1
00:00:01,736 --> 00:00:04,103
سابقا في جريم

2
00:00:04,105 --> 00:00:05,271
انه سيعلن ترشحه لمنصب عمدة بورتلاند

3
00:00:05,272 --> 00:00:06,438
حسنا , لا أحد سينتخبه بدون ثقة

4
00:00:06,440 --> 00:00:08,240
ولا حتي مؤيدينه

5
00:00:08,242 --> 00:00:10,309
انها تروبل
ساخذها الي المشفي

6
00:00:10,311 --> 00:00:11,610
انا بحاجه لمعرفة انها لا زالت علي قيد الحياة

7
00:00:11,612 --> 00:00:13,212
من أنت؟ -
اداليند؟ -

8
00:00:13,214 --> 00:00:14,313
ميسنر؟

9
00:00:14,315 --> 00:00:15,314
هل هذه دراجتها النارية؟

10
00:00:15,316 --> 00:00:16,315
انها حتما سرقتها

11
00:00:16,317 --> 00:00:18,050
انها كانت ترتدي درع واق

12
00:00:18,052 --> 00:00:19,351
وتحمل ثلاث هويات مزيفة

13
00:00:19,353 --> 00:00:20,536
والكثير من المال

14
00:00:20,537 --> 00:00:21,720
لابد وان هذا له صلة بتشافيز

15
00:00:21,722 --> 00:00:23,055
انهم اربعه

16
00:00:23,057 --> 00:00:24,490
يجب ان تخبرني أين هي؟

17
00:00:24,492 --> 00:00:26,325
ان لم تريد
فيجب عليك الذهاب اليها

18
00:00:26,327 --> 00:00:27,593
انهم سيجدونها

19
00:00:27,595 --> 00:00:28,727
ساتكفل بها

20
00:00:33,467 --> 00:00:35,167
اخرجها
ساتكفل بالاخري

21
00:00:35,169 --> 00:00:36,368
انهم سياخذوني

22
00:00:36,370 --> 00:00:38,203
ليس بعد الان

23
00:00:38,205 --> 00:00:39,204
انتي معي

24
00:00:39,206 --> 00:00:46,178
"الاستيقاظ , النهوض , أو السقوط للابد"

25
00:00:46,180 --> 00:00:49,782
تذكروا , في منتصف الليل

26
00:00:49,784 --> 00:00:51,750
ليس قبل

27
00:00:51,752 --> 00:00:54,753
فقط هذه العناوين

28
00:00:54,755 --> 00:00:56,221
ماذا لو ان احدهم اعترض طريقنا؟

29
00:00:56,223 --> 00:00:57,489
عليك بتنحيته عن طريقك

30
00:00:57,491 --> 00:01:00,492
ماذا لو كان احدهم بالداخل؟

31
00:01:04,465 --> 00:01:05,597
هذا من حظهم السئ

32
00:01:25,086 --> 00:01:26,251
اهربي

33
00:01:45,206 --> 00:01:47,306
اسف اتمني اني لم اوقظك

34
00:01:47,308 --> 00:01:50,776
لا , كنت مستيقظة نوعا ما

35
00:01:52,379 --> 00:01:54,146
أمسكت بك يا فتي

36
00:01:55,382 --> 00:01:56,799
لا تقلق

37
00:01:56,800 --> 00:01:58,217
لا يوجد الكثير من الخصوصية هنا

38
00:02:00,754 --> 00:02:03,455
ربما لا تعلمين بعد

39
00:02:03,457 --> 00:02:05,624
اني لدي طفل , هل تعلمين؟

40
00:02:05,626 --> 00:02:07,259
اعني كيف لك ان تعلمي؟

41
00:02:07,260 --> 00:02:08,893
قطعا لا , وكأنني أرسلت اعلان الميلاد

42
00:02:08,896 --> 00:02:10,295
سميناه كيلي علي اسم...

43
00:02:10,297 --> 00:02:12,764
والدة نيك -
اجل -

44
00:02:12,766 --> 00:02:16,235
انا حقا سعيده انك بخير

45
00:02:16,237 --> 00:02:19,238
اعني اننا سعداء

46
00:02:19,240 --> 00:02:22,574
نيك كان علي حافة الجنون
حينما لم يستطع العثور عليك

47
00:02:24,445 --> 00:02:26,411
منذ متي وانا هنا؟

48
00:02:26,413 --> 00:02:29,882
نيك احضرك للبيت
من المشفي الليلة الماضية

49
00:02:29,884 --> 00:02:31,316
الليلة الماضية؟

50
00:02:31,318 --> 00:02:35,154
لقد استغرقتي في النوم لقرابة 25 ساعة

51
00:02:35,156 --> 00:02:36,488
يا ويحي...

52
00:02:36,490 --> 00:02:37,789
ماذا ارتدي؟

53
00:02:37,791 --> 00:02:39,324
تيشيرت نيك

54
00:02:39,326 --> 00:02:42,461
لقد استعاد ملابسك وانا غسلتهم

55
00:02:42,463 --> 00:02:45,731
سأبادل مكان نيك حتي يتسني لكما الحديث

56
00:03:05,920 --> 00:03:07,653
أجل , لا زلت....

57
00:03:07,655 --> 00:03:10,956
أعمل علي تغيير الحفاضة

58
00:03:10,958 --> 00:03:12,691
كيف تشعرين؟

59
00:03:12,693 --> 00:03:15,894
بالالم , وسعيده لرؤيتك

60
00:03:19,233 --> 00:03:21,433
هل كان احدهم فيسن في المشفي؟

61
00:03:21,435 --> 00:03:23,735
اجل , ساخبرك عن ذلك لاحقا

62
00:03:23,737 --> 00:03:25,237
لا زال لدي بعض الاسئلة

63
00:03:25,239 --> 00:03:27,639
لكن لا بد وانك جائعة

64
00:03:27,641 --> 00:03:28,707
قليلا , أجل

65
00:03:28,709 --> 00:03:31,810
حسنا , لا , بل كثيرا

66
00:04:04,912 --> 00:04:05,911
ماذا تفعل؟

67
00:04:05,913 --> 00:04:07,579
هذا متجري

68
00:04:41,382 --> 00:04:42,514
! دعني أذهب

69
00:04:42,516 --> 00:04:43,649
! لا تقتلني

70
00:04:43,651 --> 00:04:45,050
! لا تقتلني

71
00:05:13,678 --> 00:05:20,000
<b><font color=#00FFFF><font color=#00FFFF>تعديل التوقيت : عبد العزيز الطوسي
</font></font></b>

72
00:05:13,678 --> 00:05:20,000
<font color=#80ffff>- المغامر</font> <font color=#ff0000>ترجمة وتعديل</font> <font color=#80ffff>-
- مشاهدة ممتعة -</font>

73
00:05:25,793 --> 00:05:27,592
انهم يعرفون يا نيك

74
00:05:27,594 --> 00:05:30,362
منذ أن علمت تشافيز بانك جريم

75
00:05:30,364 --> 00:05:32,564
لم أخبرها

76
00:05:32,566 --> 00:05:33,799
كيف عثرت علي؟

77
00:05:33,801 --> 00:05:35,500
حسنا , انهم كانوا يتعقبونك

78
00:05:35,502 --> 00:05:36,802
وبهذه الطريقة عثروا علي

79
00:05:36,804 --> 00:05:38,937
انهم لا يعلمون ما تعرفه او ما لا تعرفه

80
00:05:38,939 --> 00:05:40,872
وهذه هي المجموعة التي لا طالما اخبرتيني عنها؟

81
00:05:40,874 --> 00:05:43,041
انهم يحتاجون أناس مثلنا بجابنهم

82
00:05:43,043 --> 00:05:44,476
أناس بقدراتنا

83
00:05:44,478 --> 00:05:46,411
انتي تعملين لصالحهم؟

84
00:05:46,413 --> 00:05:49,414
حسنا , منذ أن غادرت من هنا
وذهبت لمنزل جوش

85
00:05:49,416 --> 00:05:50,415
عثروا علي هناك

86
00:05:50,417 --> 00:05:52,351
او تعقبوني الي هناك

87
00:05:52,353 --> 00:05:53,552
من يكونوا؟

88
00:05:53,554 --> 00:05:57,055
(س.هـ) سور هادريان أو شئ من قبيل ذلك

89
00:05:57,057 --> 00:05:59,391
انا ....

90
00:05:59,393 --> 00:06:01,026
هذا ما يطلقونه علي أنفسهم

91
00:06:01,028 --> 00:06:03,395
وكل ما اعرفه أنهم جزء من الحكومة

92
00:06:03,397 --> 00:06:05,664
ولكنه جزء في غاية السرية وغالبا الحكومة..

93
00:06:05,666 --> 00:06:06,798
لا تعرف بوجودهم

94
00:06:06,800 --> 00:06:08,400
في اعتقادي انهم لا يثقون بالكثير من الناس

95
00:06:08,402 --> 00:06:09,668
أو في الحكومة

96
00:06:09,670 --> 00:06:12,671
ولكنهم يخوضون هذه الحرب الخفية

97
00:06:12,673 --> 00:06:14,039
ضد من؟

98
00:06:14,041 --> 00:06:16,041
الفيسن

99
00:06:16,043 --> 00:06:19,010
لا احد يعلم كم عددهم او ضخامة مجموعتهم

100
00:06:19,012 --> 00:06:21,546
ولكنهم في شتي الانحاء
ليسوا في هذه الدوله فحسب

101
00:06:21,548 --> 00:06:24,116
انها في كل مكان كالثورة

102
00:06:25,753 --> 00:06:28,687
تحتم علي المساعدة

103
00:06:28,689 --> 00:06:32,624
(س.هـ) بحاجه الي جريم بجانبهم يا نيك

104
00:06:32,626 --> 00:06:35,427
ولست الوحيده من تقاتل بجانبهم

105
00:06:35,429 --> 00:06:37,179
عملت لصالح احدهم في لشبونة

106
00:06:37,180 --> 00:06:38,930
وسمعت عن اخري في بانكوك

107
00:06:38,932 --> 00:06:41,533
ذهبتي الي لشبونة؟

108
00:06:41,535 --> 00:06:43,168
مرتين

109
00:06:43,170 --> 00:06:45,404
لم اعرف الي اين انا ذاهبه
او ما المفترض بي ان افعل

110
00:06:45,406 --> 00:06:48,573
... حتي تحتم علي فعله ولكن

111
00:06:48,575 --> 00:06:51,576
اعني هناك اقسام من (س.هـ) حول العالم

112
00:06:51,578 --> 00:06:53,845
هل دفعوا لك مقابل هذا؟

113
00:06:53,847 --> 00:06:56,415
في الحقيقة أجل دفعوا

114
00:06:56,417 --> 00:06:57,616
نقدا

115
00:06:57,618 --> 00:06:58,984
هل تعرفين ميسنر؟

116
00:07:02,523 --> 00:07:04,923
أجل أعرفه

117
00:07:04,925 --> 00:07:06,892
اخبرته انه يجب عليه مقابلتك

118
00:07:06,894 --> 00:07:07,993
لقد فعل

119
00:07:09,963 --> 00:07:12,597
عندما اخرجتك من المشفي

120
00:07:12,599 --> 00:07:14,633
أكان هناك ميسنر؟

121
00:07:14,635 --> 00:07:16,835
ان لم يكن هناك ربما لم تكوني هنا

122
00:07:21,809 --> 00:07:23,608
ماذا فعلوا بجثمان جوليت؟

123
00:07:27,047 --> 00:07:29,080
لا اعرف

124
00:07:29,082 --> 00:07:31,049
حسنا , لم أخذوكي هذه الليلة؟

125
00:07:31,051 --> 00:07:33,118
لانهم كانوا يعرفون اني معك

126
00:07:33,120 --> 00:07:35,220
حدث هذا كله بسرعه
انا....

127
00:07:35,222 --> 00:07:37,923
اردت اخبارك
ولكنهم لم يدعوني

128
00:07:37,925 --> 00:07:38,990
وعندما تم ارسالي بعيدا

129
00:07:38,992 --> 00:07:40,792
لفعل ماذا؟

130
00:07:40,794 --> 00:07:42,060
ما يفعله الجريم

131
00:07:44,798 --> 00:07:47,732
منذ متي يراقبون نيك؟

132
00:07:47,734 --> 00:07:49,701
منذ ان أطحت بويستن ستيوارد

133
00:07:49,703 --> 00:07:53,805
ووجدت تشافيز كتاب الجريم الخاص بنيك علي سريري

134
00:07:53,807 --> 00:07:55,874
انهم كانوا يراقبونك ايضا

135
00:07:55,876 --> 00:07:57,609
انا؟
لماذا؟

136
00:07:57,611 --> 00:07:59,110
لانك هيكسنبيست

137
00:07:59,112 --> 00:08:00,679
كنت

138
00:08:00,681 --> 00:08:03,114
اجل انه يعرفون ذلك ايضا

139
00:08:03,116 --> 00:08:04,249
وعن طفلك

140
00:08:06,487 --> 00:08:09,054
لا يجب ان يعرفوا

141
00:08:09,056 --> 00:08:12,257
كلا , انهم لا يريدون طفلك

142
00:08:12,259 --> 00:08:14,860
اخبريني عن هذه الدراجة النارية

143
00:08:14,862 --> 00:08:17,229
انها ملكي

144
00:08:17,231 --> 00:08:20,232
هل تريدين ان تريني اياها؟

145
00:08:20,234 --> 00:08:21,967
بالتاكيد

146
00:08:24,838 --> 00:08:28,173
انهم اعطونيها منذ ستة اشهر منذ بدايتي

147
00:08:28,175 --> 00:08:29,875
انها ليست عادية

148
00:08:29,877 --> 00:08:31,009
انها تفعل اشياء عديده

149
00:08:31,011 --> 00:08:33,512
مثل ماذا؟ -
حسنا -

150
00:08:33,514 --> 00:08:35,046
تحرر هذه
اجل

151
00:08:35,048 --> 00:08:36,548
لقد فعلت ذلك بالفعل

152
00:08:39,720 --> 00:08:41,887
لدي الكثير
هذه تطلق بقعة زيت

153
00:08:41,889 --> 00:08:45,123
وهذه تقذف دخان كثيف
ما عليك الا استنشاقه

154
00:08:45,125 --> 00:08:47,125
فيطيح بك ارضا

155
00:08:47,127 --> 00:08:49,861
وهنا اتصالك بالانترنت

156
00:08:49,863 --> 00:08:51,596
اعني نظام التعقب الفضائي الخاص بك

157
00:08:51,598 --> 00:08:54,900
يستطيع ان يعثر علي اي رقم هاتف في اي وقت وباي مكان

158
00:08:54,902 --> 00:08:56,134
وبهذه الطريقه عثرت عليك

159
00:09:03,843 --> 00:09:06,077
يا الهي , لم افعل هذا معك دوما؟

160
00:09:06,079 --> 00:09:08,113
انا....

161
00:09:08,115 --> 00:09:11,616
اعتقدت اني لن اراك ثانية فحسب

162
00:09:11,618 --> 00:09:13,718
أجل , كنت أفكر بذات الشئ

163
00:09:18,725 --> 00:09:20,091
يا الهي

164
00:09:21,094 --> 00:09:22,594
لا زالت تؤلمني قليلا

165
00:09:26,266 --> 00:09:28,266
ولم اصدق انك اصبحت اباً كذلك

166
00:09:29,670 --> 00:09:31,970
ولا انا اصدق ذلك ايضا -
....اعني -

167
00:09:33,807 --> 00:09:34,940
انه هناك

168
00:09:34,942 --> 00:09:37,609
اخبره اني اقول له مرحبا

169
00:09:37,611 --> 00:09:39,094
مرحبا

170
00:09:39,095 --> 00:09:40,578
لدينا قضية ضخمة -
ما مدي ضخامتها؟ -

171
00:09:40,581 --> 00:09:42,147
لا اعرف الكثير من الامكان تم السطو عليها

172
00:09:42,149 --> 00:09:43,715
حسنا,
أين اقابلك؟

173
00:09:43,717 --> 00:09:44,716
: حيث تقع الجثة

174
00:09:44,718 --> 00:09:47,018
شمال دنفر و كيلباتريك

175
00:09:47,020 --> 00:09:48,019
كيف حال تروبل؟

176
00:09:48,021 --> 00:09:50,121
استيقظت وتقولك لك مرحبا

177
00:09:50,123 --> 00:09:53,325
ساخبرك بالكثير عن ذلك لما اصل اليك

178
00:09:53,327 --> 00:09:55,160
انتي بخير هنا؟
اجل

179
00:09:55,162 --> 00:09:56,595
ساخبر اداليند

180
00:09:56,597 --> 00:09:58,730
تبدو كحالة هياج مرتبطه بعصابة ما

181
00:09:58,732 --> 00:09:59,931
حدث قرابة منتصف الليل

182
00:09:59,933 --> 00:10:02,100
انه ليس الشارع الوحيد
وكانها غاره

183
00:10:02,102 --> 00:10:04,636
انها بشتي انحاء المدينة
ثلاث جيران مختلفين

184
00:10:04,638 --> 00:10:06,771
افادوا بنفس الذي لدينا هنا

185
00:10:06,773 --> 00:10:09,708
المحلات تحطمت نوافذ السيارات تهشمت
فوضي عارمة

186
00:10:09,710 --> 00:10:13,111
وحتي الان لدينا صاحب محل تم قتله

187
00:10:13,113 --> 00:10:14,179
واخر مضروب بعنف

188
00:10:14,181 --> 00:10:16,632
وثالث مفقود

189
00:10:16,633 --> 00:10:19,084
اسمه اكزافير اريفيكا
صاحب المخبز

190
00:10:19,086 --> 00:10:20,986
هل يوجد اي محلات سليمة؟

191
00:10:20,988 --> 00:10:23,955
اجل
عشوائية قليلا

192
00:10:23,957 --> 00:10:25,957
هذا كين هونيكات

193
00:10:25,959 --> 00:10:28,193
صاحب محل الزهور علي الشارع

194
00:10:28,195 --> 00:10:31,262
لا يبدو ان العصابة مرتبطه به

195
00:10:31,264 --> 00:10:33,064
هل لديك ادني فكره
لماذا استهدفت بعض المحلات

196
00:10:33,066 --> 00:10:34,132
ومحلات اخري تركت لحالها؟

197
00:10:34,134 --> 00:10:35,484
كلا

198
00:10:35,485 --> 00:10:36,835
ليس طبقا لاصحاب المحلات
الذين تحدثنا اليهم

199
00:10:36,837 --> 00:10:40,138
ولكن لدي نظريتي الخاصة

200
00:10:40,140 --> 00:10:41,840
في المخبز

201
00:10:49,816 --> 00:10:53,985
لم نجد هذه العلامه
في اي مكان حتي الليلة

202
00:10:56,723 --> 00:10:58,023
اتبدو مالوفه؟

203
00:10:59,760 --> 00:11:01,276
اجل

204
00:11:01,277 --> 00:11:02,793
ماذا نعرف حول الخباز المفقود؟

205
00:11:02,796 --> 00:11:04,829
افتتح المخبز من ثلاث سنوات
لما انتقل الي بورتلاند

206
00:11:04,831 --> 00:11:06,164
ليس لديه اسره

207
00:11:06,166 --> 00:11:07,866
هذا كل ما توصلنا اليه حتي الان

208
00:11:07,868 --> 00:11:10,268
علينا ان نكتشف لو ان
اصحاب المحلات كانوا فيسن

209
00:11:10,270 --> 00:11:11,903
القتلي بالتاكيد فيسن

210
00:11:11,905 --> 00:11:12,904
اجل

211
00:11:14,307 --> 00:11:15,306
الان نذهب الي بريندا براكستون

212
00:11:15,308 --> 00:11:16,574
عليك ان تسمع هذا

213
00:11:16,575 --> 00:11:17,841
ماذا؟ -
ماذا حدث الليله الماضية؟ -

214
00:11:17,844 --> 00:11:19,861
ثورة غضب الليلة الماضية
بريندا؟

215
00:11:19,862 --> 00:11:21,879
الليلة الماضية , العديد من
الشوارع في منطقة بورتلاند

216
00:11:21,882 --> 00:11:25,450
تم تخريبها في لحظة متعة
وعنف احد العصابات

217
00:11:25,452 --> 00:11:29,387
كين هونيكات احد اصحاب المحلات
الذي تم ضربة بعنف حتي الموت

218
00:11:29,389 --> 00:11:30,989
يا الهي

219
00:11:30,990 --> 00:11:32,590
وفي اخر الشارع من محل كين للورورد

220
00:11:32,591 --> 00:11:34,191
محل يملكه لتسع سنين

221
00:11:34,194 --> 00:11:36,728
واخر ثلاث منازل بعد محل كين للورود

222
00:11:36,730 --> 00:11:38,730
اكزافير صاحب مخبز الحرفيين

223
00:11:38,732 --> 00:11:40,415
اكزافير

224
00:11:40,416 --> 00:11:42,099
اكزافير اريفاكا اجُتر من محله

225
00:11:42,102 --> 00:11:43,435
وهو مفقود حاليا

226
00:11:43,437 --> 00:11:45,804
أختطف احدهم اكزافير؟

227
00:11:45,806 --> 00:11:48,173
انهم قتلوا رجلا علي الشارع ,
وحطموا زمرة من المحلات

228
00:11:48,175 --> 00:11:49,274
واختطفوا اكزافير؟

229
00:11:49,276 --> 00:11:50,809
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

230
00:11:52,512 --> 00:11:54,212
لم تعلق السلطات حتي الان

231
00:11:54,213 --> 00:11:55,913
عن أي مشتبه محتمل أو دافع

232
00:11:55,916 --> 00:11:57,248
ولكن العديد من الناس متزمرين حيال ذلك ....

233
00:11:57,250 --> 00:11:58,717
شكرا لله انك بالبيت

234
00:11:58,718 --> 00:12:00,185
كنت في طريقي للعمل
عندما سمعت ذلك في الاخبار

235
00:12:00,187 --> 00:12:02,253
لم اصدق

236
00:12:02,255 --> 00:12:05,390
لقد تجاوزت محلي واتيت الي هنا مباشرة

237
00:12:05,392 --> 00:12:07,092
.... كما تكشف القصة -
انتم تشاهدونه -

238
00:12:07,094 --> 00:12:08,716
انتم تشاهدون الذي اتحدث عنه

239
00:12:08,717 --> 00:12:10,339
الان تردنا تقارير عن حوادث مشابه

240
00:12:10,340 --> 00:12:11,962
من مناطق بعيده
كـ ايوجين و سياتل

241
00:12:11,965 --> 00:12:14,332
هذا لا يصدق
ايوجن وسياتل؟

242
00:12:14,334 --> 00:12:15,900
اتعلم,
انهم قتلوا كين هونيكات

243
00:12:15,902 --> 00:12:18,269
ذهبت للمدرسه الثانوية مع اخيه

244
00:12:18,271 --> 00:12:20,038
انه لجنون الذي يحدث

245
00:12:20,040 --> 00:12:21,372
اتعلم,
لقد اختطفوا رجلا ايضا

246
00:12:21,374 --> 00:12:22,741
اجل , نعلم
اكزافير

247
00:12:22,743 --> 00:12:24,008
انه صديق

248
00:12:24,010 --> 00:12:25,844
كيف للمرء ان يفعل شئ كهذا؟

249
00:12:25,846 --> 00:12:27,445
لدي شعور سئ حيال ذلك

250
00:12:27,447 --> 00:12:29,414
اعني شعور سئ جدا

251
00:12:29,416 --> 00:12:32,917
اعني شعور سئ للغاية
لابد وانه يعني شيئا ما

252
00:12:32,919 --> 00:12:34,352
شئ سئ

253
00:12:35,355 --> 00:12:36,821
كلا!
ارجوك!

254
00:12:38,007 --> 00:12:39,190
لم تفعل هذا لي؟

255
00:12:39,192 --> 00:12:40,759
لم تفعل ذلك؟

256
00:12:40,761 --> 00:12:42,193
لم افعل لك شئ!

257
00:12:42,195 --> 00:12:43,928
لم افعل اي شئ!

258
00:12:43,930 --> 00:12:44,996
لا اريد ان اموت!

259
00:12:44,998 --> 00:12:45,997
اصمت!

260
00:12:52,105 --> 00:12:53,505
اتعرف من يكون هذا؟

261
00:12:55,909 --> 00:12:56,908
كلا

262
00:12:56,910 --> 00:12:58,042
كلا لا اعلم

263
00:12:58,044 --> 00:12:59,844
انظر ثانية

264
00:13:08,355 --> 00:13:10,421
لست بحاجه لتكذب علي

265
00:13:18,799 --> 00:13:20,565
افادات الشهود متوافقة

266
00:13:20,567 --> 00:13:22,834
كلها تصف نفس التخريب

267
00:13:22,836 --> 00:13:24,435
من المحتمل انه مرتبط بعصابة

268
00:13:24,437 --> 00:13:28,239
والغريب ان جميعهم
يرتدون تيشرتات سوداء

269
00:13:28,241 --> 00:13:31,109
لم اسمع عن ذلك من قبل
كانه اتحاد عصابات

270
00:13:31,111 --> 00:13:33,244
فالتخريب فاق حدود العصابة

271
00:13:33,246 --> 00:13:34,345
هذا يبدو بلا معني

272
00:13:34,347 --> 00:13:36,014
بعض الاشياء حدثت الليلة الماضية

273
00:13:36,016 --> 00:13:37,966
في ايوجن وسياتل

274
00:13:37,967 --> 00:13:39,917
لم كل هذه العصابات تتحد فجأة؟

275
00:13:39,920 --> 00:13:42,353
يوجد احد ما يقودهم

276
00:13:42,355 --> 00:13:44,222
هؤلاء الرجال يكرهون الجميع

277
00:13:44,224 --> 00:13:46,024
رما حدث لهم شئ ما ليفعلوا ذلك

278
00:13:51,598 --> 00:13:53,565
الان , تروبل اخبرتني ان مجموعة تشافيز

279
00:13:53,567 --> 00:13:55,934
تحارب نوعا ما من نهوض الفيسن

280
00:13:55,936 --> 00:13:58,937
نهوض الفيسن؟

281
00:13:58,939 --> 00:14:00,004
هذا لا يبشر بخير

282
00:14:02,342 --> 00:14:04,008
تحقق من الاخرون الذين لهم شأن بذلك

283
00:14:04,010 --> 00:14:07,445
لو ان لديهم اي شئ عن العلامات علي الحائط

284
00:14:07,447 --> 00:14:08,446
روزالي

285
00:14:08,448 --> 00:14:10,298
نيك,
اكره ان ازعجك

286
00:14:10,299 --> 00:14:12,149
ولكن هل تعرف اي شئ
عن التخريب ليلة امس؟

287
00:14:12,152 --> 00:14:13,852
كلا , بدانا التحقيق الان

288
00:14:13,854 --> 00:14:15,187
لماذا؟
اتعرفين اي شئ؟

289
00:14:15,188 --> 00:14:16,521
اجل , نعرف بعض الاشخاص الذين ضربوا

290
00:14:16,523 --> 00:14:18,089
نعرف الشخص المفقود و باد ....

291
00:14:18,091 --> 00:14:19,524
يعرف الشخص المقتول

292
00:14:19,526 --> 00:14:21,459
باد؟ -
نعم , انا هنا -

293
00:14:21,461 --> 00:14:23,211
انا مستعد لو انكم تحتاجونني

294
00:14:23,212 --> 00:14:24,962
لا اعرف ما الحاجه لي ولكنني هنا

295
00:14:24,965 --> 00:14:26,865
كل الضحايا الذين نعرفهم كانوا فيسن يا نيك

296
00:14:26,867 --> 00:14:28,299
كين كان من الطف الايسبيبرس

297
00:14:28,301 --> 00:14:29,934
بقدر لا تتخيله

298
00:14:29,935 --> 00:14:31,568
ذهبت الي الثانوية برفقة شقيقه

299
00:14:31,571 --> 00:14:33,471
وجدنا واحده اخري من هذه العلامات علي الحائط

300
00:14:33,473 --> 00:14:34,873
بداخل مخبز اكزافير

301
00:14:34,875 --> 00:14:36,441
يا الهي -
علامات ؟ علامات؟ ايه علامات؟ -

302
00:14:36,443 --> 00:14:38,409
الم يفسر مجتمع الفيسن هذا الامر؟

303
00:14:38,411 --> 00:14:39,944
باد اصمت

304
00:14:39,946 --> 00:14:41,112
اين انت؟ -
....نحن في -

305
00:14:41,114 --> 00:14:43,248
انا بمنزل مونرو وروزالي

306
00:14:43,250 --> 00:14:45,049
نحن في طريقنا

307
00:14:49,322 --> 00:14:51,089
اخيرا نام كيلي

308
00:14:53,493 --> 00:14:55,059
كيف تسير الامور؟

309
00:14:55,061 --> 00:14:56,294
علي ما يرام

310
00:15:00,267 --> 00:15:02,033
انظري, انا لا اعرف الكثير عنك

311
00:15:02,035 --> 00:15:05,403
وايا يكن الذي تعرفينه
بشاني ربما لا يكون محمودا

312
00:15:05,405 --> 00:15:09,307
والان نحن نعيش معا

313
00:15:09,309 --> 00:15:11,442
اعتقد ربما يجدر بنا ان تتعرف احدانا بالاخري

314
00:15:11,444 --> 00:15:14,178
بشكل افضل قليلا

315
00:15:14,180 --> 00:15:17,315
اعرف انك حاولتي مساعدة جولييت

316
00:15:17,317 --> 00:15:20,184
واعرف انك ضاجعتي نيك والذي اعتقد انه

317
00:15:20,186 --> 00:15:21,219
السبب الذي اتي بك هنا

318
00:15:29,195 --> 00:15:31,496
ما رايكي في نيك؟

319
00:15:31,498 --> 00:15:33,298
ماذا تعنين؟

320
00:15:33,300 --> 00:15:36,334
هل انتي مغرمة به؟

321
00:15:39,306 --> 00:15:41,172
لا , لا
هذا ...

322
00:15:41,174 --> 00:15:45,576
هذا مجرد ....
هذا فقط انه ....

323
00:15:45,578 --> 00:15:48,046
انا فقط ...

324
00:15:48,048 --> 00:15:49,614
لا اعرف ماذا يكون

325
00:15:49,616 --> 00:15:52,717
لانكم يا رفاق تعيشون معا

326
00:15:52,719 --> 00:15:55,353
وتتشاركون الغرفة نفسها

327
00:15:55,355 --> 00:15:57,422
كلا , هذا فقط لاني أخاف

328
00:15:57,424 --> 00:15:58,556
نحن لا نتضاجع

329
00:15:58,558 --> 00:16:01,159
فقط ننام بجوار بعض

330
00:16:04,097 --> 00:16:06,664
اذن اعتقد انك تعرفين ميسنر.

331
00:16:06,666 --> 00:16:08,566
اجل اعرفه

332
00:16:08,568 --> 00:16:11,402
لولاه , ربما لم تكوني علي قيد الحياة

333
00:16:11,404 --> 00:16:13,738
هل اخبركي اي شئ عني؟

334
00:16:13,740 --> 00:16:14,739
كلا لم يفعل

335
00:16:17,110 --> 00:16:18,743
انه كان معي عندما انجبت ديانا

336
00:16:21,581 --> 00:16:24,582
فقدانها افظع شئ حدث لي

337
00:16:29,389 --> 00:16:32,523
لم تسنح لي فرصه لشكرك لمحاولة استعادتها

338
00:16:36,730 --> 00:16:39,464
اعتقد انها ستكون علي ما يرام

339
00:16:39,466 --> 00:16:41,733
انتي لا تعرفين الملكيين كما اعرف

340
00:16:48,274 --> 00:16:50,341
اذن , هذه المنظمة التي تعملين لصالحها

341
00:16:50,343 --> 00:16:52,276
هل طلبوا منكي قتل جولييت؟

342
00:16:52,278 --> 00:16:54,579
عندما غادرتي منزل باد
اكتشفت انك من المحتمل

343
00:16:54,581 --> 00:16:57,215
ستعودين لمنزل نيك

344
00:16:57,217 --> 00:16:59,217
ذهبتي اليها اليس كذلك؟

345
00:17:04,157 --> 00:17:05,356
اجل فعلت

346
00:17:11,231 --> 00:17:12,630
ولكن نيك لا يعرف ذلك

347
00:17:12,632 --> 00:17:15,066
لن اخبره

348
00:17:15,068 --> 00:17:16,801
ولكن يجب عليك في مرحلة ما

349
00:17:19,439 --> 00:17:22,373
بطريقة ما يستيقظ

350
00:17:22,375 --> 00:17:24,575
للاسف هذه كانت غفوه قصيرة

351
00:17:30,183 --> 00:17:33,351
هذا لا يصدق هذا الشئ
الذي يحدث في بورتلاند

352
00:17:33,353 --> 00:17:35,053
حسنا , ليس هنا فحسب

353
00:17:35,055 --> 00:17:36,354
الكثير من المدن تضرب

354
00:17:36,356 --> 00:17:38,122
لم اختطفوا اكزافير؟

355
00:17:38,124 --> 00:17:39,724
انه لا يستطيع ايذاء ذبابة

356
00:17:39,726 --> 00:17:42,493
حسنا , في الواقع انه يستطيع ايذاء ذبابة

357
00:17:42,495 --> 00:17:44,462
اعني انه (هسنفيوسج شنيك)

358
00:17:44,464 --> 00:17:46,164
والذين يعتقدون ان الذباب نوعا ما شهي

359
00:17:46,166 --> 00:17:47,331
ولكن لتوضيح الامر

360
00:17:47,333 --> 00:17:48,800
انه لم يتفوج انسيت ذلك

361
00:17:48,802 --> 00:17:50,334
الله أعلم بذلك

362
00:17:50,336 --> 00:17:51,803
انظر , بكل مره راينا هذه العلامة

363
00:17:51,805 --> 00:17:53,505
فهي تشير الي الفيسن

364
00:17:53,506 --> 00:17:55,206
والاثنان اللذان هوجما

365
00:17:55,208 --> 00:17:56,841
نحن نعلم انهما فيسن

366
00:17:56,842 --> 00:17:58,475
وهذا واضح من طريقة قتل كين بائع الزهور

367
00:17:58,478 --> 00:18:01,179
هلاء الرجال ربما يكونوا فيسن ايضا

368
00:18:01,181 --> 00:18:02,647
يا الهي

369
00:18:02,649 --> 00:18:04,782
انظر لهؤلاء الاوغاد ما الذي فعلوه بكين

370
00:18:04,784 --> 00:18:06,651
اذن متي الفيسن يهاجم الفيسن؟

371
00:18:06,653 --> 00:18:09,087
ولماذا هم جميعا يتشحون بتشيرتات سوداء

372
00:18:09,089 --> 00:18:11,289
هذا يتطلب جهد منسق للعلم

373
00:18:11,291 --> 00:18:13,491
اوكالتتم ليبرا

374
00:18:13,493 --> 00:18:14,525
اوكال .... ماذا؟

375
00:18:14,527 --> 00:18:16,761
انها تعني "حرر المخبتئ"

376
00:18:16,763 --> 00:18:18,096
من المختبئ؟

377
00:18:18,098 --> 00:18:19,831
الفيسن الذي يستخدم هذه العلامة

378
00:18:19,833 --> 00:18:22,100
تحذير من نوع ما

379
00:18:24,153 --> 00:18:26,203
انها علي ما اعتقد علامة مخلب نوعا ما

380
00:18:27,640 --> 00:18:29,407
اذن اتحدثت مع مالكي المحلات الاخرون

381
00:18:29,409 --> 00:18:30,408
عن الذي حدث؟

382
00:18:30,410 --> 00:18:33,344
كلا

383
00:18:33,346 --> 00:18:35,179
لا احد يبدو انه يريد التحدث لاي احد

384
00:18:35,181 --> 00:18:37,348
نحن مشغولين بالاخلاء

385
00:18:37,350 --> 00:18:40,751
فقط سؤال اخر

386
00:18:40,753 --> 00:18:44,455
هل سمعت عن هذا من قبل؟

387
00:18:44,457 --> 00:18:46,390
كلا

388
00:18:47,594 --> 00:18:50,228
اتعلم انها كانت بداخل المخبز

389
00:18:50,230 --> 00:18:51,562
لا اعلم اي شئ عنها

390
00:18:51,564 --> 00:18:54,298
انظر , علي العود لاكمال الاخلاء

391
00:18:55,768 --> 00:18:57,502
انه من الصعب علينا مساعدتكم

392
00:18:57,504 --> 00:18:59,403
لو انكم لا تريدون مساعدتنا

393
00:19:38,912 --> 00:19:42,246
ساعدني

394
00:19:42,248 --> 00:19:43,681
ساعدني ارجوك

395
00:19:48,454 --> 00:19:50,321
مرحبا , انا شون رينارد

396
00:19:50,323 --> 00:19:52,757
قضيت 20 عاما في تنفيذ القانون

397
00:19:52,759 --> 00:19:55,293
لم أؤيد مرشحا سياسيا من قبل

398
00:19:55,295 --> 00:19:57,495
ولكن هذه الانتخابات,
ساستثنيها

399
00:19:57,497 --> 00:20:00,731
لان لدينا مرشحا استثنائيا لمنصب العمدة

400
00:20:00,733 --> 00:20:03,534
اسمه اندرو ديسكون

401
00:20:03,536 --> 00:20:05,836
اعرف عنه الامانه
والعمل الجاد

402
00:20:05,838 --> 00:20:08,739
وان كنت مهتما بهذه المدينة مثلي

403
00:20:08,741 --> 00:20:12,310
تصفح موقعه الالكتروني
وتعرف علي دوافعه

404
00:20:12,312 --> 00:20:13,945
اتمني ان تصوتوا في هذه الانتخابات

405
00:20:13,947 --> 00:20:16,881
واحثكم بالتصويت لصالح اندرو ديكسون

406
00:20:16,883 --> 00:20:18,649
توقف هنا

407
00:20:18,651 --> 00:20:19,917
كيف كان ذلك؟
اكل شئ سار بشكل صحيح؟

408
00:20:19,919 --> 00:20:21,652
لقد كان رائعا
ما اردناه فحسب

409
00:20:21,654 --> 00:20:23,454
الا تريد مني صنع واحده اخري؟

410
00:20:23,456 --> 00:20:24,789
في الحقيقه نعم

411
00:20:24,791 --> 00:20:25,790
حسنا

412
00:20:25,792 --> 00:20:27,775
كيف لي ان اخفق؟

413
00:20:27,776 --> 00:20:29,759
لم تخفق ولكنه سيكون من الرائع لو حصلنا علي واحده

414
00:20:29,762 --> 00:20:33,931
أقل قليلا من قائد شرطة
واكثر قليلا من جار

415
00:20:33,933 --> 00:20:36,767
انه ليس عما تقوله
ولكنه عن كيف تقوله

416
00:20:36,769 --> 00:20:39,704
كن اكثر استرخاءا فحسب

417
00:20:39,706 --> 00:20:40,871
ماذا عن اخفاض سلاحي؟

418
00:20:43,643 --> 00:20:44,976
اجل كذلك

419
00:20:44,978 --> 00:20:48,379
استمتع بها

420
00:20:48,381 --> 00:20:49,814
حسنا سنبدا مره اخري

421
00:20:49,816 --> 00:20:51,716
هل لنا بتلميع جبينه؟

422
00:20:51,718 --> 00:20:53,517
شكرا لك

423
00:20:53,519 --> 00:20:55,953
الكثير من العنف بالشارع ليس مصادفة

424
00:20:55,955 --> 00:21:00,424
اعني البعض منه بالطبع
ولكن لعلمك فحسب

425
00:21:02,377 --> 00:21:04,327
اغلبية الشغب بالشارع
كان بتحريض من الفيسن

426
00:21:04,330 --> 00:21:06,147
وهذا شئ لا نفخر به

427
00:21:06,148 --> 00:21:07,965
وبالتاكيد لا شئ ستخبره لكم كتب التاريخ

428
00:21:07,967 --> 00:21:09,767
ولكن ها هي هنا

429
00:21:09,769 --> 00:21:10,935
يوجد مثال جيد

430
00:21:10,937 --> 00:21:13,704
عصيان ريفيون
باريس 1789

431
00:21:13,706 --> 00:21:15,306
هذه قصه جيده

432
00:21:15,307 --> 00:21:16,907
الكل يعتقد ان هذا بدأ بسبب مصنع واحد

433
00:21:16,909 --> 00:21:18,509
كان منضما للنقابة
والاخرون لم ينضموا

434
00:21:18,511 --> 00:21:20,911
ولكن في الحقيقة ان ملاك المصنع كانوا فيسن

435
00:21:20,913 --> 00:21:23,648
قاوموا هذا الرجل ريفيون
والذي لم يكن فيسن

436
00:21:23,650 --> 00:21:25,783
ريفيون كان (كيرسايتا)
وانهم تهكموا عليه

437
00:21:25,785 --> 00:21:27,418
وها هي المفارقة الجنونية

438
00:21:27,420 --> 00:21:30,521
الكثير من عماله كانوا فيسن
وكانوا يوالونه

439
00:21:30,523 --> 00:21:32,490
لانه عاملهم برفق

440
00:21:32,492 --> 00:21:34,492
الفيسن الذين عملوا لصالح ريفيون استهدفوا

441
00:21:34,494 --> 00:21:36,427
وقتلوا في اعمال الشغب هذه

442
00:21:36,428 --> 00:21:38,361
حسنا اذن من الظاهر تبدو مشكلة اتحاد

443
00:21:38,364 --> 00:21:40,398
ولكن الحقيقة
انها كانت مشكلة فيسن

444
00:21:40,400 --> 00:21:41,799
اشبه بما حدث ليلة امس

445
00:21:41,801 --> 00:21:43,501
صحيح , وهذا لا يعد المثال الوحيد

446
00:21:43,503 --> 00:21:44,635
اعني الملاكمين المتمردين

447
00:21:44,637 --> 00:21:46,537
جندوا المشاغبين
في حرب اهلية

448
00:21:46,539 --> 00:21:48,005
اعني حزب التي المتوحش ببوسطن

449
00:21:48,007 --> 00:21:49,373
كل ذلك بدا بالفيسن؟ -
اجل-

450
00:21:49,375 --> 00:21:50,941
لا تتعجب التاريخ يعيد نفسه

451
00:21:50,943 --> 00:21:52,810
لا احد يعلم حقيقة التاريخ

452
00:21:52,812 --> 00:21:55,379
وخلاصة القول ,
لا تستفزنا

453
00:21:55,381 --> 00:21:56,480
حسنا , اغلبنا

454
00:21:56,482 --> 00:21:59,450
اذن الليلة الماضية كانت فيسن ضد فيسن

455
00:21:59,452 --> 00:22:02,586
تبدو وكانها لجعل احدنا مثالا يحتذي به

456
00:22:02,588 --> 00:22:03,954
الان بخصوص صديقك المختطف

457
00:22:03,956 --> 00:22:05,790
هل هو متورط في اي عصابات؟

458
00:22:05,792 --> 00:22:07,792
اشك بذلك
المخبز كان شغله الشاغل

459
00:22:07,794 --> 00:22:09,060
وهذا هو الامر الغريب

460
00:22:09,062 --> 00:22:10,895
كل ما كان يجيده اكزافير هو الخبز

461
00:22:10,897 --> 00:22:12,663
وعن كين بالتحديد
لم يحب اي مجموعات

462
00:22:12,665 --> 00:22:13,664
لم يفعل قط

463
00:22:14,667 --> 00:22:16,901
وو ساضعك علي مكبر الصوت

464
00:22:16,903 --> 00:22:17,968
الديك شئ؟

465
00:22:17,970 --> 00:22:20,538
اجل , حصلت علي شئ

466
00:22:20,540 --> 00:22:21,572
اكزافير

467
00:22:21,574 --> 00:22:23,474
اهو علي قيد الحياة؟

468
00:22:23,475 --> 00:22:25,375
انه مضروب ضربا مبرحا
ولكن تمكن من الفرار

469
00:22:25,378 --> 00:22:27,078
لقد جعلنا عليه حراسه بالمشفي

470
00:22:27,080 --> 00:22:28,779
لقد استنزف الخوف من صدره

471
00:22:28,781 --> 00:22:29,947
اي مشفي؟

472
00:22:29,949 --> 00:22:31,549
سانت جو -
حسنا قابلنا هناك -

473
00:22:31,551 --> 00:22:33,417
واحضر صور المجرمين
- اكزافير علي قيد الحياة

474
00:22:33,419 --> 00:22:34,752
لقد كان اكثر حظا من كين

475
00:22:34,754 --> 00:22:36,921
جعلوني معصوب العينين طيلة الوقت

476
00:22:36,923 --> 00:22:39,590
ولم اتمكن من القاء نظرة عليهم

477
00:22:39,592 --> 00:22:42,693
كل ما اعرفه انهم جميعا يتشحون بقمصان سوداء

478
00:22:43,696 --> 00:22:44,929
اتعرف الي اين اخذوك؟

479
00:22:44,931 --> 00:22:48,766
مخزن قديم ولكنه مظلم

480
00:22:48,768 --> 00:22:51,469
وعندما تمكنت من الفرار هرولت فحسب

481
00:22:51,471 --> 00:22:53,504
حتي رايت جسر سانت جون

482
00:22:53,506 --> 00:22:54,905
كيف هربت؟

483
00:22:54,907 --> 00:22:56,807
لقد كان مروعا

484
00:22:56,809 --> 00:22:59,510
الرجل الذي كان يراقبني
شعر بالنعاس

485
00:22:59,512 --> 00:23:02,780
سمعت شخيره
ونزعت عصبتي

486
00:23:02,782 --> 00:23:04,915
لقد كانوا اثنان فقط

487
00:23:04,917 --> 00:23:07,485
التقطت حجرا و...

488
00:23:07,487 --> 00:23:09,453
وضربته براسه اكثر من مره

489
00:23:09,455 --> 00:23:10,988
لا اعرف...
لا اعرف كم عدد المرات

490
00:23:10,990 --> 00:23:12,957
كان هناك الكثير من الدماء

491
00:23:12,959 --> 00:23:16,660
وبعدها التقطت المفاتيح وفتحت الباب

492
00:23:16,662 --> 00:23:19,764
وهرولت فحسب حتي
لم استطع المواصله

493
00:23:23,436 --> 00:23:24,969
هل تتعرف علي هذه العلامة؟

494
00:23:27,974 --> 00:23:29,774
كلا

495
00:23:29,776 --> 00:23:31,075
هل هذا مخبزي؟

496
00:23:31,077 --> 00:23:32,143
هم فعلو ذلك؟

497
00:23:32,145 --> 00:23:34,545
نعتقد ذلك

498
00:23:34,547 --> 00:23:36,580
هل بامكانك التعرف علي من خطفوك؟

499
00:23:36,582 --> 00:23:39,517
كلا
كلا

500
00:23:39,519 --> 00:23:42,019
لا استطيع سيقتلونني

501
00:23:42,021 --> 00:23:44,922
اكزافير,

502
00:23:44,924 --> 00:23:47,925
نحن علي علم انهم هاجموك بسبب انك فيسن

503
00:23:57,937 --> 00:23:58,936
لا

504
00:24:06,946 --> 00:24:10,748
لقد سمعت عنك

505
00:24:10,750 --> 00:24:13,217
نحن نستطيع حمايتك

506
00:24:13,219 --> 00:24:16,954
ولكننا بحاجه الي ان تتعرف الي
اي احد قدر استطاعتك

507
00:24:16,956 --> 00:24:18,622
ماذا علي ان افعل؟

508
00:24:18,624 --> 00:24:20,825
فقط تنظر لبعض الصور

509
00:24:24,664 --> 00:24:27,031
لا تستعجل

510
00:24:27,033 --> 00:24:29,367
انظر لكل واحده بحرص

511
00:24:29,368 --> 00:24:31,702
لو انك رايت احد مالوفا اخبرنا فحسب

512
00:24:31,704 --> 00:24:33,604
لا

513
00:24:33,606 --> 00:24:36,040
هل تعرفت علي اي احد؟

514
00:24:44,016 --> 00:24:45,983
ليس في هذه الصفحة

515
00:24:45,985 --> 00:24:47,551
انا اسف,
يجدر بي ان لا افعل ذلك

516
00:24:47,553 --> 00:24:49,920
ربما لا استطيع التذكير

517
00:24:49,922 --> 00:24:52,223
خذ وقتك

518
00:25:03,803 --> 00:25:05,236
لا يمكنني الجزم ولكن ....

519
00:25:08,808 --> 00:25:12,109
ربما تكون احدهم

520
00:25:27,860 --> 00:25:30,728
تمكنا من التعرف علي اثنين
من الضحايا كانوا فيسن

521
00:25:30,730 --> 00:25:32,963
بسبب اثر علامة المخلب
نعتقد ان الاشخاص المتورطين

522
00:25:32,965 --> 00:25:34,298
في هذا الهجوم كانوا فيسن ايضا

523
00:25:34,300 --> 00:25:36,200
اليست هذه العلامه نفسها
استخدمت من قبل ويملنجر

524
00:25:36,202 --> 00:25:37,701
عندما قتل اثنين من المارشال؟

525
00:25:37,703 --> 00:25:39,203
هي كذلك

526
00:25:39,205 --> 00:25:43,107
ورايتها مره قبل ذلك

527
00:25:43,109 --> 00:25:46,110
في مسرح جريمة؟

528
00:25:46,112 --> 00:25:49,280
حسنا ... نوعا ما

529
00:25:54,854 --> 00:25:57,588
كانت لدي مقابله مع تشافيز

530
00:25:57,590 --> 00:25:58,923
متي؟

531
00:25:58,925 --> 00:26:02,159
في ليلة مقتلها

532
00:26:02,161 --> 00:26:03,727
ماذا تعني
بان تشافيز قتلت؟

533
00:26:03,729 --> 00:26:05,440
لقد كانت دسيسه

534
00:26:05,441 --> 00:26:07,152
انهم هاجمونا بمجرد وصولنا لهناك

535
00:26:07,153 --> 00:26:08,864
انت علي علم ان المباحث الفيدرالية
لا زالت تبحث عنها اليس كذلك؟

536
00:26:12,004 --> 00:26:13,003
انت لم ....؟

537
00:26:13,005 --> 00:26:15,072
كلا

538
00:26:15,074 --> 00:26:16,840
كلا انا حاولت انقاذها
وتحتم علي ذلك

539
00:26:16,842 --> 00:26:18,642
ولكني كنت مشغولا بمقاتلة الجلومكايديس

540
00:26:18,644 --> 00:26:20,778
انظر لقد كانوا جميعا فيسن

541
00:26:20,780 --> 00:26:22,146
وكذلك تشافيز

542
00:26:22,148 --> 00:26:24,114
ونحن نحاول ان نكتشف ما الذي نتعامل معه

543
00:26:24,116 --> 00:26:25,849
انت تعلم بشان هذا؟

544
00:26:25,851 --> 00:26:28,285
اجل

545
00:26:28,287 --> 00:26:30,037
اذن لمصلحتكما

546
00:26:30,038 --> 00:26:31,788
اقترح بان المباحث الفيدرالية
لا يجب ان تكتشف ذلك مطلقا

547
00:26:33,826 --> 00:26:37,161
ولكن اخر شئ قالته تشافيز قبل وفاتها

548
00:26:37,163 --> 00:26:38,796
انهم قادمون الي بورتلاند

549
00:26:38,798 --> 00:26:40,214
انها الحرب

550
00:26:40,215 --> 00:26:41,631
انت تعتقد ان الاشخاص
الذين قتلوا تشافيز هم انفسهم

551
00:26:41,634 --> 00:26:43,067
من حرضوا لاحداث امس؟

552
00:26:43,069 --> 00:26:45,135
هذا ما تبدو عليه الامور

553
00:26:45,137 --> 00:26:47,605
وبيلي ترمب هي افضل
فرصة لنا لننقض عليهم

554
00:26:49,642 --> 00:26:51,275
اجلبها

555
00:26:51,277 --> 00:26:53,877
وضعها في الصف
وتاكد بان يتعرف عليها اكزافير

556
00:26:53,879 --> 00:26:54,878
اريد التحدث للمحامي

557
00:26:54,880 --> 00:26:56,096
لستي بحاجه لمحامي

558
00:26:56,097 --> 00:26:57,313
الا اذا لم يتم التعرف عليكي في الصف

559
00:26:57,316 --> 00:26:59,383
بعدها ستحتاجين لمحامي -
يا لهذه الحماقة -

560
00:26:59,385 --> 00:27:00,985
فقط لو انك بريئه

561
00:27:00,987 --> 00:27:02,386
انا لم افعل اي حماقة

562
00:27:07,193 --> 00:27:08,859
لست متاكدا

563
00:27:08,861 --> 00:27:10,027
استرخي فحسب

564
00:27:15,034 --> 00:27:17,401
انا لا اعرف

565
00:27:17,403 --> 00:27:19,370
اعتقد انك تعرف

566
00:27:19,372 --> 00:27:20,938
لا تخاف

567
00:27:20,940 --> 00:27:24,008
انها لا يمكن ان تراك ونحن بجانبك

568
00:27:24,010 --> 00:27:25,075
كلا

569
00:27:25,077 --> 00:27:26,110
لا لست متاكدا

570
00:27:26,112 --> 00:27:28,112
لست متاكدا

571
00:27:28,114 --> 00:27:29,246
انها ليست هي

572
00:27:33,719 --> 00:27:35,319
لا يمكنني فعل ذلك

573
00:27:40,059 --> 00:27:41,759
يجب عليكم اطلاق سراحها

574
00:27:41,761 --> 00:27:43,894
لا يمكننا ذلك ستختفي

575
00:27:43,896 --> 00:27:44,895
ولو انها جزء من هذه المجموعة

576
00:27:44,897 --> 00:27:46,447
لن نتمكن من العثور عليها مجددا

577
00:27:46,448 --> 00:27:47,998
هل تملك اي ادله تربطها بالخطف

578
00:27:48,000 --> 00:27:48,999
او بالذي حدث؟

579
00:27:49,001 --> 00:27:50,134
ليس بعد

580
00:27:50,135 --> 00:27:51,268
You want to try
getting to her directly?

581
00:27:51,270 --> 00:27:52,269
انظر انها لن تتكلم

582
00:27:52,271 --> 00:27:53,882
لقد طلبت محامي توا

583
00:27:53,883 --> 00:27:55,494
اعني ماذا لو انها ليست المطلوبة؟

584
00:27:55,495 --> 00:27:57,106
كلا انها المطلوبة
ولكن الشاهد خائف

585
00:27:57,109 --> 00:27:58,809
حسنا , انزعوا خوفه

586
00:28:03,883 --> 00:28:06,016
كل شخص ضرب كل واحد منهم كان فيسن

587
00:28:06,018 --> 00:28:07,418
كل واحد منا يعرف واحد منهم

588
00:28:07,420 --> 00:28:09,853
المحلات التي لم يتم السطو
عليها لم يكن مالكها فيسن

589
00:28:09,855 --> 00:28:12,222
هذا واضح
انهم يستهدفونا

590
00:28:12,224 --> 00:28:13,390
اجل ولكن لماذا؟

591
00:28:13,392 --> 00:28:15,225
اعني اننا لا نعرف من يكونوا؟

592
00:28:15,227 --> 00:28:17,127
حسنا , سمعت بانهم فيسن

593
00:28:17,129 --> 00:28:20,698
بيتي والتون صرحت بذلك انها
رات احدهم يتفوج وكان سكالينغيك!

594
00:28:20,700 --> 00:28:24,301
فيسن يهاجم فيسن هذا غير منطقي!

595
00:28:24,303 --> 00:28:27,004
فليهدا الجميع رجاءا!

596
00:28:27,006 --> 00:28:29,139
لا يوجد لدينا شئ مؤكد بعد

597
00:28:29,141 --> 00:28:30,741
نيك يحقق في الجريمة

598
00:28:30,743 --> 00:28:32,242
ماذا عن العلامة في محل اكزافير؟

599
00:28:32,244 --> 00:28:34,011
هل اكتشف اي شئ حيالها بعد؟

600
00:28:34,013 --> 00:28:35,279
باد

601
00:28:35,281 --> 00:28:36,814
ساجيب علي الهاتف وانت تتعامل معهم

602
00:28:36,816 --> 00:28:38,215
لا بكل سرور ساجيب علي الهاتف ان لم تمانع

603
00:28:38,217 --> 00:28:39,950
لا يا عزيزي انا بخير
انا بخير

604
00:28:41,253 --> 00:28:42,753
محل التوابل والشاي

605
00:28:42,755 --> 00:28:44,955
الامور تغدو جنونية هنا يا نيك

606
00:28:44,957 --> 00:28:46,724
يوجد الكثير من الخوف عما يجري

607
00:28:46,726 --> 00:28:48,826
كل شخص ياتي هنا يبحث عن اجابة ما

608
00:28:48,828 --> 00:28:50,578
لا نعرف ماذا نخبرهم

609
00:28:50,579 --> 00:28:52,329
احتاج مساعدتك انتي ومونرو

610
00:28:52,331 --> 00:28:53,897
اكزافير خائف جدا من ان يتعرف

611
00:28:53,899 --> 00:28:55,816
علي واحد من الاشخاص الذين خطفوا

612
00:28:55,817 --> 00:28:57,734
الان علينا تعزيزه بالثقه قبل اقناعه

613
00:28:57,737 --> 00:28:58,936
ليتعرف عليها

614
00:28:58,937 --> 00:29:00,136
انتي ومونرو اصدقائه

615
00:29:00,139 --> 00:29:01,939
اريدكما ان تعرجان علي هنا

616
00:29:01,940 --> 00:29:03,740
تحدثانه لفعل الامر الصواب

617
00:29:03,743 --> 00:29:06,477
حسنا سنكون هناك بقدر استطاعتنا

618
00:29:06,479 --> 00:29:08,479
انت فقط بحاجه لتتعرف عليها

619
00:29:10,916 --> 00:29:12,449
اريد العوده للمنزل-
لا -

620
00:29:14,320 --> 00:29:16,754
الان احتاجك ان تفكر ماذا ستفعل هنا

621
00:29:16,756 --> 00:29:18,489
لا ساتعامل مع التامين

622
00:29:18,491 --> 00:29:19,823
مخبزي تحطم

623
00:29:19,825 --> 00:29:22,259
.... لو انك لم تتعرف عليها

624
00:29:22,261 --> 00:29:24,261
فكرت بذلك

625
00:29:24,263 --> 00:29:25,262
لا استطيع

626
00:29:28,434 --> 00:29:30,300
روزالي , مونرو

627
00:29:30,302 --> 00:29:31,401
ماذا تفعلان هنا؟

628
00:29:31,403 --> 00:29:33,303
نحن سعداء انك بخير

629
00:29:33,305 --> 00:29:35,005
انه مريع
ماذا سيفعلان بكما؟

630
00:29:35,007 --> 00:29:37,775
نيك,
هل يمكنني التحدث معك بالخارج؟

631
00:29:37,777 --> 00:29:39,543
لم انتما هنا يا رفاق؟

632
00:29:39,545 --> 00:29:41,011
هل ضربتم ايضا؟

633
00:29:41,013 --> 00:29:42,846
كلا

634
00:29:42,848 --> 00:29:45,082
جئنا للتحدث اليك

635
00:29:45,084 --> 00:29:47,117
بركهارت صديقنا

636
00:29:47,119 --> 00:29:48,952
اتعلم انه جريم؟ -
اجل -

637
00:29:48,954 --> 00:29:51,088
ساعدته بخضم كل هذا
عندما اكتشف الامر حيالي

638
00:29:51,090 --> 00:29:54,158
انه شخص صالح
يمكنك ان تثق به

639
00:29:54,160 --> 00:29:56,226
حسنا
حسنا

640
00:29:56,228 --> 00:29:59,963
انهم يريدون مني ان اشير
الي المراه التي اختطفتني

641
00:29:59,965 --> 00:30:03,300
هي هي احدهم؟

642
00:30:03,302 --> 00:30:05,836
لا يمكنني اخبارهم انها احدهم

643
00:30:06,972 --> 00:30:08,806
سوف تعلم اني فعلت وستقتلني

644
00:30:08,808 --> 00:30:11,408
,اكزافير

645
00:30:11,410 --> 00:30:13,577
لا يمكنك ان تدعهم ينجون بفعلتهم

646
00:30:13,579 --> 00:30:15,913
لقد اختطفوك يا رجل

647
00:30:15,915 --> 00:30:17,981
ما الذي يمنعهم من السعي خلفك مجددا؟

648
00:30:17,983 --> 00:30:20,217
لست الوحيد انهم يسعون خلفنا جميعا

649
00:30:20,219 --> 00:30:22,886
اجل , لقد قتلوا كين هونيكات

650
00:30:22,888 --> 00:30:24,188
ماذا؟
هم قتلوا كين؟

651
00:30:24,190 --> 00:30:26,223
لن ندعهم ينجون بفعلتهم هذه

652
00:30:26,225 --> 00:30:27,991
نيك سوف يحميك

653
00:30:27,993 --> 00:30:29,893
الجريم سيحمينا؟

654
00:30:29,895 --> 00:30:31,295
اخبرتك بذلك

655
00:30:31,297 --> 00:30:33,096
يمكنك ان تثق به

656
00:30:33,098 --> 00:30:34,131
علي حياتي؟

657
00:30:34,133 --> 00:30:35,499
اجل
نحن وثقنا به علي حياتنا

658
00:30:35,501 --> 00:30:37,901
العديد من المرات

659
00:30:37,903 --> 00:30:39,570
انا فقط ....

660
00:30:39,572 --> 00:30:40,938
لا اعرف

661
00:30:40,940 --> 00:30:41,939
كل ذلك ...

662
00:30:41,941 --> 00:30:42,940
.... انه

663
00:30:42,942 --> 00:30:44,107
لا

664
00:30:44,109 --> 00:30:45,275
لا رجاءا
لا يمكنك فعل ذلك

665
00:30:45,277 --> 00:30:47,444
كل شئ علي ما يرام -
لا باس -

666
00:30:52,451 --> 00:30:55,185
انتم يا رفاق تثقون به بهذا القدر؟

667
00:30:55,187 --> 00:30:58,155
اتعتقد اننا لما جئنا هنا لو لم نثق به؟

668
00:31:01,293 --> 00:31:03,160
حسنا

669
00:31:03,162 --> 00:31:05,028
ساتعرف عليها

670
00:31:05,030 --> 00:31:06,964
ضعها في الحبس

671
00:31:06,966 --> 00:31:08,498
استغلها لتصل للاخرين

672
00:31:11,036 --> 00:31:13,904
اتريدين اخبارنا عن القمصان السوداء؟

673
00:31:13,906 --> 00:31:15,873
وجدنا واحدا بمنزلك

674
00:31:22,915 --> 00:31:26,016
فلتدلي لنا بتصريح ما؟

675
00:31:27,052 --> 00:31:28,886
هل تعرفي اي شئ عن ذلك؟

676
00:31:31,891 --> 00:31:34,892
هل مللت بعد؟

677
00:31:34,894 --> 00:31:36,226
بيلي,

678
00:31:36,228 --> 00:31:38,061
لقد كانت نتيجة التعرف اليك ايجابية

679
00:31:38,063 --> 00:31:40,430
في خطف اكزافير ايرفاكا

680
00:31:40,432 --> 00:31:43,300
انتي مطلوبة فيدارليا ودوليا

681
00:31:43,302 --> 00:31:48,005
ناهيك عن الاعمال الارهابية والقتل

682
00:31:48,007 --> 00:31:49,723
اين المحامي الخاص بي؟

683
00:31:49,724 --> 00:31:51,440
لن تنجين من هذه يا بيلي

684
00:31:51,443 --> 00:31:53,911
ليس عندما يشير اليك الضحية في قاعة المحكمة

685
00:31:53,913 --> 00:31:56,046
انتي معرضة ل 20 عاما علي الاقل

686
00:31:56,048 --> 00:31:58,048
ومع باقي القضايا ستسجنين ل..

687
00:31:58,050 --> 00:32:00,417
لزمن طويل

688
00:32:00,419 --> 00:32:04,087
ان لم تعقدي اتفاقا معنا

689
00:32:06,091 --> 00:32:07,958
والان نحن لم نعتقد انه سيتم
استدعائك من الصور

690
00:32:07,960 --> 00:32:10,327
ولكنك كنت تعرفين

691
00:32:10,329 --> 00:32:12,462
لديكي ما نحتاجه

692
00:32:12,464 --> 00:32:14,197
ولدينا ما تحتاجين اليه.

693
00:32:14,199 --> 00:32:17,267
لو خرجنا من هنا لن يعد بامكانك عقد الاتفاق

694
00:32:17,269 --> 00:32:20,470
سنعثر علي الفاعل بكي او بدونك

695
00:32:22,441 --> 00:32:25,342
ليس لدي ما اقوله

696
00:32:25,344 --> 00:32:28,262
بيلي اعرف ما الذي يجري هنا

697
00:32:28,263 --> 00:32:31,181
اعلم انك فيسن واصدقائك فيسن

698
00:32:31,183 --> 00:32:34,284
لذا اعتقد ان كلاكما فيسن ايضا صحيح؟

699
00:32:34,286 --> 00:32:35,585
اتعتقد ان هذا يجعلنا عائله؟

700
00:32:35,587 --> 00:32:37,321
لا

701
00:32:37,323 --> 00:32:38,655
حسنا انا لست منهم

702
00:32:38,657 --> 00:32:39,656
انت شرطي

703
00:32:39,658 --> 00:32:41,725
انا شرطي

704
00:32:41,727 --> 00:32:44,494
وهو جريم

705
00:32:52,338 --> 00:32:53,670
هل ستقتلني؟

706
00:32:53,672 --> 00:32:56,473
لانني سابدا بالصراخ

707
00:32:56,475 --> 00:32:58,508
لو انني اريد قتلك

708
00:32:58,510 --> 00:32:59,543
لما كنتي هنا

709
00:32:59,545 --> 00:33:02,079
ولم نكن لنتحدث

710
00:33:02,081 --> 00:33:03,246
الان

711
00:33:03,248 --> 00:33:04,648
نعلم ان الفيسن علي علاقه بذلك

712
00:33:04,650 --> 00:33:07,651
وما نفعله هنا في نطاق العداله

713
00:33:10,456 --> 00:33:13,323
اعطينا اسما

714
00:33:13,325 --> 00:33:17,294
ماذا سيحدث لي؟

715
00:33:17,296 --> 00:33:20,998
ربما تحصلين علي ادانه مع وقف العقوبة
وحماية الشهود

716
00:33:23,135 --> 00:33:26,136
اسم واحد فقط يا بيلي

717
00:33:26,138 --> 00:33:29,473
من وراء ذلك؟

718
00:33:29,475 --> 00:33:31,208
اعطينا اسما فحسب

719
00:33:33,145 --> 00:33:35,145
دالاس كروز

720
00:33:39,251 --> 00:33:40,417
دالاس؟

721
00:33:40,419 --> 00:33:42,052
بيلي اين انتي بحق الجحيم؟

722
00:33:42,054 --> 00:33:43,754
بالخارج

723
00:33:43,756 --> 00:33:46,089
وضعوني في طابور عرض المجرمين
ولكنهم اطلقوا سراحي

724
00:33:46,091 --> 00:33:47,691
هل يوجد احد يتعقبك؟

725
00:33:47,693 --> 00:33:49,459
لا لا
انا بخير

726
00:33:49,461 --> 00:33:52,396
لقد افزعني هذا

727
00:33:52,398 --> 00:33:54,031
اريد الخروج من المدينة

728
00:33:54,032 --> 00:33:55,665
لا تقولي الكثير علي الهاتف

729
00:33:55,667 --> 00:33:57,100
قابليني في المصنع

730
00:33:59,705 --> 00:34:01,805
لم نحصل عليه

731
00:34:01,807 --> 00:34:03,473
ما هو المصنع؟

732
00:34:03,475 --> 00:34:06,476
انه مكان نتقابل فيه

733
00:34:06,478 --> 00:34:08,211
ارسميه

734
00:34:08,213 --> 00:34:09,212
لماذا؟

735
00:34:09,214 --> 00:34:11,248
لانك ستقودينا الي هناك

736
00:34:11,250 --> 00:34:13,216
كلا

737
00:34:13,218 --> 00:34:14,818
لا يمكنك ان ترغمني لافعل ذلك

738
00:34:14,820 --> 00:34:16,286
لا يمكنهم ارغامي علي ذلك

739
00:34:16,288 --> 00:34:18,088
اجل يمكنهم

740
00:34:36,075 --> 00:34:38,208
اين هو؟

741
00:34:38,210 --> 00:34:39,443
في شمال لامبرد

742
00:34:39,445 --> 00:34:41,678
انها محطة فرعية قديمة

743
00:34:41,680 --> 00:34:42,679
لا اعرف ماذا كانت

744
00:34:42,681 --> 00:34:44,281
اين تتقابلون؟

745
00:34:48,654 --> 00:34:50,120
في هذا المبني تماما

746
00:34:50,122 --> 00:34:51,221
نلقبه بالمصنع

747
00:34:51,223 --> 00:34:52,622
واين الابواب؟

748
00:34:56,628 --> 00:34:58,462
يوجد واحد بالامام
وواحد بالخلف

749
00:34:58,464 --> 00:35:01,431
ويوجد رصيد تحميل قديم هنا تمام

750
00:35:01,433 --> 00:35:03,266
هل يوجد اي نوافذ؟

751
00:35:03,268 --> 00:35:04,468
فقط واحد علي ارتفاع شاهق

752
00:35:04,470 --> 00:35:07,471
هل سيراكي عندما تقودين؟

753
00:35:07,473 --> 00:35:08,872
كلا لو اني ركنت هنا

754
00:35:08,874 --> 00:35:10,507
انه الفناء الخلفي للمبني

755
00:35:17,883 --> 00:35:19,216
لنذهب

756
00:35:19,218 --> 00:35:22,319
You're going outside the wire.

757
00:35:31,497 --> 00:35:32,896
لا اعرف المراه

758
00:35:32,898 --> 00:35:35,499
ولكني اعرف دالاس كروز

759
00:35:35,501 --> 00:35:37,367
انه سكالينغك شرير

760
00:35:37,369 --> 00:35:38,936
كيف تعرفينه؟

761
00:35:38,937 --> 00:35:40,504
انه كان يتعامل مع اثنين من اصدقائي

762
00:35:40,506 --> 00:35:41,905
ربما منذ تسع او عشر سنوات

763
00:35:41,907 --> 00:35:44,875
اصدقائي اثارو غضبه فقام هو بقتلهم

764
00:35:44,877 --> 00:35:46,543
هذا الرجل يستمتع بايذاء الناس

765
00:35:46,545 --> 00:35:48,411
كنت اامل انه ميت بحلول الان

766
00:35:48,413 --> 00:35:49,646
حسنا , نحن نعرف اين هو

767
00:35:49,648 --> 00:35:51,481
وسنذهب للاطاحه به

768
00:35:51,483 --> 00:35:53,350
اريد الذهاب ايضا -
....مونرو -

769
00:35:53,352 --> 00:35:55,485
انظري , لو ان هذا الرجل جزء من المجموعة

770
00:35:55,487 --> 00:35:57,487
التي تسعي خلف الفيسن

771
00:35:57,489 --> 00:36:00,657
كم المدة قبل يجئ دوري؟

772
00:36:02,361 --> 00:36:03,894
ماذا عن اكزافير؟
هل ستاخذونه ايضا؟

773
00:36:03,896 --> 00:36:05,345
كلا بيلي فقط

774
00:36:05,346 --> 00:36:06,795
سنستدعي شرطيا ليوصل اكزافير للبيت

775
00:36:06,798 --> 00:36:10,167
لم لا افعل ذلك؟

776
00:36:10,169 --> 00:36:13,270
انه مصدوم للغاية

777
00:36:15,641 --> 00:36:18,175
ونحن من اقنعناه ليفعل ذلك

778
00:36:18,177 --> 00:36:20,277
ساذهب لاخبره

779
00:36:20,279 --> 00:36:22,412
هانك ونيك انتم يا رفاق
ستركبون في سيارة بيلي

780
00:36:22,414 --> 00:36:24,447
مونرو انت تركب معي

781
00:36:28,887 --> 00:36:30,520
هل انت بخير يا اكزافير؟

782
00:36:30,522 --> 00:36:31,755
اجل

783
00:36:31,757 --> 00:36:34,658
انا فقط اعيش المشهد مرارا وتكرارا

784
00:36:34,660 --> 00:36:37,194
اعتقدت انهم سيقتلونني

785
00:36:37,196 --> 00:36:39,563
انا اسفه جدا
عليك بتجاوز الامر

786
00:36:39,565 --> 00:36:41,932
لم اتمناها لاي شخص

787
00:36:41,934 --> 00:36:43,600
حسنا , ربما كان يجدر بي ان اتمناها
علي القليل من الاشخاص

788
00:36:45,504 --> 00:36:48,371
شكرا لله انك بخير

789
00:36:54,680 --> 00:36:56,246
هذه شاحنة دالاس هناك

790
00:36:56,248 --> 00:36:58,381
علينا ان نسير بقية الطريق

791
00:36:58,383 --> 00:36:59,816
لن تبقين في السيارة

792
00:36:59,818 --> 00:37:01,268
ماذا؟

793
00:37:01,269 --> 00:37:02,719
لو راني معك سيقتلني

794
00:37:02,721 --> 00:37:05,455
حسنا , علينا ان نغتم هذه الفرصه

795
00:37:05,457 --> 00:37:06,923
مستعد؟ -
اجل -

796
00:37:09,761 --> 00:37:13,663
لقد كانت شجاعة منك تعرفك علي هذه المراه

797
00:37:13,665 --> 00:37:15,999
هل اخبروك لم اختطفوك؟

798
00:37:16,001 --> 00:37:17,818
لا اعلم

799
00:37:17,819 --> 00:37:19,636
انهم عصبوا عيني وربطوني

800
00:37:19,638 --> 00:37:20,904
طيلة الوقت

801
00:37:20,906 --> 00:37:22,706
كيف هربت؟

802
00:37:22,708 --> 00:37:24,874
هل لنا الا نتحدث عن ذلك من فضلك؟

803
00:37:24,876 --> 00:37:26,977
انا اسفه

804
00:37:27,913 --> 00:37:29,512
لا تقلق
سيقبضون علي كروز

805
00:37:29,514 --> 00:37:30,880
وبعدها سيقبضون علي بقيتهم

806
00:37:30,882 --> 00:37:34,651
لا تملكين فكره عن كيف
يبدو هولاء الاشخاص

807
00:37:34,653 --> 00:37:35,819
تعاملت مع القليل منهم

808
00:37:35,821 --> 00:37:38,388
انهم مجانين بالشئ القادمين عليه

809
00:37:38,390 --> 00:37:40,657
هل اخبروك؟

810
00:37:40,659 --> 00:37:44,261
كلا كلا انسي ذلك

811
00:37:44,263 --> 00:37:45,829
اعتقدت انهم لم يتحدثوا اليك

812
00:37:45,831 --> 00:37:47,697
لم يفعلوا

813
00:37:47,699 --> 00:37:51,268
اذن كيف لك معرفة ما هم قادمون علي فعله؟

814
00:37:59,044 --> 00:38:01,978
اكزافير ما الخطب؟

815
00:38:01,980 --> 00:38:03,680
اخبرني

816
00:38:03,682 --> 00:38:06,049
ما الخطب؟

817
00:38:06,051 --> 00:38:09,919
لماذا تركت مونرو يذهب معهم؟

818
00:38:09,921 --> 00:38:11,521
ما الخطب؟

819
00:38:11,523 --> 00:38:13,390
اخبرني

820
00:38:14,726 --> 00:38:16,393
اخبرني يا اكزافير

821
00:38:16,395 --> 00:38:18,395
ماذا يجري؟

822
00:38:20,399 --> 00:38:22,666
اخبرني الان ماذا يجري؟

823
00:38:25,404 --> 00:38:27,037
ارغموني علي فعل ذلك

824
00:38:27,039 --> 00:38:28,505
اعتقدت انهم سيقتلونني

825
00:38:28,507 --> 00:38:30,640
لم املك خيارا

826
00:38:35,514 --> 00:38:36,513
هل نصبت فخا معهم؟

827
00:38:36,515 --> 00:38:37,781
انا اسف

828
00:38:37,783 --> 00:38:39,516
انا اسف
انا اسف

829
00:38:39,518 --> 00:38:41,017
يا ابن العاهره!

830
00:38:57,936 --> 00:39:00,070
مهلا -
ماذا؟ -

831
00:39:00,072 --> 00:39:02,439
لا يجب عليكي القلق

832
00:39:02,441 --> 00:39:03,540
لا اعرف ماذا تعني

833
00:39:03,542 --> 00:39:04,641
عن الذي سيحدث هنا

834
00:39:04,643 --> 00:39:06,076
ماذا يجري؟

835
00:39:07,479 --> 00:39:08,712
اسف اسف

836
00:39:08,714 --> 00:39:10,413
اسف اسف

837
00:39:10,415 --> 00:39:11,781
انها روزالي
تحتم علي اجابتها

838
00:39:11,783 --> 00:39:14,784
شئ ما خاطئ

839
00:39:14,786 --> 00:39:16,953
هل انت بخير؟

840
00:39:16,955 --> 00:39:19,389
!انه فخ يا مونرو -
ماذا؟ -

841
00:39:19,391 --> 00:39:20,757
لقد اوقع بكم اكزافير

842
00:39:20,759 --> 00:39:21,758
انه فخ

843
00:39:21,760 --> 00:39:22,759
انهم يعلمون!

844
00:39:30,402 --> 00:39:31,601
بالداخل هيا!

845
00:39:31,603 --> 00:39:32,602
اذهب
هيا!

846
00:39:40,545 --> 00:39:41,678
مونرو!

847
00:39:41,680 --> 00:39:43,413
يا الهي ماذا يحدث؟

848
00:39:43,415 --> 00:39:44,714
لا اعلم

849
00:39:44,716 --> 00:39:46,416
يوجد الكثير منهم

850
00:39:48,687 --> 00:39:49,686
مونرو؟

851
00:39:49,688 --> 00:39:50,687
يا الهي

852
00:39:52,424 --> 00:39:54,791
يا ويحي

853
00:40:01,933 --> 00:40:03,533
هذا الطريق!

854
00:40:10,742 --> 00:40:12,142
هيا!

855
00:40:17,115 --> 00:40:19,082
حسنا , نحن متاكدين بالسير في هذا الاتجاه

856
00:40:19,084 --> 00:40:20,850
اعتقد تقول ان اكزافير صديقك

857
00:40:20,852 --> 00:40:22,552
!لقد كان -
حسنا , لقد نالوا منه -

858
00:40:22,554 --> 00:40:24,888
حسنا , سينالون منا

859
00:40:28,960 --> 00:40:29,959
بالاعلي!

860
00:40:36,468 --> 00:40:37,734
علينا ان نحافظ علي الذخيره

861
00:40:37,736 --> 00:40:39,002
ساتكفل باول رجل خلف هذا الباب

862
00:40:39,004 --> 00:40:40,003
ثانيا

863
00:40:41,573 --> 00:40:43,773
ساتعامل مع من تفقدون من الرجال

864
00:40:45,143 --> 00:40:47,143
كلا!

865
00:40:56,855 --> 00:40:58,021
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

866
00:41:03,128 --> 00:41:04,828
ساخرج

867
00:41:04,829 --> 00:41:06,529
ربما يكون فخا اخر لنفتح هذا الباب

868
00:41:06,531 --> 00:41:08,031
ساضع هذا الغلاق خلفي

869
00:41:08,033 --> 00:41:09,032
نيك!

870
00:41:25,750 --> 00:41:27,217
هل علينا اغلاق هذا الباب ام ماذا؟

871
00:41:27,219 --> 00:41:28,218
كلا

872
00:41:50,075 --> 00:41:52,208
سنخرج -
اجل -

873
00:42:13,031 --> 00:42:16,032
جوليت؟

874
00:42:16,034 --> 00:42:20,000
<b><font color=#00FFFF><font color=#00FFFF>تعديل التوقيت : عبد العزيز الطوسي
</font></font></b>

875
00:42:16,034 --> 00:42:20,000
-<font color=#80ffff>- المغامر</font> <font color=#ff0000>ترجمة وتعديل</font> <font color=#80ffff>
الي اللقاء بالحلقة القادمة بتاريخ -
22/1/2016 -</font>

