﻿1
00:00:03,080 --> 00:00:05,480
.خطفوا شقيقتها
.إنهم يتاجرون بفتاة عمرها 15 عام

2
00:00:05,480 --> 00:00:08,440
،أردت إنقاذ (كريستينا) بالطريقة
.التي لم تستطع إنقاذ إبنتك

3
00:00:10,440 --> 00:00:16,480
.أريد كل المال، كل فلس منه
.جد ذلك المال وأعده بسرعة

4
00:00:16,480 --> 00:00:20,480
.السيد (بابتيست) لم يعد ذو نفع لك
.(يمكننا مساعدة بعضنا البعض سيد (ستراتون

5
00:00:20,480 --> 00:00:24,840
كل ما يهمني الآن هو المال
.قبل ان يؤذوا احد اخر ، كعائلتك

6
00:00:24,840 --> 00:00:28,800
.لم أتوقع قط ان يقود التحقيق الى هكذا مكان

7
00:00:28,800 --> 00:00:31,800
لِمَ لم تخبريني إن (نيل) إبني؟

8
00:00:31,800 --> 00:00:33,800
.أدلف للسيارة
(لا تقاوم (إدوارد

9
00:03:03,120 --> 00:03:08,220
| بـابـتيـست |
ترْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب

10
00:03:15,120 --> 00:03:17,320
.انت لا تشبه ابوك

11
00:03:20,240 --> 00:03:22,160
.يقول بعض الناس إنني اشبهه

12
00:03:22,160 --> 00:03:25,160
.يتفوّه الناس بكل انواع الكلام

13
00:03:26,800 --> 00:03:28,320
...يتفوّهون بالأكاذيب

14
00:03:29,880 --> 00:03:30,920
.لكي يتواصلوا

15
00:03:32,400 --> 00:03:33,600
.ليجعلوك مثلهم

16
00:03:36,000 --> 00:03:37,960
متى توقف الناس عن الصراحة؟

17
00:03:40,480 --> 00:03:41,840
ماذا تريد؟

18
00:03:41,840 --> 00:03:44,440
.(فائدتك الوحيدة لي هي إيجاد (ناتالي

19
00:03:45,800 --> 00:03:47,840
.لكنها رحلت الآن

20
00:03:53,400 --> 00:03:57,640
،لدي المحقق الفرنسي
.الرجل الذي يجد كل ما هو مفقود

21
00:03:57,640 --> 00:03:59,480
.يبحث عن المال

22
00:03:59,480 --> 00:04:02,720
.سيعمل بسرعة
.يدري ان عائلته بخطر

23
00:04:02,720 --> 00:04:03,760
.حسناً

24
00:04:06,000 --> 00:04:07,360
.....اخذت هذه الحقيبة معي

25
00:04:09,600 --> 00:04:11,240
.عندما ذهبت لرؤية ابيك

26
00:04:16,960 --> 00:04:18,160
...وإستخدمت هذا

27
00:04:20,880 --> 00:04:21,920
.لفصل رأسه

28
00:04:30,000 --> 00:04:31,920
هل تظن إنه سيعطيك المال

29
00:04:31,920 --> 00:04:34,160
بعد ان هددت عائلته؟

30
00:04:34,160 --> 00:04:37,000
،كان محققاً
.يفكر كمحقق

31
00:04:37,000 --> 00:04:39,320
.سيسلّم المال مباشرة للشرطة

32
00:04:39,320 --> 00:04:40,880
.لم يعد هذا يهمك

33
00:04:40,880 --> 00:04:43,720
.بابتيست) يثق بي)
.سألازمه

34
00:04:43,720 --> 00:04:46,040
،إذا يجد المال
،عندما يجد المال

35
00:04:46,040 --> 00:04:48,120
.سأحرص على إعادته لك

36
00:04:51,000 --> 00:04:55,000
تقطع وعوداً بينما كل ما فعلته هو الإخفاق؟

37
00:04:55,000 --> 00:04:56,200
.فقط دعني أحاول

38
00:04:58,240 --> 00:05:01,080
لن يكفلك شيء ان سمحت لي بالمحاولة ، صح؟

39
00:05:02,880 --> 00:05:03,920
أترجاك؟

40
00:05:07,480 --> 00:05:08,520
.أتوسل اليك

41
00:05:10,400 --> 00:05:12,160
.توقف، انت تحرج كلينا

42
00:05:20,080 --> 00:05:23,280
.امامك 24 ساعة لتعيد ما اخذته مني ، مفهوم

43
00:05:25,960 --> 00:05:27,280
...اذا تخفق

44
00:05:29,080 --> 00:05:31,640
.سينتهي بك الأمر كمصير أبيك

45
00:05:32,960 --> 00:05:34,560
اجل، هل تفهم؟
.اجل

46
00:05:48,360 --> 00:05:51,840
،لم اتحدث قط عن الامر
.مع اي احد

47
00:05:54,240 --> 00:05:55,520
،كانت هناك مرات عديدة

48
00:05:55,520 --> 00:05:58,840
،مع أقرب الأصدقاء
.بعد بضعة مشروبات ، اردت ذلك

49
00:05:58,840 --> 00:05:59,880
..لكن

50
00:06:01,920 --> 00:06:02,960
.كتمته معي

51
00:06:05,040 --> 00:06:09,040
هل كنت احد الأشخاص الذين
فكرتِ بإخبارهم الحقيقة؟

52
00:06:09,040 --> 00:06:12,920
أم لم يخطر ببالك؟

53
00:06:12,920 --> 00:06:14,240
.(كرهتك (جوليان

54
00:06:16,280 --> 00:06:19,240
،أحببتك
.ولم أكن كافية لك

55
00:06:21,320 --> 00:06:23,960
،)وعندما ألتقيت بـ(ستيفان
.كان الأوان قد فات

56
00:06:25,680 --> 00:06:26,920
.كنت بالفعل حامل

57
00:06:28,560 --> 00:06:29,600
.أحببني

58
00:06:30,960 --> 00:06:32,160
.أنقذني

59
00:06:39,320 --> 00:06:41,920
.سيساعدك (نيلز) بإيجاد المال

60
00:06:41,920 --> 00:06:43,520
.ستمضي الوقت معه

61
00:06:44,640 --> 00:06:49,280
...(عليك ان تعدني (جوليان
.بأنك لن تخبره

62
00:06:51,000 --> 00:06:52,160
....حسناً ، انا

63
00:06:52,160 --> 00:06:53,840
.ليس مكاني، اعرف

64
00:06:54,880 --> 00:06:56,680
عدا...عدا ماذا؟

65
00:07:00,400 --> 00:07:03,320
ألا يستحق كل واحد معرفة ابيه؟

66
00:07:05,120 --> 00:07:07,000
.ليس سرك لتخبره

67
00:07:07,000 --> 00:07:09,680
.لكنك تعرفين كما اعرف إن الأسرار كالسموم

68
00:07:09,680 --> 00:07:11,920
،ليس ان ظلت أسرار
.لن تكون سموم

69
00:07:11,920 --> 00:07:14,960
.كل ما اقوله ان تفكر بالشيء قبل قوله

70
00:07:14,960 --> 00:07:17,880
،الأمر عائد له ليفعل ما يحلو له

71
00:07:17,880 --> 00:07:20,400
.لكن يجب ان يكون قراره ليتخذه

72
00:07:21,520 --> 00:07:22,760
صحيح؟

73
00:07:26,120 --> 00:07:29,880
"لكن إحساسها القوي بأن لا هي ولا أي إنسان يستحق

74
00:07:29,880 --> 00:07:33,760
"لم يعمها عن حقيقة أن هناك

75
00:07:33,760 --> 00:07:37,360
"آخرين يتلقون أقل ويستحقون أكثر من ذلك بكثير

76
00:07:37,360 --> 00:07:40,800
"،وبإجبارها على تصنيف نفسها بين المحظوظين

77
00:07:40,800 --> 00:07:44,640
".لم تتوقف عن التساؤل عن إصرار ما هو غير متوقع"

78
00:07:48,080 --> 00:07:49,120
كيف تجرؤين؟

79
00:07:51,320 --> 00:07:53,680
كيف تجرؤين بالقدوم الى هنا؟

80
00:07:56,400 --> 00:07:57,920
منذ متى وانتِ تأتين؟

81
00:07:59,520 --> 00:08:00,760
.اردت فقط رؤيته

82
00:08:00,760 --> 00:08:04,560
،وتعتقدي ان يحب الجلوس هناك بهدوء

83
00:08:04,560 --> 00:08:06,920
منتظراً الفصل القادم؟

84
00:08:06,920 --> 00:08:10,920
داعياً ان تأتي السيدة لتُنهي القصة؟

85
00:08:12,640 --> 00:08:16,240
هل لديك ادنى فكرة
بأن زوجي يعلم ما يدور حوله؟

86
00:08:16,240 --> 00:08:18,840
.حسناً، انا راحلة-
!اجل، يجب ان ترحلي-

87
00:08:18,840 --> 00:08:22,080
،يجب ان ترحلي من هنا
.وتجدين الناس الذين سببوا هذا

88
00:08:23,920 --> 00:08:27,080
اخر شخص ينقصه هو ان يقرأ له كطفل صغير

89
00:08:27,080 --> 00:08:30,000
!هي المرأة التي وضعته على هذا الكرسي في الأساس

90
00:08:59,720 --> 00:09:02,120
سيد (ستراتون)؟
.(انا الضابط (جينفيف تايلور

91
00:09:02,120 --> 00:09:04,000
،حقاً
ماذا تريدي مني الآن؟

92
00:09:04,000 --> 00:09:05,560
.(الأمر مهم سيد (ستراتون

93
00:09:05,560 --> 00:09:07,520
،اخبرني بمكانك
.وسآتي اليك

94
00:09:07,520 --> 00:09:09,520
.ليس لدي وقت لهذا حقاً

95
00:09:09,520 --> 00:09:12,320
.اجل، لكنك ستود سماع ما اقول

96
00:09:29,560 --> 00:09:32,760
.مساء الخير
.مساء الخير

97
00:09:36,360 --> 00:09:38,160
هل انت بخير؟

98
00:09:38,160 --> 00:09:39,720
.اجل، آسف

99
00:09:39,720 --> 00:09:42,720
.انا متعب، هذا كل شيء

100
00:09:42,720 --> 00:09:47,600
وعد (إدوارد) أننا سنصطحبه بطريقنا

101
00:09:49,880 --> 00:09:51,640
.اعرف إنني هنا بشكل غير رسمي

102
00:09:51,640 --> 00:09:55,120
والمساعدة التي تعرضها لـ(ستراتون) هي امر يخصك لكن

103
00:09:55,120 --> 00:09:57,480
هل انت قلق لأننا سنصحبه معنا؟

104
00:10:00,560 --> 00:10:03,240
،حسناً، كل ما جرى له
،والضغط الذي يتعرض له

105
00:10:03,240 --> 00:10:06,720
.اعني قد يكون عائق
صحيح ، لكن أفضل ان يكون

106
00:10:06,720 --> 00:10:09,640
،بجانبي من من تلقاء نفسه
.يفعل ما يحلو له

107
00:10:15,240 --> 00:10:17,600
.إنه رجل يائس
.هذا كل ما اقوله

108
00:10:17,600 --> 00:10:21,320
.اليائسون لا يمكن توقع افعالهم

109
00:10:21,320 --> 00:10:23,040
.اجل، وكذلك هم

110
00:10:25,600 --> 00:10:27,800
اذاً ، أين يعيش مزارع الزنبق؟

111
00:10:40,040 --> 00:10:41,400
ما الأمر المهم؟

112
00:10:42,520 --> 00:10:45,040
،)اريدك ان تقابل (قسطنطين باراكو

113
00:10:45,040 --> 00:10:47,480
.وأريدك ان ترتدي جهاز تسجيل

114
00:10:47,480 --> 00:10:51,000
،اخبرتك على الهاتف
.لدي موعد نهائي، خلال 24 ساعة

115
00:10:51,000 --> 00:10:52,720
،إلا اذا تخيلت الأمر كله

116
00:10:52,720 --> 00:10:54,440
.خلتُ إننا خضنا هذا الحديث بالفعل

117
00:10:54,440 --> 00:10:56,680
.كان الجنائيون في منزلك

118
00:10:56,680 --> 00:11:02,000
،تفحصوا كل زاوية من المكان
.رفاة ابيك

119
00:11:02,000 --> 00:11:03,800
.لكنه لم يجدوا شيء

120
00:11:03,800 --> 00:11:07,720
،لا بصمات ، لا حمض نووي
.(ولا اي شيء يرتبط بـ(قسطنطين

121
00:11:07,720 --> 00:11:10,680
...(لكن انت يا (أدوارد
افضل فرصة حظيت بها

122
00:11:10,680 --> 00:11:13,720
.لألصق تهمة به منذ وقت طويل

123
00:11:13,720 --> 00:11:15,000
ماذا لو رفضت؟

124
00:11:17,880 --> 00:11:19,640
...لو ترفض

125
00:11:19,640 --> 00:11:21,200
.فسوف اعتقلك

126
00:11:21,200 --> 00:11:23,080
تعتقليني؟ ، عُلام؟

127
00:11:23,080 --> 00:11:25,320
.(مقتل (ناتالي روز

128
00:11:25,320 --> 00:11:27,840
.الفتاة التي زعمت إنها ابنة اخيك

129
00:11:27,840 --> 00:11:29,080
.غرقت

130
00:11:30,680 --> 00:11:32,240
لِمَ حتى تقترحي؟

131
00:11:32,240 --> 00:11:34,760
.كذبت على الشرطة بشأن هويتك

132
00:11:35,880 --> 00:11:38,440
كلاكما متورطان بسرقة مبلغ

133
00:11:38,440 --> 00:11:41,920
."من بريغادا سيربلو
.قد تتشكل قضية عليك

134
00:11:41,920 --> 00:11:44,760
.لن يصدق احد ذلك ، إنه سُخف

135
00:11:44,760 --> 00:11:46,080
.ربما

136
00:11:46,080 --> 00:11:48,080
،لكن في هذا الأثناء
.(سأشرك (بابتيست

137
00:11:48,080 --> 00:11:49,520
.(أدون إفادته بشأن (ناتالي

138
00:11:49,520 --> 00:11:52,240
،وبينما يفعل ذلك
.(سينتهي موعدك موعدك مع (قسطنطين

139
00:11:52,240 --> 00:11:54,920
.لن تفعلي ذلك ، لن تقدري
...ان لم يحصل على المال

140
00:11:54,920 --> 00:11:57,720
(ساعدني ولن أوقف (جوليان بابتيست

141
00:11:57,720 --> 00:11:59,880
.بمحاولة إيجاد ما تبحث عنه

142
00:11:59,880 --> 00:12:02,880
.ساعدني ، لعلك في الأخير تكسب شيء

143
00:12:07,480 --> 00:12:09,360
ما رأيك؟

144
00:12:09,360 --> 00:12:11,400
رأيي "هل من المبكر ان احتسي مشروب"؟

145
00:12:11,400 --> 00:12:14,680
،سئمت من التواجد هنا
!ستراتون)، أحسم الامر)

146
00:12:14,680 --> 00:12:16,440
ليس ذلك خيار ، اليس كذلك؟

147
00:12:17,840 --> 00:12:20,000
.كلا، ليس خيار

148
00:12:22,360 --> 00:12:24,040
.رتّب لقاء

149
00:12:24,040 --> 00:12:25,320
.اليوم

150
00:12:25,320 --> 00:12:26,560
.سأكن على إتصال

151
00:12:43,400 --> 00:12:45,600
.لا استطيع المجيء معك

152
00:12:45,600 --> 00:12:48,120
ترغب بإستغلالك للوصول اليهم؟

153
00:12:48,120 --> 00:12:49,440
.اجل

154
00:12:49,440 --> 00:12:51,360
،يبدو إنني أينما اذهب

155
00:12:51,360 --> 00:12:53,160
.يحاول احد ما إبتزازي

156
00:12:53,160 --> 00:12:56,040
يمكنك إيجاد المال ، صحيح؟
.ارى ان لديك مساعدة

157
00:12:58,240 --> 00:13:01,240
.سنجد المال
.(علي إيجاده (أدوارد

158
00:13:04,280 --> 00:13:07,280
.فقط أقسم لي انك اخبرتني بكل شيء

159
00:13:07,280 --> 00:13:09,440
.كل ما اخبرتك به هو الحقيقة

160
00:13:10,840 --> 00:13:12,120
.اعتنِ بنفسك

161
00:13:21,000 --> 00:13:23,320
كيف تدير عائلتك كل هذا؟

162
00:13:23,320 --> 00:13:25,120
.كل يوم يقضونه في ذلك المنزل الآمن

163
00:13:25,120 --> 00:13:27,280
.يذكرني بأنهم هناك بسببي

164
00:13:28,640 --> 00:13:31,880
.وسيكون هناك خطر كبير ان لم نجد المال

165
00:13:35,280 --> 00:13:36,720
.من الأفضل ان تجده اذن

166
00:14:08,720 --> 00:14:11,120
سيد (دي بوير)؟

167
00:14:19,360 --> 00:14:21,360
كيف اخدمكما؟

168
00:14:21,360 --> 00:14:25,280
هل تتحدث الأنجليزية؟
.(إسمي (جوليان بابتيست

169
00:14:25,280 --> 00:14:27,800
.(المحقق (نيلز هورتشنر
أيمكننا الدخول؟

170
00:14:36,240 --> 00:14:39,680
سيد (دي بوير)؟
هل تعرف سبب تواجدنا هنا؟

171
00:14:46,160 --> 00:14:47,400
.حفيدك

172
00:14:49,160 --> 00:14:50,400
ضيف عندك ، صحيح؟

173
00:14:53,240 --> 00:14:55,520
.في الغرفة الأخرى، نائم

174
00:14:56,920 --> 00:14:58,880
.إنه يتعافى من عملية

175
00:15:00,680 --> 00:15:02,600
.ارجوكم ، لا تبعدوه عني

176
00:15:04,000 --> 00:15:10,360
،إبوه ، أبني
.إتخذ قرارات سيئة

177
00:15:10,360 --> 00:15:13,840
.ارادت مني (ناتالي) ان اعتني به

178
00:15:13,840 --> 00:15:18,000
.تركت لي رسالة ، ترجّتني

179
00:15:21,440 --> 00:15:23,960
.لا استطيع قراءة الهولندية ، آسف

180
00:15:28,440 --> 00:15:32,560
سيد (دي بوير) اخبرنا بشأن المال

181
00:15:34,440 --> 00:15:36,760
كيف تعرف بشأنه؟

182
00:15:36,760 --> 00:15:39,360
تركته للطفل؟

183
00:15:39,360 --> 00:15:42,040
دفنته ، هل تصدق؟

184
00:15:42,040 --> 00:15:45,680
!لم تثق بي كفاية لتتركه معي

185
00:15:46,880 --> 00:15:48,880
.ناتالي) دفنت المال)

186
00:15:48,880 --> 00:15:51,720
اذاً ، تعتزم العودة اليه؟

187
00:15:51,720 --> 00:15:52,840
....حسناً

188
00:15:52,840 --> 00:15:55,400
،اردات ان تضعه بمكان آمن

189
00:15:55,400 --> 00:15:58,040
.(بينما كانت تنتظر ان تتحسن حالة (ماتي

190
00:15:59,560 --> 00:16:01,480
لكنها ماتت؟

191
00:16:01,480 --> 00:16:02,520
.اجل

192
00:16:03,640 --> 00:16:05,320
،وعندما ماتت

193
00:16:05,320 --> 00:16:09,080
...ارسل محاميها رسالة مكتوب بها

194
00:16:10,240 --> 00:16:11,880
.بأنها تحضرت للأسوء

195
00:16:13,000 --> 00:16:16,440
،اخبرته ان يمكنني ايجاد المال

196
00:16:16,440 --> 00:16:19,000
.عدا إنني وجدته بالفعل

197
00:16:19,000 --> 00:16:21,840
.كلبي ، "كاسبر" حفره

198
00:16:22,840 --> 00:16:25,760
هل اعطتك اي تعليمات
بشأن ما ستفعله بالمال؟

199
00:16:25,760 --> 00:16:30,680
،كتبت إنها بحاجته لشيء مهم

200
00:16:30,680 --> 00:16:35,120
.شيء خطر ليثق به اي احد

201
00:16:36,360 --> 00:16:40,800
،لكنها قالت ، إن ماتت

202
00:16:40,800 --> 00:16:44,280
.لم ترغب بأن يذهب سدى

203
00:16:44,280 --> 00:16:47,160
.(كنت اوي صرفه على (ماتي

204
00:16:47,160 --> 00:16:49,720
،)سيد (دي بوير
.لم يكن ذلك مالها لتصرفه

205
00:16:49,720 --> 00:16:52,880
.حياة الكثير على المحك

206
00:16:52,880 --> 00:16:54,080
.نريد إستعادته

207
00:16:55,960 --> 00:16:57,880
ماذا؟، ما الأمر؟

208
00:17:02,160 --> 00:17:03,400
!إختفى

209
00:17:05,040 --> 00:17:06,640
!بحق المسيح

210
00:17:07,680 --> 00:17:09,320
إختفى؟ ، كيف؟

211
00:17:09,320 --> 00:17:13,480
حسناً ، حصل ذلك عندما عدت مع الفتى
لكن بعدها

212
00:17:13,480 --> 00:17:19,400
،رتبت له الغرفة ، في الصباح التالي
..تحطم زجاج السيارة

213
00:17:20,480 --> 00:17:22,240
وبعد؟

214
00:17:22,240 --> 00:17:25,360
إسمع ، مهم جداً لنا ان تُطلعنا على كل ما حصل

215
00:17:25,360 --> 00:17:27,480
.منذ ان اخذت المال

216
00:17:27,480 --> 00:17:31,000
.اجل، اخذته معي عندما ذهبت لأحضار الفتى

217
00:17:32,000 --> 00:17:34,280
.وعدت بالسيارة

218
00:17:34,280 --> 00:17:36,440
.توقفت ، لمرة واحدة

219
00:17:36,440 --> 00:17:37,960
.وكان ذلك ما حصل

220
00:17:37,960 --> 00:17:41,720
،تعطلت سيارتي
لذا أشتريت واحدة جديدة في المرآب

221
00:17:41,720 --> 00:17:45,480
."عند محطة "دي فاندركريغ

222
00:17:45,480 --> 00:17:49,680
،هل رأى احد غيرك المال
او رآك تأخذه؟

223
00:17:49,680 --> 00:17:50,720
.كان الوقت متأخر

224
00:17:51,840 --> 00:17:53,920
.كنت حذر جداً

225
00:18:02,280 --> 00:18:04,680
...ثمَّ اصطحبت الفتى للمنزل

226
00:18:06,720 --> 00:18:07,920
.(برام)

227
00:18:09,360 --> 00:18:11,280
.كان هناك في الصباح التالي

228
00:18:11,280 --> 00:18:14,080
.يقوم بأعمال غريبة في القرية

229
00:18:14,080 --> 00:18:15,720
.احياناً يُنظف نوافذي

230
00:18:17,200 --> 00:18:19,600
.كنت اعتني بالفتى

231
00:18:19,600 --> 00:18:22,640
.وكان المال في صندوق سيارتي

232
00:18:22,640 --> 00:18:24,120
.كان بمقدوره رؤيته

233
00:18:25,840 --> 00:18:28,480
.....(هل لديه إسم (برام

234
00:18:28,480 --> 00:18:30,720
(فيسر)، (برام فيسر)

235
00:18:30,720 --> 00:18:32,120
.(برام فيسر)

236
00:18:45,960 --> 00:18:47,000
كيف الحال؟

237
00:18:49,240 --> 00:18:50,840
هل تجهزّت الغلاية؟

238
00:18:53,400 --> 00:18:54,560
.اريد ان اتحدث معك

239
00:18:55,720 --> 00:18:56,760
ماذا؟ ، ما الأمر؟

240
00:18:59,520 --> 00:19:00,560
.إنها الحقيقة

241
00:19:03,840 --> 00:19:05,520
ماذا تقصدين؟

242
00:19:05,520 --> 00:19:08,600
.(ألتقيت برجل مؤخراً يدعى (قسطنطين

243
00:19:10,080 --> 00:19:12,720
،شخص ما عملت معه هنا في امستردام

244
00:19:12,720 --> 00:19:14,680
.منذ زمن طويل قبل ان التقي بك

245
00:19:16,960 --> 00:19:18,360
...اياً ما تحاولين قوله

246
00:19:19,680 --> 00:19:20,720
.قوليه فحسب

247
00:19:22,160 --> 00:19:23,200
.لطالما عرفت

248
00:19:25,040 --> 00:19:26,520
...منذ سنٍ صغيرة

249
00:19:29,280 --> 00:19:31,240
.أحسست إن هذا الجسد ليس لي

250
00:19:32,960 --> 00:19:35,440
،لوقت طويل ، تجاهلته
...و

251
00:19:36,920 --> 00:19:39,200
.أشعرني بالغضب

252
00:19:39,200 --> 00:19:41,520
.كنت غاضبة للغاية

253
00:19:41,520 --> 00:19:43,800
.ربما لذلك السبب فعلت ما فعلت

254
00:19:47,120 --> 00:19:48,640
....بعدها

255
00:19:48,640 --> 00:19:53,000
.بعدها ادركت إن علي فعل شيء حياله

256
00:19:55,160 --> 00:19:57,280
،اردت ان اتغير

257
00:19:57,280 --> 00:20:01,280
.وعرفت ان عليّ تركت حياتي القديمة خلفي

258
00:20:03,040 --> 00:20:05,640
.لم ارد ان اقوم بأعمال سيئة

259
00:20:07,480 --> 00:20:08,840
.لا افهم

260
00:20:08,840 --> 00:20:11,280
،عليك ان تعرف الموضوع

261
00:20:11,280 --> 00:20:15,760
.لأن الأشخاص الذين عملت معهم خطرين جداً

262
00:20:15,760 --> 00:20:16,800
...والآن

263
00:20:19,360 --> 00:20:21,360
.الآن يعرفون من انا

264
00:20:21,360 --> 00:20:23,880
عمَّ تتحدثين؟

265
00:20:23,880 --> 00:20:25,440
...وقعت في غرامك

266
00:20:28,400 --> 00:20:29,880
.بعد العملية

267
00:20:31,680 --> 00:20:33,880
...ووقعت في غرامي و

268
00:20:34,800 --> 00:20:37,280
.لم احتمل اخبارك

269
00:20:37,280 --> 00:20:40,560
.لم أرد مخاطرة النظرة التي تعلو وجهك الآن

270
00:20:41,960 --> 00:20:43,320
ألم تدري؟

271
00:20:44,840 --> 00:20:46,280
بداخلك؟

272
00:20:46,280 --> 00:20:47,480
..انت

273
00:20:48,720 --> 00:20:49,960
.آسفة

274
00:20:51,520 --> 00:20:54,520
...لا زلت الشخص نفسه
....المرأة التي وقعت بغرامها

275
00:20:54,520 --> 00:20:58,160
المرأة؟ ، المرأة؟

276
00:20:58,160 --> 00:21:01,000
إبتعدي عني، إتفقنا؟

277
00:21:01,000 --> 00:21:02,520
!إبتعدي

278
00:21:43,280 --> 00:21:45,280
.(تبدين بخير (مارثا

279
00:21:45,280 --> 00:21:51,280
،عندما يستدعيك الرئيس ويقول تبدين بخير
.فأنت في ورطة حقاً

280
00:21:54,280 --> 00:21:57,320
.قدمت الكثير على مدار السنوات لهذه الوظيفة

281
00:21:57,320 --> 00:21:59,320
......لقد مررت بالكثير

282
00:21:59,320 --> 00:22:01,320
.وتعلمين كم نقدّر عملك

283
00:22:05,320 --> 00:22:07,320
.مهلاً، دعني أسهّل الأمر عليك

284
00:22:07,320 --> 00:22:09,320
كم تبقى لي؟

285
00:22:09,320 --> 00:22:11,320
.انتِ لا تفهمين

286
00:22:11,320 --> 00:22:15,320
.الضغط من الأعلى يعني إن هناك إعادة تشكيل

287
00:22:15,320 --> 00:22:17,320
كم تبقى؟

288
00:22:20,320 --> 00:22:22,320
.ثلاثة أشهر

289
00:22:24,320 --> 00:22:27,320
.يمكننا التحدث بشأن راتبك التقاعدي

290
00:22:29,320 --> 00:22:31,320
...قدم المكتب عرض سخي

291
00:22:31,320 --> 00:22:33,320
هل انتهينا؟

292
00:22:43,120 --> 00:22:44,760
.سأحتاج لمزيد من الضباط

293
00:22:45,800 --> 00:22:46,840
مزيد؟

294
00:22:48,400 --> 00:22:52,440
لدي محققيني اعمال اهم من
!من الإمساك بالرومانيين

295
00:22:52,440 --> 00:22:54,920
،قد تكون هذه حربك
.لكننا لسنا جيشك

296
00:22:57,600 --> 00:23:00,680
.أنا أنسق بين خمس بلدان مختلفة دفعة واحدة

297
00:23:00,680 --> 00:23:03,640
،عندما اغادر مكتبي
أقضي كل وقتي بالكلام

298
00:23:03,640 --> 00:23:08,520
...مع رؤوساء الشرطة في بلجيكا ، فرنسا ،رومانيا ، لذا

299
00:23:08,520 --> 00:23:11,440
ان كنتِ تريدني ان اتصل برؤوسائك
،ويأمروك بمساعدتي

300
00:23:11,440 --> 00:23:14,560
.يمكنني ، لكني أفضل ان لا اقضي وقت اكثر على الهاتف

301
00:23:14,560 --> 00:23:17,160
.لم أرفض

302
00:23:18,560 --> 00:23:21,120
هل سنكون صداقة بأسلوبك هذا؟

303
00:23:21,120 --> 00:23:23,240
.لست هنا لتكوين صداقات

304
00:23:23,240 --> 00:23:26,280
أدوارد ستراتون) وافق على مقابلة)
.قسطنطين) مرتدياً جهاز تسجيل)

305
00:23:26,280 --> 00:23:28,520
.أريد فقط المزيد من العناصر
.سأحضرهم لكِ

306
00:23:30,000 --> 00:23:31,280
مارثا)؟)

307
00:23:35,360 --> 00:23:36,560
متى إستسلمتِ؟

308
00:23:38,120 --> 00:23:39,960
ماذا تقصدين؟

309
00:23:39,960 --> 00:23:42,000
متى توقفتي عن الإكتراث؟

310
00:23:42,000 --> 00:23:43,280
.لم أستسلم

311
00:23:44,560 --> 00:23:45,760
.صحيح

312
00:23:47,360 --> 00:23:50,440
حسناً، آمل ان يكون رئيسك
جالساً على بعد كافٍ

313
00:23:50,440 --> 00:23:52,840
.لكي لا يشم رائحة الفودكا تفوح منكِ

314
00:23:54,560 --> 00:23:58,320
.أنتِ الأدرى
.فرشي أسنانك على الأقل

315
00:24:34,320 --> 00:24:35,360
.مرحباً

316
00:24:38,680 --> 00:24:40,560
هل حصلت عليه؟

317
00:24:40,560 --> 00:24:41,600
.لا

318
00:25:02,080 --> 00:25:05,600
!ارجوك ، ارجوك

319
00:25:05,600 --> 00:25:08,920
قطعت وعداً لي ، أليس كذلك؟

320
00:25:08,920 --> 00:25:10,440
هل نسيت؟ ..انا فقط

321
00:25:10,440 --> 00:25:12,680
انا أملك هذا المكان ، هل تفهم؟

322
00:25:12,680 --> 00:25:16,600
.وإن طلبت منهم غسل دمك من الطاولة ، فسيفعلون

323
00:25:17,800 --> 00:25:20,480
.وهم سريعون
.فقد سبق وإن قاموا بذلك

324
00:25:20,480 --> 00:25:21,760
.سأجلبه لك

325
00:25:21,760 --> 00:25:25,000
هل تظن إنني اريد ان
يتأذى احد بعدما فعلته بأبي؟

326
00:25:25,000 --> 00:25:27,880
.هذا وريدك الوداجي

327
00:25:29,000 --> 00:25:31,040
...سيستغرق الأمر

328
00:25:31,040 --> 00:25:32,280
.عشر دقائق لتموت

329
00:25:32,280 --> 00:25:35,880
.إنتظر فقط ارجوك

330
00:25:47,880 --> 00:25:51,880
" الشرطة تستمع "

331
00:26:02,440 --> 00:26:04,240
.(يمكنك الوثوق بي (قسطنطين

332
00:26:05,480 --> 00:26:08,000
،قطعت لك وعداً
.وسوف أنفذه

333
00:26:08,000 --> 00:26:11,440
لم تعتقد إن بمقدورك تضييع وقتي (ستراتون)؟

334
00:26:11,440 --> 00:26:14,560
.لا أضيعه
.انت المسؤول هنا، اعرف ذلك

335
00:26:14,560 --> 00:26:16,920
.اريد فقط ان اعرف ان بإمكانك الوثوق بي

336
00:26:32,920 --> 00:26:37,920
" اعرف ما يحيكونه ضدك " ، يمكنني مساعدتك "

337
00:26:45,920 --> 00:26:48,920
" إتصل بي عندما تكون لوحدك "

338
00:27:15,560 --> 00:27:16,960
كيف كان ذلك بالنسبة لكِ؟

339
00:27:18,080 --> 00:27:19,720
ماذا حصل؟

340
00:27:19,720 --> 00:27:22,080
.سمعتِ ما حصل
.سمعت ما قيل

341
00:27:22,080 --> 00:27:24,720
،لكني لستُ غبية
.رغم ما تظنه بي

342
00:27:24,720 --> 00:27:26,280
خطتك العبقرية لم تفلح ، إتفقنا؟

343
00:27:26,280 --> 00:27:28,920
شخص مثله لن يتحدث بطريقة سحرية

344
00:27:28,920 --> 00:27:31,160
،بما فعله
.فقط لأنكِ تريدي ذلك

345
00:27:31,160 --> 00:27:33,360
.لذا كتبت له ملحوظة صغيرة على ورقة الحانة

346
00:27:33,360 --> 00:27:35,920
.كتبت بها إنكِ كنتِ تستمعي لحديثنا

347
00:27:37,320 --> 00:27:40,200
!بحق المسيح
.اخبرته إن بمقدوري مساعدته

348
00:27:40,200 --> 00:27:42,520
،وإن يعتقد إن بمقدوري إطلاعه على تحقيقك

349
00:27:42,520 --> 00:27:45,040
،أو أزودك بمعلومات خاطئة
.فحينها يمكنه ان يثق بي

350
00:27:45,040 --> 00:27:47,360
.لذا قال لي ان اتصل به عندما أنزع الجهاز

351
00:27:47,360 --> 00:27:50,000
،لذا سأقابله مرة اخرى
.بمكان يشعر إنه بمأمن

352
00:27:50,000 --> 00:27:51,400
.وقد يفتح الموضوع

353
00:27:51,400 --> 00:27:52,800
.لعلكِ تنالين مبتغاك

354
00:27:54,560 --> 00:27:57,520
اذاً تحاول ان تجعل قاتل مختل ان يثق بك؟

355
00:27:57,520 --> 00:27:59,920
!رائع
.اعطيتك ما تريدين

356
00:27:59,920 --> 00:28:01,680
.(الآن دعيني أقابل (بابتيست

357
00:28:01,680 --> 00:28:03,880
.لا يحتاج (بابتيست) لمساعدتك
.انا احتاجها

358
00:28:07,280 --> 00:28:09,040
،وفي هذا الأثناء احتاج لمزيد من عناصر الشرطة

359
00:28:09,040 --> 00:28:11,040
أريد فريق مزود بأجهزة تنصت على أهبة الإستعداد

360
00:28:11,040 --> 00:28:13,200
.لكي لا تضطر لإرتداء جهاز

361
00:28:13,200 --> 00:28:16,920
علينا نا نكون ضمن مراقبة
.(في اي مكان يختاره (قسطنطين

362
00:28:16,920 --> 00:28:19,480
،وفي الوقت الحالي
ماذا يفترض بي ان اعمل؟

363
00:28:21,360 --> 00:28:23,400
.سنوفر لك غرفة فندق جديدة

364
00:28:23,400 --> 00:28:26,800
.مكان آمن لترتب امورك

365
00:28:26,800 --> 00:28:28,640
تريدين مراقبتي؟

366
00:28:28,640 --> 00:28:31,160
.(يبدو إنك بحاجة للراحة (أدوارد

367
00:28:31,160 --> 00:28:32,840
.اجل، راحة

368
00:28:32,840 --> 00:28:35,720
.سيصلح ذلك كل شيء
.ربما كوب من الشاي

369
00:28:35,720 --> 00:28:38,760
وبعدها سينتهي كل هذا الكابوس ، أليس كذلك؟

370
00:28:44,560 --> 00:28:45,600
ما هذا؟

371
00:28:46,640 --> 00:28:47,680
.الفرقة

372
00:28:49,080 --> 00:28:50,680
."موسيقىى من فرقة "بيغ بينك

373
00:28:52,400 --> 00:28:56,240
لعملك ، افراد الفرقة
استأجروا ذلك المنزل الوردي الكبير

374
00:28:56,240 --> 00:28:58,880
.(فقط بعد جولة مع المغني (بوب ديلان

375
00:28:58,880 --> 00:29:03,040
،لا ، اعني قطعة البلاستيك هذه الغريبة

376
00:29:06,880 --> 00:29:09,320
.انا على إطلاع بالأقراص المضغوطة

377
00:29:09,320 --> 00:29:10,440
.اجل، في التسيعنات

378
00:29:11,920 --> 00:29:14,360
!إنتبه ، قد اخبر أمك

379
00:29:16,680 --> 00:29:20,520
.(علينا التزود بالوقود قبل الذهاب لمنزل (فيسر

380
00:29:31,040 --> 00:29:33,040
.ربما سأذهب للمرحاض

381
00:29:48,600 --> 00:29:51,080
.سأعود
.سأوفر اعذاري

382
00:29:51,080 --> 00:29:52,800
...سأعود قريباً ، فقط

383
00:29:54,480 --> 00:29:55,680
.اجل، حسناً

384
00:29:55,680 --> 00:29:57,240
.حسناً ، اجل، مع السلامة

385
00:30:01,560 --> 00:30:02,800
هل تلك أمك؟

386
00:30:02,800 --> 00:30:06,000
.لا،لا،لا ، المكتب
.يريدوني ان اعود

387
00:30:06,000 --> 00:30:09,480
.لا إجازة لي، على ما يبدو
..وصلت للتو الى هنا ويريدوني

388
00:30:09,480 --> 00:30:11,080
أيجب ان يكون الآن؟

389
00:30:11,080 --> 00:30:13,640
.اجل، اجل، ذلك ما قالوه

390
00:30:13,640 --> 00:30:15,760
.(انا متأسف للغاية ( جوليان

391
00:30:15,760 --> 00:30:18,920
،يمكنني ان احصل على سيارة شرطة
.محلية لتقلني، أنت أذهب

392
00:30:18,920 --> 00:30:21,480
.اجل، اجل، بالطبع، انا أتفهم

393
00:30:23,280 --> 00:30:24,640
.حسناً، اذاً ، شكراً لك

394
00:31:03,040 --> 00:31:04,320
سيد (فيسر)؟

395
00:31:06,560 --> 00:31:08,880
سيد (فيسر)؟

396
00:31:08,880 --> 00:31:10,560
نعم؟

397
00:31:18,520 --> 00:31:20,520
برام فيسر)؟)

398
00:31:20,520 --> 00:31:21,720
.اجل، اجل

399
00:31:22,800 --> 00:31:24,680
تنظف النوافذ للسيد (دي بوير)؟

400
00:31:26,400 --> 00:31:27,880
ومن تكون؟

401
00:31:27,880 --> 00:31:30,480
.(انا (جوليان بابتيست
.(صديق السيد (دي بوير

402
00:31:33,200 --> 00:31:36,360
أيمكنني الدخول-
..لا ، المكان فوضوي ، لذا-

403
00:31:40,320 --> 00:31:43,840
(هل رأيت حقيبة سوداء في سيارة (دي بوير

404
00:31:43,840 --> 00:31:45,440
عندما كنت هناك؟

405
00:31:45,440 --> 00:31:46,520
.كلا

406
00:31:46,520 --> 00:31:50,160
.لا؟ ، كانت في صندوق السيارة

407
00:31:50,160 --> 00:31:52,480
لم يصادف إنك لاحظتها؟

408
00:31:52,480 --> 00:31:53,760
.قلت لا

409
00:31:55,040 --> 00:31:59,160
سيد (فيسر) ما كان بداخل تلك الحقيبة

410
00:31:59,160 --> 00:32:03,040
.لم يكن حظك المفاجئ

411
00:32:03,040 --> 00:32:07,400
.إنها ملكية لأشخاص خطرين للغاية

412
00:32:07,400 --> 00:32:11,760
.وصدقني عندما اقول ليس من مصلحتك الكذب عليّ

413
00:32:11,760 --> 00:32:14,200
.انا مشغول... لا أستطيع

414
00:32:20,200 --> 00:32:21,880
.جوليان)، مرحباً)

415
00:32:21,880 --> 00:32:23,400
.(وجدت (هيرمان دي بوير

416
00:32:23,400 --> 00:32:26,640
.كان لديه المال
.لكن سُرِقَ منه

417
00:32:26,640 --> 00:32:28,960
.يا إلهي، لن ينتهي هذا بداً

418
00:32:28,960 --> 00:32:31,840
الرجل الذي اعتقد إنه سرقه

419
00:32:31,840 --> 00:32:34,520
.يوجد بداخل منزله باب ذو قفلين

420
00:32:34,520 --> 00:32:37,960
.هذه ليست امور طبيعية لشخص ليس لديه شيء ليخفيه

421
00:32:37,960 --> 00:32:39,560
.يمكنني اختلاق عذر ما

422
00:32:39,560 --> 00:32:41,160
أيمكننا دخول منزله؟

423
00:32:41,160 --> 00:32:42,720
...(لكن (أدوارد

424
00:32:44,600 --> 00:32:46,960
.لا يمكنني التأكد من ذلك

425
00:32:46,960 --> 00:32:49,160
.حسناً، اخبرني فقط بمكانك

426
00:32:59,360 --> 00:33:02,320
سيد (ستراتون)، آسف، لكن
.ليس من الامان ان تغادر الفندق

427
00:33:02,320 --> 00:33:04,720
.لا بأس، لا بأس
...اريد مقابلة احد ما

428
00:33:04,720 --> 00:33:06,080
!إبتعد عني

429
00:33:10,120 --> 00:33:13,360
الضابط (جينفيف) طلبت منك ان تراقبني، صحيح؟

430
00:33:13,360 --> 00:33:15,200
.إنه لأجل سلامتك الشخصية ، سيدي

431
00:33:15,200 --> 00:33:18,400
.هُراء
.بل للامتها، وليس سلامتي

432
00:33:18,400 --> 00:33:20,640
.نريد منك ان تعود لغرفتك فوراً ، سيدي

433
00:33:20,640 --> 00:33:22,320
.حسناً، حسناً

434
00:33:27,760 --> 00:33:29,280
غريغ)؟)

435
00:33:29,280 --> 00:33:30,960
هل معي (كيم فوغل)؟

436
00:33:30,960 --> 00:33:33,200
.آسفة ، نعم

437
00:33:33,200 --> 00:33:36,600
.سمعت انك تساعدين الفتيات اللواتي يريدن الإستقرار الذاتي

438
00:33:36,600 --> 00:33:39,520
.صديقة لي حدثتني عنكِ

439
00:33:39,520 --> 00:33:42,520
صحيح ، هل مكانك في امستردام؟

440
00:33:42,520 --> 00:33:43,800
.اجل

441
00:33:43,800 --> 00:33:46,120
أيمكننا ان نلتقي؟ ، الآن أن  امكن؟

442
00:33:47,560 --> 00:33:49,440
.انا بحاجة للتحدث الى شخص ما

443
00:33:49,440 --> 00:33:52,080
حسناً ، ما عنوانك؟

444
00:33:52,080 --> 00:33:56,600
.مقهى "بيكرز" ، ويسترات ، 1005 أكس ال

445
00:35:02,400 --> 00:35:04,160
هل إتصل؟

446
00:35:04,160 --> 00:35:08,040
.كلا، كان من المفترض ان اتصل به

447
00:35:08,040 --> 00:35:09,840
وهل إتصلت؟

448
00:35:09,840 --> 00:35:13,160
.لا، لأني مقيد بتعليمات محددة

449
00:35:13,160 --> 00:35:15,960
.فقط يفترض ان اتصل به عندما تقولي

450
00:35:17,760 --> 00:35:19,800
...آسفة ، كل ما في الأمر

451
00:35:19,800 --> 00:35:22,720
،عندما ننفذ الأمر
.فنريد تنفيذه صورة صحيحة

452
00:35:22,720 --> 00:35:25,560
ما مدة بقائي هنا؟

453
00:35:25,560 --> 00:35:27,560
.قابلت اصدقائك في الطابق السفلي

454
00:35:27,560 --> 00:35:30,480
.كانوا لطفاء للغاية بتوجيهي للعودة الى هنا

455
00:35:30,480 --> 00:35:33,760
،كما أسلفت ، نريد تنفيذ الامر بشكل صحيح
.وهذا يتطلب وقت

456
00:35:36,560 --> 00:35:39,480
.(انت تجعل الامر يبدو وكأنك في السجن سيد (ستراتون

457
00:35:39,480 --> 00:35:41,680
.ليس كل السجون فيها منتجعات خمس نجوم

458
00:35:41,680 --> 00:35:43,920
.لم أذهب للمنتجعات من قبل

459
00:35:43,920 --> 00:35:45,960
.يفوتك الكثير

460
00:35:45,960 --> 00:35:48,920
نفّذت كل ما طلبتيه مني ، ألم أفعل؟

461
00:35:48,920 --> 00:35:53,240
،)اريد ان اكون حيث يتواجد (بابتيست
.امامي اقل من يوم

462
00:35:53,240 --> 00:35:55,000
.انت هنا لأجل سلامتك

463
00:35:55,000 --> 00:35:56,800
.لا تحاضريني بذلك الهراء

464
00:35:56,800 --> 00:35:59,000
.هذه حقيقة

465
00:35:59,000 --> 00:36:02,080
انت من اخبر (قسطنطين) بأنك تعمل مع الشرطة الأوربية

466
00:36:02,080 --> 00:36:06,240
هل تظن حقاً ان بمقدورك التجول
دون حصانة؟

467
00:36:06,240 --> 00:36:08,400
.ربما سيقتنع بعرضك

468
00:36:08,400 --> 00:36:11,360
،ربما سيوافق على مقابلتك ، يستغلك
.ويحصل على معلومات

469
00:36:11,360 --> 00:36:13,240
او ربما سيفعل ما يفعله عادة

470
00:36:13,240 --> 00:36:16,120
،عندما يواجه مشكلة
.سيقتلك في مكانك

471
00:36:16,120 --> 00:36:18,680
ماذا تفعلين هنا؟

472
00:36:18,680 --> 00:36:21,320
...ما المهم في هذه القضية يجعلك

473
00:36:22,880 --> 00:36:25,400
بهذه الحالة؟

474
00:36:25,400 --> 00:36:27,000
.تعرف ما يفعلونه هؤلاء الأشخاص

475
00:36:28,440 --> 00:36:30,520
بل اكثر من ذلك ، صح؟

476
00:36:44,240 --> 00:36:45,880
.لا شيء من هذا حقيقي

477
00:36:47,440 --> 00:36:49,600
لا شيء يحصل في الحقيقة ، أليس كذلك؟

478
00:37:01,320 --> 00:37:04,040
.نحن هنا لحمايتك

479
00:37:05,680 --> 00:37:07,840
ماذا عن (كلير)؟

480
00:37:07,840 --> 00:37:10,720
.انا اتحدث مع شرطة لندن
.ستكون طليقتك بأمان

481
00:37:10,720 --> 00:37:13,920
تتحدثين معهم؟
ماذا يعني ذلك؟

482
00:37:14,920 --> 00:37:18,840
قضيت نصف عمري اتبع الهراء البيروقراطي

483
00:37:18,840 --> 00:37:20,240
.لكي أنجز الامور

484
00:37:20,240 --> 00:37:23,240
،توفير حماية على مدار 24 ساعة مكلفة للغاية

485
00:37:23,240 --> 00:37:26,840
.ويستغرق وقت للتوقيع
.لكني سأفعل، انا مصممة

486
00:37:26,840 --> 00:37:29,000
.لاحظت ذلك

487
00:37:29,000 --> 00:37:32,040
هل تريدي شراب من حانتك المكلفة للغاية؟

488
00:37:41,200 --> 00:37:44,040
.(سيكون الامر على ما يرام (أدوارد

489
00:37:44,040 --> 00:37:46,480
سنحرص على ان لا يؤذوا هؤلاء الأوغاد الناس

490
00:37:46,480 --> 00:37:48,320
.مرة اخرى مطلقاً

491
00:37:48,320 --> 00:37:51,800
،وبتلك البساطة
.كل مشاكلهم أنحلت

492
00:38:00,320 --> 00:38:03,080
.لن يتجهز الفريق حتى يوم غدٍ

493
00:38:03,080 --> 00:38:06,920
.سنطلب من ان تصل في الساعة الـ6
.سأعود قبل ذلك

494
00:38:06,920 --> 00:38:09,240
ماذا سأفعل حتى ذلك الحين؟

495
00:38:09,240 --> 00:38:10,920
.كما قلت ، هناك منتجع

496
00:38:10,920 --> 00:38:12,680
افترض إنك لم تنعم براحة

497
00:38:12,680 --> 00:38:14,480
.منذ ان انتشلت المال من المركبة

498
00:38:14,480 --> 00:38:17,360
.صراحة، سيفيدك

499
00:38:18,640 --> 00:38:19,760
.صحيح

500
00:38:21,360 --> 00:38:23,160
.قد أدرّم اظفاري

501
00:38:25,080 --> 00:38:27,480
.سأراك عند الصباح

502
00:38:27,480 --> 00:38:29,240
.الى اللقاء

503
00:38:40,640 --> 00:38:41,920
.مرحباً

504
00:38:41,920 --> 00:38:43,880
كيف حالك ، حبيبتي؟

505
00:38:43,880 --> 00:38:46,480
.انا بخير، والطفل كذلك

506
00:38:46,480 --> 00:38:48,720
و (سارة)؟ ، ستكون بخير

507
00:38:50,040 --> 00:38:52,720
.لا تخرجي

508
00:38:52,720 --> 00:38:55,040
.أوعديني انكِ ستكوني حذرة

509
00:38:55,040 --> 00:38:56,560
.سأفعل

510
00:38:59,640 --> 00:39:02,040
.كدت انسى

511
00:39:02,040 --> 00:39:04,400
كيف تسير الأمور؟

512
00:39:04,400 --> 00:39:07,000
،حسناً، اعتقد إنني اعرف مكان المال

513
00:39:07,000 --> 00:39:08,680
.لكن ستكون مخاطرة

514
00:39:10,400 --> 00:39:12,600
.اذاً افعل ما تجيده

515
00:39:12,600 --> 00:39:14,280
.احبك

516
00:41:46,880 --> 00:41:50,240
!اخرج

517
00:41:51,520 --> 00:41:53,440
.لا تخف مني

518
00:41:53,440 --> 00:41:55,120
!انت في منزلي

519
00:41:55,120 --> 00:41:57,400
ماذا تريد؟
من...من انت؟

520
00:41:57,400 --> 00:41:59,680
.(قلت لك انا (جوليان بابتيست

521
00:41:59,680 --> 00:42:03,520
.انا محقق
.اعمل مع شرطة امستردام

522
00:42:03,520 --> 00:42:06,040
.لست هنا لأجل الكاميرات

523
00:42:06,040 --> 00:42:09,160
انا هنا لأن (هيرمان دي بوير) لديه مبلغ من المال

524
00:42:09,160 --> 00:42:10,640
.سُرِق منه

525
00:42:10,640 --> 00:42:12,960
الحقيبة التي اخبرتك بها في وقت سابق

526
00:42:12,960 --> 00:42:16,080
.كان فيها مليون يورو نقداً

527
00:42:17,440 --> 00:42:19,040
!لم أسرق شيء

528
00:42:19,040 --> 00:42:21,000
.لعلك محق ، لم تسرق شيء

529
00:42:21,000 --> 00:42:23,640
.لكن ربما رأيت شيئاً

530
00:42:25,600 --> 00:42:26,760
كيف تجرؤ؟

531
00:42:26,760 --> 00:42:29,240
...تدخل بيتي عنوة

532
00:42:29,240 --> 00:42:30,840
.يجب ان اتصل بالشرطة

533
00:42:30,840 --> 00:42:32,280
.اجل

534
00:42:32,280 --> 00:42:34,440
.اتصل بهم ، ارجوك

535
00:42:34,440 --> 00:42:36,680
يمكنك اخبارهم كيف تقضي وقتك

536
00:42:36,680 --> 00:42:39,000
.مراقباً حياة نصف سكان المدينة

537
00:42:40,480 --> 00:42:43,400
هذا عملك ، صحيح؟

538
00:42:43,400 --> 00:42:46,560
تستغل وظيفتك لمراقبتهم ، صحيح؟

539
00:42:46,560 --> 00:42:50,000
،يسمحون لك بالدخول لمنازلهم
.تعمل بعيداً في الحديقة

540
00:42:50,000 --> 00:42:52,400
.ينسون حتى انك موجود

541
00:42:52,400 --> 00:42:55,120
،وعندما يديرون ظهورهم
،تزرع عيون في سقوفهم

542
00:42:55,120 --> 00:42:56,320
.آذان في جدرانهم

543
00:42:56,320 --> 00:42:58,160
...انت الذي

544
00:42:58,160 --> 00:42:59,600
...دخل منزلي عنوة ، انا

545
00:42:59,600 --> 00:43:03,200
صدقني سيد (فيسر) الشرطة
.لن يكترثوا لرؤيتهم هذا

546
00:43:03,200 --> 00:43:04,800
.لن تنهي الأمور بشكل طيب معك

547
00:43:08,160 --> 00:43:10,760
.لا اعرف اي شيء بشأن هذا

548
00:43:13,760 --> 00:43:17,760
.لا فكرة لدي عما تتحدث، اقسم لك

549
00:43:17,760 --> 00:43:19,680
....اعني الكاميرات ، بالطبع، لكن

550
00:43:21,160 --> 00:43:25,280
.لا اعرف اي شيء بشأن المال ، اقسم لك

551
00:43:28,240 --> 00:43:30,800
...(سيد (فيسر

552
00:43:30,800 --> 00:43:33,520
.هذه الشاشات

553
00:43:33,520 --> 00:43:37,080
هذه الكاميرات تغطي كل المدينة ، اليس كذلك؟

554
00:43:37,080 --> 00:43:39,320
..إنها

555
00:43:39,320 --> 00:43:41,960
إنه فضول ، أتفهم؟

556
00:43:41,960 --> 00:43:43,920
.لست من النوع المنحرف-
.حسناً-

557
00:43:45,200 --> 00:43:47,880
هل لديك كاميرات قرب المرآب؟

558
00:43:47,880 --> 00:43:50,200
محطة الخدمة نهاية الشارع؟

559
00:43:51,480 --> 00:43:53,240
..لا اعلم

560
00:43:54,560 --> 00:43:58,600
.سيد (فيسر) لا تصعّب الأمور اكثر مما هي عليه

561
00:43:59,920 --> 00:44:02,520
.حسناً، سأبحث

562
00:44:08,880 --> 00:44:11,240
.عد لنفسك قهوة او ما شابه

563
00:44:34,480 --> 00:44:36,000
!(سيد (بابتيست

564
00:44:37,400 --> 00:44:38,760
.نعم

565
00:44:44,840 --> 00:44:48,880
هذا المرآب قرب المحطة؟

566
00:44:48,880 --> 00:44:51,680
.المرآب، الحمامات

567
00:44:52,880 --> 00:44:55,280
.لست منحرفاً-
.حسناً-

568
00:44:56,640 --> 00:44:59,560
هل لديك كاميرات اخرى عند المرآب؟

569
00:44:59,560 --> 00:45:02,600
.(هذا المكان الوحيد الذي توقف فيه (دي بوير

570
00:45:02,600 --> 00:45:04,640
،ان عرف احد اخر بشأن المال

571
00:45:04,640 --> 00:45:06,480
.كان ليحصل هنا

572
00:45:06,480 --> 00:45:08,080
.فقط في الحمامات

573
00:45:12,640 --> 00:45:14,840
.شغل المقطع

574
00:45:14,840 --> 00:45:17,040
.حسناً

575
00:45:17,040 --> 00:45:18,960
.هذا عند الساة الـ9 تقريباُ

576
00:45:18,960 --> 00:45:21,560
،كما ترى
...لا يوجد احد حتى

577
00:45:35,400 --> 00:45:36,760
ماذا يقول؟

578
00:45:37,920 --> 00:45:41,320
.يقول إنهم عليهم حجز غرفة ، ترك العمل

579
00:45:42,960 --> 00:45:45,840
.إنه يتحدث مع شقيقه علىما اعتقد

580
00:45:47,360 --> 00:45:51,360
.يقول إنه لم يرَ بحياته مالاً بهذا الكم

581
00:45:53,280 --> 00:45:55,560
.نلنا منه

582
00:45:55,560 --> 00:45:57,120
من (جاسبر)؟

583
00:45:57,120 --> 00:46:00,160
هل تعرفه؟
.اعرف كل ناس القرية

584
00:46:00,160 --> 00:46:03,240
.ذلك (جاسبر ستافيرمان) ، طبيب الأسنان

585
00:46:03,240 --> 00:46:05,720
.عملَ لي سن جذر العام الماضي

586
00:46:05,720 --> 00:46:08,040
.عمل فظيع

587
00:46:08,040 --> 00:46:10,200
.انا شاكر لمساعدتك

588
00:46:10,200 --> 00:46:12,400
،)وفي المقابل سيد (فيسر

589
00:46:12,400 --> 00:46:15,680
.سأمنحك فرصة لتدمير كل هذا

590
00:46:15,680 --> 00:46:18,720
ألن تتصل بالشرطة؟

591
00:46:18,720 --> 00:46:20,720
،حاول ان تعيش حياة خاصة بك

592
00:46:20,720 --> 00:46:24,280
.لكل لا تلتجأ لحياة الآخرين

593
00:46:24,280 --> 00:46:26,440
.لا يزال عندي معارف، على ما اعتقد

594
00:46:26,440 --> 00:46:29,080
.سيأتي اولئك الناس ويتفقدونك

595
00:46:30,680 --> 00:46:34,080
،وإن بقي اي شيء من هذا
،فيزجون بك بالسجن

596
00:46:34,080 --> 00:46:37,640
.حيث يمكنك مشاهدة فقط ما يدور خلف القضبان

597
00:46:37,640 --> 00:46:39,800
.سأدمره

598
00:46:39,800 --> 00:46:41,800
.سأدمره ، شكراً لك ، سأدمره

599
00:46:47,880 --> 00:46:51,400
.(جوليان)
.مرحباً، عذراً على المقاطعة

600
00:46:51,400 --> 00:46:55,440
.اريد العثور على شخص
.لوحة سيارة ، بطاقة إئتمان

601
00:46:55,440 --> 00:46:57,640
هل وجدت ما تبحث عنه؟

602
00:46:57,640 --> 00:47:02,640
،تقريباً ، اعتقد ان (جاسبر ستافيرمان) لديه المال

603
00:47:02,640 --> 00:47:05,880
.طبيب أسنان في قرية جيسجن

604
00:47:05,880 --> 00:47:09,200
لم تسأم من كونك محق على الإطلاق؟

605
00:47:10,920 --> 00:47:12,560
هل انت غاضبة مني؟

606
00:47:12,560 --> 00:47:15,360
.لم يكن لديك حق لتحاضرني

607
00:47:17,240 --> 00:47:18,760
.لم اكن كذلك

608
00:47:18,760 --> 00:47:21,760
نخفي اشياء عمّن نحب طوال الوقت ،أليس كذلك؟

609
00:47:21,760 --> 00:47:25,840
لحمايتهم؟-
.إنه ابنك ، يحبك-

610
00:47:25,840 --> 00:47:28,800
.وسيبقى يحبك مهما اخبرتيه

611
00:47:28,800 --> 00:47:33,800
حسناً، سأستدعي احد محققيني
.(ليتصل بك بشأن (جاسبر ستافيرمان

612
00:47:33,800 --> 00:47:34,960
.مع السلامة

613
00:49:35,840 --> 00:49:38,720
لا؟ ، ربما ذلك الرجل؟

614
00:49:49,120 --> 00:49:50,960
.(جاسبر ستافيرمان)

615
00:49:52,000 --> 00:49:53,840
من انت؟

616
00:49:53,840 --> 00:49:55,800
.اريد لحظة من وقتك

617
00:49:55,800 --> 00:49:58,000
.انا مشغول

618
00:50:00,240 --> 00:50:03,360
.مثير للسخرية ، هذه الكلمة المناسبة

619
00:50:03,360 --> 00:50:07,040
في سيارتك جهاز
.تحديد مواقع لحمايتك من السرقة

620
00:50:07,040 --> 00:50:11,600
.وهذا أوصلني اليك ، سارق

621
00:50:11,600 --> 00:50:13,400
ماذا تريد؟

622
00:50:13,400 --> 00:50:16,960
.سيد (ستافيرمان) ،عليك ان تتوقف عن صرف ذلك المال

623
00:50:20,960 --> 00:50:20,960
هلا تركتماني لـ5 دقائق مع هذا الرجل؟

624
00:50:28,640 --> 00:50:31,440
اذاً، من انت؟

625
00:50:33,320 --> 00:50:38,280
رأيت (هيرمان دي بوير) ينقل المال من المرآب

626
00:50:38,280 --> 00:50:41,440
،وعندما وصل المنزل
.كان في منزله ، انت سرقته

627
00:50:43,000 --> 00:50:45,320
.هذا سُخف

628
00:50:45,320 --> 00:50:47,720
أتعتقد ان صديقك (دي بوير) يحمل مليون نقداً

629
00:50:47,720 --> 00:50:51,000
في مؤخرة سيارته؟
أتعتقد ان ذلك المال يخصه؟

630
00:50:52,720 --> 00:50:55,720
...اجب على سؤالي

631
00:50:55,720 --> 00:50:57,360
من انت بحق الجحيم؟

632
00:50:58,600 --> 00:51:02,560
.(مالكي هذا المال اشخاص خطرين سيد (ستافيرمان

633
00:51:05,080 --> 00:51:07,200
."أسمهم "بريغادا سيربلو

634
00:51:09,680 --> 00:51:13,080
.ليس لديهم ذرة ندم من سيؤذون او سيقتلون

635
00:51:15,200 --> 00:51:16,720
.الناس سلع بالنسبة لهم

636
00:51:18,120 --> 00:51:20,880
.الحياة البشرية لا تعني شيء لهم

637
00:51:20,880 --> 00:51:23,560
،يبيعون الناس ويشترونهم ويتخلصون منهم

638
00:51:23,560 --> 00:51:27,080
.دون اي تردد

639
00:51:27,080 --> 00:51:31,560
.لذا، خيارك الآن سهل

640
00:51:31,560 --> 00:51:34,440
،يمكنك تسليمي المال
والعودة للحياة الطبيعية

641
00:51:34,440 --> 00:51:38,320
،لمزاولة عملك كطبيب اسنان في جيسجن
،او ارحل

642
00:51:38,320 --> 00:51:41,040
.وأخبر "بريغادا سيربلو" بأسمك

643
00:51:41,040 --> 00:51:43,240
.سأقول لهم ان لديك مالهم

644
00:51:43,240 --> 00:51:46,520
...(ويا سيد (ستافيرمان

645
00:51:48,360 --> 00:51:51,160
.ستحظى بحوار مختلف كلياً معهم

646
00:52:01,720 --> 00:52:03,720
مرحباً؟

647
00:52:03,720 --> 00:52:05,280
.لدي المال

648
00:52:09,840 --> 00:52:11,560
سيد (ستراتون)؟

649
00:52:11,560 --> 00:52:14,000
.اجل، اجل، لا اصدق فحسب

650
00:52:14,000 --> 00:52:16,040
.شكراً لك (جوليان)، شكراً لك

651
00:52:18,320 --> 00:52:20,120
أين نلتقي؟

652
00:52:20,120 --> 00:52:23,880
.خلتُ إن الضابط (تايلور) اطلقت سراحك

653
00:52:23,880 --> 00:52:27,120
..اجل، اجل، لا، لقد فعلت

654
00:52:29,040 --> 00:52:31,440
،سأجد حلاً ما

655
00:52:31,440 --> 00:52:34,800
.وسأتصل بـ(قسطنطين) وسأراسلك من اين تقلني

656
00:52:35,960 --> 00:52:38,400
.يا إلهي

657
00:52:38,400 --> 00:52:40,080
.(شكراً لك (جوليان

658
00:55:24,440 --> 00:55:26,080
.بدأت أقلق

659
00:55:26,080 --> 00:55:27,800
.آسف، آسف

660
00:55:27,800 --> 00:55:30,280
.لا بأس، اوشكنا على النهاية ، لم يتبقَ شيء

661
00:55:30,280 --> 00:55:31,680
أيمكنني رؤيته؟

662
00:55:48,520 --> 00:55:49,960
.يا إلهي

663
00:55:51,760 --> 00:55:53,840
.عثرت عليه ، فعلاً عثرت عليه

664
00:55:55,440 --> 00:55:57,400
اين نقابل (قسطنطين)؟

665
00:55:57,400 --> 00:56:00,360
.آن الاوان لترك كل هذا ورائنا

666
00:56:00,360 --> 00:56:03,120
.انه في زاوية عند الحانة

667
00:56:03,120 --> 00:56:05,200
.دعنا لا نهدر مزيد من الوقت

668
00:56:18,360 --> 00:56:20,200
ماذا يفعلون؟

669
00:56:28,880 --> 00:56:30,160
!كارثة

670
00:56:52,360 --> 00:56:53,720
ماذا تفعلين هنا؟

671
00:56:56,320 --> 00:56:57,840
ماذا تفعلين؟

672
00:56:59,040 --> 00:57:00,600
.آسفة

673
00:57:02,840 --> 00:57:04,240
!مهلاً، توقف

674
00:57:04,240 --> 00:57:06,280
!ماذا تفعل ؟ ، توقف

675
00:57:10,600 --> 00:57:12,720
!تباً

676
00:57:12,720 --> 00:57:14,200
.غير معقول

677
00:57:24,000 --> 00:57:26,560
إدوارد)،ماذا تفعل؟)

678
00:57:26,560 --> 00:57:28,280
.لا بد وأن يأتي خير من هذا

679
00:57:29,960 --> 00:57:31,400
.آسف

680
00:57:31,400 --> 00:58:33,400
ترْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب

