1
00:00:00,041 --> 00:00:14,582
<font color="#80ff80">@A_ALAWLAQI9
</font>

2
00:00:41,583 --> 00:00:43,540
بحقك، من الرائع العودة
إلى المنزل، أليس كذلك؟

3
00:00:48,875 --> 00:00:50,957
(کيم)، هل تمانعين إذا تحدثنا سريعة
قبل أن تدخلين؟

4
00:00:55,750 --> 00:00:58,707
يا إلهي، يا أمي
لقد تركت غزالة ميتة على الشرفة

5
00:00:59,375 --> 00:01:01,207
حسناً، لقد رحلت في عجلة، أليس كذلك؟

6
00:01:01,708 --> 00:01:03,832
هيا، يا (جاي)
ساعدني هنا

7
00:01:09,583 --> 00:01:11,290
توقف عن النحيب
وإبدأ بالعمل

8
00:01:11,833 --> 00:01:13,582
رائحته كريهة

9
00:01:22,875 --> 00:01:24,582
لذا، هذا هو البطريق، أليس كذلك؟

10
00:01:25,625 --> 00:01:27,624
مرحبا، أيها الصغير
سعدت بلقائك

11
00:01:28,166 --> 00:01:30,082
سعدت
بلقائك أيضا

12
00:01:30,166 --> 00:01:31,540
تبدو لطيف

13
00:01:31,750 --> 00:01:33,915
وأسف حقا بشأن شئ ما

14
00:01:37,958 --> 00:01:39,582
أنا أسف، أيها البطريق

15
00:01:39,833 --> 00:01:41,582
كثيراً، يا سيدي

16
00:01:45,416 --> 00:01:47,332
يا إلهي، إنه قذر

17
00:01:47,833 --> 00:01:49,415
متى كانت أخر مرة قمت بتنظيفه فيها؟

18
00:01:50,208 --> 00:01:52,165
في الواقع، هذا دم أبي الميت

19
00:01:53,833 --> 00:01:55,957
لم أشعر بأنني بحاجة لأن أغسله
لذا، شكرا علي ذلك

20
00:01:57,750 --> 00:02:00,165
حسناً، أنا أسف

21
00:02:00,375 --> 00:02:02,207
أنا فقط

22
00:02:06,916 --> 00:02:08,040
حسنا

23
00:02:08,333 --> 00:02:11,874
- النقم بتجهيز المكان ونغلقه علينا
- فكرة رائعة

24
00:02:12,166 --> 00:02:14,832
المكان قد لا يبدو
مناسباً يا رفاق ولكننا بأمان هنا

25
00:02:15,041 --> 00:02:17,415
لا توجد أي روح على بعد أميال
لن يعثر علينا أحدة

26
00:02:18,041 --> 00:02:19,749
نحن بمفردنا تماماً

27
00:02:27,333 --> 00:02:28,290
ماذا يحدث؟

28
00:02:40,291 --> 00:02:42,207
(بيث)؟

29
00:02:42,500 --> 00:02:43,624
أخفضوا أسلحتكم

30
00:02:44,750 --> 00:02:47,124
- مرحبا
- مرحبا بعودتك

31
00:02:47,291 --> 00:02:48,915
من الرائع مقابلتك أخيراً

32
00:02:49,541 --> 00:02:50,749
اللعنة

33
00:02:52,416 --> 00:02:53,624
هل أنتي بخير؟

34
00:02:54,291 --> 00:02:55,707
(کيم)

35
00:03:00,000 --> 00:03:01,249
ما هذا؟

36
00:03:19,291 --> 00:03:20,540
اذاً...

37
00:03:20,833 --> 00:03:22,915
يجب أن يكون لدينا ما يكفي من
من الأسلحة

38
00:03:23,166 --> 00:03:27,915
المشكلة ستكون هي الوصول إلى
الكوخ بدون أن يروننا

39
00:03:27,916 --> 00:03:31,165
أمي دائما ما تقول "كل مشكلة هي فقط حل، ولكنك لم تجده بعد


40
00:03:31,166 --> 00:03:32,707
حسنا، أمك حمقاء، أليس كذلك؟

41
00:03:33,166 --> 00:03:36,249
- يا إلهي
- حسنا، إذا لم يتم إيجاد حلا

42
00:03:36,250 --> 00:03:37,165
فهي مشكلة لعينة، أليست كذلك؟

43
00:03:37,250 --> 00:03:41,290
سيدي
- هذا هو المغزي، كل مشكلة لديها حل ولكن لم نجده بعد

44
00:03:41,958 --> 00:03:45,915
ولكنها مشكلة
في الواقع، هذا تعريف المشكلة

45
00:03:46,083 --> 00:03:50,207
سيدي
يجب علينا أن نتفق على ألا نتفق، أليس كذلك؟

46
00:03:50,291 --> 00:03:51,707
هل تشعرين بأنك بخير، يا (طومسون)؟

47
00:03:51,708 --> 00:03:54,874
- ماذا؟
- لأنك تتجاوزين حدودك قليلا

48
00:03:55,250 --> 00:03:56,790
معذرة، هل نشعرك بالملل؟

49
00:03:56,916 --> 00:03:58,665
هذا هو المسار إلى المنزل، يا سيدي

50
00:03:58,666 --> 00:04:00,874
نحن يجب أن نتبع البروتوكول
التكتيكي من هذه النقطة

51
00:04:01,000 --> 00:04:02,707
حسناً، إذهب

52
00:04:06,166 --> 00:04:09,249
أين وجدت (تيري) هؤلاء الحمقي؟
أشعر أننا أفضل حالاً بمفردنا

53
00:04:21,708 --> 00:04:22,707
تفضلي

54
00:04:23,458 --> 00:04:25,249
لماذا نتناول شطيرة؟
يجب أن نغادر

55
00:04:25,416 --> 00:04:28,332
- الآن
- إذا غادرت الأن، فقط ستعرضين نفسك لخطر أكبر

56
00:04:28,416 --> 00:04:30,165
- (کيم) محقة
- أجل، الفخاخ ستبطئهم

57
00:04:30,291 --> 00:04:31,749
ولكنهم سيصلون إلي هنا قريبا

58
00:04:32,000 --> 00:04:33,915
أفضل فرصة لدينا هي
مقاتلتهم هنا

59
00:04:34,083 --> 00:04:35,624
بالطبع، أنا أتفق مع (کيم)

60
00:04:36,083 --> 00:04:37,082
بحق المسيح

61
00:04:37,208 --> 00:04:38,540
من أنتم، أيها الناس؟

62
00:04:38,541 --> 00:04:40,374
أنا أسف أنك في خضم
هذا الموقف حقا

63
00:04:40,625 --> 00:04:42,957
ولكن الأن، أريدك أن تذهبين
للإختباء بالخلف

64
00:04:42,958 --> 00:04:44,915
بينما أعد بعض الفخاخ
وأنظف السلاح

65
00:04:45,250 --> 00:04:46,374
سأتي لمساعدتك

66
00:04:46,583 --> 00:04:48,165
- (نيکي)، ابقى هنا
- بالطبع

67
00:04:48,166 --> 00:04:49,874
أمي، إحمي الكوخ حتى أعود

68
00:05:25,750 --> 00:05:26,790
(کيم)

69
00:05:27,500 --> 00:05:28,707
عد إلي الكوخ، يا (نيکي)

70
00:05:28,708 --> 00:05:30,082
- يجب أن نتحدث
- لا، جدية

71
00:05:30,208 --> 00:05:31,332
يجب عليك العودة الأن

72
00:05:31,333 --> 00:05:36,665
- أنا أريد أن أعتذر فقط
- لا، أنا بخير، من فضلك يجب أن تتوقف الآن

73
00:05:46,958 --> 00:05:48,082
لماذا لم تخبرني؟

74
00:05:48,083 --> 00:05:49,374
حاولت أن أحل المشكلة

75
00:05:49,375 --> 00:05:51,665
ولقد ذهبت إلي الشرطة
وأنظري إلى ما وصلت إليه

76
00:05:51,666 --> 00:05:53,040
كان يمكنك أن تخبرني

77
00:05:53,833 --> 00:05:55,207
حسنا، ماذا عنك؟

78
00:06:02,166 --> 00:06:04,749
أنا أعلم بشأن الطفل، يا (بيث)

79
00:06:12,625 --> 00:06:14,415
لماذا لم تخبرينني؟

80
00:06:17,583 --> 00:06:19,374
هذا هو سبب
مجيئي إلي هنا

81
00:06:20,166 --> 00:06:21,624
تحقق من ذلك

82
00:06:31,000 --> 00:06:32,499
أنا أسفة حقا

83
00:06:35,666 --> 00:06:37,707
كنت خائفة

84
00:06:38,875 --> 00:06:42,665
وقلت لنفسي "إذا كنت خائفة
فهو بتأكيد سيكون خائفاً "

85
00:06:49,083 --> 00:06:51,374
حسنا، هل يمكنني أن أطلب منك
أن تعديني بشيء ما، يا (بيث)؟

86
00:06:54,416 --> 00:06:56,999
إذا وعدتيني بأنك ستظلين تحبينني

87
00:06:57,333 --> 00:07:01,082
- حتى لو لم أقم بتحقق شئ بنفسي
- عزيزي، بالطبع أنا أحبك

88
00:07:01,125 --> 00:07:03,374
لا، إذا وعدتيني بذلك

89
00:07:04,000 --> 00:07:07,332
إذن، أعدك بأن أعطي
كل شئ لدي إليك

90
00:07:07,333 --> 00:07:10,999
ولطفلنا

91
00:07:12,208 --> 00:07:14,082
كل شيء

92
00:07:14,375 --> 00:07:15,915
أقسم لك

93
00:07:20,500 --> 00:07:21,999
لا حاجة للخوف إذن

94
00:07:22,000 --> 00:07:23,707
أنا سعيداً ، يا عزيزتي

95
00:07:27,291 --> 00:07:28,499
حسنا، أنتما الإثنين

96
00:07:32,666 --> 00:07:33,832
خذوا هذا

97
00:07:34,541 --> 00:07:35,707
ستحتاجان إليه

98
00:07:38,750 --> 00:07:41,165
- لقتل شخص ما؟
- أجل

99
00:07:55,125 --> 00:07:56,957
حسنا، الأمر هو .

100
00:07:57,125 --> 00:08:00,290
أنا صنعت هذه الألغام بنفسي
وتبدو أنها لا تعمل

101
00:08:00,416 --> 00:08:02,874
لكن أنا أريد تعطيلها، للاحتياط فقط

102
00:08:03,250 --> 00:08:05,165
هناك شيئان أريد أن أخبرك بهم
قبل أن أحضر قاطعة الأسلاك

103
00:08:05,375 --> 00:08:07,290
أولا، لا ترفع قدمك

104
00:08:07,541 --> 00:08:10,707
ثانيا، لا تخبر أمي أن هذه الألغام
لا تعمل

105
00:08:12,791 --> 00:08:14,582
أنا الأسوأ، صحيح؟

106
00:08:18,250 --> 00:08:19,957
انظري، انا اسف بشأن
مذكراتك

107
00:08:20,625 --> 00:08:22,124
أنا آسف حقا

108
00:08:23,541 --> 00:08:25,040
فقط

109
00:08:25,291 --> 00:08:28,040
لا تدعي أمك تستخدم هذا كعذر
لإبقائك هنا

110
00:08:30,250 --> 00:08:31,582
من فضلك

111
00:08:34,083 --> 00:08:36,124
ابق هنا، ولا تتحرك

112
00:08:36,750 --> 00:08:39,582
أنا سأذهب لأرى ماذا يمكنني أن أستخدم هنا
وإذا ما كان كل شيء على ما يرام،

113
00:08:39,583 --> 00:08:41,499
فأنا سأصرخ بكلمة السر

114
00:08:41,500 --> 00:08:42,582
"جيمي دودجز"؟

115
00:08:43,875 --> 00:08:45,082
بالضبط

116
00:08:45,416 --> 00:08:46,957
حينها سيكون بإمكانك التحرك

117
00:08:47,416 --> 00:08:48,374
أراك بعد قليل

118
00:09:02,833 --> 00:09:04,290
هل أنت بخير يا فتي؟

119
00:09:04,958 --> 00:09:06,999
-

120
00:09:10,875 --> 00:09:13,832
تلك الألغام التي قمنا بوضعها،

121
00:09:13,958 --> 00:09:16,207
يمكن تعطيلها، أليس كذلك؟

122
00:09:16,625 --> 00:09:19,290
أجل، لكن تلك الألغام كانت لأغراض
تدريبية

123
00:09:20,458 --> 00:09:21,290
يا إلهي

124
00:09:21,666 --> 00:09:22,374
منذ متى؟

125
00:09:22,916 --> 00:09:24,457
لماذا؟
ماذا حدث؟

126
00:09:25,250 --> 00:09:26,999
لا شيء
كل شيء بخير

127
00:09:33,541 --> 00:09:35,249
- أمي، مهتا
. يا إلهي

128
00:09:35,541 --> 00:09:39,124
يا له من أحمق

129
00:09:39,666 --> 00:09:42,249
انظري له، أظن أنه يرقص
هكذا

130
00:09:42,625 --> 00:09:46,540
جدا، أنا لست الأفضل
لكن هل كنت ستختارينه على؟

131
00:09:49,083 --> 00:09:53,207
كيف يمكن أنك تعرفين القليل بشأن
الشخص الوحيد في العالم الذي تعرفينه؟

132
00:10:15,125 --> 00:10:16,290
أنا آسف للغاية

133
00:10:16,500 --> 00:10:17,499
ماذا؟

134
00:10:59,208 --> 00:11:00,957
أنا أفضل ألا نخاطر

135
00:11:01,666 --> 00:11:03,165
نحن سنبقى في الخلف

136
00:11:05,500 --> 00:11:06,665
أنا آسف

137
00:11:13,666 --> 00:11:14,957
كما قلت،

138
00:11:16,041 --> 00:11:18,707
أنا أشعر بالحب تجاه هذا الطفل

139
00:11:22,333 --> 00:11:23,790
وهذا كل ما لدي

140
00:11:25,208 --> 00:11:26,915
أنا آسف للغاية

141
00:11:27,000 --> 00:11:28,499
لا، لا

142
00:11:28,833 --> 00:11:30,082
لا تعتذر

143
00:11:47,625 --> 00:11:49,290
(کيم)، هناك شيء أريد أن أخبرك به

144
00:11:49,791 --> 00:11:51,957
ها انت ذا، في الوقت
المناسب

145
00:11:53,416 --> 00:11:55,957
أحب ما فعلتيه بالمكان

146
00:11:56,125 --> 00:11:57,582
فخاخ قاتلة

147
00:11:57,916 --> 00:11:59,124
هذا لطيف

148
00:12:03,541 --> 00:12:05,124
لا تتحرك

149
00:12:05,250 --> 00:12:06,415
هل أنت بخير؟
هل آذاك

150
00:12:08,458 --> 00:12:10,249
من الجيد أن أرى ابنتك
بعدما كبرت

151
00:12:11,208 --> 00:12:12,582
عن ماذا يتحدث؟

152
00:12:12,791 --> 00:12:14,499
هل هما حبيبان

153
00:12:14,625 --> 00:12:18,040
نحن لسنا حبيبان حقاً، أقصد
كان هنا قبلة

154
00:12:18,041 --> 00:12:20,165
لكن ساء الأمر بسبب المذكرات

155
00:12:20,333 --> 00:12:22,540
على أي حال، الأمر برمته

156
00:12:22,541 --> 00:12:24,457
- هلا صمت بحق اللعنة
- بالطبع

157
00:12:24,750 --> 00:12:26,582
- ما خطب هذا الفتى؟
- حدث ولا حرج

158
00:12:27,791 --> 00:12:29,249
مهلاً، هل تعرفان بعضكما
البعض؟

159
00:12:33,041 --> 00:12:34,749
أنا وأمك اعتدنا ان نكون شرکاء

160
00:12:35,083 --> 00:12:35,999
أليس كذلك، (جو)؟

161
00:12:36,750 --> 00:12:37,790
(جو)؟

162
00:12:39,166 --> 00:12:40,499
من فضلك لا تفعل

163
00:12:41,791 --> 00:12:43,665
النجمة الصاعدة للفريق

164
00:12:43,958 --> 00:12:46,957
لقد كانت جيدة لدرجة أنها عرفت أنني
كنت في كشف الرواتب الخاص ب (جيمي)

165
00:12:49,291 --> 00:12:50,832
أليس هذا صحيح؟

166
00:12:53,375 --> 00:12:55,290
لذا أنا فعلت ما سيفعله أي شريك


167
00:12:55,750 --> 00:12:57,040
لقد أعطيتها حصة

168
00:12:57,458 --> 00:12:58,874
ذلك كان جيداً، ثقي بي

169
00:12:59,500 --> 00:13:03,165
الأمر لم يكن كذلك يا (كيم)، أنا فعلت هذا
لأجله، لقد كان شريکي کان سيذهب للسجن لسنوات

170
00:13:03,250 --> 00:13:05,290
أنت فعلت هذا لأجل المال، مثل بقيتنا

171
00:13:05,416 --> 00:13:07,957
لا، هو ترجاني يا (كيم)

172
00:13:08,208 --> 00:13:09,582
لكنك أخدت المال

173
00:13:12,500 --> 00:13:14,249
مثل بقيتنا

174
00:13:14,541 --> 00:13:17,790
(کيم)، استمعي لي، الأمور خرجت عن السيطرة
بسرعة

175
00:13:18,208 --> 00:13:20,582
أنا حاولت الخروج، عندما أتى (جيمي) لي

176
00:13:21,291 --> 00:13:23,290
أجل، هو أتى لك
لكنه

177
00:13:23,666 --> 00:13:25,457
لم يجدك، أليس كذلك؟

178
00:13:30,541 --> 00:13:31,874
هو وجد أبي

179
00:13:33,250 --> 00:13:34,040
-

180
00:13:34,291 --> 00:13:36,290
نحن كنا سنرحل تلك الليلة، لكن أنا

181
00:13:36,958 --> 00:13:38,332
لقد تأخرت كثيراً

182
00:13:42,333 --> 00:13:44,207
هذا الأمر برمته بسببك؟

183
00:13:47,875 --> 00:13:50,165
أبي مات بسببك

184
00:14:07,083 --> 00:14:08,374
حسناً

185
00:14:09,166 --> 00:14:10,249
حسناُ

186
00:14:11,166 --> 00:14:13,957
في المرة القادمة التي تتحركين فيها
سأسحب الزناد

187
00:14:15,291 --> 00:14:16,415
من الجيد معرفة ذالك

188
00:14:33,333 --> 00:14:34,790
مهلاً

189
00:14:55,500 --> 00:14:56,540
رباه

190
00:14:58,458 --> 00:14:59,665
سحقاً

191
00:15:01,083 --> 00:15:02,374
ماذا سنفعل؟

192
00:15:02,375 --> 00:15:03,124
<font color="#80ff80">@A_ALAWLAQI9
</font>

193
00:15:21,000 --> 00:15:23,249
- أنا بخير
- لا يمكن أن تموت يا أمي، حينها لن

194
00:15:23,375 --> 00:15:25,499
احضى بفرصه لقتلك بنفسي
لذا تماسكي

195
00:15:30,625 --> 00:15:32,915
مهلا، مهلا
انا سأخرج بالحقيبة

196
00:15:33,208 --> 00:15:34,540
توقفوا عن إطلاق النار

197
00:15:39,458 --> 00:15:41,665
حسناً، ها هو المال

198
00:15:43,208 --> 00:15:45,415
هذا ما أتيتوا لأجله، لذالك

199
00:15:46,458 --> 00:15:48,165
فقط

200
00:15:50,083 --> 00:15:51,499
فقط خذوه واذهبوا

201
00:15:51,750 --> 00:15:53,165
حقاً

202
00:15:53,916 --> 00:15:56,207
و(نيك)، خمن ماذا؟

203
00:15:57,625 --> 00:15:58,957
(بيث) حامل

204
00:16:00,166 --> 00:16:01,624
يا إلهي، هذا مذهل

205
00:16:01,833 --> 00:16:03,499
(بيث) تهاني

206
00:16:03,583 --> 00:16:04,665
شكراً لك (نيکي)

207
00:16:04,916 --> 00:16:06,832
دائماً ما كنت أعلم أنك فتاة
صالحة

208
00:16:07,791 --> 00:16:08,624


209
00:16:08,625 --> 00:16:10,040
هل ستأتي لعناقي أم ماذا؟

210
00:16:10,041 --> 00:16:11,957
أريد هذا، لكن أنا أقف
على لغم

211
00:16:12,375 --> 00:16:13,415
لذالك

212
00:16:13,916 --> 00:16:14,915
ماذا؟

213
00:16:17,375 --> 00:16:19,124
يا إلهي

214
00:16:25,750 --> 00:16:27,124
اذهب لإحضاره إذا

215
00:16:27,833 --> 00:16:29,165
أذهب أنت وأحضره

216
00:16:34,750 --> 00:16:36,165
لقد كذبتي علي يا أمي؟

217
00:16:37,208 --> 00:16:39,165
حياتي بأكملها كذبة

218
00:16:39,166 --> 00:16:40,707
من فضلك، لا تقولي هذا

219
00:16:41,041 --> 00:16:42,624
لماذا أخفيت هذا عني؟

220
00:16:52,166 --> 00:16:53,790
لأنني أحبك

221
00:16:57,458 --> 00:16:59,165
أنا فقط أحبك

222
00:16:59,416 --> 00:17:03,040
لا يوجد شيء آخر، لا يوجد أي أحد يعرف
أماكننا، أنت فقط ما يعرف

223
00:17:14,166 --> 00:17:16,165
هل فكرت من قبل في أن هذه
قد تكون المشكلة؟

224
00:17:20,708 --> 00:17:22,165
لا، لم أفعل

225
00:17:25,666 --> 00:17:26,915
(تومسون)

226
00:17:26,916 --> 00:17:28,040
أحميني

227
00:17:42,375 --> 00:17:43,332
أمي

228
00:17:43,750 --> 00:17:44,874
انتظري هنا

229
00:17:45,125 --> 00:17:45,790
أمي

230
00:17:46,500 --> 00:17:48,207
(جو)

231
00:17:48,416 --> 00:17:49,582
ماذا تفعلين، يا (جو)؟

232
00:17:52,458 --> 00:17:55,124
لا يجب أن يموت أي أحد آخر اليوم، حسنا؟

233
00:17:56,375 --> 00:17:57,832
(جيمي) ميت

234
00:17:59,083 --> 00:18:00,707
أنا سأخرج، لقد انتهيت

235
00:18:00,958 --> 00:18:04,540
لذالك دعينا فقط نخفض الأسلحة

236
00:18:09,666 --> 00:18:10,832
ماذا عن (تيري)؟

237
00:18:12,500 --> 00:18:15,124
أنا سأخبرها أن (کيم) ماتت

238
00:18:16,791 --> 00:18:18,332
استمعي إلي

239
00:18:18,875 --> 00:18:20,582
(جو)

240
00:18:21,500 --> 00:18:23,124
إذا تركتني أخذ هذا المال،

241
00:18:24,125 --> 00:18:25,624
فلن ترينا ابداً مجدداً

242
00:18:29,958 --> 00:18:31,165
أقسم بذالك

243
00:18:36,875 --> 00:18:39,082
بذه هي الحقيقة

244
00:18:39,708 --> 00:18:41,290


245
00:18:45,666 --> 00:18:47,040
الآن إذا

246
00:18:47,250 --> 00:18:49,749
أخشى أنني مضطرة لأخذ
جثة ل(تيري)

247
00:18:51,375 --> 00:18:52,749
لذا من سيكون؟

248
00:18:58,375 --> 00:18:59,999
أمي، لا تفعلي

249
00:19:03,166 --> 00:19:05,040
ضعي سلاحك أرضاً، واخرجي
يا (کيم)

250
00:19:05,291 --> 00:19:06,915
أبقي مكانك

251
00:19:07,750 --> 00:19:10,290
سأخبرك بأمر يا (کيم)، سأدعكي
تقررين

252
00:19:11,333 --> 00:19:12,624
والدتك،

253
00:19:13,291 --> 00:19:14,957
أو صديقك؟

254
00:19:17,458 --> 00:19:19,124
لديك ثانيتان أو سأطلق
النار على كلاهما

255
00:19:22,208 --> 00:19:23,207
ثلاثة

256
00:19:27,083 --> 00:19:28,165
اثنان،

257
00:19:30,000 --> 00:19:30,957
اللعنة

258
00:19:32,166 --> 00:19:33,165
- واحد
- مهلا

259
00:19:33,833 --> 00:19:35,165
أنا من تريدينه

260
00:19:35,208 --> 00:19:36,415
(کيم)

261
00:19:39,791 --> 00:19:41,332
أنا لن أختار بينهم

262
00:19:43,500 --> 00:19:45,999
لأنه سواء اخترت أي أحد منهم،
فأنا ما زلت واقعة في ورطة

263
00:19:49,000 --> 00:19:50,582
(کيم)، توقفي

264
00:19:50,708 --> 00:19:51,999
افعلي ما تريدينه

265
00:19:52,583 --> 00:19:54,374
اقتليني

266
00:19:54,375 --> 00:19:55,499
خذي المال

267
00:19:56,875 --> 00:20:00,249
اذهبي لمكان ما، وکلي کومة كبيرة

268
00:20:02,166 --> 00:20:03,999
من "جيمي دودجز"

269
00:20:05,333 --> 00:20:06,665
المعذرة

270
00:20:11,833 --> 00:20:13,332
لقد سمعت أن ذالك جميلاً

271
00:20:15,000 --> 00:20:16,374
أنتي غريبة

272
00:20:17,750 --> 00:20:18,707


273
00:20:21,083 --> 00:20:22,124


274
00:20:27,583 --> 00:20:29,082
(نيکي)، هل أنت بخير؟

275
00:20:34,791 --> 00:20:36,082
انظري

276
00:20:36,583 --> 00:20:39,165
- هل أصبت؟
- لا، لكن هذا سيؤلمني حقا وأنا أستحم

277
00:20:41,708 --> 00:20:43,124
حسناً

278
00:20:43,125 --> 00:20:45,665
انظري، أنا فقط...

279
00:20:46,375 --> 00:20:47,999
أنا سأخذ المال

280
00:20:48,416 --> 00:20:49,749
وأرحل، حسناً؟

281
00:20:50,083 --> 00:20:52,165
أعلم أنك لن تطلقين علي النار
من الخلف ايضاً

282
00:20:52,875 --> 00:20:54,249
يمكنني أن أرى ذلك في عينيك

283
00:20:54,458 --> 00:20:56,707
لذالك أنا سأرحل فقط، وأنت لن توقفيني

284
00:20:57,208 --> 00:20:58,874
لأنك لطيفة للغاية

285
00:20:59,958 --> 00:21:01,207
مهلا، مهلا

286
00:21:01,708 --> 00:21:04,707
تمهلي لبضع

287
00:21:05,166 --> 00:21:07,040
ثوان أخرى

288
00:21:10,250 --> 00:21:11,624
لماذا؟

289
00:21:27,833 --> 00:21:28,999
أمي العزيزة

290
00:21:30,916 --> 00:21:32,540
آسفة على رحيلي

291
00:21:32,791 --> 00:21:33,957
مجدداً

292
00:21:34,916 --> 00:21:36,457
أعلم أن هذا صعب عليك

293
00:21:36,666 --> 00:21:37,915
لكن يجب أن أرحل

294
00:21:39,000 --> 00:21:40,790
لأبتعد عن كل الأكاذيب

295
00:21:41,708 --> 00:21:43,540
ولأعرف من أنا حقا

296
00:21:45,875 --> 00:21:47,499
قد يكون العالم مكان مخيف

297
00:21:48,375 --> 00:21:50,290
لكنه قد يكون جميلاً أيضا

298
00:21:53,791 --> 00:21:55,332
أنا لن أختبئ
بعد الآن

299
00:21:58,166 --> 00:21:59,582
أنا مستعدة

300
00:22:00,166 --> 00:22:01,790
ويمكنني أن أعتني بنفسي

301
00:22:05,541 --> 00:22:07,540
أعلم أنك ظننت أنك تحافظين
على سلامتي

302
00:22:08,416 --> 00:22:10,874
وآمل في يوم ما، أنك ستصححي
الأمور بيننا

303
00:22:14,333 --> 00:22:15,790
أنا أحبك يا أمي

304
00:22:17,250 --> 00:22:19,499
أنا فقط لا أعرف إذا ما بإمكاني
مسامحتك

305
00:22:24,958 --> 00:22:26,290
وداعاً أمي

306
00:22:29,208 --> 00:22:31,040
مع حبي، (کيم)

307
00:22:42,875 --> 00:22:44,499
أخبرتك أنك لست جيداً مع النساء

308
00:22:46,750 --> 00:22:48,665
- شكراً لك
- لا توجد مشكلة

309
00:22:49,541 --> 00:22:51,207
وأنت تعلم أنك ستكون والداً سيء

310
00:22:52,666 --> 00:22:54,540
هذا صحيح

311
00:23:10,458 --> 00:23:12,290
لذا، لم تخبرينها بكل شيء

312
00:23:18,125 --> 00:23:19,749
ربما في يوم أخر

313
00:24:08,583 --> 00:24:20,665
أتمنى أن تكون قد أستمتعتم بهذا العمل الخفيف , نلقاكم
<font color="#80ff80">@A_ALAWLAQI9 </font> 

