1
00:00:01,913 --> 00:00:02,763
سابقا في جريم

2
00:00:02,758 --> 00:00:03,598
ديانا؟ -
مامي -

3
00:00:03,604 --> 00:00:04,744
اداليند

4
00:00:04,739 --> 00:00:06,369
أودك ان تقابلي كونراد بونابرت

5
00:00:06,374 --> 00:00:07,774
علاقتك الحالية

6
00:00:07,775 --> 00:00:10,235
خطر عليكي وعلي كيلي

7
00:00:10,244 --> 00:00:12,484
مستقبلك معنا

8
00:00:12,480 --> 00:00:13,580
ليس مع الجريم

9
00:00:16,050 --> 00:00:18,720
مرحبا يا ديلانو

10
00:00:18,719 --> 00:00:21,619
لماذا تتبعني؟

11
00:00:23,724 --> 00:00:26,334
انه سكالينجك حيث انضم
للمخلب الاسود منذ 6 شهور

12
00:00:26,327 --> 00:00:28,087
اذا ثيو كان من المخلب الاسود

13
00:00:28,095 --> 00:00:30,055
كل ما نحتاجه هو مراقبة ظهورنا

14
00:00:30,064 --> 00:00:31,464
نفذ الوقت يا اداليند

15
00:00:31,465 --> 00:00:34,325
نحن بحاجه لاجابة الان

16
00:00:34,335 --> 00:00:36,195
!اداليند

17
00:00:36,203 --> 00:00:38,443
افعل شئ فرض علي فعله

18
00:00:38,439 --> 00:00:41,369
لا اتوقع انك ستفهم ابدا ما فعلته

19
00:00:41,375 --> 00:00:44,075
انها الطريقه الوحيده لحماية اطفالي

20
00:00:44,078 --> 00:00:46,508
ولا اتوقع منك تصديق ذلك

21
00:00:46,514 --> 00:00:48,384
ولكني احبك

22
00:00:48,382 --> 00:00:50,782
اسفه

23
00:01:06,734 --> 00:01:08,334
!كلا

24
00:01:08,335 --> 00:01:11,565
كلا هذا لن يحدث

25
00:01:26,620 --> 00:01:28,690
مرحبا معك المحقق هانك جريفن

26
00:01:28,689 --> 00:01:30,689
اترك رسالة

27
00:01:45,739 --> 00:01:48,469
انا هنا لاري -
نعرف من انت -

28
00:01:48,476 --> 00:01:51,406
السيده شايد وصلت

29
00:01:52,413 --> 00:01:55,253
حسنا ساحمل امتعتك

30
00:02:00,321 --> 00:02:02,621
سعيد انك هنا
كنت اود ان ارسل لك سياره

31
00:02:02,623 --> 00:02:04,763
حسنا وبعدها تكتشف اين يعيش نيك

32
00:02:04,758 --> 00:02:06,228
لن اجعل الامر سهلا عليك

33
00:02:06,227 --> 00:02:07,727
كان يمكنني الاتصال بسيارة اجره

34
00:02:07,728 --> 00:02:09,828
هل تفترض انني اخذت واحده فقط؟

35
00:02:09,830 --> 00:02:12,160
لقد احضرتي كيلي

36
00:02:12,166 --> 00:02:13,766
لم أكن متأكدا مما ستفعلينه

37
00:02:13,767 --> 00:02:15,867
أين ديانا

38
00:02:15,870 --> 00:02:17,370
والان انتي هنا سيحضرونها لك

39
00:02:17,371 --> 00:02:19,141
ولم ليست هنا الان؟

40
00:02:19,140 --> 00:02:20,540
لانهم ارادو ان يتاكدو انك اتيتي بمفردك

41
00:02:20,541 --> 00:02:22,771
دعني اوضح شئ لك

42
00:02:22,776 --> 00:02:25,876
لا انتي ولا انا نملك زمام الامور هنا

43
00:02:27,481 --> 00:02:29,211
مرحبا بعودتك

44
00:02:29,216 --> 00:02:30,416
بماذا ستخبر نيك؟

45
00:02:30,417 --> 00:02:31,817
سيكتشف اننا معك

46
00:02:31,819 --> 00:02:33,489
ولن يكون سعيدا بذلك

47
00:02:33,487 --> 00:02:34,687
ساتعامل مع بركهاردت

48
00:02:34,688 --> 00:02:36,488
ربما يتعامل معك ايضا

49
00:02:36,490 --> 00:02:39,190
متأكدا انه سيحب ذلك
ولكن كيلي هنا الان

50
00:02:39,193 --> 00:02:41,293
خياراته محدوده

51
00:02:41,295 --> 00:02:43,225
ماذا لو خسرت الانتخابات غدا؟

52
00:02:43,230 --> 00:02:44,660
هل سنمكث هنا؟

53
00:02:44,665 --> 00:02:48,165
هل تدركين بان كيلي واحد منا؟

54
00:02:48,169 --> 00:02:49,899
الام هيكسنبيست

55
00:02:49,904 --> 00:02:51,344
الاب جريم

56
00:02:51,338 --> 00:02:53,168
لا شئ سيحدث لطفلي

57
00:02:53,174 --> 00:02:54,914
ساحميه بنفسي

58
00:02:54,909 --> 00:02:58,579
هذا مطمئن
لقد اهملت ابنتنا

59
00:02:58,579 --> 00:03:00,379
اعرف ماذا فعل بك هذا

60
00:03:00,381 --> 00:03:02,511
والذي فعله بي

61
00:03:02,516 --> 00:03:05,246
ولكن الان معنا ديانا وكيلي

62
00:03:07,321 --> 00:03:09,861
شئتي ام ابيتي نحن عائله

63
00:03:11,225 --> 00:03:13,755
اتخذتي القرار الصائب

64
00:03:30,511 --> 00:03:32,441
!رينارد

65
00:03:41,255 --> 00:03:42,745
كلا

66
00:03:48,762 --> 00:03:50,602
كلا

67
00:04:10,251 --> 00:04:12,021
اقتله

68
00:04:13,254 --> 00:04:14,624
شعرت بخير

69
00:04:28,969 --> 00:04:31,269
افعلها

70
00:04:32,039 --> 00:04:35,339
هيا افعلها

71
00:04:37,044 --> 00:04:39,614
قولت افعلها

72
00:04:39,613 --> 00:04:42,313
! ارني ما انا

73
00:05:16,016 --> 00:05:18,516
كلا كلا كلا

74
00:05:18,519 --> 00:05:20,749
يجب ان اسيطر

75
00:05:20,754 --> 00:05:22,654
يجب ان اتوقف

76
00:05:45,612 --> 00:05:47,852
فعلتها

77
00:05:49,683 --> 00:05:53,053
فعلتها فعلتها

78
00:06:04,000 --> 00:06:10,000
تمت الترجمة بواسطة
المغامر || مشاهدة ممتعة
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font><b></b>

79
00:06:10,537 --> 00:06:12,767
وعن الانتخابات تبقت ساعات قليله

80
00:06:12,773 --> 00:06:13,773
الي متي ستظل تعمل؟

81
00:06:13,774 --> 00:06:14,974
كدت انتهي

82
00:06:14,975 --> 00:06:16,805
تذكر ان تخرج وتصوت

83
00:06:16,810 --> 00:06:18,580
احدنا جاهز للذهاب للسرير

84
00:06:18,579 --> 00:06:20,849
واحدنا يعمل بشكل معقد

85
00:06:20,848 --> 00:06:24,448
علي التواء ذاتي لساعه
بيرجيت مزوده بزنبرك للجرس

86
00:06:24,451 --> 00:06:26,081
حسنا ساذهب للسرير

87
00:06:26,086 --> 00:06:28,046
وان لم تنضم الي في الدقائق القليله القادمة

88
00:06:28,055 --> 00:06:29,545
ستكون الشخص

89
00:06:29,556 --> 00:06:31,616
الذي يتغطي وحيدا الليله

90
00:06:31,625 --> 00:06:33,625
انتهيت

91
00:06:37,865 --> 00:06:40,825
مونرو , روزالي انه انا

92
00:06:41,835 --> 00:06:43,735
ما الخطب؟ -
اداليند رحلت -

93
00:06:43,737 --> 00:06:44,737
ماذا؟

94
00:06:44,738 --> 00:06:45,968
ماذا تعني برحلت؟

95
00:06:45,973 --> 00:06:47,543
تركتني واخذت كيلي

96
00:06:47,541 --> 00:06:48,711
لم تقل اي شئ؟

97
00:06:48,709 --> 00:06:50,229
تركت ملاحظة

98
00:06:50,226 --> 00:06:51,736
قالت انها لا تملك خيارا

99
00:06:51,745 --> 00:06:53,605
وتحتم عليها فعل ذلك لحمايه اطفالها

100
00:06:53,614 --> 00:06:55,554
يا الهي يا نيك

101
00:06:55,549 --> 00:06:57,949
رينارد كان يضغط عليها

102
00:06:57,951 --> 00:06:59,581
اعني انها اخبرتني انها خائفه من ذلك

103
00:06:59,586 --> 00:07:02,016
انه سيستغل ديانا ليصل اليها

104
00:07:02,022 --> 00:07:03,662
هل تعتقد انها مع رينارد؟

105
00:07:03,657 --> 00:07:05,817
ذهبت لمكانه وكان خاليا تماما

106
00:07:05,826 --> 00:07:07,556
خاليا؟ ماذا, وكانه انتقل؟

107
00:07:07,561 --> 00:07:09,091
اجل -
انتظر -

108
00:07:09,096 --> 00:07:10,926
متي اخبرتك عن رينارد؟

109
00:07:10,931 --> 00:07:13,101
منذ ليلتين

110
00:07:13,100 --> 00:07:14,430
هذا حيث اتت

111
00:07:14,435 --> 00:07:15,725
وتركت كيلي معي

112
00:07:15,736 --> 00:07:16,896
قالت انه بشأن العمل

113
00:07:16,903 --> 00:07:18,073
ولكن عندما عادت لاخذه

114
00:07:18,071 --> 00:07:20,041
يمكنني القول بانها كانت غاضبه من شئ ما

115
00:07:20,040 --> 00:07:21,840
هل تعتقد انه بشأن ديانا؟

116
00:07:21,842 --> 00:07:24,582
ميسنر اخبرني ان ديانا مع المخلب الاسود

117
00:07:24,578 --> 00:07:25,838
كيف وجدوها؟

118
00:07:25,846 --> 00:07:27,146
لا اعرف من المحتمل رينارد

119
00:07:27,147 --> 00:07:28,677
كيف توصلت اداليند لديانا

120
00:07:28,682 --> 00:07:30,822
اخبرتك بذلك
لهذا تركتني

121
00:07:30,818 --> 00:07:32,478
لن ادعه يفعل ذلك -
كلا كلا كلا -

122
00:07:32,486 --> 00:07:33,816
لن ادعه ياخذ ابني -
كلا كلا -

123
00:07:33,821 --> 00:07:35,391
عليك التفكير بذلك يا نيك

124
00:07:35,388 --> 00:07:36,948
اعني هل لنا ان نعرف اين هم الان؟

125
00:07:36,957 --> 00:07:40,927
اي شئ تفعله من الممكن ان يعرض كيلي للخطر

126
00:07:40,928 --> 00:07:43,798
علينا ان نتحدث في الامر

127
00:07:52,940 --> 00:07:55,110
انهم هنا

128
00:07:57,244 --> 00:07:58,814
مامي

129
00:07:58,812 --> 00:08:01,212
مرحبا

130
00:08:05,351 --> 00:08:06,681
هل تودين مقابله اخيكي الصغير؟

131
00:08:06,687 --> 00:08:09,017
تعالي

132
00:08:09,022 --> 00:08:11,662
اسمه كيلي

133
00:08:11,658 --> 00:08:13,958
اريد حمله -
لا اعرف يا عزيزتي -

134
00:08:13,961 --> 00:08:16,131
انه صغير جدا -
اداليند؟ -

135
00:08:17,965 --> 00:08:21,225
اعرف ان هذا لم يكن قرارا سهلا عليك

136
00:08:21,235 --> 00:08:23,665
اخذتي ابنتي كرهينه

137
00:08:23,670 --> 00:08:25,500
نريد ان يفلح ذلك

138
00:08:25,506 --> 00:08:27,636
هذه العائله مهمه لنا جميعا

139
00:08:27,641 --> 00:08:29,811
وباتحادنا

140
00:08:29,810 --> 00:08:32,840
نضمن مكانتنا في التاريخ اليس كذلك؟

141
00:08:34,848 --> 00:08:36,778
انه يحبني

142
00:08:39,586 --> 00:08:41,216
مرحبا

143
00:08:41,221 --> 00:08:43,291
انها ليست بفكره جيده

144
00:08:43,290 --> 00:08:46,530
لحمل طفل هكذا

145
00:08:46,527 --> 00:08:48,687
واعتقد انه حان وقت النوم

146
00:08:48,695 --> 00:08:50,295
بافتراض انه يوجد لنا سرير

147
00:08:50,297 --> 00:08:51,597
اجل ساريكي

148
00:08:51,598 --> 00:08:52,858
هيا يا عزيزتي

149
00:08:52,866 --> 00:08:55,226
حسنا

150
00:08:57,804 --> 00:08:59,794
فكر بالامر يا نيك

151
00:08:59,789 --> 00:09:01,769
نتحدث عن مرشح في خضم الانتخابات

152
00:09:01,775 --> 00:09:03,975
حيث ان المرشح الاول تم اغتياله

153
00:09:03,977 --> 00:09:06,207
لذا فانه يحظي بحماية قصوي

154
00:09:06,213 --> 00:09:08,553
لن تتمكن من الاقتراب من رينارد

155
00:09:08,549 --> 00:09:11,179
وحتي لو فعلت وقتلته سينتهي امرك

156
00:09:11,184 --> 00:09:12,624
لن تهرب بفعلتك

157
00:09:12,619 --> 00:09:14,289
وبالتاكيد لن تري كيلي مجددا

158
00:09:14,288 --> 00:09:16,718
وهذا تحديدا ما تريده المخلب الاسود

159
00:09:16,723 --> 00:09:18,663
الادهي من ذلك ان اداليند محامية

160
00:09:18,659 --> 00:09:20,259
في شركة قانون للفيسن لذا فرصك

161
00:09:20,260 --> 00:09:22,690
في استعاده كيلي قانونيا تكاد تكون معدومه

162
00:09:22,696 --> 00:09:24,656
نحتاج للتفكير بطريقه اخري

163
00:09:24,665 --> 00:09:26,095
انت بحاجه لاخبار ميسنر ما حدث

164
00:09:26,099 --> 00:09:27,799
المخابرات السرية من المحتمل انهم يعرفون المزيد

165
00:09:27,801 --> 00:09:28,901
عما يحدث اكثر مما نعرف

166
00:09:28,902 --> 00:09:30,872
ولو انك ستذهب للمخابرات السرية

167
00:09:30,871 --> 00:09:33,001
سنذهب معك

168
00:09:35,976 --> 00:09:38,636
المخلب الاسود لا زال لديهم أناس يراقبوننا الان

169
00:09:38,645 --> 00:09:40,975
بعد ما حدث مع وو فانهم سيصبحون اكثر تأهبا

170
00:09:40,981 --> 00:09:43,781
لا يمكننا المخاطره بمعرفتهم للمخابرات السرية

171
00:09:43,784 --> 00:09:45,584
هل يمكنكما الخروج من هنا بدون ان يراكم احد؟

172
00:09:45,586 --> 00:09:47,146
اعتقد ذلك لو خرجنا من الباب الخلفي

173
00:09:47,154 --> 00:09:48,854
وعبرنا السياج انه من الخشب

174
00:09:48,855 --> 00:09:50,815
وصولا للشارع بالاسفل
اذا نتقابل هناك

175
00:09:50,824 --> 00:09:52,794
ساتعامل مع من يتبعني

176
00:09:52,793 --> 00:09:54,133
سنتقابل خلال 15 دقيقه

177
00:09:54,127 --> 00:09:56,897
اعتقد انه علينا ان نرتدي شيئا اسودا

178
00:09:56,897 --> 00:09:58,827
اسود؟

179
00:10:33,266 --> 00:10:35,396
انتظر هنا

180
00:10:35,402 --> 00:10:36,872
انه لي

181
00:11:05,332 --> 00:11:07,332
فقدته

182
00:11:11,304 --> 00:11:13,204
اسف فانا علي عجاله

183
00:11:18,812 --> 00:11:21,712
هل فقدتهم؟ -
نوعا ما -

184
00:11:25,852 --> 00:11:28,252
حصلنا علي موقع بورتلاند
من الرجال الذين قتلناهم في نيفادا

185
00:11:28,255 --> 00:11:29,315
نيفادا؟

186
00:11:29,322 --> 00:11:30,892
انه المكان الذي كانت المخابرات تحتفظ فيه بديانا

187
00:11:30,891 --> 00:11:32,461
قبل ان تصل اليها جماعة المخلب الاسود

188
00:11:32,459 --> 00:11:34,129
تتبعنا عناوينهم الي بورتلاند

189
00:11:34,127 --> 00:11:35,987
انهم يحشدون قواهم هنا

190
00:11:35,996 --> 00:11:37,756
جميعنا كنا مراقبين -
اجل نعلم -

191
00:11:37,764 --> 00:11:39,004
المخلب الاسود تحاصركم يا رفاق

192
00:11:38,999 --> 00:11:40,269
هل حصلتهم علي اي هويات لهم

193
00:11:40,267 --> 00:11:42,027
اغلبهم

194
00:11:42,035 --> 00:11:43,995
هل اضعتم الاثنين اللذين يتبعانكما؟

195
00:11:44,004 --> 00:11:47,014
للابد -
ساحدث قاعدة البيانات -

196
00:11:47,007 --> 00:11:49,807
المخلب الاسود تنقل الكثير
من الناس قرب الشمال الغربي

197
00:11:49,810 --> 00:11:51,380
لوسين شوهد في سياتل

198
00:11:51,378 --> 00:11:53,138
لديهم الكثير من الناس ايضا

199
00:11:53,146 --> 00:11:56,146
انهم يستبدلونهم سريعا قبل ان نقتلهم

200
00:11:56,149 --> 00:11:57,749
انا سعيد انكم جميعا هنا

201
00:11:57,751 --> 00:11:59,021
القي نظره علي هذه

202
00:11:59,019 --> 00:12:02,019
هيكل نوعا معا لمنظمة المخلب الاسود

203
00:12:02,022 --> 00:12:04,862
هؤلاء هم صفوة عملاء
المخلب الاسود الذين نعرفهم

204
00:12:04,858 --> 00:12:06,318
احياء او موتي وهم مدرجين حسب

205
00:12:06,326 --> 00:12:08,256
مناصبهم في المنظمه

206
00:12:08,261 --> 00:12:10,301
النقاط الفارغه مناصب نعلم وجودها

207
00:12:10,297 --> 00:12:12,057
ولكن لا نعلم من يشغلها بعد

208
00:12:12,065 --> 00:12:14,895
كما تري رينارد قريب من القمة الان

209
00:12:14,901 --> 00:12:17,271
علامات اكس الحمراء تشير الي من قتلناهم

210
00:12:17,270 --> 00:12:20,740
قلت بان شيئا ما حدث مع اداليند؟

211
00:12:20,741 --> 00:12:22,811
ديانا كان تتواصل مع اداليند عقليا

212
00:12:22,809 --> 00:12:24,409
وانا بطريقه ما اعترضتهم

213
00:12:24,411 --> 00:12:27,281
كتجربه تخاطر ذهني للتوام

214
00:12:27,280 --> 00:12:28,810
وكانه حدث تداخل نوعا ما

215
00:12:28,815 --> 00:12:31,045
هل ذهبت للمنزل؟ هل اداليند هناك؟

216
00:12:31,051 --> 00:12:33,081
كلا اداليند تركتني

217
00:12:33,086 --> 00:12:34,486
واخذت كيلي معها

218
00:12:34,488 --> 00:12:36,118
اللعنه

219
00:12:36,122 --> 00:12:37,762
هل لديك اي فكره عن مكانهما؟

220
00:12:37,758 --> 00:12:39,758
اخمن انه رينارد

221
00:12:39,760 --> 00:12:42,190
كونك هنا يعني انك لم تقتله بعد

222
00:12:42,195 --> 00:12:44,325
ليس بعد -
كيف لنا ان نستعيد كيلي؟ -

223
00:12:44,331 --> 00:12:45,961
ليس بالسعي خلف رينارد

224
00:12:45,966 --> 00:12:47,296
المخلب الاسود مرت بمشاكل جمه

225
00:12:47,300 --> 00:12:48,900
لتضعه بهذا المنصب

226
00:12:48,902 --> 00:12:50,772
حتي انهم لمو شمل عائلته

227
00:12:50,771 --> 00:12:52,901
مما يجعله منتخبا
حسنا منتخبا او لا

228
00:12:52,906 --> 00:12:54,866
لا احد منا سيصوت له غدا

229
00:12:54,875 --> 00:12:56,775
فقط

230
00:12:56,777 --> 00:12:58,037
للعلم

231
00:12:58,044 --> 00:12:59,414
اريد ان اعرف اين رينارد

232
00:12:59,412 --> 00:13:01,352
وكيف ستكون حمايته

233
00:13:01,348 --> 00:13:03,568
نعلم مكانه

234
00:13:03,566 --> 00:13:05,776
بحوزه المخلب الاسود في منزل
يعج بالحراسه شمال شرق البلاد

235
00:13:05,786 --> 00:13:08,516
لو انك سعيت خلف رينارد لهناك
فلن تخرج حيا

236
00:13:08,522 --> 00:13:09,892
ولا تنسي انهم يحوزون كيلي

237
00:13:09,890 --> 00:13:11,490
لا استطيع ان اقف مكتوفي الايدي ولا افعل شيئا

238
00:13:11,491 --> 00:13:13,861
انهم يستحوزن علي ابني
ليس لديك خيارا

239
00:13:13,860 --> 00:13:15,460
انهم يتوقعون منك انك تكون عاطفيا

240
00:13:15,462 --> 00:13:17,902
وانهم سينتهزون تلك الميزه

241
00:13:19,332 --> 00:13:21,832
من السهل عليكي قول ذلك

242
00:13:21,835 --> 00:13:23,465
انه ليس ابنك

243
00:13:23,470 --> 00:13:25,940
كلا انه ليس كذلك

244
00:13:39,186 --> 00:13:40,916
علينا ان نساعده

245
00:13:40,921 --> 00:13:44,321
حسنا ولكن ليس بفعل شيئا احمقا

246
00:13:44,324 --> 00:13:47,034
راقبيه

247
00:14:14,287 --> 00:14:16,517
حسنا أين كان ذلك؟

248
00:14:16,523 --> 00:14:18,623
في الجاكت علي الكرسي
كم سيستغرق؟

249
00:14:18,625 --> 00:14:20,425
يستغرق قدر ما يستغرق

250
00:14:20,427 --> 00:14:22,527
اتركي الباب مفتوحا

251
00:14:30,170 --> 00:14:32,300
اعتقد انني سمعت شيئا ما
هل كل شئ علي ما يرام؟

252
00:14:32,305 --> 00:14:33,865
اسفه لم اقصد ايقاظك

253
00:14:33,874 --> 00:14:35,114
كنت اشعر بالبرد قليلا

254
00:14:35,108 --> 00:14:36,308
فقمت باشعال المدفأه

255
00:14:36,309 --> 00:14:39,139
هيا لنعد للسرير

256
00:15:07,674 --> 00:15:10,174
نوما مريحا يا عزيزتي

257
00:15:10,176 --> 00:15:12,236
احبك

258
00:15:14,948 --> 00:15:16,918
ليله سعيده

259
00:15:36,403 --> 00:15:38,473
ماذا تفعل؟

260
00:15:38,471 --> 00:15:42,341
لم افعل ذلك -
حسنا لم افعل -

261
00:15:42,342 --> 00:15:44,212
حسنا أليس هذا رائعا منها؟

262
00:15:44,210 --> 00:15:45,710
من الواضح انها تريدنا معا

263
00:15:45,712 --> 00:15:47,952
سواء شئنا أم أبينا

264
00:15:47,948 --> 00:15:49,708
هذا طبيعي فنحن والديها

265
00:15:49,716 --> 00:15:52,476
صحيح انها ابنتنا ولكن علينا توخي الحذر

266
00:15:52,485 --> 00:15:54,545
لا احد يعلم مدي قوة دينا

267
00:15:54,554 --> 00:15:56,594
لا احد
لا زالت طفله صغيره

268
00:15:56,589 --> 00:15:58,589
لا تستخف بالبنات الصغيره

269
00:15:58,591 --> 00:16:00,531
لم افعل ولكن اقترح ان نجد مسلكا

270
00:16:00,527 --> 00:16:02,487
لجعل هذا الامر يفلح

271
00:16:02,495 --> 00:16:05,325
انظري حظينا ببعض الاوقات الطيبه معا

272
00:16:05,332 --> 00:16:07,402
هل هذا ما تتطلع اليه؟

273
00:16:07,400 --> 00:16:09,000
المزيد من الاوقات الطيبه؟

274
00:16:09,002 --> 00:16:12,102
اعتقد انكي بحاجه لاتباع البرنامج

275
00:16:18,144 --> 00:16:21,384
انظر اعرف ان هذا صعب وخطر

276
00:16:21,381 --> 00:16:24,381
.شكرا لك علي اكتشاف ذلك -
انا اود ان اسأل -

277
00:16:24,384 --> 00:16:26,024
هل انتي مغرمه ببركهاردت؟

278
00:16:26,019 --> 00:16:27,239
الان تتسائل؟

279
00:16:27,236 --> 00:16:28,446
حسنا من المفترض ان نكون عائله

280
00:16:28,455 --> 00:16:30,085
كيف تقترحين ان نفعل ذلك؟

281
00:16:30,090 --> 00:16:31,990
ليس في غرفه النوم

282
00:16:31,992 --> 00:16:34,132
لست الهيكسنبيست نفسها التي كنت عليها

283
00:16:34,127 --> 00:16:35,757
ساخذ ما استطيع

284
00:16:38,732 --> 00:16:42,202
هل هذا ما توده هل تريد المزيد؟

285
00:16:42,202 --> 00:16:43,502
اعتقد انني اكتفيت

286
00:16:43,503 --> 00:16:46,203
اذن فلتخرج من غرفتي

287
00:16:49,609 --> 00:16:52,079
حتما انك مغرمه ببركهاردت اكثر مما توقعت

288
00:17:02,122 --> 00:17:03,762
مرحبا

289
00:17:03,757 --> 00:17:06,087
هل ميسنر اخبرك ان تتبعيني؟

290
00:17:06,092 --> 00:17:08,732
نعم فعل ولكني كنت سافعل ذلك علي اي حال

291
00:17:08,728 --> 00:17:11,758
انظر اريدك ان تعرف انني معك في هذا

292
00:17:11,765 --> 00:17:15,295
ساساعدك قدر ما استطيع

293
00:17:15,301 --> 00:17:17,201
اداليند تركت لي ملاحظة

294
00:17:17,203 --> 00:17:19,073
ماذا تقول؟

295
00:17:19,072 --> 00:17:20,612
حسنا قالت

296
00:17:20,607 --> 00:17:23,307
انها اضطرت لفعل ما فعلته

297
00:17:23,309 --> 00:17:26,209
هل تصدقها

298
00:17:26,212 --> 00:17:28,082
اجل

299
00:17:29,482 --> 00:17:31,382
وقالت انها تحبني

300
00:17:31,384 --> 00:17:33,524
اجل حسنا اعرف ذلك

301
00:17:33,520 --> 00:17:35,620
لم يكن صعبا ما قالته

302
00:17:36,623 --> 00:17:38,663
اريد عودة ابني

303
00:17:38,658 --> 00:17:41,328
لو انك سعيت خلف رينارد الان فانا معك يا نيك

304
00:17:41,327 --> 00:17:43,057
لا مشكله لدي بقتله

305
00:17:43,063 --> 00:17:45,233
لنفعلها

306
00:17:45,231 --> 00:17:47,401
كلا طالما لديه كيلي انها لمخاطره كبيره

307
00:17:48,501 --> 00:17:49,831
انه هو

308
00:17:49,836 --> 00:17:52,196
لابد ان يكون شيئا مثيرا -
نعم؟ -

309
00:17:52,205 --> 00:17:53,465
نريد ان نتحدث

310
00:17:53,473 --> 00:17:55,373
اين ابني؟ -
انه بامان -

311
00:17:55,375 --> 00:17:58,075
انك لست كذلك -
ولا انت ايضا -

312
00:17:58,078 --> 00:18:00,778
ولكنا لا زلنا بحاجه للحديث وجها لوجه

313
00:18:00,780 --> 00:18:02,650
اقترح ان نتقابل علي ارض محايده

314
00:18:02,649 --> 00:18:04,749
في مكتبي خلال ساعه

315
00:18:04,751 --> 00:18:08,291
ساكون هناك

316
00:18:09,422 --> 00:18:12,392
انه يريد لقائي بمكتبه خلال ساعه

317
00:18:12,392 --> 00:18:14,662
يمكنني المغادره الان
واقتله في موقف السيارات

318
00:18:14,661 --> 00:18:17,161
لن تتورط -
كلا -

319
00:18:17,163 --> 00:18:19,763
شكرا اريد ان اسمع ما يريد قوله

320
00:18:19,766 --> 00:18:22,766
اذا ماذا تريد مني ان افعل؟ -
ابقي هنا واعني ذلك -

321
00:18:22,769 --> 00:18:25,469
ابقي هنا -
حسنا -

322
00:18:55,502 --> 00:18:56,902
مرحبا

323
00:19:08,148 --> 00:19:10,378
!هيا

324
00:19:20,360 --> 00:19:21,890
يا الهي ماذا حدث؟

325
00:19:21,895 --> 00:19:23,685
هل تعرفين هذا الرجل؟ -
... كلا ان -

326
00:19:23,696 --> 00:19:25,656
لم اراه من قبل

327
00:19:26,633 --> 00:19:28,533
سابلغ عن ذلك

328
00:19:44,250 --> 00:19:46,620
انا المحقق جريفن ابلغ عن اقتحام وسرقه

329
00:19:46,619 --> 00:19:49,349
518 جنوب غرب لامبرت

330
00:19:49,355 --> 00:19:51,515
المشتبه به محتجز

331
00:19:54,861 --> 00:19:57,501
هل انت بخير؟

332
00:19:57,497 --> 00:19:59,497
كلا انا لا اصدق ذلك

333
00:19:59,499 --> 00:20:01,669
احدهم اقتحم منزلي

334
00:20:01,668 --> 00:20:05,238
انا سعيده جدا انك كنت هنا شكرا يا الهي

335
00:20:13,913 --> 00:20:16,213
اترغب بالحديث؟ تحدث

336
00:20:20,820 --> 00:20:22,220
لست عدوك

337
00:20:22,222 --> 00:20:24,462
تملك اداليند وابني

338
00:20:24,457 --> 00:20:25,787
وهذا بالضبط ما لا يجعلك صديقي

339
00:20:25,792 --> 00:20:28,362
صدق او لا تصدق انا اعرف شعورك

340
00:20:28,361 --> 00:20:30,361
والان منذ عامين سلمت ابنتي

341
00:20:30,363 --> 00:20:31,863
لوالدتك لانني وثقت بها

342
00:20:31,864 --> 00:20:33,504
ووثقت بك -
انت طلبت -

343
00:20:33,499 --> 00:20:35,299
انا طلبت ولكن لم يكن امامي خيار

344
00:20:35,301 --> 00:20:37,401
لم املك خيارا

345
00:20:37,403 --> 00:20:39,843
احيانا يا نيك الطريقه الوحيده لحماية من تحب

346
00:20:39,839 --> 00:20:41,509
هي ان تدعهم يذهبون

347
00:20:41,507 --> 00:20:43,707
واحيانا الطريقه الوحيده لحماية من تحب

348
00:20:43,710 --> 00:20:45,380
هي ان تقتل من يهددونهم

349
00:20:45,378 --> 00:20:47,008
بماذا تفكر؟
انك ستسقر

350
00:20:47,013 --> 00:20:48,483
مع اداليند وتحظي بحياه طبيعيه؟

351
00:20:48,481 --> 00:20:49,881
جريم وهيكسنبيست؟

352
00:20:49,882 --> 00:20:51,522
اعلم ما تفعله -
هل انت كذلك؟ -

353
00:20:51,517 --> 00:20:53,247
انت تعمل لصالح المخلب الاسود

354
00:20:53,253 --> 00:20:55,253
لقد قتلو ديكسون حتي تحل محله

355
00:20:55,255 --> 00:20:56,945
اوقعوا بك حتي تصبح بطلا

356
00:20:56,956 --> 00:20:58,616
ما الامر الذي تعتقد انني لا اعرفه؟

357
00:20:58,625 --> 00:21:01,255
انك واحد منا

358
00:21:01,261 --> 00:21:03,261
شئت أم أبيت فانت جريم

359
00:21:03,263 --> 00:21:04,933
وتفهم كيف تسير الامور

360
00:21:04,931 --> 00:21:07,331
الكيرسايتا استحوذت علي هذا العالم بما يكفي
)الجانب الاخر(

361
00:21:07,333 --> 00:21:08,673
وافسدوه

362
00:21:08,668 --> 00:21:10,738
عالمنا سيكون اكثر عنفا وسذاجه

363
00:21:10,737 --> 00:21:14,667
ولكن هذه الطريقه الوحيده لتقدم حقيقي

364
00:21:14,674 --> 00:21:16,444
انت تعيش حقا في هذا العالم

365
00:21:16,442 --> 00:21:18,612
حان الوقت للفيسن ان يخرج من الظلال يا نيك

366
00:21:18,611 --> 00:21:21,481
وسيخرجون صدقني

367
00:21:21,481 --> 00:21:23,751
بي او بدوني

368
00:21:23,750 --> 00:21:26,050
بك او بدونك

369
00:21:26,052 --> 00:21:28,392
ستكون اول جريم يقاتل جنبا لجنب مع الفيسن

370
00:21:28,388 --> 00:21:29,848
لن ينسوا لك ذلك

371
00:21:29,856 --> 00:21:33,016
انهم يريدون الجريم معهم وليس ضدهم

372
00:21:33,026 --> 00:21:35,786
المخلب الاسود ستقتل اي فيسن

373
00:21:35,795 --> 00:21:37,755
من الذين لا يتفقون معهم
انهم قتله

374
00:21:37,764 --> 00:21:40,534
جميعنا ايدينا ملطخه بالدماء يا نيك

375
00:21:40,533 --> 00:21:42,373
هذه ثوره

376
00:21:42,368 --> 00:21:44,698
والثورات تسطر بالدماء

377
00:21:44,704 --> 00:21:47,314
ماذا عن الناس من هم ليسوا بفيسن؟

378
00:21:47,307 --> 00:21:49,467
هذا يتوقف علينا

379
00:21:49,475 --> 00:21:50,975
اعمل معي

380
00:21:50,977 --> 00:21:54,007
معا يمكننا ان نقلل هدير الدماء لاقل درجه

381
00:21:54,013 --> 00:21:56,913
اريد عوده ابني

382
00:21:56,916 --> 00:21:59,016
لو انك انضممت لنا

383
00:21:59,018 --> 00:22:00,788
يمكنك ان تملك ما تريد

384
00:22:00,787 --> 00:22:03,517
فكر في هذا فحسب

385
00:22:03,523 --> 00:22:05,323
اغلب العالم لا يعرف بوجودنا حتي

386
00:22:05,325 --> 00:22:08,425
كيف لهم ان يقاتلوا عدوا لا يؤمنون به؟

387
00:22:09,996 --> 00:22:12,996
هذا ليس قتالا ستربح فيه يا نيك

388
00:22:14,534 --> 00:22:17,804
لا اعتقد انه سيكون هناك رابحا في هذا

389
00:22:27,413 --> 00:22:29,783
لماذا عليك الذهاب؟

390
00:22:29,782 --> 00:22:32,522
شيئا ما لا يبشر بخير عن ذلك الرجل

391
00:22:32,518 --> 00:22:34,018
ماذا تقصد؟

392
00:22:34,020 --> 00:22:35,520
هذا الرجل اقتحم منزلك

393
00:22:35,521 --> 00:22:37,021
ولكنه لم ياخذ اي شئ

394
00:22:37,023 --> 00:22:38,963
حسنا ربما سمعك وانت قادم

395
00:22:38,958 --> 00:22:40,618
او ربما هو هنا لاجلي

396
00:22:40,626 --> 00:22:41,926
لاجلك لماذا؟

397
00:22:41,928 --> 00:22:43,528
للشرطه اعداء

398
00:22:43,529 --> 00:22:45,799
واريد ان اكتشف لو انه واحد من اعدائي

399
00:22:45,798 --> 00:22:48,068
هذا الضابط سيكون خارج منزلك

400
00:22:48,067 --> 00:22:50,567
لباقي الليل

401
00:22:50,570 --> 00:22:51,800
اغلقي الباب

402
00:22:51,804 --> 00:22:53,074
حسنا

403
00:22:55,708 --> 00:22:58,008
شكرا لك

404
00:22:58,010 --> 00:23:00,750
ساتصل بك بقدر الاستطاعه

405
00:23:05,518 --> 00:23:09,018
وجدت سيارته اسفل الشارع يا هناك

406
00:23:09,021 --> 00:23:11,121
ارني اياها

407
00:23:13,159 --> 00:23:16,529
رائحه سيئه تخرج منها
لذا اكتشفت ان لدي سببا جيدا

408
00:23:16,529 --> 00:23:18,059
وجدت بعض الادوات في صندوق القفازات

409
00:23:18,064 --> 00:23:20,404
مع بعض الحبوب
اعتقد انه فاليوم

410
00:23:20,400 --> 00:23:23,470
بعض حبوب النشوه والامفيتامينات
تقريبا مخزن مخدرات

411
00:23:23,469 --> 00:23:26,539
وهناك حاسوب اسفل مقعد الراكب

412
00:23:26,539 --> 00:23:29,409
هل يوجد سجلات؟

413
00:23:29,409 --> 00:23:31,089
لم اجدي اي تراخيص -
يا الهي -

414
00:23:31,093 --> 00:23:32,783
كشفت عن اللوحات ولكنها
لم تتطابق مع هذه السياره

415
00:23:32,779 --> 00:23:35,449
اللوحات تم التبليغ عنها من استوريا منذ اسبوعين

416
00:23:35,448 --> 00:23:36,578
هل فحصت صندوق السياره؟ -
اجل -

417
00:23:36,582 --> 00:23:38,482
17 مجموعه من اللوحات المسروقه

418
00:23:38,484 --> 00:23:40,794
ماسورد بندقيه عيار 12
وقطه ميته

419
00:23:40,787 --> 00:23:43,487
مما يفسر الرائحه السيئه

420
00:23:46,926 --> 00:23:49,186
حسنا القطه لم تمت هدرا

421
00:23:49,195 --> 00:23:52,055
صادر السياره وارفع البصمات

422
00:23:52,064 --> 00:23:55,504
ساخذ الحاسوب حسنا

423
00:23:57,937 --> 00:23:59,537
كيف سار الامر؟

424
00:23:59,539 --> 00:24:00,969
هل ما زال حيا؟

425
00:24:00,973 --> 00:24:03,943
حتي الان -
حسنا ماذا قال؟ -

426
00:24:03,943 --> 00:24:05,813
حاول تجنيدي

427
00:24:05,812 --> 00:24:08,552
محال عن جد؟

428
00:24:08,548 --> 00:24:10,678
انهم يريدون الجريم لجانبهم

429
00:24:10,683 --> 00:24:13,753
اجل هذا يبدو منطقيا حيث انهم يحتفظون برؤوسهم

430
00:24:13,753 --> 00:24:16,653
انظر يا نيك اتمني ان يكون بيدي شيئا افعله

431
00:24:19,959 --> 00:24:21,529
ماذا؟

432
00:24:23,963 --> 00:24:25,833
هناك شيئا اريد ان اريكي اياه

433
00:24:25,832 --> 00:24:27,872
حسنا

434
00:24:27,867 --> 00:24:30,837
عندما ذهبت ومونرو الي المانيا

435
00:24:30,837 --> 00:24:31,837
بالمفاتيح

436
00:24:31,838 --> 00:24:34,538
وجدت شيئا

437
00:24:35,875 --> 00:24:38,105
ابقي هنا

438
00:24:58,030 --> 00:24:59,100
بحثت عن هوية المجرم

439
00:24:59,098 --> 00:25:00,798
ولكن لا تطابق موتور السياره

440
00:25:00,800 --> 00:25:02,670
هويات مزيفه اللعنه

441
00:25:02,668 --> 00:25:04,738
ولكن من الصعب ان تزور بصمات الاصابع

442
00:25:04,737 --> 00:25:08,107
قابل انتوني تالمونتي
34 قضايا مخدرات كثيره

443
00:25:08,107 --> 00:25:09,667
واعتقال منذ 3 سنوات

444
00:25:09,675 --> 00:25:11,905
متورط مع بعض جماعة مخترقين يسمون روبوتومي

445
00:25:11,911 --> 00:25:13,241
روبوتومي؟

446
00:25:13,246 --> 00:25:15,046
اجل مثل لوبوتومي للالات علي ما اعتقد

447
00:25:15,047 --> 00:25:17,577
اذا لماذا مدمن مخدرات ومخترق يقتحم شقه

448
00:25:17,583 --> 00:25:18,723
ولا يسرق شيئا؟

449
00:25:18,718 --> 00:25:20,018
ربما قبضت عليه وهو في طريقه لذلك

450
00:25:20,019 --> 00:25:21,289
كلا لقد كان في طريقه للخروج

451
00:25:21,287 --> 00:25:22,787
كان بالمنزل ويهم بالرحيل

452
00:25:22,788 --> 00:25:24,188
اذن تمكنت مني

453
00:25:24,190 --> 00:25:26,220
لا زلت لا افهم سبب القطه الميته في صندوق السياره

454
00:25:26,225 --> 00:25:29,255
الا ان كان حيوانه المدلل الذي لم يستطع فراقه

455
00:25:29,262 --> 00:25:31,702
اي حظ مع الحاسوب؟ -
كلا انه مشفر -

456
00:25:31,697 --> 00:25:33,627
علي ان ازود بتقنية حتي الج اليه

457
00:25:33,633 --> 00:25:36,603
اي شئ اخر؟ -
كلا حتي الان شكرا -

458
00:25:49,782 --> 00:25:51,982
ما هذا؟

459
00:25:51,984 --> 00:25:54,054
هذا يبدو قديما

460
00:25:54,053 --> 00:25:56,893
هذا ليس صندوق باندورا اليس كذلك؟
)صندوق باندورا هو صندوق يحمل شرور البشر(

461
00:25:56,889 --> 00:25:59,319
لسنا متأكدين ولكن

462
00:25:59,325 --> 00:26:00,925
فتحناه بالفعل

463
00:26:00,927 --> 00:26:03,557
بالمفاتيح؟ -
اجل -

464
00:26:03,563 --> 00:26:05,603
اذن اهذا حقا ما دفنوه؟

465
00:26:05,598 --> 00:26:07,568
انه كذلك

466
00:26:11,337 --> 00:26:13,567
انها ليست عصا فحسب

467
00:26:13,573 --> 00:26:15,773
انها تبدو كعصا فحسب

468
00:26:15,775 --> 00:26:17,575
هل تفعل اي شئ؟

469
00:26:17,577 --> 00:26:19,977
اعتقد انها انقذت حياة مونرو

470
00:26:19,979 --> 00:26:22,249
ماذا؟ كيف؟

471
00:26:22,248 --> 00:26:25,048
لقد تم عضه في ذراعه لقد اصيب بعدوي

472
00:26:25,051 --> 00:26:27,991
وتسمم بالدم وبدأ في فقدان الوعي

473
00:26:27,987 --> 00:26:29,687
... وهذه

474
00:26:29,689 --> 00:26:30,849
كانت بيدي

475
00:26:30,856 --> 00:26:33,856
.. وسحبته و

476
00:26:35,227 --> 00:26:38,727
جرحه التئم اختفي تماما

477
00:26:38,731 --> 00:26:40,861
هل نحن متأكدين ان قطعة الخشب هذه تفعل ذلك؟

478
00:26:40,866 --> 00:26:42,196
كلا لسنا متأكدين من اي شئ

479
00:26:42,201 --> 00:26:45,041
ولكن احدي الكلمات علي القماشه

480
00:26:45,037 --> 00:26:47,837
تترجم الي معجزة

481
00:26:47,840 --> 00:26:50,670
مذهل معجزه حسنا

482
00:26:54,814 --> 00:26:56,684
تبدو وكانها مقطوعه من شئ ما

483
00:26:56,682 --> 00:26:59,752
اجل ولكن من ماذا؟

484
00:26:59,752 --> 00:27:01,752
وبعض الكلمات الاخري ترجمت الي

485
00:27:01,754 --> 00:27:04,624
,خطر , تهديد , مجازفه , محفوف بالمخاطر

486
00:27:04,624 --> 00:27:07,294
حسنا ماذا عن جزئية الخطر؟

487
00:27:07,293 --> 00:27:08,893
لسنا متأكدين

488
00:27:08,894 --> 00:27:10,294
حسنا لو ان لديها القدره علي الشفاء

489
00:27:10,296 --> 00:27:11,996
ماذا ايضا يمكنها فعله؟

490
00:27:11,998 --> 00:27:14,098
ومن اين تاتي هذه القوة؟

491
00:27:14,100 --> 00:27:17,230
حسنا اعتقد ان هذا يعتمد علي ما تؤمنين به

492
00:27:17,236 --> 00:27:20,336
حسنا الصليبين الذين دفنوه هذه لمئات السنين

493
00:27:20,339 --> 00:27:22,869
حتما انه امنوا انها من الله صحيح؟

494
00:27:22,875 --> 00:27:24,675
اعني هذا ما كان الصليبيون عليه

495
00:27:24,677 --> 00:27:28,177
اذن هل تثبت وجود الله؟

496
00:27:28,180 --> 00:27:31,850
اللعنه انه لشئ عظيم

497
00:27:31,851 --> 00:27:34,391
دعيني اريكي اين اضعها

498
00:27:36,522 --> 00:27:38,662
لا يمكننا ان ندع المخلب الاسود يعثر علي هذه

499
00:27:38,658 --> 00:27:39,888
ابدا

500
00:27:39,892 --> 00:27:43,262
ولا اريد ان تعرف بشأنها المخابرات السريه ايضا

501
00:27:45,064 --> 00:27:47,364
حسنا من يعرف بشأنها ايضا؟

502
00:27:47,366 --> 00:27:48,966
هانك وو

503
00:27:48,968 --> 00:27:50,228
مونرو و روزالي

504
00:27:50,236 --> 00:27:52,236
وانتي الان

505
00:27:52,238 --> 00:27:54,198
ماذا عن اداليند؟

506
00:27:54,206 --> 00:27:56,366
.لم اخبرها

507
00:27:56,375 --> 00:27:57,935
اجل

508
00:27:57,943 --> 00:28:01,953
هذه فكره جيده بالاخذ في الاعتبار

509
00:28:01,947 --> 00:28:03,877
انتي جريم

510
00:28:05,217 --> 00:28:08,117
لو اي شئ حدث لي

511
00:28:08,120 --> 00:28:11,990
انتي وفقط التي تعرفين اين مكانها

512
00:28:19,265 --> 00:28:21,395
البورتلانديون يحولون الاحصائيات الرقمية

513
00:28:21,400 --> 00:28:23,130
اليوم لاجل انتخابات العموديه

514
00:28:23,135 --> 00:28:25,095
والاستطلاعات تشير الي

515
00:28:25,103 --> 00:28:27,073
... ان هذا السباق لا زال قريبا ل

516
00:28:27,073 --> 00:28:28,873
كيف سار الامر؟

517
00:28:28,874 --> 00:28:30,744
رينارد اتصل بنيك امس

518
00:28:30,743 --> 00:28:32,443
ذهب ليراه

519
00:28:32,444 --> 00:28:34,144
رينارد حاول اقناع نيك بالانضمام للمخلب الاسود

520
00:28:34,146 --> 00:28:35,406
ولم يحالفه الحظ

521
00:28:35,414 --> 00:28:37,284
كيف تعامل بركهاردت مع كل هذا؟

522
00:28:37,283 --> 00:28:39,153
علي نحو جيد قدر استطاعته

523
00:28:55,201 --> 00:28:57,301
انتي غاضبه

524
00:28:59,004 --> 00:29:01,774
اجل قليلا

525
00:29:01,774 --> 00:29:04,244
لا ترتكبي اخطاء -
اعمل علي ذلك -

526
00:29:05,478 --> 00:29:08,078
هل يلوم اداليند؟

527
00:29:08,080 --> 00:29:10,910
كلا انه يعتقد انها لم تملك خيارا
)حسن الظن(

528
00:29:10,916 --> 00:29:12,446
ماذا تعتقدين؟

529
00:29:12,451 --> 00:29:14,751
كلا ماذا تعتقدين؟

530
00:29:16,021 --> 00:29:19,891
اعتقد انك غاضبه اكثر مما تعرفين ما تفعليه معه

531
00:29:19,892 --> 00:29:22,262
مهلا لم تجيبي سؤالي

532
00:29:24,029 --> 00:29:25,759
اعتقد ان هناك خيارا

533
00:29:25,765 --> 00:29:27,995
حتي لو كان واضحا انه لا يوجد

534
00:29:28,000 --> 00:29:29,770
ولكن رد الفعل يحدد

535
00:29:29,769 --> 00:29:31,899
ان كان خيارا جيدا ام سيئا

536
00:29:31,904 --> 00:29:33,504
ليس الشخص من يتخذه

537
00:29:33,506 --> 00:29:35,436
وماذا تعتقد جوليت؟

538
00:29:37,309 --> 00:29:40,009
.I don't go there
لن اذهب لهناك

539
00:29:40,012 --> 00:29:42,512
خطير جدا

540
00:29:45,184 --> 00:29:48,054
انت هنا باكرا -
كنت هنا طوال الليل -

541
00:29:48,053 --> 00:29:50,123
اعتقدت انك لديك موعد -
صحيح -

542
00:29:50,122 --> 00:29:51,892
لدي حدث اقتحام وسرقه

543
00:29:51,891 --> 00:29:55,131
لدي رجل انه فيسن لا اعلم ما يكون

544
00:29:55,127 --> 00:29:57,387
انتظر استجوابه حتي تصل

545
00:29:57,396 --> 00:29:59,026
في اقتحام وسرقه؟ -
اجل اقتحام وسرقه -

546
00:29:59,031 --> 00:30:00,961
حيث رحل بدون سرقة شئ

547
00:30:00,966 --> 00:30:03,466
قبضت عليه خالي الوفاض

548
00:30:03,469 --> 00:30:06,069
هويته توني تالمونتي

549
00:30:06,071 --> 00:30:07,571
اذا كيف دخل توني؟

550
00:30:07,573 --> 00:30:09,173
النوافذ كانت مغلقه

551
00:30:09,175 --> 00:30:10,565
حتما انه دخل من الباب الامامي

552
00:30:10,576 --> 00:30:12,176
اذن هل تركت زوري الباب مفتوحا؟

553
00:30:12,178 --> 00:30:14,478
انه تركته مفتوحا لاجلي عندما اذهب باكرا

554
00:30:14,480 --> 00:30:16,150
ربما يكون خطئا

555
00:30:16,148 --> 00:30:18,548
ولكن اعتقد ان الرجل كان هناك لاجلي

556
00:30:18,551 --> 00:30:20,051
افكر بانه من المخلب الاسود

557
00:30:20,052 --> 00:30:21,552
يبدو ان كلانا عاش ليله صعبه

558
00:30:21,554 --> 00:30:23,024
ماذا فاتني؟

559
00:30:23,022 --> 00:30:24,892
اداليند رحلت عني

560
00:30:24,890 --> 00:30:26,320
واخذت كيلي معها -
ماذا؟ -

561
00:30:26,325 --> 00:30:28,555
اجل تركت لي ملاحظه تقول انها لم تملك خيارا

562
00:30:28,561 --> 00:30:30,991
وهذا يجعلني متأكدا ان معني ذلك ان ديانا معهم

563
00:30:30,996 --> 00:30:33,126
هل تعلم مكانها؟ -
مع رينارد -

564
00:30:33,132 --> 00:30:35,202
الامور هنا تتغير علي نحو افضل

565
00:30:35,201 --> 00:30:36,871
اجل لدينا حديث مثير جدا

566
00:30:36,869 --> 00:30:38,569
في الثالثه صباحا -
وهل ما زال حيا؟ -

567
00:30:38,571 --> 00:30:41,371
لديه ابني وهذا يعقد الامور

568
00:30:41,373 --> 00:30:44,243
ليس لدي ابن هل تريد مني التحدث له؟

569
00:30:44,243 --> 00:30:45,583
ربما لاحقا

570
00:30:45,578 --> 00:30:47,308
الان نريد ان نكتشف

571
00:30:47,313 --> 00:30:48,953
لو ان رجلك مرتبط بالمخلب الاسود

572
00:30:48,948 --> 00:30:50,508
كيف نفعل ذلك؟

573
00:30:50,515 --> 00:30:52,075
هؤلاء الرجال لا يقدمون علي الاعتراف

574
00:30:52,084 --> 00:30:53,624
سنضغط عليه لنري لو تفوج

575
00:30:53,619 --> 00:30:55,889
ماذا لو كان من المخلب الاسود؟
الا يعني  انه يعلم انك جريم؟

576
00:30:55,888 --> 00:30:57,588
اجل لذا لو تفوج فهو ليس من المخلب الاسود

577
00:30:57,590 --> 00:30:59,460
لو لم يفعل فانه يعرف انني جريم

578
00:30:59,458 --> 00:31:02,358
وسيحاول تزيف الامر لنا لذا
سنزيف الامر المزيف

579
00:31:02,361 --> 00:31:03,531
بالضبط

580
00:31:04,563 --> 00:31:06,303
مرحبا هوية لطيفه يا توني

581
00:31:06,298 --> 00:31:08,968
كم كلفتك؟

582
00:31:08,968 --> 00:31:10,928
والان امسكنا بك مقتحما ومتلبسا

583
00:31:10,936 --> 00:31:13,866
ومعتديا علي ضابط ومخدرات بالسياره

584
00:31:13,873 --> 00:31:15,513
سيكون سهلا كثير لو انك اعترفت بالقليل

585
00:31:15,507 --> 00:31:18,237
سيكون اسهل كثيرا لو انك تركتني اذهب

586
00:31:18,244 --> 00:31:19,884
ماذا حدث ليدك؟

587
00:31:19,879 --> 00:31:21,279
هل انت قلق بشأني؟

588
00:31:21,280 --> 00:31:22,650
نحاول ان نعمل معك يا توني

589
00:31:22,648 --> 00:31:24,448
نعطيك الفرصه لاسقاط بعض التهم

590
00:31:24,450 --> 00:31:27,580
يمكنني اخبارك يا رفاق ما تعني نيتي حقا

591
00:31:27,586 --> 00:31:29,886
لماذا اخترت هذا المنزل؟

592
00:31:29,889 --> 00:31:31,319
اي منزل؟ -
ما الذي كنت تسعي اليه؟ -

593
00:31:31,323 --> 00:31:33,963
ما الذي كنت اسعي اليه؟

594
00:31:36,028 --> 00:31:38,258
لقد تفوجت في وجه شريكي

595
00:31:38,264 --> 00:31:40,234
الا تريد فعلها مجددا؟ -
تفوجت؟ -

596
00:31:40,232 --> 00:31:41,902
لست متأكدا انني افهم ما تقول

597
00:31:41,901 --> 00:31:43,531
انت فيسن -
وما هذا؟ -

598
00:31:43,535 --> 00:31:45,165
هل تود حقا ان اشرح لك؟

599
00:31:45,170 --> 00:31:48,040
اجل لم لا تحاول؟

600
00:31:57,049 --> 00:31:59,279
ماذا الان؟

601
00:32:04,590 --> 00:32:05,920
هل اكتفيت؟

602
00:32:05,925 --> 00:32:07,215
لا شئ؟ -
كلا -

603
00:32:07,226 --> 00:32:08,456
حتما انه يعرف من تكون ومن اكون

604
00:32:08,460 --> 00:32:10,290
حسنا اذن كيف تريد ان نتعامل مع هذا؟

605
00:32:10,296 --> 00:32:12,196
حسنا انت رايته يتفوج -
اجل -

606
00:32:12,197 --> 00:32:14,927
علي ان اقول ايا كان هو فانه وغد مشاغب

607
00:32:14,934 --> 00:32:16,104
حتي نكتشف ما يكون

608
00:32:16,101 --> 00:32:17,471
لا اعتقد انه يجب علينا فعل شيئ ايضا

609
00:32:17,469 --> 00:32:18,569
نبحث عنه في الكتب؟

610
00:32:18,570 --> 00:32:19,540
لنأمل انه في واحد منهم

611
00:32:19,538 --> 00:32:22,068
لنذهب

612
00:32:22,074 --> 00:32:23,314
صباح الخير يا وو -

613
00:32:23,309 --> 00:32:26,979
كيف تشعر؟ -
بخير -

614
00:32:28,347 --> 00:32:30,047
ماذا عن الاحلام؟ -
القليل -

615
00:32:30,049 --> 00:32:32,319
ولكن اعتقد انني اتعامل معها

616
00:32:32,318 --> 00:32:33,948
شئ واحد علي معرفته انه يجب ان اكون مشغولا

617
00:32:33,953 --> 00:32:36,093
كوني وحيدا في شقتي ربما ليس بشئ صحي

618
00:32:36,088 --> 00:32:37,318
هل لديكم شئ لاجلي؟ -

619
00:32:37,323 --> 00:32:39,393
لدينا ونريد ابقائك مشغولا

620
00:32:40,492 --> 00:32:42,332
لدينا اقتحام وسرقه بالامس

621
00:32:42,328 --> 00:32:45,198
احب ان اعرف ماذا به
مشفر برمز مرور

622
00:32:45,197 --> 00:32:47,527
لن يدوم طويلا

623
00:32:52,071 --> 00:32:53,671
لا شعر به

624
00:32:55,174 --> 00:32:57,644
اقرب للحشرات -
حشرات من العناكب -

625
00:32:57,643 --> 00:32:59,683
او نحال او  حشره جينمور شونتي؟

626
00:32:59,678 --> 00:33:02,108
... كلا كلا اكبر مع

627
00:33:02,114 --> 00:33:03,614
صدفه علي وجهه

628
00:33:03,615 --> 00:33:05,715
حسنا الصدفه التي رايتها مصاصات الشباب

629
00:33:05,718 --> 00:33:07,448
وهناك دوما كانكينبوف

630
00:33:07,453 --> 00:33:10,323
اكرههم لدي واحد هنا

631
00:33:11,523 --> 00:33:14,323
اجل هذا هو توني

632
00:33:14,326 --> 00:33:15,726
توني؟ اسمه توني

633
00:33:15,728 --> 00:33:17,688
الرجل الذي اعتقلته وكان كانكينبوف؟

634
00:33:17,696 --> 00:33:19,326
اجل -
كان يحمل هوية مزيفه -

635
00:33:19,331 --> 00:33:21,631
ولكن اسمه الحقيقي هو انتوني تالمونتي

636
00:33:21,633 --> 00:33:24,033
يا الهي انه توني

637
00:33:24,036 --> 00:33:25,496
سياتل توني؟ -
هل تعرفين هذا الرجل؟ -

638
00:33:25,504 --> 00:33:27,354
اجل تعرف انه نفس الرجل

639
00:33:27,355 --> 00:33:29,205
الذي كان هنا في محل التوابل عندما كنتما في المانيا

640
00:33:29,208 --> 00:33:30,668
عندما اداليند استعادت الهيكسنبيست

641
00:33:30,676 --> 00:33:32,336
ماذا فعل؟ -
حسنا ليس بالكثير -

642
00:33:32,344 --> 00:33:34,784
بعدما كسرت له اداليند 5 اصابع في يده اليسري

643
00:33:38,784 --> 00:33:40,654
والان نعتقد انه يعمل لصالح المخلب الاسود

644
00:33:40,652 --> 00:33:43,022
وكنا هنا في المحل والان يتبعك؟

645
00:33:43,022 --> 00:33:44,192
.. هذا

646
00:33:44,189 --> 00:33:45,559
اجل هذا اصبح مخيفا قليلا

647
00:33:45,557 --> 00:33:48,157
اريد رؤية هذا الرجل 5 دقائق يا رجل

648
00:33:48,160 --> 00:33:50,260
فقط اعطني 5 دقائق مع هذا الرجل

649
00:33:50,262 --> 00:33:51,952
انه وو

650
00:33:51,946 --> 00:33:53,626
وو ماذا لديك؟
منذ ان اعطاني هانك الحاسوب

651
00:33:53,632 --> 00:33:55,702
فمن الطبيعي ان اتصل به ولكن بسبب ما وجدته

652
00:33:55,701 --> 00:33:57,431
علي الحاسوب فانني اتصل بك

653
00:33:57,436 --> 00:33:58,766
حسنا ماذا وجدت؟

654
00:33:58,771 --> 00:34:02,311
هل لديك هاتفك؟ -
اجل -

655
00:34:02,307 --> 00:34:04,237
حسنا ومن الواضح هو ايضا

656
00:34:04,243 --> 00:34:07,483
كل شئ علي هاتفك الان علي حاسوب هذا الرجل

657
00:34:07,479 --> 00:34:09,709
كل بريد انشأته كل رساله ارسلتها

658
00:34:09,715 --> 00:34:11,145
جميع جهات اتصالك

659
00:34:11,150 --> 00:34:13,080
لم اكن لاستخدم هذا الهاتف لو كنت مكانك

660
00:34:13,085 --> 00:34:14,415
عرفت ان هناك شيئا خاطئا

661
00:34:14,420 --> 00:34:16,150
لهذا السبب هاتفي كان في جيبي اليسار

662
00:34:16,155 --> 00:34:17,785
وانا اضعه في اليمين كالعاده

663
00:34:17,790 --> 00:34:20,520
لقد اعاد الهاتف في الجيب الخاطئ

664
00:34:20,526 --> 00:34:21,686
شكرا لك وو

665
00:34:21,693 --> 00:34:23,363
لقد وضعت مسمارا في نعشه اليس كذلك؟

666
00:34:23,362 --> 00:34:26,402
لقد فعلت شكرا لك -
تحفظ علي الحاسوب -

667
00:34:26,398 --> 00:34:29,768
اريد ان اخذه للمخابرات السريه -
لك ذلك -

668
00:34:29,768 --> 00:34:31,468
حسنا لا زلنا لا نعرف

669
00:34:31,469 --> 00:34:33,169
كيف لتوني ان يدخل منزل زوري في المقام الاول

670
00:34:33,172 --> 00:34:34,502
لا دليل علي علامات الاقتحام

671
00:34:34,506 --> 00:34:36,606
هل تعتقد ان زوري فتحت له الباب؟

672
00:34:39,194 --> 00:34:40,744
اعتقدت انني سمعت شيئا
هل كل شئ علي ما يرام؟

673
00:34:40,746 --> 00:34:42,306
اسفه لم اعني ايقاظك

674
00:34:42,314 --> 00:34:43,754
شعرت بالبرد قليلا

675
00:34:43,749 --> 00:34:45,319
فاشعلت المدفأه

676
00:34:47,319 --> 00:34:49,649
ربما هي كذلك

677
00:34:49,655 --> 00:34:52,555
هل يمكن ان يكون هذا هو السبب لتورطها معك مجددا؟

678
00:34:52,558 --> 00:34:54,388
هناك بعض الاشياء لم تكن في محلها

679
00:34:54,393 --> 00:34:56,393
لا اعلم ربما تكون مجرد صدفه يا هناك

680
00:34:56,395 --> 00:34:57,755
كلا انا لا اؤمن بالصدف

681
00:34:57,763 --> 00:35:00,563
لو انها من المخلب الاسود فلن تقدم علي الاعتراف

682
00:35:00,566 --> 00:35:03,526
الا اذا اجبرناها

683
00:35:06,772 --> 00:35:09,712
الاستطلاعات النهائيه تشير الي
ان شون رينارد يمتلك دعما قويا

684
00:35:09,708 --> 00:35:11,758
عبر المدينه

685
00:35:11,759 --> 00:35:13,809
ولكن ستيفن غالغر يظهر دعما قويا

686
00:35:13,812 --> 00:35:15,782
في الشمال والشمال الشرقي للبلاد

687
00:35:15,781 --> 00:35:17,811
التصويت سينتهي خلال 45 دقيقه

688
00:35:17,816 --> 00:35:19,846
وسنخبركم بالمستجدات

689
00:35:19,852 --> 00:35:21,792
ماذا ستفعل لتربح يا ابي؟

690
00:35:21,787 --> 00:35:23,717
حسنا لو انني حصلت علي اصوات كافيه

691
00:35:23,722 --> 00:35:26,122
وبعدها اصبح العمدة

692
00:35:26,125 --> 00:35:29,225
هل العموديه ممتعه؟

693
00:35:29,228 --> 00:35:30,358
آمل ذلك

694
00:35:31,597 --> 00:35:33,757
يوم مذهل جميعنا متحمسين

695
00:35:33,765 --> 00:35:35,225
الي متي؟

696
00:35:35,234 --> 00:35:36,634
سنعرف في اقل من ساعه

697
00:35:36,635 --> 00:35:38,165
تبدين جميله يا اداليند

698
00:35:38,170 --> 00:35:41,170
حسنا جميعنا يفعل ما باستطاعته للحاجه

699
00:35:41,173 --> 00:35:43,273
هل لي ان احضر لك فنجانا من القهوه؟

700
00:35:43,275 --> 00:35:45,905
بالتاكيد -
من فضلك -

701
00:35:45,911 --> 00:35:48,381
وغير معروف نسبيا في الحلبة السياسية

702
00:35:51,817 --> 00:35:55,217
اريدك ان تعرف اننا عملنا بجد

703
00:35:55,220 --> 00:35:57,490
لنعيد ديانا لك

704
00:35:57,489 --> 00:36:00,559
لم اعتقد ابدا انني سارها مجددا

705
00:36:00,559 --> 00:36:03,459
اداليند

706
00:36:03,462 --> 00:36:06,232
اعترف انني لا اعرف كل شئ عنك

707
00:36:06,231 --> 00:36:09,231
ولكني اعرف عن علاقتك مع الجريم

708
00:36:09,234 --> 00:36:11,204
اعرف انه والد ابنك

709
00:36:11,203 --> 00:36:13,403
كان جيدا معي ولم يكن عليه ذلك

710
00:36:13,405 --> 00:36:15,505
لا تسالني خداعه

711
00:36:15,507 --> 00:36:17,367
انه سيحاول ايقافنا

712
00:36:17,376 --> 00:36:19,236
لو استطاع

713
00:36:19,244 --> 00:36:21,654
ايا يكن ما يحدث له لا تاخذيه بمحمل شخصي

714
00:36:21,647 --> 00:36:23,747
والان اين هو؟

715
00:36:23,749 --> 00:36:25,849
لن اخبرك بذلك

716
00:36:25,851 --> 00:36:27,351
سنعثر عليه

717
00:36:27,352 --> 00:36:30,452
لكنني لن اقدم المساعده

718
00:36:40,232 --> 00:36:42,532
ماذا تفعل هنا يا نيك؟

719
00:36:42,534 --> 00:36:46,504
هل لي ان ادخل؟ -
بالتاكيد -

720
00:36:46,505 --> 00:36:48,765
هل حدث شيئا ما لهانك؟ -
هانك بخير -

721
00:36:48,774 --> 00:36:50,514
جهز لك منزلا امنا

722
00:36:50,509 --> 00:36:52,439
منزلا امنا؟ ماذا؟

723
00:36:52,444 --> 00:36:55,384
ما الخطب؟ هل انا في خطر ما؟

724
00:36:55,380 --> 00:36:57,650
هل سمعتي مطلقا عن جماعة المخلب الاسود؟

725
00:36:57,649 --> 00:36:59,479
كلا ماذا تكون؟

726
00:36:59,484 --> 00:37:01,824
انها منظمة خطره جدا

727
00:37:01,820 --> 00:37:03,690
الرجل الذي اقتحم منزلك ليله امس

728
00:37:03,689 --> 00:37:05,489
كان وحدا منهم كان يسعي خلف هانك

729
00:37:05,490 --> 00:37:06,990
يا الهي -
ونحن خائفين -

730
00:37:06,992 --> 00:37:08,562
الان يعلمون بشأنك وهانك

731
00:37:08,560 --> 00:37:10,390
فانتي الهدف التالي

732
00:37:10,395 --> 00:37:11,925
لذا احزمي ما تستطعين

733
00:37:11,930 --> 00:37:13,430
ما يكفي لاسبوع

734
00:37:13,432 --> 00:37:15,372
ماذا؟ لا يمكنني الرحيل فحسب

735
00:37:15,367 --> 00:37:18,367
لست بمامن هنا

736
00:37:18,370 --> 00:37:20,300
هانك سياتي ليقلك خلال نصف ساعه

737
00:37:20,305 --> 00:37:22,235
سانتظر بالخارج في سيارتي حتي حينها

738
00:37:22,241 --> 00:37:23,771
لا تقلقي سيكون كل شئ علي ما يرام

739
00:37:23,775 --> 00:37:25,635
فقط لا تستخدمي هاتفك

740
00:37:25,644 --> 00:37:27,414
لا يمكننا الافتراض بان هذا امن

741
00:37:27,412 --> 00:37:28,882
ولكني لم افعل شيئا

742
00:37:28,880 --> 00:37:32,520
لسوء الحفظ معرفتك بهانك تكفي

743
00:37:32,517 --> 00:37:33,777
لذا اغلقي الباب خلفي

744
00:37:33,785 --> 00:37:37,345
لا تفتحي مجددا الا ان كان انا او هانك

745
00:37:49,434 --> 00:37:50,674
نعم؟ -
لدينا مشكلة -

746
00:37:50,669 --> 00:37:52,369
بركهاردت هنا

747
00:37:52,371 --> 00:37:53,841
انه ياخذني لمنزل امن

748
00:37:53,839 --> 00:37:56,009
لماذا؟ -
بسبب هانك -

749
00:37:56,008 --> 00:37:58,008
انهم اكتشفو ان توني كان هنا لاجله

750
00:37:58,010 --> 00:37:59,760
هل يشكون بك؟

751
00:37:59,761 --> 00:38:01,511
كلا والا لماذا ياخذوني لمنزل امن؟

752
00:38:01,513 --> 00:38:03,353
والان من المفترض ان احزم اغراضي لاسبوع

753
00:38:03,348 --> 00:38:04,508
ماذا تريد مني ان افعل؟

754
00:38:04,516 --> 00:38:08,046
تعاوني احزمي اغراضك لاسبوع واذهبي

755
00:38:08,053 --> 00:38:09,893
هذا يكفي حتي الان

756
00:38:09,888 --> 00:38:12,458
اذا اعتقد اننا لم نتقابل مصادفه

757
00:38:13,492 --> 00:38:15,762
حقا أكننت شيئا تجاهك يا زوري

758
00:38:15,761 --> 00:38:18,401
هانك 000 -
انتي من فتح الباب -

759
00:38:18,397 --> 00:38:21,667
.. كلا انا لا -
توقفي -

760
00:38:21,667 --> 00:38:23,927
لقد فتحتي الباب واعطيتي توني هاتفي

761
00:38:23,935 --> 00:38:25,895
انت لا تفهم

762
00:38:25,904 --> 00:38:26,974
انهم اجبروني علي فعل ذلك

763
00:38:26,972 --> 00:38:28,372
انا احبك يا هانك

764
00:38:28,373 --> 00:38:30,343
ولكنهم هددوني

765
00:38:30,342 --> 00:38:31,782
واخي

766
00:38:31,777 --> 00:38:33,707
فعلت ما فرض علي فعله

767
00:38:33,712 --> 00:38:36,382
انا احبك يا هانك

768
00:38:36,381 --> 00:38:38,581
احبك

769
00:38:38,583 --> 00:38:41,723
انا اسفه

770
00:38:50,929 --> 00:38:53,359
اجل انا اسف ايضا

771
00:39:02,674 --> 00:39:04,744
اين انا؟ -
لا يهم اين انتي -

772
00:39:04,743 --> 00:39:06,943
ما يهم ما ياتي لاحقا

773
00:39:06,945 --> 00:39:10,475
طريقان متباعدان في الغابه الصفراء

774
00:39:10,482 --> 00:39:13,382
ولا يمكنك السفر علي كلاهما

775
00:39:13,385 --> 00:39:15,615
لذا ايهما سيكون؟

776
00:39:16,788 --> 00:39:18,858
اوكالتتم ليبرا
)الحريه للمختبئ(

777
00:39:19,925 --> 00:39:21,925
اخمن انها اختارت الطريق الصعب

778
00:39:21,927 --> 00:39:23,057
حسنا

779
00:39:23,061 --> 00:39:24,791
ساذهب للحصول علي فنجان قهوه

780
00:39:24,796 --> 00:39:26,896
انها لك

781
00:39:30,669 --> 00:39:33,469
اذا لا ترغبين بالتحدث

782
00:39:36,541 --> 00:39:38,881
اذن اخمن انك لا تحتاجين فما

783
00:39:50,689 --> 00:39:53,619
انها لا تعد افضل كثيرا عن هنا

784
00:39:54,826 --> 00:39:57,386
بالحصول علي 38 في المية من الاصوات المحسوبه

785
00:39:57,396 --> 00:40:00,056
القناه الثامنه صرحت بان شون رينارد

786
00:40:00,065 --> 00:40:01,795
هو عمدة بورتلاند الجديد

787
00:40:01,800 --> 00:40:03,800
وهذا يبدو كاغلبيه ساحقه

788
00:40:03,802 --> 00:40:06,172
لنذهب مباشره الان الي فندق بينسون

789
00:40:06,171 --> 00:40:07,741
اخبرتكم ان نقيب الشرطه

790
00:40:07,739 --> 00:40:11,109
والان العمده المنتخب شون رينارد في طريقه

791
00:40:11,109 --> 00:40:13,479
لالقاء خطاب النصر

792
00:40:13,478 --> 00:40:14,778
في الحقيقه ها هو ياتي الان

793
00:40:18,950 --> 00:40:20,620
شكرا لكم

794
00:40:21,920 --> 00:40:23,750
شكرا جزيلا لكم

795
00:40:25,023 --> 00:40:27,793
شكرا لكل شخص

796
00:40:27,793 --> 00:40:29,163
شكرا لكم

797
00:40:31,496 --> 00:40:33,926
شكرا جزيلا لكم شكرا

798
00:40:33,932 --> 00:40:35,722
والان اولا وقبل كل شئ

799
00:40:35,716 --> 00:40:37,496
اود ان اهنئ خصمي

800
00:40:37,502 --> 00:40:39,802
ستيفن غالغر  علي حملة القتال الجيده

801
00:40:39,805 --> 00:40:41,195
كلا كلا -

802
00:40:41,206 --> 00:40:43,566
كلا بالله عليكم لقد اغلقت الهاتف للتو

803
00:40:43,575 --> 00:40:47,075
مع ستيفن ومنح تهنئته لنا

804
00:40:48,780 --> 00:40:50,880
هذا صحيح

805
00:40:52,751 --> 00:40:55,551
اريد شكركم جميعا جميع مؤيديني

806
00:40:55,554 --> 00:40:57,894
وشعب بورتلاند الذين صوتو لي

807
00:40:57,889 --> 00:40:59,519
وهؤلاء الذين لم يصوتوا

808
00:40:59,524 --> 00:41:01,864
حان الوقت لننحي خلافتنا

809
00:41:01,860 --> 00:41:03,960
ونعمل معا لنجعل بورتلاند

810
00:41:03,962 --> 00:41:06,562
مدينه افضل مما هي عليه

811
00:41:12,804 --> 00:41:15,674
والان هناك الكثير من الناس الذين اود شكرهم الليله

812
00:41:15,674 --> 00:41:18,984
ولكن اود البدء ب

813
00:41:18,977 --> 00:41:21,847
حب حياتي وام اطفالي

814
00:41:21,847 --> 00:41:23,477
اداليند رجاءا

815
00:41:23,482 --> 00:41:25,482
تعالي انضمي لي

816
00:41:25,484 --> 00:41:27,824
هيا يا حبيبتي هيا

817
00:41:27,819 --> 00:41:28,849
اصعدي هناك

818
00:41:28,854 --> 00:41:31,054
من فضلك

819
00:41:31,056 --> 00:41:33,086
تعالي هنا

820
00:41:43,702 --> 00:41:46,572
رينارد -
شكرا لك -

821
00:41:54,746 --> 00:41:56,576
اجل؟

822
00:41:57,816 --> 00:42:00,776
هل تعلم اين اخذوها؟

823
00:42:00,785 --> 00:42:04,545
حتي نعرف مكانها فنحن نعلم مكانهم

824
00:42:04,556 --> 00:42:06,756
انتظر اتصالي

825
00:42:13,932 --> 00:42:16,046
انت ميت

826
00:42:16,750 --> 00:42:22,000
تمت الترجمة بواسطة المغامر || الي اللقاء
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font><b></b>

