1
00:00:11,240 --> 00:00:12,360
<b>‘‘(ليكس كورب)’’</b>

2
00:00:12,440 --> 00:00:14,320
<i>.إذن هذه هي النهاية</i>

3
00:00:15,400 --> 00:00:19,320
أتعرف، إنني أحمل هذا الحجر منذ سنوات
بانتظار اللحظة المناسبة

4
00:00:19,400 --> 00:00:23,880
،لكن الآن وبما هو هنا
.أشعر بقليل من خيبة الأمل

5
00:00:24,600 --> 00:00:25,800
.تقريباً

6
00:00:27,680 --> 00:00:29,320
أي طلبات أخيرة ؟

7
00:00:29,560 --> 00:00:31,960
،لوثر)، أريد أن أعرف)

8
00:00:32,480 --> 00:00:35,160
تلك الأسلحة التي
....بعتها للإرهابيين، كيف

9
00:00:35,240 --> 00:00:37,360
كيف هربتها من الجمارك ؟

10
00:00:37,400 --> 00:00:41,480
هدية هنا ورشوة هناك
فعندما يتحدث المال، ينصت الناس

11
00:00:41,880 --> 00:00:44,520
.مثل (ستافرس) في شركة الشحن

12
00:00:44,760 --> 00:00:48,200
أو (شنايدر)، عميل الإنتربول
.الذي تجاهل الأمر

13
00:00:48,280 --> 00:00:51,520
.يبدو أنه سيكون لديك صحبة في السجن

14
00:00:57,760 --> 00:01:00,080
."مستحيل ؟ "الكريبتونايت

15
00:01:00,160 --> 00:01:02,320
.لن يحميك بعد الآن

16
00:01:05,200 --> 00:01:06,240
! لا

17
00:01:06,360 --> 00:01:10,160
،)إنك حذر بالعادة يا (لوثر
.لكنك سهوت

18
00:01:10,400 --> 00:01:12,520
.وسيقضى عليك بشدة

19
00:01:18,320 --> 00:01:20,120
.المهمة أُنجزت

20
00:01:20,800 --> 00:01:23,760
سمعة كبير بالنسبة
.لرجل الأعمال المحسن

21
00:01:23,840 --> 00:01:25,480
.هذه هي نهاية عصرك

22
00:01:25,560 --> 00:01:27,640
.ربما نهاية عصركم

23
00:01:57,200 --> 00:01:59,080
لماذا يهربون دائماً ؟

24
00:02:45,720 --> 00:02:46,840
ليكس) ؟)

25
00:02:48,360 --> 00:02:49,400
! (ليكس)

26
00:03:13,200 --> 00:03:15,920
<b>‘‘(فـــرقة العـــدالة)’’</b>

27
00:03:57,200 --> 00:03:58,200
! أنت

28
00:03:58,280 --> 00:04:00,640
،(ليكس)، هذا هو الدكتور (باتيل)
.لديه شيئاً ليقوله لك

29
00:04:00,720 --> 00:04:01,920
<b>‘‘الظلم للجميع - الجزء الأول’’</b>

30
00:04:02,000 --> 00:04:03,800
! كلا، لديّ شيء لأقوله لك

31
00:04:03,840 --> 00:04:06,400
أياً ما سيقوله المريخي
.فلن ينفع في المحكمة

32
00:04:06,480 --> 00:04:09,200
،سأحضر أفضل المحامين
...أفضل الشهود، وأفضل

33
00:04:09,280 --> 00:04:11,480
.ليكس)، لم يعد ذلك يهم الآن)

34
00:04:12,040 --> 00:04:13,080
.اسمع

35
00:04:13,160 --> 00:04:17,080
سيّد (لوثر)، لقد تعرضت لنوبة
هل سبق وأن حدث ذلك من قبل ؟

36
00:04:18,080 --> 00:04:21,560
نتائج الفحوصات تشير لي أنك
.تعاني من تسمم نادر بالدم

37
00:04:21,640 --> 00:04:22,680
! مستحيل

38
00:04:22,760 --> 00:04:25,760
أتذكر قطعة "الكريبتونايت" تلك
التي حملتها معك لسنوات ؟

39
00:04:25,840 --> 00:04:28,680
ماذا عنها ؟
.الكريبتونايت" يؤثر عليك فقط"

40
00:04:29,040 --> 00:04:31,680
في الواقع، اكتشفنا
.أنه يصيب البشر أيضاً

41
00:04:31,760 --> 00:04:34,800
.في حال أن تعرض له المرء لفترات طويلة

42
00:04:35,400 --> 00:04:37,600
.كل هذا بسببك، كله

43
00:04:39,280 --> 00:04:42,000
ما هو العلاج ؟
الإشعاع ؟ الكيماوي ؟

44
00:04:42,200 --> 00:04:44,200
.للأسف، لا يوجد علاج

45
00:04:44,280 --> 00:04:47,240
،جد واحداً إذن
.السعر لا يهم

46
00:04:47,280 --> 00:04:49,840
.أنا آسف، ليس هناك ما يمكنني القيام به

47
00:04:50,320 --> 00:04:51,800
.إنه مرض خبيث

48
00:04:54,720 --> 00:04:56,200
أأنت سعيد يا (سوبرمان) ؟

49
00:04:56,280 --> 00:04:58,400
ليكس)، إذا كان هناك)
....ما يمكنني القيام به

50
00:04:58,480 --> 00:05:00,680
.لقد قمت بما يكفي

51
00:05:21,200 --> 00:05:24,720
أنت، أخفض الصوت، ألاّ يمكن للمرء
أن يموت بسلام هنا ؟

52
00:05:38,800 --> 00:05:40,120
.رائع

53
00:05:42,040 --> 00:05:45,360
<i>هيومنايت)، كيف تتحمل هذا المواء ؟)</i>

54
00:05:45,640 --> 00:05:48,840
الموسيقى هي إحدى الرفاهيات البسيطة
.التي يسمح بالاستمتاع بها هنا

55
00:05:48,880 --> 00:05:51,400
جنباً إلى جنب مع عدد قليل...
.من الاحتياجات الأخرى

56
00:05:51,640 --> 00:05:55,400
،عليك أن تشاهد القناة الثقافية
.فلربما تحسن من مزاجك

57
00:05:55,480 --> 00:05:59,800
<i>لن يحسن شيء مزاجي
.سوى الحرية</i>

58
00:05:59,880 --> 00:06:01,460
.ليس ذلك ما سمعته

59
00:06:01,960 --> 00:06:05,360
<i>،أنا بحاجة لمساعدتك
.ويمكنني أن أكافىء مجهودك</i>

60
00:06:05,680 --> 00:06:07,080
وما حاجتي بالمال ؟

61
00:06:07,160 --> 00:06:11,440
<i>،الجميع بحاجة للمال
والسؤال هو الآن، كم ؟</i>

62
00:06:32,680 --> 00:06:33,840
.(العشاء يا (هيومنايت

63
00:06:33,920 --> 00:06:37,880
،أخشى أني مصاب بتوعك
هلاّ أحضرتماه إلى هنا ؟

64
00:06:37,960 --> 00:06:39,120
ما رأيك ؟

65
00:06:39,160 --> 00:06:42,720
،حسناً، إنه أحد أكثر المساجين التزاماً
لكن ما الداعي للمخاطرة ؟

66
00:07:00,240 --> 00:07:02,200
! شريحة لحم سالزبوري، حقاً

67
00:07:13,560 --> 00:07:14,760
! (لوثر)

68
00:07:18,000 --> 00:07:20,400
.مبهر، لكن دعنا لا نتلكأ

69
00:07:31,240 --> 00:07:32,760
! ها هما هناك

70
00:07:38,200 --> 00:07:39,520
! أطلقوا النار

71
00:07:41,640 --> 00:07:42,880
.تشبث بي

72
00:07:49,600 --> 00:07:51,760
<i>.إلى جميع الوحدات، لقد هرب سجينان</i>

73
00:07:51,840 --> 00:07:53,760
<i>.(ألترا-هيومنايت) و(ليكس لوثر)</i>

74
00:07:53,800 --> 00:07:57,000
<i>هما يعتبران مسلحان
.وخطيران للغاية</i>

75
00:08:12,640 --> 00:08:15,280
.إننا بحاجة لمصدر إلهاء بسيط

76
00:08:30,880 --> 00:08:33,000
.اتصل بوحدة الإطفاء

77
00:08:37,960 --> 00:08:40,480
.هذا الحريق سيشغلهم، هيّا بنا

78
00:08:51,440 --> 00:08:52,840
! أبي، النجدة

79
00:08:55,200 --> 00:08:57,720
.أحتاج إلى دعم هنا وبسرعة

80
00:09:08,280 --> 00:09:09,560
.أنا خائفة

81
00:09:09,640 --> 00:09:12,240
.لا تخافي، سيكون كل شيء على ما يرام

82
00:09:45,080 --> 00:09:46,600
! (ترينا) -
.أبي -

83
00:09:50,280 --> 00:09:52,520
اعتدت أن أُشكر
.عندما أنقذ أحدهم

84
00:09:52,600 --> 00:09:54,720
.أنا لست معتاداً على أن يتم إنقاذي

85
00:09:57,268 --> 00:10:00,260
أين (لوثر) و(هيومنايت) ؟ -
.لم نتمكن من تعقبهما -

86
00:10:00,280 --> 00:10:04,200
لا توجد مشكلة، إنهما رجلان فقط
كم سيتسببا من مشاكل ؟

87
00:10:06,480 --> 00:10:10,440
<b>‘‘(متجر صور (ميتروبوليس’’</b>

88
00:10:11,870 --> 00:10:14,500
<b>‘‘للايجار’’</b>

89
00:10:41,080 --> 00:10:43,840
.اهدأي يا آنسة، اهدأي -
من أنت ؟ -

90
00:10:43,920 --> 00:10:46,640
،)أُدعى (كوبرهيد
.وجئت للتقدم للوظيفة

91
00:10:46,720 --> 00:10:49,120
.وأنا أيضاً، أحدهم اتصل بي

92
00:10:49,200 --> 00:10:51,040
هل كان أنت ؟ -
.لا -

93
00:10:51,120 --> 00:10:53,240
.ولكن ربما سنعمل معاً

94
00:10:53,320 --> 00:10:54,960
.وعن قرب

95
00:10:57,960 --> 00:10:59,120
! شمطاء

96
00:11:06,680 --> 00:11:08,200
.هرة جميلة

97
00:11:09,280 --> 00:11:10,600
.أبعد يديك

98
00:11:11,840 --> 00:11:13,600
! (لا أحد يؤذي (غراندي

99
00:11:35,160 --> 00:11:37,920
مهلاً، من أطفأ الأنوار ؟ -
.ذلك أنا -

100
00:11:41,960 --> 00:11:45,800
وسأفعل ما هو أسوأ إن لم تتوقفوا
.عن التصرف كالأطفال الجامحين

101
00:11:45,880 --> 00:11:48,480
من تظن نفسك ؟ -
."شيد) = "الظل) -

102
00:11:49,320 --> 00:11:53,640
وعصا لظل خاصتي قوية كفاية
.للتخلص منكم أيها الهواة

103
00:11:54,800 --> 00:11:58,600
كفاك هراءً، فأنت لا شيء دون
.عصاك أيها الرجل الضئيل

104
00:12:04,680 --> 00:12:08,520
،مجرمون عاديون
هل انحدر مستواي لهذه الدرجة ؟

105
00:12:09,080 --> 00:12:13,120
مجرمون ؟ نعم
.لكن عاديون، قطعاً لا

106
00:12:13,760 --> 00:12:15,160
ليكس لوثر) ؟)

107
00:12:15,400 --> 00:12:18,000
.حسناً، وضحت الصورة

108
00:12:23,760 --> 00:12:26,720
،(شيتا)، (سافاير)، (غراندي)
.أنا مسرور لقدومكم

109
00:12:26,800 --> 00:12:29,560
.(وبالطبع، جميعكم تعرفون (ألترا-هيومنايت

110
00:12:29,640 --> 00:12:31,080
.من دواعي سروري، بالتأكيد

111
00:12:31,120 --> 00:12:33,600
كفاك مجاملات يا (لوثر)، ماذا تريد ؟

112
00:12:33,680 --> 00:12:36,640
.كل واحد بينكم هو الأفضل في مجال عمله

113
00:12:36,720 --> 00:12:39,280
.وأنا أحتاج لخدماتكم الفريدة من نوعها

114
00:12:39,320 --> 00:12:41,240
.مواهبي ليست رخيصة الثمن

115
00:12:41,320 --> 00:12:43,760
سأدفع لكل فرد منكم مبلغاً سخياً
...من المال

116
00:12:43,840 --> 00:12:47,120
.إن تمكنتم من إنجاز مهمة بسيطة...

117
00:12:47,400 --> 00:12:49,040
أي نوع من المهام ؟

118
00:12:49,760 --> 00:12:52,960
.(القضاء على (سوبرمان) و(فرقة العدالة

119
00:13:05,440 --> 00:13:09,560
لقد أخمدت الحريق قبل أن يترجل
.رجال الإطفاء من الشاحنات حتى

120
00:13:09,640 --> 00:13:10,960
.كان ذلك سريعاً

121
00:13:11,680 --> 00:13:12,920
.أسرع رجل على قيد الحياة

122
00:13:13,000 --> 00:13:15,440
هذا يفسر السبب وراء عدم
.حصولك على موعد

123
00:13:15,520 --> 00:13:19,200
أجل، مهلاً ! ما الذي يعنيه ذلك ؟

124
00:13:19,280 --> 00:13:20,440
.صمتاً

125
00:13:20,520 --> 00:13:22,120
<i>.في المبنى الاتحادي...</i>

126
00:13:22,200 --> 00:13:25,240
<i>إننا نواجه حالة احتجاز رهائن خطيرة
.في إحدى البنايات الاتحادية</i>

127
00:13:25,320 --> 00:13:28,600
<i>(وحتى الآن يرفض (ألترا-هيومنايت
.التحدث مع المفاوضين</i>

128
00:13:28,680 --> 00:13:33,240
<i>(مسخ العلوم، ووصلنا تقرير بأن (هيومنايت
.عبقري والذي أيضاً في غاية الخطورة</i>

129
00:13:33,320 --> 00:13:35,040
لا مشكلة، صحيح ؟

130
00:13:41,320 --> 00:13:44,040
<b>‘‘مبنى (ميتروبوليس) الاتحادي’’</b>

131
00:13:44,560 --> 00:13:48,280
هيومنايت)، أطلق سراح أحد الرهائن)
.وسأعطيك أحد رجالي بالمقابل

132
00:13:48,320 --> 00:13:52,080
.أتحسبني ساكن كهوف ؟ لن أقبل

133
00:13:54,240 --> 00:13:56,560
ماذا ؟ -
.(ألقِ سلاحك يا (ماغيلا -

134
00:14:02,560 --> 00:14:04,880
.ابحث عن بقية الرهائن -
.حسناً -

135
00:14:09,880 --> 00:14:12,280
.أنت بأمان الآن -
.لكنك لست كذلك -

136
00:14:28,600 --> 00:14:30,220
تفاجأت ؟

137
00:14:49,720 --> 00:14:51,680
.سأستمتع بهذا

138
00:15:08,200 --> 00:15:09,520
! انبطح يا فتى

139
00:15:11,280 --> 00:15:12,960
! اتركيني

140
00:15:15,360 --> 00:15:18,920
استرخي يا سيّدتي، سينتهي كل شيء
.قبل أن تدركي ذلك

141
00:15:20,720 --> 00:15:22,600
.هذا ما تظنه

142
00:16:09,640 --> 00:16:11,840
! اقضي عليه

143
00:16:39,040 --> 00:16:41,000
.ها هو صك رواتبنا يسقط

144
00:16:44,600 --> 00:16:46,640
.(لا أودّ أن أرى مكروهاً يصيبك يا (ليكس

145
00:16:46,720 --> 00:16:48,000
.أنا متأكد من ذلك

146
00:16:59,960 --> 00:17:01,000
هل أنت بخير؟

147
00:17:01,080 --> 00:17:03,600
! لا تقلق بشأني، أوقفهم

148
00:17:05,400 --> 00:17:07,880
.لوثر)، إنهم منظمون جيداً)

149
00:17:10,560 --> 00:17:13,720
،دعني أخرجنا من هنا
.وإلاّ سنعود للسجن مجدداً

150
00:17:13,760 --> 00:17:15,640
.حسناً، افعل ذلك بسرعة

151
00:17:36,920 --> 00:17:40,120
.لقد اختفوا -
.انظروا، ما زال أحدهم هنا -

152
00:17:41,760 --> 00:17:43,800
.لكنهم أصابوا أحدنا

153
00:17:54,800 --> 00:17:57,200
.ترياق السم، إنه يعمل

154
00:17:57,240 --> 00:17:59,800
.أهلاً بعودتك، كنا نخشى أننا سنفقدك

155
00:17:59,880 --> 00:18:02,840
لوثر) والآخرين ؟)
ماذا حدث ؟

156
00:18:03,160 --> 00:18:05,600
.(لاذوا بالفرار، ما عدا (كوبرهيد

157
00:18:05,680 --> 00:18:07,600
.سأتوجه لأرغمه على الاستجواب

158
00:18:07,680 --> 00:18:09,240
...حسناً، لنذهب

159
00:18:09,320 --> 00:18:12,440
،كلا، يجب أن تمكث هنا
.كاد ذلك السم أن يقتلك

160
00:18:12,520 --> 00:18:15,040
وماذا إذن ؟ -
.ستمكث هنا إذن -

161
00:18:30,640 --> 00:18:32,800
.عليك أن ترتاح حقاً

162
00:18:33,840 --> 00:18:37,240
أعلم أنه أمر صعب عليك
.أن تشعر بأنك عرضة للخطر

163
00:18:38,000 --> 00:18:41,160
.فأنت الوحيد بيننا الذي لا يملك قوى خارقة

164
00:18:41,600 --> 00:18:44,120
.ولكن لست بحاجة لإثبات نفسك

165
00:18:44,200 --> 00:18:47,280
،إنك فرد قيّم بهذا الفريق
...ونحن نحاول فقط

166
00:18:47,320 --> 00:18:49,120
.سآخذ المكوك

167
00:18:49,880 --> 00:18:52,360
.إلاّ إذا كنت تحاول إيقافي

168
00:18:54,100 --> 00:18:54,320
.لا

169
00:18:58,160 --> 00:19:01,240
،"الأفضل في مجال عملكم"
فيمّ كنت أفكر ؟

170
00:19:01,600 --> 00:19:03,800
.لقد فعلنا كل ما في وسعنا -
حقاً ؟ -

171
00:19:03,840 --> 00:19:06,120
هل قاتلتم وكأن حياتكم على المحك ؟

172
00:19:06,200 --> 00:19:07,760
هل حاربتم حتى آخر نفس فيكم ؟

173
00:19:07,840 --> 00:19:10,240
لقد حصلت على المقابل للثمن
.(الذي دفعته يا (لوثر

174
00:19:11,120 --> 00:19:13,600
هل تقول أنك تريد المزيد من المال ؟

175
00:19:13,680 --> 00:19:15,760
تريدني أن أكافئك على فشلك ؟

176
00:19:15,840 --> 00:19:18,680
...يجدر بي أن آخذكم جميعاً و

177
00:19:18,720 --> 00:19:20,000
وماذا ؟

178
00:19:20,760 --> 00:19:25,720
هيّا، اقتلني، ستوفر عليّ عناء
.أشهر من أوعية التبول وأنابيب التغذية

179
00:19:25,800 --> 00:19:30,240
وستضمن أيضاً ألاّ يحصل أحدكم
.على قرش مني

180
00:19:30,520 --> 00:19:32,000
.أنت مجنون

181
00:19:33,320 --> 00:19:37,520
وما الخطب في ذلك ؟
.لقد حقق لي العجائب

182
00:19:38,840 --> 00:19:41,920
.اخرج من هنا -
.ليكسي)، لقد جرحتني) -

183
00:19:42,280 --> 00:19:45,200
كيف تقيم هذا الحفل الصغير
دون أن تدعوني ؟

184
00:19:45,280 --> 00:19:46,880
.إنه ليس حفلاً

185
00:19:47,360 --> 00:19:49,280
.غراندي)، تخلص منه)

186
00:19:54,200 --> 00:19:57,040
.لكن جدياً يا (ليكس)، إنك بحاجة لي

187
00:19:57,440 --> 00:19:59,320
.حاجتي لك أشبه برغبتي بطفح جلدي

188
00:19:59,960 --> 00:20:03,320
.ربما، لكنني أعرف شيئاً تجهله أنت

189
00:20:03,400 --> 00:20:06,120
.إنني اعرف طريقة تفكير الوطواط

190
00:20:11,124 --> 00:20:13,120
<b>‘‘للايجار’’</b>

191
00:20:31,960 --> 00:20:35,840
إلى متى سنظل ننتظر هنا ؟ -
.صبراً يا (غراندي)، صبراً -

192
00:20:36,000 --> 00:20:38,400
.غراندي)، لا يحب الانتظار)

193
00:21:03,740 --> 00:21:06,720
<b>‘‘يُتبع’’</b>

194
00:21:08,055 --> 00:21:18,055
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

