1
00:00:02,068 --> 00:00:03,068
<i>سابقا في جريم"...</i>

2
00:00:03,070 --> 00:00:04,400
لذا نعتقد انها نوعا ما من

3
00:00:04,405 --> 00:00:05,565
صولجان الشفاء السحري؟

4
00:00:05,573 --> 00:00:07,213
حتي نعرف , ليست بفكره جيده

5
00:00:07,208 --> 00:00:08,438
ان تقع في اياد خاطئه

6
00:00:08,442 --> 00:00:10,012
لذا فلنتحفظ بهذا لانفسنا

7
00:00:10,011 --> 00:00:11,591
لا احد يعلم بشانها

8
00:00:11,595 --> 00:00:13,175
علي الاقل حتي نكتشف

9
00:00:13,180 --> 00:00:15,750
ماهية هذا الشئ الذي نتعامل معه

10
00:00:16,784 --> 00:00:18,324
<i>كنت افكر</i>

11
00:00:18,319 --> 00:00:19,789
لو انك اصبحتي هيكسنبيست مجددا؟

12
00:00:19,787 --> 00:00:21,787
لم نتحدث بشان هذا سابقا

13
00:00:21,789 --> 00:00:25,789
عند حدوث ذلك سنتعامل معه

14
00:00:29,663 --> 00:00:31,503
من بحق الجحيم تعملين لديهم؟

15
00:00:31,499 --> 00:00:34,169
أناس سيغيرون حياتك

16
00:00:34,168 --> 00:00:36,298
يمكننا ان نجعلك اقوي رجل بالمدينة

17
00:00:36,303 --> 00:00:38,343
<i>لتفوز , نعتقد انك بحاجه لعائله.</i>

18
00:00:38,339 --> 00:00:39,609
لديك ابنه بالفعل

19
00:00:39,607 --> 00:00:40,707
كيف لك ان تعلمي بشأن ذلك

20
00:00:40,708 --> 00:00:42,508
<i>واداليند هي الام</i>

21
00:02:22,343 --> 00:02:24,383
حسنا , أجل امضي وهاتف ستابلتون

22
00:02:24,378 --> 00:02:27,278
اعلمه انني اعطيه مهله حتي بداية العمل يوم الاثنين

23
00:02:27,281 --> 00:02:29,451
لتعليق عرضنا علي ممتلكات شارع بيكر

24
00:02:29,450 --> 00:02:30,680
<i>فهمت.</i>

25
00:02:30,684 --> 00:02:32,554
اي شئ اخر لا يمكن تاجيله للاثنين؟

26
00:02:33,854 --> 00:02:35,924
اصدقائك درو ولورا يحتفلان

27
00:02:35,923 --> 00:02:37,563
بالذكري السنوية العاشره يوم الاحد

28
00:02:37,558 --> 00:02:39,758
رائع , عشر سنوات

29
00:02:39,760 --> 00:02:42,290
حسنا يجب علي ان احضر لهم شئ مناسب

30
00:02:42,296 --> 00:02:44,496
كنت ساخبرك , اعلمني انك تستطيع العثور عليه

31
00:02:44,498 --> 00:02:45,728
<i>كم تريد ان تنفق؟</i>

32
00:02:46,901 --> 00:02:48,701
أقل من 500 دولار
وردتني مكالمة أخري

33
00:02:48,702 --> 00:02:50,342
<i>اجازة سعيده سيد بيسك</i>

34
00:02:50,337 --> 00:02:51,667
<i>القاكي الاثنين.</i>

35
00:02:51,672 --> 00:02:53,212
اجل

36
00:02:53,207 --> 00:02:54,837
<i>مرحبا امي
هل انت في طريقك؟</i>

37
00:02:54,842 --> 00:02:55,942
اجل , خرجت من العمل

38
00:02:55,943 --> 00:02:57,563
<i>متاخرا قليلا عما كنت اتوقع</i>

39
00:02:57,561 --> 00:02:59,181
<i>ولكن ساصل قريبا</i>

40
00:02:59,180 --> 00:03:01,250
<i>حسنا اعددت لك طعام
انه في الفرن.</i>

41
00:03:01,248 --> 00:03:02,848
رائع , يبدو جيدا

42
00:03:02,850 --> 00:03:04,920
<i>ساراكي خلال لحظات
حسنا أحبك</i>

43
00:03:04,919 --> 00:03:06,619
احبك ايضا يا امي

44
00:03:48,729 --> 00:03:50,699
.كلا , كلا , كلا  كلا

45
00:05:02,403 --> 00:05:04,543
<i>الي اي بعد تريد ان تذهب الليله؟</i>

46
00:05:04,538 --> 00:05:05,768
<i>لا اعلم</i>

47
00:05:05,773 --> 00:05:07,343
<i>علينا ان نتوقف
الشمس تغيب</i>

48
00:05:07,341 --> 00:05:08,471
<i>علينا ان نجد مكان لنخيم فيه.</i>

49
00:05:41,875 --> 00:05:44,105
<i>- مرحبا؟
هل نيك بالمنزل؟</i> -

50
00:05:44,111 --> 00:05:45,811
أجل , اتريد ان تحادثه؟

51
00:05:45,813 --> 00:05:47,653
كلا

52
00:05:47,648 --> 00:05:48,878
هل يمكنك التحدث؟

53
00:05:51,685 --> 00:05:53,385
اجل

54
00:05:54,922 --> 00:05:55,802
هل هذا بشأن ديانا؟

55
00:05:55,805 --> 00:05:56,685
انظري , لا يمكنني التحدث عبر الهاتف

56
00:05:56,690 --> 00:05:57,860
هل يمكنك مقابلتي غدا

57
00:05:57,858 --> 00:05:59,558
في بنت بريك العاشره صباحا؟

58
00:05:59,560 --> 00:06:01,390
اعتقد ذلك

59
00:06:01,395 --> 00:06:03,455
اظن انه ليس من المفترض ان تخبري نيك عن ذلك

60
00:06:03,464 --> 00:06:05,904
افضل ان لا تخبريه

61
00:06:05,899 --> 00:06:07,429
<i>اراكي في الصباح.</i>

62
00:06:11,805 --> 00:06:13,965
صادفك الحظ؟

63
00:06:13,974 --> 00:06:15,044
نوعا ما

64
00:06:15,042 --> 00:06:16,612
فتحت الباب؟

65
00:06:16,610 --> 00:06:19,380
اجل -
ماذا وجدت؟ -

66
00:06:19,380 --> 00:06:22,010
المزيد من الانفاق علي ما اعتقد

67
00:06:22,015 --> 00:06:23,645
ساتفقدها لاحقا

68
00:06:23,650 --> 00:06:25,150
ولكن علي ان استحم

69
00:06:46,440 --> 00:06:47,710
يا رجل

70
00:06:47,708 --> 00:06:49,038
انت علي قيد الحياة

71
00:06:55,000 --> 00:07:22,000
<font color=#40bfff>المغامر <font color=#FFA500>ترجمة</font></font>
<font color=#40bfff>مشاهدة ممتعه</font>
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font>

72
00:07:31,819 --> 00:07:33,619
صباح الخير يا ساده

73
00:07:33,620 --> 00:07:35,120
كلا انه جيد

74
00:07:35,122 --> 00:07:37,792
الرجل الذي يعالج انه ديول باسكي , 28 عام

75
00:07:37,791 --> 00:07:39,191
<i>اخبر المسعفين انه كان بطريقه</i>

76
00:07:39,193 --> 00:07:40,663
لزيارة امه بينما انفجر الاطار

77
00:07:40,661 --> 00:07:43,201
واصطدم بسيارته في الشجرة

78
00:07:43,197 --> 00:07:46,497
حسنا , هذا لم يحدث هنا

79
00:07:46,500 --> 00:07:48,000
السيد باسكي قال انه ذهب لاحضار مساعدة

80
00:07:48,001 --> 00:07:49,801
بينما هوجم من قبل رجل معه كلب ضخم

81
00:07:49,803 --> 00:07:51,143
هرب , وسقط من التله

82
00:07:51,138 --> 00:07:52,838
وجده سائق شاحنة

83
00:07:52,840 --> 00:07:54,640
والذي ابلغ عنه هذا الصباح

84
00:07:54,641 --> 00:07:56,641
المسعفون وجدو جروح وعلامات عض

85
00:07:56,643 --> 00:07:58,043
عندما عالجوا دويل

86
00:07:58,045 --> 00:08:00,245
ولكنها ليست عضات كلب

87
00:08:00,247 --> 00:08:02,207
اقرب لكونها بشريه

88
00:08:02,216 --> 00:08:03,816
لهذا السبب استدعيتكم

89
00:08:03,817 --> 00:08:05,677
لانني لست خبيرا في عضات البشر

90
00:08:05,686 --> 00:08:07,486
قالوا ايضا ان ديول كانت عليه دماء كثيره

91
00:08:07,488 --> 00:08:08,948
عندما وصلوا الي هنا , ولكن بجانب قطع

92
00:08:08,956 --> 00:08:11,486
علي جبينه , لم يجدو جروح خطيره

93
00:08:11,492 --> 00:08:13,632
اذا من اين اتي هذا الدم كله؟

94
00:08:13,627 --> 00:08:16,597
بالضبط -
كلا , قلت انني بخير -

95
00:08:16,597 --> 00:08:18,227
لا يمكننا الجزم لو ان هناك نزيف داخلي

96
00:08:18,232 --> 00:08:20,172
او ارتجاج بالراس ان لم ناخذك للمشفي

97
00:08:20,167 --> 00:08:22,727
لن اذهب -
دويل بيسك؟ -

98
00:08:22,736 --> 00:08:25,266
انا المحقق بركهارت
وهذا المحقق جريفن

99
00:08:25,272 --> 00:08:26,972
انظرو يا رفاق انا -
انا هوجمت -

100
00:08:26,974 --> 00:08:28,514
من قبل رجل وكلبه حسنا؟

101
00:08:28,509 --> 00:08:29,909
لم انظر اليهم جيدا

102
00:08:29,910 --> 00:08:31,680
هربت واصطدمت براسي

103
00:08:31,678 --> 00:08:32,908
لا اعلم

104
00:08:32,913 --> 00:08:34,253
انه انفجار اطار واصطدام بشجرة فحسب

105
00:08:34,248 --> 00:08:35,978
هل يمكننا رؤية هويتك من فضلك؟

106
00:08:35,983 --> 00:08:38,253
اجل , بالتاكيد -
اي نوع من الاعمال تعمل؟ -

107
00:08:38,252 --> 00:08:41,992
العقارات التجارية
مكتبي بوسط المدينة

108
00:08:41,989 --> 00:08:43,859
وكنت بطريقك لزياره امك؟

109
00:08:43,857 --> 00:08:45,157
اجل , الليله الماضية

110
00:08:45,158 --> 00:08:46,858
حاولت الخروج لاراها , مره بالشهر

111
00:08:46,860 --> 00:08:48,890
تعيش بمفردها
والدي توفي منذ بضع سنين

112
00:08:48,896 --> 00:08:50,556
والي اين انت ذاهب الان؟

113
00:08:50,564 --> 00:08:53,164
عائد حيثما تركت سيارتي

114
00:08:53,166 --> 00:08:54,696
يمكننا توصيلك

115
00:08:54,701 --> 00:08:57,901
ان لم تمانع ان نسالك بضع اسئله في طريقنا

116
00:08:57,905 --> 00:08:59,765
اجل , لا امانع

117
00:09:01,875 --> 00:09:03,805
فقط اعد جميع النتائج التي تم العثور عليها

118
00:09:03,810 --> 00:09:05,740
اجل

119
00:09:31,104 --> 00:09:34,044
انت محظوظ انك هربت من هذا

120
00:09:35,342 --> 00:09:37,712
هل هنا حيثما هوجمت؟

121
00:09:37,711 --> 00:09:39,241
كلا انه بمكان ما بالاسفل

122
00:09:39,246 --> 00:09:43,646
حاولت ان اقوم بالاتصال ولكن لا توجد اشاره

123
00:09:43,650 --> 00:09:44,820
لا اتذكر اين تحديدا

124
00:09:44,818 --> 00:09:46,178
فقط اتذكر هذا الكلاب قادم نحوي

125
00:09:46,186 --> 00:09:48,786
واي شئ بعد ذلك اصبح ضبابا

126
00:09:48,789 --> 00:09:50,989
... هرولت للغابه ولكن

127
00:09:50,991 --> 00:09:53,191
انتهي بي المطاف حيثما انتهي

128
00:09:53,193 --> 00:09:56,063
فاقد الوعي بمنتصف الطريق

129
00:09:56,063 --> 00:09:57,663
اجل

130
00:09:57,664 --> 00:09:59,364
انظر , لقد كانت ظلاما لا اعلم خطواتي

131
00:09:59,366 --> 00:10:01,266
كل ما اعلمه فحسب اني حاولت ان اخرج من هنا

132
00:10:01,268 --> 00:10:03,228
ناهيك عن حقيقة انني دفعت بسيارتي

133
00:10:04,838 --> 00:10:05,588
نحو الشجره لذا رجاءا سامحني

134
00:10:05,588 --> 00:10:06,338
ان لم افكر مباشرة وبالتحديد

135
00:10:06,340 --> 00:10:08,110
حسنا , ربما اصبت بارتجاج , كما تعلم

136
00:10:08,108 --> 00:10:09,368
اجل

137
00:10:09,376 --> 00:10:11,106
واقسم انني سافحص نفسي

138
00:10:11,111 --> 00:10:12,781
ولكن الان علي الذهاب لامي

139
00:10:12,779 --> 00:10:14,979
انها حتما قلقة علي للغاية

140
00:10:14,982 --> 00:10:17,922
هل تتذكر اي نوع من الكلاب كان؟

141
00:10:17,918 --> 00:10:19,148
اتعلم ؟ لا اعرف

142
00:10:19,152 --> 00:10:20,252
لست متاكدا كلبا ضخما يا رجل

143
00:10:20,253 --> 00:10:21,653
لقد كان ضخما ومشعر

144
00:10:21,655 --> 00:10:24,055
وقد كان كلبا حسنا؟

145
00:10:24,057 --> 00:10:25,617
سنوصلك لامك

146
00:10:25,626 --> 00:10:27,256
يمكنك الاتصال بشاحنة سحب من هناك

147
00:10:27,260 --> 00:10:29,730
شكرا لك دعني احضر حقيبة اعمالي

148
00:10:44,678 --> 00:10:46,208
شكرا لمجيئك.

149
00:10:47,848 --> 00:10:51,048
اذن هذا هو كيلي

150
00:10:52,219 --> 00:10:55,949
ماذا تعلم بشأن ديانا؟

151
00:10:55,956 --> 00:10:57,386
تبدين جيده -
وانت كذلك -

152
00:10:57,391 --> 00:10:59,761
اخبرني بشأن ديانا

153
00:11:02,863 --> 00:11:05,303
اتتذكرين ميسنر؟

154
00:11:05,298 --> 00:11:06,998
رايته

155
00:11:07,000 --> 00:11:08,970
واعلم انه هنا

156
00:11:08,969 --> 00:11:10,939
مهلا رايتيه ولم يخبرك؟

157
00:11:10,937 --> 00:11:12,397
يخبرني ماذا؟

158
00:11:12,406 --> 00:11:14,206
انه كان بالمروحية تلك الليله؟

159
00:11:15,676 --> 00:11:18,376
انه قتل الملك واخذ ديانا

160
00:11:18,378 --> 00:11:19,938
مايسنر لديه ديانا؟

161
00:11:19,946 --> 00:11:21,676
قولت انه اخذها ولم اقل انها لديه

162
00:11:21,682 --> 00:11:23,452
اذن من فعل؟ -
لست متاكدا بالتحديد بعد -

163
00:11:23,450 --> 00:11:25,680
ولكنه اخبرني انها سلمت للمقاومة

164
00:11:25,686 --> 00:11:28,816
ميسنر اكد لي انها بمأمن

165
00:11:28,822 --> 00:11:30,222
اذن الم تراها؟

166
00:11:30,223 --> 00:11:32,023
كلا ولكن المهم

167
00:11:32,025 --> 00:11:34,755
ان ابنتك علي قيد الحياه وبامان

168
00:11:34,761 --> 00:11:36,261
وليست مع الملكيين

169
00:11:36,263 --> 00:11:37,703
اريد ان اراها

170
00:11:37,698 --> 00:11:38,898
حسنا , انا كذلك ولكن علينا

171
00:11:38,899 --> 00:11:40,099
ان نتحلي بالصبر

172
00:11:40,100 --> 00:11:42,330
تحليت بالصبر اريدها ان تعود

173
00:11:45,338 --> 00:11:47,938
حسنا

174
00:11:47,941 --> 00:11:50,981
هذا مثير

175
00:11:50,977 --> 00:11:53,477
هل نيك يعلم بذلك؟
كلا

176
00:11:53,480 --> 00:11:55,210
ستخبرينه؟

177
00:11:55,215 --> 00:11:56,475
لا اعلم

178
00:11:56,483 --> 00:11:58,123
وانت لا تخبره

179
00:11:58,118 --> 00:12:00,088
هذا الشعور مألوف

180
00:12:00,087 --> 00:12:01,817
انا جاده يا شون

181
00:12:01,822 --> 00:12:03,422
لو ان نيك اكتشف انك عدتي هيكسينبيست مجددا

182
00:12:03,423 --> 00:12:05,963
الامور لا تبشر بخير

183
00:12:05,959 --> 00:12:07,729
لدينا طفل معا

184
00:12:09,496 --> 00:12:10,476
ولدينا طفله معا

185
00:12:10,480 --> 00:12:11,460
حسنا , ربما علي ان اعيش معكما

186
00:12:11,465 --> 00:12:14,765
الن يكون ممتعا؟

187
00:12:14,768 --> 00:12:16,498
لا تنسي ما حدث للهيكسنبيست الاخيره

188
00:12:16,503 --> 00:12:18,203
التي عاش معها

189
00:12:18,205 --> 00:12:20,365
لست جوليت

190
00:12:20,373 --> 00:12:23,783
اعرف انا فحسب ...

191
00:12:23,777 --> 00:12:26,137
انا لا اريد ان يحدث اي شئ لك فحسب

192
00:12:28,115 --> 00:12:31,215
وانا لا اريد ان يحدث اي شئ لك فحسب

193
00:12:56,176 --> 00:12:58,276
مهلا يا رفاق ساقدر لو انكما

194
00:12:58,278 --> 00:12:59,908
لم تخبرا امي باي شئ

195
00:12:59,913 --> 00:13:01,353
حيال مهاجمتي

196
00:13:01,348 --> 00:13:02,948
لا اريدها ان ترتعب

197
00:13:02,949 --> 00:13:05,919
حسنا ولكن نحتاج قميصك

198
00:13:05,919 --> 00:13:07,249
معذره؟

199
00:13:07,254 --> 00:13:09,094
بعض الدماء عليه ربما لا تخصك

200
00:13:09,089 --> 00:13:11,419
يمكننا استخدامه للتعرف علي من هاجمك

201
00:13:11,424 --> 00:13:13,294
اجل , حسنا

202
00:13:13,293 --> 00:13:15,463
هذه امي

203
00:13:21,968 --> 00:13:23,068
امي
يا الهي

204
00:13:23,069 --> 00:13:24,339
كنت قلقه عليك

205
00:13:24,337 --> 00:13:25,497
ماذا حدث؟ -
... انا اعرف انا-

206
00:13:25,505 --> 00:13:26,565
!قميصك -
اجل -

207
00:13:26,573 --> 00:13:28,043
هل هذا دم؟ هل اصبت؟

208
00:13:28,041 --> 00:13:29,911
اقسم انه يبدو اسوأ مما هو عليه

209
00:13:29,910 --> 00:13:31,240
يا الهي -
انفجر اطار سيارتي -

210
00:13:31,244 --> 00:13:32,884
خرجت عن الطريق ولكني بخير

211
00:13:32,879 --> 00:13:34,449
هذان محققان من الشرطة

212
00:13:34,447 --> 00:13:35,807
اوصلوني

213
00:13:35,816 --> 00:13:37,076
انا اسف , لا اتذكر اسماؤكما

214
00:13:37,083 --> 00:13:38,453
لا يوجد مشكلة انا المحقق بركهارت

215
00:13:38,451 --> 00:13:40,451
وهذا المحقق جريفن

216
00:13:40,453 --> 00:13:43,093
.You gave me quite a scare -
اعرف وانا اسف -

217
00:13:43,089 --> 00:13:46,459
حاولت الاتصال بك
ولكن لا يوجد تغطيه

218
00:13:46,459 --> 00:13:48,229
اريد ان اكتشف لو انك اتصلت بالشرطة

219
00:13:48,228 --> 00:13:49,928
الليله الماضية عندما لم يظهر

220
00:13:49,930 --> 00:13:51,900
كلا لم افعل اعتقد انه تاخر

221
00:13:51,898 --> 00:13:53,828
او علق بالمكتب

222
00:13:53,834 --> 00:13:55,334
اجل

223
00:13:55,335 --> 00:13:57,095
حسنا شكرا لكما يا رفاق علي التوصيله

224
00:13:57,103 --> 00:13:58,373
... لو اننا احتجناك

225
00:13:58,371 --> 00:14:00,371
اجل بالطبع

226
00:14:00,373 --> 00:14:02,073
هذه بطاقتي الرقم عليها

227
00:14:02,075 --> 00:14:04,905
فقط اتصل بي

228
00:14:04,911 --> 00:14:06,441
قميصك

229
00:14:06,446 --> 00:14:08,246
اجل , ساجعل امي تدخل المنزل فحسب

230
00:14:08,248 --> 00:14:11,148
وبعدها ساعيده لك حسنا؟

231
00:14:12,953 --> 00:14:13,593
الا يبدو غريبا بعض الشئ؟

232
00:14:13,586 --> 00:14:14,216
ماذا؟

233
00:14:14,221 --> 00:14:16,321
لم يرد ان تعلم امه بانه هوجم

234
00:14:16,323 --> 00:14:17,593
لو ان امه تعيش بمفردها

235
00:14:17,591 --> 00:14:19,191
وانه هوجم ليس بالبعيد من هنا

236
00:14:19,192 --> 00:14:21,562
ارادها ان تعلم حتي تغلق الابواب فحسب

237
00:14:21,561 --> 00:14:22,931
ربما سيخبرها لاحقا

238
00:14:22,929 --> 00:14:24,959
بعد ان يخلع قميصه الملطخ بالدم

239
00:14:27,434 --> 00:14:30,244
هانت ذا , شكرا لكما مجددا

240
00:14:32,639 --> 00:14:34,969
لا يوجد سوابق لدويل

241
00:14:34,975 --> 00:14:38,135
The Doyle family is pretty
old money for Portland.
عائلة دويل عائله قديمة وثريه في بورتلاند

242
00:14:38,144 --> 00:14:39,984
انهم يمكلون المكان التي تقطن به امه

243
00:14:39,980 --> 00:14:41,910
منذ اواخر 1800

244
00:14:41,915 --> 00:14:43,245
يبدو انه كان في نفس الشركة العقاريه

245
00:14:43,250 --> 00:14:44,450
للخمس اعوام الاخيره

246
00:14:44,451 --> 00:14:46,021
انه اعزب ولا يعول

247
00:14:46,019 --> 00:14:47,599
وبعد انتهي به المآل بدموية

248
00:14:47,603 --> 00:14:49,193
في طريقه عبر التلال وخلال الغابات

249
00:14:49,189 --> 00:14:50,389
لمنزل والدته

250
00:14:50,390 --> 00:14:51,890
حصلت علي تقرير المعمل

251
00:14:51,892 --> 00:14:53,992
ان عينات الدم الماخوذه من قميص الضحية

252
00:14:53,994 --> 00:14:56,664
تخص اي كلب؟ -
لا يوجد كلاب كلها بشرية -

253
00:14:56,663 --> 00:14:58,263
ولكنكما تعتقدان ان هناك نوعين

254
00:14:58,265 --> 00:14:59,455
ضحية ومهاجم؟

255
00:14:59,466 --> 00:15:00,966
اجل , طبقا لاقواله فانه هوجم

256
00:15:00,967 --> 00:15:02,627
من مهاجم وكلبه

257
00:15:02,636 --> 00:15:04,236
حسنا , يصعب التفسر نوعا ما

258
00:15:04,237 --> 00:15:06,967
عينات الدم الثلاثه مختلفه ولا واحده منهم لكلب

259
00:15:06,973 --> 00:15:09,613
لذا انه هوجم من قبل بشريان بدون كلاب

260
00:15:09,609 --> 00:15:11,379
الا هذا يعني انه لم يهاجم من قبل كلب؟

261
00:15:11,378 --> 00:15:13,038
الا ان الكلب لم ينزف فحسب

262
00:15:13,046 --> 00:15:14,176
او ان الكلب كان فيسن

263
00:15:14,180 --> 00:15:16,310
اذا لدينا رجل والفيسن خاصته

264
00:15:16,316 --> 00:15:17,376
ضائعون في الغابات؟

265
00:15:17,384 --> 00:15:19,054
ربما , تفحص المستشفيات

266
00:15:19,052 --> 00:15:21,222
لتري لو ان احد ما حضر بجروح وعضات

267
00:15:21,221 --> 00:15:22,991
ما بين الغروب والصباح

268
00:15:22,989 --> 00:15:24,119
علم

269
00:15:24,124 --> 00:15:25,964
ربما عليك ان تتصل بمونرو وروزالي

270
00:15:25,959 --> 00:15:27,429
اعتقد ان الافضل لنا ان نعود لهناك

271
00:15:27,427 --> 00:15:29,527
ونري لو انه يمكننا ان نتعقب اثار دويل

272
00:15:48,181 --> 00:15:51,721
هنا حيثما خرج عن الطريق وصدم الشجره

273
00:15:51,718 --> 00:15:54,688
قال انه ذهب في هذا الاتجاه

274
00:15:54,688 --> 00:15:58,258
منزل والدته يبعد حوالي 3 ميل من الطريق

275
00:15:58,258 --> 00:15:59,958
حسنا

276
00:15:59,960 --> 00:16:01,390
دعني استنشقها

277
00:16:09,602 --> 00:16:11,402
لا اعرف كيف تفعل ذلك

278
00:16:11,404 --> 00:16:13,274
انه يصيبني بالقئ

279
00:16:13,273 --> 00:16:15,313
حسنا حصلت علي الرائحة

280
00:16:19,079 --> 00:16:20,049
واجل يصيبك بالقئ

281
00:16:20,046 --> 00:16:21,006
ساتابع بالسياره

282
00:16:33,493 --> 00:16:35,663
<i>- راتشيل
اجل.</i> -

283
00:16:35,662 --> 00:16:38,532
<i>- هل انتي بمفردك؟
اجل.</i> -

284
00:16:38,531 --> 00:16:41,031
<i>هل حصلتي علي اي تعهد؟</i>

285
00:16:41,034 --> 00:16:42,304
.ليس بعد

286
00:16:42,302 --> 00:16:43,602
انه حريص جدا

287
00:16:43,603 --> 00:16:45,243
<i>كما هو متوقع.</i>

288
00:16:45,238 --> 00:16:47,508
<i>ولكن يجب عليك اقناعه بان ذلك هو الصواب</i>

289
00:16:47,507 --> 00:16:49,137
<i>والقرار الواحيد</i>

290
00:16:49,142 --> 00:16:52,342
<i>- فهمت ذلك
جيد</i> -

291
00:17:25,545 --> 00:17:28,545
.مهلا

292
00:17:28,548 --> 00:17:30,778
...اعتقد

293
00:17:32,419 --> 00:17:34,449
اعتقد انه ذهب خارج الطريق

294
00:17:34,454 --> 00:17:35,724
هل التقطت اي شئ اخر

295
00:17:35,722 --> 00:17:37,262
كالرجل الذي هاجمه؟

296
00:17:37,257 --> 00:17:38,657
او كلبه؟

297
00:17:41,795 --> 00:17:43,525
دويلي فحسب

298
00:17:52,572 --> 00:17:54,172
هل ما زال لديه رائحة دويلي؟

299
00:17:54,174 --> 00:17:56,214
انه يعتقد انه ذهب لخارج الطريق

300
00:17:56,209 --> 00:17:59,139
اعتقدت ان دويل قال ان هوجم بمكان ما علي الطريق

301
00:17:59,145 --> 00:18:01,405
اجل

302
00:20:28,595 --> 00:20:31,425
يا رفاق

303
00:20:31,431 --> 00:20:33,531
التقطت شئ جديد

304
00:20:33,533 --> 00:20:35,373
اعني بالاضافه الي دويل

305
00:20:35,368 --> 00:20:38,468
اشمه ايضا

306
00:20:38,471 --> 00:20:40,811
ما هذا؟

307
00:20:40,807 --> 00:20:42,007
جثث

308
00:20:56,623 --> 00:20:59,923
دويل بالتاكيد لم يكذب بشان ان هناك هجوم

309
00:20:59,926 --> 00:21:01,526
اجل

310
00:21:01,527 --> 00:21:03,427
ولكن من هاجم من؟

311
00:21:09,969 --> 00:21:11,539
ربما هذان هوجما

312
00:21:11,537 --> 00:21:13,567
من قبل الرجل وكلبه ايضا

313
00:21:13,573 --> 00:21:15,313
كلا

314
00:21:15,308 --> 00:21:17,308
لا يوجد كلب يفعل ذلك

315
00:21:19,612 --> 00:21:23,712
رائحته كبلوتباد ولكنها ليست نقيه

316
00:21:23,716 --> 00:21:25,776
دويل قال انه هوجم من قبل كلب

317
00:21:25,785 --> 00:21:29,045
لذا انه راي فيسن او انه يكذب

318
00:21:30,523 --> 00:21:31,993
رائحته في هذا الاتجاه

319
00:21:31,991 --> 00:21:33,691
لو تطابقتا هاتان الجثتان

320
00:21:33,693 --> 00:21:36,463
هذا يفسر وجود ثلاثه انواع مختلفه من الدم

321
00:21:36,462 --> 00:21:39,002
يبدو وكانهم عابرون -
رحالة -

322
00:21:45,872 --> 00:21:51,442
لدي جيمس كريمنسكي من تيلاموك

323
00:21:51,444 --> 00:21:54,314
يبدو ان بطاقته الائتمانية ونقوده لا زالت هنا

324
00:21:54,314 --> 00:21:56,454
هنا ايضا من تيلاموك

325
00:21:56,449 --> 00:21:58,449
514  شمال ادامز

326
00:21:58,451 --> 00:22:00,891
اجل هذا ما لدي -
حتما انه زوجته -

327
00:22:00,887 --> 00:22:03,817
دافني كريمنسيكي

328
00:22:03,823 --> 00:22:04,993
سابلغ عن ذلك

329
00:22:15,902 --> 00:22:18,642
انتظر لحظة -
ماذا؟ -

330
00:22:18,638 --> 00:22:22,468
هذا ممر صحيح؟

331
00:22:24,777 --> 00:22:26,507
اعني انهم كانوا في الممر

332
00:22:26,512 --> 00:22:28,382
لو انك تسير في الغابات ليلا

333
00:22:28,381 --> 00:22:29,981
اجل الناس تفعل ذلك

334
00:22:29,982 --> 00:22:33,122
خاصة عندما يكون القمر مكتملا

335
00:22:33,119 --> 00:22:35,489
حسنا , كان هناك قمرا مكتملا الليله الماضية

336
00:22:35,488 --> 00:22:38,358
هذا ما اقول

337
00:22:38,358 --> 00:22:39,818
هذا لم يكن بلوتباد

338
00:22:44,964 --> 00:22:46,904
يبدو وكان هناك دماء علي اسنانه

339
00:22:46,899 --> 00:22:49,729
هذا يفسر العضات التي علي دويل

340
00:22:49,736 --> 00:22:51,536
نيك , هانك

341
00:22:51,537 --> 00:22:53,997
انظرو هذا مجرد حدس

342
00:22:54,006 --> 00:22:55,566
لكن الليله الماضية كان قمرا مكتملا

343
00:22:55,574 --> 00:22:57,144
حرفيا كانت الليله الاولي لاكتمال القمر

344
00:22:57,143 --> 00:22:59,013
لانه توجد ثلاث ليال لاكتمال القمر

345
00:22:59,011 --> 00:23:00,511
... ربما نتعامل مع

346
00:23:00,513 --> 00:23:03,153
ولا اريد من احد ان يزعر

347
00:23:03,149 --> 00:23:05,519
ليكنثروب

348
00:23:05,518 --> 00:23:07,048
يا الهي

349
00:23:07,053 --> 00:23:10,653
هل هذا فيسن؟

350
00:23:12,492 --> 00:23:15,812
نعم ولا

351
00:23:19,132 --> 00:23:22,002
هذا ليكنثروب

352
00:23:22,001 --> 00:23:26,071
هل هو مرض؟ -
اجل انه مرض الفيسن-

353
00:23:26,072 --> 00:23:27,812
للبلوتباد بالتحديد

354
00:23:27,807 --> 00:23:29,807
ليكنثروب هو طفره جينية

355
00:23:29,809 --> 00:23:32,539
والتي تصيب البلوتباد نادرا

356
00:23:32,545 --> 00:23:34,105
والتي تحورت لتصبح ميزه

357
00:23:34,113 --> 00:23:36,083
تؤثر نادرا علي الابناء

358
00:23:36,082 --> 00:23:37,952
عندما يظهر الليكنثروب جسديا

359
00:23:37,950 --> 00:23:40,020
يكون فقط في ثلاث ليال

360
00:23:40,019 --> 00:23:42,819
اكتمال القمر

361
00:23:42,822 --> 00:23:46,022
هل نتحدث عن مذؤوبين؟ -
علي نحو ما -

362
00:23:46,025 --> 00:23:50,995
انها حالة تجعل البلوتباد مجنونا مؤقتا

363
00:23:50,997 --> 00:23:52,427
ولو ان اي احد ما واجه واحدا

364
00:23:52,432 --> 00:23:53,862
اثناء اكتمال القمر فانهم بالتاكيد

365
00:23:53,866 --> 00:23:55,066
يعتقدون انهم يتعاملون مع واحد

366
00:23:55,067 --> 00:23:57,897
سمعت قصصا تنتشر عن عائلات البلوتباد

367
00:23:57,904 --> 00:23:59,544
الذين يقتلون ابنائهم

368
00:23:59,539 --> 00:24:01,139
لو تعرضو للاعراض

369
00:24:01,140 --> 00:24:02,910
لذا اعتقد ان هذا المرض محي

370
00:24:02,909 --> 00:24:04,609
منذ قرابة 100 عام

371
00:24:04,610 --> 00:24:06,480
ونحن نعتقد ان دويل ليكنثروب؟

372
00:24:06,479 --> 00:24:08,049
ساخبركم بشئ واحد
انه ليس شخصين

373
00:24:08,047 --> 00:24:10,917
نبحث عنهم لانه لا يوجد احد اطاح باثنين من الليكنثروب

374
00:24:10,917 --> 00:24:14,617
تحت القمر المكتمل الا ببازوكا

375
00:24:14,620 --> 00:24:16,950
حسنا هل يوجد علاج؟

376
00:24:16,956 --> 00:24:19,616
لا اعتقد ولكني سابحث

377
00:24:19,625 --> 00:24:22,155
حسنا ايا يكن هذا الليكنثروب

378
00:24:22,161 --> 00:24:24,031
لو انه يتاثر اثناء اكتمال القمر

379
00:24:24,030 --> 00:24:27,900
فلدينا ليلتين منه

380
00:24:27,900 --> 00:24:30,900
ولو كان دويل فانه سيقتل مجددا الليله

381
00:24:30,903 --> 00:24:33,203
دويل قال انه هوجم من قبل رجل وكلبه

382
00:24:33,206 --> 00:24:34,966
ولكننا وجدنا جثمان رجل وامراه

383
00:24:34,974 --> 00:24:36,944
بلا كلاب
كيف وجدتوهم؟

384
00:24:36,943 --> 00:24:38,883
اتبعنا رائحتهم -
هل استخدمت الكلاب؟ -

385
00:24:38,878 --> 00:24:40,608
كلا -
استخدمنا مونرو :D -

386
00:24:40,613 --> 00:24:42,753
لن نخبر النائب العام بهذا اليس كذلك؟

387
00:24:42,748 --> 00:24:45,548
مونرو يؤكد اننا نتعامل مع ليكنثروب

388
00:24:45,551 --> 00:24:47,081
هل سمعت عنهم؟

389
00:24:47,085 --> 00:24:48,615
نعم انها اساس اسطورة المستذئب

390
00:24:48,621 --> 00:24:49,751
والليله ستكون الثانية

391
00:24:49,755 --> 00:24:51,755
من ثلاث ليال اكتمال القمر

392
00:24:51,757 --> 00:24:54,117
لذا نعتقد لو ان دويل يكون ليكنثروب

393
00:24:54,126 --> 00:24:55,756
نحضره ونحبسه

394
00:24:55,761 --> 00:24:57,901
ونري ماذا سيحدث
ماذا ان لم يكن؟

395
00:24:57,897 --> 00:24:59,957
انه من عائله قديمة
انهم ذو نفوذ

396
00:24:59,966 --> 00:25:02,166
ربما تعرض نفسك لاعتقال خاطئ او ما هو اسوأ

397
00:25:02,168 --> 00:25:03,628
حسنا ماذا لو كنا علي حق؟

398
00:25:03,636 --> 00:25:04,996
اذن ستتعاملون مع ذلك

399
00:25:05,004 --> 00:25:06,844
اليكنثروب الجامح في زنزانة السجن

400
00:25:06,839 --> 00:25:09,809
افضل من الشارع -
.يمكننا عزله -

401
00:25:09,809 --> 00:25:11,179
لو انه كما تعتقده

402
00:25:11,177 --> 00:25:12,677
فامه تعلم بشأنه

403
00:25:12,678 --> 00:25:14,208
ولهذا كان بالخارج امس

404
00:25:14,213 --> 00:25:15,213
ليتعامل مع ذلك

405
00:25:15,213 --> 00:25:16,213
غالبا علق حتي

406
00:25:16,215 --> 00:25:17,205
يتعامل مع سيارته

407
00:25:17,216 --> 00:25:18,746
حسنا , استمر

408
00:25:18,751 --> 00:25:20,251
فقط لا تتهمه احبسه  طوال الليل

409
00:25:20,253 --> 00:25:21,623
اعتقد انك ستعرف خلال ساعات قليله

410
00:25:21,621 --> 00:25:23,751
اجل؟

411
00:25:23,756 --> 00:25:26,116
حصلت علي تقرير المعمل عن كريمنسيكي

412
00:25:28,828 --> 00:25:31,598
فصائل الدم تطابق الموجوده علي قميص دويل

413
00:25:31,597 --> 00:25:34,267
لدينا ثلاث ساعات حتي يسود الظلام

414
00:25:34,267 --> 00:25:36,127
حسنا احضره

415
00:25:43,676 --> 00:25:45,006
اذا اهذا فيسن؟

416
00:25:45,011 --> 00:25:47,181
اجل -
مع ماذا نتعامل؟ -

417
00:25:47,179 --> 00:25:50,549
ليكنثروب -
ما هذا؟ -

418
00:25:50,550 --> 00:25:53,050
مثل بلوتباد تحت تاثير منشطات

419
00:25:53,052 --> 00:25:55,222
تاكد ان زنزانه العزل متاحة

420
00:25:55,221 --> 00:25:56,791
سنستخدمها

421
00:25:58,324 --> 00:26:00,194
سؤال

422
00:26:00,192 --> 00:26:01,662
ماذا يحدث عندما نحبسه

423
00:26:01,661 --> 00:26:02,931
ويتحول الي ليكنثروب

424
00:26:02,929 --> 00:26:05,629
ويأجج الجحيم لمدة 12 ساعه؟

425
00:26:05,631 --> 00:26:09,201
ربما يجلب الانتباه لنفسه , الا تظن؟

426
00:26:09,201 --> 00:26:11,771
حسنا , بمجرد ان نعرف انه ليكنثروب

427
00:26:11,771 --> 00:26:12,801
ننال منه

428
00:26:12,805 --> 00:26:14,335
نحن؟

429
00:26:14,340 --> 00:26:15,940
بماذا؟

430
00:26:20,780 --> 00:26:22,180
لا املك شئ وانت؟

431
00:26:22,181 --> 00:26:24,681
ولا انا -
لا اعتقد ان هناك علاج -

432
00:26:24,684 --> 00:26:27,624
كلا , يوجد علاج

433
00:26:27,620 --> 00:26:29,790
انه يدعي اخذ الاباء لاي طفل مشتبه

434
00:26:29,789 --> 00:26:33,219
بكونه ليكنثروب وحرقهم احياء

435
00:26:35,161 --> 00:26:36,791
انه نيك

436
00:26:36,796 --> 00:26:38,296
اتمني انه لا يتصل بشأن العلاج

437
00:26:40,232 --> 00:26:43,172
مرحبا يا صاح لا يوجد علاج

438
00:26:43,169 --> 00:26:44,869
حسنا

439
00:26:44,870 --> 00:26:46,640
سنعتقله ونضعه بالزنزانه

440
00:26:46,639 --> 00:26:48,069
ونحبسه حتي الصباح

441
00:26:48,074 --> 00:26:49,214
ستكون ليله ممتعه

442
00:26:49,208 --> 00:26:50,238
<i>بمجرد ان نعرف</i>

443
00:26:50,242 --> 00:26:51,642
انه ليكنثروب

444
00:26:51,644 --> 00:26:52,844
نحتاج ان نهدئه

445
00:26:52,845 --> 00:26:54,875
يمكنني فعل ذلك

446
00:26:54,880 --> 00:26:56,180
هل الشلفترانك يفعل ذلك

447
00:26:56,182 --> 00:26:59,182
يفعل لو مضاعف , انه ليكنثروب

448
00:27:21,641 --> 00:27:23,041
نعتذر عن الازعاج يا سيده باسكي

449
00:27:23,042 --> 00:27:24,412
ولكننا نحتاج لمحادثه ابنك

450
00:27:24,410 --> 00:27:26,110
هل هذا ما تفعلونه في الحوادث؟

451
00:27:26,112 --> 00:27:27,382
اجل يا سيدتي نريد ان نسال دويل

452
00:27:27,380 --> 00:27:29,810
بعض الاسئله

453
00:27:29,815 --> 00:27:33,645
هل يمكننا الدخول -
ساحضره لك -

454
00:27:35,254 --> 00:27:37,294
الا تعتقد انها تحذره اليس كذلك؟

455
00:27:37,289 --> 00:27:38,859
اشك بذلك

456
00:27:38,858 --> 00:27:41,158
ليس من المفترض لنا ان نعرف عن الليكنثروب

457
00:27:41,160 --> 00:27:42,860
حسنا لو ان الشمس غربت

458
00:27:42,862 --> 00:27:45,932
لا اعتقد انه يهم ماذا يعتقدون اننا نعرفه

459
00:27:45,931 --> 00:27:47,901
اعتقد

460
00:27:47,900 --> 00:27:49,170
مرحبا -
مرحبا -

461
00:27:49,168 --> 00:27:51,438
هل وجدت شيئا عن الرجل الذي هاجمني؟

462
00:27:51,437 --> 00:27:52,897
اجل

463
00:27:52,905 --> 00:27:54,935
ولكن نحتاج منك ان تاتي للقسم معنا

464
00:27:54,940 --> 00:27:57,680
يوجد بعض الصور بحاجه لان تلقي نظره عليها

465
00:27:57,677 --> 00:27:59,337
اسف يجب ان تنتظر للغد

466
00:27:59,345 --> 00:28:00,675
لدي موعد عشاء الليله

467
00:28:00,680 --> 00:28:02,850
سيد باسكي هذا لا يمكنه الانتظار

468
00:28:02,848 --> 00:28:04,248
حسنا , اعتقد انكم لا تفهمون

469
00:28:04,250 --> 00:28:05,920
لا يمكنني المغادره من هنا الليله

470
00:28:05,918 --> 00:28:07,378
اخاف اننا نصر علي ذلك

471
00:28:07,386 --> 00:28:09,186
حسنا , عن ماذا هذا كله؟

472
00:28:09,188 --> 00:28:11,188
نحقق بجريمة قتل مزدوجة

473
00:28:11,190 --> 00:28:13,190
ونعتقد انه نفس الشخص المسئول

474
00:28:13,192 --> 00:28:14,932
عن مهاجمة ابنك الذي هاجمهم

475
00:28:14,927 --> 00:28:16,927
لكن الا تسمع؟ لا يمكنه الذهاب

476
00:28:16,929 --> 00:28:19,259
لا تقلقي يا سيده
سنعيده الساعه السابعه

477
00:28:19,265 --> 00:28:21,765
هذا متأخر جدا -
لا باس يا امي -

478
00:28:21,767 --> 00:28:22,867
دعني احضر سترتي

479
00:28:25,337 --> 00:28:27,297
يجب ان تتركي الباب مفتوحا يا مدام

480
00:28:27,306 --> 00:28:28,936
حسنا , هذه وقاحة

481
00:28:28,941 --> 00:28:31,941
ساتصل بمحامي. اين ذهب؟

482
00:28:31,944 --> 00:28:33,884
ماذا يفعل؟

483
00:28:33,879 --> 00:28:36,449
! انه يهرب

484
00:28:36,449 --> 00:28:38,319
هذه ملكية خاصه

485
00:28:57,236 --> 00:28:58,836
! كلا كلا كلا كلا

486
00:28:58,838 --> 00:29:01,208
بالله عليكم يا رجال! لا يمكنكم القبض علي

487
00:29:01,207 --> 00:29:02,337
لماذا؟

488
00:29:02,341 --> 00:29:04,041
لان امي هنا ستكون وحيده بالخارج

489
00:29:04,043 --> 00:29:05,943
ولماذا تهرب؟ -
لانني هوجمت -

490
00:29:05,945 --> 00:29:07,775
كان يجب ان تخبرني ان هناك شخصين قتلا

491
00:29:07,780 --> 00:29:09,080
رجاءا يجب ان اظل هنا

492
00:29:14,453 --> 00:29:15,993
توقف!

493
00:29:15,988 --> 00:29:17,918
لم يفعل اي شئ!

494
00:29:17,923 --> 00:29:19,363
ابقي خارج الامر يا مدام

495
00:29:19,358 --> 00:29:22,028
ولا تجعليه اسوأ مما هو عليه

496
00:29:37,777 --> 00:29:39,307
اجل؟

497
00:29:39,311 --> 00:29:40,481
اخبرها بالدخول

498
00:29:47,153 --> 00:29:48,923
شكرا وو
علم سيدي

499
00:29:48,921 --> 00:29:50,251
مرجبا -
.مرحبا -

500
00:29:50,256 --> 00:29:52,216
اتمني اني لا اقاطعك كثيرا

501
00:29:52,224 --> 00:29:53,824
كلا لا باس

502
00:29:53,826 --> 00:29:55,426
هناك شئ اريدك ان تراه

503
00:29:59,999 --> 00:30:04,569
استطلاع غالغر هبط بنسبه 25 بالمائه

504
00:30:04,570 --> 00:30:06,940
بسبب هذا والفضل لك

505
00:30:06,939 --> 00:30:08,339
دعني اوضح ذلك

506
00:30:08,340 --> 00:30:10,210
هو فعل ذلك وتم التستر عليه

507
00:30:10,209 --> 00:30:11,439
اجل افهم

508
00:30:11,443 --> 00:30:12,943
لكننا لم نكن نعلم عنه شئ

509
00:30:12,945 --> 00:30:14,205
لولا انك اخبرتنا

510
00:30:14,213 --> 00:30:17,083
لم تاتي حقا لتشكريني

511
00:30:17,082 --> 00:30:19,082
شون الوقت ينفذ منا

512
00:30:19,084 --> 00:30:20,284
عليك التعهد

513
00:30:20,286 --> 00:30:22,916
اما تدخل معنا او لا

514
00:30:22,922 --> 00:30:24,592
يمكنك الفوز بهذه

515
00:30:24,590 --> 00:30:28,290
واكثر من ذلك بكثير

516
00:30:28,294 --> 00:30:30,834
ربما انا سعيد حيثما اكون

517
00:30:30,830 --> 00:30:33,230
يجب ان تكون علي الجانب الصواب من التاريخ

518
00:30:44,443 --> 00:30:45,983
ماذا تفعل؟

519
00:30:45,978 --> 00:30:48,348
لماذا تضعوني هنا
لهروبك

520
00:30:48,347 --> 00:30:50,047
والان علينا ان نكتب تقريرا

521
00:30:50,049 --> 00:30:51,279
هل تتهموني؟

522
00:30:52,518 --> 00:30:54,888
لا نعلم بعد

523
00:30:54,887 --> 00:30:57,217
ظننت انكم تريدون ان انظر لبعض الصور

524
00:30:57,223 --> 00:30:58,363
سنصل لذلك

525
00:31:12,137 --> 00:31:14,037
يجب ان نعرف حقيقته خلال 15 دقيقه

526
00:31:14,039 --> 00:31:15,639
الديك مهدئ الاعصاب؟ -
ها هو -

527
00:31:15,641 --> 00:31:17,441
اجل ولكن سياخذ 5 دقائق تقريبا

528
00:31:17,443 --> 00:31:18,513
ليبدأ مفعوله

529
00:31:18,510 --> 00:31:20,510
كيف سنحقنه بداخله؟

530
00:31:20,512 --> 00:31:22,382
بالقوس -
اربعه سهام -

531
00:31:22,381 --> 00:31:23,981
اجل هذا سيفلح

532
00:31:28,420 --> 00:31:30,620
<i>اجل؟
اريد ان اتكلم معك.</i>

533
00:31:30,623 --> 00:31:32,563
<i>- ايف
انا في جراج السيارات.</i> -

534
00:31:32,558 --> 00:31:33,618
<i>واحضر هانك</i>

535
00:31:33,626 --> 00:31:35,056
<i>لن اكون هنا طويلا.</i>

536
00:31:36,929 --> 00:31:38,499
اهذه كانت ايف؟ -
اجل -

537
00:31:38,497 --> 00:31:40,497
ماذا تريد؟ -
لا اعلم -

538
00:31:40,499 --> 00:31:42,529
قالت انها تريد الحديث

539
00:31:44,203 --> 00:31:45,973
عما حدث في المطعم؟

540
00:31:45,971 --> 00:31:48,471
حسنا انها تريد التحدث معك ايضا

541
00:31:48,474 --> 00:31:50,114
حسنا

542
00:32:03,322 --> 00:32:05,592
ماذا تريدين؟

543
00:32:05,591 --> 00:32:07,161
هل تعلم بشأن هذه؟

544
00:32:12,164 --> 00:32:13,664
ما هذا بحق الجحيم؟

545
00:32:13,665 --> 00:32:15,165
منشور حملة انتخابية -
الكابتن يترشح للعموديه -

546
00:32:15,167 --> 00:32:16,997
هل هذا حقيقي؟
انه حقيقي

547
00:32:17,002 --> 00:32:18,302
من اين حصلتي عليها؟

548
00:32:18,304 --> 00:32:20,244
لا شان لك

549
00:32:24,243 --> 00:32:25,983
انه ملصق شحن ماذا يعني؟

550
00:32:25,978 --> 00:32:28,378
انظر للتاريخ

551
00:32:30,249 --> 00:32:31,379
الخامس عشر

552
00:32:31,383 --> 00:32:32,983
اهذا من المفترض ان يعني شئ؟

553
00:32:32,985 --> 00:32:34,245
لقد شحن منذ اربعه ايام

554
00:32:34,253 --> 00:32:35,723
قبل اغتيال اندرو ديكسون

555
00:32:35,721 --> 00:32:40,261
وهذا يعني انه طبع بوقت ما قبل ذلك

556
00:32:40,259 --> 00:32:42,389
اتقولين ان الكابتن كان يعلم بشأن ذلك؟

557
00:32:42,394 --> 00:32:43,734
لا اعلم ولكن احدهم متورط

558
00:32:43,729 --> 00:32:45,399
في مقتل اندرو ديكسون

559
00:32:45,397 --> 00:32:47,057
من؟

560
00:32:47,066 --> 00:32:48,526
راتشيل وود

561
00:32:48,534 --> 00:32:50,604
مديره العلاقات الاعلامية لديكسون

562
00:32:50,602 --> 00:32:52,302
لا يمكن ان تكون هي الوحيده فقط

563
00:32:55,641 --> 00:32:56,511
نحن بحاجه لمعرفه ان كان رينارد يعرف

564
00:32:56,508 --> 00:32:57,368
رينارد لا يمكن ان يعرف

565
00:32:57,376 --> 00:32:59,036
كان يقف بجوار الرجل

566
00:32:59,044 --> 00:33:00,614
رايت الاشرطه ورايت ردة فعله

567
00:33:00,612 --> 00:33:03,012
لا محالة انه راي هذا قادما

568
00:33:03,015 --> 00:33:04,405
كلا

569
00:33:04,416 --> 00:33:06,976
ولكن هل يعرف الان؟

570
00:33:13,459 --> 00:33:14,989
ماذا تريد ايف؟

571
00:33:14,994 --> 00:33:17,534
المخابرات تعتقد ان شخص ما
من داخل حملة ديكسون

572
00:33:17,529 --> 00:33:19,459
يعلم انه كان سيغتال

573
00:33:19,465 --> 00:33:21,125
ماذا؟ -
يا الهي -

574
00:33:21,133 --> 00:33:23,173
لذا نتحدث عن مؤامره

575
00:33:23,168 --> 00:33:24,328
ربما

576
00:33:24,336 --> 00:33:25,636
هذا لا يعني اني لست مهتما

577
00:33:25,637 --> 00:33:28,137
كما تعلم , مؤامره , ولكنه الليل الان

578
00:33:28,140 --> 00:33:29,610
لذا علينا ان نفعل ذلك

579
00:33:29,608 --> 00:33:31,308
لنذهب

580
00:33:42,054 --> 00:33:43,654
اعتقد اننا نبدا بواحد

581
00:33:43,655 --> 00:33:45,685
سيكفي

582
00:33:45,691 --> 00:33:46,721
حسنا

583
00:33:49,495 --> 00:33:50,725
ماذا بحق الجحيم؟

584
00:33:54,600 --> 00:33:56,030
ماذا؟

585
00:33:56,035 --> 00:33:57,365
<i>- وو
اين انت؟</i> -

586
00:33:57,369 --> 00:33:58,699
<i>اكتشفت توا ان دويل خرج بكفاله.</i>

587
00:33:58,704 --> 00:34:00,304
اجل اعرف نحن بزنزانته

588
00:34:00,305 --> 00:34:02,405
<i>منذ متي؟ -
منذ دقائق</i> -

589
00:34:02,408 --> 00:34:04,268
ربما لا زال بالمبني

590
00:34:04,276 --> 00:34:06,606
هذا ما افكر به

591
00:34:06,612 --> 00:34:08,452
اعد هذا

592
00:34:11,417 --> 00:34:13,077
دويل!
خرجت بكفاله

593
00:34:13,085 --> 00:34:14,315
لا اعرف ماذا تفعلون بحق الجحيم

594
00:34:14,319 --> 00:34:15,389
مقابلة خروج

595
00:34:15,387 --> 00:34:16,647
ابعد يديك عني

596
00:34:16,655 --> 00:34:19,115
قولت انني خرجت بكفاله
من هنا

597
00:34:19,124 --> 00:34:21,394
انت لا تفهم يجب ان اغادر

598
00:34:21,393 --> 00:34:23,393
لسنا متاخرين لم يتفوج بعد

599
00:34:23,395 --> 00:34:24,795
يا الهي ما هذا بحق الجحيم؟

600
00:34:24,797 --> 00:34:27,527
اسقطه ارضا

601
00:34:27,533 --> 00:34:29,133
اسقطه ارضا الان

602
00:34:29,134 --> 00:34:30,374
انه ليس ليكنثروب

603
00:34:35,074 --> 00:34:36,744
انت تعلم؟ -
اجل نعلم -

604
00:34:36,742 --> 00:34:39,142
ولكنك لست كما اعتقدناك

605
00:34:39,144 --> 00:34:40,314
حسنا لو انه ليس ليكنثروب

606
00:34:40,312 --> 00:34:41,512
اذا من يكون بحق الجحيم؟

607
00:34:41,513 --> 00:34:42,983
اانت متاكد اننا نبحث عن ليكنثروب؟

608
00:34:42,981 --> 00:34:44,451
انا متاكد -
اجل ولكنه ليس هو -

609
00:34:44,450 --> 00:34:47,450
انت لا تفهم

610
00:34:47,453 --> 00:34:48,853
.انها والدته

611
00:35:15,414 --> 00:35:17,514
انت قولت انه كان كلبا هاجمك

612
00:35:17,516 --> 00:35:18,646
قولت ذلك لاحميها

613
00:35:18,650 --> 00:35:21,150
ماذا يمكنني ان اقول؟

614
00:35:21,153 --> 00:35:23,293
اعرف بالتحديد ماذا سيحدث

615
00:35:23,288 --> 00:35:24,888
هرولت باسرع ما يمكن

616
00:35:24,890 --> 00:35:28,360
وبعدها سمعت صرخات ولكني وصلت متاخرا

617
00:35:28,360 --> 00:35:29,830
انها هاجمت هذين الشخصين

618
00:35:29,828 --> 00:35:31,558
وحاولت ايقافها ولكن لم استطع

619
00:35:31,563 --> 00:35:33,603
هذا يفسر تلطيخي بالدم

620
00:35:33,599 --> 00:35:36,769
ولكنها اتت خلفي

621
00:35:36,768 --> 00:35:38,598
لذا ركضت نحو الطريق السريع

622
00:35:38,604 --> 00:35:41,274
سقطت علي الجسر حتما صدمت راسي

623
00:35:41,273 --> 00:35:43,413
لا اتذكر ما حدث بعد ذلك

624
00:35:43,408 --> 00:35:44,568
ولكن انصت

625
00:35:44,576 --> 00:35:46,276
لو انكم يا رفاق تعلمون ما هو ليكنثروب

626
00:35:46,278 --> 00:35:47,708
اذا تعلمون عما اتحدث بشانه

627
00:35:47,713 --> 00:35:49,413
والدتي لا يمكنها كبح جماحها.

628
00:35:49,414 --> 00:35:52,654
لا تدري ما تفعل

629
00:35:52,651 --> 00:35:54,351
وكان علي العوده لهناك

630
00:35:54,353 --> 00:35:56,823
والا ستقتل ثانيا

631
00:36:35,527 --> 00:36:36,757
هناك غرفه اسفل السلم

632
00:36:36,762 --> 00:36:38,562
والتي تحاول ان تحبس نفسها بها

633
00:36:38,564 --> 00:36:39,864
لم تفلح الليله الماضية

634
00:36:39,865 --> 00:36:41,225
لم تعلم انني لم

635
00:36:41,233 --> 00:36:42,373
احضر الليله الماضية

636
00:36:42,367 --> 00:36:44,867
لديك قوسك؟

637
00:36:44,870 --> 00:36:47,570
مهلا لا يمكنكم ارداء امي بهذا

638
00:36:47,573 --> 00:36:50,243
انه مهدأ-
سيبطئها فحسب -

639
00:36:50,242 --> 00:36:52,882
اتمني ذلك
حسنا

640
00:36:52,878 --> 00:36:54,778
انتظرو هنا تحسبا

641
00:37:05,657 --> 00:37:07,457
كلا كلا كلا كلا

642
00:37:10,229 --> 00:37:11,959
تاخرنا جدا

643
00:37:11,964 --> 00:37:13,934
بدون ان يكون الباب مغلقا من الخارج

644
00:37:13,932 --> 00:37:16,572
فلا يوجد طريقه لهذه الحجره لكي تحتويها

645
00:37:25,711 --> 00:37:28,551
لا اعتقد انها بالمنزل بعد الان

646
00:37:28,547 --> 00:37:30,307
اسمعت هذا ايضا؟ -
اجل -

647
00:37:30,315 --> 00:37:32,575
اتي من هذا الاتجاه

648
00:37:32,584 --> 00:37:33,784
هل سنذهب للخارج؟

649
00:37:33,785 --> 00:37:35,645
...يا رفاق

650
00:37:35,654 --> 00:37:36,954
انظرو , رجاءا , هذه امي

651
00:37:36,955 --> 00:37:39,455
لا يمكنكم اردائها
انها تصطاد مجددا

652
00:37:39,458 --> 00:37:41,728
ما لا تفهموه؟
لا تستطيع منع نفسها

653
00:37:41,727 --> 00:37:43,787
قل ذلك للشخصين الذين قتلتهم الليله الماضية

654
00:37:43,795 --> 00:37:47,695
ساحاول تهدئتها
ولكن ان لم يعمل

655
00:37:49,601 --> 00:37:50,601
لنذهب

656
00:38:06,585 --> 00:38:09,315
!مهلا ! مهلا

657
00:38:09,321 --> 00:38:11,351
تجاوزنا ممرها

658
00:38:16,361 --> 00:38:18,531
هذا الطريق

659
00:38:21,400 --> 00:38:23,000
اجل

660
00:38:23,001 --> 00:38:25,441
ان رائحتها قوية حقا هنا

661
00:38:27,906 --> 00:38:30,836
دويل ليس هنا لقد اختفي

662
00:38:33,378 --> 00:38:34,578
ذهب ليحذر امه

663
00:38:34,579 --> 00:38:36,549
لا يمكنك تحذير ليكنثروب

664
00:38:38,717 --> 00:38:40,377
اتريدني ان الاحقه؟

665
00:38:41,853 --> 00:38:44,723
ساذهب معك

666
00:38:44,723 --> 00:38:46,723
هنا

667
00:38:46,725 --> 00:38:47,715
لنذهب

668
00:38:58,804 --> 00:39:01,044
علي الاقل لدينا قمر مكتمل.

669
00:39:01,039 --> 00:39:04,039
اجل, حسنا, هنا تكمن المشكلة

670
00:39:05,911 --> 00:39:07,741
انتظر

671
00:39:07,746 --> 00:39:09,846
اسمع شيئا ما

672
00:39:27,899 --> 00:39:30,929
اين ذهبت بحق الجحيم؟

673
00:39:30,936 --> 00:39:33,396
<i>- اركض
من هنا يا وو</i> -

674
00:39:36,608 --> 00:39:37,938
هانك!

675
00:39:37,943 --> 00:39:39,843
حتما انها عادت للخلف

676
00:39:44,750 --> 00:39:45,920
<i>احترس يا وو</i>

677
00:39:48,153 --> 00:39:48,993
<i>في طريقها اليك</i>

678
00:40:09,608 --> 00:40:10,808
هدئها الان!

679
00:40:10,809 --> 00:40:13,009
كلا , انه لا ياخذ مفعوله فورا

680
00:40:13,011 --> 00:40:15,811
ساثير استجابتها فحسب

681
00:40:15,814 --> 00:40:18,184
امي ! امي! لا باس

682
00:40:18,183 --> 00:40:19,653
لا باس لا باس انه انا.

683
00:40:19,651 --> 00:40:21,621
انا دويل ابنك

684
00:40:21,620 --> 00:40:22,750
لا باس

685
00:40:22,754 --> 00:40:24,854
اريدك ان تسمعيني حسنا؟

686
00:40:27,459 --> 00:40:28,529
اسيطر علي ذلك

687
00:40:28,527 --> 00:40:29,727
امي انتي تؤذيني

688
00:40:29,728 --> 00:40:30,788
! كلا ! كلا

689
00:40:40,005 --> 00:40:42,205
يا الهي

690
00:40:47,479 --> 00:40:50,149
انا اسف

691
00:41:14,806 --> 00:41:16,636
.... امي

692
00:42:10,000 --> 00:42:16,000
<font color=#40bfff>ترجمة <font color=#FFA500>المغامر</font></font>
<font color=#40bfff>الي اللقاء في الحلقة القادمة</font>
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font>

