1
00:00:00,110 --> 00:00:02,120
<font color="#ffff00">سابقاً في
" كيف تفلت بجريمة قتل "</font>

2
00:00:02,170 --> 00:00:03,850
قمنا بالفور بتعليق رخصة عملكِ

3
00:00:03,880 --> 00:00:05,500
لا يمكنكِ طردي بسبب هذا

4
00:00:05,520 --> 00:00:08,440
بدون رخصتكِ, فأنه
سيتم إلغاء منصبكِ

5
00:00:08,470 --> 00:00:09,340
انتي مدمنة لشرب الكحول

6
00:00:09,370 --> 00:00:10,970
لا, المشكلة انك حقير

7
00:00:11,010 --> 00:00:12,070
اطلبي المساعدة من احد

8
00:00:12,110 --> 00:00:14,940
"اسمي هو "آناليس كيتينغ
وانا مدمنة للكحول

9
00:00:14,980 --> 00:00:16,310
نيت"؟" -
لا تعلم حقاً لكم من المدة

10
00:00:16,340 --> 00:00:18,010
اريد ان يحدث هذا بيننا

11
00:00:18,050 --> 00:00:19,080
ابي مات

12
00:00:19,110 --> 00:00:21,180
"لقد كذبت. ابي وجد "فرانك

13
00:00:21,220 --> 00:00:23,350
."انه في "كولبورت
لقد قتل اباكِ

14
00:00:23,380 --> 00:00:25,020
"لا تخبري "آناليس

15
00:00:25,050 --> 00:00:27,420
."دكتورة "لويل
انها حامل

16
00:00:27,460 --> 00:00:29,610
يا إلهي, انني اعرفها

17
00:00:37,360 --> 00:00:38,360
لا وجود لسائل الإستسقاء

18
00:00:38,400 --> 00:00:39,230
جيد

19
00:00:39,270 --> 00:00:40,870
وما الذي قد أخر طبيبة
الولادة إلى هذه الدرجة؟

20
00:00:40,900 --> 00:00:41,970
قم بمناداة الجراحة التجميلية

21
00:00:42,000 --> 00:00:44,140
نريد ان نعمل مناظرة لهذه الحروق
ألا يعلمون هذا؟

22
00:00:50,290 --> 00:00:53,390
هنالك بعض المخاوف بسبب استنشاقها للدخان

23
00:00:53,420 --> 00:00:55,290
ماذا يعني هذا؟
أسوف تموت؟

24
00:00:55,320 --> 00:00:57,290
يجب ان تخفض صوتك, حسناً؟

25
00:00:57,330 --> 00:00:59,290
ساكون بمشكلة كبيرة لقولي هذا الكلام

26
00:00:59,330 --> 00:01:01,490
اردت فقط ان اضمن انها بخير. اسف

27
00:01:01,530 --> 00:01:02,900
.. اعلم هذا, واؤكد لك

28
00:01:02,930 --> 00:01:05,730
بأنني سأقول لكما اي شيء اسمعه, حسناً؟

29
00:01:05,770 --> 00:01:08,270
هل فكرت بمكالمة الآخرين؟

30
00:01:08,300 --> 00:01:09,300
.. لا, ما الذي علي

31
00:01:09,340 --> 00:01:12,070
.. كنت اريد ان نحصل على معلومات اكثر

32
00:01:12,110 --> 00:01:13,140
مرحباً

33
00:01:14,980 --> 00:01:17,080
انا هنا, لا تقلق

34
00:01:17,110 --> 00:01:18,410
اعلم بهذا, سأتولى هذا

35
00:01:18,450 --> 00:01:20,350
ارجوك حاول ان تثق بي

36
00:01:22,620 --> 00:01:24,110
لوريل" حامل"

37
00:01:26,560 --> 00:01:28,560
<i><font color="#ffff00">قبل ثلاثة اسابيع</font></i>

38
00:01:28,190 --> 00:01:30,090
نحن مستعدون لخدمتك بأي شيء تريدينه

39
00:01:30,120 --> 00:01:32,960
الجنازة, الأزهار, وأي خدمة
من خدمات الدفن

40
00:01:32,990 --> 00:01:35,090
هذا ليس ضرورياً

41
00:01:36,800 --> 00:01:38,530
اتريدين لحظة؟

42
00:01:38,560 --> 00:01:40,060
لا

43
00:01:56,480 --> 00:01:58,300
قم بحرقة -
بالطبع -

44
00:01:58,340 --> 00:02:00,280
أستمثكين بالمدينة لبعض الأيام؟

45
00:02:00,320 --> 00:02:03,490
يمكنكِ ان تحصلي على رمادها
او نرسلها لكِ

46
00:02:08,330 --> 00:02:10,560
أهنالك أحداً يراكِ
وانتي تتحدثين معي الآن؟

47
00:02:10,600 --> 00:02:13,200
لا. انا بسيارتي, أين انتي؟

48
00:02:13,230 --> 00:02:14,530
اغادر دار الجنازة

49
00:02:14,570 --> 00:02:16,730
كيف الأمور معكِ؟ -
رائعة -

50
00:02:16,770 --> 00:02:18,900
سؤال غبي, اسفة

51
00:02:18,940 --> 00:02:21,540
أرايتي "فرانك"؟ -
لا -

52
00:02:21,570 --> 00:02:23,320
أستقومين بمكالمتي اذا قمتي بذلك؟

53
00:02:24,080 --> 00:02:25,470
اذا فعلت هذا

54
00:02:25,840 --> 00:02:27,370
سأكلمكِ لاحقاً

55
00:02:42,930 --> 00:02:44,230
شكراً لك

56
00:02:53,700 --> 00:02:56,740
اذاً, "ماغي" تريد
جلب المزيد من الأطفال؟

57
00:02:56,770 --> 00:02:57,840
لا

58
00:02:57,880 --> 00:02:59,540
من الأفضل لك ان تحتفظ بخاتم لها

59
00:02:59,580 --> 00:03:01,710
شخصياً, اعتقد ان
اي نوع تحت الثلاثة قيراط

60
00:03:01,780 --> 00:03:02,990
هو شيء سي

61
00:03:03,010 --> 00:03:04,310
ما الذي تتحدثون عنه يا رفاق؟

62
00:03:04,350 --> 00:03:06,480
ويس" سيقوم بمقابلة"
والد "ماغي" الليلة

63
00:03:06,520 --> 00:03:08,520
.ابيها بالمدينة الآن
ونحن فقط سنقوم بأكل العشاء معاً

64
00:03:08,550 --> 00:03:09,480
هذه قضية كبيرة

65
00:03:09,520 --> 00:03:10,450
انها ليست كذلك -
بل هي كذلك -

66
00:03:10,490 --> 00:03:12,420
وتحتاج لهجرها
قبل ان يتجه هذا الأمر للسوء

67
00:03:12,460 --> 00:03:14,690
.ماغي" مذهلة" -
لماذا عليه ان يهجرها؟ -

68
00:03:14,730 --> 00:03:16,760
لا احد منا في هذه الطاولة
سيتواعد مع شخصاً عادياً

69
00:03:16,790 --> 00:03:17,860
هذا سخيف

70
00:03:17,890 --> 00:03:20,190
لا, ما المثير للسخرية هو
انكِ تتواعدين مع دونات محفورة هنا

71
00:03:20,230 --> 00:03:21,830
عندما يكونون الباقي
مشتركين بشيء اسمه جريمة

72
00:03:21,860 --> 00:03:23,500
أيمكننا ان نتوقف عن هذا؟

73
00:03:23,530 --> 00:03:25,000
"ربما يمكنني ان اواعد "ويس

74
00:03:25,040 --> 00:03:26,630
او "لوريل". او نكون ثلاثتنا معاً

75
00:03:26,670 --> 00:03:29,370
اعني, ان هذا سينتج شعوراً
افضل من مراجعتكم معاً

76
00:03:29,410 --> 00:03:31,540
في الواقع, من الناحية الفنية
حبيبتي وانا لا ندرس حالياً معاً

77
00:03:31,570 --> 00:03:33,970
"انني متمسك بـ "بول دورهام
حتى ينتهي هذا الإمتحان

78
00:03:34,010 --> 00:03:35,480
يا رفاق, لقد حصلت على فرصة ذهبية

79
00:03:35,510 --> 00:03:36,410
الأمر المتعلق ب"غافين"  اللعين هنا

80
00:03:36,450 --> 00:03:38,450
ولا يوجد لها ملخص للأدلة

81
00:03:38,480 --> 00:03:40,650
أهنالك أي احداً جاهز
ليتعاون معي بمخططاتي؟

82
00:03:41,420 --> 00:03:43,780
نعم, سأقوم بتخليص الأدلة

83
00:03:43,820 --> 00:03:45,460
وسأجلبها لك يوم الأثنين -
عظيم -

84
00:03:46,240 --> 00:03:48,060
هل قمت حقاً بعمل
قراءة على أية أدلة؟

85
00:03:48,090 --> 00:03:49,460
لا, ولم اقوم أيضاً بإمتحاننا هذا

86
00:03:49,490 --> 00:03:50,820
.. اذا, سوف اقوم -
يا إلهي -

87
00:03:50,860 --> 00:03:53,160
ما هذا؟ -
انها صورة لمؤخرة -

88
00:03:53,200 --> 00:03:54,560
مؤخرتي

89
00:03:54,600 --> 00:03:56,300
هل هذا يثيرك, "والش"؟

90
00:03:56,330 --> 00:03:57,700
هذا تحرش جنسي

91
00:03:57,730 --> 00:03:59,400
لماذا لا تقوم وتخبر
امك المدللة اذاً؟

92
00:03:59,440 --> 00:04:02,100
فهمت, انها ما زالت محظورة

93
00:04:06,510 --> 00:04:09,640
لكن مساعدكِ دعا وقام بالإلغاء

94
00:04:09,680 --> 00:04:12,040
انني مللت منها

95
00:04:12,080 --> 00:04:14,480
انها المرة الثالثة, تقوم
بالإلغاء في اخر لحظة

96
00:04:14,520 --> 00:04:15,820
قلت لها لا تعودي

97
00:04:15,850 --> 00:04:17,350
لن احاول ان اتعامل مع احد مرة أخرى

98
00:04:17,390 --> 00:04:18,850
مرحباً, "كاميلآ". فهمت هذا

99
00:04:18,890 --> 00:04:20,220
هذا صحيح

100
00:04:20,250 --> 00:04:21,720
هذا بسبب فمك الكبير

101
00:04:21,760 --> 00:04:23,260
وما الشيء الذي اقحم فمي؟

102
00:04:23,290 --> 00:04:24,660
لديكِ فم كبير

103
00:04:24,690 --> 00:04:25,920
لا تقومي بهذا الأمر طيلة الوقت

104
00:04:25,960 --> 00:04:26,930
هذا صحيح

105
00:04:26,960 --> 00:04:28,590
سيدة "آناليس", أيمكنني
جلب بعضاً من الشراب؟

106
00:04:29,600 --> 00:04:31,560
انها ضائعة بعض الشيء اليوم

107
00:04:31,600 --> 00:04:33,430
آليس هذا صحيحاً "آناليس"؟

108
00:04:33,470 --> 00:04:34,500
آنا اسفة

109
00:04:34,540 --> 00:04:36,440
يوفنا" تسألكِ اذا تريدين شيئاً تشربينه"

110
00:04:36,470 --> 00:04:38,870
يبدو انكِ تريدين ذلك -
لدينا الشامبانيا -

111
00:04:38,880 --> 00:04:41,170
.شامبانيا من نوع رخيص
لا أوصي به

112
00:04:41,210 --> 00:04:42,510
انني احاول ان اقلع عن ذلك

113
00:04:42,540 --> 00:04:43,510
لماذا؟ انتي حامل؟

114
00:04:43,540 --> 00:04:46,080
بطني متوقف عن الحمل منذ فترة طويلة

115
00:04:46,110 --> 00:04:48,010
لا يمكنكِ استخدام لحظتك هذه كعذر

116
00:04:48,050 --> 00:04:49,300
للمزاج الذي انتي عليه

117
00:04:49,320 --> 00:04:51,120
ما المشكلة؟
اقمتي بقطع العلاقة مع ذلك الشرطي؟

118
00:04:51,150 --> 00:04:53,180
منذ متى ومزاجي متعلق برجل؟

119
00:04:53,220 --> 00:04:54,850
أهذا يدل على فراقكم؟

120
00:04:54,890 --> 00:04:56,590
ها هي الآن, الملكة العزباء

121
00:04:56,620 --> 00:04:58,960
انتم تعلمون ان ذهني يتحسن

122
00:04:58,990 --> 00:05:01,860
عندما تكون المحادثة
عن البحث لرجلٍ جذاب

123
00:05:01,900 --> 00:05:03,400
اذا تتكلمين عن نفس ذلك الرجل

124
00:05:03,430 --> 00:05:04,730
الذي أريتيني صورته ذلك اليوم

125
00:05:04,760 --> 00:05:06,900
سأقوم بحجزه أولاً -
وانا التالية -

126
00:05:06,930 --> 00:05:08,930
اوه يا عزيزتي, من حسني
.. ان اخذهم

127
00:05:08,970 --> 00:05:10,000
من حسنكِ ان تاخذي ماذا؟

128
00:05:10,040 --> 00:05:12,640
تكون مع رجل لا يبكي بعد الجنس

129
00:05:12,670 --> 00:05:15,570
أتعلمين ماذا؟
"هذا السبب لعدم أخباركِ بأي شي "رو

130
00:05:15,610 --> 00:05:17,980
اتريدين ما هي مشكلتكِ يا برفيسورة؟

131
00:05:18,010 --> 00:05:18,940
انتي طامعة جداً

132
00:05:18,980 --> 00:05:20,750
بالبداية انتي لم
تكوني سعيدة مع ذلك الرجل الأبيض

133
00:05:20,780 --> 00:05:22,550
والآن لستي سعيدة مع الرجل الأسمر

134
00:05:22,580 --> 00:05:24,420
افضل من ان اكون قذرة
مثل أناس اعرفهم

135
00:05:24,450 --> 00:05:25,820
ينامون مع أصدقاء زوجهم

136
00:05:25,850 --> 00:05:27,320
لكن انظري, لقد نفع هذا
أليس كذلك؟

137
00:05:27,350 --> 00:05:29,220
لقد علمت ان "تايلر" يضاجع جارتنا

138
00:05:29,260 --> 00:05:30,590
هيفا" الكل يعرف ان زوجكِ"

139
00:05:30,620 --> 00:05:32,120
ينام مع الجارة

140
00:05:32,160 --> 00:05:33,620
لذا, لماذا لم يقم احداً بإخباري؟

141
00:05:33,660 --> 00:05:34,490
لقد قمنا بذلك

142
00:05:34,530 --> 00:05:35,730
ان هذا الأمر ملخبط

143
00:05:35,760 --> 00:05:36,990
كيف الحال يا سيدات؟

144
00:05:37,030 --> 00:05:39,800
لا, اذهب, انت تعرف القوانين. اخرج

145
00:05:39,830 --> 00:05:40,900
لا نريد حاجياتك

146
00:05:40,930 --> 00:05:43,570
لقد قلت لهذا الشخص
لا تأتي إلى هنا مرة أخرى

147
00:05:43,600 --> 00:05:46,570
.انتم تعلمون انه غير مضر
انه فقط يحاول ان يكسب لقمة عيشة

148
00:05:46,610 --> 00:05:47,800
لمدة 10 سنوات؟

149
00:05:47,840 --> 00:05:49,910
لقد بذلت 14 سنة لكي انظف الماضي

150
00:05:49,940 --> 00:05:50,970
تنظفينه من ماذا؟

151
00:05:51,010 --> 00:05:53,310
رو" لم تخبركِ عن ايامها الماضية؟"

152
00:05:53,340 --> 00:05:55,110
لقد كان في غالب الأمر كوكايين

153
00:05:55,150 --> 00:05:57,350
ريك" لم يكن يلعب"
عندما قال عنها بأنها جحيم

154
00:05:57,380 --> 00:05:58,510
لكنني اصبحت جيدة وعملت

155
00:05:58,550 --> 00:06:00,580
ارتجي من ربي واقوم
بالجنس لأصبح بحالٍ جيد

156
00:06:00,620 --> 00:06:03,020
احضر بعضاً من اجتماعات
مدمني الكحول, وبعدها ها انا ذا

157
00:06:03,050 --> 00:06:04,490
انها لا زالت تشرب الكحول

158
00:06:04,520 --> 00:06:05,690
انها كانت لفترة

159
00:06:05,720 --> 00:06:07,160
اذا تقصدين بفترة واحدة

160
00:06:07,190 --> 00:06:08,660
..."كل ثلاثاء وخميس هنال في "جيزي

161
00:06:08,690 --> 00:06:10,160
لماذا فعلت هذا؟

162
00:06:12,160 --> 00:06:13,530
اي جزء؟

163
00:06:13,570 --> 00:06:15,100
أتعتقد ان هذا مسلياً؟

164
00:06:16,190 --> 00:06:18,470
آناليس" سوف تقتلني اذا"
"علمت انني هنا يا "فرانك

165
00:06:18,520 --> 00:06:19,500
ستكونين التالية

166
00:06:19,540 --> 00:06:20,800
من الممكن انها
تستدعي رجلاً ضخماً

167
00:06:20,840 --> 00:06:22,440
ليأتي هنا الآن

168
00:06:22,470 --> 00:06:24,010
انا لا الومها لهذا

169
00:06:28,850 --> 00:06:32,850
قمت بقتل "ماهوني" بينما
ويس" كان واقفاً بالقرب منه"

170
00:06:32,880 --> 00:06:34,180
لماذا؟

171
00:06:35,990 --> 00:06:37,520
ماذا؟ ألم تقوم بهذا؟

172
00:06:37,550 --> 00:06:40,160
شخصاً آخر قام بتصويبه بالصدفة؟

173
00:06:41,490 --> 00:06:42,490
لقد كان انا

174
00:06:43,730 --> 00:06:45,420
لماذا اخذت "ويس"؟

175
00:06:48,370 --> 00:06:50,670
كنت يجب ان اتأكد
انه لن ينال مني

176
00:06:50,700 --> 00:06:54,640
.لقد جعلته مشتبه للجريمة
هذا هو السبب لملاحقتها لك

177
00:06:58,010 --> 00:06:59,940
ربما كان "سام" مخطئاً بشاني

178
00:07:01,210 --> 00:07:02,770
لا تقول هذا

179
00:07:03,000 --> 00:07:05,380
لن يحدث أي من هذا

180
00:07:05,410 --> 00:07:07,440
اذا تركوني فقط هناك بالسجن

181
00:07:09,410 --> 00:07:11,410
قبل 11 سنة

182
00:07:17,060 --> 00:07:18,090
انهض

183
00:07:20,030 --> 00:07:21,400
لماذا؟

184
00:07:21,430 --> 00:07:23,060
لأننا سوف نبرحك ضرباً

185
00:07:24,370 --> 00:07:26,210
امزح. لديك زائر

186
00:07:34,910 --> 00:07:37,710
من انت بحق الجحيم؟ -
"الدكتور "كيتينغ -

187
00:07:38,910 --> 00:07:40,710
اجلس

188
00:07:41,780 --> 00:07:45,450
عمتك "بيف" تعرف اختي
هانا "من المدرسة الثانوية"

189
00:07:45,490 --> 00:07:48,290
لقد كانت تقول كم ان عائلتك قلقة عليك

190
00:07:48,320 --> 00:07:50,460
بشأن انك لم تخاطبهم ابداً

191
00:07:50,490 --> 00:07:52,630
الا تريدهم ان يزوروك؟

192
00:07:52,660 --> 00:07:53,630
انا في حبس انفرادي

193
00:07:53,660 --> 00:07:55,700
نعم, لكن ما اقصده كان قبل ذلك

194
00:07:55,730 --> 00:07:57,060
لم تتحدث إلى والداك

195
00:07:57,100 --> 00:07:58,330
إلى ماذا, اشهر قليلة؟

196
00:08:00,400 --> 00:08:02,630
حسناً, انظر, لقد عملت
مع ناس كثيرين

197
00:08:02,670 --> 00:08:04,540
بوضع قريب من وضعك

198
00:08:04,570 --> 00:08:05,570
مضطربين بالشخصية؟

199
00:08:06,230 --> 00:08:09,210
لقد تم سجنك منذ ان
"كنت بـ 13 من عمرك يا "فرانك

200
00:08:09,240 --> 00:08:10,410
هنالك العديد من الأبحاث

201
00:08:10,440 --> 00:08:12,410
لإظهار كيف ان هذا يؤثر على العائلة

202
00:08:12,450 --> 00:08:14,010
من الجيد ان اعلم هذا

203
00:08:17,540 --> 00:08:19,780
الصدق؟

204
00:08:19,820 --> 00:08:22,290
ابويك قالوا لي
انك وصلت للإفراج المشروط

205
00:08:22,320 --> 00:08:24,820
ويريدون ان يفعلوا ما بوسعهم
لكي يخرجونك من هنا

206
00:08:24,860 --> 00:08:26,760
لدي محامية كزوجة أيضاً

207
00:08:26,790 --> 00:08:30,460
بإعتقادي سوف تربح قضيتك

208
00:08:30,500 --> 00:08:33,310
."واستطيع ان اراها فيك يا "فرانك
تريد ان تخرج من هنا

209
00:08:34,870 --> 00:08:37,340
دعني اساعدك بهذا

210
00:08:42,190 --> 00:08:44,100
تهديد الحراس, الإعتداء على احد السجناء

211
00:08:44,140 --> 00:08:46,530
وهذه على رأس جرائمة المشروعة؟

212
00:08:46,560 --> 00:08:47,790
إليك ما سأقوله

213
00:08:47,830 --> 00:08:49,900
يجب ان ترفض طلباً لأختك

214
00:08:49,930 --> 00:08:51,030
لمرة واحدة في حياتك

215
00:08:51,070 --> 00:08:52,970
اذاً, اخذ اجابتكِ بالرفض؟

216
00:08:53,000 --> 00:08:55,470
حسناً, اذا تريدني
ان اخذ قضية للمصلحة العامة

217
00:08:55,500 --> 00:08:59,100
ماذا عن قضية ليست كمثل
هذا الشاب الأبيض الذي لديه ميول عنيفة؟

218
00:09:05,080 --> 00:09:06,080
ماذا؟

219
00:09:06,110 --> 00:09:07,710
في الواقع, كيف يكون هذا مختلفاً

220
00:09:07,750 --> 00:09:09,480
عندما طلبتي مني ان اساعد "بوني"؟

221
00:09:09,520 --> 00:09:11,220
بوني" لم تحاول قط ان تقتل اباها"

222
00:09:11,250 --> 00:09:12,920
من الممكن ان تفعل ذلك
اذا لم نساعدها

223
00:09:12,950 --> 00:09:13,750
كان هذه في متناول اليد

224
00:09:13,790 --> 00:09:15,390
فقط اسمعيني

225
00:09:15,420 --> 00:09:18,560
انه فقير, وعائلته تتألم

226
00:09:18,590 --> 00:09:21,960
ما المشكلة اذا ذهبتي له ورأيتيه؟

227
00:09:25,270 --> 00:09:26,870
لا تنهض

228
00:09:26,900 --> 00:09:29,100
قبل ان نبدأ, دعني اتكلم

229
00:09:30,300 --> 00:09:32,200
الطريق الوحيد الذي اراه لخروجك

230
00:09:32,240 --> 00:09:33,270
هو ان يثبت انك مذنباً

231
00:09:33,310 --> 00:09:36,570
لا يهمني اذا كان هذا غير صحيحاً
او بالخطأ

232
00:09:36,610 --> 00:09:38,180
يجب ان تقول انك فعلتها بقصد

233
00:09:38,210 --> 00:09:39,910
أيجب ان اكرر ما قلته؟

234
00:09:39,950 --> 00:09:43,010
لا, انكِ فقط لستي مثلما توقعت

235
00:09:43,050 --> 00:09:44,050
ماذا يعني هذا؟

236
00:09:44,080 --> 00:09:45,590
زوجكِ ابيضاً بعض الشيء

237
00:09:46,850 --> 00:09:47,850
و؟

238
00:09:47,890 --> 00:09:49,520
يبدو انكِ عكس هذا البياض

239
00:09:49,560 --> 00:09:51,060
لسنا ذو بشرة بيضاء كالفانيلا

240
00:09:51,090 --> 00:09:52,520
لديكم اطفال؟ -
نحاول -

241
00:09:52,560 --> 00:09:54,090
ما هي المشكلة, لا يستطيع ان ينام معكِ؟

242
00:09:54,130 --> 00:09:56,030
التحرش الجنسي على حارسة

243
00:09:56,060 --> 00:09:57,900
التحريض إلى القتال في قسم زنزانتك

244
00:09:57,930 --> 00:10:00,260
فقط المعتوه يستطيع
ان يرتكب مثل هذه المخالفات

245
00:10:00,300 --> 00:10:01,730
عندما اتتك الفرصة للإفراج المشروط

246
00:10:01,770 --> 00:10:04,390
او انك لا تريد ان تخرج من هنا؟

247
00:10:05,270 --> 00:10:06,770
اي خيار كنت تريده؟

248
00:10:11,510 --> 00:10:13,430
انني دائما مثل المعتوه

249
00:10:33,530 --> 00:10:35,160
لا تقلقي, انني لا اراكِ

250
00:10:35,200 --> 00:10:37,430
هاتفكِ رن

251
00:10:38,800 --> 00:10:40,360
لوريل"؟"

252
00:10:41,750 --> 00:10:43,270
كلا

253
00:10:53,220 --> 00:10:55,120
أأنتي متأكدة بأنكِ لا تريدين رماد الجثة ؟

254
00:10:55,150 --> 00:10:56,920
أعني , بإمكاننا طهيه في المنحدر

255
00:10:56,950 --> 00:10:58,990
نطعم بها الخنازير, أو نبعدها فحسب

256
00:10:59,020 --> 00:11:00,690
.بأسوء مكان قد يتخيله احد

257
00:11:00,720 --> 00:11:02,260
.من الأرجح أن تاخذه أختي

258
00:11:02,290 --> 00:11:03,660
إذاً أختكٍ ظهرت ؟

259
00:11:03,690 --> 00:11:05,130
. أجل , إنها هنا الآن

260
00:11:05,160 --> 00:11:08,030
.إذا اذهبي, سأتحدث إليكِ لاحقاً

261
00:11:08,060 --> 00:11:09,100
. لا عليكِ

262
00:11:09,130 --> 00:11:11,200
كيف حالكِ ؟ -
. بخير -

263
00:11:11,230 --> 00:11:13,340
.سأتنعّم في منزلي بأكمله بمفردي
لعطلة نهاية الأسبوع القادمة

264
00:11:13,370 --> 00:11:15,100
سوف آكل وأشاهد أفلام بذيئة

265
00:11:15,140 --> 00:11:17,000
أما زالت لديكِ قائمة لـ إجتماع
المدمنين المجهولين

266
00:11:17,040 --> 00:11:18,180
التي تركتها على مكتبك ؟

267
00:11:18,200 --> 00:11:20,210
بوني", إذهبي وإبقي مع أختك"

268
00:11:20,240 --> 00:11:21,330
.شكرا

269
00:11:31,520 --> 00:11:33,690
يا أيها الرب , إمنحنا السلام

270
00:11:33,720 --> 00:11:37,160
لنتقبل الأشياء التي ليس بوسعنا تغييرها

271
00:11:37,190 --> 00:11:40,190
والشجاعة , لنغير الأشياء التي بوسعنا تغييرها

272
00:11:40,230 --> 00:11:43,200
والحكمة لنميّز الإختلافات

273
00:11:43,230 --> 00:11:45,500
مرحباً, إسمي "جوناثان", وأنا مدمن كحول

274
00:11:45,530 --> 00:11:47,000
. (مرحبا , (جوناثان

275
00:11:47,040 --> 00:11:50,040
أيوجد هنا زوار جدد لأول مره اليوم ؟

276
00:11:53,580 --> 00:11:55,180
.مرحبا

277
00:11:56,460 --> 00:11:58,350
. نحن عادةً نبدأ بذكر أسامينا

278
00:11:58,380 --> 00:11:59,710
هل يتوجب عليّ ذلك ؟

279
00:12:04,920 --> 00:12:06,150
"آناليس"

280
00:12:06,190 --> 00:12:08,650
"مرحباً, "آناليس

281
00:12:09,480 --> 00:12:12,190
"شكراً على إنضمامك لنا هنا اليوم "آناليس

282
00:12:16,530 --> 00:12:19,230
بمجرد ما علمت "ميدلتون" بالظروف

283
00:12:19,270 --> 00:12:21,370
مكتب الرئيس شرع على الفور بإعادة النظر

284
00:12:21,400 --> 00:12:24,170
"ونتيجة لذلك أعمال البروفيسورة "كيتينغ
خضغت لإعادة النظر

285
00:12:24,210 --> 00:12:26,110
تم تعيين معلّم جديد

286
00:12:26,140 --> 00:12:28,610
للعيادة القانونية
.وينفذ بشكل سريع

287
00:12:28,640 --> 00:12:30,410
.خلاصة الأمر , العاهرة إنتهى أمرها

288
00:12:30,440 --> 00:12:31,840
أيمكنهم فعل ذلك ؟ -
. بالطبع -

289
00:12:31,880 --> 00:12:32,980
انها تتمادى أكثر مما يجب

290
00:12:33,010 --> 00:12:35,110
.أو إنهم لم يتحمّلوا وجود أمرأة قوية
كي تكون ذات السلطة

291
00:12:35,150 --> 00:12:37,250
السلطة قد تنفع إن علمت
.كيفية عدم إستخدامها للإعتداء

292
00:12:37,290 --> 00:12:39,080
حسنا , نحن بحاجة أن نهاجم مكتب الرئيس

293
00:12:39,120 --> 00:12:40,360
كي نقول أيتها القائدة , قائدتنا

294
00:12:40,400 --> 00:12:42,290
ربما ذلك يعني , أننا أحرار أخيراً

295
00:12:42,320 --> 00:12:45,090
أحرار من ماذا ؟ -
منها -

296
00:12:45,130 --> 00:12:46,330
هذا سيء , أليس كذلك ؟

297
00:12:46,350 --> 00:12:48,530
.سوف تكتشف شيء , إنها تفعل ذلك دائما

298
00:12:48,560 --> 00:12:51,730
قد أكون بلا عمل , وأنا حقا أحبذ هذا العمل

299
00:12:51,770 --> 00:12:52,930
آناليس" المسكينة"

300
00:12:56,100 --> 00:12:58,040
أكتشفت أنه عليّ أن أذهب لشخص أعرفه

301
00:12:58,070 --> 00:12:59,200
. لواحد من هؤلاء عاجلاً أم آجلاً

302
00:12:59,240 --> 00:13:00,200
"بروفيسور "اريسكون

303
00:13:00,240 --> 00:13:03,140
أتعتقدين أنه سيعمل أكثر كفاءة مني ؟

304
00:13:03,180 --> 00:13:05,140
.لا أعتقد أن هذا المكان المناسب لمناقشة ذلك

305
00:13:05,180 --> 00:13:06,240
. لا أكترث لما تعتقدين

306
00:13:06,280 --> 00:13:08,480
.آتيت لهذا الإجتماع كي أحصل على رخصتي مجدداً

307
00:13:08,510 --> 00:13:10,250
هل هذا السبب الوحيد لمجيئك ؟

308
00:13:10,280 --> 00:13:12,280
.سوف أقاضيك , ذكّري مجلسك بهذا

309
00:13:12,320 --> 00:13:15,090
هل تعتقدين أنه هنالك إحتمالية أنهم سيوقفونك

310
00:13:15,120 --> 00:13:17,090
إن إعتقدوا أن لديكِ قضية قانونية ؟

311
00:13:17,120 --> 00:13:19,020
. لا يُصدّق

312
00:13:19,060 --> 00:13:21,990
"تعلمي ماذا , توقفي عن الكفاح "آناليس

313
00:13:22,030 --> 00:13:23,470
.هذا ليس ظريفاً بعد الآن

314
00:13:26,330 --> 00:13:27,630
.عُد الى الديار معي

315
00:13:29,370 --> 00:13:30,840
ماذا ؟

316
00:13:30,870 --> 00:13:33,100
انها بحاجة لأن تسمعها منك

317
00:13:33,140 --> 00:13:35,810
.بأن "سام" أجبرك أن تخفي الأمر عنها

318
00:13:37,510 --> 00:13:39,240
.كان بإمكاني إخبارها , على آيه حال

319
00:13:41,380 --> 00:13:42,750
... لم يمكنك

320
00:13:45,180 --> 00:13:46,910
.. لأن "سام" سيطر على عقلك

321
00:13:48,820 --> 00:13:50,820
. كما فعل معي

322
00:13:50,860 --> 00:13:54,420
هذه المرأة تريد قتلي

323
00:13:54,460 --> 00:13:56,190
لأنها تلومك من أجل الطفل

324
00:13:56,230 --> 00:13:57,610
وهذا هو العدل

325
00:13:58,660 --> 00:14:00,360
.أنت تعلم ذلك

326
00:14:00,400 --> 00:14:02,300
.بالطبع أعلم

327
00:14:02,330 --> 00:14:04,670
.إذاً عد للديار وأخبرها بذلك

328
00:14:06,340 --> 00:14:07,720
.سوف تسامحك

329
00:14:08,710 --> 00:14:11,030
.انك بحاجة أن تسامحها أولاً

330
00:14:33,990 --> 00:14:35,660
.كان يكذب عليّ هناك

331
00:14:36,120 --> 00:14:37,930
لماذا ؟ هذا عملك كي تكتشف

332
00:14:37,980 --> 00:14:40,240
الكثير من الناس يفضّلون
أن يقضوا حياتهم بالداخل

333
00:14:40,290 --> 00:14:42,520
.شخصا ما يُطعِمك , يخبرك أين سيكون طيلة الوقت

334
00:14:42,550 --> 00:14:43,520
.يبدو جيّدا لي

335
00:14:43,550 --> 00:14:44,690
.ولكنه ليس له مغزى

336
00:14:44,720 --> 00:14:46,060
.وحتى هذا الحين , ذلك مايفعله

337
00:14:46,090 --> 00:14:47,060
إرتكب جريمة في السجن

338
00:14:47,090 --> 00:14:48,690
.كي لا يعقد صفقة مع العالم الحقيقي

339
00:14:48,730 --> 00:14:50,630
عملي صعب بما فيه الكفاية لأعقد صفقة مع الأشخاص

340
00:14:50,660 --> 00:14:52,230
.وهم في الحقيقة يرغبوا أن يخرجوا من السجن

341
00:14:52,260 --> 00:14:53,930
... إنه يرغب بالخروج , إنه فقط

342
00:14:53,970 --> 00:14:55,710
. محتار

343
00:14:55,740 --> 00:14:57,980
بربك , أخبريني أنكِ لما تري ما رأيته , الجريح

344
00:14:58,010 --> 00:15:00,880
أعتقد أنك رأيت فتى , بحاجة إلى أب

345
00:15:05,420 --> 00:15:06,420
.ذلك ليس عدلاً

346
00:15:06,450 --> 00:15:07,950
في الحقيقة , لا شيء من هذا
يُشعرني بالذنب لكوني أم

347
00:15:07,990 --> 00:15:08,990
.ليس هذا ما يتعلق به الامر

348
00:15:09,020 --> 00:15:11,500
.كل مايصدر من فمك الان يتعلق بهذا الأمر

349
00:15:11,530 --> 00:15:12,690
.أنتي تبالغي , وأنتي تعلمي ذلك

350
00:15:12,730 --> 00:15:14,180
متى كانت أخر مره لمستني بها ؟

351
00:15:15,460 --> 00:15:17,290
منذ أن قلت كلا للتلقيح الإصطناعي

352
00:15:17,330 --> 00:15:19,060
لم أعد كافية لك , هل ذلك السبب ؟

353
00:15:19,100 --> 00:15:20,430
آناليس -
لا تستطيع أن تتقبل فكرة -

354
00:15:20,470 --> 00:15:22,470
.لكونك عالق بمفردك بهذا المنزل معي

355
00:15:22,500 --> 00:15:25,800
.حسنا , إنصتي , إنصتي
.تعالي هنا , تعالي هنا

356
00:15:25,840 --> 00:15:27,300
.تعالي هنا

357
00:15:31,810 --> 00:15:33,340
.أنتي كل ما اريده

358
00:15:33,380 --> 00:15:36,350
... وإن لم أجعلك تشعري بذلك

359
00:15:36,380 --> 00:15:37,980
. أنا آسف

360
00:15:38,020 --> 00:15:40,250
... أنتي

361
00:15:40,290 --> 00:15:41,480
.كافية بالنسبة لي

362
00:16:00,040 --> 00:16:01,800
.إنظري ماذا وجدت فالقبو

363
00:16:01,840 --> 00:16:03,670
.إحدى أشياء  أبي المخبأة , بكل وضوح

364
00:16:03,710 --> 00:16:05,510
.لن أحتسي هذا

365
00:16:05,540 --> 00:16:07,840
تريدين أن تحتفلي بأول ليلة لنا بالماء ؟

366
00:16:11,680 --> 00:16:14,550
يا إلهي , ذلك أسوء شيء قد تذوقته على الأطلاق

367
00:16:14,580 --> 00:16:16,020
. لن أكررها -
.تعالي هنا -

368
00:17:05,930 --> 00:17:09,570
هل مازلتي على موعدك لتناول
العشاء بصبحة "فوستر" يوم الجمعة ؟

369
00:17:25,250 --> 00:17:27,950
.سأتصل بالطبيب

370
00:17:42,640 --> 00:17:44,600
.الجميع سوف يكرهونا

371
00:17:44,640 --> 00:17:47,470
بروفيسورين بأسم "كيتينغ" يعملوا بجامعة واحدة

372
00:17:47,510 --> 00:17:49,570
.الزوجين الجديدين ذو السلطة

373
00:17:49,610 --> 00:17:52,440
.لقد وظفوني فقط لأكون مساعدة بروفيسور

374
00:17:52,480 --> 00:17:53,280
ولكن في هذا الوقت

375
00:17:53,310 --> 00:17:55,550
سوف تصبحي معلمة في وقت قياسي

376
00:17:55,580 --> 00:17:56,520
.قبلي

377
00:17:56,550 --> 00:17:59,120
.وكأن ذلك كان تساؤل

378
00:17:59,150 --> 00:18:01,620
أحدهم أصبح متبجح سريعاً

379
00:18:01,650 --> 00:18:04,040
.أجل , أحببت الأمر

380
00:18:53,740 --> 00:18:55,510
أين هو ؟ -
مالذي تتحدث عنه ؟ -

381
00:18:55,540 --> 00:18:57,310
.أحدكم أخذ حاسوبي المحمول , أرجعه لي

382
00:18:57,340 --> 00:18:58,510
. هذا رائع -
! ذلك ليس مضحكاً -

383
00:18:58,540 --> 00:18:59,480
تمالك أعصابك , يا رجل

384
00:18:59,510 --> 00:19:01,040
لقد ذهبت لدورة المياه , ولقد كان هنا
وعندما أتيت , لقد إختفى

385
00:19:01,080 --> 00:19:02,810
.وسوف أدعو بالأمن إن اضطرت لذلك

386
00:19:02,850 --> 00:19:04,480
. أتحداك -
.لست خائف منك -

387
00:19:04,520 --> 00:19:06,680
.حسنا , أفتحي حقيبتك وأثبتي أنه ليس بحوزتك

388
00:19:06,720 --> 00:19:08,350
غير قانوني أن تبحث هكذا وترى

389
00:19:08,390 --> 00:19:09,350
أشياء تنتمي لشخص ما

390
00:19:09,390 --> 00:19:11,990
هذا ليس مضحكاً, ذلك الحاسوب غالي الثمن
وليس لدي المال الكافي لأنفقه

391
00:19:12,020 --> 00:19:13,560
.مثل مؤخراتكم المدللة

392
00:19:13,590 --> 00:19:15,190
مدللة ؟ -
أتظنين أننا لا نعلم -

393
00:19:15,230 --> 00:19:16,690
بأنكِ هنا تدعّين دراسة القانون

394
00:19:16,730 --> 00:19:17,730
حتى تقايضي أب غنياً

395
00:19:17,760 --> 00:19:19,060
لزوج غنيّ ؟ -
أذهب بعيداً عني -

396
00:19:19,100 --> 00:19:21,100
أو أي شخص بهذه الغرفة
وإلا سيفقد شيء آخر غير حاسوبك

397
00:19:21,130 --> 00:19:25,270
!يا ضعيف الشخصية , المتشكي , متجرد من الذكورة

398
00:19:27,370 --> 00:19:28,770
.إذهب بعيداً

399
00:19:39,380 --> 00:19:41,520
إذاً , "ويس", من أين أنت ؟

400
00:19:41,550 --> 00:19:44,520
.أصلي من "أوهايو" ولكن أنتقلت كثيراً

401
00:19:44,550 --> 00:19:45,320
أشاركت بالجيش ؟

402
00:19:45,360 --> 00:19:46,750
أبي , أيمكنك تركه يأكل فحسب ؟

403
00:19:46,790 --> 00:19:48,530
.هذا ليس تحقيقاً

404
00:19:49,230 --> 00:19:50,930
.حسنا , ربما القليل فحسب

405
00:19:50,960 --> 00:19:53,730
. لقد فهمت , ولكن , كلا , كلا , لم أذهب للجيش

406
00:19:53,760 --> 00:19:55,730
إذاً , ماذا يعملان والديك ؟ -
. أبي -

407
00:19:55,770 --> 00:19:57,610
كيف يكون ذلك سؤال غير عادل ؟

408
00:20:00,220 --> 00:20:03,700
والدة "ويس" توفيت بسبب السرطان
.ولم يقابل أبيه قط

409
00:20:07,140 --> 00:20:09,110
أعتذر

410
00:20:09,150 --> 00:20:10,750
.كان ذلك منذ مدة طويلة

411
00:20:10,780 --> 00:20:13,010
أي نوع من السرطان ؟ -
. يا إلهي -

412
00:20:13,050 --> 00:20:15,020
"انا فقط أحاول أن أكوّن علاقة مع الفتى , "ماغي

413
00:20:15,050 --> 00:20:17,450
.لا بأس بذلك , سرطان المعدة

414
00:20:17,490 --> 00:20:19,090
.هذا مؤلم

415
00:20:19,120 --> 00:20:21,360
.أجل

416
00:21:15,340 --> 00:21:16,540
"لقد وصلت الى "نيت لي

417
00:21:16,580 --> 00:21:18,580
.إترك رسالتك

418
00:21:18,610 --> 00:21:21,680
.لقد علمت أنك لن ترفع السماعة

419
00:21:21,720 --> 00:21:28,320
ولكنني أتصل كي أقول أنك محظوظاً لأن طردتك

420
00:21:28,360 --> 00:21:32,490
لانك الان , لم يعد عليك أن تتعامل مع هذه فوضى بعد الان

421
00:21:32,530 --> 00:21:35,490
.ولدي الكثير منها

422
00:21:35,530 --> 00:21:37,830
.وكأنه عليّ أن أخبرك

423
00:21:39,700 --> 00:21:41,970
.يمكنك أن تشكرني المره القادمة التي تراني فيها

424
00:21:58,920 --> 00:22:00,150
أانتي متيقظة ؟

425
00:22:01,690 --> 00:22:03,520
.أجل

426
00:22:03,560 --> 00:22:05,040
.لا أستطيع العودة للديار

427
00:22:07,120 --> 00:22:09,130
حتى وإن قالت بأنها ستسامحني

428
00:22:09,160 --> 00:22:10,860
.إنها لا تستطيع

429
00:22:10,900 --> 00:22:13,000
.وربما ليس عليّ أن أعود

430
00:22:13,030 --> 00:22:14,480
.ربما لا أحد منا عليه ذلك

431
00:22:18,540 --> 00:22:19,870
.أهربي بعيداً معي

432
00:22:22,770 --> 00:22:25,040
.أنتي لستِ سعيدة في هذا المنزل , لا أحد كذلك

433
00:22:26,110 --> 00:22:31,500
.ولكن أنتي .. جميعنا نستحق ذلك

434
00:22:31,540 --> 00:22:33,250
.نجد بعض المدن المملة

435
00:22:35,020 --> 00:22:36,790
.نحصل على وظائف إعتيادية

436
00:22:39,180 --> 00:22:40,550
.نكوّن عائلة

437
00:22:42,560 --> 00:22:44,590
سننجب أطفال جميلين, كلا ؟

438
00:22:54,380 --> 00:22:55,910
.أنا أغيظك فحسب

439
00:22:59,740 --> 00:23:02,080
هل تمانعي إن أشغلت التلفاز ؟

440
00:23:05,050 --> 00:23:06,250
.أشغله

441
00:23:06,280 --> 00:23:07,580
.. كل شيء

442
00:23:07,620 --> 00:23:09,450
.كما تعلمون , الحياة تزيد من الحدة

443
00:23:09,490 --> 00:23:12,590
ولكن عندما تكون يافعا , واقعاً في الحب
.الحياة تصبح أكثر تعقيداً

444
00:23:14,760 --> 00:23:16,450
"زوجتي صعبة الإقناع , "فرانك

445
00:23:16,510 --> 00:23:18,320
ولكن عملها كـ محامية جيدٌ جداً

446
00:23:18,350 --> 00:23:20,120
.ولكن أعتقد أن بإمكاني أن أعيدها كي تصبح بصفّك

447
00:23:20,150 --> 00:23:21,680
.أجل , إفعل ما بوسعك
. لا تقلق حيال ذلك

448
00:23:21,720 --> 00:23:23,750
.انا قلق بالفعل

449
00:23:27,230 --> 00:23:28,890
.أنت خائف من الخروج

450
00:23:28,930 --> 00:23:30,790
.كلا , هذا غباء

451
00:23:30,830 --> 00:23:32,460
إذا لماذا تستمر بافساد الأمور هنا ؟

452
00:23:32,500 --> 00:23:35,800
لأن السبب الوحيد الذي يأتي ببالي

453
00:23:37,600 --> 00:23:40,040
.أنك لا تستطيع مسامحة نفسك على مافعلته

454
00:23:41,540 --> 00:23:43,540
"لقد كانت حادثة , "فرانك

455
00:23:47,880 --> 00:23:49,550
هل أخبرك والديّ بذلك ؟

456
00:23:50,850 --> 00:23:53,960
من المحال أنه أمكنه رفع ذلك المقبض بنفسه

457
00:23:58,420 --> 00:24:00,790
... لقد أخرج التلفاز من غرفتي

458
00:24:02,260 --> 00:24:05,760
صرخ علي عندما لم أساعده بأعمال المنزل

459
00:24:05,800 --> 00:24:07,820
.كما ينبغي على الأب أن يفعل

460
00:24:09,300 --> 00:24:14,370
وما زال , لقد إعتقدت إن قتل الفتى يستحق المحاولة

461
00:24:14,400 --> 00:24:15,600
.لقد كنت بالثالثة عشر من عمرك

462
00:24:15,640 --> 00:24:17,170
.لم تكن تعلم ما تفعله

463
00:24:17,210 --> 00:24:18,230
.لقد خططت للأمر لعدة أسابيع

464
00:24:20,480 --> 00:24:22,280
.منتظراً للحظة الحاسمة

465
00:24:22,310 --> 00:24:24,450
.متطلعاً لها

466
00:24:24,480 --> 00:24:27,280
وعندما أنتهى الأمر , وأصبح تحت السيارة

467
00:24:27,320 --> 00:24:32,390
يصرخ كحيوان وقع في الفخ

468
00:24:32,420 --> 00:24:37,590
.الشيء الوحيد الذي كان بمخيتلي
"أنت أحمق , "فرانك

469
00:24:37,630 --> 00:24:39,540
.لم تستطع حتى أن تقتله بشكل صحيح

470
00:24:42,100 --> 00:24:46,500
.والآن تخبرني بأنه عليّ أن أخرج من هنا

471
00:24:48,600 --> 00:24:49,600
. أجل

472
00:24:49,640 --> 00:24:53,440
.إذاً , أنت مختل عقلياً أكثر مني

473
00:24:53,480 --> 00:24:56,240
المختلون عقلياً لا يبكون
"على ما أقترفوه , "فرانك

474
00:24:58,650 --> 00:25:00,410
.أنت

475
00:25:00,450 --> 00:25:05,120
.لديك شخص صالح بداخلك , حسنا
كمثلنا جميعاً

476
00:25:05,150 --> 00:25:08,890
.وانا هنا أخيرا لأساعدك كي ترى ذلك

477
00:25:08,920 --> 00:25:11,260
.لديك شخصاً صالحاً بداخلك

478
00:25:26,110 --> 00:25:27,440
.إستيقظ

479
00:25:29,510 --> 00:25:31,510
.متأسف

480
00:25:31,550 --> 00:25:32,750
.لا عليك

481
00:25:35,350 --> 00:25:37,380
الأمر حول ابيك؟

482
00:25:50,600 --> 00:25:52,170
ماذا عن مدينة "اوريغون"؟

483
00:25:54,060 --> 00:25:58,840
لديهم تلك الشواطئ ذات الرمل الكثيف والأشجار

484
00:25:58,870 --> 00:26:00,940
وإنها تمطر كثيراً , أيضاً

485
00:26:00,980 --> 00:26:04,090
. ولن نشعر بسوء, إن بقينا بالداخل طيلة الوقت

486
00:26:06,100 --> 00:26:11,050
. وذلك رائع , يمكننا الخروج للتنزة

487
00:26:11,080 --> 00:26:12,780
. لا أستطيع تخيّلك في نزهة

488
00:26:12,820 --> 00:26:14,620
. هذا المغزى

489
00:26:17,190 --> 00:26:19,690
. سنفعل أشياء تجعلنا ننسى

490
00:27:26,660 --> 00:27:28,090
... ولكن قرار المادة 4 وجد أن

491
00:27:28,130 --> 00:27:30,590
القاعدة 17 a تطبق على هؤلاء بإدعاء الشكوى

492
00:27:30,630 --> 00:27:32,230
بأن الأشخاص بإمكانهم مقاضاة ايا كان يرغبون بمقاضاته

493
00:27:32,260 --> 00:27:35,560
إذاً لماذا المحكمة العليا توجد في صالح المدعى عليه

494
00:27:35,600 --> 00:27:37,700
"في قضية "فيدان
ضد ذلك البنك؟

495
00:27:37,740 --> 00:27:40,600
"كاستيلو"

496
00:27:40,640 --> 00:27:41,740
ماذا كان السؤال ؟

497
00:27:41,770 --> 00:27:43,640
السيّدة "فيدن" فشلت في إثبات القرين

498
00:27:43,670 --> 00:27:46,210
في شرط الملخص الملزم
التي حصلت عليه من البريد

499
00:27:46,240 --> 00:27:47,540
وبالتالي وافقت على العقد

500
00:27:47,580 --> 00:27:48,980
والآن قوليها بالرنة الجنوبية

501
00:27:49,010 --> 00:27:50,110
عن ماذا تتحدث؟

502
00:27:50,150 --> 00:27:51,980
سذوجك خرجت عندما
"كنتي تشتكين من "سايمون

503
00:27:52,020 --> 00:27:53,420
لم تأتي -
بل اتت -

504
00:27:53,450 --> 00:27:55,250
لقد كان الأمر غليظاً -
تحدث هذه الأمور بالجنس أحياناً, كملاحظة -

505
00:27:55,290 --> 00:27:56,920
لذلك لا يمكنني وضع إصبعي عليه

506
00:27:56,950 --> 00:27:57,950
انها كمثل تقاطع, كمثل

507
00:27:57,990 --> 00:27:59,790
لويزيانا التمساح المصارع

508
00:27:59,820 --> 00:28:01,560
وجورجيان المنقار المحبوب

509
00:28:01,590 --> 00:28:03,220
لقد إنفصلنا للتو

510
00:28:15,040 --> 00:28:17,170
أهلا, تفضّل

511
00:28:17,210 --> 00:28:18,270
تفضّل

512
00:28:18,310 --> 00:28:20,010
تفضّل

513
00:28:20,040 --> 00:28:21,940
"ارقص معي "ويس

514
00:28:27,520 --> 00:28:29,520
أنا أعبثُ معك

515
00:28:40,960 --> 00:28:43,200
ما الخطب؟

516
00:28:43,230 --> 00:28:45,300
أعتقدتُ أنكِ لن تشربين

517
00:28:46,430 --> 00:28:49,640
هُناك الكثير من الاشياء التي
من المفترض أن لا أفعلها

518
00:28:49,670 --> 00:28:53,770
هذه أغنيتي

519
00:28:58,710 --> 00:29:00,680
محظوظة بأني أرسلتك بعيداّ

520
00:29:01,340 --> 00:29:05,650
لأنه الآن لايجب عليك
التعامل مع هذه الفوضى بعد الآن

521
00:29:05,690 --> 00:29:07,720
وعندي الكثير منها

522
00:29:07,760 --> 00:29:10,620
كل شئ بخير -
مثل ما أريد أن أخبرك -

523
00:29:10,660 --> 00:29:12,660
دراما عائلية

524
00:29:12,690 --> 00:29:14,810
اعرف كيف تتم هذه الأمور

525
00:29:17,560 --> 00:29:20,630
كل امرأة بمكتبي سوف تزعجني

526
00:29:20,670 --> 00:29:24,240
إذا عرفو أين أنا الآن

527
00:29:24,270 --> 00:29:26,500
لاتُخبرين آي أحد عنا

528
00:29:26,540 --> 00:29:29,640
"نحن بالغين يا "نيت

529
00:29:29,680 --> 00:29:31,640
أنا جاد بكلامي

530
00:29:31,680 --> 00:29:33,810
لم ينتهي المطاف بشكل جيد
بعلاقتي الماضية مع المحامية

531
00:29:33,850 --> 00:29:37,580
"لكن واضحين ان لست بمثل "آناليس كيتينغ

532
00:29:37,620 --> 00:29:40,650
أنت سمعت أنّ هذه المرأة تسمي نفسها
مدمنة كحول الآن, صحيح؟

533
00:29:40,690 --> 00:29:43,490
لهذا السبب هي توقفت عن العمل

534
00:29:44,390 --> 00:29:46,760
انها سوف تعمل على الأرجح، أيضا

535
00:29:46,790 --> 00:29:49,060
كم ان الحياة ممهدة لتلك المرأة

536
00:29:49,100 --> 00:29:51,290
المرأة بتسع أرواح

537
00:29:53,600 --> 00:29:55,670
يجبُ عليكم أن ترون هذا -
ماذا تفعل هُنا؟ -

538
00:29:55,700 --> 00:29:57,730
أنا طلبت "اوليفر" بخدمة

539
00:29:57,770 --> 00:29:59,940
مانوع الخدمة -
"أخترقت حاسب "سيمون -

540
00:29:59,970 --> 00:30:02,110
سرقت حاسوبه؟ -
لا, هذه أنا من فعلت -

541
00:30:02,140 --> 00:30:03,510
" مآكيلا " -
يا لكِ من مجنونة -

542
00:30:03,540 --> 00:30:04,610
.من أنتي؟ جدياً

543
00:30:04,640 --> 00:30:06,030
اصبحتي سارقة ساذجة فجأة؟

544
00:30:06,060 --> 00:30:08,440
حسناً, كلكم ستصبحون سعيدين
فعلت هذه عندما حصلنا على مخطط الأدلة منه

545
00:30:08,480 --> 00:30:10,360
لم اجد مخطط الأدلة -
ابحث عليها مرة أخرى -

546
00:30:10,380 --> 00:30:11,850
وجدثُ شيئا أفضل

547
00:30:13,950 --> 00:30:15,020
يا إلهي -
...ما -

548
00:30:15,050 --> 00:30:16,790
لقد علمت بهذا

549
00:30:25,600 --> 00:30:27,900
خذي

550
00:30:35,810 --> 00:30:37,670
هُنا

551
00:30:40,110 --> 00:30:41,610
.أسمعي

552
00:30:46,850 --> 00:30:50,790
انا متأكدة 100% ان الكثير
من الشعر الهندي هنا

553
00:30:57,790 --> 00:30:59,990
!إذهب

554
00:31:00,030 --> 00:31:01,330
.إذهب بعيداً

555
00:31:01,370 --> 00:31:03,000
!إذهب بعيداً

556
00:31:03,030 --> 00:31:04,000
...فقط -
لا -

557
00:31:04,030 --> 00:31:06,830
انا قذرة

558
00:31:06,870 --> 00:31:09,640
أنا قذرة -
لا -

559
00:31:13,340 --> 00:31:15,140
لقد اطلقت علي النار

560
00:31:15,180 --> 00:31:17,240
تُريدني أن أموت

561
00:31:18,880 --> 00:31:21,020
لاحظتها في عينيك. أنت تكرهُني

562
00:31:21,050 --> 00:31:22,520
تكرهُني

563
00:31:22,550 --> 00:31:24,290
ليس صحيحاً

564
00:31:24,320 --> 00:31:25,950
لقد قمتي بحمايتي

565
00:31:26,610 --> 00:31:28,720
وأنا فقط أردتٌ إرجاع المعروف

566
00:31:39,170 --> 00:31:42,000
كيف حال "ماغي" معك؟

567
00:31:45,470 --> 00:31:47,170
هل تُطيعك؟

568
00:31:48,910 --> 00:31:50,480
للغاية

569
00:31:51,880 --> 00:31:53,750
جيداً؟

570
00:31:55,320 --> 00:31:58,850
لأن "نيت" جيداً معي

571
00:31:58,890 --> 00:32:01,450
حاولت أن أكون بخير معه

572
00:32:03,930 --> 00:32:05,020
لقد حاولت

573
00:32:05,060 --> 00:32:06,890
لقد حاولت

574
00:32:14,100 --> 00:32:15,640
لا

575
00:32:32,520 --> 00:32:34,990
تُريدين ماء؟

576
00:32:47,390 --> 00:32:49,860
حالات الإفراج المشروط
تستغرق وقتا طويلا ومملا

577
00:32:49,900 --> 00:32:51,630
ولكن زوجي يبدو أنهُ
مثلك لسبب ما

578
00:32:51,670 --> 00:32:54,490
وأنا أميل إلى الاعتقاد بأن
زوجي لديه ذوق جيد

579
00:32:54,550 --> 00:32:55,520
هو أختارني
بعد كلٌ شئ

580
00:32:55,550 --> 00:32:58,320
لذا إذا ساعدتك
لايمكنك أن تكذب علي مرة أخرى

581
00:32:58,360 --> 00:33:00,790
مفهوم؟ -
أجل -

582
00:33:02,210 --> 00:33:05,090
حسناً, لقد حصلت على محامية

583
00:33:05,130 --> 00:33:07,000
الآن، نحن بحاجة للذهاب حول التفاصيل

584
00:33:07,030 --> 00:33:09,500
حول ماحدث لوالدك, حسناً؟

585
00:33:09,530 --> 00:33:12,130
حصلتُ على تقرير الشرطة هُنا

586
00:33:12,170 --> 00:33:13,830
...أحتاج الى

587
00:33:18,810 --> 00:33:20,180
أنتِ بخير؟

588
00:33:24,580 --> 00:33:27,320
عليك أن تقول لي
جانبك من القصة

589
00:33:27,350 --> 00:33:29,820
تفاصيل إضافية

590
00:33:40,160 --> 00:33:41,630
هل أنتي حامل أو شئ من هذا القبيل؟

591
00:33:44,600 --> 00:33:46,640
ولد ,صحيح؟ -
كيف عرفتي؟

592
00:33:48,040 --> 00:33:49,770
لا تتزوج محامية

593
00:33:51,440 --> 00:33:53,710
!خذه

594
00:33:58,880 --> 00:34:00,210
لدي شعور أنهُ كان هو

595
00:34:00,250 --> 00:34:01,850
أنهُ دائماً يخاصمك

596
00:34:01,880 --> 00:34:03,150
وهذا بسبب انه
لم يحصل على المساعد الأول لكي

597
00:34:03,190 --> 00:34:04,450
وبما ان عملكِ على المحك

598
00:34:04,490 --> 00:34:07,660
ففكرت ربما ينبغي لي
مجرد إلقاء نظرة من خلال جهاز الكمبيوتر الخاص به

599
00:34:07,690 --> 00:34:09,890
لقد سرقت حاسوبه بسبب مخطط الأدلة

600
00:34:09,930 --> 00:34:11,890
ونحن لا يمكن أن نعطيه ل
الجامعة، على الرغم من ذلك, صحيح؟

601
00:34:11,930 --> 00:34:13,260
و إلا سوف يعرفون بأن "ماكيلآ" سرقته

602
00:34:13,300 --> 00:34:14,730
بأمكانني الكذب أقول بأني وجدته
في مكانٌّ ما في الساحة

603
00:34:14,760 --> 00:34:15,800
مستحيل أحد يصدق هذا

604
00:34:15,830 --> 00:34:19,430
لا حاجة للكذب
لن ادع أحد يُشاهده

605
00:34:19,470 --> 00:34:20,900
سوف تسمحين لهُ بالآبتعاد مع هذا؟

606
00:34:20,940 --> 00:34:23,600
لم أقل هذا. إذهبوا وأستعدوا لأختباركم

607
00:34:23,640 --> 00:34:24,940
ماذا سوف تفعلين؟ -
ستقومين بمعاقبة ذلك الأحمق -

608
00:34:24,970 --> 00:34:26,830
بصراحة, هل أنتي متأكدة؟ -
أجل -

609
00:34:27,360 --> 00:34:29,610
اعني, انه لم يكن المدعي العام
الذي قام بذلك

610
00:34:29,640 --> 00:34:31,710
ولا اي شخص قمنا بالتشكيك به

611
00:34:31,750 --> 00:34:34,750
كان صبياً حزين مُثير للشفقة

612
00:34:34,780 --> 00:34:37,820
نحنُ أمنين. لحد الآن

613
00:34:48,900 --> 00:34:50,730
هل تسمح لي بالدخول؟ -
ماذا هُناك ؟ -

614
00:34:50,760 --> 00:34:51,960
توقفي! ماذا تفعلين هُنا؟

615
00:34:52,000 --> 00:34:53,770
جئت لأعيد هذا

616
00:34:55,840 --> 00:34:58,270
شخصٌ وضع هذا هُنا

617
00:34:58,310 --> 00:34:59,670
!لا تكذب علي

618
00:35:02,010 --> 00:35:03,870
القذف والتشهير

619
00:35:03,910 --> 00:35:06,040
جريمة الكره إذا أردت استحضار العنصرية فيها

620
00:35:06,080 --> 00:35:09,710
ستقودك إلى الطرد أو الأسوء وهو السجن

621
00:35:12,850 --> 00:35:14,120
ما الذي ستفعلينه؟

622
00:35:16,260 --> 00:35:18,060
يعتمد عليك

623
00:35:20,660 --> 00:35:22,490
سيد"جيبنس" ، أعطنا مثال

624
00:35:22,530 --> 00:35:25,830
من الإجرائات مقابل
الحقيقة الغير مقبولة

625
00:35:25,870 --> 00:35:28,930
.. كان غير مقبول بسبب

626
00:35:28,970 --> 00:35:30,670
"خطأ, سيد "ميلستون

627
00:35:30,700 --> 00:35:32,170
أعترض يا حضرة القاضية

628
00:35:32,200 --> 00:35:34,070
أعترض على السؤال
أعترض على أسلوبك

629
00:35:34,110 --> 00:35:35,510
وأعترض أن ليس لدينا

630
00:35:35,540 --> 00:35:37,110
إبريقًا من الليمون المخمّر المنزلي

631
00:35:37,140 --> 00:35:39,010
لنعبر تلك الاجراءات -
هل انتهيت؟ -

632
00:35:39,040 --> 00:35:40,580
هل تعتقد أن الأمر أشبه

633
00:35:40,610 --> 00:35:44,010
"مثل جنوب "بيونسي
او جنوب "ديليفيرنس"؟

634
00:35:44,050 --> 00:35:45,650
لدينا اختبار غداً -
بحقكِ -

635
00:35:45,680 --> 00:35:46,980
اخبرينا من أين أتيتي بلكنتك هذه

636
00:35:47,020 --> 00:35:48,120
هل هي من والداك؟
أم من والداك بالتبني؟

637
00:35:48,150 --> 00:35:49,090
الأمر لا يخصك

638
00:35:49,120 --> 00:35:50,820
نحن نتضاجع
لذلك أعتقد أنه يخصني

639
00:35:50,860 --> 00:35:52,620
من قاموا بتربيتي حُثالة

640
00:35:52,660 --> 00:35:54,090
ما أنا عليه ليس بسببهم

641
00:35:54,130 --> 00:35:55,490
و على الرغم من ذلك

642
00:35:55,530 --> 00:35:57,160
إنهم لا يستحقون وقتي

643
00:35:57,200 --> 00:35:58,760
خاصةً عندما يوجد اختبار

644
00:35:58,800 --> 00:36:00,300
لذلك دعنا لا نتحدث عنهم مرة أخرى

645
00:36:00,330 --> 00:36:02,630
سأقطعك إلى قطع صغيرة

646
00:36:02,670 --> 00:36:04,000
مرحبا

647
00:36:05,370 --> 00:36:07,100
انه مخطط الأدلة

648
00:36:08,760 --> 00:36:09,960
أنحن جيدين الآن؟

649
00:36:12,540 --> 00:36:14,480
بحق الجحيم ما الذي حدث؟

650
00:36:14,510 --> 00:36:16,480
لا أعلم و هل هو مهم؟

651
00:36:16,510 --> 00:36:18,680
سأقوم بعمل نسخ

652
00:36:35,900 --> 00:36:37,060
ما الذي يحدث؟

653
00:36:39,780 --> 00:36:42,100
"أنا بحاجة للإنفصال عن "ماغي

654
00:36:45,580 --> 00:36:47,600
لن ينتهي ذلك العشاء بشكل جيد
مع والدها؟

655
00:36:56,090 --> 00:36:57,820
سئمت من الكذب عليها

656
00:37:01,790 --> 00:37:03,670
هل تعتقدين انه يجب أن أبقى معها؟

657
00:37:06,960 --> 00:37:08,900
كلا, إفعل ما يحلو لك

658
00:37:11,130 --> 00:37:13,300
لقد أخفقنا

659
00:37:15,200 --> 00:37:17,640
"و خاصةً "آناليس

660
00:37:20,110 --> 00:37:21,880
.. لكن انتي

661
00:37:25,650 --> 00:37:27,140
"سأنفصل عن "ماغي

662
00:37:28,420 --> 00:37:30,050
فرانك" رحل"

663
00:37:32,590 --> 00:37:34,150
"لم يرحل "فرانك

664
00:37:51,170 --> 00:37:52,940
فرانك"؟"

665
00:38:27,620 --> 00:38:28,980
مرحباً

666
00:38:29,020 --> 00:38:31,090
سأمنحكِ انتي والمجلس فرصةً

667
00:38:31,120 --> 00:38:33,200
لاستعراض الدعوى القضائية قبل أن أقدمها

668
00:38:33,230 --> 00:38:36,000
اخذ الثأر من قِبل الجامعة
للتكلم بأسمي

669
00:38:36,030 --> 00:38:37,830
نوع الجنس ، العرق ، التمييز بين السن

670
00:38:37,870 --> 00:38:39,440
بيئة عمل عدائية

671
00:38:39,470 --> 00:38:41,070
عقاب الإخلال بالعقد ، و الإهمال

672
00:38:41,110 --> 00:38:43,540
إهمال؟ -
المنشورات -

673
00:38:43,570 --> 00:38:45,570
مرت أسابيع و تحركاتك لم تدل بشيء

674
00:38:45,610 --> 00:38:48,440
بدلاً من ذلك كرست موارد الجامعة

675
00:38:48,480 --> 00:38:49,610
لإيقافي ممارسة المحاماة

676
00:38:49,650 --> 00:38:52,610
ومشروعية امر مشكوك في صحته

677
00:38:52,650 --> 00:38:53,950
50مليون دولار

678
00:38:53,980 --> 00:38:56,350
راهني بقوة او عودي لمنزلكِ

679
00:39:02,230 --> 00:39:03,630
ما الذي تريده؟

680
00:39:03,660 --> 00:39:05,890
الهدنة, وتوقيف حظري المؤقت

681
00:39:05,930 --> 00:39:07,630
واعود للدورة

682
00:39:07,660 --> 00:39:09,400
أنتي لا زلتي لا تملكين رخصتك؟ -
سوف نهتم بذلك -

683
00:39:09,430 --> 00:39:10,800
لأنك ذهبت إلى لقاء مدمني الكحول؟

684
00:39:10,830 --> 00:39:12,570
هذا أمر غير قابل للتفاوض

685
00:39:12,600 --> 00:39:13,800
أيضا اعطيني ما أريد

686
00:39:13,840 --> 00:39:16,570
أو استيقظي غداً وواجهي دعوة
تغطي كافة النواحي

687
00:39:16,610 --> 00:39:18,910
انكِ رئيسة جامعة بشكل مؤقت

688
00:39:21,910 --> 00:39:24,550
حسنا ، سأقوم بالمكالمة الآن

689
00:39:24,580 --> 00:39:25,850
شكرًا لك

690
00:39:27,650 --> 00:39:29,720
"اناليس"

691
00:39:31,820 --> 00:39:34,620
كيف حالك؟

692
00:39:39,600 --> 00:39:42,690
لن تستطيعِ التحسن لوحدك

693
00:39:44,030 --> 00:39:46,280
صدقيني ، لقد حاولت من قبل

694
00:39:47,700 --> 00:39:50,470
و فشلت أكثر من مرة

695
00:39:53,780 --> 00:39:55,420
اجري تلك الإتصالات

696
00:40:01,280 --> 00:40:03,650
"أرجوك توقف ، دعني على الأقل أحذر "بوني

697
00:40:03,690 --> 00:40:05,850
بوني" كذبت" -
حسناً، إذاً أنت أخبرها -

698
00:40:05,890 --> 00:40:08,120
لا أستطيع

699
00:40:08,160 --> 00:40:12,030
أنا لست بمزاج يسمح لي برؤية وجهك المشؤوم

700
00:40:12,060 --> 00:40:13,660
لوريل" بحاجة لإخباركِ بأمر ما"

701
00:40:13,690 --> 00:40:14,890
ألا تستطيع أن تتكلم بنفسها؟

702
00:40:14,930 --> 00:40:17,300
هذه ليست "لوريل" التي أعرفها
تجعل الرجل يتحدث عنها

703
00:40:17,330 --> 00:40:19,830
ارجوكِ فقط استمعي -
حسنا -

704
00:40:19,870 --> 00:40:21,770
حسناً, ماذا؟

705
00:40:25,040 --> 00:40:26,570
قولي شيئاً ما

706
00:40:27,710 --> 00:40:28,810
"انه عن "فرانك

707
00:40:30,680 --> 00:40:32,110
ماذا؟

708
00:40:32,150 --> 00:40:33,680
"إنه في"كالبوريت"مع "بوني

709
00:40:35,550 --> 00:40:37,320
لقد كلمني عندما كنت مع والدي

710
00:40:37,350 --> 00:40:39,320
و أخبرني أنكِ حاولتِ قتله

711
00:40:39,350 --> 00:40:41,690
هل هذا صحيح؟ هل أخبركِ بذلك؟

712
00:40:41,720 --> 00:40:44,120
هل بإمكانك إخبارنا الحقيقة لمرة؟

713
00:40:44,160 --> 00:40:45,690
"لوريل"

714
00:40:54,340 --> 00:40:56,970
أنا هنا

715
00:40:57,000 --> 00:40:58,740
أعلم ، سأعمل عليه

716
00:40:58,770 --> 00:41:00,770
أرجوك حاول الثقة بي

717
00:41:03,780 --> 00:41:06,380
لوريل" حامل"

718
00:41:07,580 --> 00:41:09,750
لا أملك أية فكرة

719
00:41:09,780 --> 00:41:11,180
فقط إبقى هنا حسنا؟

720
00:41:11,220 --> 00:41:12,750
أعدك سأبقيك على اطلاع

721
00:41:12,790 --> 00:41:15,090
سأعود -
حسناً -

722
00:41:27,470 --> 00:41:28,900
أرفع السماعة أرجوك

723
00:41:28,930 --> 00:41:30,600
أرجوك أرفع سماعة الهاتف ، أرجوك ، أرفعها

724
00:41:30,640 --> 00:41:33,670
أنا "كونور" . يجب عليك مراسلتي

725
00:41:38,640 --> 00:41:39,910
كونر" أرجوك أرفع سماعة الهاتف"

726
00:41:41,080 --> 00:41:42,880
أرجوك أرفع السماعة -
مرحباً -

727
00:41:42,920 --> 00:41:45,080
من هذا؟ -
تراشيل" من انت؟" -

728
00:41:45,120 --> 00:41:46,750
.. اوليفر

729
00:41:46,790 --> 00:41:48,750
"انني ابحث عن "كونور والش

730
00:41:48,790 --> 00:41:49,790
من هاتفه هذا؟

731
00:41:49,820 --> 00:41:51,790
لقد وجدته في وسادة أريكة ابنتي

732
00:41:51,820 --> 00:41:53,960
هذا الشيء اللعين كان يهز مؤخرتي

733
00:41:53,990 --> 00:41:54,890
أمي

734
00:41:54,930 --> 00:41:57,560
"شخص ما اسمه"اوليفر" يبحث عن "كونور

735
00:41:57,590 --> 00:41:58,730
"لا أعلم أين هو يا "اوليفر

736
00:41:58,760 --> 00:42:00,560
هل أنت متأكدة؟ -
أجل ، ما الخطب؟ -

737
00:42:00,600 --> 00:42:02,250
ألم تسمعي الخبر؟ -
أسمع ماذا؟ -

738
00:42:02,270 --> 00:42:04,700
منزل "اناليس" احترق و الشرطة اعتقلوها

739
00:42:04,740 --> 00:42:06,200
لوريل" كانت بالداخل لكنهم وجدوها"

740
00:42:06,240 --> 00:42:07,470
ماذا؟

741
00:42:07,510 --> 00:42:10,070
"إنها حامل يا "ماكيلا

742
00:42:10,110 --> 00:42:11,610
"لوريل"

743
00:42:11,640 --> 00:42:12,910
هل هي أخبرتك بهذا؟

744
00:42:14,910 --> 00:42:18,910
"الميت ذكر غير معروف حتى الآن"