﻿1
00:00:26,866 --> 00:00:28,866
‫استخراج الترجمة بواسطة
icnghn@

2
00:00:28,890 --> 00:00:31,090
‫<i>زوج الطوارئ</i>

3
00:00:43,370 --> 00:00:46,600
‫<i> ~الحلقة 10~</i>

4
00:00:46,600 --> 00:00:49,160
‫ماذا؟ مالذي اردتي قوله؟

5
00:00:51,510 --> 00:00:53,670
‫لماذا قعلت هذا؟

6
00:00:53,670 --> 00:00:55,070
‫لماذا فعلت هذا!؟

7
00:00:55,070 --> 00:00:55,930
‫فعلت ماذا؟

8
00:00:55,930 --> 00:00:58,170
‫من انت حتى تأتي وتذهب في حياتي متى ما اردت؟

9
00:00:58,170 --> 00:01:01,600
‫اخبريني مالذي تتحدثين عنه حتى افهم.

10
00:01:01,600 --> 00:01:04,390
‫هل استعملت قوة عائلتك حتى تنقذني؟

11
00:01:04,390 --> 00:01:07,540
‫لماذا؟ هل انا مثيره للشفقه بالنسبه لك؟

12
00:01:07,540 --> 00:01:11,190
‫هل اعتقدت اني لن استطيع ان اكون طبيبه
‫بدون مساعدتك؟

13
00:01:13,060 --> 00:01:15,120
‫لماذا تفعلين هذا لي

14
00:01:15,120 --> 00:01:18,350
‫اذاَ، انتي غاضبه غلي؟

15
00:01:18,350 --> 00:01:20,820
‫مهما كانت الطريقه لقد فعلنا نفس الشيء

16
00:01:20,820 --> 00:01:24,260
‫لماذا تقفزين في حضنه، لكن تغضبين علي؟! لماذا؟

17
00:01:27,770 --> 00:01:29,550
‫اتركني

18
00:01:31,980 --> 00:01:35,010
‫اتعلمين مالتعبير الذي على وجهك هذه الايام؟

19
00:01:35,010 --> 00:01:39,730
‫انا احذرك، لا تبتسمين امامه ابداً

20
00:01:39,730 --> 00:01:42,800
‫ولا تذهبين لمعانقته ابداً

21
00:01:42,800 --> 00:01:46,860
‫لا تستعملين هذا الوجه امام رجال اخرين!

22
00:01:46,860 --> 00:01:51,280
‫<i>الترجمه مقدمه لكم من فريق زوج الطوارئ M501 على موقع viki</i>

23
00:01:53,170 --> 00:01:54,530
‫مالذي تقوله؟

24
00:01:54,530 --> 00:01:56,280
‫اتسألين لانك لا تعرفين؟

25
00:01:56,280 --> 00:01:59,860
‫انتي تقعين في حبه الان. هل انا مخطئ؟

26
00:01:59,860 --> 00:02:02,660
‫انا اعلم فقط عندما ارى الى وجهك

27
00:02:10,460 --> 00:02:14,020
‫بغض النظر عن من اقع في حبه... هل ارتكبت جريمه الان؟

28
00:02:14,020 --> 00:02:16,190
‫مالذي تريدني ان افعله؟

29
00:02:16,880 --> 00:02:18,900
‫انت غير مرتاح؟

30
00:02:18,900 --> 00:02:20,940
‫صحيح، ربما انت غير مرتاح

31
00:02:20,940 --> 00:02:22,900
‫لكن انا ليس لدي اي مشكله

32
00:02:22,900 --> 00:02:27,410
‫حتى لو واعدت او تزوجت هان اه ريم انا لا اهتم

33
00:02:27,410 --> 00:02:29,920
‫ولن اشعر بعدم الراحه

34
00:02:31,270 --> 00:02:33,120
‫الا يجب ان يكون هكذا؟

35
00:02:33,120 --> 00:02:35,510
‫فنحن مطلقان

36
00:03:09,520 --> 00:03:13,270
‫<i>من انقذك .. اوه تشانغ مين.</i>

37
00:03:16,490 --> 00:03:20,540
‫<i>من ابطل طلب طردك كان اوه تشانغ مين</i> وليس انا

38
00:03:21,560 --> 00:03:25,510
‫<i>هو من عائله تستطيع ان تبطل قرار صنع مِن مَن في الاعلى (في الرتبه).</i>

39
00:03:25,510 --> 00:03:30,550
‫<i>بغض النظر عن الطريقه هو قال بانه سيتحمل المسؤوليه. وفعلها في النهايه</i>

40
00:03:30,550 --> 00:03:31,760
‫<i>لذا تلك الهديه...</i>

41
00:03:31,760 --> 00:03:35,650
‫<i>لم اعطيك اياها لهذا السبب.</i>

42
00:03:35,650 --> 00:03:38,050
‫<i>لذا فقط اقبلها ارجوك.</i>

43
00:03:38,050 --> 00:03:39,970
‫<i>اذاً مالذي تعنيه ؟</i>

44
00:03:40,990 --> 00:03:46,180
‫<i>حسناً، هل يجب ان اقول انها طريقه لاظهر احترامي؟</i>

45
00:03:48,050 --> 00:03:52,760
‫<i>لقد كنت ممتنه لأشياء كثيره</i>

46
00:04:40,080 --> 00:04:41,790
‫ما هذا؟

47
00:04:41,790 --> 00:04:44,380
‫لا شيء، انه لا شيء

48
00:04:46,660 --> 00:04:50,110
‫بعد تأثير التهاب الدماغ والسحايا وطريقة معالجته؟

49
00:04:50,110 --> 00:04:52,000
‫هاي، هاي.

50
00:04:52,000 --> 00:04:54,010
‫من لديه التهاب الدماغ والسحايا؟

51
00:04:54,010 --> 00:04:55,600
‫-ابن اخي.
‫-ابن اخيك...

52
00:04:57,360 --> 00:04:58,990
‫لا تهتم

53
00:04:58,990 --> 00:05:01,310
‫انه فقط شيء يجب ان افعله

54
00:05:01,310 --> 00:05:03,330
‫أه، يدي تؤلمني

55
00:05:03,330 --> 00:05:05,830
‫فقط اطبعها

56
00:05:05,830 --> 00:05:08,560
‫اذا طبعتها هذا يدل اني لست مهتم

57
00:05:08,560 --> 00:05:09,700
‫من ستعطيه؟

58
00:05:09,700 --> 00:05:12,940
‫هناك شخص. ولا تحتاج ان تعرفه

59
00:05:19,240 --> 00:05:21,360
‫منذ متى وهو هكذا؟

60
00:05:21,360 --> 00:05:22,800
‫منذ الامس

61
00:05:22,800 --> 00:05:24,830
‫-بالامس؟
‫-نعم

62
00:05:26,680 --> 00:05:31,720
‫سأصف لك الدواء اولاً

63
00:05:31,720 --> 00:05:33,210
‫خذي.

64
00:05:34,600 --> 00:05:36,850
‫ماهذا ايها الدكتور؟

65
00:05:36,850 --> 00:05:39,920
‫انها وصفه طبيه للريفامبيسين، فقط للإحتياط

66
00:05:39,920 --> 00:05:43,580
‫عائلتك على اتصال بأبن اخيك ايضاً
‫(قصده قريبين منه وومكن ينعدون)

67
00:05:43,580 --> 00:05:45,610
‫وحتى انتِ

68
00:05:49,030 --> 00:05:53,730
‫شكراً لك. انا لم افكر بها حتى

69
00:05:55,610 --> 00:05:59,630
‫واو. انه الان يهتم بأعضاء العائله

70
00:06:06,340 --> 00:06:09,340
‫د.اوه هل يمكنك ان تنظر الى هذا

71
00:06:09,340 --> 00:06:11,860
‫اه نعم، سأتي

72
00:06:19,910 --> 00:06:21,990
‫واو، يجب ان تدخلي!

73
00:06:21,990 --> 00:06:25,130
‫في الاعلى هيا !!

74
00:06:25,130 --> 00:06:27,870
‫ادخل الان!

75
00:06:27,870 --> 00:06:29,530
‫ضربه في الاعلى افعلها بسرعه!!

76
00:06:29,530 --> 00:06:31,410
‫هذا صحيح!

77
00:06:31,410 --> 00:06:33,590
‫يجب ان تظربه في الاعلى! هاي!

78
00:06:33,590 --> 00:06:36,030
‫واو، سأجن حقاً!

79
00:06:36,030 --> 00:06:37,290
‫اطرحه ارضاً! اطرحه ارضاً!

80
00:06:37,290 --> 00:06:38,860
‫اطرحه ارضاً! ادخل الان!

81
00:06:38,860 --> 00:06:41,510
‫كن هادئ الطفل نائم!

82
00:06:41,510 --> 00:06:45,140
‫هاي انا افعل هذا لانه نائم. هل تظنين ان لدي وقت لاحقاً

83
00:06:45,140 --> 00:06:47,670
‫لقد اخبرتك ان تدخل! سأجن حقاً

84
00:06:47,670 --> 00:06:49,470
‫لو كان انا لفعلتها بنفسي

85
00:06:49,470 --> 00:06:52,050
‫أه، بجديه!!

86
00:06:52,050 --> 00:06:53,950
‫اه، حقاً

87
00:06:53,950 --> 00:06:55,140
‫ياا!!

88
00:06:55,140 --> 00:06:57,740
‫لقد اخفتني. متى اتيتي؟

89
00:06:59,180 --> 00:07:01,470
‫انت هنا؟

90
00:07:04,330 --> 00:07:06,990
‫لقد عرفت ان هذا سيحدث! لقد عرفت!

91
00:07:06,990 --> 00:07:08,660
‫غووك نهض الان!

92
00:07:08,660 --> 00:07:10,080
‫سأحضر له الحليب، لذا اذهب

93
00:07:10,080 --> 00:07:11,870
‫حسناً

94
00:07:14,230 --> 00:07:17,340
‫اوني، هل يمكنك ان تخرجي الرضاعه من القدر؟

95
00:07:36,390 --> 00:07:39,020
‫انا سأفعلها لذا اذهبي

96
00:07:41,650 --> 00:07:45,210
‫هناك. ايمكنك ان تحضري وصفة الحليب

97
00:07:47,410 --> 00:07:48,890
‫اوه، مالذي سأفعله! هل انت بخير؟

98
00:07:48,890 --> 00:07:51,290
‫ساخن. اوه ساخن!

99
00:07:51,290 --> 00:07:53,030
‫ماذا افعل؟ هل يؤلمك؟

100
00:07:53,030 --> 00:07:55,110
‫-انا اسفه
‫-مالذي تفعلينه؟

101
00:07:55,110 --> 00:07:57,630
‫هل ستحضرين الحليب؟ بسرعه بسرعه!

102
00:07:57,630 --> 00:07:59,610
‫ربما يجب ان تأتي هنا

103
00:07:59,610 --> 00:08:01,500
‫اطفئ التلفاز اولاً!

104
00:08:01,500 --> 00:08:04,150
‫انا اغير الحفاظ الان!

105
00:08:04,150 --> 00:08:07,060
‫حسناً انتظر قليلاً

106
00:08:08,700 --> 00:08:10,670
‫انا اسفه

107
00:08:18,000 --> 00:08:20,020
‫-الى اللقاء
‫- شكراً لكم

108
00:08:20,020 --> 00:08:22,250
‫انه رائع حقاً

109
00:08:24,880 --> 00:08:26,450
‫مرحباً بك-

110
00:08:26,450 --> 00:08:28,800
‫انها جين هي

111
00:08:28,800 --> 00:08:30,680
‫مالذي حدث لك؟

112
00:08:30,680 --> 00:08:34,650
‫اوه، لماذا قدمك هكذا؟

113
00:08:34,650 --> 00:08:38,500
‫لا اعلم المنزل سينفجر حقاً

114
00:08:38,500 --> 00:08:40,210
‫لكن...

115
00:08:42,090 --> 00:08:45,360
‫لماذا؟ هل حدث في المستشفى

116
00:08:45,360 --> 00:08:46,670
‫لا

117
00:08:46,670 --> 00:08:48,200
‫اذاَ؟

118
00:08:48,200 --> 00:08:51,060
‫لقد حرقت .. انسكبت رضاعة الصغير علي

119
00:08:51,060 --> 00:08:52,280
‫ماذا؟

120
00:08:52,280 --> 00:08:53,960
‫هل انتِ بخير؟ دعيني ارى

121
00:08:53,960 --> 00:08:57,420
‫انه لا شيء. لم تؤلمني لتلك الدرجه

122
00:08:57,420 --> 00:09:00,340
‫امي، المنزل يبدو رائع

123
00:09:00,340 --> 00:09:03,660
‫مالذي استطيع فعله

124
00:09:03,660 --> 00:09:05,660
‫حتى لو كان غير مريح يجب ان يبقوا معنا

125
00:09:05,660 --> 00:09:07,810
‫ليس لديهم اي مكان ليجلسوا فيه

126
00:09:07,810 --> 00:09:10,520
‫-هل تناولتِ الطعام؟
‫-طعام؟ اي طعام؟

127
00:09:10,520 --> 00:09:13,180
‫كنت سأصنع بعض الارز لكن لم يتبقى هناك شيء

128
00:09:13,180 --> 00:09:15,680
‫مالذي سنفعله جين هيي؟

129
00:09:15,680 --> 00:09:18,150
‫انتظري قليلاً. سأسرع واصنع لك بيبيمباب
‫(اكله كوريه عبارة عن رز مع الخضراوات والدجاج احياناً)

130
00:09:18,150 --> 00:09:19,480
‫حسناً

131
00:09:25,730 --> 00:09:29,250
‫انه الدواء؟ لمَ لم تعطينا اياه عندما خرج غووك؟

132
00:09:29,250 --> 00:09:33,460
‫لقد نسيت، لكن هناك شخص اعطاني اياه

133
00:09:33,460 --> 00:09:35,230
‫من ؟

134
00:09:37,250 --> 00:09:38,930
‫رئيس قسمنا.

135
00:09:38,930 --> 00:09:42,910
‫اوه، يا يا. مهما كان لكنه يبدوا لطيف ومراعي.

136
00:09:42,910 --> 00:09:46,560
‫اوه واو. يبدو انه يفكر بك كعائله

137
00:09:46,560 --> 00:09:47,430
‫اعملِ جيداً

138
00:09:47,430 --> 00:09:49,820
‫اه انتِ حقاً ...

139
00:09:50,800 --> 00:09:53,160
‫على كل حال انها مشكله كبيره

140
00:09:53,160 --> 00:09:56,420
‫تبدين متعبه لكن ليس لديك اي مكان ترتاحين فيه

141
00:09:56,420 --> 00:10:00,780
‫عندما افكر بها هؤلاء الاشخاص فجأه دخلو المنزل واخذوه كله؟

142
00:10:00,780 --> 00:10:02,490
‫اذاَ مالذي ستفعلينه؟

143
00:10:02,490 --> 00:10:05,750
‫انه حفيدك وابن اختك.

144
00:10:06,800 --> 00:10:08,500
‫لا استطيع ان ابقى هكذا فقط

145
00:10:16,060 --> 00:10:20,220
‫الترجمه مقدمه لكم من فريق ترجمة زوج الطوارئM501على موقع viki

146
00:10:21,410 --> 00:10:24,830
‫انه نائم. سينهض

147
00:10:31,820 --> 00:10:34,360
‫يجب ان اجعله ينام

148
00:10:44,340 --> 00:10:47,660
‫انتظر دقيقه. انها اختي.

149
00:10:49,490 --> 00:10:51,710
‫اوه، ماذا اوني؟

150
00:10:51,710 --> 00:10:53,280
‫ماذا؟

151
00:10:53,280 --> 00:10:55,070
‫ياا، تعالي هنا بسرعه.

152
00:10:55,070 --> 00:10:57,220
‫انا انوم الطفل الان.

153
00:10:57,220 --> 00:10:59,040
‫كوانغ سوو يستطيع.

154
00:10:59,040 --> 00:11:00,570
‫لاحقاً اوني. سنتحدث غداً.

155
00:11:00,570 --> 00:11:02,380
‫اين تحاولين الهرب مره اخرى

156
00:11:02,380 --> 00:11:05,760
‫ياا! انا في محل امي الان، لذا تعالي هنا بسرعه

157
00:11:05,760 --> 00:11:07,420
‫سأغلق الخط

158
00:11:25,640 --> 00:11:28,280
‫مالذي ستفعلينه في المستقبل؟

159
00:11:28,280 --> 00:11:30,060
‫مالذي تعنينه؟

160
00:11:30,060 --> 00:11:33,450
‫يجب ان اعتني بعائلتي في منزلك

161
00:11:33,450 --> 00:11:37,560
‫-حتى متى؟
‫-اذا استمريتي هكذا سأخبر امي.

162
00:11:37,560 --> 00:11:40,730
‫-بشأن ماذا؟
‫-من معك في المستشفى

163
00:11:41,560 --> 00:11:43,890
‫انت حقاً!

164
00:11:45,720 --> 00:11:48,250
‫مالذي تتحدثين عنه؟

165
00:11:48,250 --> 00:11:49,840
‫من الذي في المستشفى؟

166
00:11:49,840 --> 00:11:54,050
‫امي، من سيكون ؟ انهم المتدربين المتدربين!

167
00:11:56,090 --> 00:11:58,400
‫ياا، مالذي ستفعلينه بخصوص زواجك؟

168
00:11:58,400 --> 00:12:02,280
‫على الاقل يجب ان ازور والدا كوانغ سوو

169
00:12:02,280 --> 00:12:03,560
‫جين هيي ستأتي معي ايضاً

170
00:12:03,560 --> 00:12:05,950
‫يمكننا فعلها ببطء يا امي. ببطء

171
00:12:05,950 --> 00:12:08,030
‫لقد سببتي بمشكله كبيره في الخارج.

172
00:12:08,030 --> 00:12:09,190
‫لم تكن غلطه.

173
00:12:09,190 --> 00:12:10,430
‫اذا لم تكن غلطه اذا ماهي؟

174
00:12:10,430 --> 00:12:12,230
‫انه الحب.

175
00:12:13,610 --> 00:12:16,490
‫تلك الفتاة تتكلم عن الحب الان؟ آآيييش!

176
00:12:16,490 --> 00:12:17,600
‫لماذا ضربتني؟

177
00:12:17,600 --> 00:12:20,440
‫انت! لا تصرخي على اختك

178
00:12:20,440 --> 00:12:22,320
‫لا تفعلو هذا.

179
00:12:22,320 --> 00:12:24,580
‫انا والدة طفل الان.

180
00:12:24,580 --> 00:12:25,660
‫تظنون اني طفله؟

181
00:12:25,660 --> 00:12:27,260
‫آيقوو، غير معقول

182
00:12:27,260 --> 00:12:28,490
‫والدة طفل؟

183
00:12:28,490 --> 00:12:31,690
‫ما نوع الحب هذا الذي جعلك ام بهذه السرعه؟

184
00:12:31,690 --> 00:12:32,900
‫انت حقاً غبيه!

185
00:12:32,900 --> 00:12:36,280
‫ااه حقاً! على الاقل انا لن اتطلق مثلك!

186
00:12:36,280 --> 00:12:38,150
‫انت ايضاً تزوجتي لانك احببته حقاً!

187
00:12:38,150 --> 00:12:40,030
‫ماذا؟

188
00:12:40,030 --> 00:12:41,470
‫مالذي قلته قبل قليل؟

189
00:12:41,470 --> 00:12:43,710
‫لاننا وقعنا بالحب، حصلنا على اطفال

190
00:12:43,710 --> 00:12:45,740
‫لم تكن غلطه

191
00:12:46,550 --> 00:12:48,780
‫امي، يجب ان تعرفي هذا ايضاً

192
00:12:48,780 --> 00:12:51,860
‫اوه حقاً، تلك الحمقاء

193
00:12:51,860 --> 00:12:56,150
‫اليست واثقه من نفسها كثيراً؟

194
00:12:56,150 --> 00:12:58,760
‫وااو.. حقاً

195
00:13:10,750 --> 00:13:12,650
‫<i>بغض النظر عمن احب...</i>

196
00:13:12,650 --> 00:13:14,200
‫<i>هل انا مخطئه الان؟</i>

197
00:13:14,200 --> 00:13:17,600
‫<i>غير مرتاح؟ هذا صحيح ربما تكون غير مرتاح</i>

198
00:13:17,610 --> 00:13:20,440
‫<i>لكن انا مرتاحه
‫اليس هذا المتوقع ؟</i>

199
00:13:20,440 --> 00:13:22,800
‫<i>ففي كل الاحوال نحن متطلقان</i>

200
00:13:43,870 --> 00:13:45,920
‫<i>انا لا اريد ان اتطلق مثلك</i>

201
00:13:45,920 --> 00:13:48,380
‫<i>انت تزوجته لانك احببته جداً</i>

202
00:13:59,920 --> 00:14:02,200
‫لم لا تنامين؟

203
00:14:05,090 --> 00:14:08,340
‫انه لا شيء. انتِ نامي.

204
00:14:16,530 --> 00:14:20,890
‫هل هو.... بسبب ما قالته جين آي صحيح؟

205
00:14:22,660 --> 00:14:25,720
‫آيقوو، لا تقلقي بخصوص هذا

206
00:14:25,720 --> 00:14:29,430
‫الطلاق ليست جريمه

207
00:14:29,430 --> 00:14:33,650
‫ولم هي فجأه احضرت شيء من الماضي؟

208
00:14:34,450 --> 00:14:37,710
‫آيقوو، تلك الفتاه الغير مسؤوله

209
00:14:39,600 --> 00:14:41,920
‫انا من كانت غير مسؤوله

210
00:14:41,920 --> 00:14:44,560
‫اه بسرعه اذهبي للنوم

211
00:14:44,560 --> 00:14:47,720
‫يجب ان تذهبي للعمل مبكراً، اسرعي ونامي

212
00:14:49,510 --> 00:14:51,690
‫انت نامي ايضاً يا امي

213
00:14:51,690 --> 00:14:53,610
‫حسناً

214
00:15:19,570 --> 00:15:21,560
‫<i>-مالذي حدث؟
‫- لماذا انت هكذا؟</i>

215
00:15:21,560 --> 00:15:24,460
‫<i>لا تستطيع التنفس مالذي سنفعله</i>

216
00:15:24,460 --> 00:15:26,150
‫<i>ماذا هناك؟</i>

217
00:15:26,150 --> 00:15:28,230
‫<i>يبدو انه ربو</i>

218
00:15:28,230 --> 00:15:29,960
‫<i>بسرعه تفقدي حقيبتها وابحثي عن بخاخ.</i>

219
00:15:29,960 --> 00:15:32,520
‫<i>بسرعه اتصل بـ 911.</i>

220
00:15:32,520 --> 00:15:34,460
‫<i>لا يوجد شيء (بخاخ).</i>

221
00:15:35,150 --> 00:15:37,740
‫<i>لو كان الربو، يجب ان نرفعها.</i>

222
00:15:37,740 --> 00:15:41,440
‫<i>نرفع رأسها هكذا حتى تستقيم القصبه الهوائيه.</i>

223
00:15:41,440 --> 00:15:42,790
‫-اوه؟
‫-مالذي سنفعله؟

224
00:15:42,790 --> 00:15:45,620
‫<i>هل اكلت في الكافتيريا؟.</i>

225
00:15:45,620 --> 00:15:48,410
‫<i>لا اعلم انا لست متأكد.</i>

226
00:15:52,340 --> 00:15:55,270
‫<i>اليوم على القائمه كان هناك معكرونه الحنطة السوداء.</i>

227
00:15:55,270 --> 00:15:59,100
‫<i>اذاً ربما لديها حساسيه من الحنطه السوداء؟
‫هل هناك شيء مثل هذا؟</i>

228
00:15:59,100 --> 00:16:01,820
‫<i>هناك بعض الحالات للاسيوين.</i>

229
00:16:01,820 --> 00:16:03,650
‫<i>اذاً يجب ان نرفع قدماها.</i>

230
00:16:03,650 --> 00:16:06,270
‫<i>ضعوا الكتب فوق بعضها.</i>

231
00:16:11,800 --> 00:16:14,550
‫<i>مالذي يحدث؟ ابتعدوا حتى استطيع الرؤيه</i>

232
00:16:17,790 --> 00:16:19,670
‫<i>انها صدمه من حساسية الجلد.</i>

233
00:16:19,670 --> 00:16:21,550
‫<i>لقد وضعتها في الوضعيه الصحيحه.
‫لقد اتصلت بالاسعاف صحيح؟</i>

234
00:16:21,550 --> 00:16:22,530
‫<i>نعم، لقد اتصلت بهم.</i>

235
00:16:22,530 --> 00:16:23,440
‫<i>بسرعه حركوها</i>

236
00:16:23,440 --> 00:16:25,470
‫<i>هل هي بخير؟.</i>

237
00:16:29,760 --> 00:16:32,120
‫<i>يالها من راحه</i>

238
00:16:32,120 --> 00:16:35,070
‫<i>انها اول مره اراك بها هنا. هل انتِ اخصائية التغذيه .</i>

239
00:16:35,070 --> 00:16:38,990
‫<i>اه، نعم. انه يومي الاول هنا</i>

240
00:16:38,990 --> 00:16:43,780
‫<i>الشخص الذي كان هنا اخذ اجازة امومه، لذا فقط لفترة...</i>

241
00:16:43,780 --> 00:16:46,880
‫<i>اوه جين هيي؟ اسمك الاخير "اوه" مثلي.</i>

242
00:16:46,880 --> 00:16:48,850
‫<i>حقاً؟</i>

243
00:16:49,610 --> 00:16:54,270
‫<i>انا طالب طب لكن لم استطع المساعدة..
‫شكراً على مساعدتك.</i>

244
00:16:58,830 --> 00:17:02,380
‫<i>التعبير الذي وقعت في حبه.</i>

245
00:17:06,280 --> 00:17:09,930
‫<i>♫ مثل هذا ♫</i>

246
00:17:09,930 --> 00:17:16,940
‫<i> ♫ اردت ان ارى صورتك المبتسمه. ♫</i>

247
00:17:16,940 --> 00:17:21,960
‫<i>♫ بالرغم من انني, ♫</i>

248
00:17:21,960 --> 00:17:27,170
‫<i>♫ لم ارك لكن استطيع ان ابتسم. ♫</i>

249
00:17:38,280 --> 00:17:41,780
‫ماذا هناك؟ هل اكلت شيء سيء؟

250
00:17:42,710 --> 00:17:45,700
‫لقد كنت في فصل التشريح.

251
00:17:47,320 --> 00:17:50,530
‫<i>لو لم يكن لدي فصل تشريح ذلك الوقت...</i>

252
00:17:52,110 --> 00:17:54,400
‫<i>اولاً كل هذه.</i>

253
00:17:54,400 --> 00:17:59,860
‫<i>بعد ان تمضغها، امضغ الخس بعدها ستشعر بالراحه.</i>

254
00:18:12,860 --> 00:18:17,710
‫<i>لو لم يكن لدي تلك الاشياء معي في ذلك الوقت..</i>

255
00:18:17,710 --> 00:18:20,200
‫-انه جيد
‫- هل انت بخير؟

256
00:18:20,200 --> 00:18:21,810
‫نعم

257
00:18:24,530 --> 00:18:26,930
‫ما هذا؟

258
00:18:26,930 --> 00:18:30,760
‫<i>تسمى كاديفار، باختصار هي جثه.</i>

259
00:18:44,110 --> 00:18:48,300
‫<i>لو لم تمر الكاديفار في ذلك الوقت.</i>

260
00:18:52,070 --> 00:18:53,150
‫<i>هل انتِ بخير؟</i>

261
00:18:53,150 --> 00:18:55,050
‫<i>قدرنا ...</i>

262
00:18:55,050 --> 00:18:57,020
‫<i>في ذلك الوقت...</i>

263
00:18:57,020 --> 00:19:00,080
‫<i>هل سيكون منتهي؟</i>

264
00:19:02,270 --> 00:19:09,270
‫<i>♫ لو اردت ان افهم الحب, ♫</i>

265
00:19:11,690 --> 00:19:14,820
‫<i>♫انا احتاجك. ♫</i>

266
00:19:31,440 --> 00:19:33,120
‫اوه، لحظه

267
00:19:33,960 --> 00:19:38,190
‫لحظه، لم انا حلمت حلم مثل هذا؟

268
00:19:38,190 --> 00:19:41,360
‫لما انا سأفكر بـ اوه تشانغ مين؟

269
00:19:42,470 --> 00:19:46,840
‫لا...حتى لو انه قال هذا

270
00:19:46,840 --> 00:19:49,460
‫لقد جننت. هل جننت؟

271
00:19:49,460 --> 00:19:51,450
‫هل انا مجنونه؟ لقد جننت!

272
00:19:51,450 --> 00:19:54,110
‫اوه لا!

273
00:21:03,590 --> 00:21:05,390
‫مالذي حدث معك؟

274
00:21:07,010 --> 00:21:09,100
‫لا شيء

275
00:21:21,360 --> 00:21:22,970
‫لن تركب؟

276
00:21:22,970 --> 00:21:24,540
‫....

277
00:21:51,210 --> 00:21:54,880
‫فقط لدقيقه، انا اسفه

278
00:22:43,270 --> 00:22:45,210
‫اوه تشانغ مين.

279
00:22:45,820 --> 00:22:47,820
‫مرحباً، صباح الخير

280
00:22:49,640 --> 00:22:51,900
‫لم هناك علامة قبلة؟

281
00:23:00,890 --> 00:23:04,470
‫اه كان هناك الكثير من الناس في المصعد

282
00:23:04,470 --> 00:23:07,850
‫اه، انه عمل داخلي ؟

283
00:23:09,010 --> 00:23:11,990
‫استطيع ان اعرف من هو من اللون.

284
00:23:11,990 --> 00:23:13,150
‫حقاً؟

285
00:23:13,150 --> 00:23:16,860
‫بالطبع. الفتيات يستطيعون معرفة هذا عندما يرون

286
00:23:16,860 --> 00:23:19,970
‫مستحييل..

287
00:23:21,280 --> 00:23:23,590
‫انها مزحه

288
00:23:44,290 --> 00:23:47,800
‫د.اوه. انه مريض سقط من موقع بناء

289
00:23:47,800 --> 00:23:49,730
‫هل تستطيع  الذهاب ومساعدتهم؟

290
00:23:49,730 --> 00:23:52,170
‫-نعم
‫-نعم

291
00:23:59,370 --> 00:24:02,790
‫واحد، اثنان، ثلاثه

292
00:24:07,570 --> 00:24:10,150
‫المريض غير واعي

293
00:24:25,330 --> 00:24:26,950
‫ما هي حالة المريض

294
00:24:26,950 --> 00:24:29,370
‫الان  هو نصف واعي،
‫اشتبه نزيف في المخ

295
00:24:29,370 --> 00:24:31,570
‫-بسرعه خذ عينه من الدم
‫-حسناً

296
00:24:33,140 --> 00:24:36,530
‫-هنا اسقيه بسائل ملحي
‫-حسناً

297
00:24:48,150 --> 00:24:49,160
‫الجمجمه جيده

298
00:24:49,160 --> 00:24:51,330
‫انعكاس الحدقه جيد، ماذا عن الفايتال (الاعضاء الحيويه)

299
00:24:51,330 --> 00:24:55,770
‫ضغط الدم 110\90، النبض 110،
‫و تشبع الاكسجين 97

300
00:24:55,770 --> 00:24:59,060
‫-كيف هي
‫-لا اظن انه نزيف في المخ لا يوجد علامه مركزيه

301
00:24:59,060 --> 00:25:03,920
‫لكن اظن ان هناك خلع في مفصل الورك الايمن

302
00:25:08,260 --> 00:25:10,870
‫-انت على حق انه خلع
‫-اذا يجب ان نصلحها

303
00:25:10,870 --> 00:25:13,210
‫حسناً

304
00:25:13,210 --> 00:25:15,770
‫لنفعلها

305
00:25:15,770 --> 00:25:18,810
‫واحد، اثنان، ثلاثه

306
00:25:31,090 --> 00:25:32,820
‫انه طبيعي الان

307
00:25:32,820 --> 00:25:36,410
‫هل استيقظت الان؟ ما اسمك؟

308
00:25:36,410 --> 00:25:39,090
‫تشوي... تشوي يونغ سوك

309
00:25:39,090 --> 00:25:40,570
‫انه واعي

310
00:25:40,570 --> 00:25:44,790
‫خيط فخذه بعد معالجة جروحه المفتوحه
‫خذ صورة مقطعيه وافحص مستوى الهيموجلوبين

311
00:25:44,790 --> 00:25:46,730
‫حسناً لقد فهمت

312
00:25:46,730 --> 00:25:48,220
‫يجب ان نجد النزيف

313
00:25:48,220 --> 00:25:50,550
‫هذا صحيح

314
00:25:54,540 --> 00:26:00,860
‫الترجمه مقدمه لكم من فريق زوج الطوارئ على موقع viki
‫M501

315
00:26:09,310 --> 00:26:14,010
‫<i>ريفامبيسين</i>

316
00:26:16,800 --> 00:26:20,570
‫هذا كان لك ؟

317
00:26:20,570 --> 00:26:24,320
‫تشانغ مين هيونغ وضع جهد كبير في كتابته

318
00:26:38,820 --> 00:26:43,420
‫<i>شرح كيف تعتني بالتهاب السحايا والدماغ </i>

319
00:26:51,440 --> 00:26:53,430
‫هل نتائج الصور المقطعيه خرجت؟

320
00:26:53,430 --> 00:26:56,460
‫نعم، لحسن الحظ هي جيده

321
00:26:56,460 --> 00:26:58,440
‫اه، لو سمحت..

322
00:26:58,440 --> 00:27:00,370
‫اوه، تشانغ مين.

323
00:27:01,430 --> 00:27:03,970
‫انت لم تنظف هذا بعد؟

324
00:27:03,970 --> 00:27:06,330
‫ااه لم يذهب جيداً

325
00:27:06,330 --> 00:27:09,300
‫انتظر قليلاً

326
00:27:10,970 --> 00:27:14,890
‫آيقوو، والان، لأثار احمر الشفاه

327
00:27:14,890 --> 00:27:17,490
‫بالكحول تستطيع مسحها

328
00:27:17,490 --> 00:27:20,340
‫بعدها نظفها بالصابون والماء وستنظف بسرعه. اوكي

329
00:27:20,340 --> 00:27:23,620
‫انا بخير سأفعلها لاحقاً

330
00:27:23,620 --> 00:27:28,630
‫اوه انظر لقد ذهبت تقريباً. بسبب الكحول ستمسح الاثار بسرعه

331
00:27:28,630 --> 00:27:30,700
‫شكراً لك

332
00:27:34,870 --> 00:27:37,510
‫اه، د.اوه

333
00:27:41,910 --> 00:27:44,520
‫كيف يمكنك الذهاب هكذا وتجعلين الوضع محرج؟

334
00:27:44,520 --> 00:27:47,320
‫انتم الاثنان مقربان حقاً

335
00:27:47,320 --> 00:27:49,430
‫انها تبدو كزوجتك

336
00:27:49,430 --> 00:27:52,230
‫اي زوجه؟

337
00:27:52,230 --> 00:27:55,350
‫لقد وقفت هكذا وكأنني امسكتك تخونني

338
00:27:55,350 --> 00:27:58,250
‫ظننت انك قلتي انك لا تهتمين

339
00:28:03,110 --> 00:28:05,880
‫ماذا، هل ما قلته ازعجك?

340
00:28:05,880 --> 00:28:08,290
‫سيكون غريباً لو لم يزعجك

341
00:28:08,290 --> 00:28:10,730
‫هل ابدو كشخص يهتم؟

342
00:28:10,730 --> 00:28:13,030
‫كأنك فعلتها امامي لتجعلني ارى

343
00:28:13,030 --> 00:28:16,110
‫يا! لا نبدأ الان. لا تتحدث

344
00:28:16,110 --> 00:28:17,460
‫يا! يا!

345
00:28:17,460 --> 00:28:21,500
‫انا جائعه. اه يبدوا لذيذ

346
00:28:21,500 --> 00:28:25,050
‫مالذي تريدين اكله اه ريم؟

347
00:28:25,050 --> 00:28:27,110
‫واه هناك الكثير. اه ! سأخذ ارز التونه

348
00:28:27,110 --> 00:28:29,120
‫اوكي، انا ايضاً

349
00:28:29,120 --> 00:28:31,040
‫تبدو وكأنك ظل لسبب ما

350
00:28:31,040 --> 00:28:35,610
‫اليس قانون معروف ان النحل تلحق بالورود؟

351
00:28:35,610 --> 00:28:40,320
‫نحل؟ توقف عن الحديث بالتفاهات ولنأكل

352
00:28:41,350 --> 00:28:44,390
‫نعم، امي. متى؟
‫(نادتها بـ اومونيم وهي طريقه مؤدبه اكثر للمناداة ويقولونها لأم الزوج\ه او الحبيب\ه)

353
00:28:44,390 --> 00:28:47,470
‫نعم، الوقت مناسب. اذاً اين يجب ان اذهب؟

354
00:28:47,470 --> 00:28:49,190
‫حسناً، امي،

355
00:28:49,190 --> 00:28:52,890
‫ناديتها بـ "امي(امونيم)"

356
00:28:55,270 --> 00:28:57,100
‫آه هذا ...

357
00:28:57,100 --> 00:28:59,690
‫اه ريم.

358
00:29:00,410 --> 00:29:03,520
‫آيقوو. انها سريعه جداً

359
00:29:07,000 --> 00:29:09,210
‫من كنت تتحدثين معه؟

360
00:29:09,210 --> 00:29:11,520
‫الفتاة التي ستكون ابنتنا بالقانون

361
00:29:11,520 --> 00:29:13,150
‫ابنة الوزير؟

362
00:29:13,150 --> 00:29:18,150
‫نعم،  انا اخطط ان اكل العشاء معها ومع تشانغ مين نهاية الاسبوع

363
00:29:18,150 --> 00:29:20,360
‫يجب ان تأتي ايضاً

364
00:29:21,050 --> 00:29:24,000
‫لا املك اي وقت

365
00:29:24,000 --> 00:29:27,740
‫هل حقاً لن تتعاون هكذا؟
‫مالذي يجعلك مشغول هكذا؟

366
00:29:27,740 --> 00:29:31,900
‫اردت ان نتطلق. اي تعاون تتوقعينه مني؟

367
00:29:38,290 --> 00:29:40,350
‫ما هذا؟

368
00:29:45,200 --> 00:29:48,080
‫-لم لديك هذا...
‫-انا لم افتش اغراضك

369
00:29:48,080 --> 00:29:51,080
‫لقد وجدتها وانا احاول البحث عن اوراق الطلاق

370
00:29:51,080 --> 00:29:54,380
‫اذا لم يكن هذا تفتيش اغراضي اذاً ماذا يسمى؟

371
00:29:54,380 --> 00:29:56,320
‫حسناً، لقد فتشت اغراضك.

372
00:29:56,320 --> 00:29:58,420
‫لماذا خرجت اوه جين هيي من مكتبك؟

373
00:29:58,420 --> 00:30:03,680
‫لم اعطتك هديه لأنها اصبحت متدربه؟

374
00:30:06,520 --> 00:30:07,960
‫هل ظهر شكل الهيموغلوبين؟

375
00:30:07,960 --> 00:30:12,400
‫نعم. لقد ظهرت 8.7 يبدو انه يحتاج نقل دم بسرعه

376
00:30:12,400 --> 00:30:14,590
‫حددي فصيلة دمه وتجهزي لعملية نقل الدم

377
00:30:14,590 --> 00:30:16,770
‫حسناً لقد فهمت

378
00:30:17,920 --> 00:30:20,970
‫نحن غير متأكدين حتى بعد نقل الدم لذا ابقوا اعينكم عليه وتابعوه

379
00:30:20,970 --> 00:30:23,560
‫حسناً، لقد فهمت

380
00:30:25,690 --> 00:30:28,740
‫عمل جيد. وايضاً انهي العمل جيداًَ

381
00:30:28,740 --> 00:30:31,190
‫حسناً

382
00:30:37,510 --> 00:30:41,920
‫اذا كانت حالة المريض هكذا سيكون صعب عليه ان يكمل حياته الطبيعيه، صحيح؟

383
00:30:41,920 --> 00:30:47,590
‫في الغالب نعم، الا اذا ساعده احد في المشي سيكون صعب عليه المشي لوحده

384
00:30:47,590 --> 00:30:50,280
‫لقد قالو انه لا يملك عائله

385
00:30:51,300 --> 00:30:54,480
‫حتى انه لا يملك اقارب
‫ولا اوصياء عليه

386
00:30:54,480 --> 00:30:56,610
‫انه وحيد

387
00:30:58,200 --> 00:31:01,380
‫انت لم تجبني بعد

388
00:31:01,380 --> 00:31:04,070
‫لقد انفصلت عن تشانغ مين منذ مده، لم تقابلها حتى الان؟

389
00:31:04,070 --> 00:31:05,800
‫اهدئي

390
00:31:05,800 --> 00:31:08,140
‫متى استطيع التحدث؟

391
00:31:08,140 --> 00:31:10,490
‫تحدث الان، واسرع

392
00:31:11,410 --> 00:31:13,760
‫حسناً، لقد تقابلنا مره هنا

393
00:31:13,760 --> 00:31:15,960
‫هذا صحيح، انها اتت لتخبرني انها قبلت كمتدربه

394
00:31:15,960 --> 00:31:19,650
‫لكن ليس كـ ابنه في القانون واب في القانون

395
00:31:19,650 --> 00:31:22,150
‫من الابنه في القانون ومن الاب في القانون،

396
00:31:22,150 --> 00:31:25,260
‫وهم انفصلو منذ مدة طويله؟

397
00:31:25,260 --> 00:31:27,370
‫هل يجب ان اتوقف عن الحديث؟

398
00:31:27,980 --> 00:31:29,470
‫تحدث

399
00:31:30,330 --> 00:31:32,840
‫لا يزال، لقد تخرجت متأخره من مدرسة الطب
‫وقبلت كمتدربه

400
00:31:32,840 --> 00:31:35,010
‫لقد اتت من دافع الاحترام لانني دكتور.

401
00:31:35,010 --> 00:31:36,390
‫انه ليس كما تعتقدين

402
00:31:36,390 --> 00:31:38,470
‫احترام؟

403
00:31:39,630 --> 00:31:41,300
‫هل اذهب؟

404
00:31:42,530 --> 00:31:45,570
‫هل حقاً قابلتها مره واحده فقط؟

405
00:31:45,570 --> 00:31:48,860
‫نعم، مالجيد في علاقتنا حتى يجعلنا نتقابل كثيراً؟

406
00:31:48,860 --> 00:31:51,500
‫هل هذا صحيح؟ هل هي الحقيقه؟

407
00:31:51,500 --> 00:31:53,910
‫هذا ما قلته

408
00:31:53,910 --> 00:31:56,630
‫اذاً، "شكراً على كل شيء"، ما هذا؟

409
00:31:56,630 --> 00:31:59,290
‫مالذي تشكرك عليه؟

410
00:32:00,400 --> 00:32:03,170
‫ما تعنيه هو..

411
00:32:03,170 --> 00:32:05,960
‫كدكتور، في هذا المجال، نشرت الابحاث

412
00:32:05,960 --> 00:32:08,100
‫وعبدت (سهلت) الطريق..

413
00:32:08,100 --> 00:32:10,880
‫هل يجب ان اقول هذا بنفسي حقاً؟

414
00:32:11,970 --> 00:32:13,910
‫هل هي الحقيقه؟

415
00:32:15,260 --> 00:32:18,060
‫حسناً، كما تريد. سأصدقك

416
00:32:18,060 --> 00:32:21,110
‫لو حدث هذا مره أخرى

417
00:32:21,110 --> 00:32:23,870
‫فأعلم ان مستقبل طفلنا سينتهي

418
00:32:23,870 --> 00:32:25,830
‫هذا لن يحدث

419
00:32:25,830 --> 00:32:28,320
‫وايضاً، لنسرع ونختار الموعد،

420
00:32:28,320 --> 00:32:32,530
‫حتى نستطيع تزويج طفلنا ونتطلق، اتيت لأقول هذا

421
00:32:39,060 --> 00:32:44,010
‫اوه، انا جائع، انت لم تأكلي صحيح؟

422
00:32:44,010 --> 00:32:45,790
‫يجب ان اذهب وارى المرضى

423
00:32:45,790 --> 00:32:48,770
‫لنأكل على الاقل ثم نعمل.

424
00:32:48,770 --> 00:32:51,380
‫اه، معدتي تؤلمني

425
00:32:51,380 --> 00:32:54,670
‫هل تؤلمك معدتك حقاً

426
00:32:54,670 --> 00:32:56,380
‫ماذا؟

427
00:32:58,490 --> 00:33:00,400
‫نعم، قليلاً

428
00:33:07,480 --> 00:33:10,570
‫كلي ببطء، ستصابين بعسر هضم اذا اكلتي هكذا

429
00:33:10,570 --> 00:33:12,610
‫انتي تصابين بعسر في الهضم بسرعه

430
00:33:14,510 --> 00:33:17,000
‫كيف تتذكر هذا؟

431
00:33:17,000 --> 00:33:19,990
‫بالطبع، لقد وخزت اصابعك اكثر من مره.

432
00:33:21,470 --> 00:33:25,200
‫لقد فعلتها في السابق..

433
00:33:28,270 --> 00:33:30,550
‫تحدثي بعد ان تنتهي

434
00:33:31,770 --> 00:33:33,960
‫اشربي هذا

435
00:33:37,500 --> 00:33:39,140
‫انتم لم تأكلو بعد؟

436
00:33:39,140 --> 00:33:41,860
‫نعم، نحن متأخرين قليلاً

437
00:33:41,860 --> 00:33:44,580
‫كلي ببطء. بسرعه اشربي هذا

438
00:33:44,580 --> 00:33:46,420
‫اشربي المزيد

439
00:33:46,420 --> 00:33:48,110
‫لقد فهمت!

440
00:33:48,110 --> 00:33:49,900
‫آيقوو

441
00:34:10,990 --> 00:34:16,260
‫<i>حسناً، ايجب ان اقول انها رمز لأحترامي لك؟</i>

442
00:34:18,060 --> 00:34:22,390
‫<i>طوال هذا الوقت، هناك الكثير من الاوقات التي كنت فيها ممتنه لك</i>

443
00:34:32,330 --> 00:34:39,670
‫الترجمه مقدمه لكم من فريق زوج الطوارئ على موقع viki
‫M501

444
00:34:45,130 --> 00:34:47,770
‫لقد نقلنا الدم للمريض الذي سقط
‫ضغط دمه ....

445
00:34:53,520 --> 00:34:56,530
‫اسفه، لقد نسيت اني سأطرق الباب

446
00:34:56,530 --> 00:34:59,690
‫انسي هذا لقد دخلتي بالفعل

447
00:35:00,990 --> 00:35:03,300
‫انه يناسبك لم خلعته؟

448
00:35:03,300 --> 00:35:05,780
‫انا فقط اجربه

449
00:35:06,840 --> 00:35:10,810
‫لكن ماذا بها النظره التي على وجهك
‫وكأنك شخص يجرب جاكيت مسروق

450
00:35:10,810 --> 00:35:14,770
‫ياا، هل تسخرين مني؟

451
00:35:14,770 --> 00:35:17,030
‫هل انت غاضب علي؟

452
00:35:17,030 --> 00:35:20,320
‫أأه حقاً ... اعطني اياه

453
00:35:22,950 --> 00:35:26,450
‫سنرى تطور حالة المريض، واذا لم يكن هناك مشاكل ارسليه لقسم جراحة العظام

454
00:35:26,450 --> 00:35:27,990
‫حسناَ

455
00:35:29,780 --> 00:35:32,980
‫ماذا؟ ماذا هناك؟

456
00:35:33,970 --> 00:35:35,340
‫لا شيء

457
00:35:35,340 --> 00:35:37,510
‫اوي

458
00:35:37,510 --> 00:35:39,420
‫انه يناسبك

459
00:35:53,810 --> 00:35:54,640
‫هيونغ
‫(يقولها الرجل للرجل الاكبر منه سناً)

460
00:35:54,640 --> 00:35:56,330
‫ماذا بك؟ هل حدث شيء ما؟

461
00:35:56,330 --> 00:35:57,780
‫اشتر لي مشروب

462
00:35:57,780 --> 00:35:58,830
‫مالذي حدث يا رجل؟

463
00:35:58,830 --> 00:36:01,960
‫لأنه شيء يصدم حقاً ومخيف جداً

464
00:36:01,960 --> 00:36:04,080
‫لا  استطيع   ان اخبرك

465
00:36:04,080 --> 00:36:05,450
‫ماذا؟

466
00:36:15,640 --> 00:36:17,850
‫هل من الممكن....

467
00:36:17,850 --> 00:36:22,230
‫هل ركبتِ المصعد مع تشانغ مين اليوم؟

468
00:36:22,230 --> 00:36:25,130
‫نعم، لماذا؟

469
00:36:26,060 --> 00:36:28,390
‫هذا اللون انه مثل ..

470
00:36:28,390 --> 00:36:30,980
‫علامة القبله التي كانت على معطف تشانغ مين

471
00:36:38,550 --> 00:36:41,690
‫انه هذا اللون حقاً

472
00:36:43,830 --> 00:36:47,330
‫مالذي كنتم تفعلونه في المصعد؟

473
00:36:54,330 --> 00:36:56,300
‫د. هان

474
00:36:56,300 --> 00:36:57,770
‫نعم

475
00:36:57,770 --> 00:37:03,860
‫الدكتور ... اوه تشانغ مين مالذي يعجبكِ فيه؟

476
00:37:03,860 --> 00:37:07,570
‫حسناً، بشكل عام، كل شيء

477
00:37:07,570 --> 00:37:09,730
‫هناك شعور

478
00:37:09,730 --> 00:37:12,220
‫بالنسبه للشكل، هو رجل

479
00:37:12,220 --> 00:37:15,170
‫لكن من ناحيه اخرى هو لطيف ايضاً

480
00:37:15,170 --> 00:37:19,230
‫واستطيع ان ارى الآمه وجروحه في عينيه قليلاً

481
00:37:20,090 --> 00:37:23,640
‫اذاً، انت تفكرين في الزواج منه؟

482
00:37:23,640 --> 00:37:27,330
‫لو كان مقدر لنا، بالطبع سنفعل

483
00:37:27,330 --> 00:37:30,990
‫كيف يمكن ان تكون بالقوه فقط؟ انه القدر بالطبع

484
00:37:32,050 --> 00:37:36,780
‫اه، القدر
‫<i>كيف تتجرأ وتتحدث الي هكذا ...</i>

485
00:37:36,780 --> 00:37:41,430
‫وايضاً، منذ البدايه، لقد تقابلنا بمصير رائع

486
00:37:41,430 --> 00:37:44,090
‫آآه

487
00:37:44,090 --> 00:37:50,170
‫انه ليس هذا، اليس لأن لايوجد شيء مستحيل لأنك ابنة الوزير؟

488
00:37:50,170 --> 00:37:52,120
‫ماذا؟

489
00:37:52,120 --> 00:37:54,180
‫مالذي تتحدثين عنه؟ من اخبرك عن هذا؟

490
00:37:54,180 --> 00:37:55,770
‫مالذي تعنينه بهذا؟ من قال هذا؟

491
00:37:55,770 --> 00:37:57,750
‫تشانغ مين قال هذا؟

492
00:37:59,310 --> 00:38:00,840
‫ماذا؟
‫( xD )

493
00:38:01,590 --> 00:38:06,900
‫آه .. انه ليس اوه تشانغ مين

494
00:38:07,970 --> 00:38:12,850
‫لقد عرفته بمحض الصدفه
‫(اضافت "يو"حتى يكون كلامها اكثر رسميه مع انها تكلم اه ريم بطريقه غير رسميه دائماً)

495
00:38:16,070 --> 00:38:19,780
‫انا ... لقد قابلت تشانغ مين

496
00:38:19,780 --> 00:38:23,080
‫كزميله متدربه

497
00:38:23,080 --> 00:38:25,130
‫انتظري قليلاً

498
00:38:25,130 --> 00:38:29,130
‫لطالما اردت ان اسألك هذا؟

499
00:38:29,130 --> 00:38:32,450
‫ما نوع العلاقه التي بينكم انتم الاثنين؟

500
00:38:35,240 --> 00:38:38,300
‫انت... هل تحدثتِ بغير رسميه معي ؟

501
00:38:38,300 --> 00:38:40,210
‫لقد سألتك ما نوع العلاقه؟

502
00:38:45,490 --> 00:38:47,450
‫آه ريم فعلت؟

503
00:38:47,450 --> 00:38:49,540
‫مالذي تقصده بأنها تبدو متزوجه؟

504
00:38:49,540 --> 00:38:52,640
‫من قبل سمعتها تقول "امونيم، امونيم"

505
00:38:52,640 --> 00:38:54,240
‫عندما كانت على الهاتف

506
00:38:54,240 --> 00:38:55,880
‫امونيم؟

507
00:38:55,880 --> 00:39:00,250
‫ماذا، لن تنادي امها ب "امونيم"

508
00:39:02,680 --> 00:39:05,070
‫هناك شخص واحد من الممكن ان تناديه هكذا.

509
00:39:05,070 --> 00:39:08,810
‫ماذا؟ من؟

510
00:39:08,820 --> 00:39:12,250
‫لا شيء، انه معقد جداً

511
00:39:12,250 --> 00:39:15,500
‫على كل حال، انه اكيد انها ليست مطلقه ولا متزوجه

512
00:39:15,500 --> 00:39:18,380
‫كيف يمكن ان تكون متأكد؟

513
00:39:18,380 --> 00:39:21,780
‫في الحقيقه، الشخص الذي كنت سأراه في الموعد المدبر هي هان آه ريم

514
00:39:21,780 --> 00:39:24,640
‫وااو! حقاً؟

515
00:39:24,640 --> 00:39:28,450
‫لكن عندما ذهبت قابلت شخص اخر تماماً، شخص يأخذ مكانها.

516
00:39:29,110 --> 00:39:31,530
‫اذاً هذا ما حدث

517
00:39:31,530 --> 00:39:34,440
‫اذاً، ربما لأن لديها حبيب لذا تقول "امونيم"؟

518
00:39:34,440 --> 00:39:37,650
‫يا أنت، هل حقاً تحب اه ريم لهذه الدرجه؟

519
00:39:37,650 --> 00:39:39,930
‫لدرجه انك تريد ان تتزوجها؟

520
00:39:45,350 --> 00:39:49,000
‫لماذا؟ هل ابدو كشخص غير ملائم؟

521
00:39:49,000 --> 00:39:52,140
‫لا، انه ليس هكذا.

522
00:39:52,140 --> 00:39:55,250
‫مالذي سيكون جيد لي ان افعله، هيونغ؟

523
00:39:56,950 --> 00:40:00,290
‫انا لا استطيع ان اتذكر ابداً

524
00:40:00,290 --> 00:40:01,720
‫ماذا؟

525
00:40:02,380 --> 00:40:04,100
‫انا اتحدث عن أغواء المرأه

526
00:40:04,100 --> 00:40:05,850
‫كيف يمكنك ان تبدأ؟

527
00:40:05,850 --> 00:40:08,080
‫هل تسألني هذا الان؟

528
00:40:08,080 --> 00:40:11,380
‫انا من يسأل عن نصيحه

529
00:40:11,380 --> 00:40:14,320
‫كيف كنت افعلها في البدايه؟

530
00:40:16,970 --> 00:40:17,910
‫نعم

531
00:40:17,910 --> 00:40:21,410
‫يا أنت، اليس هذا الرئيس؟

532
00:40:21,410 --> 00:40:23,750
‫اوه، انه هو.

533
00:40:26,060 --> 00:40:28,820
‫ارأيت، لقد أخبرتك انها ستكون جيده عليك

534
00:40:28,820 --> 00:40:30,710
‫حسناً

535
00:40:31,910 --> 00:40:34,700
‫كأسان هنا من الذي اعتدنا شربه

536
00:40:34,700 --> 00:40:36,390
‫-سأذهب الى الحمام
‫-حسناً

537
00:40:39,540 --> 00:40:41,160
‫انتظر هنا لدقيقه

538
00:40:42,520 --> 00:40:44,510
‫الى اين تذهب؟

539
00:40:49,240 --> 00:40:51,190
‫أه بروفيسوره شيم!

540
00:40:51,190 --> 00:40:53,230
‫اوه، لقد كنت هنا؟

541
00:40:53,230 --> 00:40:55,930
‫لا، منذ قليل اتيت مع يونغ غيوو

542
00:40:57,610 --> 00:41:00,400
‫ااه حقاً؟

543
00:41:00,400 --> 00:41:03,350
‫هذا، هل هو للرئيس؟

544
00:41:03,350 --> 00:41:06,730
‫نعم لقد كانت هديه من اوه جين هيي

545
00:41:10,320 --> 00:41:12,990
‫لكن اي نوع من انواع الكحول تشربون؟

546
00:41:12,990 --> 00:41:15,970
‫-ايقوو.
‫-يجب ان تكون حذر!

547
00:41:15,970 --> 00:41:19,390
‫آيقو... ماذا افعل؟

548
00:41:20,860 --> 00:41:24,640
‫-انت
‫-اوه لقد اتيت؟

549
00:41:24,640 --> 00:41:26,040
‫مالذي تفعله؟

550
00:41:26,040 --> 00:41:30,570
‫انا اسف لقد اتيت من هناك لألقي التحيه
‫لكن سكبت القليل عليه

551
00:41:37,480 --> 00:41:38,610
‫كيف حالته الان؟

552
00:41:38,610 --> 00:41:41,340
‫الفايتال جميعها طبيعيه ويبدو بخير لأرساله للخارج

553
00:41:41,340 --> 00:41:44,440
‫حسناً، حركيه وعودي للمنزل.

554
00:41:44,440 --> 00:41:46,110
‫حسناً.

555
00:41:46,110 --> 00:41:50,250
‫<i>الترجمه مقدمه لكم من فريق ثنائي الطوارئ على موقع viki
‫M501</i>

556
00:41:50,250 --> 00:41:56,410
‫في الحقيقه، لقد خرجت اليوم معك لأني اردت ان اخبرك شيئاَ

557
00:41:58,150 --> 00:42:00,490
‫ماهو؟

558
00:42:00,490 --> 00:42:04,040
‫حسناً، انه ليس شيء مهم

559
00:42:04,040 --> 00:42:07,520
‫لو اخبرتك اشعر بأني سأكون مرتاحه اكثر

560
00:42:12,630 --> 00:42:14,350
‫انتظر دقيقه.

561
00:42:22,510 --> 00:42:24,800
‫اوه، انا ايضاً لا اعلم

562
00:42:24,800 --> 00:42:30,040
‫حسناً، سأفحص دمي وارسل النتائج بالفاكس مباشره

563
00:42:30,040 --> 00:42:32,790
‫حسناً، شكراً لك

564
00:42:35,620 --> 00:42:36,950
‫اوه، لماذا خرجت؟

565
00:42:36,950 --> 00:42:41,490
‫لقد خرجت لأنك لم تأتي. ما نوع هذه المكالمه

566
00:42:41,490 --> 00:42:45,930
‫انا اسفه، لكن يجب ان اذهب الى مكان اولاً

567
00:42:51,120 --> 00:42:53,710
‫آه ريم...

568
00:43:10,210 --> 00:43:16,330
‫آه رييم، الم تري الفديو حتى الان؟

569
00:43:16,330 --> 00:43:18,800
‫على كل حال...

570
00:43:19,590 --> 00:43:25,360
‫انا اسف لأني جعلتك غير مرتاحه

571
00:43:34,820 --> 00:43:36,580
‫اذا سمحت.

572
00:43:36,580 --> 00:43:38,420
‫ارايت الجاكيت الذي كان هنا؟

573
00:43:38,420 --> 00:43:40,670
‫لا، لم اره

574
00:43:46,140 --> 00:43:47,710
‫اه، حسناً

575
00:44:05,870 --> 00:44:07,760
‫الشيطان اتي الى هنا

576
00:44:07,760 --> 00:44:09,610
‫اعلم ايها الاحمق

577
00:44:10,730 --> 00:44:12,350
‫اوه تشانغ مين

578
00:44:13,290 --> 00:44:14,910
‫نعم

579
00:44:14,910 --> 00:44:18,150
‫ارايت الجاكيت الذي كان معلق هناك؟

580
00:44:18,150 --> 00:44:20,800
‫لست متأكد، لا اعلم.

581
00:44:21,600 --> 00:44:23,590
‫انا ايضاً لا اعلم

582
00:44:25,350 --> 00:44:27,330
‫الم يكن انت من أخذه؟

583
00:44:27,330 --> 00:44:30,810
‫لماذا اخذ هذا؟ ما المهم به؟

584
00:44:32,130 --> 00:44:34,770
‫اين يمكن ان يكون

585
00:44:36,150 --> 00:44:39,340
‫اذا كنت على عجله تستطيع

586
00:44:40,720 --> 00:44:42,630
‫اخذ جاكيتي

587
00:44:47,220 --> 00:44:48,860
‫مالذي يحدث

588
00:44:48,860 --> 00:44:51,420
‫حسناً سأتي الان

589
00:44:51,420 --> 00:44:53,010
‫خذ

590
00:44:54,550 --> 00:44:56,690
‫لا بأس ايه الاحمق

591
00:45:06,160 --> 00:45:07,620
‫مالذي يحدث

592
00:45:07,620 --> 00:45:09,640
‫لقد اصابته تشنجات فجأه ثم فقد الوعي.

593
00:45:09,640 --> 00:45:10,540
‫كيف عالجته؟

594
00:45:10,540 --> 00:45:13,020
‫لقد اعطيته 300cc من المغذي وامبوله واحده من الاتيفان
‫(اتيفان= دواء لمعالجة القلق والاكتئاب والارق..)

595
00:45:13,020 --> 00:45:15,680
‫حتى مع الاتيفان لن تتوقف التشنجات

596
00:45:15,680 --> 00:45:18,010
‫اعطيه امبوله اخرى وحركوه لغرفة المعالجه

597
00:45:18,010 --> 00:45:20,080
‫حسناً

598
00:45:31,270 --> 00:45:34,170
‫هل ستعودين للمنزل الان؟

599
00:45:34,170 --> 00:45:36,930
‫-نعم
‫-اركبي لدقيقه

600
00:45:36,930 --> 00:45:39,540
‫-لماذا؟
‫-لدي شيء لأقوله

601
00:45:39,540 --> 00:45:41,440
‫ماهو؟

602
00:45:41,440 --> 00:45:43,990
‫فقط.... اركبي

603
00:45:50,490 --> 00:45:52,660
‫اين سنذهب؟

604
00:45:52,660 --> 00:45:54,670
‫اختطاف

605
00:45:54,670 --> 00:45:56,160
‫ماذا؟

606
00:45:56,160 --> 00:45:58,860
‫انا اختطفك.

607
00:45:58,860 --> 00:46:01,360
‫انه خانق في المستشفى

608
00:46:01,360 --> 00:46:02,800
‫ولن نستطيع التحدث جيداً

609
00:46:02,800 --> 00:46:05,450
‫مالذي نحتاج ان نتحدث عنه؟

610
00:46:07,170 --> 00:46:10,850
‫يا، يا، لا تردي. لا تردي على اي اتصال الليله.

611
00:46:11,800 --> 00:46:13,690
‫نعم، ايها الرئيس

612
00:46:13,690 --> 00:46:16,480
‫كيف عالجتي المريض الذي سقط؟

613
00:46:16,480 --> 00:46:18,660
‫اعضائه الحيويه كانت طبيعيه لذا حركته.

614
00:46:18,660 --> 00:46:21,470
‫وارسلت نتائج فحص الدم فقط للإحتياط

615
00:46:21,470 --> 00:46:22,950
‫لماذا، هل حدث شيء ما؟

616
00:46:22,950 --> 00:46:25,560
‫تشنجاته لن تتوقف.

617
00:46:25,560 --> 00:46:27,440
‫انا امام المستشفى لذا سأتي الان

618
00:46:27,440 --> 00:46:29,760
‫لا عليك. لا تحتاجين للمجيء

619
00:46:29,760 --> 00:46:33,490
‫الو؟ ايها الرئيس؟ ايها الرئيس؟

620
00:46:33,490 --> 00:46:35,170
‫هل يجب ان تعودي؟

621
00:46:35,170 --> 00:46:37,380
‫اظن اننا يجب ان نعود، ارجوك عد.

622
00:46:37,380 --> 00:46:38,570
‫لماذا؟

623
00:46:38,570 --> 00:46:40,230
‫المريض الذي سقط يتصرف بغرابه

624
00:46:40,230 --> 00:46:41,310
‫اوقف السياره.

625
00:46:41,310 --> 00:46:42,220
‫يا!

626
00:46:42,220 --> 00:46:44,110
‫بسرعه اوقف السياره.

627
00:46:44,110 --> 00:46:47,010
‫لم يكن هناك شيء غريب في المريض، ما هذا الهراء الذي تقولينه؟

628
00:46:47,010 --> 00:46:49,160
‫اذاً اتظن ان الرئيس يكذب؟

629
00:46:49,160 --> 00:46:52,030
‫اي مشاعر يمتلكها اتجاهك حتى يتصل بك
‫وانتي خرجتي بالفعل؟

630
00:46:52,030 --> 00:46:53,680
‫هل هو مجنون؟

631
00:46:53,680 --> 00:46:56,230
‫اسرع وعود.

632
00:46:56,230 --> 00:46:58,930
‫يا! اخبرتك ان تسرع وتعود!

633
00:46:58,930 --> 00:47:01,210
‫آآه حقاً.

634
00:47:06,760 --> 00:47:09,490
‫ماذا حدث؟ هل انت بخير؟

635
00:47:09,490 --> 00:47:12,700
‫اوه جين هيي. جين هيي؟!

636
00:47:12,700 --> 00:47:15,930
‫انا بخير

637
00:47:28,150 --> 00:47:30,780
‫لحسن الحظ تشنجاته توقفت، لكن الفايتال (اعضائه الحيويه) غير مستقره

638
00:47:30,780 --> 00:47:33,670
‫سمعت ان فحص دمه قد ارسل اسرع واحضر النتائج

639
00:47:33,670 --> 00:47:35,400
‫حسناً لقد فهمت

640
00:47:45,520 --> 00:47:49,250
‫دعيني ارى، فقط لدقائق

641
00:47:50,460 --> 00:47:52,370
‫آآه

642
00:47:52,370 --> 00:47:54,160
‫سأجن

643
00:47:54,160 --> 00:47:55,410
‫انا بخير

644
00:47:55,410 --> 00:47:58,060
‫مالذي تقصدينه انك بخير.

645
00:47:58,690 --> 00:48:00,030
‫لنخلع هذه بسرعه

646
00:48:00,030 --> 00:48:02,210
‫-ببطئ
‫-حسناً حسناً

647
00:48:04,930 --> 00:48:07,890
‫سأجن بسببي

648
00:48:07,890 --> 00:48:11,720
‫يجب ان اسرع واعود، المريض...

649
00:48:11,720 --> 00:48:13,680
‫اين ستذهبين في هذه الحاله؟

650
00:48:13,680 --> 00:48:15,820
‫لماذا انت غاضب على-

651
00:48:15,820 --> 00:48:18,580
‫حسناً، انا اسف لا تتحدثي

652
00:48:18,580 --> 00:48:21,070
‫انتظري قليلاً حركي اصابعك

653
00:48:28,220 --> 00:48:32,160
‫نبضك جيد واللون تحت اظافرك طبيعي الان

654
00:48:32,160 --> 00:48:34,260
‫هل تستطيعين تحريك ذراعك؟

655
00:48:37,430 --> 00:48:39,940
‫هل تؤلمك؟ انسي هذا انسيه.

656
00:48:39,940 --> 00:48:42,730
‫اظن ان الترقوه متصدعه (مكسوره)

657
00:48:42,730 --> 00:48:45,100
‫انه سيء لهذه الدرجه

658
00:48:45,100 --> 00:48:47,360
‫انتظري قليلاً

659
00:48:47,360 --> 00:48:49,360
‫ارفعي ظهرك قليلاً

660
00:48:49,360 --> 00:48:50,720
‫-ببطء
‫-نعم اعرف

661
00:48:50,720 --> 00:48:53,610
‫فقط دقيقه، فقط دقيقه

662
00:48:55,850 --> 00:48:58,300
‫اه سأجن

663
00:49:01,350 --> 00:49:03,630
‫الان فقط ابقي جالسه ولا تتحركي

664
00:49:03,630 --> 00:49:04,730
‫اين ستذهب؟

665
00:49:04,730 --> 00:49:06,850
‫فقط انتظري قليلاً

666
00:49:20,580 --> 00:49:21,890
‫انتظري

667
00:49:21,890 --> 00:49:24,010
‫حاولي تحمله

668
00:49:25,710 --> 00:49:27,840
‫حركي ذراعك قليلاً

669
00:49:27,840 --> 00:49:30,080
‫انتظري، فقط انتظري.

670
00:49:30,080 --> 00:49:31,920
‫انتظري لدقيقه

671
00:49:32,650 --> 00:49:36,060
‫مالذي تفعله الان؟

672
00:49:41,940 --> 00:49:43,840
‫انتظري.

673
00:50:00,200 --> 00:50:03,260
‫انتهيت. لا تتحركي

674
00:50:03,260 --> 00:50:05,380
‫الا يزال يؤلمك؟

675
00:50:06,600 --> 00:50:09,060
‫لا، انا بخير

676
00:50:09,060 --> 00:50:10,340
‫استطيع تحمله

677
00:50:10,340 --> 00:50:12,110
‫لا تتحركين فقط ابقي ساكنه

678
00:50:12,110 --> 00:50:13,970
‫لنسرع ولنذهب للمستشفى

679
00:50:13,970 --> 00:50:18,070
‫على كل حال يبدو انه مقدر لك ان تقابلي الرئيس اليوم

680
00:50:18,070 --> 00:50:20,920
‫مالذي يعنيه هذا؟

681
00:50:29,560 --> 00:50:31,830
‫نتائج فحص الدم التي ارسلتها د.اوه جين هيي خرجت

682
00:50:31,830 --> 00:50:34,490
‫البوتاسيوم6.4 والكرياتين ارتفع لـ3.5

683
00:50:34,490 --> 00:50:38,410
‫ماذا؟! كان طبيعي في البدايه مالذي حدث؟

684
00:50:44,000 --> 00:50:45,390
‫هل غيرتي هذا؟

685
00:50:45,390 --> 00:50:46,320
‫لا

686
00:50:46,320 --> 00:50:48,600
‫ماذا؟ انه لم ينقل بول ابداً.

687
00:50:48,600 --> 00:50:51,360
‫هذا يعني ان لديه مشكله كلويه

688
00:50:51,360 --> 00:50:53,330
‫-انت قلت انه لا يملك وصي
‫-نعم

689
00:50:53,330 --> 00:50:55,160
‫ابحثي اذا كان هناك سجلات سابقه للمريض في مستشفيات اخرى.

690
00:50:55,160 --> 00:50:57,090
‫نعم، لقد فهمت

691
00:50:59,150 --> 00:51:03,850
‫الترجمه مقدمه لكم من فريق ثنائي الطوارئ على viki
‫M501

692
00:51:09,810 --> 00:51:12,500
‫كوني حذره

693
00:51:12,500 --> 00:51:15,050
‫ببطء

694
00:51:24,750 --> 00:51:27,720
‫اه سأجن حقاً

695
00:51:30,070 --> 00:51:34,140
‫-كوني حذره
‫-ببطء ببطء

696
00:51:35,540 --> 00:51:37,530
‫هل انتِ بخير؟

697
00:51:40,840 --> 00:51:42,830
‫بسرعه اذهب للمريض اولاً

698
00:51:42,830 --> 00:51:45,010
‫يجب ان نعرف مالذي حدث

699
00:51:45,010 --> 00:51:49,810
‫حسناً. لذا لا تتحدثي وابقي ساكنه

700
00:51:52,580 --> 00:51:53,970
‫دكتور

701
00:51:53,970 --> 00:51:55,890
‫مالذي حدث؟ لم انتِ هكذا؟

702
00:51:55,890 --> 00:51:57,700
‫لقد تأذيت قليلاً

703
00:51:57,700 --> 00:52:00,020
‫اتظنين اني لا اعلم انك متأذيه؟

704
00:52:00,020 --> 00:52:02,360
‫كيف تأذيتي؟

705
00:52:02,360 --> 00:52:06,530
‫لقد كنت في السياره مع اوه تشانغ مين.

706
00:52:06,530 --> 00:52:09,350
‫وعندما ضغط المكابح فجأه، السلسله التي على حقيبتي-

707
00:52:09,350 --> 00:52:11,800
‫ماذا؟

708
00:52:11,800 --> 00:52:15,970
‫اسرع واحضر كمادة ثلج ومسكن الآم

709
00:52:16,050 --> 00:52:17,810
‫حسناً

710
00:52:17,810 --> 00:52:20,810
‫دكتور، مالذي حدث للمريض؟

711
00:52:20,810 --> 00:52:23,880
‫من قلق على من الان؟

712
00:52:26,310 --> 00:52:28,450
‫فقط لا تتحركي

713
00:52:32,530 --> 00:52:35,060
‫ما كل هذا؟

714
00:52:39,070 --> 00:52:41,130
‫هل اوه تشانغ مين اجرى الاسعافات الاوليه؟

715
00:52:41,130 --> 00:52:44,670
‫نعم، لقد فحصني وقال انها متصدعه

716
00:52:47,420 --> 00:52:50,510
‫هذا صحيح عظمة الترقوة متصدعه

717
00:52:50,510 --> 00:52:51,560
‫ماذا عن هنا؟

718
00:52:51,560 --> 00:52:54,310
‫انه ... بخير

719
00:52:54,310 --> 00:52:56,850
‫لحسن الحظ لا اظن ان الاوعيه الدمويه او الاعصاب متضرره

720
00:52:56,850 --> 00:52:59,350
‫اي شيء اخر؟

721
00:52:59,350 --> 00:53:01,280
‫هل هناك شيء اخر يؤلمك؟

722
00:53:01,280 --> 00:53:03,420
‫-لا
‫- هل يمكنك ان تتحرك قليلاً لو سمحت

723
00:53:03,420 --> 00:53:06,900
‫بسرعه خذ صوره بالاشعه السينيه وانظر اذا كان هناك صدوع اخرى

724
00:53:06,900 --> 00:53:09,060
‫انت تعرف كيف تأخذ صوره بالاشعه السينيه صحيح؟

725
00:53:09,060 --> 00:53:12,770
‫اطلق عند 15 درجه من الامام والخلف.

726
00:53:15,740 --> 00:53:17,630
‫صحيح

727
00:53:23,920 --> 00:53:26,690
‫من سبب هذا على كل حال؟

728
00:53:26,690 --> 00:53:28,850
‫لماذا تعامل الرئيس هكذا؟

729
00:53:28,850 --> 00:53:31,680
‫لقد اخبرك ان تأتي بسرعه لهذا انتِ بهذه الحاله.

730
00:53:31,680 --> 00:53:33,960
‫لم يقل هذا ابداً.

731
00:53:33,960 --> 00:53:37,190
‫اذاً انتِ من قال انك ستعودين؟

732
00:53:37,190 --> 00:53:40,120
‫اذاً ماذا تريددني ان افعل ان كان هناك شيء في المريض؟

733
00:53:40,120 --> 00:53:43,190
‫لا تتحدثين. لقد بدأت بكرهك

734
00:53:45,570 --> 00:53:47,650
‫في البدايه لنأخذ مسكن الالام

735
00:53:58,550 --> 00:54:00,120
‫اه يدغدغ

736
00:54:00,120 --> 00:54:03,520
‫ابقي ساكنه

737
00:54:03,520 --> 00:54:05,060
‫اه، اه يؤلم

738
00:54:05,060 --> 00:54:07,080
‫يؤلم. ماذا؟

739
00:54:07,080 --> 00:54:08,250
‫انه يدغدغ.

740
00:54:08,250 --> 00:54:12,010
‫اه حقاً. هل يؤلمك ام يدغدغك؟

741
00:54:14,740 --> 00:54:17,890
‫كيف حالك الان؟ افضل؟

742
00:54:17,890 --> 00:54:22,220
‫نعم، بعد ان اخذت مسكن الآلم اصبحت افضل

743
00:54:22,220 --> 00:54:25,990
‫لقد رأيت صور الاشعه السينيه. لحسن الحظ لا يوجد صدوع أخرى.

744
00:54:26,050 --> 00:54:27,890
‫يجب ان تذهب وتسترح الان

745
00:54:27,890 --> 00:54:31,110
‫بالرغم انه غير مريح لا تحركي ذراعك

746
00:54:31,110 --> 00:54:33,700
‫يجب ان تشفي بسرعه حتى تعودي للعمل.

747
00:54:33,700 --> 00:54:36,140
‫-نعم
‫-هل العمل هو المهم الان؟

748
00:54:36,140 --> 00:54:38,630
‫عندما يتأذى شخص

749
00:54:38,630 --> 00:54:40,270
‫ماذا بك؟

750
00:54:40,270 --> 00:54:45,120
‫لقد فهمت. سأتعافى واعود بسرعه

751
00:54:48,440 --> 00:54:50,740
‫اه حقاً ذلك الرئيس...

752
00:54:50,740 --> 00:54:52,580
‫يجب ان تسرع وتعود.

753
00:54:52,580 --> 00:54:54,010
‫لن اذهب لاي مكان

754
00:54:54,010 --> 00:54:55,980
‫اذاً هل ستبقى هنا؟

755
00:54:55,980 --> 00:54:59,410
‫بالطبع يجب ان ابقى بسببي اصبحتِ هكذا

756
00:55:05,650 --> 00:55:10,880
‫لكن، اين كنا سنذهب؟

757
00:55:10,880 --> 00:55:14,440
‫مالفائده ان اخبرك الان؟ لقد حصل ما حصل في كل الحالات.

758
00:55:14,440 --> 00:55:17,460
‫على كل حال يبدو اننا لن نستطيع الخروج من المستشفى.

759
00:55:19,770 --> 00:55:22,050
‫بسرعه اذهب. انا نعسانه

760
00:55:22,050 --> 00:55:25,130
‫انه بسبب الدواء. اسرعي ونامي

761
00:55:28,750 --> 00:55:31,190
‫كوني حذره

762
00:56:19,790 --> 00:56:22,180
‫مالذي تفعله هنا؟

763
00:56:23,460 --> 00:56:24,970
‫توقف عن اعطائها مسكن.

764
00:56:24,970 --> 00:56:28,480
‫اثار الدواء اختفت. يجب ان تشعر بالراحه وهي نائمه

765
00:56:28,480 --> 00:56:32,660
‫اذا كنت قلق لهذه الدرجه كان يجب عليك ان تقود بشكل افضل
‫انت من جعلها هكذا؟

766
00:56:33,480 --> 00:56:36,280
‫هل انت تغضب علي الان؟

767
00:56:36,280 --> 00:56:38,670
‫هذا صحيح ايها الاحمق

768
00:56:38,670 --> 00:56:44,060
‫لماذا؟ هل انت مهتم بـ اوه جين هيي؟

769
00:56:44,060 --> 00:56:46,340
‫ماذا؟

770
00:56:49,070 --> 00:56:51,880
‫اتبعني للخارج قليلاً

771
00:57:01,580 --> 00:57:04,890
‫لقد سألتك اذا كنت مهتم بـ اوه جين هيي؟

772
00:57:04,890 --> 00:57:07,980
‫نعم، انا مهتم بها، مالذي ستفعله؟

773
00:57:07,980 --> 00:57:09,400
‫ماذا؟

774
00:57:09,400 --> 00:57:12,140
‫لماذا؟ هل هناك اي سبب يمنعني من ان اكون مهتم بها؟

775
00:57:12,140 --> 00:57:13,970
‫نعم، لا تستطيع.

776
00:57:13,970 --> 00:57:17,120
‫لماذا؟ لقد قلت انه لا تربطك علاقه معها، لماذا انت مهتم؟

777
00:57:17,120 --> 00:57:19,300
‫لقد بدأت احبها.

778
00:57:19,300 --> 00:57:22,180
‫لذا، ازل كل مشاعرك

779
00:57:51,190 --> 00:57:53,970
‫انت لم تذهب بعد

780
00:57:53,970 --> 00:57:57,680
‫نعم، ماهذا؟

781
00:57:57,680 --> 00:58:00,180
‫بروفيسوره شيم طلبت مني هذا.

782
00:58:00,180 --> 00:58:02,160
‫دعني اراه.

783
00:58:06,150 --> 00:58:09,360
‫انها نتائج فحص بروفيسوره شيم. لكن لماذا؟

784
00:58:09,360 --> 00:58:15,240
‫لست متأكد. لقد قالت انها تريد ارساله بسرعه للمستشفى في امريكا.

785
00:58:15,240 --> 00:58:18,330
‫-ماذا؟ متى؟
‫-قبل قليل

786
00:58:19,850 --> 00:58:22,510
‫حسناً، انا سأعطيها اياه اذهب واكمل عملك

787
00:58:22,510 --> 00:58:24,810
‫نعم

788
00:59:14,320 --> 00:59:16,400
‫<i>انتي هنا؟</i>

789
00:59:20,920 --> 00:59:23,750
‫<i>......</i>

790
00:59:26,130 --> 00:59:28,320
‫<i>اوه، هل هو ساخن؟</i>

791
00:59:28,320 --> 00:59:30,660
‫<i>انه ساخن.</i>

792
00:59:30,660 --> 00:59:33,180
‫<i>ماذا افعل؟</i>

793
01:00:41,940 --> 01:00:44,320
‫<i>جين هيي.</i>

794
01:00:44,320 --> 01:00:47,220
‫<i>ماذا يجب ان افعل؟</i>

795
01:00:48,510 --> 01:00:53,150
‫<i>ايجب علي ان ابدأ من البدايه؟</i>

796
01:01:04,150 --> 01:01:12,150
‫.

797
01:01:15,450 --> 01:01:23,350
‫.

798
01:01:23,350 --> 01:01:31,270
‫.

799
01:01:31,270 --> 01:01:35,440
‫.

800
01:01:35,440 --> 01:01:37,590
‫انت تحب اجوما،صحيح؟

801
01:01:37,590 --> 01:01:40,570
‫اظن انها المره الاولى التي اشعر بها هكذا

802
01:01:44,170 --> 01:01:46,170
‫لقد اخبرتك ان تستلقي فقط

803
01:01:46,170 --> 01:01:47,570
‫اتفكرين بمواعدته؟

804
01:01:47,570 --> 01:01:49,200
‫او انك تواعديننه بالفعل؟

805
01:01:49,200 --> 01:01:50,610
‫هل حقاً قلت هذا؟

806
01:01:50,610 --> 01:01:52,320
‫اه انها امك

807
01:01:52,320 --> 01:01:55,740
‫لم اكن اعلم انك متزوجه

808
01:01:55,740 --> 01:01:57,960
‫-كم عمرها؟
‫-اربع سنوات

809
01:01:57,960 --> 01:01:59,780
‫المريض الذي سقط

810
01:01:59,780 --> 01:02:02,320
‫ماذا سيحدث لو لم تظهر زوجته السابقه؟

811
01:02:02,320 --> 01:02:06,170
‫لا تستطيع الموت الان! لا تمت!

812
01:02:06,194 --> 01:02:10,194
استخراج الترجمة بواسطة
‫icnghn
‫icnghn@gmail.com

