﻿1
00:00:00,529 --> 00:00:02,459
بالحلقات الماضية من مسلسل
<font color="00FFFF\b1">" كيف تفلت بجريمة قتل "<font color="b0"></font></font>

2
00:00:02,469 --> 00:00:03,929
ما الأمر مع أبيكِ؟

3
00:00:03,939 --> 00:00:06,749
أنه ليس بشخص جيد

4
00:00:06,759 --> 00:00:08,409
(أنني احبك يا (اوليفر

5
00:00:08,659 --> 00:00:09,699
اعتقد انه يجب ان ننفصل

6
00:00:09,709 --> 00:00:12,829
أهنالك أشياء أخرى
(غير فتاة (ويس

7
00:00:15,199 --> 00:00:16,559
أتريد ان تقابل أباك أخيراً؟

8
00:00:16,569 --> 00:00:17,719
اعتقد انني ابنك

9
00:00:17,729 --> 00:00:18,839
ولماذا تعتقد ذلك؟

10
00:00:20,639 --> 00:00:22,359
أتعتقدين ان (فرانك) من قام بكل هذا؟

11
00:00:22,769 --> 00:00:23,369
لا

12
00:00:23,369 --> 00:00:25,029
لقد وجدته. ماذا تريدين ان تفعلي؟

13
00:00:25,359 --> 00:00:26,359
اغلق الهاتف

14
00:00:29,979 --> 00:00:30,539
أأنتي بخير؟

15
00:00:30,539 --> 00:00:31,289
نعم

16
00:00:31,329 --> 00:00:32,569
ارجوك انني اعيش هنا

17
00:00:32,579 --> 00:00:34,199
من هو؟ اخبرني

18
00:00:47,079 --> 00:00:48,949
انكِ في حالة صدمة
وانا اتفهم هذا

19
00:00:48,959 --> 00:00:50,189
لسوء الحظ يجب علينا ان نحصل

20
00:00:50,199 --> 00:00:52,969
على معلومات اكثر منكِ
على قدر المستطاع

21
00:00:53,119 --> 00:00:55,689
أيمكنكِ ان تخبرينا أين كنتي؟

22
00:00:58,429 --> 00:00:59,429
(سيدة (كيتينغ

23
00:01:00,179 --> 00:01:01,179
الدورة

24
00:01:01,889 --> 00:01:03,719
توجب علي الإلتحاق ببعض العمل

25
00:01:04,149 --> 00:01:05,339
هل هنالك أحداً شاهدكِ هناك؟

26
00:01:05,349 --> 00:01:07,539
شخصاً شاهداً انكِ كنتي هناك؟

27
00:01:08,869 --> 00:01:09,879
انك تمزح

28
00:01:10,509 --> 00:01:11,419
منزلي يحترق

29
00:01:11,419 --> 00:01:12,909
وتريد ان تجعلني مشتبهه؟

30
00:01:12,919 --> 00:01:13,539
اهدئي الآن

31
00:01:13,549 --> 00:01:14,639
لا احد يقول شيئاً كهذا

32
00:01:14,649 --> 00:01:16,309
نعم كن شريراً فهذا شيء عادي

33
00:01:16,319 --> 00:01:18,309
ولكن لا تكون مغفلاً كذلك

34
00:01:18,319 --> 00:01:19,179
لنكون واضحين

35
00:01:19,179 --> 00:01:21,459
جيرانكِ شاهدوا سيارتك
بممر المنزل على مدى اليوم

36
00:01:23,559 --> 00:01:25,939
أتريد ان تقبض علي
لأنني قمت بحرق منزلي؟

37
00:01:26,589 --> 00:01:27,589
أذاً افعل هذا

38
00:01:28,119 --> 00:01:29,239
قم بتقييدي الآن

39
00:01:29,249 --> 00:01:30,279
الق القبض علي

40
00:01:30,429 --> 00:01:31,739
هيا الق القبض علي

41
00:01:36,209 --> 00:01:37,289
! لا

42
00:01:37,929 --> 00:01:39,929
<font color="00FFFF\b1">" قبل شهرين من احتراق المنزل "<font color="b0"></font></font>

43
00:01:38,279 --> 00:01:39,719
ما الحلم الذي راودكِ؟

44
00:01:40,359 --> 00:01:43,279
التقلب في النوم الليل كله
والتحدث بكلامٍ غير مفهوم

45
00:01:43,679 --> 00:01:44,679
(آناليس)

46
00:01:46,569 --> 00:01:47,489
هل هو حلم عن الجنس؟

47
00:01:47,489 --> 00:01:49,329
هل هذا ما تودين ان تخبريني بشأنه؟

48
00:01:49,719 --> 00:01:51,259
ان هنالك رجلاً معكِ في هذا السرير؟

49
00:01:51,319 --> 00:01:52,829
من قال انه كان رجلاً

50
00:01:56,179 --> 00:01:57,199
لا لا

51
00:01:59,289 --> 00:02:01,539
لن اترككِ تذهبين وانتي
لم تعطيني ما اريد

52
00:02:04,879 --> 00:02:06,089
اذهب للتحمم

53
00:02:06,219 --> 00:02:07,989
أو ستكون متأخراً عن عملك

54
00:02:34,269 --> 00:02:36,739
لم تكن .. لم تكن لدي فرصة

55
00:02:43,699 --> 00:02:44,859
انه ميت

56
00:02:48,449 --> 00:02:49,979
ابتعد عني

57
00:02:55,999 --> 00:02:57,029
(آناليس)

58
00:02:57,259 --> 00:02:58,259
لدي فكرة

59
00:03:01,489 --> 00:03:02,489
تعالي لتتحممي معي

60
00:03:03,029 --> 00:03:04,609
انه يتسع لكلينا

61
00:03:07,939 --> 00:03:08,939
مرحباً؟

62
00:03:09,659 --> 00:03:10,799
(أهذه (آناليس

63
00:03:10,809 --> 00:03:13,689
مرحباً انا (كانديس) من
(مكتب الرئيسة (هارجروفس

64
00:03:13,759 --> 00:03:15,909
انها تأمل بأن تقومي بزيارة
مكتبها اليوم

65
00:03:18,199 --> 00:03:20,199
<font color="00FFFF\b1">تمت الترجمة بواسطة
@iHaShSh - @SnipersBoss - @Rffm98</b></font>

66
00:03:26,869 --> 00:03:28,459
اننا نريد ان نخبركِ فقط

67
00:03:28,469 --> 00:03:30,729
أننا قمنا ببدء تحقيق مبدئي

68
00:03:30,739 --> 00:03:32,469
حول الذي نشر تلك المنشورة

69
00:03:32,479 --> 00:03:35,069
وقد قمنا بزيادة أمن الحرم الجامعي أيضاً

70
00:03:35,079 --> 00:03:37,339
فضلاً عن وجودهم للعمل
على التدريب

71
00:03:37,349 --> 00:03:38,619
لكل موظفي الأمن لدينا

72
00:03:38,629 --> 00:03:40,799
كل هذا يمشي بخطى ثاقبة

73
00:03:40,809 --> 00:03:41,939
لن نقلق بشأن هذا

74
00:03:41,949 --> 00:03:43,009
في الواقع انني لست قلقة

75
00:03:43,019 --> 00:03:45,489
حتى بدأتي بـ قول ان هذا لا يقلقك

76
00:03:47,699 --> 00:03:50,689
نريد ان نخبرك فقط
اننا على زمام الأمور

77
00:03:50,939 --> 00:03:52,999
انه لربما طالباً ما
فعلها ليعبر عن غضبه

78
00:03:53,009 --> 00:03:54,009
ربما

79
00:03:55,389 --> 00:03:56,949
لحظة واحدة

80
00:04:01,759 --> 00:04:03,199
بعضاً من الخصوصية
يمكنك استخدامها

81
00:04:03,209 --> 00:04:05,129
لتعبري عن ما بداخلكِ

82
00:04:05,139 --> 00:04:06,389
والآن يجب ان اسمعها حرفياً

83
00:04:06,399 --> 00:04:07,219
لا عليكِ

84
00:04:07,219 --> 00:04:09,609
الأمر هو ان قسم
الموارد البشرية يحمينا

85
00:04:09,779 --> 00:04:10,789
هذا ما في الأمر

86
00:04:12,509 --> 00:04:13,709
كيف هي اخبار الدورة القانونية؟

87
00:04:13,719 --> 00:04:14,719
جيدة

88
00:04:15,239 --> 00:04:16,909
شكراً من جديد لصنع هذه الدورة

89
00:04:16,919 --> 00:04:17,979
يجب ان اشكركِ انتي

90
00:04:17,989 --> 00:04:19,689
لجلبكِ بفكرة جيدة كهذه

91
00:04:31,719 --> 00:04:33,079
هل كنتي في اجتماع مع الرئيسة؟

92
00:04:33,089 --> 00:04:33,839
وكيف تعرف هذا؟

93
00:04:33,849 --> 00:04:35,799
في الواقع لقد خرجتي للتو
من مكتبها

94
00:04:37,019 --> 00:04:38,149
هل الأجتماع كان بشأن تلك المنشورات؟

95
00:04:38,159 --> 00:04:39,849
لا لقد تخطينا هذا

96
00:04:40,979 --> 00:04:43,069
هل ما زلت بتلك الشقة الفظيعة؟

97
00:04:43,489 --> 00:04:44,489
نعم

98
00:04:44,599 --> 00:04:47,099
يجب ان تخرج منها تعال
لتسكن معي

99
00:04:47,429 --> 00:04:48,879
ما الذي تتحدثين عنه؟

100
00:04:49,039 --> 00:04:49,709
لا اعلم

101
00:04:49,709 --> 00:04:51,279
يمكنك ان تحتفظ بالمال لفترة

102
00:04:51,899 --> 00:04:53,019
لكن هذا غريب

103
00:04:53,029 --> 00:04:55,259
لماذا؟ -
ماغي) كـ مثال) -

104
00:04:55,339 --> 00:04:56,009
(ماغي)

105
00:04:56,019 --> 00:04:58,059
نعم عشيقتي
لقد قلت هذا لكِ من قبل

106
00:04:58,069 --> 00:04:59,919
لم اكن اعتقد ان هذا أمراً مهم

107
00:05:00,499 --> 00:05:02,619
حسناً انسى انني قلت أي شيء

108
00:05:02,819 --> 00:05:03,869
اذهب وادرس

109
00:05:04,069 --> 00:05:05,759
ليس هنالك أحداً يصبح محامياً جيداً

110
00:05:05,769 --> 00:05:07,399
وهو يتسكع حول ساحة الكلية

111
00:05:21,459 --> 00:05:22,459
ما هذا كله؟

112
00:05:23,029 --> 00:05:24,389
انني اعيد الترتيب

113
00:05:24,399 --> 00:05:25,779
بسبب دورتكم السخيفة

114
00:05:25,789 --> 00:05:28,189
(والتي تعني ان (آناليس
لا يمكنها ان تأخذ قضايا حقيقية بعد الآن

115
00:05:28,199 --> 00:05:29,739
انها ليست دورتي

116
00:05:35,669 --> 00:05:36,859
اذاً الأقفال الجديدة

117
00:05:36,869 --> 00:05:39,279
موجودة لكي لا تريدون
أحداً ما الدخول هنا؟

118
00:05:39,289 --> 00:05:40,629
لماذا انتي هنا (لوريل)؟

119
00:05:40,789 --> 00:05:41,929
أتيت لأقول مرحبا

120
00:05:43,579 --> 00:05:45,519
أهنالك أية اخبار عن قضية (ماهوني)؟

121
00:05:46,799 --> 00:05:48,459
انكِ لا تهتمي للقضية

122
00:05:49,349 --> 00:05:51,269
لكن الشرطة لم تقبض على أحداً للآن

123
00:05:51,279 --> 00:05:53,169
من الممكن ان يكون (ويس) مشتبهاً به

124
00:05:53,179 --> 00:05:54,089
انه ليس كذلك

125
00:05:54,089 --> 00:05:55,099
كيف تعلمين هذا؟

126
00:05:55,109 --> 00:05:56,519
لأن (إيف) متمسكة بالموضوع

127
00:05:56,529 --> 00:05:59,969
.لديها معارف في شرطة نيويورك
اذاً ارتاحي

128
00:05:59,979 --> 00:06:01,729
ويس) ليس مشتبه)

129
00:06:03,929 --> 00:06:05,819
وهل (فرانك) كذلك؟ -
(لوريل) -

130
00:06:05,829 --> 00:06:07,049
اخبريني انكِ قد سمعتي أي شي عنه

131
00:06:07,059 --> 00:06:08,769
لأعرف على الأقل
انه حي يرزق

132
00:06:09,559 --> 00:06:11,449
ربما انه ميت -
لا تقولي هذا -

133
00:06:11,459 --> 00:06:13,149
ما الشيء الذي تتجادلان به؟

134
00:06:14,059 --> 00:06:15,809
(لقد أتيت لألقي التحية على (بوني

135
00:06:16,419 --> 00:06:18,449
لما تظنون ان هذا فعل غريب؟

136
00:07:41,105 --> 00:07:41,865
هل انت متأكد ان هذا ليس غريباً؟

137
00:07:41,865 --> 00:07:44,065
انا لم أراك تلبس بدلة رسمية
وانت ذاهبٌ إلى فصلك

138
00:07:44,815 --> 00:07:47,555
هذا بسبب انني لا ابدو مندفعاً للعمل مثلك

139
00:07:48,765 --> 00:07:52,195
انت ما رأيك بهذه الشقة؟

140
00:07:52,695 --> 00:07:54,285
انا لم اقل انه يجب عليك التعجل بالخروج

141
00:07:54,295 --> 00:07:55,765
نعم انك تريد ان تتركني

142
00:07:55,775 --> 00:07:56,935
لا تقولها هكذا

143
00:07:57,015 --> 00:07:58,455
ماذا؟ ألم تفعل ذلك؟

144
00:07:58,465 --> 00:08:00,145
انني لا احب ان تقولها

145
00:08:00,355 --> 00:08:02,385
اذا تخيل بأي درجة ستصل بتركك لي

146
00:08:04,235 --> 00:08:05,445
لا يجب ان اتأخر بيومي الأول

147
00:08:05,455 --> 00:08:07,765
.. أتريد ان نذهب معاً إلى هناك أو

148
00:08:07,775 --> 00:08:09,485
أتعلم ماذا؟

149
00:08:09,495 --> 00:08:12,005
سوف اكون بإرتياح اكثر

150
00:08:12,015 --> 00:08:13,135
لو ذهب كلاً منا لوحده

151
00:08:13,605 --> 00:08:15,485
حسناً

152
00:08:15,495 --> 00:08:17,955
أتريد مني ان اذهب أولاً؟

153
00:08:18,125 --> 00:08:19,125
انني امزح

154
00:08:19,865 --> 00:08:20,865
هيا لنذهب

155
00:08:21,935 --> 00:08:23,065
ماذا فعلت؟ -
بشكل جاد -

156
00:08:23,075 --> 00:08:24,755
.لا تقول لي انك تستغل فتاي

157
00:08:24,865 --> 00:08:26,175
لا لقد كان قراره

158
00:08:26,185 --> 00:08:27,805
كما يبدو انه كان يفكر
بالأمر طيلة إجازة الصيف

159
00:08:27,815 --> 00:08:29,835
ألا تعتقد ان هنالك أمراً ما حدث بينكما؟

160
00:08:29,845 --> 00:08:31,635
انتظر انت تعتقد ان فتاي يقوم باستغلالك؟

161
00:08:31,645 --> 00:08:33,535
أهنالك أحداً منكم قد شاهد هذه المقالات؟

162
00:08:34,105 --> 00:08:34,915
جميعها تتكلم عن تلك المنشورة

163
00:08:34,925 --> 00:08:35,825
يا للهول

164
00:08:35,835 --> 00:08:36,955
سنقوم بتجاهل ما قلتي الآن

165
00:08:36,965 --> 00:08:38,645
(أوليفر) قام بترك (كانور)

166
00:08:38,655 --> 00:08:39,655
لماذا؟

167
00:08:41,105 --> 00:08:42,505
يا إلهي لقد قمت باستغلاله

168
00:08:42,515 --> 00:08:44,245
لا -
يا إلهي لقد فعلت هذا -

169
00:08:44,255 --> 00:08:46,345
لا انه يريد بعضاً من الخصوصية

170
00:08:46,355 --> 00:08:47,565
وبوضوح سأقوم بتغيير رأيه

171
00:08:47,575 --> 00:08:48,285
بنهاية هذا الأسبوع

172
00:08:48,285 --> 00:08:49,645
يا إلهي غرور الفتاة

173
00:08:49,655 --> 00:08:51,585
حسناً سوف تعلم هذا
عندما تعطيني الصلاحية لتلك المرأة

174
00:08:51,595 --> 00:08:53,135
آسف تلك المرأة مأخوذة

175
00:08:53,145 --> 00:08:55,765
بمن؟ -
حسناً من هي تلك الغريبة؟ -

176
00:08:55,775 --> 00:08:56,845
فتاة فاتنة التقيت بها في الحانة

177
00:08:56,855 --> 00:08:57,665
.لكنها كانت مكدسة

178
00:08:57,665 --> 00:08:59,365
بشكل جدي. لقد كانت كذلك
من الأمام ومن الخلف

179
00:08:59,375 --> 00:09:00,955
مثل هذا -
حسناً -

180
00:09:00,965 --> 00:09:02,495
هل انا المهتمة الوحيدة بهذا الموضوع؟

181
00:09:02,515 --> 00:09:03,255
اعتقد ان هذا جيداً

182
00:09:03,255 --> 00:09:04,565
ربما الصحافة ستكون
قادرة على استكشاف

183
00:09:04,575 --> 00:09:05,755
الشخص المسؤول على تلك المنشورة

184
00:09:05,765 --> 00:09:07,415
أتعتقدون ان (آناليس) وضعت تلك المنشورة لنفسها؟

185
00:09:07,425 --> 00:09:08,335
ولماذا تفعل هذا؟

186
00:09:08,335 --> 00:09:09,895
لتجلب الإنتباه لتلعب على المتهم

187
00:09:09,905 --> 00:09:11,515
هذا شيء فظيع

188
00:09:11,525 --> 00:09:12,525
حقاً؟

189
00:09:13,295 --> 00:09:14,735
اجلسوا على مقاعدكم

190
00:09:14,835 --> 00:09:17,085
المحكمة أعينت لنا عميل جديد

191
00:09:17,095 --> 00:09:18,765
(آيرين كراولي)

192
00:09:18,775 --> 00:09:20,875
(متهمة بقتل زوجها (رودني

193
00:09:20,885 --> 00:09:22,825
عندما كانت بعمر 31 سنة

194
00:09:22,835 --> 00:09:24,965
والسلاح هو مطرقة مخلبة

195
00:09:25,195 --> 00:09:26,345
بعد ما قامت بقتله

196
00:09:26,355 --> 00:09:29,165
قامت بالتحمم وذهبت للعمل بواسطة الحافلة

197
00:09:29,175 --> 00:09:31,755
وحضرت بالوقت المحدد
لموعد مناوبتها في المصنع

198
00:09:31,765 --> 00:09:33,175
هذا فظيع

199
00:09:34,835 --> 00:09:35,835
لماذا انت هنا؟

200
00:09:38,035 --> 00:09:41,145
انتي ذكرتني بأنه يجب
ان اقدم نفسي لهم

201
00:09:43,385 --> 00:09:45,525
(أيها الطلاب هذا السيد (هامبتن

202
00:09:45,535 --> 00:09:48,255
لقد قمت بتوظيفه كـ
موظف تكنولوجي للدورة

203
00:09:48,265 --> 00:09:50,265
يتم إعطاؤه راتباً يمكنكم
مشاورته في أي أمر ما

204
00:09:50,275 --> 00:09:51,335
ما دام انه شيئاً قانوني

205
00:09:53,765 --> 00:09:56,085
.. مكتبي بأسفل القاعة في

206
00:09:56,095 --> 00:09:58,015
(سيد (هامبتن -
حسناً -

207
00:09:59,375 --> 00:10:01,685
اليوم السيدة (آيرين) عمرها 63 سنة

208
00:10:01,695 --> 00:10:03,795
لا زالت مسجونة لمدة 32 سنة

209
00:10:03,805 --> 00:10:06,515
وقد تم منع الإفراج عنها لمدة 6 مرات

210
00:10:06,805 --> 00:10:08,735
والآن سوف نقاتل بقوة
لنجعلها تخرج بسلام

211
00:10:08,745 --> 00:10:09,745
لماذا؟

212
00:10:11,085 --> 00:10:14,025
لأن (آيرين) قد تم اغتصابها من قِبَل زوجها

213
00:10:14,035 --> 00:10:15,945
طوال زواجهما طيلة العشر سنوات

214
00:10:15,955 --> 00:10:17,225
والآن في هذا الوقت

215
00:10:17,445 --> 00:10:20,915
المحاكم لا تسمح انتهاكات
الماضي إلى الأدلة

216
00:10:20,925 --> 00:10:22,535
والذي يجعلها بدون أية دفاع

217
00:10:22,545 --> 00:10:23,575
ضحايا العنف المنزلي

218
00:10:23,585 --> 00:10:25,175
يمنح حماية أكبر الآن

219
00:10:25,185 --> 00:10:27,385
لذلك نحن بحاجة إنشاء سرد
للقصة لمجلس الإفراج المشروط

220
00:10:27,395 --> 00:10:29,395
الذي يسلط الضوء على الصدمة النفسية

221
00:10:29,405 --> 00:10:32,555
التي ادت إلى الحادثة الحاصلة مع زوجك

222
00:10:32,565 --> 00:10:34,355
ليس هنالك حادثة

223
00:10:34,885 --> 00:10:36,535
انتي محقة لقد كان اختيار سيء للكلمات

224
00:10:36,595 --> 00:10:37,795
قوليها مثلما تريدينها

225
00:10:38,325 --> 00:10:39,765
انني اقول عنها لحظتي الأكثر امتاعاً

226
00:10:39,775 --> 00:10:42,425
كلاً منكم سوف يعطى دقيقة واحدة

227
00:10:42,435 --> 00:10:45,055
(لكي يظهر استراتيجية لإطلاق سراح (آيرين

228
00:10:45,065 --> 00:10:46,715
الحل هنا هو التركيز على

229
00:10:46,725 --> 00:10:49,565
(طبيعة تربيتك منذ الصغر من قبل ان تقابلي (رودني

230
00:10:49,575 --> 00:10:51,105
لقد حظيت بتربية طبيعية

231
00:10:52,205 --> 00:10:54,885
حقاً؟ ما في ملفك يقول
انكِ ترعرعتي في منزل جماعي

232
00:10:54,895 --> 00:10:55,895
مع ظروف قاسية

233
00:10:55,895 --> 00:10:57,765
اقسى منكِ -
عفواً؟ -

234
00:10:57,775 --> 00:10:59,755
تلك الأسنان تقول لي انكِ جئتي من أجل المال

235
00:11:00,085 --> 00:11:01,125
من التالي؟

236
00:11:01,135 --> 00:11:02,285
والآن هنالك العديد من الحجج

237
00:11:02,295 --> 00:11:04,085
التي من شأنها التأثير على مجلس الإفراج المشروط

238
00:11:04,095 --> 00:11:08,225
الحجة الأولى.. إذا تمت الإفراج عنها
هل ينطق على (آيرين) بأنها خطرة؟

239
00:11:08,255 --> 00:11:10,125
وسوف نقوم بتأكيد سجل
السجن المثالي الخاص بك

240
00:11:10,135 --> 00:11:12,545
هل حضرتي أي من اجتماعات
الكشف عن المشروبات أو دراسة الكتاب المقدس؟

241
00:11:12,555 --> 00:11:13,975
فقط ذهبت إلى تلك الإجتماعات

242
00:11:13,985 --> 00:11:15,955
لأن شريكتي بالزنزانة قامت بكتم كلامها

243
00:11:15,965 --> 00:11:16,945
.. الحجة الثانية

244
00:11:16,945 --> 00:11:20,035
يجب عليكم ان تثبتوا انها
تشعر بالأسف اتجاه جريمتها

245
00:11:20,045 --> 00:11:21,045
هل انتي نادمة؟

246
00:11:21,155 --> 00:11:22,145
لأنكِ رفضتي فرصة

247
00:11:22,145 --> 00:11:24,265
القيام بالإعتذار اتجاه عائلة زوجك

248
00:11:24,275 --> 00:11:25,825
تقصد عائلة زوجي الميتة

249
00:11:25,855 --> 00:11:28,885
لا يبدو عليكِ الندم

250
00:11:28,905 --> 00:11:30,625
حتى تقومي بالآسف حول هذا

251
00:11:30,635 --> 00:11:32,555
فليس هنالك سبباً غير هذا لجعل المجلس
المشروط يقوم بإطلاق سراحك

252
00:11:32,565 --> 00:11:34,225
عظيم أيمكنني الذهاب الآن؟

253
00:11:34,305 --> 00:11:35,345
والآن المجلس المشروط

254
00:11:35,355 --> 00:11:37,555
يتكون من ثلاثة رجال ذو البشرة البيضاء

255
00:11:37,565 --> 00:11:38,605
كيف لي ان اعلم هذا؟

256
00:11:39,105 --> 00:11:40,765
لأن هنالك رجال بيض دائماً

257
00:11:40,775 --> 00:11:43,135
عادة من انفاذ القانون

258
00:11:43,145 --> 00:11:44,245
ألا تعرفين لماذا يمكنكِ ان تختاريني؟

259
00:11:44,255 --> 00:11:45,315
لأنه بشرتي بيضاء

260
00:11:46,015 --> 00:11:47,595
مثل بشرة الرجال الذي يحددون قدركِ

261
00:11:47,605 --> 00:11:49,695
ألا اعتقد ان هذا جيداً؟ لا

262
00:11:50,605 --> 00:11:51,995
لكنني اعتقد ان هذا اختيار ذكي

263
00:11:52,595 --> 00:11:54,575
الفوز يأتي من العنصرية صحيح؟

264
00:11:55,195 --> 00:11:56,235
هل قلت شيئاً مضحك؟

265
00:11:56,805 --> 00:11:59,055
انك تذكرني بزوجي

266
00:11:59,325 --> 00:12:00,135
لقد كنت بارعاً

267
00:12:00,135 --> 00:12:01,245
جعلتها تشعر بـ

268
00:12:01,345 --> 00:12:03,195
أن ليس هنالك أي فرصة للفوز

269
00:12:03,205 --> 00:12:03,835
علامة

270
00:12:03,835 --> 00:12:05,195
هنالك رجلاً أبيضاً للتنافس معه

271
00:12:05,205 --> 00:12:06,335
انه لا يريد القضية يا عبقري

272
00:12:06,345 --> 00:12:07,605
انه يعلم انها مضيعة للوقت

273
00:12:08,135 --> 00:12:09,185
لدينا فائز هنا

274
00:12:10,445 --> 00:12:13,545
آيرين) كانت واضحة بأختيارها لذلك الشخص)

275
00:12:13,565 --> 00:12:15,555
(تهانينا سيد (والاش

276
00:12:22,435 --> 00:12:23,545
(يجب ان اكون بمكان ما يا (ويس

277
00:12:23,555 --> 00:12:25,455
هل انتي قلقة بأن (فرانك) وراء تلك المنشورات؟

278
00:12:26,535 --> 00:12:28,435
هذا هو السبب لقولكِ انه يجب
علي الإنتقال للعيش معك

279
00:12:28,445 --> 00:12:29,445
لا

280
00:12:29,675 --> 00:12:31,155
لماذا قمتي بقول هذا اذاً؟

281
00:12:31,545 --> 00:12:32,685
لأنني حمقاء

282
00:12:32,695 --> 00:12:33,875
انسى أنني قلت هذا

283
00:12:34,735 --> 00:12:36,025
انكِ قلقة علي

284
00:12:36,795 --> 00:12:37,425
(أتعتقدين ان (فرانك

285
00:12:37,435 --> 00:12:40,225
ربما يقوم بإرسال قاتل
ماهوني) علي أو شيئاً أسوء من ذلك)

286
00:12:40,235 --> 00:12:41,305
الله شاهد

287
00:12:42,625 --> 00:12:43,625
انا وحيدة

288
00:12:45,355 --> 00:12:47,145
هذا هو سبب سؤالي لك
بالعيش معي

289
00:12:49,325 --> 00:12:50,615
تعبت من الأكل وانا وحيدة

290
00:12:51,595 --> 00:12:52,705
انا لا أصدقكِ

291
00:12:54,315 --> 00:12:55,535
حسناً انا لا استطيع اجبارك بهذا

292
00:12:56,975 --> 00:12:58,745
.. في الواقع لدي خطط الليلة فـ

293
00:13:06,035 --> 00:13:08,125
لقد أتيتي بشكل مبكر شيئاً لا استطيع التذمر عنه

294
00:13:13,205 --> 00:13:14,205
(نيت)

295
00:13:16,545 --> 00:13:18,565
(اريد مساعدتك لإيجاد (فرانك

296
00:13:24,334 --> 00:13:26,994
انني قلقة من ان يعود (فرانك) ويقوم بشيئاً مريباً

297
00:13:28,764 --> 00:13:29,764
لماذا؟

298
00:13:29,854 --> 00:13:30,974
لدي حدس فقط

299
00:13:35,044 --> 00:13:36,214
لديكِ حدس فقط؟

300
00:13:36,224 --> 00:13:37,794
أتريد مني ان اعرض عليك ملفه؟

301
00:13:38,734 --> 00:13:40,624
كان (سام) طبيبه في السجن

302
00:13:40,634 --> 00:13:41,634
لم تُخبريني بذلك من قبل

303
00:13:41,794 --> 00:13:43,684
لم أظن أن ذلك كان مهمًا

304
00:13:43,844 --> 00:13:45,174
ولكنك تظنين أنه شخص خطير؟

305
00:13:46,034 --> 00:13:47,534
يمكن أن يكون كذلك

306
00:13:48,454 --> 00:13:49,794
وهل كنت على وفاق مع ذلك؟

307
00:13:50,774 --> 00:13:51,934
(لم أطلب من (فرانك

308
00:13:51,944 --> 00:13:53,454
لكي يقوم بعمل عنف من أجلي

309
00:13:53,464 --> 00:13:55,714
لقد جعلتيه يورطني بمقتل
(سام)

310
00:13:59,274 --> 00:14:00,964
من ذاك؟ -
توصيلة الطعام التايلندي -

311
00:14:05,784 --> 00:14:08,104
حسنًا سأساعدك في العثور عليه

312
00:14:10,164 --> 00:14:11,064
هل رأيت ذلك؟

313
00:14:11,064 --> 00:14:14,074
هناك مقالة عن (آناليس) في كل صفحة

314
00:14:14,084 --> 00:14:15,514
أظن أنه لا توجد أخبار كثيرة

315
00:14:16,714 --> 00:14:18,464
ماذا؟ -
الأمر جلل -

316
00:14:18,474 --> 00:14:20,304
هل هو كذلك؟ -
نعم -

317
00:14:20,314 --> 00:14:21,334
أيًا يكن من يضع هذه

318
00:14:21,344 --> 00:14:23,344
.. ربما يكون معتوه أو خطير أو

319
00:14:23,354 --> 00:14:25,004
أو فقط شخص ممل

320
00:14:25,014 --> 00:14:26,574
فقط فكِّر فيما يحدث هنا

321
00:14:26,754 --> 00:14:28,284
(آناليس)
هي واحدة من عشرة نساء

322
00:14:28,294 --> 00:14:29,934
والتي تقلد منصب عالي في
"ميدلتين"

323
00:14:29,944 --> 00:14:34,264
وبعدها يأتي رجل متغطرس
ربما شخص أبيض غبي

324
00:14:34,274 --> 00:14:35,734
لكي يدمر مهنتها

325
00:14:35,744 --> 00:14:37,174
مهنتها تسير على ما يرام

326
00:14:37,444 --> 00:14:38,444
إلى الآن

327
00:14:41,224 --> 00:14:42,474
لقد أعددتُ حلوى

328
00:14:42,924 --> 00:14:44,344
وأنتِ إلى الآن لم تتذوقيها

329
00:14:45,014 --> 00:14:46,664
لم تقم بإعداد أي شيء

330
00:14:46,674 --> 00:14:47,984
وهو نفس لون

331
00:14:47,994 --> 00:14:50,194
جيفة المريء الخاصة بي

332
00:14:51,494 --> 00:14:52,494
أغمضي عيناكِ

333
00:14:55,774 --> 00:14:57,184
والآن فمك

334
00:14:57,274 --> 00:14:58,394
يا إلهي

335
00:14:58,404 --> 00:14:59,404
ثقي بي

336
00:15:18,674 --> 00:15:20,794
حسنًا هذه هي خطة اللعبة لقضية
(آيرين)

337
00:15:20,804 --> 00:15:23,814
ونحن في طريقنا إلى وضع فرق مقسمة على مهام

338
00:15:24,534 --> 00:15:26,174
آسف -
حقًا؟ -

339
00:15:26,184 --> 00:15:27,934
هذا عمل الذي يأكل وجبة
بوريتو المكسيكية " بالغداء يا اخي "

340
00:15:28,004 --> 00:15:30,884
الفريق الأول سيكون
(ماكيلا) و (آشر)

341
00:15:34,474 --> 00:15:35,474
انظر

342
00:15:36,124 --> 00:15:38,324
أتظن أني أريد القيام بهذا؟ لا

343
00:15:38,334 --> 00:15:39,764
.. ولكن وظيفتنا

344
00:15:39,774 --> 00:15:40,764
تقصد وظيفتك أنت

345
00:15:40,764 --> 00:15:42,584
كل وظائفنا

346
00:15:42,594 --> 00:15:45,984
ونعم فرصة فوزنا بهذا ضئيلة

347
00:15:45,994 --> 00:15:47,274
اذا لم تكن مستحيلة

348
00:15:47,284 --> 00:15:49,174
أتريد أن تلهم فريقك هنا؟

349
00:15:49,464 --> 00:15:50,504
لا تتخلى عن قضية

350
00:15:50,514 --> 00:15:52,564
فقط لأنك تشعر بعدم الاطمئنان

351
00:15:55,674 --> 00:15:58,194
الفريق الأول سيجد الشهود

352
00:15:58,204 --> 00:15:59,904
لكي يشهدوا بخصوص إساءة المعاملة

353
00:16:00,044 --> 00:16:01,304
كل الجيران متوفين

354
00:16:01,314 --> 00:16:04,154
كل شخص عملت معهم في المصنع ماتوا أيضاً

355
00:16:04,244 --> 00:16:05,574
أتعلمين من هو الذي على قيد الحياة؟

356
00:16:05,584 --> 00:16:07,824
هو ذاك (آشر) الصغير الذي معك

357
00:16:07,834 --> 00:16:09,714
ليس هنا -
لماذا؟ -

358
00:16:09,724 --> 00:16:11,974
أأنت منحرجة من صحبتك مع رجل أبيض؟

359
00:16:11,984 --> 00:16:12,984
حسنًا

360
00:16:13,074 --> 00:16:14,794
حقيقة أنك رجل أبيض

361
00:16:14,804 --> 00:16:16,924
وأنك لم ترى فتاة سوداء عارية
إلى أن قابلتني

362
00:16:16,934 --> 00:16:19,324
جعل ذلك أمر عنصري
فذلك أشكالية

363
00:16:19,334 --> 00:16:21,034
حتى لا أعلم من أين أبدأ

364
00:16:21,044 --> 00:16:22,014
أنا فقط لا أرى ما الغاية

365
00:16:22,014 --> 00:16:23,204
من إبقاء ذلك سرًا

366
00:16:23,214 --> 00:16:24,414
فكِّر في مشاعر
(بوني)

367
00:16:24,424 --> 00:16:25,844
(و ... و ... (كونر

368
00:16:25,854 --> 00:16:26,904
لقد انفصلتُ معه للتو

369
00:16:26,914 --> 00:16:28,164
يجب أن نكون أكثر حساسية

370
00:16:28,174 --> 00:16:30,174
أتعلمين من يجب أيضًا
أن نكون حساسين تجاهه؟

371
00:16:31,034 --> 00:16:32,184
آشر) الصغير)

372
00:16:33,264 --> 00:16:34,714
ساعدني في العثور على شاهد

373
00:16:35,534 --> 00:16:36,934
عقبتنا الكبرى

374
00:16:36,944 --> 00:16:39,144
أخت الزوج المتوفى
(آمبر)

375
00:16:39,154 --> 00:16:41,104
لقد حضرت في كل جلسة استماع
لإطلاق السراح المشروط

376
00:16:41,114 --> 00:16:43,534
لكي تشهد ضد إطلاق سراح
(آيرين)

377
00:16:43,544 --> 00:16:45,364
لورل) و (ويس) تبدوان لطيفين)

378
00:16:45,374 --> 00:16:47,364
لذا سنستخدم ذلك لمصلحتنا

379
00:16:47,964 --> 00:16:48,954
لقد كان أخي

380
00:16:48,954 --> 00:16:49,714
من المستحيل

381
00:16:49,714 --> 00:16:51,364
ان أساعد تلك المرأة في الخروج من السجن

382
00:16:51,374 --> 00:16:53,504
نقترح فقط أن تتحدثي معها

383
00:16:53,554 --> 00:16:56,014
لذا التقدم الذي أحرزته
منذ آخر جلسة استماع

384
00:16:56,024 --> 00:16:57,434
تريد أن تعتذر لك

385
00:16:57,444 --> 00:16:58,764
أتظن أني أريد ذلك؟

386
00:16:58,774 --> 00:17:01,074
(أنا التي وجدت جثة (راوندي

387
00:17:01,224 --> 00:17:03,464
لقد تأرجحتُ على دمه ثم وقعتُ عليه

388
00:17:04,424 --> 00:17:05,854
اللعنة على المسامحة

389
00:17:08,064 --> 00:17:10,384
الجانب المهم بالنسبة لنا

390
00:17:10,394 --> 00:17:12,294
هي شهادة (آيرين) نفسها

391
00:17:12,304 --> 00:17:13,824
إنها صعبة المراس لذا

392
00:17:13,834 --> 00:17:16,824
(لذا (سايمن) و (ناتالي

393
00:17:16,834 --> 00:17:18,314
اذهبا للسجن

394
00:17:18,324 --> 00:17:20,234
وتحدثا معها -
معذرة -

395
00:17:20,244 --> 00:17:22,584
عملينا اختارك أنت سيد
(والش)

396
00:17:22,594 --> 00:17:24,444
ظننتُ أنها ستكون أكثر راحة

397
00:17:24,454 --> 00:17:26,164
حينما تتحدث مع امرأة
بخصوص إساءة المعاملة

398
00:17:26,174 --> 00:17:27,094
إذن لماذا أرسلتني؟

399
00:17:27,094 --> 00:17:28,684
إلا إذا كنتُ أنثى وأنا لا أعلم بذلك

400
00:17:28,694 --> 00:17:30,044
لمَ لا تتأكد من ذلك؟

401
00:17:30,054 --> 00:17:31,564
اذهب للسجن وقم بعملك

402
00:17:32,514 --> 00:17:35,754
أولًا سيسألونك عن حياتك
قبل وقوع الجريمة

403
00:17:35,764 --> 00:17:37,474
ولكن الأغلب أنك ستخبرينهم

404
00:17:37,484 --> 00:17:39,234
بخصوص حياتك مع زوجك

405
00:17:39,244 --> 00:17:41,884
إساءة المعاملة
والتي أدت إلى أحداث تلك الليلة

406
00:17:41,894 --> 00:17:43,994
لا أتذكر أي شيء من تلك الليلة

407
00:17:44,004 --> 00:17:45,854
لا شيء؟ -
إطلاقًا -

408
00:17:52,004 --> 00:17:53,154
أظن أنك تكذبين

409
00:17:53,694 --> 00:17:55,054
أظن أنك تتذكرين

410
00:17:56,524 --> 00:17:57,814
أنا لا ألومك

411
00:17:57,824 --> 00:17:59,644
في عدم رغبتك بالتحدث عن ذاك الأمر

412
00:18:00,084 --> 00:18:01,854
وأنا لن أريد ذلك

413
00:18:05,544 --> 00:18:07,844
ولكني قرأتُ ما فعل بك

414
00:18:07,854 --> 00:18:10,324
القراءة عنه يختلف في أنك تكون هناك

415
00:18:11,274 --> 00:18:13,164
أتعلم ما هو الأسوء؟

416
00:18:13,174 --> 00:18:16,934
الشعور الذي يتمالكني خلال
جلسات الاستماع تلك

417
00:18:17,874 --> 00:18:20,774
ذلك الرجال يريدون مني
أن أخضع

418
00:18:20,784 --> 00:18:25,574
وأن أعبر عن أعمق وأظلم توسل

419
00:18:26,264 --> 00:18:27,974
فقط لكي يخبروني بأن ذلك لا يتكرر

420
00:18:35,624 --> 00:18:36,774
أفضل أن أضرب
من أن أقوم بذلك

421
00:18:41,224 --> 00:18:42,004
(أخت (سام

422
00:18:42,004 --> 00:18:43,244
يا لها من عاهرة

423
00:18:44,024 --> 00:18:45,884
(هانا كيتينق) -
(ماذا بخصوص (نيت -

424
00:18:45,894 --> 00:18:47,034
ربما يحتال حيلة طويلة

425
00:18:47,044 --> 00:18:48,424
دوني هذا

426
00:18:48,434 --> 00:18:50,344
أتعلمون ما الذي يجعلني حزينًا؟

427
00:18:50,534 --> 00:18:51,624
ما الذي تفعلونه يا رفاق؟

428
00:18:51,734 --> 00:18:53,814
إنها قائمة بأسماء أعداء
(آناليس)

429
00:18:53,824 --> 00:18:55,744
أحد هؤلاء هو سبب هذه المنشورات

430
00:18:55,754 --> 00:18:57,554
أنت تعلم أن تلك المرأة ستكون في السجن حتى موتها

431
00:18:57,564 --> 00:18:58,844
لو لم تساعدني صحيح؟

432
00:19:01,684 --> 00:19:02,684
لقد نسينا أمر
(ماغي)

433
00:19:03,154 --> 00:19:03,974
نعم

434
00:19:03,974 --> 00:19:04,714
لا

435
00:19:04,814 --> 00:19:05,974
قلتَ أنك التقيت بها في مكتبة

436
00:19:05,984 --> 00:19:07,474
ألا تظن أن ذلك مثير للشك

437
00:19:07,484 --> 00:19:08,914
وكيف يكون ذلك؟

438
00:19:09,664 --> 00:19:11,694
يجب أن نطلب من (اوليفير) أن يتجسس عليها -
لا -

439
00:19:11,844 --> 00:19:12,944
أريده أن يعمل في قضيتي

440
00:19:12,954 --> 00:19:14,514
قضيتك فاشلة تعامل معها لوحدك

441
00:19:14,524 --> 00:19:15,524
(اوليفر)

442
00:19:17,534 --> 00:19:18,574
أعلم أنك متضجرة

443
00:19:18,584 --> 00:19:19,684
لقد بينتِ ذلك بوضوح

444
00:19:19,694 --> 00:19:22,434
وأنت تتجولين بتلك الصناديق

445
00:19:22,554 --> 00:19:23,864
هذا لا يتعلق بذاك الأمر

446
00:19:24,204 --> 00:19:25,144
إنها
(لورال)

447
00:19:25,154 --> 00:19:27,324
ألم تكن هنا فقط لالقاء التحية؟

448
00:19:27,434 --> 00:19:28,434
لا

449
00:19:28,744 --> 00:19:30,484
كانت تسألني لو سمعتُ عنه

450
00:19:30,494 --> 00:19:33,034
لذا قمتُ بالدفع للحصول
على سجلات هاتفها انظري

451
00:19:34,074 --> 00:19:35,554
(كانت تتصل بـ (فرانك

452
00:19:40,124 --> 00:19:41,334
أكرههم

453
00:19:41,544 --> 00:19:44,274
وأكره كل هؤلاء الكذابين

454
00:19:44,284 --> 00:19:45,484
دعيني أتكفل بالأمر

455
00:19:47,214 --> 00:19:48,214
كيف؟

456
00:19:48,634 --> 00:19:49,634
لا تقلقي

457
00:19:50,364 --> 00:19:51,464
سأنجز الأمر

458
00:19:54,924 --> 00:19:56,394
(سيدة (كراولي
أيمكنك أن تخبرينا قليلًا

459
00:19:56,404 --> 00:19:59,034
عن علاقتك مع زوجك

460
00:19:59,044 --> 00:20:00,474
لنبدأ بـ كيف التقيتما؟

461
00:20:00,754 --> 00:20:02,234
أقلني من حانة

462
00:20:02,294 --> 00:20:03,534
أقمنا علاقة وأصبحت حبلى

463
00:20:03,644 --> 00:20:05,584
وبعدة عدة أسابيع تزوجنا

464
00:20:05,594 --> 00:20:06,934
أيمكنني أن أسأل ماذا حدث للطفل

465
00:20:06,944 --> 00:20:09,244
كانت فتاة وقد ماتت قبل ولادتها في بطني

466
00:20:10,694 --> 00:20:11,814
آسف لسماع ذلك

467
00:20:11,934 --> 00:20:13,134
إنه ليس ذنبك

468
00:20:15,244 --> 00:20:17,724
(سيدة (كروالي
أود أن أناقش إسادة المعاملة المزعومة

469
00:20:17,734 --> 00:20:20,414
آسف أيمكننا التراجع قليلًا

470
00:20:20,424 --> 00:20:22,804
سبب خسرانك ابنتك

471
00:20:22,814 --> 00:20:24,444
كان ذلك بسبب التعنيف صحيح؟

472
00:20:24,454 --> 00:20:25,624
لم أقل ذلك

473
00:20:25,634 --> 00:20:27,484
لا ولكن سجلات المستشفى تظهر

474
00:20:27,494 --> 00:20:29,414
أنه كان معصمك مكسور وقت

475
00:20:29,424 --> 00:20:31,084
دخولك المستشفى للاجهاض

476
00:20:31,094 --> 00:20:32,174
(سيدة (كيتينغ

477
00:20:32,974 --> 00:20:35,844
هذا هو وقتها لا تتحدث بالنيابة عنها

478
00:20:36,824 --> 00:20:38,114
اعتذاري لكم

479
00:20:38,154 --> 00:20:39,734
قرأتُ كل ملفاتك سيدة
(كراولي)

480
00:20:39,744 --> 00:20:42,584
والمشكلة التي أواجهها
هي أنه خلال محاكمتك

481
00:20:42,594 --> 00:20:45,084
أنك لم تذكري أن زوجك كان يعنفك

482
00:20:45,094 --> 00:20:46,094
أهذا صحيح؟

483
00:20:47,174 --> 00:20:48,864
ذاك موجود في الملف على ما أعتقد

484
00:20:48,874 --> 00:20:50,014
لم تقل أي شيء

485
00:20:50,024 --> 00:20:51,544
لأن محاميها نصحها بعدم ذكر ذلك

486
00:20:51,554 --> 00:20:52,074
اهدى

487
00:20:52,074 --> 00:20:53,144
أسأل لأن ذلك أذهلني

488
00:20:53,154 --> 00:20:54,814
كطريقة مقنعة في إطلاق السراح المشروط

489
00:20:54,824 --> 00:20:56,174
لتلفيق ادعاءات التعنيف

490
00:20:56,184 --> 00:20:58,384
والآن تغيرت وجهة القانون
في صالح الضحية

491
00:20:58,394 --> 00:21:00,124
لم تكن خطتي

492
00:21:00,234 --> 00:21:03,234
إذن هل نصدق أو لا نصدق
أنك كنت معنفة؟

493
00:21:03,744 --> 00:21:05,544
ستصدق أيًا ما تريد

494
00:21:05,554 --> 00:21:06,984
ولا يهم ما أقوله

495
00:21:06,994 --> 00:21:09,074
" لو نظرتَ للمستند " سي 11

496
00:21:09,084 --> 00:21:11,884
هناك صور التقطت بعد الاعتداءات
(على السيدة (كراولي

497
00:21:11,894 --> 00:21:13,644
وهذا دليل على إساءة المعاملة

498
00:21:13,654 --> 00:21:15,734
حسنًا لنقل أنك معنفة

499
00:21:15,744 --> 00:21:17,684
تقرير الشرطة يقول

500
00:21:17,694 --> 00:21:19,084
أنه لم يكن هناك خطر وشيك

501
00:21:19,094 --> 00:21:19,844
في وقت حصول الجريمة

502
00:21:19,844 --> 00:21:21,194
لذا سؤالي هو

503
00:21:21,204 --> 00:21:23,564
لو كان زوجك يعنفك بشدة

504
00:21:23,644 --> 00:21:25,754
لماذا قتلتيه بدلًا من أن تتركيه؟

505
00:21:25,764 --> 00:21:27,084
هذا سؤال ليس في محله

506
00:21:27,094 --> 00:21:27,834
توقف سريع

507
00:21:27,834 --> 00:21:29,394
أنت تسأل عميلتي ماذا أصابها

508
00:21:29,404 --> 00:21:31,494
بينما يجب أن تسأل ما مشكلة ذاك الرجل

509
00:21:31,504 --> 00:21:32,714
والذي يضرب باستمرار

510
00:21:32,724 --> 00:21:33,494
(يكفي يا (كونر

511
00:21:33,494 --> 00:21:35,234
وبدلًا من ذلك تلقي باللوم على المتهمة

512
00:21:35,244 --> 00:21:36,844
أيها الشاب يجب أن تهدأ

513
00:21:36,854 --> 00:21:39,904
عميلتي عانت طوال حياتها من الرعب

514
00:21:39,914 --> 00:21:41,824
وأنت تكمل دائرة تعنيفها باستمرار

515
00:21:41,834 --> 00:21:42,884
وأنا لن أسمح بذلك

516
00:21:42,894 --> 00:21:44,394
لقد تم التنمر عليها بما يكفي

517
00:21:44,404 --> 00:21:47,244
وأظن أنه يجب أن نستمع لها بالنهاية

518
00:21:51,250 --> 00:21:52,230
لم أنجح في ذلك -
اهدأ -

519
00:21:52,230 --> 00:21:53,740
يمكنني أن أعترف أني مساعد غير كفؤ

520
00:21:53,750 --> 00:21:54,310
ليس هذا ما حدث

521
00:21:54,320 --> 00:21:54,760
إنه ليس ذنبها

522
00:21:54,770 --> 00:21:55,940
في أني لم أستطع البقاء صامتًا

523
00:21:55,950 --> 00:21:57,160
يجب أن تتم معاقبتي على ذلك

524
00:21:57,170 --> 00:21:59,120
اهدأ تنفس

525
00:21:59,210 --> 00:22:01,560
كانت هذه الجلسة الأولى فقط
يمكننا إصلاح الأمر

526
00:22:01,570 --> 00:22:02,590
إذا كان يجب علي الرجوع إلى هناك

527
00:22:02,600 --> 00:22:03,830
فإني سأخفق

528
00:22:04,010 --> 00:22:05,480
يجب أن تطرديني

529
00:22:05,490 --> 00:22:07,440
فقط (آيرين) يمكنها طردك

530
00:22:07,450 --> 00:22:08,910
وهي لم تقم بذلك إلى الآن

531
00:22:08,920 --> 00:22:10,320
أنت مستشارها الآن

532
00:22:10,470 --> 00:22:12,390
ولمرة واحدة في حياتها

533
00:22:12,400 --> 00:22:14,730
الرجل الوحيد الذي لن يخيب ظنها

534
00:22:16,670 --> 00:22:17,870
سأعود

535
00:22:17,880 --> 00:22:20,100
يجب أن تساعدني في التحضير

536
00:22:20,110 --> 00:22:22,570
سأذهب للخارج اتصل بالآخرين

537
00:22:32,670 --> 00:22:34,070
تجاهل ذلك

538
00:22:34,430 --> 00:22:35,580
وكأنه يجب أن تخبريني

539
00:22:37,030 --> 00:22:40,030
لا أظن أنهم سيغضبون

540
00:22:40,040 --> 00:22:41,450
من؟ -
(كونر) -

541
00:22:41,460 --> 00:22:43,280
أظنه سيكون سعيد لأجلنا

542
00:22:43,290 --> 00:22:44,610
(ويمكنني أن أتحدث مع (بوني

543
00:22:44,620 --> 00:22:47,390
الاختباء هو من جعل الأمر لم ينجح

544
00:22:47,520 --> 00:22:48,520
لعلمك

545
00:22:48,750 --> 00:22:51,420
أنت تجبرني لقول هذه الأمور

546
00:22:51,870 --> 00:22:53,820
ما هذه الأمور؟ -
نحن لسنا زوجين -

547
00:22:53,830 --> 00:22:55,260
ولن نكون زوجين

548
00:22:55,600 --> 00:22:56,470
ولمَ لا؟

549
00:22:56,470 --> 00:22:58,120
لا يمكنني أن أكون في علاقة مع شخص

550
00:22:58,130 --> 00:23:01,070
يعارضني في كل شيء

551
00:23:01,080 --> 00:23:02,660
أنا أصبحت شخص ألطف مما كنت عليه

552
00:23:02,670 --> 00:23:05,040
يجب أن تعترفي بذلك

553
00:23:05,050 --> 00:23:06,190
... أنا أتعلم

554
00:23:06,200 --> 00:23:07,760
وأنا لست معلمتك

555
00:23:07,770 --> 00:23:08,490
ليس عندي وقت

556
00:23:08,490 --> 00:23:10,730
لكي أجعلك تمتنع من عادات البيض اللئيمة

557
00:23:10,740 --> 00:23:12,180
إما أن تقبل حقيقة

558
00:23:12,190 --> 00:23:13,530
أنك مجرد رفيق معي

559
00:23:13,540 --> 00:23:14,640
أو يمكننا إنهاء هذا الأمر

560
00:23:17,810 --> 00:23:18,410
حسنًا سأذهب

561
00:23:18,410 --> 00:23:19,530
لا لا لا

562
00:23:22,730 --> 00:23:24,170
ماذا لو أقوم بها مرة أخرى؟

563
00:23:28,160 --> 00:23:29,080
"ويتشيتاه"

564
00:23:29,120 --> 00:23:30,370
التي في كانساس؟

565
00:23:30,380 --> 00:23:32,290
كان يتفقد بريده الصوتي من حاسوبه

566
00:23:32,330 --> 00:23:34,240
عنوان بوتوكول الانترنت في
"ويتشيتاه"

567
00:23:34,250 --> 00:23:35,280
وهذا كان اليوم؟

568
00:23:35,290 --> 00:23:36,310
قبل ساعة

569
00:23:36,810 --> 00:23:37,530
سأواصل التعقب

570
00:23:37,530 --> 00:23:39,350
لأتأكد من أنه لم يعود إلى هنا

571
00:23:39,770 --> 00:23:40,770
شكرًا

572
00:23:41,450 --> 00:23:43,000
أريد أن أرجع

573
00:23:44,400 --> 00:23:45,400
هل انتهيتِ مني؟

574
00:23:45,830 --> 00:23:47,810
لديَّ عميل يحتاجني

575
00:23:47,820 --> 00:23:49,070
ماذا عن احتياجاتي ؟

576
00:24:02,560 --> 00:24:03,580
ما الذي تفعلينه ؟

577
00:24:04,470 --> 00:24:05,650
لقد رأيته
(لوارل)

578
00:24:05,660 --> 00:24:08,940
كنتُ فقط أتفحص لو وجدوا مشتبه به إلى الآن؟

579
00:24:08,950 --> 00:24:11,230
لماذا؟ -
لأني لا أريد أن تكون أنت -

580
00:24:12,930 --> 00:24:13,720
آسفة

581
00:24:13,720 --> 00:24:15,190
ماذا لو (إيف) مخطئة

582
00:24:15,200 --> 00:24:16,700
والشرطة عرفت من تكون

583
00:24:16,710 --> 00:24:18,340
ما علاقة (ايف) بذلك؟

584
00:24:18,350 --> 00:24:20,610
(إنها تراقب القضية لصالح (آناليس

585
00:24:24,940 --> 00:24:26,430
لن تقوم بذلك مجددًا

586
00:24:26,440 --> 00:24:28,210
اختلاق للمشاكل

587
00:24:28,220 --> 00:24:30,080
ماذا لو كانت هناك مشاكل؟

588
00:24:30,090 --> 00:24:31,450
(أنا سعيد يا (لورال

589
00:24:34,530 --> 00:24:35,550
أحاول أن أكون كذلك

590
00:24:35,750 --> 00:24:37,200
لأني تجاوزت الأمر

591
00:24:37,210 --> 00:24:40,900
لذا دعيني من فضلك

592
00:24:41,160 --> 00:24:42,160
آسفة

593
00:24:43,910 --> 00:24:45,080
(وأيضًا بخصوص (مآغي

594
00:24:45,540 --> 00:24:46,890
قام (اوليفر) بعمل بحث عنها

595
00:24:46,900 --> 00:24:47,940
وهي فتاة من الكشافة

596
00:24:48,120 --> 00:24:51,470
أسوأ ما عملته
مشاركتها بوقفة احتجاجية

597
00:24:51,480 --> 00:24:52,480
أعلم ذلك

598
00:24:52,980 --> 00:24:54,040
هل تقصيتَ أمرها؟

599
00:24:54,820 --> 00:24:56,010
أنا لست غبيًا

600
00:24:58,400 --> 00:24:59,840
هنا ما يجب أن تقوليه

601
00:24:59,850 --> 00:25:01,570
كان على وشك أن يضربك

602
00:25:01,580 --> 00:25:03,530
لم يكن كذلك -
أعلم أنا فقط -

603
00:25:03,540 --> 00:25:04,640
أحاول مساعدتك حسنًا

604
00:25:04,660 --> 00:25:05,570
انك تفعل عملاً سيئاً

605
00:25:05,570 --> 00:25:06,760
اسمعيني

606
00:25:06,940 --> 00:25:08,190
.. لوهلة فقط

607
00:25:10,970 --> 00:25:13,030
فقط اسمعي .. حسناً؟

608
00:25:13,040 --> 00:25:15,080
.. انهم يريدونها منكِ مباشرةً

609
00:25:15,280 --> 00:25:19,170
بعضاً من الشرح لـ لماذا
قتلتيه في تلك اللحظة

610
00:25:19,350 --> 00:25:22,660
لا يهم اذا كانت تجعلكِ قبيحة

611
00:25:22,670 --> 00:25:25,380
او كم انتي سيئة

612
00:25:25,390 --> 00:25:28,870
فرصتك الوحيدة للخروج هي التحدث

613
00:25:43,100 --> 00:25:44,540
لقد فعلت ما فعلتي

614
00:25:46,780 --> 00:25:47,840
قتل رجلاً

615
00:25:51,010 --> 00:25:54,250
ولم يكن لدي عذر جيد مثل الذي معك

616
00:25:54,260 --> 00:25:55,420
لكنني فعلتها

617
00:25:55,470 --> 00:25:57,270
ونجوت

618
00:25:57,700 --> 00:26:00,270
لم أخبر أحدًا بذلك

619
00:26:00,890 --> 00:26:03,840
حسنا ، أفسدت الكثير من الأشياء علي

620
00:26:04,500 --> 00:26:06,940
من هم حولك بإمكانهم معرفة أنك تخفي شيء ما

621
00:26:06,950 --> 00:26:08,330
ويدفعهم بعيدا عنك

622
00:26:08,340 --> 00:26:09,830
هذا ماحدث في تلك الغرفة

623
00:26:09,840 --> 00:26:11,990
أتعلمي ، كل الرفاق في الإجتماع

624
00:26:12,380 --> 00:26:15,930
يستطيعون رؤية أنكِ لا تخبريهم الحقيقة

625
00:26:15,940 --> 00:26:17,850
وهذا مايجعلهم لايثقون بكِ

626
00:26:17,970 --> 00:26:19,470
لكنكِ لا تستطيعين تحمل ذلك

627
00:26:19,640 --> 00:26:21,240
أنتي بحاجتهم في صفك

628
00:26:21,260 --> 00:26:24,420
والطريقة الوحيدة لحدوث ذلك هو أن تتحدثي

629
00:26:33,174 --> 00:26:34,394
ماذا قلت لها؟

630
00:26:35,094 --> 00:26:36,554
أعطيتها خطاب حماسي

631
00:26:36,564 --> 00:26:38,884
كلا ، لقد فتحت فمك الكبير

632
00:26:39,484 --> 00:26:42,004
أنا أعاني كل يوم لجعل الجميع بأمان

633
00:26:42,264 --> 00:26:43,774
وظيفتي ، سمعتي

634
00:26:43,784 --> 00:26:45,554
جميعها على المحك بسببك

635
00:26:45,564 --> 00:26:46,994
لذا لا مزيد من تخريب حياتي

636
00:26:47,004 --> 00:26:49,084
فقط لأنه يعجبك ، مفهوم؟

637
00:26:53,204 --> 00:26:54,914
لندعوا للرب أن تنجح هذه

638
00:26:57,074 --> 00:26:59,074
أسمعت إذا (كانور) خسر قضيته؟

639
00:26:59,084 --> 00:26:59,774
لا أعلم

640
00:26:59,974 --> 00:27:02,424
كل الكلام هذا لا يهمني بالطبع

641
00:27:02,454 --> 00:27:04,414
لقد علمت انك ستتصرف وكأنك طفل بشأن هذا

642
00:27:04,424 --> 00:27:06,924
ستايسي) و(نيكول) قالا انتي التي تتصرفين هكذا)

643
00:27:07,194 --> 00:27:08,194
يا إلهي

644
00:27:08,194 --> 00:27:10,034
تحدثت عني لهؤلاء المبتدئين؟

645
00:27:10,044 --> 00:27:11,054
هؤلاء فتياتي ، حسنا؟

646
00:27:11,064 --> 00:27:13,114
وأعتقد أن كل هذا يتمحور حول  نحن مختلفين جدا

647
00:27:13,124 --> 00:27:14,354
إنه بالضبط غطاء لهذه الحقيقة

648
00:27:14,364 --> 00:27:15,584
أننا نشابه بعضنا

649
00:27:15,604 --> 00:27:17,964
‫-‬ كيف نبدو مثل بعضنا؟
‫-‬ طرق كثيرة

650
00:27:17,974 --> 00:27:20,234
مثال على ذلك أنك تود إقامة علاقة معي

651
00:27:20,244 --> 00:27:21,004
وأنا كذلك

652
00:27:21,004 --> 00:27:21,834
أنت سخيف

653
00:27:21,844 --> 00:27:22,854
(انا اعرفكِ على حقيقتك يا (مآكيلا

654
00:27:24,014 --> 00:27:24,784
أعلم أنك أتيتِ إلى هنا

655
00:27:24,784 --> 00:27:27,114
لتكوني واحدة من المشاهير
وانا اتيت إلى هنا لأكون مثل ابي

656
00:27:29,234 --> 00:27:30,154
بالشيء الجيد فيه

657
00:27:30,154 --> 00:27:31,014
أتعلمي ماذا؟

658
00:27:31,114 --> 00:27:33,704
التقيت بـ(آناليس) وفعلنا أمور سيئة

659
00:27:33,804 --> 00:27:34,664
والآن نحن مختلفين

660
00:27:34,674 --> 00:27:36,164
وهذا مايجعلنا متشابهين

661
00:27:36,584 --> 00:27:37,554
لكنك لاتستطيعين رؤية ذلك

662
00:27:37,554 --> 00:27:39,464
لأنكِ متمسكة بفكرتكِ القديمة

663
00:27:39,474 --> 00:27:42,354
.. على ما أعتدتِ أن تكونِ عليه و علي ، و

664
00:27:47,974 --> 00:27:49,194
هنالك الكثير من ذلك

665
00:27:51,674 --> 00:27:54,634
سيدة (كراولي) أخبرينا بتسلسل

666
00:27:54,644 --> 00:27:56,794
قدينا إلى يوم مقتل زوجك

667
00:28:02,474 --> 00:28:03,624
(سيدة (كراولي

668
00:28:09,294 --> 00:28:11,224
.. حسنا ، لننتقل إلى فترة سجنك

669
00:28:11,234 --> 00:28:13,404
لانملك أبواب في البيت

670
00:28:14,184 --> 00:28:16,844
لا أحد من قبل سألني لماذا (رودني) فعل ذلك

671
00:28:18,494 --> 00:28:20,074
انتزع الأبواب من مفاصلها

672
00:28:22,254 --> 00:28:23,904
لذا لم يكن بمقدوري الإختباء

673
00:28:25,444 --> 00:28:27,114
أتى مرة عندما كنت أتبول

674
00:28:27,744 --> 00:28:30,574
يصرخ ، أمسك بعنقي وعلق رأسي في المرحاض

675
00:28:32,214 --> 00:28:34,004
كدت أغرق في مكان تبولي

676
00:28:35,484 --> 00:28:40,114
مرة أخرى ،قام باغتصابي بواسطة خرطوم ، مكنسة

677
00:28:40,744 --> 00:28:42,734
أتريد قصص كهذه؟

678
00:28:43,954 --> 00:28:44,954
لقد حصلت عليهم

679
00:28:48,114 --> 00:28:50,904
الآن ، أستطيع فهم أنك تريد معرفة

680
00:28:50,914 --> 00:28:52,424
ماذا فعلت بالمطرقة؟

681
00:28:56,084 --> 00:28:58,134
لقد خططت لذلك ، كنت محقا بشأن ذلك

682
00:28:58,624 --> 00:29:01,734
ليس بسبب أنه سيقوم بضربي ذلك اليوم

683
00:29:04,054 --> 00:29:07,274
لكنه كان سيضربني إلى بقية حياتي

684
00:29:07,284 --> 00:29:08,884
وأتطلع قدما لذلك

685
00:29:10,644 --> 00:29:13,724
الشعور بالعظام المتحطمة قبل حدوث ذلك

686
00:29:16,814 --> 00:29:18,084
لقد اتخذت قرار

687
00:29:19,124 --> 00:29:21,064
أجلس بصحبة المطرقة لساعات

688
00:29:21,334 --> 00:29:23,114
وعندما يأتي للمنزل ، سأنهض

689
00:29:23,124 --> 00:29:26,804
و أقوم بضربه مرة تلو الآخرى

690
00:29:26,814 --> 00:29:28,494
حتى أرى دماغه

691
00:29:30,704 --> 00:29:32,324
.. ولا زلت لا أشعر

692
00:29:34,254 --> 00:29:36,854
تعويضي بكل ماحدث
في الأوقات التي قام بضربي فيها

693
00:29:39,674 --> 00:29:41,124
لذا قمت بضربه أكثر

694
00:29:46,654 --> 00:29:48,884
تريدني أن أقول أنني آسفة

695
00:29:51,014 --> 00:29:53,184
ونادمة على فعلتي

696
00:29:56,124 --> 00:29:57,124
لكنني لست كذلك

697
00:30:00,764 --> 00:30:04,394
كيف أفعل ذلك على قرار سيحررني؟

698
00:30:12,104 --> 00:30:13,324
إذا ، يمكنك الفوز؟

699
00:30:13,544 --> 00:30:15,014
كلا ، لم أقل ذلك

700
00:30:15,024 --> 00:30:16,864
نعم لكنك جعلتها تتحدث

701
00:30:16,874 --> 00:30:18,264
والذي يشكل إنتصار على أية وجه

702
00:30:18,274 --> 00:30:20,204
أجل لكن هذا معقد

703
00:30:20,214 --> 00:30:21,734
ولا أعلم

704
00:30:21,744 --> 00:30:23,724
‫ (‬آناليس) كانت غاضبة مني نوعا ما ، لذا

705
00:30:23,734 --> 00:30:25,204
أجل ، هي دائما غاضبة عليك

706
00:30:25,214 --> 00:30:28,664
و أنا لست بموضع يجعلك تشعر بالأفضل هنا

707
00:30:29,654 --> 00:30:32,234
(سأشعر بالأفضل إذا خرجت (ايرين

708
00:30:32,514 --> 00:30:35,404
أحتاج فقط أن تلهيني كما تعلم

709
00:30:35,414 --> 00:30:36,414
حسنا

710
00:30:37,094 --> 00:30:38,474
هل أخبرتك سابقا عن

711
00:30:38,484 --> 00:30:41,234
أمي عندما قبضت علي وأنا ألبس ملابسها الداخلية؟

712
00:30:53,544 --> 00:30:54,624
ايرين) ستبقى بالسجن)

713
00:30:54,634 --> 00:30:56,854
إذا قلتي ما أفكر ان تقوليه

714
00:30:56,864 --> 00:30:57,934
ألا يجب أن تكون؟

715
00:30:59,204 --> 00:31:01,074
‫(‬رودني) قام بتربيتك ،صحيح؟

716
00:31:01,524 --> 00:31:03,104
قرأت هذا في التقرير

717
00:31:03,784 --> 00:31:06,054
أعتقد أنه يعني الإعتداء عليك أيضا

718
00:31:08,794 --> 00:31:11,324
انظري إلى عيناي وأخبريني بذلك
إذا كنت مخطئة

719
00:31:13,594 --> 00:31:14,934
هو لم يكن رجل جيد

720
00:31:15,264 --> 00:31:16,924
لا أحد يدعي ذلك

721
00:31:17,154 --> 00:31:19,534
لكنه لم يستحق أن يموت بتلك الطريقة

722
00:31:19,544 --> 00:31:21,244
لابد أنه عبر عقلك

723
00:31:21,514 --> 00:31:22,754
عندما كان يضربك

724
00:31:22,814 --> 00:31:25,394
ولكن مطلقا لم آخذ مطرقة لجمجمته

725
00:31:25,404 --> 00:31:27,374
لأن لم يجب عليك فعل ذلك

726
00:31:27,554 --> 00:31:28,664
قولي انكِ خرجتِ

727
00:31:29,354 --> 00:31:31,444
وبعدها (ايرين) أخذت مكانكِ

728
00:31:34,514 --> 00:31:35,884
كلا ، لا أستطيع فعل ذلك

729
00:31:36,674 --> 00:31:39,174
لا أستطيع الذهاب إلى هناك وأخبرهم أمور جيدة عنها

730
00:31:39,184 --> 00:31:40,194
أعلم

731
00:31:40,424 --> 00:31:42,474
لكن ليس هذا ما آطلبه منك

732
00:31:54,104 --> 00:31:55,174
هل هنالك خطب ما؟

733
00:31:56,114 --> 00:31:57,584
سنعلم ذلك قريبًا

734
00:32:13,014 --> 00:32:16,134
يبدو أن شاهد الضحية

735
00:32:16,144 --> 00:32:19,134
قرر أن يمتنع من إدلاء شهادته اليوم

736
00:32:19,144 --> 00:32:22,264
وذلك اللجة لا تحتاج لمزيد من المداولات

737
00:32:22,274 --> 00:32:24,774
توصلنا لهذا القرار
بعد الاطلاع على القوانين

738
00:32:24,784 --> 00:32:26,264
والتغير في القوانين

739
00:32:26,404 --> 00:32:29,374
ومراجعة تأثير التعنيف العائلي

740
00:32:29,384 --> 00:32:32,104
(برائتك سيدة (كراولي

741
00:32:32,114 --> 00:32:34,214
كانت حقيقة أخرى في نقاشنا

742
00:32:37,524 --> 00:32:38,714
(سيدة (كراولي

743
00:32:40,044 --> 00:32:42,794
قررنا الموافقة على طلبك
بإطلاق السراح المشروط

744
00:32:43,624 --> 00:32:45,744
ونأمر بأطلاق سراحك مباشرة

745
00:32:51,324 --> 00:32:52,614
نعم ذلك حقيقي

746
00:32:52,914 --> 00:32:53,994
ستخرجين

747
00:32:54,764 --> 00:32:55,764
لوحدك

748
00:32:58,224 --> 00:32:59,224
شكرًا

749
00:33:26,114 --> 00:33:27,404
كان ذلك أملنا

750
00:33:27,414 --> 00:33:29,094
ان هذه الحيلة ستحترق على نفسها

751
00:33:29,104 --> 00:33:31,044
ولكن يبدو أن ذلك اصبح منتشراً

752
00:33:31,054 --> 00:33:33,154
كل جرائد المدينة نشرت القصة

753
00:33:33,264 --> 00:33:34,994
والرئيس بدأ بتلقي اتصالات

754
00:33:35,004 --> 00:33:37,214
من عدة خريجين ومتبرعين

755
00:33:37,224 --> 00:33:39,614
القضية أصبحت مشكلة الجامعة

756
00:33:39,624 --> 00:33:41,614
لذا مع كل محبتنا

757
00:33:41,624 --> 00:33:44,044
نود أن نبلغك أنك موقوفة

758
00:33:44,054 --> 00:33:45,294
ويطبق حالًا

759
00:33:45,304 --> 00:33:47,714
على الأقل حتى يقرر المجلس
أن هذا لسلامتك

760
00:33:47,724 --> 00:33:49,034
ولسلامة طلابنا

761
00:33:49,044 --> 00:33:51,924
أن نزاهة الجامعة لن تكون في خطر

762
00:33:51,934 --> 00:33:55,934
(آسفة ولكن يجب أن نقوم بهذه الخطة يا (آناليس

763
00:33:55,944 --> 00:33:58,104
ولكن نأمل أن يكون مؤقتًا

764
00:34:00,274 --> 00:34:01,274
لا

765
00:34:03,574 --> 00:34:05,844
آخر ما أعرفه أنه كان هنا ضحية

766
00:34:06,274 --> 00:34:08,454
شخص مجهول الهوية ويعد خطر محتمل

767
00:34:08,464 --> 00:34:10,944
الذي اختار ان يشن حملة في مكان عملي

768
00:34:10,954 --> 00:34:13,134
وقراركم هو إيقافي؟

769
00:34:14,034 --> 00:34:15,034
لا

770
00:34:15,194 --> 00:34:17,844
يا أستاذة
بناءًا على عقدنا فإن ذلك من حقنا

771
00:34:17,854 --> 00:34:19,544
أأنت قلق بشأن الصحافة؟

772
00:34:19,554 --> 00:34:20,374
فإنه سيكون هذا العنوان في الصحف

773
00:34:20,374 --> 00:34:23,254
"محامية بارزة تضطهد من قبل جامعة ايلايت"

774
00:34:23,264 --> 00:34:25,044
بغض النظر عن الدعاوى القضائية
والتي بالملايين

775
00:34:25,054 --> 00:34:25,934
التي سأرفعها

776
00:34:25,934 --> 00:34:28,124
أراهن أنك ستتلقى اتصالات من المتبرعين أذن

777
00:34:28,134 --> 00:34:29,864
(آناليس)
من فضلك

778
00:34:29,874 --> 00:34:32,604
لا أحد هنا يريد تصعيد الحالة

779
00:34:32,614 --> 00:34:34,554
اغلقوا علي الباب بالفصل

780
00:34:35,954 --> 00:34:37,154
انني اتحداكم

781
00:34:38,454 --> 00:34:41,174
ولكن لا يمكنكم منعي من تدريس طلابي

782
00:34:57,309 --> 00:34:58,309
ها هو

783
00:34:58,309 --> 00:34:59,179
محامي شاب بالمنزل

784
00:34:59,179 --> 00:35:01,269
بعد كسب قضيته الأولى

785
00:35:01,359 --> 00:35:02,139
ليس بالأمر الجلل

786
00:35:02,139 --> 00:35:03,419
يمكنك التظاهر بأنك غير مهتم

787
00:35:03,429 --> 00:35:05,269
ولكن أعرف أنك تستطيع

788
00:35:06,179 --> 00:35:07,729
هيا أحضر زجاجة شامبانيا من الثلاجة

789
00:35:07,739 --> 00:35:08,959
سنحتفل

790
00:35:11,459 --> 00:35:13,509
ماذا هناك؟

791
00:35:28,459 --> 00:35:29,519
أأنت منزعج؟

792
00:35:31,449 --> 00:35:33,349
لا أنا فقط مشوش

793
00:35:33,889 --> 00:35:37,039
(احبك (آولي

794
00:35:38,749 --> 00:35:41,069
وأنا أحتاجك أكثر مما تعلم

795
00:35:42,749 --> 00:35:46,729
أيًا ما تريد سأقوم بذلك

796
00:35:49,119 --> 00:35:51,579
أريد إسعادك كما تسعدني

797
00:35:51,589 --> 00:35:52,979
وأعلم أنني أستطيع

798
00:35:54,359 --> 00:35:55,869
لذا دعني من فضلك

799
00:35:59,439 --> 00:36:00,619
آسف

800
00:36:04,989 --> 00:36:06,069
(اولي)

801
00:36:07,919 --> 00:36:09,969
أريد أن أكون لوحدي الآن

802
00:36:13,039 --> 00:36:14,419
ماذا عن ما أحتاجه

803
00:36:15,029 --> 00:36:16,079
هذا هو الأمر

804
00:36:17,499 --> 00:36:20,989
أنا فقط أفعل ما يريده الآخرين

805
00:36:22,409 --> 00:36:24,079
هذه المرة أنا أقوم بذلك لأجلي

806
00:36:26,629 --> 00:36:28,039
لذا

807
00:36:29,319 --> 00:36:31,349
إذا أردت إسعادي

808
00:36:31,429 --> 00:36:32,789
فـ اتركني لوحدي

809
00:36:33,519 --> 00:36:34,519
حسنًا؟

810
00:36:38,119 --> 00:36:39,119
... فقط

811
00:36:40,819 --> 00:36:41,829
دعني أذهب

812
00:36:50,169 --> 00:36:52,029
سأحزم الحقائب

813
00:36:52,299 --> 00:36:53,209
(كونر) -
لا لا -

814
00:36:53,209 --> 00:36:55,349
هذه شقتك

815
00:37:04,279 --> 00:37:05,299
أنا أفوز

816
00:37:06,109 --> 00:37:07,109
مرة أخرى

817
00:37:08,169 --> 00:37:09,909
اشربي -
لا أستطيع -

818
00:37:10,069 --> 00:37:11,469
قلت اشربي

819
00:37:11,879 --> 00:37:12,879
حسنًا

820
00:37:14,129 --> 00:37:15,949
متفاجأة من أن (فرانك) لم يعلمك بشكل أفضل

821
00:37:16,139 --> 00:37:17,539
لا نلعب بلياردو

822
00:37:17,549 --> 00:37:19,479
لأنك كنتِ منشغلة معه طوال الوقت؟

823
00:37:19,489 --> 00:37:20,489
لا

824
00:37:20,879 --> 00:37:21,879
حسنًا

825
00:37:22,009 --> 00:37:23,279
لدي سؤال

826
00:37:25,179 --> 00:37:26,719
هل قمتما بالمضاجعة معاً؟

827
00:37:31,409 --> 00:37:32,409
لا

828
00:37:34,129 --> 00:37:35,769
هل ستكونين غيورة اذا قمنا بهذا؟

829
00:37:36,249 --> 00:37:37,249
لا

830
00:37:38,899 --> 00:37:41,859
ماذا لو قلت لكِ انني اتحدث معه كل يوم؟

831
00:37:43,749 --> 00:37:44,749
هل تقومين بذلك؟

832
00:37:45,439 --> 00:37:46,439
هل انتي؟

833
00:37:49,599 --> 00:37:51,529
انني اقوم بترك تسجيلات صوتية له

834
00:37:51,559 --> 00:37:53,199
انه لا يجيب لكن صندوق رسائله ليس معبأ

835
00:37:53,209 --> 00:37:55,529
وعلى ذلك افترض انه يسمع لها

836
00:37:56,519 --> 00:37:58,009
يجب عليكِ عدم الإتصال به

837
00:37:59,939 --> 00:38:01,889
.. لأن إذا علمت آناليس بهذا

838
00:38:01,899 --> 00:38:03,399
سوف تقتلني اعلم بهذا

839
00:38:04,589 --> 00:38:08,009
اتعلمين بأنني لست متأكدة من حبي له

840
00:38:08,879 --> 00:38:10,169
.. ولكن الآن رحل

841
00:38:12,259 --> 00:38:13,259
لأنني قمت بهذا

842
00:38:16,979 --> 00:38:19,129
انكِ تعتقدين ذلك لأنكِ لا تعرفينه جيداً

843
00:38:19,139 --> 00:38:20,549
(انني اعلم بشأن (لآيلا

844
00:38:21,899 --> 00:38:24,069
(هنالك اشياء أسوء من الجريمة يا (لوريل

845
00:38:25,109 --> 00:38:26,219
انتي لا تعلمين هذا

846
00:38:26,639 --> 00:38:27,989
وهذا شيئاً جيداً

847
00:38:29,019 --> 00:38:31,509
ولكنني اعلم هذا و(فرانك) أيضاً يعلم

848
00:38:32,189 --> 00:38:34,919
لقد رأينا أشياء لا يجب ان ترينها

849
00:38:36,709 --> 00:38:39,699
توقفي أذاً عن مكالمته والتفكير به

850
00:38:40,709 --> 00:38:43,269
وامحي صورة (فرانك) من رأسكِ

851
00:38:47,389 --> 00:38:49,119
انا لا اعلم أفقدته؟

852
00:38:49,129 --> 00:38:51,129
عنوان الآي بي الذي في (ويتشيتا) كان مزيفاً

853
00:38:51,139 --> 00:38:52,109
انه يستخدم شبكة خاصة

854
00:38:52,109 --> 00:38:53,699
لتحمي الإشارات على كافة البلاد

855
00:38:53,709 --> 00:38:55,919
جيرسي كاليفورنيا كانسيس

856
00:38:56,049 --> 00:38:57,379
اذاً هو أي مكان ما

857
00:38:57,389 --> 00:38:59,279
فيلادلفيا أيضاً -
نعم -

858
00:39:04,259 --> 00:39:05,869
سأمكث بمنزلك حتى نجده

859
00:39:05,879 --> 00:39:07,199
لا احتاج لحارس شخصي

860
00:39:07,209 --> 00:39:08,209
لديك واحدً الآن

861
00:39:08,689 --> 00:39:10,149
سآتي بعد مناوبتي

862
00:39:12,129 --> 00:39:13,129
حسناً

863
00:39:24,499 --> 00:39:25,499
ما الأمر؟

864
00:39:25,829 --> 00:39:27,429
هل يمكنني المكوث هنا للحظة؟

865
00:39:38,989 --> 00:39:39,999
نحن نمارس الجنس سوياُ

866
00:39:43,079 --> 00:39:44,079
حسناً

867
00:39:47,349 --> 00:39:49,009
جلبت العشاء -
انا لست جائعة -

868
00:39:50,369 --> 00:39:51,869
أذاً يمكنكِ ان تشاهديني وانا اكل

869
00:40:03,619 --> 00:40:05,309
نيت) سوف يبقى هنا الليلة)

870
00:40:08,889 --> 00:40:09,819
حسناً

871
00:40:09,859 --> 00:40:12,339
انني اقول هذا لكي لا تقلق بشأني

872
00:40:12,349 --> 00:40:13,349
انني لا افعل هذا

873
00:40:15,879 --> 00:40:16,679
(سمعت انكم حصلتوا على (إيف

874
00:40:16,689 --> 00:40:18,989
(تبقي على اطلاع لتحقيق (ماهوني

875
00:40:18,999 --> 00:40:20,349
هل قامت (بوني) بإخبارك بهذا؟

876
00:40:20,409 --> 00:40:21,409
(لوريل)

877
00:40:22,249 --> 00:40:23,009
لا تغضبي عليها

878
00:40:23,009 --> 00:40:25,549
انها قلقة علي فقط

879
00:40:26,239 --> 00:40:27,349
مثلكِ تماماً

880
00:40:30,589 --> 00:40:31,739
هل تثق بها؟

881
00:40:32,569 --> 00:40:33,569
بالتأكيد

882
00:40:35,979 --> 00:40:37,189
انها صديقتي المفضلة

883
00:40:37,649 --> 00:40:38,909
لم اعتقد انني بحاجة لصديقة

884
00:40:38,999 --> 00:40:39,739
لكنني فعلت

885
00:40:39,739 --> 00:40:40,779
لا استطيع ان اخبرك لكم من المرات

886
00:40:40,789 --> 00:40:43,979
.. تأتي إلى باب شقتي لتقول مرحبا

887
00:40:47,759 --> 00:40:50,589
(ارجوك عد إلى المنزل يا (فرانك

888
00:40:52,129 --> 00:40:54,099
(لقد تحدثت إلى (بوني) و(آناليس

889
00:40:54,109 --> 00:40:55,539
ويريدون منك ان تعود أيضاً

890
00:40:55,549 --> 00:40:57,239
انهم ليسوا غاضبين ولا احد كذلك

891
00:40:57,249 --> 00:41:00,409
لذا ارجوك عد لنا

892
00:41:02,189 --> 00:41:03,229
احبك

893
00:41:05,999 --> 00:41:07,069
هل هذا جيداً؟

894
00:41:10,149 --> 00:41:11,339
ممتاز

895
00:41:11,489 --> 00:41:13,619
والآن حصلتي على رؤية والدكِ

896
00:41:23,619 --> 00:41:24,619
اقبض علي

897
00:41:24,629 --> 00:41:26,419
لا

898
00:41:30,199 --> 00:41:32,409
.. اذا هنالك سيناريوهات محتملة أخرى

899
00:41:32,969 --> 00:41:34,059
آناليس

900
00:41:35,479 --> 00:41:36,549
آناليس

901
00:41:37,769 --> 00:41:38,799
دعوه يعبر

902
00:41:40,519 --> 00:41:41,919
لقد سمعت شخصاً يقول ان هنالك جثة

903
00:41:41,929 --> 00:41:44,299
هل هذا صحيحاً؟ -
لا احد يعلم بأي شيء الآن -

904
00:41:44,309 --> 00:41:46,259
حسناً لكن ماذا لو كان الكلام صحيحاً؟ -
توقف عن هذا -

905
00:41:46,269 --> 00:41:48,089
دعنا لا نفكر بهذا الموضوع

906
00:41:50,979 --> 00:41:52,249
امسح ما به

907
00:41:52,489 --> 00:41:53,859
كل شيء به

908
00:41:56,389 --> 00:41:58,509
سيدة (كيتينغ) يجب ان نقوم بهذا الآن

909
00:42:00,699 --> 00:42:02,419
آناليس كيتينغ) انتي تحت رهن الإعتقال)

910
00:42:02,429 --> 00:42:03,969
يجب عليكِ ان تبقين هادئة

911
00:42:03,979 --> 00:42:05,189
أي شيء تقولينه من الممكن

912
00:42:05,199 --> 00:42:07,079
استخدامه ضدك بالمحكمة

913
00:42:07,089 --> 00:42:09,339
هل فهمتي هذه الحقوق
مثلما قلتها لكِ؟

914
00:42:09,349 --> 00:42:10,349
نعم

915
00:42:10,349 --> 00:42:12,349
<font color="00FFFF\b1">تمت الترجمة بواسطة
@iHaShSh - @Rffm98 - @SnipersBoss<font color="b0"></font></font>

