1
00:00:06,110 --> 00:00:07,877
<i>...(سابقاً على (فرقة العدالة</i>

2
00:00:08,045 --> 00:00:13,061
،فاندال سافاج) ديكتاتور هذا النظام القمعي)
.منذ الحرب العالمية الثانية

3
00:00:13,131 --> 00:00:16,380
ـ ولكننا انتصرنا بتلك الحرب، أليس كذلك ؟
.ـ لا، هم قد فعلوا

4
00:00:16,466 --> 00:00:19,317
<i>.لدينا فقط 48 ساعة قبل أن تنهار</i>

5
00:00:20,484 --> 00:00:22,201
<i>.تلك القوات تتعرض للقتل</i>

6
00:00:22,269 --> 00:00:24,936
.(ساعدوهم أنتم، سأطير إلى (برلين

7
00:00:25,004 --> 00:00:26,136
أين (جي إل) ؟

8
00:00:26,204 --> 00:00:27,304
<i>.نفد شحن خاتمه</i>

9
00:00:27,372 --> 00:00:28,721
<i>.إنه عالق هناك</i>

10
00:00:28,788 --> 00:00:30,555
.(أنت شخص غريب يا (ستيف تريفور

11
00:00:30,623 --> 00:00:33,823
،ليس لديك قدرات خاصة
.لكنك على استعداد للمخاطرة بحياتك

12
00:00:33,891 --> 00:00:36,008
.بعض الأشياء يستحق الموت من أجلها يا ملاك

13
00:00:36,076 --> 00:00:38,291
.هنالك مطار تابع للأعداء بالقرب من هنا

14
00:00:38,327 --> 00:00:41,061
.ومهمتنا هي تحويله إلى جبنة سويسرية

15
00:00:41,129 --> 00:00:42,795
.أهلاً بك في الوحدة أيها الجندي

16
00:00:42,863 --> 00:00:44,980
.إنه يشبه مجمع صناعي

17
00:00:45,048 --> 00:00:47,398
.يتم الدفاع عنه بواسطة مدافع مضادة للطائرات

18
00:00:47,466 --> 00:00:50,482
،إذا تمكنتم من التخلص منها
.فيمكننا تعطيل المصنع

19
00:00:50,550 --> 00:00:53,434
لقد علمنا للتو أن أحد أجهزة
.الاتصالات المشفرة لدينا مفقود

20
00:00:53,501 --> 00:00:56,266
.أبله ! قم باسترجاعه أو دمره

21
00:00:56,336 --> 00:00:57,818
...إذا استطعنا فك الرمز

22
00:00:57,886 --> 00:01:01,486
سنتمكن من سماع اتصالات قادة دول
.المحور لنعرف متى ستبدأ عملية الغزو

23
00:01:02,856 --> 00:01:04,072
<i>! إنه فخ</i>

24
00:01:26,280 --> 00:01:29,179
<b>‘‘(فـــرقة العـــدالة)’’</b>

25
00:02:10,985 --> 00:02:13,484
<b>‘‘عصر متوحش - الجزء الثالث’’</b>

26
00:02:20,761 --> 00:02:22,394
.حاولت تحذيركما

27
00:02:22,462 --> 00:02:25,728
إنهم يعلمون أن جهاز الإرسال
.بحوزتك، ويريدون استرداده

28
00:02:25,997 --> 00:02:27,029
.أعطني إياه

29
00:02:30,999 --> 00:02:34,198
ـ ماذا تفعلين ؟
.ـ ثق بي

30
00:02:43,989 --> 00:02:45,855
! استعدا للصدمة

31
00:03:44,370 --> 00:03:46,920
،استمروا في البحث
.لا تتركوا أي حجر دون أن تقلبوه

32
00:03:48,421 --> 00:03:49,821
! حضرة الملازم، انظر

33
00:04:02,011 --> 00:04:04,512
! مين فوهرر

34
00:04:05,830 --> 00:04:07,580
.أخبار من الميدان

35
00:04:09,966 --> 00:04:11,899
.(لقد حالفك الحظ يا (هوفمان

36
00:04:11,967 --> 00:04:13,816
.لقد تم تدمير جهاز الإرسال المسروق

37
00:04:16,302 --> 00:04:19,735
."أرسلوا الأوامر، سنبدأ عملية "المرحلة النهائية

38
00:04:35,345 --> 00:04:36,611
.الوضع آمن الآن

39
00:04:38,130 --> 00:04:40,663
.يا ملاك، إنني مسرور لأنك بصفنا

40
00:04:43,116 --> 00:04:44,983
<i>."نعم، شكراً لك يا آنسة"</i>

41
00:04:45,051 --> 00:04:46,383
أنت ألماني ؟

42
00:04:46,450 --> 00:04:49,200
.من فضلك، صدقيني، لسنا جميعاً مثلهم

43
00:04:50,804 --> 00:04:51,969
.أفهم الأمر

44
00:04:54,004 --> 00:04:56,738
حسناً، بما أنهم يظنون
،أن هذا الشيء قد تحطم

45
00:04:56,806 --> 00:04:59,372
.فلنرَ إن كنت ستتمكن من تشغيله

46
00:05:07,961 --> 00:05:09,360
.يفترض أن نكون قد اقتربنا من الهدف

47
00:05:09,428 --> 00:05:10,562
.ذلك هو

48
00:05:52,250 --> 00:05:54,850
.حسناً جميعكم، انتهى الدوام

49
00:06:00,354 --> 00:06:02,187
! لقد سمعتموني، اخرجوا

50
00:06:02,255 --> 00:06:04,288
! تحركوا، بسرعة

51
00:06:17,280 --> 00:06:21,629
،إنه المدفع الأخير
.لقد حانت فرصتنا، دعونا ننتهزها

52
00:06:47,978 --> 00:06:51,277
،)أحسنت العمل يا (فلاش
.لقد أنقذت كل أولئك العمال

53
00:06:51,896 --> 00:06:56,613
ـ ولكن ماذا كانوا يصنعون هنا ؟
.ـ رأيتهم يعملون على ذلك

54
00:07:02,768 --> 00:07:04,268
.محرك نفاث

55
00:07:04,336 --> 00:07:06,335
.لكن هذه التكنولوجيا متقدمة جداً

56
00:07:06,403 --> 00:07:07,836
.إنها من المستقبل

57
00:07:09,339 --> 00:07:11,989
.وأنا أعلم كيف يخطط (سافاج) لاستخدامه

58
00:07:17,626 --> 00:07:20,976
،لقد مشطنا المنطقة بأكملها
.ربما مركز القيادة زودنا بمعلومات خاطئة

59
00:07:21,312 --> 00:07:23,612
.بلى، لن تكون المرة الأولى

60
00:07:23,679 --> 00:07:25,780
.أو ربما الخريطة معيوبة

61
00:07:25,847 --> 00:07:29,114
،إنه محق، فهذا التل لا يظهر عليها حتى
...أتسائل

62
00:07:33,384 --> 00:07:37,184
أنت ذكي للغاية، لمَ لا تذهب
وتجد المدرج بخاتمك السحري ؟

63
00:07:37,237 --> 00:07:38,536
.(يكفي ذلك يا (بلدوزر

64
00:07:38,604 --> 00:07:40,470
.أيها الرقيب، لقد كاد يتسبب في مقتلنا

65
00:07:41,889 --> 00:07:43,688
ما حاجتنا إليك على كل حال ؟

66
00:07:43,757 --> 00:07:47,922
،إنك قوي عندما يكون خاتمك يعمل
...لكن من دونه، أنت مجرد

67
00:07:48,041 --> 00:07:49,258
ما هذا بحق الجحيم ؟

68
00:07:49,326 --> 00:07:53,341
،كما ظننت، التل مزيف
.لهذا السبب لم يكن على الخريطة

69
00:08:02,098 --> 00:08:03,966
.ذلك هو مدرجكم

70
00:08:33,197 --> 00:08:34,363
هل حالفك الحظ ؟

71
00:08:34,431 --> 00:08:36,865
...الشيفرة معقدة ولكن

72
00:08:36,933 --> 00:08:38,782
.نعم، لقد حللتها

73
00:08:38,850 --> 00:08:40,616
ماذا يقولون ؟

74
00:08:40,684 --> 00:08:41,984
.ويلاه، لا

75
00:08:42,052 --> 00:08:43,085
ما الأمر ؟

76
00:08:43,153 --> 00:08:45,303
.الغزو، لقد بدأ

77
00:08:45,370 --> 00:08:47,087
هل ذُكر موقع هبوطهم ؟

78
00:08:47,255 --> 00:08:50,286
ـ (دوفر) ؟ (برايتون) ؟
.ـ (بريطانيا) ليست هدفهم

79
00:08:51,857 --> 00:08:54,374
.(سيغزون (أمريكا

80
00:09:03,078 --> 00:09:04,929
لست متأكداً من أن الإشارة
.قوية بما فيه الكفاية

81
00:09:05,029 --> 00:09:07,296
.يتعين علينا تنبيه الحلفاء، استمر في المحاولة

82
00:09:07,964 --> 00:09:11,066
،لم يفت الأوان بعد
.لا يزال بإمكاني إيقاف الغزو

83
00:09:11,633 --> 00:09:13,267
! انتظري

84
00:09:13,433 --> 00:09:15,268
ماذا لو لم أرك مجدداً ؟

85
00:09:19,270 --> 00:09:20,303
.تمنى لي الحظ

86
00:09:24,423 --> 00:09:25,838
.حظاً موفقاً يا ملاك

87
00:09:33,161 --> 00:09:34,678
.ليس لدينا وقت كافي لطلب الدعم

88
00:09:35,045 --> 00:09:37,778
ربما يمكننا زرع بعض الألغام على المدرج ؟

89
00:09:37,846 --> 00:09:39,379
! فات الأوان على ذلك، انظروا

90
00:09:46,483 --> 00:09:48,150
هل كل شيء جاهز ؟

91
00:09:48,218 --> 00:09:49,801
.كما طلبت، مين فوهرر

92
00:09:49,868 --> 00:09:52,702
.ممتاز، سأقود شخصياً قوّة الغزو

93
00:09:55,222 --> 00:09:57,189
.إنه رئيسهم بنفسه

94
00:09:57,256 --> 00:09:59,306
.دعونا نهاجمهم بكل قوّة

95
00:10:07,127 --> 00:10:08,594
! مغاوير

96
00:10:08,661 --> 00:10:11,162
.تجاهلهم، لن نتوقف لأي شيء

97
00:10:26,237 --> 00:10:27,869
.لديّ طائرة لألحق بها

98
00:10:27,937 --> 00:10:29,288
.لا يمكنك إيقافها بمفردك

99
00:10:29,356 --> 00:10:30,739
! راقبني

100
00:10:30,806 --> 00:10:32,072
.إنه مجنون، أيها الرقيب

101
00:10:32,139 --> 00:10:33,490
.اخرس واحم ظهره

102
00:10:42,011 --> 00:10:45,179
! هنا أيها الأنذال، هنا

103
00:10:59,970 --> 00:11:01,254
هل نجح البطل ؟

104
00:11:01,422 --> 00:11:03,738
،نعم، الرجل لديه شجاعة
.أشيد له بذلك

105
00:11:04,006 --> 00:11:05,923
.الآن دعنا نريهم معدننا الحقيقي

106
00:11:36,339 --> 00:11:38,754
.لقد اعترضنا للتو رسالة من المقاومة

107
00:11:38,756 --> 00:11:42,338
،سافاج) يشن غزواً جوياً)
! (إنه متجه نحو (أمريكا

108
00:11:42,425 --> 00:11:44,042
.لهذا السبب كان يصنع المحركات النفاثة

109
00:11:44,409 --> 00:11:46,642
،يجب أن نحذر الأخيار
أين هي جهة الغرب ؟

110
00:11:46,710 --> 00:11:48,293
--من هنا، لكن

111
00:12:37,786 --> 00:12:39,952
ـ ما الخطب ؟
.ـ نحن نخسر الارتفاع

112
00:12:40,087 --> 00:12:42,304
،راسل البقية
.أخبرهم أن يستمروا بدوننا

113
00:12:46,039 --> 00:12:47,140
.جهاز الإرسال معطل

114
00:12:47,208 --> 00:12:48,924
.اكتشف ما هي المشكلة

115
00:12:48,992 --> 00:12:50,274
<i>"! حاضر"</i>

116
00:12:57,379 --> 00:12:58,512
لماذا يبطئون ؟

117
00:12:58,580 --> 00:13:00,980
،لا أدري
.إن أنظمة الاتصال اللاسلكي مغلقة

118
00:13:01,047 --> 00:13:03,613
،إذا تباطأ الفوهرر
.فيجب أن يكون لديه سبب وجيه

119
00:13:03,683 --> 00:13:05,633
.سنتابع تقدمه

120
00:13:11,086 --> 00:13:12,386
! أنت هناك

121
00:13:27,010 --> 00:13:30,809
،وجدنا المشكلة، مين فوهرر
.إنه مخرب

122
00:13:39,083 --> 00:13:40,650
.سترايكر) يصلح الضرر)

123
00:13:40,717 --> 00:13:42,050
.جيد

124
00:13:46,121 --> 00:13:48,086
هل لديك رفاق آخرون على متن الطائرة ؟

125
00:13:51,056 --> 00:13:54,057
.ممتاز، أنا لست في عجلة من أمري

126
00:13:55,358 --> 00:13:58,974
،)الطريق طويل نحو (أمريكا
.حتى مع هذه الطائرات الجديدة

127
00:14:04,879 --> 00:14:08,296
ـ الآن تكلم ؟
.ـ الكلام رخيص

128
00:14:17,286 --> 00:14:18,552
ماذا الآن ؟

129
00:14:29,008 --> 00:14:32,893
ماذا تنتظر ؟
! أطلق النار عليهم من السماء

130
00:14:56,589 --> 00:14:58,139
! خلفك

131
00:15:01,392 --> 00:15:04,774
.ـ هذا لن يكون سهلاً
ـ ومتى كان سهلاً من قبل ؟

132
00:15:30,856 --> 00:15:32,323
.فلنذهب وننل منهم

133
00:16:00,054 --> 00:16:03,487
،تم إصلاح الشبكة، مين فوهرر
.جميع الأنظمة تعمل

134
00:16:03,523 --> 00:16:06,256
.ابعث للآخرين برسالة، أطلق الحراق اللاحق

135
00:16:25,616 --> 00:16:27,100
! إنهم يهربون

136
00:16:27,167 --> 00:16:28,317
.ربما لا

137
00:16:34,455 --> 00:16:35,671
ماذا ؟

138
00:16:45,577 --> 00:16:48,244
.ماذا أخبرتك ؟ في الموعد المحدد

139
00:16:56,883 --> 00:16:57,999
! قم بإجراءات مراوغة

140
00:17:04,954 --> 00:17:06,469
.لن تذهب إلى أي مكان

141
00:17:06,488 --> 00:17:08,154
هل تعتقد أنك تستطيع قتلي ؟

142
00:17:08,221 --> 00:17:09,788
.تفضل وحاول

143
00:17:29,682 --> 00:17:30,866
.(الفانوس)

144
00:17:32,616 --> 00:17:34,133
! (جون)

145
00:17:39,136 --> 00:17:40,203
.(الفانوس الأخضر)

146
00:17:40,271 --> 00:17:42,871
--أنا آسفة، لم يسمح لنا الوقت، لقد فقدنا

147
00:17:42,939 --> 00:17:45,672
.كلا، إنه هنا، على متن تلك الطائرة

148
00:17:45,940 --> 00:17:46,990
ماذا ؟

149
00:17:51,509 --> 00:17:52,843
.(أتلِ صلواتك يا (سافاج

150
00:17:55,862 --> 00:17:57,578
.ما من إله يتذلل لغيره

151
00:18:01,248 --> 00:18:03,563
ـ (هاوك غيرل) ؟
! ـ هيّا ! لنذهب

152
00:18:19,956 --> 00:18:21,789
ما الذي أخرك ؟

153
00:18:21,857 --> 00:18:23,958
.كان عليّ تصفيف شعري

154
00:18:35,831 --> 00:18:38,599
! إنهم يعودون أدراجهم ! لقد فعلناها

155
00:18:42,402 --> 00:18:45,751
ـ ألاّ يجب أن نطاردهم ؟
.ـ لا أظن أننا سنحتاج إلى ذلك

156
00:18:53,907 --> 00:18:55,774
! هجوم

157
00:19:18,754 --> 00:19:24,687
<i>،)فشلت خطة (سافاج</i>
.وقد دُمرت قواته الجوية السخيفة تماماً

158
00:19:24,707 --> 00:19:27,423
،ولكن على الرغم من هذه النكسات
.يجب علينا القتال

159
00:19:28,191 --> 00:19:30,758
ولكن من الذي سيقودنا يا هير جنرال ؟

160
00:19:34,561 --> 00:19:36,728
من، في الواقع ؟

161
00:20:11,012 --> 00:20:13,029
...ما أحلى المنزل

162
00:20:13,097 --> 00:20:16,296
.ـ على ما آمل
.ـ كان يجب أن أتوقع أنكم هنا

163
00:20:18,766 --> 00:20:22,397
فالآلات في (برج المراقبة) كشفت عن
.شذوذ في الموجات منذ بضع ساعات

164
00:20:24,185 --> 00:20:26,503
! باتمان)، هذا أنت حقاً)

165
00:20:27,638 --> 00:20:29,071
هل فاتني شيء ؟

166
00:20:30,539 --> 00:20:32,172
...آسف، إنه مجرد

167
00:20:35,941 --> 00:20:38,075
.حسناً، إنها قصة طويلة

168
00:20:38,242 --> 00:20:40,176
.لن تصدق ما مررنا به

169
00:20:40,443 --> 00:20:41,644
.جربيني

170
00:21:05,106 --> 00:21:06,873
.يرجى الحفاظ على زيارتك قصيرة

171
00:21:06,940 --> 00:21:08,507
.فهو يتعب بسرعة

172
00:21:08,574 --> 00:21:10,075
.شكراً

173
00:21:20,247 --> 00:21:21,615
ستيف) ؟)

174
00:21:27,017 --> 00:21:28,684
! ملاك

175
00:21:43,607 --> 00:21:53,602
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

