟

16
00:01:07,401 --> 00:01:10,154
‫- إنه يصدر من حفرة طهو الخنزير.
‫- "تراي" ما هذا الصوت؟

17
00:01:10,321 --> 00:01:12,490
‫بربك يا "بوب"، إنه جنائني لا خادم.

18
00:01:12,656 --> 00:01:15,826
‫يعمل لحساب جمعية أصحاب البيوت
‫ما يعني أنه يعمل لحسابنا.

19
00:01:15,993 --> 00:01:17,036
‫أليس كذلك؟

20
00:01:17,203 --> 00:01:19,538
‫ربما تنفجر عينا الخنزير عندما تنضجان.

21
00:01:19,705 --> 00:01:22,917
‫- تلزم ساعات أخرى لينضج الطعام.
‫- تأكد أنه لا يحترق.

22
00:01:23,083 --> 00:01:24,210
‫- نعم.
‫- حسناً.

23
00:01:24,794 --> 00:01:26,253
‫يبدو ممتازاً.

24
00:01:27,046 --> 00:01:28,839
‫- تراجعوا.
‫- تعال يا خنزير.

25
00:01:29,006 --> 00:01:30,633
‫انتبهوا، تراجعوا.

26
00:01:30,800 --> 00:01:33,469
‫- طعام حلال عند اليهود، صحيح؟
‫- بلا مزاح.

27
00:01:33,636 --> 00:01:35,763
‫"إليوت" أحضر ميزان حرارة اللحم.

28
00:01:35,930 --> 00:01:36,972
‫يا إلهي!

29
00:01:38,265 --> 00:01:40,142
‫ماذا هناك يا عزيزي؟

30
00:01:40,309 --> 00:01:42,520
‫بدأنا نجوع.

31
00:01:46,857 --> 00:01:47,900
‫هل هذا شخص؟

32
00:01:49,235 --> 00:01:50,569
‫إنه شخص!

33
00:01:50,736 --> 00:01:52,363
‫وهو مطبوخ!

34
00:01:54,198 --> 00:01:56,492
‫لماذا تقف هناك كحارس أمني؟

35
00:01:56,659 --> 00:01:58,828
‫- "باركر"، مرحباً!
‫- مرحباً

36
00:01:58,994 --> 00:02:01,580
‫الرفات الذي طُلب منا فحصه قد جرى شيّه.

37
00:02:01,747 --> 00:02:03,123
‫هل تود رؤيته؟

38
00:02:03,290 --> 00:02:05,376
‫- بالتأكيد.
‫- لا، الشخص لم يُشوَ.

39
00:02:05,543 --> 00:02:06,836
‫- أليس كذلك "برينان"؟
‫- بلى.

40
00:02:07,002 --> 00:02:10,130
‫في حفرة شواء خنزير
‫لذا أنا متفاجئة من إحضارك لـ"باركر".

41
00:02:10,297 --> 00:02:14,051
‫فازت "ريبيكا" وحبيبها بليلة في "غرينبراير"
‫لذا بقي الطفل معي.

42
00:02:14,218 --> 00:02:16,095
‫- إنه برفقتي.
‫- لنرَ الشخص المطهو.

43
00:02:16,262 --> 00:02:18,097
‫- تعرف اتفاقنا.
‫- ما هو اتفاقكما؟

44
00:02:18,264 --> 00:02:21,642
‫لا نتحدث عن مساوئ عمل أبي
‫قبل أن ينمو شعر تحت إبطي.

45
00:02:21,809 --> 00:02:24,603
‫سيمر وقت طويل قبل أن ينمو لك شعر هناك.

46
00:02:24,770 --> 00:02:26,105
‫"أنجيلا" هل تسمحين...

47
00:02:26,939 --> 00:02:31,151
‫لا مشكلة، أفهم الوضع...
‫ستبقى معي يا "باركر".

48
00:02:31,318 --> 00:02:32,903
‫أريد رؤية الجثة المشوية.

49
00:02:33,070 --> 00:02:37,116
‫أوافقك الرأي بأن المنظر مشوق
‫ولكن عندي طلاء وجوه

50
00:02:37,283 --> 00:02:40,119
‫سيعجز أبوك عن إزالته مهما حاول فركه.

51
00:02:40,286 --> 00:02:42,538
‫- إنه مثل الوشوم.
‫- حسناً، سآتي معك.

52
00:02:42,705 --> 00:02:45,124
‫اقضِ وقتاً ممتعاً وسأمر لأخذك لاحقاً.

53
00:02:45,291 --> 00:02:47,543
‫- تسلّ بالطلاء على الوجه.
‫- حسناً.

54
00:02:47,710 --> 00:02:50,129
‫ما قلته عن الطلاء غير صحيح، أليس كذلك؟

55
00:02:50,296 --> 00:02:52,089
‫أنت برفقتي يا "بوث" الصغير.

56
00:02:54,925 --> 00:02:58,053
‫تظهر الدراسات الإثنوغرافية للضواحي
‫وجود اندفاع ثقافي

57
00:02:58,220 --> 00:03:00,264
‫نحو التباهي العلني بالمقام.

58
00:03:00,431 --> 00:03:05,477
‫طبعاً كثيراً ما تؤدي الروح التنافسية
‫إلى العدائية والعنف.

59
00:03:05,644 --> 00:03:08,772
‫رجل في شارع بيتي يجز العشب بطريقة مائلة.

60
00:03:08,939 --> 00:03:11,692
‫فغضب الجيران منه
‫وأشعل أحدهم النار في مرآبه.

61
00:03:11,859 --> 00:03:17,489
‫فناءات وأرصفة وشوارع نظيفة
‫وطيور في الأجواء.

62
00:03:17,656 --> 00:03:19,241
‫وجثة في حفرة شواء.

63
00:03:20,576 --> 00:03:22,369
‫سأكلم الجيران.

64
00:03:22,536 --> 00:03:25,039
‫وسأسألهم إن كان شخص يجز
‫عشبه بشكل مائل هو مفقود.

65
00:03:26,373 --> 00:03:31,462
‫أعتقد أن هذه نظارة عاكسة
‫وقد انصهرت بالحافة فوق المحجرين.

66
00:03:31,629 --> 00:03:35,799
‫- انتقلنا أنا و"نايت" قبل نحو 6 أشهر.
‫- حفرة الشواء جزء من البيت.

67
00:03:35,966 --> 00:03:39,178
‫نحن من ركب الغطاء المقفول
‫لكيلا يقع أطفال فيه.

68
00:03:39,345 --> 00:03:41,388
‫- نحن جاران صالحان.
‫- من يملك المفتاح؟

69
00:03:41,555 --> 00:03:44,683
‫نحن وكذلك لجنة مراقبة الحي.

70
00:03:44,850 --> 00:03:49,605
‫- من وضع الخنزير في الحفرة؟
‫- أنا و"نايت" و"تراي" الساعة 9 صباحاً.

71
00:03:49,772 --> 00:03:51,815
‫- "تراي"؟
‫- "تراي جوردن".

72
00:03:51,982 --> 00:03:55,361
‫إنه الجنائني والحرفي الذي يعمل لحساب
‫جمعية أصحاب البيوت.

73
00:03:55,527 --> 00:03:58,364
‫- أوقف التحديق فيه "جيمس".
‫- كنت تتكلم عنه.

74
00:03:58,530 --> 00:04:02,618
‫- عندما وضعتم الخنزير...
‫- لم نرَ شيئاً في الحفرة إلا الجمر.

75
00:04:03,869 --> 00:04:05,162
‫48 درجة مئوية.

76
00:04:05,329 --> 00:04:08,666
‫بعد ساعة من إطفاء كل شيء بخرطوم ري؟

77
00:04:08,832 --> 00:04:11,335
‫- ليتهم لم يفعلوا هذا.
‫- هذه طبيعة الإنسان.

78
00:04:11,502 --> 00:04:15,547
‫- فحين ترين شخصاً يحترق تطفئينه.
‫- إنه ذكر على أساس بروز موضع الحاجبين.

79
00:04:15,714 --> 00:04:20,552
‫وبحسب البلى في أسنان الفك السفلية
‫يتراوح عمره بين 30 و35.

80
00:04:20,719 --> 00:04:24,139
‫سنرفع الرفات لينزل "هودجينز" إلى هنا.

81
00:04:32,231 --> 00:04:35,359
‫نقيم حفلة الشواء كل سنة
‫وقد حُفرت الحفرة ربما...

82
00:04:35,526 --> 00:04:38,570
‫قبل 4 سنين، في شهر يوليو
‫في نفس فترة زراعتنا للأرطنسيا.

83
00:04:38,737 --> 00:04:40,739
‫تذكرت أنه يجب رشها.

84
00:04:41,240 --> 00:04:42,616
‫جميعنا ساهمنا في الحفرة.

85
00:04:42,783 --> 00:04:44,743
‫عمقها 120 سنتم ومبطنة بالآجر.

86
00:04:44,910 --> 00:04:47,413
‫- تحرق الخشب ليصير جمراً.
‫- أنت تغش إذ تستعمل الفحم الحجري.

87
00:04:47,579 --> 00:04:49,081
‫لا تقولي عن أبيك إنه غشاش.

88
00:04:49,248 --> 00:04:52,668
‫حين يتقد الجمر ترمي عليه
‫طبقة من الخيش الرطب.

89
00:04:52,835 --> 00:04:55,337
‫ثم ورق نبات أخضر ثم خيش رطب
‫ثم شبك سلكي رفيع.

90
00:04:55,504 --> 00:04:59,008
‫- وبعد ذلك تضع الخنزير.
‫- أنت تنسى أمراً واحداً.

91
00:04:59,174 --> 00:05:02,970
‫- لا أظن ذلك، خيش ثم ورق شجر...
‫- يقصد الميت تحت الخنزير يا أبي.

92
00:05:03,137 --> 00:05:04,763
‫إنها الذكية في العائلة.

93
00:05:04,930 --> 00:05:06,974
‫لمَ فتحتم الحفرة قبل الأوان؟

94
00:05:07,141 --> 00:05:09,893
‫سمعنا انفجارات صغيرة مثل مفرقعات.

95
00:05:10,060 --> 00:05:15,024
‫- وجدنا هذه في الحفرة.
‫- نظارة عاكسة.

96
00:05:15,190 --> 00:05:18,193
‫- تشبه نظارة السيد "بيسيت".
‫- يا إلهي!

97
00:05:18,360 --> 00:05:20,154
‫- هذا "كيرت"؟
‫- لا بد أن هذا خطأ.

98
00:05:20,320 --> 00:05:22,489
‫يا جماعة، يبدو أنه "كيرت".

99
00:05:23,198 --> 00:05:24,700
‫- هذا مريع.
‫- لا أصدق أنه "كيرت".

100
00:05:24,867 --> 00:05:26,410
‫- "كيرت"؟
‫- لا أتصور...

101
00:05:26,577 --> 00:05:28,620
‫- لا.
‫- يا إلهي!

102
00:05:28,787 --> 00:05:32,541
‫- من هو "كيرت"؟
‫- يعيش هو وزوجته هناك.

103
00:05:39,882 --> 00:05:41,592
‫هذا مخيف.

104
00:05:41,759 --> 00:05:44,303
‫حذرتك من عيشة الضواحي.

105
00:06:17,503 --> 00:06:21,840
‫- متأكدون أنه "كيرت"؟
‫- نعم يا سيدة "بيسيت".

106
00:06:22,007 --> 00:06:25,260
‫تطابقت أسنانه مع صور الأشعة
‫التي أتتنا من طبيب أسنانكما.

107
00:06:27,429 --> 00:06:32,643
‫أخبرت رجل المباحث والمرأة المخيفة
‫كل ما أعرفه، لذا لا أعرف...

108
00:06:32,810 --> 00:06:36,647
‫قلت إنكما لم تندمجا جيداً مع الجيران
‫في المنطقة.

109
00:06:36,814 --> 00:06:42,152
‫نعم، وضع "كيرت" لوحاً شمسياً وتربينة هواء
‫فغضب الجميع منه.

110
00:06:42,319 --> 00:06:43,612
‫لأنهم اعتبروا المنظر بشعاً.

111
00:06:43,779 --> 00:06:46,949
‫قالوا إنهما يفسدان المنظر في الحي
‫بينما أراد هو إنقاذ الأرض.

112
00:06:47,116 --> 00:06:50,160
‫- ولا ضير في هذا.
‫- بل هي قضية نبيلة.

113
00:06:50,327 --> 00:06:53,330
‫لكنها تثير استياء الناس في بعض الأحيان

114
00:06:53,497 --> 00:06:56,166
‫فحين بوّل كلب الثنائي المثليّ
‫على تربينة الهواء

115
00:06:56,333 --> 00:07:00,129
‫أعطى "كيرت" الكلب مسهلاً كاد يقضي عليه.

116
00:07:02,256 --> 00:07:05,092
‫هذا... ليس بقضية نبيلة.

117
00:07:08,303 --> 00:07:10,931
‫لا ينسى الجيران أموراً كهذه.

118
00:07:11,974 --> 00:07:13,350
‫لذا نبذونا.

119
00:07:17,479 --> 00:07:19,398
‫وجدت مصدر الانفجارات الصغيرة.

120
00:07:19,565 --> 00:07:23,193
‫هل له علاقة بالحصى في الرفات؟

121
00:07:23,360 --> 00:07:27,072
‫إن كنت تقصدين بالحصى أجزاء الكلاست
‫الطباقية المترسبة، فالجواب هو نعم.

122
00:07:27,239 --> 00:07:30,200
‫على أساس كمية البيريت...

123
00:07:30,367 --> 00:07:35,289
‫أعتقد أن المسامية تناهز 25 بالمئة.

124
00:07:35,455 --> 00:07:37,207
‫وهذا مناسب لحصول تشبع بالرطوبة.

125
00:07:37,374 --> 00:07:39,710
‫ما يعني أن الحصى انفجرت عندما سخنت.

126
00:07:39,877 --> 00:07:42,588
‫إن ما تصران على دعوته حصى...

127
00:07:42,754 --> 00:07:45,424
‫وُجد عند نفس طبقة الرفات البشري.

128
00:07:45,591 --> 00:07:47,259
‫ربما جُر من مسرح الجريمة.

129
00:07:47,426 --> 00:07:49,845
‫وهذا يفسر وجودها في الرفات.

130
00:07:50,012 --> 00:07:53,432
‫نعم، كلها متناسقة في الحجم واللون.

131
00:07:53,599 --> 00:07:54,808
‫ربما هي حصى تزيينية؟

132
00:07:59,897 --> 00:08:01,523
‫سأتصل بكما لاحقاً.

133
00:08:02,816 --> 00:08:05,903
‫- هذا العظم ليس بشرياً.
‫- ربما لخنزير.

134
00:08:06,069 --> 00:08:07,696
‫نعم.

135
00:08:07,863 --> 00:08:10,574
‫- حان وقت الصلاة؟
‫- نعم ولكن عندي بضع دقائق بعد.

136
00:08:10,741 --> 00:08:12,826
‫- أنا آسفة.
‫- لماذا؟

137
00:08:13,493 --> 00:08:16,788
‫بما أنك مسلم فلا بد أنك تعتبر هذا العمل
‫نجاسة.

138
00:08:16,955 --> 00:08:19,499
‫نعم وبما أنك مسيحية فهذا رأيك أيضاً.

139
00:08:20,500 --> 00:08:24,213
‫4 عظام فخذ، 12 عظام أصابع
‫عشرات الأسنان، 12 ناباً.

140
00:08:24,379 --> 00:08:26,798
‫بحسب العادة يعاد رمي
‫عظام الخنزير في الحفرة.

141
00:08:26,965 --> 00:08:29,635
‫- آسفة... "عظام خنزير".
‫- لا بأس يا دكتورة "سارويان".

142
00:08:29,801 --> 00:08:33,972
‫ربما اعتقد القاتل أن جثة الضحية
‫لن تُرى بين عظام الخنزير.

143
00:08:34,139 --> 00:08:36,892
‫- لا داعي يا "أراستو"...
‫- شكراً لاهتمامك لكنني بخير.

144
00:08:37,059 --> 00:08:39,937
‫لا، فمعظمنا هنا حريصون على دينهم
‫وأنا أحترم دينك.

145
00:08:40,103 --> 00:08:44,399
‫"إنما حرّم عليكم... لحم الخنزير..."

146
00:08:44,566 --> 00:08:49,154
‫"فمن اضطر غير باغٍ ولا عادٍ
‫فلا إثم عليه"

147
00:08:49,321 --> 00:08:52,366
‫- لا تجبر نفسك...
‫- أنا عالم مثلك.

148
00:08:52,532 --> 00:08:56,370
‫وأتدبر أمري ومن فضلك توقفي
‫ودعيني أنجز عملي كسائر الموظفين.

149
00:09:00,582 --> 00:09:02,709
‫أعتذر على انفجار غضبي.

150
00:09:02,876 --> 00:09:05,170
‫حتى إنك لن توقف هذا الجرس؟

151
00:09:06,630 --> 00:09:08,131
‫عليّ الصلاة.

152
00:09:12,886 --> 00:09:13,887
‫"سارويان".

153
00:09:14,054 --> 00:09:18,183
‫وجدت مصدر أجزاء الكلاست الطباقية
‫الحصوية المترسبة.

154
00:09:19,559 --> 00:09:22,312
‫هل من آثار عراك حاصل في الحصى؟

155
00:09:22,479 --> 00:09:23,981
‫لا.

156
00:09:28,819 --> 00:09:30,570
‫أعيد النظر في جوابي.

157
00:09:31,613 --> 00:09:33,573
‫الحصى مغطاة بالدم.

158
00:09:34,992 --> 00:09:37,119
‫دم كثير.

159
00:09:38,245 --> 00:09:40,205
‫والد صديقي صارت عنده حبيبة جديدة.

160
00:09:40,372 --> 00:09:43,417
‫وهو يرافق أباه إلى بيتها طوال الوقت
‫للسباحة.

161
00:09:43,583 --> 00:09:46,920
‫إذاً صديقك يحبها، هذا جيد.

162
00:09:47,087 --> 00:09:48,714
‫عندك حبيب؟

163
00:09:48,880 --> 00:09:51,883
‫لا، أمر بفترة تبتل.

164
00:09:52,050 --> 00:09:57,264
‫مرت 5 أشهر و9 أيام
‫وهي تعادل 400 سنة بمقياس التبتل.

165
00:09:57,431 --> 00:09:58,974
‫ما معنى تبتل؟

166
00:09:59,141 --> 00:10:00,225
‫إنه...

167
00:10:01,476 --> 00:10:03,979
‫- لا حبيب عندي.
‫- ماذا عن أبي؟

168
00:10:04,146 --> 00:10:07,899
‫- لا أعتقد أن عنده حبيباً أيضاً.
‫- أقصد أنه بحاجة إلى حبيبة.

169
00:10:08,066 --> 00:10:09,359
‫- حقاً.
‫- لماذا؟

170
00:10:09,526 --> 00:10:10,944
‫للإثارة.

171
00:10:11,111 --> 00:10:12,821
‫جواب قصير وواضح.

172
00:10:12,988 --> 00:10:14,197
‫هل لأبي بالإثارة معك؟

173
00:10:15,324 --> 00:10:19,286
‫فكرت في هذا لكنني أقف على الحياد حالياً.

174
00:10:19,453 --> 00:10:21,079
‫ولكن شكراً لأنك فكرت بي.

175
00:10:22,456 --> 00:10:24,750
‫حسناً، أنت جاهز؟

176
00:10:26,209 --> 00:10:28,003
‫- انتهينا.
‫- رائع.

177
00:10:28,170 --> 00:10:31,214
‫- كيف تفعلين هذا؟
‫- أنا بارعة.

178
00:10:34,051 --> 00:10:37,804
‫- كم وجد "هودجينز" دماً؟
‫- وجد الكثير، نزيف يكفي لموت شخص.

179
00:10:37,971 --> 00:10:40,057
‫هل يمكن ربط الدم بالرجل المطهو؟

180
00:10:40,223 --> 00:10:42,559
‫إنه مطهو كثيراً ولكن سنحاول.

181
00:10:42,726 --> 00:10:44,644
‫كذلك وجد "هودجينز"
‫غبار طلع زهر "شبّ النهار"

182
00:10:44,811 --> 00:10:47,064
‫بين عيني الضحية ونظارته.

183
00:10:47,230 --> 00:10:48,231
‫وما ارتباطه بالقضية؟

184
00:10:48,398 --> 00:10:50,942
‫قال إن "شبّ النهار"
‫لا يزهر إلا بعد الشروق.

185
00:10:51,109 --> 00:10:54,529
‫كان الشروق الساعة 5:47 صباحاً
‫أي قرابة وقت الوفاة.

186
00:10:54,696 --> 00:10:57,657
‫هل لاحظتما أن "أراستو" لا يتكلم بلكنة؟

187
00:10:57,824 --> 00:10:58,825
‫بلى لديه لكنة.

188
00:10:58,992 --> 00:11:02,079
‫ولكنته أثقل من لكنة "أحمد" بائع السجاد.

189
00:11:02,245 --> 00:11:03,997
‫هل كلامي عنصري؟ فقد بدا عنصرياً.

190
00:11:04,164 --> 00:11:09,252
‫صحيح أن "أراستو" يقول إنه إيراني
‫لكن لكنته أردنية.

191
00:11:09,419 --> 00:11:13,298
‫ألا يلفتكما أن يصطنع لكنة عربية
‫بصرف النظر عن الدولة؟

192
00:11:13,465 --> 00:11:15,300
‫الإيراني ليس عربياً.

193
00:11:15,467 --> 00:11:17,052
‫ماذا؟ هذا غريب يا "بونز".

194
00:11:17,219 --> 00:11:21,348
‫كيف يكون ذلك أغرب من أن تقول:
‫يحلق وجهه أو يضع مكياج؟

195
00:11:21,515 --> 00:11:25,310
‫لا أقفل الخط لأنه لا جواب عندي على هذا
‫ولكن سأقفل الخط.

196
00:11:25,477 --> 00:11:29,398
‫ولكن... كانت عندي أسئلة عن "شبّ النهار".

197
00:11:33,068 --> 00:11:36,571
‫علمنا أنه حصل خلاف بينكما وبين القتيل
‫بسبب كلبكما، صحيح؟

198
00:11:36,738 --> 00:11:39,366
‫تظن أننا شويناه لأنه سمّم كلبنا؟

199
00:11:39,533 --> 00:11:42,369
‫- "كيرت" لم يسمم كلبنا.
‫- بلى.

200
00:11:42,536 --> 00:11:46,706
‫بوّل "روكي" على هذه الطاحونة السخيفة
‫فأعطى كلبنا مسهلاً بالشوكولاتة.

201
00:11:46,873 --> 00:11:51,086
‫- يختلف رد فعل الكلاب عن رد فعل الناس معه.
‫- يصعب القتل بجرعة زائدة من المسهلات.

202
00:11:51,253 --> 00:11:53,672
‫- كل ما يحدث...
‫- مات "روكي" بالسرطان.

203
00:11:53,839 --> 00:11:57,884
‫ربما، ولكن لن نعرف لأن أحداً
‫رفض دفع المال لإجراء تشريح للكلب.

204
00:11:58,051 --> 00:12:01,012
‫يا إلهي! لم تنسَ هذا مع أن المباحث

205
00:12:01,179 --> 00:12:03,515
‫تعتقد أننا قتلنا "كيرت" لأنه سمم لكلبنا.

206
00:12:03,682 --> 00:12:05,350
‫نحن لا نعتقد أنه سمم كلبنا.

207
00:12:05,517 --> 00:12:06,852
‫هو يعتقد ذلك.

208
00:12:07,519 --> 00:12:11,440
‫بعد التفكير بالموضوع
‫يتبين لي أن "روكي" مات بالسرطان.

209
00:12:15,360 --> 00:12:18,363
‫هل ترى شيئاً يفسر النزف الغزير للدم؟

210
00:12:18,530 --> 00:12:20,699
‫لا شيء حتى الآن
‫وكما ترين هنا وهنا...

211
00:12:20,866 --> 00:12:22,701
‫أوقف هذا، فلا أحد غيرنا هنا.

212
00:12:24,995 --> 00:12:28,415
‫هذه العلامة على لوح الكتف
‫مصدرها جرح بشكل ثقب.

213
00:12:28,582 --> 00:12:30,000
‫بالكاد هي نكزة.

214
00:12:30,167 --> 00:12:32,711
‫إنها مؤلمة ولكن يستحيل أن تقتله.

215
00:12:32,878 --> 00:12:36,006
‫نرى هنا تمزقاً عظمياً على عظم العضد الداني

216
00:12:36,173 --> 00:12:37,841
‫بالقرب من الحديبة الكبيرة.

217
00:12:38,008 --> 00:12:40,218
‫ما يعني أن الإصابة حصلت قبل موته.

218
00:12:40,385 --> 00:12:43,013
‫- هذه شظايا عظمية؟
‫- نعم، صغيرة جداً.

219
00:12:43,180 --> 00:12:47,350
‫أعتقد أن التمزق ناجم
‫عن ضربة من سلاح ترددي.

220
00:12:47,934 --> 00:12:49,311
‫- مثل ماذا؟
‫- منشار.

221
00:12:49,478 --> 00:12:54,941
‫طلبت من الدكتور "هودجينز" البحث
‫عن جسيمات ربما انتقلت من الشفرة.

222
00:12:55,108 --> 00:12:58,111
‫هذا هو جرح الطعن.

223
00:12:58,278 --> 00:13:01,448
‫وهنا التمزق من المنشار.

224
00:13:01,615 --> 00:13:03,742
‫وهما بعيدان عن أي وريد أو شريان أساسي.

225
00:13:03,909 --> 00:13:06,328
‫وهما أيضاً لا يفسران
‫وجود كل الدم في الحصى.

226
00:13:06,786 --> 00:13:10,207
‫مررت كاشف معادن على الترهات التي وجدناها
‫في أسفل الحفرة.

227
00:13:10,373 --> 00:13:14,002
‫- ترهات؟
‫- نعم، إنها كلمة تقنية.

228
00:13:14,669 --> 00:13:17,547
‫- رصاصة، هل هي من عيار 44؟
‫- نعم.

229
00:13:17,714 --> 00:13:22,511
‫ربما بسببها حصل كل هذا النزف للدم.

230
00:13:32,771 --> 00:13:35,857
‫مهلاً، تحدثتما أنت و"باركر" عن حياتي
‫الجنسية؟

231
00:13:36,024 --> 00:13:37,984
‫بل تحدثنا عن انعدام حياتك الجنسية.

232
00:13:38,151 --> 00:13:41,821
‫"أنجيلا"، لا أنت ولا هو ولا سيما
‫هو تعرفان شيئاً عن حياتي الجنسية.

233
00:13:41,988 --> 00:13:45,325
‫يعرف أن أباه محروم منها وهو قلق.

234
00:13:46,076 --> 00:13:48,453
‫يعتقد أنه يجب أن تحظى بحبيبة لأجل الجنس.

235
00:13:49,162 --> 00:13:52,832
‫- قال هذا؟
‫- استعمل كلمة "للإثارة".

236
00:13:52,999 --> 00:13:55,669
‫يجب أن تحدثه بصراحة عن حياتك العاطفية.

237
00:13:55,835 --> 00:13:58,463
‫لا أقصد الإهانة ولكن لن أكلمه بهذا
‫ماذا؟

238
00:13:58,630 --> 00:14:01,967
‫هل تريد الكشف عن سكان تلك الضواحي
‫في قاعدة بيانات أصحاب السلاح.

239
00:14:02,133 --> 00:14:04,928
‫لترى من يملك سلاحاً من عيار 44؟
‫وجد "هودجينز" هذه في الحفرة.

240
00:14:05,095 --> 00:14:08,723
‫مرحباً دكتورة "سارويان"، هل عندك حبيب؟

241
00:14:08,890 --> 00:14:11,518
‫- هكذا بدأ الأمر معي.
‫- هيا بنا، لنذهب.

242
00:14:11,685 --> 00:14:14,187
‫سأعيدك إلى البيت وإلا قتلتني أمك.

243
00:14:14,354 --> 00:14:16,690
‫دعني أرى هذا، ألا يمكن نزعه؟

244
00:14:16,856 --> 00:14:20,110
‫هذا ما أنت قلق بشأنه الآن؟

245
00:14:25,407 --> 00:14:28,159
‫أكره كل شيء في منطقة "فيربينا".

246
00:14:28,326 --> 00:14:30,120
‫فهي مصطنعة وخالية من البهجة.

247
00:14:30,287 --> 00:14:33,081
‫لذا أحاول بيع بيتي، فالضجر شديد هناك.

248
00:14:33,248 --> 00:14:36,293
‫- هل تفهم هذا؟
‫- يبدو المكان جميلاً ومناسباً للأطفال.

249
00:14:36,459 --> 00:14:39,296
‫الطريق غير نافذة بعد تلك المنطقة
‫لكنها أشبه بطريق مسدود.

250
00:14:39,462 --> 00:14:43,550
‫- لمَ انتقلت للعيش هناك أصلاً؟
‫- تريد زوجتي الإنجاب ويلزم الأولاد حدائق.

251
00:14:43,717 --> 00:14:45,135
‫فانغلب على أمري.

252
00:14:45,302 --> 00:14:50,265
‫شكراً، انغلبت إلى حد شراء سلاح؟

253
00:14:51,391 --> 00:14:54,894
‫أمتلك سلاحاً، وإن يكن؟
‫فهو مرخص ومسجل.

254
00:14:55,061 --> 00:14:57,480
‫وجدنا الرصاصة في الحفرة مع جثة "بيسيت".

255
00:14:57,647 --> 00:15:03,695
‫تحققنا من سجلاته المصرفية
‫حولت 5000 دولار إلى حسابه الشهر الماضي؟

256
00:15:03,862 --> 00:15:06,698
‫ليست خطوط الهاتف كثيرة في منطقة "فيربينا".

257
00:15:06,865 --> 00:15:09,576
‫اشتراها "بيسيت" كلها
‫وأنا أردت شراء خط ثان.

258
00:15:09,743 --> 00:15:12,495
‫طلب جارك 5000 دولار لبيعك خطاً هاتفياً؟

259
00:15:12,662 --> 00:15:14,205
‫نعم.

260
00:15:14,372 --> 00:15:17,208
‫ثم صرف الـ 5000
‫على إنشاء الطاحونة اللعينة.

261
00:15:17,375 --> 00:15:20,712
‫إذاً سرق منك 5000 دولار
‫فغضبت وأطلقت النار عليه.

262
00:15:20,879 --> 00:15:23,131
‫لا، مع أنه كان يجب أن أفعل ذلك.

263
00:15:24,215 --> 00:15:27,052
‫لم أطلق النار على "كيرت" بل على الخنزير.

264
00:15:27,218 --> 00:15:29,679
‫- خنزير حفلة الشواء.
‫- عفواً؟

265
00:15:29,846 --> 00:15:34,601
‫وجدنا أنا و"بوب سايلز" مزرعة في "كارولينا
‫الشمالية" ودفعنا لصيد خنزير فيها.

266
00:15:35,185 --> 00:15:38,313
‫- بمسدس؟
‫- سأعطيك اسم المزرعة.

267
00:15:38,480 --> 00:15:40,148
‫اقترب الخنزير منا.

268
00:15:40,315 --> 00:15:44,569
‫فأصبته برصاصة بين عينيه
‫أنا تقيأت و"بوب" بكى.

269
00:15:46,279 --> 00:15:49,949
‫صيادون من الضواحي:
‫عبارة تجمع متناقضين يا صديقي.

270
00:15:50,116 --> 00:15:51,701
‫عبارة تجمع متناقضين.

271
00:15:56,039 --> 00:15:57,666
‫لا، لا يمكنك الدخول...

272
00:15:57,832 --> 00:16:01,086
‫"أراستو فازيري" المتدرب المسلم عندنا
‫يصطنع لكنته؟

273
00:16:01,252 --> 00:16:04,255
‫وهذا ما يجعلني أتخيله كإرهابي
‫شأن كل الناس.

274
00:16:04,422 --> 00:16:06,800
‫لو كان إرهابياً لما اصطنع لكنة؟

275
00:16:06,966 --> 00:16:10,887
‫أليس هذا جنونياً أم غريباً؟
‫أتعامل مع ما هو غريب أما الجنوني...

276
00:16:11,513 --> 00:16:14,683
‫- ماذا تريدين أن أفعل؟
‫- الجنون هو اختصاصك.

277
00:16:16,559 --> 00:16:19,479
‫ذهبا إلى مزرعة وقتلا خنزيراً بريئاً
‫في رأسه؟

278
00:16:19,646 --> 00:16:22,565
‫ليست جريمة فدرالية يا "بونز"
‫ولا يمكن فعل شيء حيال ذلك.

279
00:16:22,732 --> 00:16:24,693
‫لنركز على الرجل المقتول.

280
00:16:24,859 --> 00:16:28,988
‫لدينا حتى الآن ثقب في لوح الكتف
‫ما يشير إلى طعن

281
00:16:29,155 --> 00:16:32,867
‫وتشظّ في عظم العضد
‫ما يشير إلى نشر.

282
00:16:33,034 --> 00:16:34,786
‫ولكن كلاهما لا يسببان نزفاً حتى الموت.

283
00:16:34,953 --> 00:16:37,539
‫يود "سويتس" أن يطلعنا على شيء.

284
00:16:37,706 --> 00:16:40,208
‫- لمَ يقول "يطلع" لا "يري"؟
‫- ما الوضع؟

285
00:16:40,375 --> 00:16:41,376
‫مرحباً.

286
00:16:41,543 --> 00:16:44,671
‫يركز سكان الضواحي كثيراً
‫على إنجازاتهم الشكلية.

287
00:16:44,838 --> 00:16:47,590
‫- وهذا ما يولد إحساس الانعزال.
‫- الضجر.

288
00:16:47,757 --> 00:16:49,217
‫- أصبت تماماً.
‫- أجل.

289
00:16:49,384 --> 00:16:53,263
‫التناسق المتجانس والمثل المشتركة
‫في بيئة اجتماعية مدروسة

290
00:16:53,430 --> 00:16:56,516
‫يعني أنه يمكن تحليل سكان المنطقة نفسياً

291
00:16:56,683 --> 00:16:58,810
‫كما لو أنهم شخص مريض واحد.

292
00:16:58,977 --> 00:17:02,689
‫- تقصد دراستهم أنثروبولوجياً.
‫- تنوين التعدي على مجالي؟

293
00:17:02,856 --> 00:17:07,485
‫تتطرق إلى ما يدعوه علماء الأنثروبولوجيا
‫"خطوط التأثير والهيمنة والإقناع".

294
00:17:07,652 --> 00:17:09,654
‫تابع يا "سويتس"... دعيه يتابع.

295
00:17:09,821 --> 00:17:13,908
‫إذاً تحليل سكان المنطقة
‫على أنهم شخصية مريضة واحدة

296
00:17:14,075 --> 00:17:17,787
‫تعاني من الخيانة الجنسية والديون
‫والاستياء...

297
00:17:17,954 --> 00:17:19,789
‫- هذا ما قلته.
‫- إنها جريمة قتل.

298
00:17:19,956 --> 00:17:22,459
‫- وهي قضية مال أو جنس.
‫- هذا ما قلته.

299
00:17:22,625 --> 00:17:25,837
‫وهنا يلعب علم النفس دوراً
‫يقصر فيه علم الأنثروبولوجيا.

300
00:17:26,004 --> 00:17:30,216
‫- أشك بهذا.
‫- لا يكذب سكان الضواحي على الغرباء فحسب

301
00:17:30,383 --> 00:17:32,427
‫بل يكذبون بعضهم على بعض
‫وعلى أنفسهم.

302
00:17:32,594 --> 00:17:37,098
‫ما يقصده "سويتس" هو أن المعايير المجتمعية
‫المرتبطة بالتطبع الثقافي في الضواحي

303
00:17:37,265 --> 00:17:40,685
‫تنقسم إلى مظاهر خارجية وبروتوكولات سرية.

304
00:17:40,852 --> 00:17:43,146
‫أعطياني معلومة واحدة
‫تساعدني للقبض على القاتل.

305
00:17:43,313 --> 00:17:45,523
‫تعامل مع كل هؤلاء الأشخاص

306
00:17:45,690 --> 00:17:50,487
‫على أنهم عناصر منفصلة
‫من شخصية جماعية كبيرة.

307
00:17:50,653 --> 00:17:55,325
‫حدد الخطر الذي شكله "كيرت بيسيت"
‫على اتزانهم النفسي.

308
00:17:55,492 --> 00:17:58,578
‫- فيظهر القاتل.
‫- أوافقه الرأي.

309
00:17:58,745 --> 00:18:00,830
‫- لم أستفد بشيء.
‫- لماذا؟

310
00:18:03,458 --> 00:18:06,961
‫- تصدقين هذا الكلام؟
‫- إنه أنثروبولوجيا لذا أصدقه.

311
00:18:07,128 --> 00:18:09,839
‫من فضلك لا تحشري علم الأنثروبولوجيا عندك
‫بعلم النفس عندي.

312
00:18:10,006 --> 00:18:12,717
‫سألاقيك في السيارة بعد 5 دقائق.

313
00:18:12,884 --> 00:18:14,135
‫ماذا؟

314
00:18:14,302 --> 00:18:15,887
‫5 دقائق.

315
00:18:16,054 --> 00:18:17,722
‫ما الأمر؟

316
00:18:18,306 --> 00:18:24,979
‫اسمع، يطلب "باركر" من جميع النساء
‫اللواتي يعملن معي أن يصبحن حبيباتي.

317
00:18:25,146 --> 00:18:28,525
‫- أنت تعمل مع نساء جميلات.
‫- لا تحول هذا إلى حديث عن الجنس.

318
00:18:28,691 --> 00:18:29,901
‫ابني عمره 8 سنين.

319
00:18:30,068 --> 00:18:32,737
‫"باركر" بعمر ما قبل المراهقة
‫لكنه مهتم كثيراً بالجنس.

320
00:18:32,904 --> 00:18:34,739
‫بل ما يهمه هو أحذية مع عجلات.

321
00:18:34,906 --> 00:18:37,951
‫هناك 5 أطوار من النمو النفسي الجنسي:

322
00:18:38,117 --> 00:18:41,913
‫فموي، شرجي، وذري، كامن، وتناسلي.

323
00:18:42,080 --> 00:18:44,958
‫ينتقل "باركر" من الطور الكامن إلى
‫التناسلي.

324
00:18:45,124 --> 00:18:49,003
‫في الطور التناسلي يتعلم
‫الصبي أن يكون مثل أبيه.

325
00:18:49,546 --> 00:18:53,007
‫- فأنت مثاله ليرى مستقبله الجنسي.
‫- وكيف أوقف هذا؟

326
00:18:53,174 --> 00:18:55,885
‫أنصحك بأن تدعه يراك تتفاعل مع امرأة.

327
00:18:56,052 --> 00:18:58,513
‫- بربك!
‫- لا أقصد جنسياً بل اجتماعياً.

328
00:18:58,680 --> 00:19:01,683
‫دعه يرى أنك تتعاطى بحرية مع النساء
‫لكي يكون مثلك.

329
00:19:01,850 --> 00:19:04,936
‫- حسناً.
‫- تقول هذا لأنك ستتبع نصيحتي؟

330
00:19:05,103 --> 00:19:06,855
‫لا، بل لا أريد التحدث معك.

331
00:19:09,107 --> 00:19:11,276
‫مهلاً، هذا ليس مكتبي.

332
00:19:16,865 --> 00:19:20,785
‫"الدوافع:
‫جنس، مال، مسهل للكلب، خط هاتف"

333
00:19:25,790 --> 00:19:28,960
‫"حجج الغياب:
‫نزهة بالدراجة، نوم في البيت؟"

334
00:19:51,482 --> 00:19:52,942
‫ماذا تفعل؟

335
00:19:54,611 --> 00:19:57,989
‫"حجج الغياب"، هذا منظم جداً.

336
00:19:58,156 --> 00:20:00,241
‫"في وقت الجريمة كانت (ماري كاي سايلز)"

337
00:20:00,408 --> 00:20:03,036
‫"تركب الدراجة مع (جيمس بيري)
‫و(إليوت ليندبرغ)"

338
00:20:03,202 --> 00:20:07,206
‫أظن أن المثليّ وكاره الضواحي
‫يركبان الدراجات مع مرتادة الكنيسة.

339
00:20:07,874 --> 00:20:11,002
‫إذاً تظن أنهم يقيمون علاقة جنسية ثلاثية.

340
00:20:11,169 --> 00:20:12,170
‫ماذا؟ لا.

341
00:20:12,337 --> 00:20:16,591
‫لا بل أعتقد أن أحدهم كان يمارس الجنس
‫مع "كيرت بيسيت".

342
00:20:16,758 --> 00:20:19,052
‫إذاً يجب أن تعرف أين
‫كان زوج مرتادة الكنيسة

343
00:20:19,218 --> 00:20:22,180
‫وحبيب الرجل المثلي
‫وزوجة كاره الضواحي في ذلك الوقت.

344
00:20:22,347 --> 00:20:26,142
‫إن كانت القضية فعلاً جريمة قتل
‫للانتقام من علاقة ثلاثية في الضواحي...

345
00:20:26,309 --> 00:20:28,144
‫فسيتعقد الأمر كثيراً...

346
00:20:28,311 --> 00:20:31,439
‫تمكنت أخيراً من تحديد الجسيمات التي خلفها
‫المنشار.

347
00:20:31,606 --> 00:20:33,691
‫وجدت بقايا 3 مواد عضوية:

348
00:20:33,858 --> 00:20:36,194
‫شوكة معقوفة من نبتة "بوغنفيليا غلابرا"

349
00:20:36,361 --> 00:20:38,821
‫وحبة من نبتة "كراتايغوس مونوجينا" هجينة

350
00:20:38,988 --> 00:20:41,491
‫ورحيق من نبتة "سيرينغا بروتولاسينياتا".

351
00:20:41,658 --> 00:20:45,286
‫- كل نبتة في فناء مختلف.
‫- لكنها كلها على المنشار نفسه.

352
00:20:45,453 --> 00:20:46,537
‫نعم.

353
00:20:46,704 --> 00:20:52,001
‫كالمنشار الذي يستعمله الجنائني
‫غاوي النساء.

354
00:20:57,674 --> 00:21:01,219
‫سؤالي هو: هل قتلت "كيرت بيسيت"
‫بملء إرادتك

355
00:21:01,386 --> 00:21:04,931
‫- أم أقنعتك زوجته بذلك؟
‫- ماذا؟

356
00:21:05,098 --> 00:21:07,183
‫هوجم "بيسيت" بمنشارك.

357
00:21:07,350 --> 00:21:11,479
‫بربك! أنت جنائني شاب ومثير في الضواحي
‫وسط زوجات يغلبهن الملل في الضواحي.

358
00:21:11,646 --> 00:21:13,106
‫أنت حالة إثنولوجية خاصة.

359
00:21:13,982 --> 00:21:15,066
‫- ماذا؟
‫- بربك "تراي".

360
00:21:15,233 --> 00:21:19,028
‫- ليس الشاي المثلج الخدمة الوحيدة.
‫- لا علاقة لي بزوجة "كيرت بيسيت".

361
00:21:19,195 --> 00:21:20,863
‫دعني أسهل الأمر عليك.

362
00:21:24,617 --> 00:21:29,998
‫مع أي من هؤلاء جرى شيء بينك وبينها؟

363
00:21:35,003 --> 00:21:36,379
‫"بايج سايلز".

364
00:21:37,797 --> 00:21:39,716
‫ابنة مرتادة الكنيسة.

365
00:21:39,882 --> 00:21:43,219
‫عمرها 18 أي العمر القانوني
‫كما أنها كانت فكرتها.

366
00:21:43,761 --> 00:21:44,762
‫وأيضاً؟

367
00:21:48,474 --> 00:21:50,643
‫"بولا ليندبرغ"، ربما تحاول أن تحبل.

368
00:21:50,810 --> 00:21:53,062
‫ليبقى زوجها في الضواحي.

369
00:21:53,229 --> 00:21:55,106
‫لا مانع من استخدامك كفحل؟

370
00:21:56,190 --> 00:21:58,943
‫- ألا تفعل ذلك؟
‫- هل تعرف المرأتان ما فعلته الأخرى؟

371
00:21:59,110 --> 00:22:01,279
‫- ليس مني.
‫- إذاً ممن؟

372
00:22:02,405 --> 00:22:05,616
‫وجدني السيد "بيسيت" مع السيدة "ليندبرغ"
‫في بركة مائها الساخن.

373
00:22:06,868 --> 00:22:11,831
‫أين كنت بين الساعة 5 صباحاً و8 صباحاً
‫في صبيحة حفلة الشواء؟

374
00:22:11,998 --> 00:22:14,876
‫عندي حبيبة، في حيي أنا.

375
00:22:15,043 --> 00:22:17,253
‫حبيبة أحبها فعلاً، وكنت معها.

376
00:22:21,924 --> 00:22:25,136
‫- تلك المنطقة هي كمعسكر جنس.
‫- يوجد شيء يدعى معسكر جنس؟

377
00:22:25,303 --> 00:22:29,307
‫لا، اسمعي
‫ما هي تلك الخطوط الأنثروبولوجية؟

378
00:22:29,474 --> 00:22:31,184
‫التأثير والهيمنة والإقناع.

379
00:22:31,350 --> 00:22:35,563
‫نعرف أن الضحية لم يتردد في التنصيب
‫على شخص لأجل خط هاتف.

380
00:22:35,730 --> 00:22:39,192
‫ربما عرف أن "بولا" تحاول الإنجاب
‫عن طريق الجنائني

381
00:22:39,358 --> 00:22:43,780
‫فهدد بفضحها لكنها قتلته
‫وبمساعدة الفتى الجنائني.

382
00:22:43,946 --> 00:22:45,490
‫مطابق للوضع تماماً.

383
00:22:45,656 --> 00:22:49,118
‫كنت أخشى أن يحدث هذا
‫حين أخذتم "تراي" للاستجواب.

384
00:22:49,285 --> 00:22:53,206
‫- معك حق فابدأي الكلام.
‫- ما كان يجب أن أطلب من "إليوت" الانتقال.

385
00:22:53,748 --> 00:22:58,002
‫- كأنني بذلك خصيته.
‫- يا للهول، إنها معالجة نفسية.

386
00:22:58,169 --> 00:22:59,545
‫فهي تتكلم مثل معالجة نفسية.

387
00:22:59,712 --> 00:23:03,382
‫تبعدين رجلاً من بيئة هو مرتاح فيها

388
00:23:03,549 --> 00:23:06,385
‫وتضعينه حيثما يشعر بالعجز جنسياً
‫فيصير عاجزاً جنسياً.

389
00:23:06,552 --> 00:23:09,847
‫إن كنت مصرة على الإنجاب،
‫فلمَ لا تعودان إلى المدينة؟

390
00:23:10,014 --> 00:23:12,016
‫دَيننا على البيت أكبر من قيمته.

391
00:23:12,183 --> 00:23:15,061
‫وحتى لو باعه "إليوت" فنحن في مأزق مالي.

392
00:23:15,228 --> 00:23:17,605
‫ماذا حدث عندما وجدك "كيرت" مع الجنائني؟

393
00:23:17,772 --> 00:23:19,649
‫لا شيء، ابتسم ابتسامة متكلفة.

394
00:23:21,275 --> 00:23:24,487
‫هل هدد "كيرت" بإخبار زوجك أو ابتزك؟

395
00:23:24,654 --> 00:23:26,781
‫- لا، ما كان ليجرؤ.
‫- لمَ لا؟

396
00:23:26,948 --> 00:23:31,869
‫تظنان أن "كيرت" أخبر زوجي
‫عن الجنائني فقتله "إليوت"؟

397
00:23:32,870 --> 00:23:36,707
‫"إليوت" تقيأ حين اصطاد الخنزير. أرجوكما.

398
00:23:36,874 --> 00:23:41,629
‫يؤدي تشابك خطوط الإقناع في المجتمع الواحد
‫إلى ازدواجية التصرف.

399
00:23:41,796 --> 00:23:44,882
‫يا إلهي! إنها عالمة أنثروبولوجيا
‫وتتكلم كعالمة أنثروبولوجيا.

400
00:23:45,049 --> 00:23:47,009
‫- أجيبي عن السؤال.
‫- لمَ لن يجرؤ "كيرت"

401
00:23:47,176 --> 00:23:51,097
‫- على إخبار زوجك عن الجنائني؟
‫- أنا معالجة نفسية متدربة.

402
00:23:51,264 --> 00:23:55,685
‫رأيت "كيرت" و"بايج" يتحدثان في الشارع
‫فأدركت أنه ثمة علاقة سرية بينهما.

403
00:23:55,852 --> 00:23:57,145
‫على الأرجح جنسية.

404
00:23:57,311 --> 00:24:00,356
‫كان "كيرت بيسيت" ينام مع ابنة 18 سنة.

405
00:24:00,523 --> 00:24:04,318
‫استغللت هذا لأسترجع الـ 5000 دولار
‫لقاء خط الهاتف.

406
00:24:04,485 --> 00:24:06,946
‫لو لم يصح ذلك لما وافق "كيرت".

407
00:24:07,113 --> 00:24:12,493
‫لو كنت مكانكما لحققت مع والد "بايج"
‫لا مع زوجي "إليوت".

408
00:24:12,660 --> 00:24:14,078
‫أبي.

409
00:24:15,830 --> 00:24:17,999
‫- سأقتلك.
‫- هذا ممتع دائماً.

410
00:24:21,502 --> 00:24:23,629
‫نعم، أنا و"كيرت" أقمنا علاقة.

411
00:24:24,672 --> 00:24:27,175
‫أنا راشدة قانونياً ولم يخالف أية قوانين
‫بنومه معي.

412
00:24:27,341 --> 00:24:31,095
‫- ماذا رأيت فيه؟
‫- لم يكن "كيرت" كغيره من الرجال هنا.

413
00:24:31,262 --> 00:24:36,642
‫فلم يكن ظريفاً فحسب بل كان أيضاً
‫حريصاً على البيئة ويهمه إنقاذ الأرض.

414
00:24:36,809 --> 00:24:40,771
‫كرهه الناس لأنه أخجلهم من أنفسهم
‫لأنهم لا يفعلون شيئاً.

415
00:24:40,938 --> 00:24:43,232
‫أظن أن ما كرهوه هو الطاحونة.

416
00:24:43,399 --> 00:24:45,610
‫ربما ممارسة الجنس معك قتلته.

417
00:24:45,776 --> 00:24:48,029
‫لا، كان "كيرت" بصحة ممتازة.

418
00:24:48,196 --> 00:24:50,531
‫لم أقصد أنك تسببت له بنوبة قلبية.

419
00:24:50,698 --> 00:24:55,620
‫بل قصدت أنه ربما قتله شخص يهمه أمرك.

420
00:24:57,163 --> 00:25:00,499
‫- تقصد أبي؟
‫- أو "تراي" الجنائني.

421
00:25:03,044 --> 00:25:08,507
‫- لكنهما لم يعرفا بأمر علاقتي مع "كيرت".
‫- ماذا لو كانا يعرفان؟

422
00:25:14,889 --> 00:25:19,602
‫هل هذا تحقيق مباحث رسمي؟
‫هل أنا بحاجة لمن يمثلني؟

423
00:25:19,769 --> 00:25:22,730
‫مسألة اللكنة غريبة جداً.

424
00:25:24,148 --> 00:25:25,900
‫توقعت هذا.

425
00:25:27,443 --> 00:25:32,073
‫كل شيء أبيض أو أسود في هذا المكان
‫في معهد "جفرسونيان".

426
00:25:32,240 --> 00:25:34,325
‫هذا جزء من العمل، فنحن علماء.

427
00:25:34,492 --> 00:25:38,746
‫- لكن الفرق بينك وبينهم هو أنك متدين.
‫- مسلم.

428
00:25:38,913 --> 00:25:45,336
‫الرجل الذي أراه أمامي
‫هو رجل منطقي وعملي وفائق الذكاء...

429
00:25:45,503 --> 00:25:49,882
‫وربما يضطر رجل كهذا أن يشرح للناس دينه
‫كل يوم، في حين...

430
00:25:50,049 --> 00:25:53,511
‫في حين أن صبياً من أرياف "إيران"
‫وصل حديثاً إلى الغرب...

431
00:25:53,678 --> 00:25:56,347
‫يُتوقع منه أن يتشبث بعاداته الحضارية.

432
00:25:56,514 --> 00:25:59,934
‫تمام
‫وهذا ما يدفع الشخص إلى اصطناع لكنة.

433
00:26:00,101 --> 00:26:02,436
‫وهذا برأيي المحترف ليس جنوناً.

434
00:26:02,979 --> 00:26:04,188
‫أنت ذكي جداً.

435
00:26:04,355 --> 00:26:08,526
‫لكنني لست بحاجة لعالم ليظهر لي من أنا.

436
00:26:08,693 --> 00:26:11,529
‫ولا أنت بحاجة له يا سيد "فازيري".

437
00:26:12,905 --> 00:26:15,283
‫- شكراً على مرورك.
‫- شكراً لك.

438
00:26:15,449 --> 00:26:18,536
‫تظهر نتائج فحوص السمومية وجود
‫نترات البوتاسيوم

439
00:26:18,703 --> 00:26:21,455
‫وهو يوصف لعلاج ارتفاع ضغط الدم.

440
00:26:21,622 --> 00:26:23,791
‫لكن "كيرت بيسيت" كان بصحة جيدة.

441
00:26:23,958 --> 00:26:26,294
‫نعم سمعنا هذا من حبيبته المراهقة.

442
00:26:26,460 --> 00:26:27,837
‫- تكفي الكمية لقتله؟
‫- لا.

443
00:26:28,004 --> 00:26:31,590
‫ربما شعر بضعف في عضلاته
‫لكن نترات البوتاسيوم غير ضار.

444
00:26:31,757 --> 00:26:34,343
‫نترات البوتاسيوم غير ضار!
‫كنت في مدرسة كاثوليكية.

445
00:26:34,510 --> 00:26:38,222
‫- هذه خرافة يا "بوث".
‫- كان "بوث" فعلاً في مدرسة كاثوليكية.

446
00:26:38,389 --> 00:26:41,642
‫لا، كانت الراهبات يضعن نترات البوتاسيوم
‫في حليب الصبيان على الغداء

447
00:26:41,809 --> 00:26:43,686
‫وذلك لكي لا...

448
00:26:43,853 --> 00:26:45,980
‫وذلك لكي نركز بدون...

449
00:26:46,147 --> 00:26:50,192
‫- ألم تفهما بعد؟
‫- وكيف عرفتم أنه موضوع في حليب الصبيان...

450
00:26:50,359 --> 00:26:52,778
‫- لا في حليب البنات؟
‫- لأن حليب الصبيان كانت رغوته أكثر.

451
00:26:52,945 --> 00:26:53,988
‫وهل نجح الأمر؟

452
00:26:54,155 --> 00:26:57,366
‫- ليس في حالتي.
‫- لم ينجح في حالة أحد.

453
00:26:57,533 --> 00:27:01,746
‫لا أفهم لمَ يصر الناس على تصديق خرافات
‫قديمة؟

454
00:27:02,288 --> 00:27:04,332
‫نترات البوتاسيوم هو مرقق للدم.

455
00:27:04,498 --> 00:27:06,500
‫رأيت؟ الدم الرقيق يمنع الرجل من...

456
00:27:06,667 --> 00:27:08,419
‫ما نقوله هو أن الجرحين

457
00:27:08,586 --> 00:27:11,589
‫اللذين وجدناهما في جثة الضحية
‫لا يكفيان لينزف ويموت.

458
00:27:11,756 --> 00:27:17,011
‫ولكن مع نترات البوتاسيوم يمكن أن يصاب بنزف
‫داخلي حتى من إصابة خفيفة في الأنسجة الرخوة

459
00:27:17,178 --> 00:27:19,347
‫لم نرَ دليلاً على هذا بعد طهوه.

460
00:27:19,513 --> 00:27:21,057
‫لدينا سبب وفاة محتمل.

461
00:27:21,223 --> 00:27:24,101
‫فلنعرف من أطعم "كيرت" نترات البوتاسيوم.

462
00:27:24,268 --> 00:27:26,854
‫يحسن بكما التحدث مع زوجة الخائن.

463
00:27:31,317 --> 00:27:33,027
‫توسلت إلى "كيرت" أن يوقف خيانته لي.

464
00:27:33,194 --> 00:27:35,821
‫فعلت كل ما في وسعي
‫في غرفة النوم لجعله يبقى.

465
00:27:35,988 --> 00:27:38,574
‫غيرت شعري وصرت أذهب للنادي الرياضي.

466
00:27:38,741 --> 00:27:41,911
‫ولكن كلما ذهبت إلى عملي كان "الفأر يلعب".

467
00:27:42,078 --> 00:27:43,704
‫من أين حصلت على نترات البوتاسيوم؟

468
00:27:46,374 --> 00:27:48,417
‫يستعمل "نايت" و"جيمس"
‫مادة لنزع أرومة الشجر.

469
00:27:48,584 --> 00:27:50,669
‫وهي مكونة بنسبة 98 بالمئة من نترات
‫البوتاسيوم.

470
00:27:50,836 --> 00:27:54,090
‫فتوقعت أنها تكفي لنزع
‫أرومة "كيرت" من حديقتها.

471
00:27:55,716 --> 00:27:59,804
‫- من كان يعرف أيضاً أنه يخونك؟
‫- لا أحد.

472
00:27:59,970 --> 00:28:02,640
‫- إلا إذا عرف زوجها بالأمر.
‫- زوجها؟

473
00:28:02,807 --> 00:28:05,893
‫كان "كيرت بيسيت" ينام أيضاً
‫مع مرتادة الكنيسة أيضاً.

474
00:28:06,060 --> 00:28:08,145
‫هل تعتقدين أن زوجها يقدم على القتل؟

475
00:28:08,312 --> 00:28:09,438
‫"بوب"؟ لا.

476
00:28:10,064 --> 00:28:13,484
‫إنه مجرد غبي ضخم يعتقد
‫أن منطقة "فيربينا" هي الجنة.

477
00:28:13,651 --> 00:28:18,489
‫هذا قبل أن يعرف أن جاره ينام
‫مع زوجته ومع ابنته.

478
00:28:18,656 --> 00:28:20,574
‫لا يهمني مدى غباء "بوب".

479
00:28:20,741 --> 00:28:23,327
‫إن اكتشف ذلك فسيبادر إلى قتل زوجها.

480
00:28:30,334 --> 00:28:32,253
‫كيف علمتما بأمرنا أنا و"كيرت"؟

481
00:28:32,420 --> 00:28:35,005
‫فأنا وهو وحدنا نعرف بالأمر وهو ميت.

482
00:28:35,172 --> 00:28:37,800
‫لست وحدك من كان "كيرت" ينام معها.

483
00:28:38,968 --> 00:28:40,344
‫تقصد غير زوجته؟

484
00:28:42,430 --> 00:28:44,640
‫إذاً لم أكن وحدي...

485
00:28:46,225 --> 00:28:47,726
‫من؟ من أيضاً؟

486
00:28:49,186 --> 00:28:51,188
‫كان ينام مع ابنتك "بايج".

487
00:28:55,651 --> 00:28:58,028
‫صرت تفهمين لمَ أنت من المشتبه بهم.

488
00:28:59,196 --> 00:29:02,950
‫نعم، يقتل الناس بدافع الغيرة.

489
00:29:04,368 --> 00:29:07,746
‫- ويبدو أن إنكاري لقتله لن يفيد.
‫- لست المشتبه به الرئيسي

490
00:29:07,913 --> 00:29:09,165
‫لأنه عندك حجة غياب.

491
00:29:09,331 --> 00:29:12,460
‫فقد كنت تركبين الدراجة مع "جيمس"
‫و"بيري" و"إليوت ليندبرغ".

492
00:29:13,919 --> 00:29:17,131
‫إذاً تظن أن "كيلي" علمت بالأمر
‫وقتلت زوجها؟

493
00:29:19,842 --> 00:29:23,596
‫"بايج"؟ عمرها 18 سنة فقط.

494
00:29:27,558 --> 00:29:30,144
‫تظن أن زوجي "بوب" علم بالأمر وقتل "كيرت"!

495
00:29:42,031 --> 00:29:45,826
‫وجدت أثر مزيج متجانس من مادة زيتية وشمعية
‫طويلة السلسلة.

496
00:29:45,993 --> 00:29:49,663
‫وهي هيدروكربونات لاقطبية
‫وذلك في هذا الكسر من الجمجمة.

497
00:29:49,830 --> 00:29:52,208
‫ألا يمكنك أن تقول مزلّق؟ أليس أسرع؟

498
00:29:52,374 --> 00:29:55,836
‫لا بد أن "أراستو" أنهى فحص الكسور الدقيقة.

499
00:29:56,003 --> 00:29:57,713
‫- أين هو؟
‫- آسف.

500
00:29:57,880 --> 00:29:59,715
‫أنهيت للتو صلواتي الصباحية.

501
00:30:01,675 --> 00:30:06,430
‫الكسر في الجمجمة في أعلى العظم الجبهي
‫عند الخط الناصف.

502
00:30:08,807 --> 00:30:10,184
‫مَن أنت؟

503
00:30:12,811 --> 00:30:15,439
‫لا أتكلم بلكنة، كنت أصطنعها.

504
00:30:15,606 --> 00:30:18,943
‫لكنني متدين وأصلي 5 مرات في اليوم.

505
00:30:19,568 --> 00:30:21,445
‫فلنعد إلى العمل من فضلكم.

506
00:30:21,612 --> 00:30:23,155
‫بالطبع لا.

507
00:30:23,322 --> 00:30:25,366
‫ما أدرانا أنك لا تصطنع هذه اللكنة؟

508
00:30:25,533 --> 00:30:28,327
‫- هل "برينان" على علم بهذا؟
‫- نعم ولا يهمها.

509
00:30:29,495 --> 00:30:30,829
‫لا يهمها.

510
00:30:31,872 --> 00:30:34,625
‫- الكسر في الخط الناصف...
‫- لا.

511
00:30:34,792 --> 00:30:37,545
‫"أراستو" سنسرع العمل إن شرحت لنا ما يجري.

512
00:30:37,711 --> 00:30:41,715
‫حين أتكلم كشخص مهاجر حديثاً
‫يتقبل الناس اقتناعاتي الدينية.

513
00:30:41,882 --> 00:30:44,969
‫كما أن الدعابات الإرهابية تقل
‫ولا أعرف السبب.

514
00:30:45,135 --> 00:30:48,222
‫- بسبب خوفهم منك.
‫- ستدفع ثمن فعلك هذا.

515
00:30:48,389 --> 00:30:51,058
‫- نعم.
‫- لا شك عندي في هذا.

516
00:30:51,225 --> 00:30:55,354
‫لهذا، الجرح تقوس متميز جداً.

517
00:30:55,521 --> 00:30:57,189
‫لا تبدو الضربة قوية.

518
00:30:57,356 --> 00:31:00,901
‫المقابلة بين الكسور الدقيقة والقحف الخلفي

519
00:31:01,068 --> 00:31:04,071
‫تظهر أن "كيرت" ضُرب فيما رأسه
‫على سطح صلب.

520
00:31:04,238 --> 00:31:07,199
‫إذاً أُصيب بضربة خفيفة
‫فيما رأسه على الأرض؟

521
00:31:07,366 --> 00:31:09,577
‫هناك قاعدة إسفلتية تحت تربينة الهواء.

522
00:31:09,743 --> 00:31:11,328
‫"بوب سايلز" رجل ضخم.

523
00:31:11,495 --> 00:31:14,123
‫- لكنه رجل محترم.
‫- ما علاقة هذا بذاك؟

524
00:31:14,290 --> 00:31:17,751
‫يستصعب الرجال المحترمون
‫ضرب شخص إذا كان على الأرض.

525
00:31:17,918 --> 00:31:19,753
‫إذاً ليست الضربة خفيفة
‫وإنما بغير عزم شديد.

526
00:31:19,920 --> 00:31:23,299
‫قد تتناسب هذه العلامة مع مضرب غولف.

527
00:31:23,465 --> 00:31:26,385
‫فهي متقوسة ومعدنية
‫سأجري صورة لها.

528
00:31:26,552 --> 00:31:30,264
‫لمعظم المضارب تركيبة لحام لتثبيت أشابة
‫التيتانيوم في رأس المضرب.

529
00:31:30,431 --> 00:31:31,432
‫سأتحقق من هذا.

530
00:31:31,599 --> 00:31:35,060
‫إذاً منشار ترددي ومضرب غولف ومزلّق.

531
00:31:35,227 --> 00:31:38,063
‫بقي تحديد السلاح الذي سبب الثقب.

532
00:31:40,107 --> 00:31:42,860
‫- يستلزم الأمر قرية يا "بونز".
‫- عفواً؟

533
00:31:43,027 --> 00:31:45,529
‫تلزم قرية لتربية طفل كما يجب.

534
00:31:45,696 --> 00:31:49,617
‫بمعنى مجازي فنحن جميعاً لم نترعرع
‫في قرى من 800 نسمة أو أقل.

535
00:31:49,783 --> 00:31:51,869
‫شكراً... هلا تكونين قريتي؟

536
00:31:52,036 --> 00:31:55,497
‫يجب أن يعرف "باركر"
‫أنني أعيش حياتي كاملة.

537
00:31:55,664 --> 00:31:57,750
‫- لكن هذا غير صحيح.
‫- ماذا؟ بلى.

538
00:31:57,916 --> 00:32:00,419
‫كلا، فأنت تعمل كثيراً
‫ولا أنشطة اجتماعية عندك.

539
00:32:00,586 --> 00:32:04,715
‫- وهذا ما يمنعك من عيش حياة جنسية.
‫- اسمعي، لنفعل ما يفعلونه

540
00:32:04,882 --> 00:32:07,051
‫في الضواحي ونجعل الأمر يبدو جيداً.

541
00:32:07,217 --> 00:32:11,013
‫تريد أن أساعدك ليعتقد ابنك
‫أنك تعيش حياة مرضية؟

542
00:32:11,180 --> 00:32:13,599
‫- نعم، هل توافقين؟
‫- كيف؟

543
00:32:13,766 --> 00:32:16,185
‫تعشي معنا، تسلّي، اضحكي على نكاتي.

544
00:32:16,352 --> 00:32:20,898
‫قد يكون ذلك مسلياً بالفعل
‫وهكذا لا يعود ما تطلبه تمثيلاً.

545
00:32:21,065 --> 00:32:25,736
‫- إذاً ستقومين بذلك؟
‫- نعم، سأكون القرية من 800 نسمة أو أقل.

546
00:32:25,903 --> 00:32:28,155
‫- قريتي.
‫- كنت أمزح.

547
00:32:28,322 --> 00:32:31,033
‫- يجب أن تضحك على نكاتي.
‫- أضحك في داخلي.

548
00:32:31,200 --> 00:32:34,828
‫أخبرت "بوب سايلز" للتو أن زوجته وابنته

549
00:32:34,995 --> 00:32:37,414
‫- أقاما علاقة مع "كيرت".
‫- هل صُدم؟

550
00:32:37,581 --> 00:32:38,957
‫نعم ولم يكن يمثّل.

551
00:32:39,124 --> 00:32:41,585
‫لا تستطيع الجزم في هذا.

552
00:32:41,752 --> 00:32:44,338
‫بحسب رأيي، كان انزعاجه حقيقياً.

553
00:32:44,505 --> 00:32:48,425
‫ولكن يصعب الجزم ما إذا كانت الصدمة
‫ناجمة عن العلاقتين أنفسهما

554
00:32:48,592 --> 00:32:51,220
‫أو عن تفاجؤه بانكشاف معلومات أبقاها سرية.

555
00:32:51,387 --> 00:32:54,306
‫- أقدّر لك هذا التمييز.
‫- أمسك بهذا قليلاً.

556
00:32:56,225 --> 00:32:58,310
‫تبذل قصارى جهدك.

557
00:32:58,477 --> 00:33:01,772
‫تذهب إلى العمل وتجلب الطعام وتربي ابنتك.

558
00:33:01,939 --> 00:33:03,232
‫هل لدى أحد منكما ابنة؟

559
00:33:04,566 --> 00:33:06,485
‫الأمر صعب جداً مع البنات.

560
00:33:06,652 --> 00:33:10,781
‫كنت قلقاً جداً على "بايج" من الجنائني
‫فلم أرَ ما يحدث مع "كيرت".

561
00:33:10,948 --> 00:33:13,784
‫ولكن هل أجعلها تمتنع عن الجنس؟
‫فهذا لا ينفع في "ألاسكا".

562
00:33:13,951 --> 00:33:15,703
‫فكيف سينفع في "فيربينا"؟

563
00:33:15,869 --> 00:33:18,205
‫هل كنت تشك في زوجتك؟

564
00:33:18,747 --> 00:33:19,790
‫عندي هذا الاعتراف.

565
00:33:21,333 --> 00:33:24,962
‫لو كنت على علم بهذا
‫لقتلت ذلك السافل بيديّ العاريتين.

566
00:33:25,129 --> 00:33:27,172
‫ولا هيئة محلفين في البلد ستدينني.

567
00:33:27,339 --> 00:33:31,176
‫غير صحيح، بل سيدينونك بكل تأكيد.

568
00:33:31,343 --> 00:33:33,595
‫- ليست لديك حجة غياب؟
‫- كنت في البيت وحدي.

569
00:33:33,762 --> 00:33:37,766
‫وقد غفوت بعد تجهيز حفرة الخنزير وإشعالها.

570
00:33:38,851 --> 00:33:42,479
‫لمَ فعلت "ماري كاي" ذلك بي؟
‫فقد كنت زوجاً صالحاً ومعيلاً صالحاً.

571
00:33:42,646 --> 00:33:44,898
‫- وأعمل في وظيفتين.
‫- في وظيفتين؟

572
00:33:45,065 --> 00:33:48,068
‫مكتوب عندنا أنك محاسب
‫في شركة طيران فقط.

573
00:33:48,235 --> 00:33:51,739
‫أنشأنا أنا و"كيرت" عملاً جانبياً
‫على الإنترنت.

574
00:33:51,905 --> 00:33:54,450
‫أنت و"كيرت بيسيت" عملتما معاً؟

575
00:33:54,616 --> 00:33:55,868
‫نعم.

576
00:33:56,034 --> 00:33:59,413
‫- وكان العمل مزدهراً.
‫- أيمكنك مواصلة العمل بدونه؟

577
00:33:59,580 --> 00:34:02,207
‫لا، مستحيل، فقد كان هو صاحب المشروع.

578
00:34:02,374 --> 00:34:05,085
‫- بينما اهتممت بالمحاسبة فقط.
‫- ما طبيعة هذا العمل؟

579
00:34:06,253 --> 00:34:08,672
‫العمل الوحيد الذي لا يتأثر بالركود.

580
00:34:11,800 --> 00:34:13,218
‫ألعاب جنسية.

581
00:34:16,346 --> 00:34:19,725
‫رجل يعمل في مجال الألعاب الجنسية
‫مع رجل آخر...

582
00:34:19,892 --> 00:34:23,562
‫يبدأ بالنوم مع زوجته وابنته.

583
00:34:23,771 --> 00:34:24,938
‫"دمية جنسية"

584
00:34:28,066 --> 00:34:33,113
‫وربما استعمل بعضاً من البضاعة هنا
‫لزيادة المتعة.

585
00:34:33,322 --> 00:34:35,073
‫"مزلّق الحب"

586
00:34:35,240 --> 00:34:38,076
‫"بونز"، يبدو أننا وجدنا المزلّق.

587
00:34:38,410 --> 00:34:39,536
‫"مزلّق الحب"

588
00:34:44,500 --> 00:34:48,587
‫يا للهول! قولا لي إن لهذا علاقة بالقضية.

589
00:34:48,754 --> 00:34:51,840
‫هذا من محتويات مرآب عائلة "سايلز".

590
00:34:52,007 --> 00:34:54,802
‫طلبت "برينان" مني ومن "أراستو"
‫البحث عن أسلحة جريمة.

591
00:34:54,968 --> 00:34:58,138
‫وجدنا المزلّق
‫وهو كاف لإسعاد كل سكان الحي.

592
00:34:58,305 --> 00:35:03,185
‫- وكذلك يوجد هذا.
‫- إنه مخيف.

593
00:35:03,352 --> 00:35:06,939
‫لم تكن الضربة من مضرب غولف
‫فلا أثر للحام أو لتيتانيوم.

594
00:35:07,105 --> 00:35:08,774
‫ربما هذا؟

595
00:35:10,359 --> 00:35:13,612
‫- ماذا عن المزلّق؟
‫- ليس هو المزلّق المطلوب.

596
00:35:13,779 --> 00:35:18,492
‫فالمزلّق في الكسر يحتوي على الهكسان
‫والسليكون مع زيت معدني ومادة دافعة.

597
00:35:18,659 --> 00:35:20,828
‫كالزيت المستعمل لتزليق سلسلة دراجة.

598
00:35:24,581 --> 00:35:25,916
‫أظنني وجدت السلاح.

599
00:35:26,583 --> 00:35:28,585
‫هذا الرأس يطابق الثقب في الجرح.

600
00:35:28,752 --> 00:35:31,463
‫توجد لافتة كهذه عند كل مرجة في الحي.

601
00:35:31,630 --> 00:35:34,675
‫كان "بوب" رئيس لجنة مراقبة الحي
‫وهو من وزع اللافتات.

602
00:35:34,842 --> 00:35:37,719
‫يجب فحص كل لافتة في "فيربينا" بحثاً عن دم.

603
00:35:37,886 --> 00:35:40,472
‫ستطلبون مني وقف التدقيق في كل هذا، صحيح؟

604
00:35:40,639 --> 00:35:42,099
‫هذا صحيح.

605
00:35:42,266 --> 00:35:44,142
‫سأخبر "بوث" عن المزلّق.

606
00:35:44,309 --> 00:35:45,352
‫يا مفسد المتعة!

607
00:35:45,519 --> 00:35:49,189
‫فقد وجدت سلاح الجريمة المحتمل
‫بسرعة كبيرة.

608
00:35:56,655 --> 00:35:58,782
‫هل من دم يا "هودجينز"؟

609
00:36:11,378 --> 00:36:12,838
‫لا شيء؟

610
00:36:32,274 --> 00:36:33,859
‫- "بوث".
‫- نعم؟

611
00:36:34,026 --> 00:36:37,696
‫وجدت أثر دم هنا
‫هناك من طعنه باللافتة أمام بيته.

612
00:36:42,534 --> 00:36:45,537
‫جسم معدني متقوس شبيه بمضرب غولف؟

613
00:36:46,246 --> 00:36:47,247
‫حذاؤها.

614
00:36:48,749 --> 00:36:50,042
‫مزلّق من السليكون.

615
00:36:50,208 --> 00:36:54,087
‫أنت ركلت "كيرت بيسيت" في رأسه
‫وهو مستلق وسط الحصى.

616
00:36:56,882 --> 00:36:58,926
‫كنت مع "جيمس" و"إليوت" في ذلك الصباح.

617
00:36:59,092 --> 00:37:01,386
‫كل واحد منكم ضربه ضربة منفصلة.

618
00:37:01,553 --> 00:37:04,640
‫كان بإمكان أي منكم سحب المنشار
‫من شاحنة الجنائني.

619
00:37:04,806 --> 00:37:07,184
‫- واللافتة من مرجته.
‫- لدينا حجة غياب.

620
00:37:07,351 --> 00:37:08,894
‫أنتم حجة غياب بعضكم لبعض.

621
00:37:09,061 --> 00:37:11,271
‫فقد كنتم أنتم الثلاثة معاً وقت الوفاة.

622
00:37:11,438 --> 00:37:13,649
‫لقد انقلبت حجة غيابكم عليكم.

623
00:37:18,320 --> 00:37:20,238
‫اعتقل هؤلاء الثلاثة من فضلك.

624
00:37:20,405 --> 00:37:22,032
‫- نعم، سيدي.
‫- سأتولى الأمر.

625
00:37:22,199 --> 00:37:25,911
‫- ضع يديك خلف ظهرك.
‫- هيا بنا.

626
00:37:36,755 --> 00:37:40,592
‫3 إصابات مختلفة في الجثة و3 مشتبه بهم.

627
00:37:40,759 --> 00:37:42,511
‫مع إمكانية وضعها في الحفرة.

628
00:37:43,220 --> 00:37:45,597
‫تظهر الأدلة أننا أمسكنا بالقتلة.

629
00:37:45,764 --> 00:37:47,975
‫نعم أعتقد أنكم أمسكتم بالمذنبين.

630
00:37:48,141 --> 00:37:50,310
‫- ما مشكلتك إذاً؟
‫- الدافع.

631
00:37:50,477 --> 00:37:53,730
‫كان "جيمس بيري" غاضباً من "كيرت"
‫لأنه سمم لكلبه.

632
00:37:53,897 --> 00:37:56,733
‫و"كيرت" نهب "إليوت ليندبرغ" 5000 دولار.

633
00:37:56,900 --> 00:38:00,320
‫ما أقوله هو أن كل هذه الدوافع تتحضر
‫منذ وقت طويل.

634
00:38:00,487 --> 00:38:05,867
‫أما الأسلحة، أي اللافتة ومنشار السياج
‫والركل، فكلها ناشئة...

635
00:38:06,034 --> 00:38:09,705
‫- من لحظة غضب واحدة لا من سبق وإصرا.ر
‫- تريد أن تعرف لماذا غضبوا فجأة...

636
00:38:09,871 --> 00:38:11,331
‫- في تلك اللحظة.
‫- نعم.

637
00:38:11,498 --> 00:38:15,711
‫تخيلا الوضع: الوقت هو الفجر
‫و3 راكبي دراجات في الطريق.

638
00:38:15,877 --> 00:38:18,505
‫فيرون "كيرت" ويقتربون منه لسبب ما.

639
00:38:18,672 --> 00:38:22,843
‫يتشاجرون وبلحظة غضب شديد ينقضون عليه.

640
00:38:23,010 --> 00:38:24,928
‫واحد يشطبه، واحد يطعنه، وواحد يركله.

641
00:38:25,095 --> 00:38:29,016
‫ولم يعرفوا أن في جسمه مرقق دم
‫سيؤدي إلى موته عند الاعتداء عليه.

642
00:38:29,182 --> 00:38:31,893
‫لمَ هذا مهم؟ فقد أمسكنا بالجناة.

643
00:38:32,060 --> 00:38:35,355
‫لأنه من طبيعة الإنسان أن يسأل ليعرف
‫يا دكتورة "برينان".

644
00:38:35,522 --> 00:38:38,483
‫- وهذه طبيعة عملي.
‫- جوابه جيد يا "بونز".

645
00:38:39,943 --> 00:38:42,738
‫نعم إنه جواب جيد، لا بأس.

646
00:38:42,904 --> 00:38:47,576
‫لا بد أن "كيرت" خالف بعض
‫أدبيات العيش في الضواحي.

647
00:38:47,743 --> 00:38:50,078
‫مثل خيانة زوجته أو السرقة من جيرانه.

648
00:38:50,245 --> 00:38:52,956
‫هذه كلها مخالفات مقبولة
‫لأدبيات العيش في الضواحي.

649
00:38:53,623 --> 00:38:56,793
‫قالت "كام" إن أحد جيرانها أحرِق مرآبه

650
00:38:56,960 --> 00:38:59,296
‫لأنه يجز العشب بشكل مائل.

651
00:39:04,134 --> 00:39:07,054
‫- الطاحونة.
‫- تلك كانت القشة التي قصمت ظهر البعير.

652
00:39:07,220 --> 00:39:10,766
‫فهي بشعة وتطلق صوتاً مزعجاً
‫وتخالف ما يلزم أن تكون البيوت عليه.

653
00:39:10,932 --> 00:39:13,518
‫إنها مثل جز العشب بشكل مائل.

654
00:39:18,190 --> 00:39:24,071
‫هذا المشروب هو بمثابة الفودكا مع القليل
‫جداً من الفلفل.

655
00:39:24,237 --> 00:39:27,157
‫- لا أريد.
‫- صحيح أنه مشروب غير مشروع

656
00:39:27,324 --> 00:39:29,910
‫لكننا العلماء ونحن نشحذ مواهبنا.

657
00:39:30,077 --> 00:39:31,078
‫لا أشرب الكحول.

658
00:39:31,244 --> 00:39:33,330
‫- حسناً، أسمعنا.
‫- أسمعكم ماذا؟

659
00:39:33,497 --> 00:39:37,959
‫كيف توازن بين معتقداتك الدينية
‫وتخصيص حياتك للعلم؟

660
00:39:38,126 --> 00:39:40,378
‫كنت أتمنى تفادي هذا الحديث.

661
00:39:40,545 --> 00:39:45,300
‫- أنت من نسي لكنته عن غير قصد.
‫- لا يوجد تضارب بين إيماني والعلم.

662
00:39:45,467 --> 00:39:49,930
‫أوجد الله العالم بكل غموضه
‫والعالم يسعى لحل هذا الغموض ويفشل كثيراً.

663
00:39:50,097 --> 00:39:54,434
‫ولكن لا ضير من البحث عن الحقيقة
‫وأنا أكرم إلهي بالبحث عن الحقيقة.

664
00:39:54,601 --> 00:39:58,063
‫هذا أقبله، ولكن ماذا عن فكرة قتل الكفار؟

665
00:39:59,397 --> 00:40:03,485
‫- هذا الوضع يجعلني أتمنى لو أنني أشرب.
‫- "اقتلوا المشركين".

666
00:40:03,652 --> 00:40:06,363
‫أفضل الخيار الآخر: "استعبدوا المشركين".

667
00:40:08,573 --> 00:40:09,658
‫هذه مزحة.

668
00:40:10,909 --> 00:40:12,536
‫إنها مضحكة.

669
00:40:12,702 --> 00:40:16,623
‫- هل انتهينا من هذا؟
‫- ليس بعد، عندي سؤال آخر.

670
00:40:16,790 --> 00:40:19,167
‫إذا جمعت أعظم لاعبي فريق "سلتيكس"

671
00:40:19,334 --> 00:40:22,462
‫وجعلتهم يواجهون أعظم لاعبي فريق "لايكرز"
‫فمن يربح؟

672
00:40:22,629 --> 00:40:25,715
‫بما في ذلك السنوات التي لعب فيها "لايكرز"
‫في "مينيابوليس"؟ "سلتيكس".

673
00:40:25,882 --> 00:40:27,175
‫عندي سؤال.

674
00:40:27,342 --> 00:40:30,637
‫ماذا يحدث لو جمعنا أعظم المسيحيين
‫ضد أعظم المسلمين؟

675
00:40:33,098 --> 00:40:35,142
‫وهذه ضربة على رأسك.

676
00:40:40,647 --> 00:40:43,191
‫- أليس هذا مسلياً؟
‫- بلى.

677
00:40:43,358 --> 00:40:46,403
‫- أنا أتسلى، هل هو يتسلى؟
‫- "بونز"، اسأليه هو.

678
00:40:47,445 --> 00:40:48,989
‫هل أنت تتسلى هنا؟

679
00:40:49,156 --> 00:40:52,909
‫مخفوقات الحليب مسلية
‫وأنا أتناول مخفوق حليب لذا أنا أتسلى.

680
00:40:53,076 --> 00:40:56,413
‫- هذا قياس منطقي ممتاز.
‫- ما الذي تقوله؟

681
00:40:58,248 --> 00:41:00,584
‫- ما المشكلة هنا؟
‫- هو بحاجة لحبيبة.

682
00:41:01,209 --> 00:41:03,295
‫- ولمَ ليست عنده حبيبة؟
‫- لا أعرف.

683
00:41:03,461 --> 00:41:06,840
‫هذا موضوع آخر لن نتحدث عنه
‫قبل أن ينمو شعر تحت إبطي.

684
00:41:07,007 --> 00:41:10,635
‫- لنذهب ونلعب البولينغ.
‫- ألا يمكن أن تكوني حبيبته؟

685
00:41:10,802 --> 00:41:13,263
‫- يجب أن توقف هذا.
‫- هذا أمر غير لائق.

686
00:41:13,430 --> 00:41:15,557
‫- لماذا؟
‫- لأننا...

687
00:41:16,683 --> 00:41:19,603
‫- نعمل معاً.
‫- هذا سبب سخيف.

688
00:41:19,769 --> 00:41:22,397
‫"بونز" لست مرتاحاً للأسئلة التي تطرحينها.

689
00:41:22,564 --> 00:41:25,567
‫أيمكن أن تثق بي يا "بوث"
‫وبأنني أطرح أسئلة مناسبة؟

690
00:41:25,734 --> 00:41:29,279
‫فطوال فترة عملي معك
‫تعلمت الكثير عن الناس.

691
00:41:29,446 --> 00:41:32,616
‫أبوك ماهر جداً في التعاطي مع الناس.

692
00:41:32,782 --> 00:41:35,911
‫- إذاً لماذا ليست لديه حبيبة؟
‫- هيا بنا نذهب.

693
00:41:37,162 --> 00:41:39,748
‫- حسناً.
‫- هل لي أن أطرح عليك سؤالاً؟

694
00:41:40,874 --> 00:41:43,126
‫لمَ تظن أن أباك بحاجة لحبيبة؟

695
00:41:43,293 --> 00:41:47,047
‫اسمعي يا "بونز"
‫هذه مسألة بالغة التعقيد ترتبط بالوالدين.

696
00:41:47,214 --> 00:41:49,549
‫- سيتشوش تفكيره.
‫- لكي أحصل على بركة سباحة.

697
00:41:51,051 --> 00:41:53,511
‫- لا يبدو لي مشوشاً.
‫- بركة سباحة؟

698
00:41:53,678 --> 00:41:56,014
‫أبو "لاسكي" لديه بركة سباحة عند حبيبته.

699
00:41:56,181 --> 00:42:00,393
‫- تقصد "لاسكي" صاحب الثلاثة مناخر؟
‫- لدى والد "لاسكي" حبيبة.

700
00:42:00,560 --> 00:42:02,854
‫تزوجا وانتقلوا للعيش حيث توجد بركة سباحة.

701
00:42:03,021 --> 00:42:07,150
‫إن تزوجت فقد تنتقل للعيش في بيت
‫فيه بركة أسبح فيها.

702
00:42:07,317 --> 00:42:09,819
‫فهمنا الآن لماذا يريد أن تحظى بحبيبة.

703
00:42:09,986 --> 00:42:11,613
‫لا أفهم لمَ لم تسأله.

704
00:42:13,823 --> 00:42:18,203
‫إذاً تريد أن أحظى بحبيبة لكي تلعب
‫في بركة سباحة؟

705
00:42:18,995 --> 00:42:23,458
‫- ولمَ سيهمني لغير هذا؟
‫- توجد بركة سباحة في مبناي

706
00:42:23,625 --> 00:42:26,920
‫يمكنكما السباحة فيها كضيفين عندي
‫في أي وقت.

707
00:42:27,087 --> 00:42:28,797
‫هذا مذهل، أليس كذلك يا أبي؟

708
00:42:28,964 --> 00:42:31,925
‫لا دخل الإذهال بل هي طريقة
‫سقراطية بسيطة لحل مشكلة.

709
00:42:32,092 --> 00:42:34,678
‫لا، "باركر" محق.

710
00:42:34,844 --> 00:42:35,929
‫أنت مذهلة يا "بونز".

711
00:42:36,513 --> 00:42:38,640
‫نعم، أنا مذهلة.

712
00:42:40,016 --> 00:42:42,060
‫بصحتك.

713
00:43:26,563 --> 00:43:28,565
‫تـرجمة:
‫بركت أبي حنا
