1
00:00:12,180 --> 00:00:12,819
أمي

2
00:00:18,580 --> 00:00:22,059
يجب علينا العودة الأن، يا أمي

3
00:00:22,100 --> 00:00:24,939
عزيزتي، تعرفين أنه لا يمكنني سماعك
وأنت تتمتمين هكذا

4
00:00:24,980 --> 00:00:27,779
- أنا في ورطة، يا أمي
- لهذا السبب سنذهب إلى المنزل


5
00:00:27,780 --> 00:00:31,099
لقد أخبرتك أنه لا يمكنك التأقلم بالخارج
أنت لست مستعدة


6
00:00:31,220 --> 00:00:34,659
(جايمي) مات

7
00:00:34,860 --> 00:00:36,739
لقد قتلته

8
00:00:36,740 --> 00:00:37,859
لقد قتلته

9
00:00:37,900 --> 00:00:42,739
- وبصمات أصابعي في جميع أنحاء المنزل
- بحق المسيح

10
00:00:42,900 --> 00:00:44,259
كم مرة أخبرتك

11
00:00:44,620 --> 00:00:46,259
القفازات والمسدس إذا أردت الإستمتاع

12
00:00:46,780 --> 00:00:47,819
كنت أعني ذلك حقا

13
00:00:47,900 --> 00:00:48,939
بحق السماء

14
00:00:48,980 --> 00:00:52,459
اللعنة

15
00:00:57,460 --> 00:01:00,659
لا أعتقد أنها ستعود

16
00:01:01,220 --> 00:01:02,699
يجب علينا الرحيل فحسب

17
00:01:03,740 --> 00:01:04,699
ماذا عن (إيان)؟

18
00:01:04,739 --> 00:01:06,219
هو ليس مشكلتنا، يا رجل

19
00:01:06,900 --> 00:01:08,779
لم نرتكب أي من هذا

20
00:01:09,180 --> 00:01:10,179
النادر فحسب

21
00:01:10,500 --> 00:01:11,499
ليس بهذا المال

22
00:01:11,620 --> 00:01:13,939
هذه فرصتنا

23
00:01:14,020 --> 00:01:15,059
لإنشاء عملا بطريقة صحيحة

24
00:01:15,100 --> 00:01:16,099
يا رفيقي

25
00:01:16,140 --> 00:01:17,859
حسناً
أنا وأنت فقط، مثلما أراد والدنا دائما

26
00:01:22,660 --> 00:01:26,179
- أعطني الحقيبة فحسب
- إنتظر، إنتظر

27
00:01:26,180 --> 00:01:28,299
حسنا، توقف
أنا أعني ذلك

28
00:01:28,420 --> 00:01:33,259
توقف عن الإندفاع مثل السارق
في متجر صيني

29
00:01:34,740 --> 00:01:36,059
تقصد متنمر في متجر صيني

30
00:01:36,780 --> 00:01:37,779
ما هو المتجر الصيني؟

31
00:01:37,860 --> 00:01:39,059
كما تعرف، هم يبيعون الأكواب
وما إلى شابه

32
00:01:39,060 --> 00:01:40,499
من "الصين"؟

33
00:01:40,540 --> 00:01:42,019
مصنوعة في "الصين"

34
00:01:42,060 --> 00:01:44,019
لهذا السبب لا يمكن أن يدخل متنمر
إلى هناك، لإنه سيحطم كل شئ

35
00:01:46,940 --> 00:01:47,939
يا أخي

36
00:01:47,980 --> 00:01:51,699
إعتقدت أن المتنمر كان خائفا
لإنه كان في مطعم صيني

37
00:01:52,380 --> 00:01:53,619
لأنهم يطهون الكثير من اللحم

38
00:01:53,780 --> 00:01:54,779
أليس كذلك؟

39
00:01:56,020 --> 00:01:59,179
هذه ليست أموالنا

40
00:01:59,220 --> 00:02:03,939
يجب أن نعيدها وننتظر (كايب) فحسب

41
00:02:03,980 --> 00:02:06,899
هذا سهل عليك، أليس كذلك ؟

42
00:02:06,940 --> 00:02:10,419
فأنت السيد ذو العقل الحكيم

43
00:02:10,460 --> 00:02:13,939
ماذا عني، يا اخي؟

44
00:02:13,980 --> 00:02:17,259
ماذا لدي؟

45
00:02:17,300 --> 00:02:20,779
هل تعتقد حقا أن (بيث)
ستريد أن تقضي بقية حياتها

46
00:02:20,820 --> 00:02:24,339
مع شخص أحمق؟

47
00:02:24,340 --> 00:02:28,339
أجل

48
00:02:28,340 --> 00:02:31,859
أعتقد ذلك حقا، أجل

49
00:02:31,900 --> 00:02:35,459
علينا إعادة هذا المال

50
00:02:35,500 --> 00:02:38,419
ونصطحب (إيان) إلى المستشفي
بطريقة أو بأخري

51
00:02:38,780 --> 00:02:41,179
هل ستساعدني أم ماذا؟

52
00:02:48,340 --> 00:02:51,859
هيا إذا

53
00:02:53,740 --> 00:02:57,259
يا لك من أحمق لعين

54
00:03:03,580 --> 00:03:04,579
(إيان)؟

55
00:03:04,980 --> 00:03:05,979
أنا مصدوم

56
00:03:06,220 --> 00:03:08,099
معذرة، يا رفاق
لا يمكنني أن أسمح لكم بأخذ هذا المال

57
00:03:08,500 --> 00:03:11,219
معذرة، لقد عدنا حرفياً إلى
هنا لإعادة ...

58
00:03:23,660 --> 00:03:24,699
بحقك

59
00:03:33,300 --> 00:03:35,099
أيكم أيها الملاعين هو (نيکي)؟

60
00:03:37,540 --> 00:03:43,179


61
00:03:48,300 --> 00:03:49,419
هيا، أيكم؟

62
00:03:52,020 --> 00:03:53,019
إنه أنا

63
00:03:53,820 --> 00:03:54,819
أنا (نيکي)

64
00:03:54,820 --> 00:03:59,019
لا، أنا (نيکي)

65
00:03:59,060 --> 00:04:00,499
في الواقع، إنه هو

66
00:04:00,540 --> 00:04:02,779
معذرة، يا أخي
ولكن عندما صوبت هذا الشي تجاهي

67
00:04:03,380 --> 00:04:04,819
هل تعرف ما أقصده؟
"يا إلهي، لا"

68
00:04:04,860 --> 00:04:05,859
أصمتا

69
00:04:07,380 --> 00:04:08,419
ما هذا؟

70
00:04:08,420 --> 00:04:09,179
ما هذا؟

71
00:04:09,180 --> 00:04:11,539
أجل، كما أن هذا سيخدعني
خدعة "هناك شئ خلفك

72
00:04:12,020 --> 00:04:13,099
لا، حقاً ما هذا؟

73
00:04:13,500 --> 00:04:16,939
(کيم)

74
00:04:17,060 --> 00:04:19,939
- رأسي
هل أنت بخير؟

75
00:04:20,820 --> 00:04:22,018
ساعديني علي النهوض

76
00:04:22,579 --> 00:04:23,819
هل أنت بخيرة؟

77
00:04:23,860 --> 00:04:27,259
هذة اخر مرة تضعينني بها
في گيس لعين، حسنا؟

78
00:04:27,340 --> 00:04:29,299
حسناً، ربما لن أصطر لوضعك في كيس
إذا ..

79
00:04:29,340 --> 00:04:32,699
لا يوجد سبب
عقلاني للقيام بذلك

80
00:04:32,740 --> 00:04:33,819
كيف لا تفهمين ذلك؟

81
00:04:33,860 --> 00:04:34,899
ما تقلقين، يا (کيم)

82
00:04:34,900 --> 00:04:36,059
- سأتولي الأمر
- حسنا

83
00:04:36,060 --> 00:04:37,899
يا عزيزي، لا تصيب نفسك
بنزيف في الأنف

84
00:04:37,900 --> 00:04:39,299
لن أصاب بذلك، في الواقع

85
00:04:39,340 --> 00:04:40,859
حسناً، أصاب بذلك في
الصيف فقط

86
00:04:40,860 --> 00:04:42,099
عندما أعطس كثيرا

87
00:04:42,140 --> 00:04:44,059
توقفا، كلاكما

88
00:04:44,140 --> 00:04:45,259
(نيکي)، (جاي)

89
00:04:45,940 --> 00:04:46,939
هذة هي (تينا)

90
00:04:47,020 --> 00:04:48,019
أمي

91
00:04:51,940 --> 00:04:52,939
أنا فقط

92
00:05:03,740 --> 00:05:05,939
مهلا، شكرا لعودتك من أجلنا

93
00:05:06,380 --> 00:05:08,059
إبدأ بالتنظيف فحسب، حسنا؟

94
00:05:08,900 --> 00:05:10,499
ليس لدينا الكثير من الوقت

95
00:06:42,020 --> 00:06:45,259
لذا، (جايمي) لا يعرفك

96
00:06:45,260 --> 00:06:45,939
لذا، (جايمي لا يعرفك

97
00:06:45,980 --> 00:06:49,059
حسنا؟، إبقي فمك مغلقة
إلا إذا تحدث إليك بشكل مباشر

98
00:06:49,100 --> 00:06:51,619
حسنا، تعرف أنني التقيت ب (تيري)
من قبل، أليس كذلك؟

99
00:06:51,620 --> 00:06:54,179
- وأخبرتني بأنها ستشيد بي
. أجل، إبقى إجاباتك قصيرة

100
00:06:54,180 --> 00:06:55,339
- وأخبرتني بأنها ستشيد بي
- أجل إبقي إجاباتك قصيرة

101
00:06:55,460 --> 00:06:58,939
لا تنظرين إلى عينيه

102
00:06:58,980 --> 00:07:02,499
وإذا قلت بأن لديك حساسية من النحل
هذا سيساعدني كثيرة

103
00:07:02,500 --> 00:07:06,779
- معذرة، النحل؟
أجل، (جيمي) يحتفظ بهم في الحديقة

104
00:07:06,820 --> 00:07:08,979
ثقي بي في ذلك

105
00:07:09,140 --> 00:07:12,579
- لذالك عندما أقدم نفسي هل أعرفه بنفسي مباشرة؟
- لاي لا

106
00:07:12,580 --> 00:07:13,939
لا تقدمين أي معلومات

107
00:07:13,980 --> 00:07:16,459
ما لم تجبرين علي ذلك

108
00:07:16,660 --> 00:07:21,099
- هل هناك مشكلة؟
- هذا الكثير لأفكر فيه، بينما أحاول أن أترك إنطباع جيد

109
00:07:21,140 --> 00:07:22,619
أتعرفين ماذا؟
إنسي الأمر، حسنا؟

110
00:07:22,660 --> 00:07:26,139
حسنا، ولكن لا تلقين اللوم علي
إذا بقينا هنا حتى الرابعة بعد ظهر اليوم

111
00:07:26,180 --> 00:07:29,699
تناقش التأثير الأوسع
الإنخفاض عدد النحل، حسن ؟

112
00:07:29,700 --> 00:07:31,019
هل هي
مشكلة جادة؟

113
00:07:33,380 --> 00:07:34,419
-

114
00:07:36,860 --> 00:07:38,819
(جيم)

115
00:07:38,860 --> 00:07:39,859
(إيان)

116
00:07:44,500 --> 00:07:45,539
تفضلي بالدخول

117
00:07:45,540 --> 00:07:46,539
أسرعي

118
00:08:13,140 --> 00:08:16,619
من الأفضل أن تأتي وتلقي
نظرة على ذلك

119
00:08:34,299 --> 00:08:36,059
اللعنة

120
00:08:59,020 --> 00:09:01,219
حسنا، أنظري
هذا منزل خليلتي، لذا

121
00:09:01,780 --> 00:09:02,979
إنصت

122
00:09:03,020 --> 00:09:05,099
ستعود (بيث) في الثامنة

123
00:09:05,140 --> 00:09:08,859
حسنا؟، أريد كل شئ كما هو عليه الأن

124
00:09:10,700 --> 00:09:14,579
شكرا لك، يا (جاي)، نحتاج فقط لمكان أمن
حتى حلول الليل حتى ندفن الجثة ونغادر

125
00:09:14,660 --> 00:09:15,979
حسناً، إبقي الأمر متحضرة فحسب

126
00:09:16,260 --> 00:09:17,299
من فضلك

127
00:09:18,340 --> 00:09:19,539
من يريد لوح شيكولاتة؟


128
00:09:19,860 --> 00:09:22,099
لم أدرك أننا في حفل
عيد ميلاد طفلا

129
00:09:22,180 --> 00:09:23,339
أمي، إنه يحاول التصرف
بلطف فحسب

130
00:09:23,380 --> 00:09:25,339
قدح من الشاي؟

131
00:09:25,380 --> 00:09:27,779
أجل، هذا مطلوب بشدة
بعد الصباح الذي حظينا به

132
00:09:28,220 --> 00:09:30,139
حسنا، كأس نبيذ؟

133
00:09:30,140 --> 00:09:31,899
حسنا، أيها الملك (هنري) الثامن

134
00:09:31,940 --> 00:09:34,899
هل لديك خنزير مشوي لتقدمه مع النبيذ؟

135
00:09:35,100 --> 00:09:36,099
حسنا، أنا أسف
أنا فقط

136
00:09:36,260 --> 00:09:38,019
أحاول القيام بشي طبيعي لإنني أعتقد

137
00:09:38,100 --> 00:09:41,219
درجة الطبيعية أمر مطلوب بشدة الأن

138
00:09:41,580 --> 00:09:44,819
تقول هذا وأنت الرجل الذي تعتقد أنه لا توجد
مشكلة في خداع فتاة بريئة

139
00:09:52,340 --> 00:09:53,779
ماذا عن .

140
00:09:53,900 --> 00:09:55,059
نخب؟

141
00:09:55,060 --> 00:09:56,139
وخب؟

142
00:09:56,540 --> 00:09:57,539
لإبنتي

143
00:09:57,780 --> 00:09:59,059
الملاك المنتقم

144
00:09:59,300 --> 00:10:00,979
لا، ليس من أجلي
أكره هذا الشراب

145
00:10:01,260 --> 00:10:03,339
إذا أغضبك كوب من الحليب
فما الذي تحبه؟

146
00:10:03,540 --> 00:10:04,659
أجل إنه أكثر حلاوة

147
00:10:04,980 --> 00:10:08,819
الذا، لا زلت تتظاهر بأنك لا تحب
الشي الذي يحبه الجميع، أليس كذلك؟

148
00:10:08,820 --> 00:10:10,379
هو لا يحبه
هذا ليس بالأمر الجلل

149
00:10:10,420 --> 00:10:11,779
بل أمر جلل، يا (کيم)

150
00:10:11,780 --> 00:10:13,219
لإنه لم يتغير شيئ

151
00:10:13,260 --> 00:10:14,419
منذ 16 سنة

152
00:10:14,540 --> 00:10:17,099
وهذا هو العالم الذي تسعين لإكتشافه

153
00:10:17,100 --> 00:10:19,619
حيث ليس أحداً حر للتصرف علي طبيعته
هذا ما تسعين إليه

154
00:10:19,700 --> 00:10:21,539
وهذا شئ أكثر خطورة
مما كان عليه (جايمي)

155
00:10:21,860 --> 00:10:23,819
لذا، تناول هذا، يا (جاي)
ودعني أخبرك شيئا

156
00:10:23,900 --> 00:10:26,699
ستحل ??? من مشاكل
العالم بين عشية وضحاها

157
00:10:26,700 --> 00:10:28,819
إذا اعترف الرجال أنهم يحبون
ثلاثة أشياء

158
00:10:28,860 --> 00:10:29,819
المشروبات الحلوة -

159
00:10:29,860 --> 00:10:30,939
والمسرح الغنائي

160
00:10:31,180 --> 00:10:32,179
وإصبع في المؤخرة

161
00:10:32,820 --> 00:10:34,299
لا يعترفون بذلك

162
00:10:34,300 --> 00:10:36,019
وتتكرر المشاكل

163
00:10:43,540 --> 00:10:44,539
أنا بحاجة إلى بعض الهواء

164
00:10:51,380 --> 00:10:52,459
(کيم)

165
00:10:53,060 --> 00:10:54,219
(کيم)، إنتظري

166
00:10:54,300 --> 00:10:55,299
ماذا، يا (نيکي)؟

167
00:10:55,460 --> 00:10:56,419
ماذا تريد؟

168
00:11:00,620 --> 00:11:01,619
هل بإمكاني تقديمك إلى شخص ما؟

169
00:11:03,500 --> 00:11:04,499
أعتقد أنها قادرة علي المساعدة

170
00:11:14,500 --> 00:11:16,659
ها هي ذا

171
00:11:16,700 --> 00:11:20,179
الشجرة الوحيدة

172
00:11:20,220 --> 00:11:23,739
عندما كنت صغيرة
إعتدنا أنا وأبي

173
00:11:23,780 --> 00:11:27,259
محاولة إبهاجها
وقمنا بالكثير من الأمور

174
00:11:28,580 --> 00:11:29,659
عندما لقي حتفه

175
00:11:29,660 --> 00:11:34,299
وجدت أن هذا المكان الوحيد
الذي يمكنني البكاء فيه

176
00:11:34,340 --> 00:11:37,819
تبدو حزينة للغاية

177
00:11:41,380 --> 00:11:44,899
أنا أسف لأنني كذبت عليك، حسن؟
كان ذلك غباءة

178
00:11:44,940 --> 00:11:48,419
ولكنني أحاول المساعدة

179
00:11:48,420 --> 00:11:51,939
بالرغم من أنني خائف بشدة

180
00:11:51,980 --> 00:11:55,459
علي الرغم من أن هناك قطعة .

181
00:11:55,500 --> 00:11:58,979
من المخ في جيبي بحق المسيح

182
00:11:59,020 --> 00:12:02,499
تعال هنا

183
00:12:09,580 --> 00:12:13,659
أنا لا زلت هنا
لإن كل مرة أنظر فيها إليك

184
00:12:13,860 --> 00:12:17,379
تذكريني بتلك الشجرة

185
00:12:18,780 --> 00:12:22,259
لا زلت أحاول فهم ما يعنيه ذلك

186
00:12:22,300 --> 00:12:25,819
أعتقد أن هذا حال كلينا

187
00:12:25,820 --> 00:12:27,939
أنت غريب الأطوار

188
00:12:31,500 --> 00:12:35,019
وهذا غير متوقع

189
00:13:03,940 --> 00:13:07,299
سيكون هناك الكثير من الأشرار
يبحثون عن هذا المال

190
00:13:08,340 --> 00:13:09,779
تخلص منه، هل تفهمني؟

191
00:13:13,540 --> 00:13:14,539
حظ سعيد

192
00:13:21,540 --> 00:13:25,019
مرحبا، يا (تيري)
لذا، يبدو أن (إيان) من قتل والدك

193
00:13:25,060 --> 00:13:26,379
ولقد هرب بالمال

194
00:13:26,420 --> 00:13:29,939
أنا و(طومسون) نبحث عنه الأن

195
00:13:30,620 --> 00:13:34,099
- أجل بالطبع. يريد محادثتك
- مرحبا، يا (تيري)

196
00:13:34,140 --> 00:13:37,619
أنا أسفة بشان والدك

197
00:13:37,660 --> 00:13:40,739
أجل، أعرف ما تقصده

198
00:13:40,780 --> 00:13:44,299
إنه موقف قديم تماما

199
00:13:44,300 --> 00:13:47,819
بالضبط، إلى اللقاء

200
00:13:47,820 --> 00:13:51,339
أجل، يمكنني أن أؤكد بأنني

201
00:13:51,340 --> 00:13:54,859
مرحبا؟

202
00:14:05,860 --> 00:14:09,059
مرحبا، يا (ليندا)

203
00:14:09,100 --> 00:14:12,579
هل (إيان) متواجد؟

204
00:14:17,580 --> 00:14:20,179


205
00:14:23,340 --> 00:14:24,939
حسنا، انا وأمي سنحفر القبر

206
00:14:25,020 --> 00:14:26,459
"أمي وأنا"

207
00:14:26,500 --> 00:14:27,779
سنحفر القبر

208
00:14:27,820 --> 00:14:29,139
حقا؟، الآن؟

209
00:14:29,180 --> 00:14:31,539
الستما مضطران للقدوم معنا

210
00:14:31,580 --> 00:14:33,459
ولكننا قد نحتاج لأحدكم
ليقوم بالمراقبة

211
00:14:33,460 --> 00:14:35,419
انا أشاهد الأشياء طوال الوقت

212
00:14:35,460 --> 00:14:37,579
تيلي"، "ميلانجوش أروند ذا مان"

213
00:14:38,660 --> 00:14:39,659
حسنا، عظيم

214
00:14:39,740 --> 00:14:40,499
شكرا لك

215
00:14:40,500 --> 00:14:43,219
مهلا، إبقي هنا معي

216
00:14:43,260 --> 00:14:44,299
هل أنت مجنون؟

217
00:14:44,300 --> 00:14:45,179
سأكون بخير

218
00:14:45,180 --> 00:14:47,819
هل تدرك أنك إذا ركبت تلك السيارة

219
00:14:47,820 --> 00:14:49,339
ستكون ملحقة في الجريمة

220
00:14:49,580 --> 00:14:50,579
ملحقا؟

221
00:14:50,660 --> 00:14:51,739
مثل مقبض فاخر؟

222
00:14:51,900 --> 00:14:52,899
أو معالج؟

223
00:14:52,900 --> 00:14:56,979
کنت تضحك عندما سرق (غاري فلينز)
طاولة اللعب الخاصة بك

224
00:14:56,980 --> 00:14:57,979
أليس كذلك؟

225
00:14:58,380 --> 00:15:00,659
ومن حطم أنفه بمضرب
بيسبول لإستعادتها

226
00:15:00,660 --> 00:15:01,739
كانت طاولة تنس

227
00:15:01,740 --> 00:15:02,899
وتسببت بكدمة في خده

228
00:15:03,060 --> 00:15:04,459
إنصت، إنها وظيفتي

229
00:15:04,540 --> 00:15:05,539
أن أعتني بك

230
00:15:05,820 --> 00:15:06,939
لا أفهم ما تفعله الأن

231
00:15:06,980 --> 00:15:09,499
يجب أن نذهب إلى الشرطة فحسب، يا رجل

232
00:15:11,140 --> 00:15:12,459
أنظر، أنا أحاول إعادة

233
00:15:12,500 --> 00:15:13,499
الأمور إلى طبيعتها

234
00:15:13,660 --> 00:15:14,659
حسنا؟

235
00:15:17,860 --> 00:15:19,139
حسنا، أتعرف ماذا؟
إفعل ما شئت

236
00:15:19,740 --> 00:15:20,739
اللعنة

237
00:15:20,780 --> 00:15:22,019
لا تعيدهم إلى هنا، حسنا؟

238
00:15:22,660 --> 00:15:24,179
أعدهم إلى منزلي
عندما تنتهون

239
00:15:24,220 --> 00:15:25,219
حسناً

240
00:15:25,460 --> 00:15:26,499
حان وقت الرحيل

241
00:15:26,700 --> 00:15:28,019
مهلا، يجدر بك إحضار معطف

242
00:15:28,180 --> 00:15:29,339
أعتقد أنها ستمطر

243
00:15:29,380 --> 00:15:30,379
لا، لقد تفقدت تطبيقي

244
00:15:30,420 --> 00:15:31,419
ولن تمطر

245
00:15:31,580 --> 00:15:32,579
لكن أنظر إلى تلك السحب

246
00:15:34,220 --> 00:15:35,619
ماذا؟

247
00:15:35,820 --> 00:15:37,699
لم يعد أحد ينظر إلى تلك
الأشياء بعد الأن، يا (کيم)

248
00:15:37,700 --> 00:15:38,739
ولكن .

249
00:15:38,780 --> 00:15:39,819
سنكون بخير

250
00:15:40,140 --> 00:15:41,259
ثقي بي

251
00:15:41,700 --> 00:15:45,219
بصراحة، لا يجب أن تمطر
أنا لا أفهم

252
00:15:45,260 --> 00:15:48,099
إبقي هنا وواصل المراقبة فحسب

253
00:15:48,140 --> 00:15:51,299
إذا أتى أحد، أصرخ بالنداء الذي إعتاد
الصينيون فعله

254
00:15:51,340 --> 00:15:53,459
أو ربما شيئا أسهل قليلا؟

255
00:15:53,460 --> 00:15:56,259
حسناً، أي نداء سيفي بالغرض

256
00:15:56,260 --> 00:15:58,499
إن أتي أحد، أنفخ في هذه

257
00:15:58,540 --> 00:16:00,899
حسنا، هذا جيد

258
00:16:00,900 --> 00:16:03,099

حظ سعيد

259
00:16:57,980 --> 00:16:59,379
-

260
00:17:02,060 --> 00:17:03,699
يوم سعيد إذا

261
00:17:04,380 --> 00:17:07,098
لا يزال لدي الكثير لأنتهي منه
لأكون صريحة

262
00:17:07,180 --> 00:17:09,499
- وأنت؟
- أجل، نفس الشي

263
00:17:17,020 --> 00:17:18,459
هل كنتي تعرفين

264
00:17:18,500 --> 00:17:19,979
أن (گايب)

265
00:17:20,220 --> 00:17:21,539
يخون مخزونه الخاص

266
00:17:21,900 --> 00:17:25,338
بالكاد - أجل، أترين؟
الآن؟ -هل أنا غبي

267
00:17:25,700 --> 00:17:26,818
لقد قمت بأمرك الغبي

268
00:17:26,980 --> 00:17:28,939
تعلمين هذا فأنت كل يوم معي

269
00:17:29,580 --> 00:17:30,619
بالضبط

270
00:17:34,020 --> 00:17:34,819
ماذا عنك إذا؟

271
00:17:35,060 --> 00:17:35,979
ماذا عني؟

272
00:17:35,980 --> 00:17:37,299
لا أعلم...

273
00:17:37,540 --> 00:17:39,099
تعليمي او

274
00:17:39,300 --> 00:17:40,299
تخبريني؟

275
00:17:41,540 --> 00:17:42,419
عن ماذا ؟

276
00:17:42,620 --> 00:17:45,619
لا شيء فقط أتسائل

277
00:17:51,220 --> 00:17:52,619
أتريدين بعض النبيذ؟

278
00:17:54,060 --> 00:17:55,299
أنا ممنوعة من الشرب

279
00:17:55,380 --> 00:17:56,379
حتى أنتهي من العمل

280
00:17:58,140 --> 00:17:59,339
فكرة رائعة. جيد

281
00:18:38,380 --> 00:18:41,619
إذا، إنها رائعة، صحيح؟

282
00:18:41,660 --> 00:18:43,739
فقط اثنتانا في الغابة

283
00:18:43,780 --> 00:18:44,859
نحفر قبرا

284
00:18:46,900 --> 00:18:48,259
إنه لطيف أليس كذلك؟

285
00:18:48,740 --> 00:18:50,179
لقد نظفناه سويا

286
00:18:50,220 --> 00:18:51,219
أليس كذلك

287
00:18:52,740 --> 00:18:54,699
 أنا جدا فخورة بك

288
00:18:54,700 --> 00:18:56,659
حقا

289
00:18:56,780 --> 00:18:58,819
حقا فخورة

290
00:19:01,820 --> 00:19:03,539
كان يجدر بي إخبارك
أنني مغادرة

291
00:19:04,580 --> 00:19:05,619
أنا آسفة

292
00:19:05,660 --> 00:19:06,659
لا بأس

293
00:19:07,060 --> 00:19:09,739
سنعود للمنزل قريبا على أيت حال، و...

294
00:19:10,380 --> 00:19:11,779
ستعود الأمور إلى طبيعتها

295
00:19:12,500 --> 00:19:14,219
في الواقع، يا أمي...

296
00:19:16,580 --> 00:19:17,539
ماذا؟ ما الأمر؟

297
00:20:00,460 --> 00:20:03,419
إذا، دعيني أفهم الامر جيدا

298
00:20:03,420 --> 00:20:04,899
لقد قابلتي شجرة

299
00:20:04,940 --> 00:20:07,499
- جعلتك تعيدين تقييم أولوياتك؟
- بالضبط

300
00:20:07,540 --> 00:20:10,339
كأنني كنت أنظر إلى المرآة، لأنها

301
00:20:10,340 --> 00:20:11,499
كانت عالقة

302
00:20:11,500 --> 00:20:13,699
في نفس المكان طوال حياتها

303
00:20:13,740 --> 00:20:15,939
لا تتغير بعد الآن ولا تنمو

304
00:20:15,980 --> 00:20:18,539
فقط ثابتة في مكانها

305
00:20:21,540 --> 00:20:24,419
أنا أفهم هذا حقا

306
00:20:24,940 --> 00:20:26,939
لكن الأمر بخصوص الشجر

307
00:20:26,940 --> 00:20:29,019
أنه إن كانت واحدة
منهم تحت الهجوم

308
00:20:29,180 --> 00:20:31,459
ترسل إشارات إلى
كل الشجر القريب منها

309
00:20:31,500 --> 00:20:33,059
حتى يجهزوا دفاعاتهم

310
00:20:33,100 --> 00:20:36,179
حسنا. أرى ما تحاولين فعله

311
00:20:36,220 --> 00:20:38,899
وهل تعلمين أنه هناك شجر أكبر

312
00:20:38,940 --> 00:20:40,459
يعرفون أحيانا بالشجر الأم

313
00:20:40,500 --> 00:20:42,579
تستطيع إستخدام الفطر في التربة

314
00:20:42,620 --> 00:20:45,499
لإرسال الكربوهيدرات إلى الشجيرات
الصغيرة، حتى تكون لديهم فرصة أكبر للنجاة

315
00:20:45,540 --> 00:20:50,299
تحاولين التغلب علي في التشبيه
لكن هذا لن يعمل

316
00:20:50,340 --> 00:20:54,379
ربما يبدو الشجر وحيدا
لكنه يتواصل طوال الوقت

317
00:20:54,460 --> 00:20:57,339
لذا عندما يحاول
أحد إقتلاع جذورهم

318
00:20:57,380 --> 00:21:00,859
يموتون

319
00:21:00,900 --> 00:21:03,699
ما ستفعلينه بعد ذلك عائد لك

320
00:21:03,740 --> 00:21:06,139
لكن سيكون هناك
أناس خطيرون يبحثون عتا

321
00:21:06,140 --> 00:21:09,819
كل ما أطلبه أن نعود إلى البيت
ثم نتخذ القرار هناك

322
00:21:09,860 --> 00:21:11,459
حيث سنكون بأمان

323
00:21:12,140 --> 00:21:15,619
يبدو هذا عقلانيا، صحيح؟

324
00:21:15,660 --> 00:21:18,499
هيا

325
00:21:18,540 --> 00:21:22,019
يجب أن ننهي هذا الأمر

326
00:21:36,140 --> 00:21:39,659
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

327
00:21:46,740 --> 00:21:50,299
آسف، يا صاح

328
00:21:50,340 --> 00:21:50,979
آسف، يا صاح

329
00:22:13,020 --> 00:22:16,419
- (جايك)، تعال إلى الفراش
- حسنا، لحظة واحدة

330
00:22:43,700 --> 00:22:47,619
رجل في الإستقبال يقول أنه شهد جريمة قتل
في بيت (جيمي دايفس)

331
00:22:48,700 --> 00:22:50,299
إلى أين يجب أن أوجهه؟

332
00:22:50,980 --> 00:22:52,139
هل قلت (جايمي دايفس)؟

333
00:22:55,180 --> 00:22:56,899
لم لا تسمح للرجل بالدخول؟

334
00:23:01,194 --> 00:23:35,312
TW: @A_ALAWLAQI9

