1
00:02:59,774 --> 00:03:01,207
‫أنا دفعته

2
00:03:01,729 --> 00:03:03,075
‫لا

3
00:03:03,728 --> 00:03:05,074
‫لم يدفعه أحد

4
00:03:07,333 --> 00:03:10,896
‫- لا أحد
‫- "ألم أقض أوقاتا ممتعة؟"

5
00:03:12,677 --> 00:03:16,718
‫"كل ما أملكه ضاع ورُهن"

6
00:03:16,848 --> 00:03:22,018
‫"غني أغنية صغيرة، لن يستغرق هذا طويلًا"

7
00:03:22,148 --> 00:03:27,275
‫"غنيها جيدا، مرة أو مرتين"

8
00:03:27,536 --> 00:03:32,663
‫"يا إلهي! ألم أقض أوقاتا ممتعة؟"

9
00:03:33,183 --> 00:03:37,137
‫"كل ما أملكه ضاع ورُهن"

10
00:03:37,745 --> 00:03:39,136
‫نعم

11
00:03:52,994 --> 00:03:54,342
‫أخطأت خطأ كبيرا

12
00:03:56,471 --> 00:03:58,252
‫ليس هناك طريقة أخرى لقول هذا

13
00:04:00,077 --> 00:04:03,552
‫ولا أظن أنني سأجمل خطأي
‫وأجعله يظهر بشكل أفضل

14
00:04:04,117 --> 00:04:07,420
‫لكني أستميت لإصلاحه

15
00:04:09,026 --> 00:04:11,590
‫هل فكرت بسبب ضلالك؟

16
00:04:13,067 --> 00:04:16,065
‫- كيف سيثق زوجك بأن هذا لن يتكرر؟
‫- لأنه لن يتكرر

17
00:04:16,195 --> 00:04:17,847
‫لكن كيف يمكنه الوثوق بذلك؟

18
00:04:19,280 --> 00:04:21,843
‫- ولماذا عليه أن يثق به؟
‫- شكرا لك

19
00:04:22,495 --> 00:04:26,970
‫- سنتحدث عن خيانتك بعد قليل
‫- خيانتي؟

20
00:04:27,101 --> 00:04:31,141
‫الزنا شكل من أشكال الخيانة الزوجية
‫واللامبالاة شكل آخر

21
00:04:31,574 --> 00:04:35,746
‫أنت وصفت نفسك بأنك رجل
‫تحب المجاراة والوفاق وعدم إثارة الأمور

22
00:04:35,876 --> 00:04:40,177
‫هذا يجعلك إما متعاونا لدرجة رائعة
‫أو منفصلًا لدرجة عميقة

23
00:04:41,524 --> 00:04:44,696
‫هل من الممكن أن (مادلين)
‫كانت تحاول استرعاء انتباهك؟

24
00:04:45,001 --> 00:04:48,519
‫لقد حظت بانتباهي دائما

25
00:04:49,910 --> 00:04:54,513
‫الإخلاص من طرفي لم يكن مشكلة قط

26
00:04:58,338 --> 00:05:00,337
‫لماذا خنته؟

27
00:05:01,119 --> 00:05:02,987
‫- لا أعرف
‫- لو أردتِ التخمين

28
00:05:04,941 --> 00:05:06,419
‫هل أخمن أنا؟

29
00:05:08,156 --> 00:05:09,547
‫أنت لا تؤمنين بنفسك

30
00:05:09,678 --> 00:05:13,457
‫كيف ستثقين بالمعادلة الارتباطية
‫وأنت لا تؤمنين بالحاصل الكلي لنفسك؟

31
00:05:13,588 --> 00:05:16,586
‫- لا أبرع في الرياضيات
‫- لأنك لم تلتحقي بالجامعة؟

32
00:05:17,151 --> 00:05:19,366
‫- عفوا!
‫- تحدثت مسبقا

33
00:05:19,497 --> 00:05:21,669
‫عن عدم رغبة ابنتك بالالتحاق بالجامعة

34
00:05:21,843 --> 00:05:26,535
‫- هل لذلك علاقة بإدراكها...
‫- لا أدري ما علاقة هذا بموضوعنا

35
00:05:26,665 --> 00:05:28,577
‫هل التحقت بالجامعة؟

36
00:05:29,881 --> 00:05:33,225
‫مرة أخرى، لا أجد علاقة بين ما يحدث...

37
00:05:33,355 --> 00:05:37,223
‫(أبيغيل) ستكون لا شيء من دون الجامعة
‫ربما لأنك أنت لا شيء؟

38
00:05:42,089 --> 00:05:43,783
‫هل أنت أخبرتها بهذا؟

39
00:05:44,087 --> 00:05:46,260
‫لماذا تركك زوجك الأول؟

40
00:05:47,389 --> 00:05:48,996
‫لأنه وغد

41
00:05:52,255 --> 00:05:54,949
‫أخبريني عن والديك
‫كيف كان زواجهما؟

42
00:05:56,033 --> 00:05:59,337
‫- جيدا، دام زواجهما 40 عاما
‫- جيدا؟ 40 عاما؟

43
00:05:59,597 --> 00:06:01,031
‫هل تتحدثين إليهما كثيرا؟

44
00:06:11,675 --> 00:06:13,718
‫"يجب أن تستطيعي حبس أنفاسك يا عزيزتي"

45
00:06:14,586 --> 00:06:16,411
‫"لكني لا أحب هذا"

46
00:06:18,149 --> 00:06:21,755
‫"أتعرفين؟ أنا أكره أن يبتل شعري أيضا"

47
00:06:22,102 --> 00:06:24,186
‫لكن يجب أن يكون لدينا القدرة
‫على حبس أنفاسنا تحت الماء

48
00:06:24,274 --> 00:06:26,708
‫كي لا نغرق إذا حدث شيء ما يا حبيبتي

49
00:06:30,530 --> 00:06:32,356
‫"لا أريد هذا"

50
00:06:38,612 --> 00:06:42,262
‫ربما عندما كان عمري 3 أو 4 سنوات
‫دخلت إلى غرفة نوم والديّ

51
00:06:42,392 --> 00:06:43,782
‫وكان أبي...

52
00:06:44,347 --> 00:06:47,171
‫يمارس الجنس مع امرأة غير أمي

53
00:06:47,475 --> 00:06:51,212
‫وكانا يصدران أصواتا كثيرة
‫وشعرت بالخوف

54
00:06:51,907 --> 00:06:53,383
‫ثم ماذا حدث؟

55
00:06:54,644 --> 00:07:00,726
‫سحبني إلى الخارج وأغلق الباب وقال

56
00:07:01,378 --> 00:07:04,594
‫"هناك أمور
‫لا داعي لأن تعرفها أمك أبدا"

57
00:07:05,027 --> 00:07:07,852
‫- ولم تتحدثي عن ذلك قط؟
‫- نعم

58
00:07:10,719 --> 00:07:15,976
‫أظن أن ذلك ما دمرني
‫عندما تركني (نيثان)

59
00:07:17,106 --> 00:07:19,756
‫لأني واجهت أكبر مخاوفي بشأن الزواج

60
00:07:22,320 --> 00:07:23,926
‫وهو أنه لا يمكن الوثوق به

61
00:07:25,274 --> 00:07:27,576
‫ما كنت لأيأس من (إد)

62
00:07:29,401 --> 00:07:31,791
‫- حسنا؟
‫- لقد أخطأت حقا

63
00:07:32,616 --> 00:07:35,006
‫لن يتركك، ليس (إد)

64
00:07:38,742 --> 00:07:40,132
‫كيف حالك؟

65
00:07:41,219 --> 00:07:43,868
‫هل قمت بجولات صباحية أخرى في السيارة؟

66
00:07:46,345 --> 00:07:48,777
‫- هذا مضحك
‫- لا، لا أحاول إضحاكك

67
00:07:48,908 --> 00:07:50,647
‫لقد أخافني ذلك حقا

68
00:07:51,167 --> 00:07:53,253
‫ماذا تقول الطبيبة النفسية عن ذلك؟

69
00:07:53,601 --> 00:07:56,250
‫تظن أن هذا مرتبط بكوني...

70
00:07:58,901 --> 00:08:01,158
‫لم أنس (بيري) بالقدر الكافي

71
00:08:03,116 --> 00:08:07,416
‫أشعر بأني الحياة بلا لون الآن
‫تبدو تافهة ومملة

72
00:08:10,154 --> 00:08:12,021
‫وميتة بقدر ما هو ميت

73
00:08:12,544 --> 00:08:15,063
‫أحيانا أفكر أنني ميتة أكثر منه

74
00:08:16,018 --> 00:08:18,278
‫- كنت أما أفضل
‫- لا، عزيزتي...

75
00:08:18,408 --> 00:08:21,406
‫- كنت أما أفضل معه، بلى
‫- لا، تقولي ذلك

76
00:08:21,536 --> 00:08:22,927
‫كنت أفضل

77
00:08:25,141 --> 00:08:27,142
‫يجب أن أجد البهجة لأجلهما

78
00:08:28,965 --> 00:08:31,225
‫وهو يساعدني في ذلك

79
00:08:43,259 --> 00:08:44,694
‫- (جين)؟
‫- نعم

80
00:08:44,824 --> 00:08:46,257
‫أنا (ماري لويس رايت)

81
00:08:46,387 --> 00:08:50,038
‫ربما التقينا من قبل
‫أنا جدة (ماكس) و(جوش)

82
00:08:50,166 --> 00:08:52,817
‫- نعم، مرحبا
‫- أنا آسفة لإزعاجك هنا في العمل

83
00:08:52,948 --> 00:08:58,857
‫لكن (سيليست) أطلعتني على خبر مثير للاهتمام

84
00:08:59,769 --> 00:09:02,810
‫ما شعورك بشأن الخضوع لاختبار الأبوة؟

85
00:09:03,940 --> 00:09:06,721
‫أعني، إخضاع (زيغي) لاختبار الأبوة

86
00:09:09,370 --> 00:09:13,672
‫لست بحاجة لاختبار أبوة
‫أعرف تماما من والد ابني

87
00:09:14,323 --> 00:09:16,800
‫- حتى لو...
‫- لا أطلب منك شيئا

88
00:09:16,930 --> 00:09:20,710
‫لا، أدرك ذلك، أظن أنني أسأل...

89
00:09:21,753 --> 00:09:26,705
‫- لأجل ماذا؟
‫- سمعت فكرة أن ابني كان زانيا و...

90
00:09:27,575 --> 00:09:28,921
‫ومغتصبا

91
00:09:29,052 --> 00:09:31,746
‫وأنا أريد سحق تلك الفكرة

92
00:09:32,875 --> 00:09:35,873
‫حسنا، يمكنني أن أخبرك
‫بأنه الرجل الوحيد الذي عاشرته

93
00:09:36,916 --> 00:09:38,306
‫حسب ما تتذكرين

94
00:09:38,784 --> 00:09:41,478
‫- المعذرة!
‫- هناك أمور تحدث هذه الأيام

95
00:09:41,608 --> 00:09:43,736
‫الرجال يضعون عقاقير
‫في مشروبات الفتيات الجميلات

96
00:09:43,867 --> 00:09:49,950
‫- وتحدث أمور لا يتذكرها الناس أحيانا
‫- أنا أتذكر، على أتم وجه

97
00:09:51,297 --> 00:09:53,252
‫بوضوح أكثر مما أريد

98
00:09:55,033 --> 00:09:57,249
‫- مجرد فحص دم بسيط
‫- لا

99
00:10:02,983 --> 00:10:08,675
‫"يا لها من شبكة متشابكة التي نحيكها
‫عندما نمارس الخداع أول مرة"

100
00:10:09,109 --> 00:10:11,846
‫لكن (شارلوت) لم تقل ذلك
‫قالت "يا له من خنزير!"

101
00:10:11,977 --> 00:10:13,975
‫لم تقل شيئا عن شبكة متشابكة

102
00:10:14,106 --> 00:10:15,496
‫لقد حاكت شبكة بالتأكيد

103
00:10:15,973 --> 00:10:20,623
‫لقد جعلت (ويلبر) يظهر غير طبيعي
‫بينما هو في الحقيقة عادي

104
00:10:21,361 --> 00:10:25,619
‫إذن يا (زيغي)
‫هل يجعل ذلك من (شارلوت) كاذبة؟

105
00:10:29,268 --> 00:10:32,657
‫هذا يجعلها ناضجة
‫تكذب لحماية شخص تحبه

106
00:10:32,787 --> 00:10:36,784
‫- هذا ما يفعله الكبار
‫- أظن أنها كانت فقط تغيّر صورة (ويلبر)

107
00:10:36,914 --> 00:10:39,738
‫تغير صورته؟ فهمت

108
00:10:40,042 --> 00:10:42,606
‫حسنا، أتريدون معرفة رأيي؟

109
00:10:43,909 --> 00:10:47,992
‫أظن أن (شارلوت) لم ترد أن يؤكل (ويلبر)

110
00:10:48,341 --> 00:10:50,774
‫لا أظن أنها أرادت أن يؤكل أي خنزير

111
00:10:50,904 --> 00:10:52,425
‫وكلنا نعرف السبب، صحيح؟

112
00:10:52,642 --> 00:10:55,422
‫الاستدامة

113
00:10:55,553 --> 00:10:57,248
‫بالضبط، بالضبط

114
00:10:57,376 --> 00:11:01,201
‫كم غالون ماء نحتاج
‫لعمل باوند واحد من النقانق؟

115
00:11:01,331 --> 00:11:03,374
‫ألف غالون

116
00:11:03,504 --> 00:11:06,067
‫ألف غالون، ولكم استحمام يكفي ذلك؟

117
00:11:06,198 --> 00:11:09,761
‫- أكثر من 50
‫- أكثر من 50 استحماما

118
00:11:10,238 --> 00:11:16,276
‫تخيلوا، يجب أن تستحموا كل يوم
‫لمدة شهرين تقريبا كي...

119
00:11:19,273 --> 00:11:21,708
‫- "عودوا للداخل"
‫- "سنصل بعد حوالى 10 دقائق"

120
00:11:21,838 --> 00:11:25,053
‫(أمابيلا)، ستلاقيك أمك في المدرسة
‫حسنا يا حبيبتي؟

121
00:11:25,227 --> 00:11:27,182
‫- "أريد الذهاب معها"
‫- "نعم، تدبرنا أحدا مكانك"

122
00:11:27,313 --> 00:11:29,093
‫"دعني أحضر حقيبتها، (سارة)"

123
00:11:29,876 --> 00:11:31,917
‫- ماذا حدث؟
‫- سيدة (كلاين)

124
00:11:32,047 --> 00:11:35,958
‫أين... أنا والدة (أمابيلا)
‫(ريناتا كلاين)

125
00:11:36,262 --> 00:11:38,000
‫- ماذا... أين...
‫- سيدة (كلاين)

126
00:11:38,087 --> 00:11:41,694
‫أنا دكتور (فيلدمان)
‫أحضِرت ابنتك تعاني نوبة قلق

127
00:11:41,824 --> 00:11:43,952
‫- نوبة قلق؟
‫- أعطيناها مخدرا عن طريق الفم

128
00:11:44,082 --> 00:11:46,471
‫إنها ترقد براحة وليس هناك خطر عليها

129
00:11:46,603 --> 00:11:48,775
‫- أيمكنني رؤيتها؟
‫- كانت في حالة صدمة عندما جاءت، لكن...

130
00:11:48,905 --> 00:11:50,599
‫- ماذا؟
‫- إنها بخير وترقد براحة

131
00:11:50,730 --> 00:11:52,294
‫- حسنا
‫- نعم، من هنا

132
00:11:52,598 --> 00:11:53,944
‫ماذا فعلت؟

133
00:11:57,769 --> 00:12:02,460
‫هل آذاك احد أو قال شيئا أو...

134
00:12:02,678 --> 00:12:04,894
‫لا، أنا بخير يا أمي

135
00:12:05,024 --> 00:12:10,064
‫حبيبتي، وجدوك في خزانة فاقدة الوعي

136
00:12:10,324 --> 00:12:12,931
‫- هل بحثتم عن آثار عض عليها؟
‫- بربك يا حبيبتي!

137
00:12:13,061 --> 00:12:14,799
‫لقد عضها أحدهم العام الماضي، صحيح؟

138
00:12:14,929 --> 00:12:18,231
‫إذن، ربما أحدهم يتنمر عليك
‫مرة أخرى أو...

139
00:12:18,449 --> 00:12:21,185
‫- لا
‫- حبيبتي، هل أنت بخير يا صغيرتي؟

140
00:12:21,317 --> 00:12:23,402
‫لا تتحدث إليها، أنا أتولى الأمر، حسنا؟

141
00:12:23,532 --> 00:12:25,530
‫أظن أنك فعلت ما فيه الكفاية
‫ألا تظن ذلك؟

142
00:12:25,660 --> 00:12:31,786
‫- عم تتحدثين بحق السماء؟
‫- (غوردن)، واضح أنها متوترة جدا

143
00:12:32,091 --> 00:12:34,002
‫أتظنين هذا يا (ريناتا)؟

144
00:12:34,393 --> 00:12:37,174
‫- رجاءً، رجاءً
‫- نعم، مرحبا يا دكتور

145
00:12:37,304 --> 00:12:40,085
‫أريد أن تُنقل ابنتي
‫إلى (ستانفورد) من فضلك

146
00:12:41,171 --> 00:12:44,429
‫- لماذا؟
‫- لأنه (ستانفورد)، بربك!

147
00:12:45,255 --> 00:12:47,688
‫قررنا تسريحها، يمكنها الخروج

148
00:12:47,819 --> 00:12:49,643
‫- هل سمعت؟
‫- هذا رائع

149
00:12:50,685 --> 00:12:52,510
‫أوصى الاستشارة النفسية بالتأكيد

150
00:12:53,814 --> 00:12:55,552
‫ربما للعائلة كلها

151
00:12:56,246 --> 00:12:58,723
‫أنت لا تعرف شيئا عن عائلتي، حسنا؟

152
00:12:59,374 --> 00:13:02,589
‫أعرف أن توترك لا يفيد الموقف

153
00:13:02,807 --> 00:13:05,153
‫"توترك..."!

154
00:13:05,283 --> 00:13:09,324
‫بربك! حبيبتي، أليس ذلك رائعا؟
‫سنذهب إلى البيت

155
00:13:09,454 --> 00:13:11,627
‫- ستذهبين إلى البيت
‫- لا تتحدث إليها

156
00:13:14,712 --> 00:13:18,578
‫- هل ستسامحينني؟
‫- نعم، بالطبع يا حبيبتي، ليست غلطتك

157
00:13:19,230 --> 00:13:22,793
‫- لقد تفوهت بكلام لا يليق
‫- ليست تلك هي المشكلة

158
00:13:23,227 --> 00:13:24,834
‫تصرفي هو المشكلة

159
00:13:26,138 --> 00:13:28,657
‫أنتما تذهبان للجلسات النفسية
‫هذا جيد، صحيح؟

160
00:13:28,788 --> 00:13:30,178
‫نعم

161
00:13:30,916 --> 00:13:34,088
‫أعني... الطبيبة تتفوه بالهراء

162
00:13:34,219 --> 00:13:38,780
‫تظن أنني أشعر بأن لا قيمة لي
‫لأني لم أتخرج من الجامعة

163
00:13:38,912 --> 00:13:41,866
‫ولهذا أنا مهووسة بالتحاقك بها

164
00:13:42,125 --> 00:13:44,255
‫لكن ذلك ليس صحيحا كليا

165
00:13:45,124 --> 00:13:48,600
‫أمي، عندما كنا نشاهد "ساحر (أوز)"

166
00:13:48,730 --> 00:13:52,379
‫كنت تبكين في كل مرة
‫يحصل "الفزاعة" على شهادته

167
00:13:55,899 --> 00:13:57,896
‫أنا سعيدة لأنك عدت إلى البيت

168
00:13:58,680 --> 00:14:00,809
‫لو لم تفعلي لبقيت وحدي

169
00:14:02,111 --> 00:14:03,502
‫لن يتركك

170
00:14:08,280 --> 00:14:10,974
‫مرحبا

171
00:14:11,539 --> 00:14:15,189
‫قضينا وقتا ممتعا جدا معا

172
00:14:15,319 --> 00:14:17,318
‫- أهذا صحيح يا حبيبتي؟
‫- نعم

173
00:14:17,535 --> 00:14:19,490
‫هل يمكن أن تنام الدكتورة (بيب) هنا؟

174
00:14:20,402 --> 00:14:25,572
‫حبيبتي، كم أود ذلك!
‫لكن علي العودة إلى أغنامي

175
00:14:25,746 --> 00:14:27,484
‫أخشى أن تفتقد وجودي

176
00:14:28,265 --> 00:14:30,655
‫أيمكنني التحدث إلى والديك على انفراد؟

177
00:14:30,786 --> 00:14:32,306
‫ربما تحبين اللعب في الخارج

178
00:14:32,436 --> 00:14:34,696
‫- انظري إلى غروب الشمس
‫- أعدك أن آتي لزيارتك مرة أخرى

179
00:14:34,826 --> 00:14:38,085
‫- سأحضر الشاي والكعك المحلى
‫- رائع

180
00:14:39,171 --> 00:14:40,517
‫سأخرج إليك بعد قليل

181
00:14:40,648 --> 00:14:44,775
‫رتبنا كل حيواناتها المحشوة
‫في حديقة للحيوانات الأليفة، كان ذلك رائعا

182
00:14:50,727 --> 00:14:52,205
‫لا أحد يتنمر عليها

183
00:14:52,335 --> 00:14:54,551
‫- إنها قلقة على نهاية كوكب الأرض
‫- ماذا؟

184
00:14:54,681 --> 00:14:57,027
‫واضح أنهم يتحدثون عن التغير المناخي
‫في صفها

185
00:14:57,158 --> 00:14:59,113
‫وفهمت من ذلك أننا هالكون

186
00:14:59,243 --> 00:15:02,154
‫- يا إلهي!
‫- بحق السماء! لا بد أنك تمزحين

187
00:15:02,501 --> 00:15:05,629
‫- وهي أيضا قلقة من دخولك السجن
‫- بالطبع

188
00:15:05,847 --> 00:15:09,061
‫- وهي قلقة عليك
‫- أنا؟

189
00:15:09,410 --> 00:15:12,538
‫تظن أن ثمة مشكلة فيك
‫وأنك هكذا منذ مدة طويلة

190
00:15:13,667 --> 00:15:18,620
‫إذن، الأسباب أنت وأنت
‫وفي الغالب نهاية العالم

191
00:15:20,055 --> 00:15:23,486
‫- أتعرفين إن كانت برية أم من مزرعة؟
‫- أعتقد أنها من مزرعة

192
00:15:23,703 --> 00:15:25,702
‫- مزرعة على أرض أم في حظائر؟
‫- عفوا؟

193
00:15:25,832 --> 00:15:28,786
‫هل رُبيت على مرافق على اليابسة
‫أم في حظائر شبكية في المحيط؟

194
00:15:29,655 --> 00:15:33,610
‫حسنا، إنها سمكة
‫لذلك أخمن أنها في المحيط

195
00:15:33,739 --> 00:15:36,867
‫- أيمكنك التحقق؟
‫- بالطبع

196
00:15:37,346 --> 00:15:38,736
‫شكرا

197
00:15:39,213 --> 00:15:41,038
‫- أنا آسف
‫- لا بأس

198
00:15:41,385 --> 00:15:43,298
‫يجب أن نكون حريصين
‫عند تناول بعض أسماك المزارع

199
00:15:43,602 --> 00:15:45,556
‫إذن، تأكل الحيوانات التي نشأت في البرية؟

200
00:15:45,688 --> 00:15:48,034
‫نعم، في الغالب
‫لكن ثمة مشاكل فيها أيضا

201
00:15:48,511 --> 00:15:53,507
‫ظهر البلاستيك في فحوص بعض الأسماك
‫وظهرت مضادات الكآبة في فحوص السلمون

202
00:15:55,072 --> 00:15:59,634
‫يجب أن يسأل الناس من أين يأتي السمك
‫وماذا أكل كيف عاش وكيف مات

203
00:15:59,762 --> 00:16:04,195
‫إذا طُهيت بعد تصلب الأنسجة
‫فستخترق البكتيريا لحمها

204
00:16:07,671 --> 00:16:09,062
‫آسف

205
00:16:09,147 --> 00:16:10,669
‫لا، لا داعي أن تعتذر

206
00:16:11,060 --> 00:16:14,883
‫كنت أعمل في (سانتا مونيكا) للمأكولات
‫البحرية لذلك كنت مهتما جدا بكل هذه المواضيع

207
00:16:15,274 --> 00:16:19,227
‫- هذا رائع، أنت تعلمني الكثير
‫- أحاول الظهور ذكيا

208
00:16:19,358 --> 00:16:20,704
‫وتنجح في هذا

209
00:16:23,138 --> 00:16:24,529
‫حسنا

210
00:16:26,092 --> 00:16:29,524
‫أنا آسفة جدا، آسفة جدا لأنني أزعجك

211
00:16:29,872 --> 00:16:34,651
‫لكني كنت أتساءل إن كان هناك
‫تطورات جديدة في القضية

212
00:16:36,562 --> 00:16:39,777
‫قلنا لك إننا سنتصل بك
‫لو حدثت تطورات

213
00:16:40,256 --> 00:16:41,602
‫نعم

214
00:16:43,297 --> 00:16:47,598
‫لقد عملت بجد شخصيا
‫لأكون واعية لألمك الذي لا يوصف

215
00:16:47,727 --> 00:16:49,336
‫أعرف أنك تهتمين

216
00:16:49,554 --> 00:16:52,117
‫لعلي أنشد هذا من الذين يهتمون

217
00:16:52,551 --> 00:16:58,026
‫أعرف أنه ليس مسموحا لك
‫قول شيء عن القضية أو عن رأيك

218
00:16:59,197 --> 00:17:00,545
‫لكن...

219
00:17:03,803 --> 00:17:05,194
‫الأم...

220
00:17:06,975 --> 00:17:08,756
‫الأم تحتاج لأن تعرف

221
00:17:11,884 --> 00:17:15,403
‫لا تصدقين أن ابني تعثر

222
00:17:18,836 --> 00:17:20,182
‫أليس كذلك؟

223
00:17:22,136 --> 00:17:26,307
‫ألا تظنين أن من المفيد
‫التشبث بالذكريات الجميلة؟

224
00:17:26,395 --> 00:17:28,742
‫قد يكون مفيدا
‫لكن لا أظنه مفيدا هنا

225
00:17:28,916 --> 00:17:30,914
‫لكن هناك إيجابيات كثيرة

226
00:17:31,826 --> 00:17:36,953
‫كثيرة جدا، حبه لي وحبه لابنينا
‫وحب ابنينا له، أنا...

227
00:17:38,300 --> 00:17:42,253
‫يجب ألا أمحو ذلك كله
‫لمجرد أنك تشعرين...

228
00:17:42,383 --> 00:17:46,118
‫- كاد أن يقتلك
‫- لم يكد أن يقتلني

229
00:17:46,250 --> 00:17:48,466
‫كاد أن يخنقك بوسادة

230
00:17:48,770 --> 00:17:52,941
‫لو أصابت إحدى ركلاته رأسك لكنت ميتة

231
00:17:57,330 --> 00:18:01,196
‫أعمل مع وأعالج بعض المحاربين القدامى

232
00:18:01,413 --> 00:18:02,977
‫العديد منهم يريدون العودة للقتال

233
00:18:03,107 --> 00:18:06,017
‫لا يستطيعون التعامل مع الأمور الدنيوية
‫الحياة العادية مملة لهم

234
00:18:08,451 --> 00:18:10,885
‫أنت تفتقدين الحرب يا (سيليست)

235
00:18:12,578 --> 00:18:16,011
‫أفتقد ما كان جيدا
‫لا أفتقد ما كان سيئا

236
00:18:16,141 --> 00:18:20,573
‫وإبقاءه في قلبي، الجزء الجيد منه
‫يجدي بالنسبة لي

237
00:18:20,790 --> 00:18:23,614
‫ويجدي للولدين ويجدي لعائلتي

238
00:18:23,701 --> 00:18:25,091
‫إنه يجدي

239
00:18:26,612 --> 00:18:29,479
‫كيف حدثت الرضة على ذراعك؟

240
00:18:29,871 --> 00:18:32,173
‫كنت أفض اشتباكا بين الولدين

241
00:18:32,738 --> 00:18:34,910
‫الأسبوع الماضي، ربما أصابتني ضربة

242
00:18:36,778 --> 00:18:38,646
‫- هل تسببين الكدمات لنفسك؟
‫- ماذا؟

243
00:18:39,472 --> 00:18:40,863
‫هذا شائع

244
00:18:41,123 --> 00:18:46,640
‫ضحايا الاضطهاد يشعرن أحيانا
‫بارتباط بجروحهن

245
00:18:48,726 --> 00:18:50,464
‫ربما تذكرك به

246
00:18:50,942 --> 00:18:54,505
‫أنا لا أسبب لنفسي الجروح

247
00:18:55,634 --> 00:18:59,109
‫ومرضاك الآخرون ليسوا دليلًا على سلوكي
‫أنا لست مثالًا

248
00:19:00,109 --> 00:19:02,237
‫هل أنت مدمنة يا (سيليست)؟

249
00:19:02,716 --> 00:19:04,237
‫هل (بيري) هو مخدرك؟

250
00:19:08,146 --> 00:19:12,274
‫أظن أنه أمر جميل
‫أن تكون شغوفا باهتماماتك

251
00:19:12,447 --> 00:19:15,402
‫شكرا، هل أنت شغوفة بأمور ما؟

252
00:19:16,227 --> 00:19:22,179
‫نعم، بالطبع، كنت أرسم كثيرا
‫كنت أحب الفن كثيرا

253
00:19:23,614 --> 00:19:27,871
‫الآن، أنا شغوفة فقط بابني

254
00:19:28,914 --> 00:19:32,694
‫لدي طفل، ربما كان علي إخبارك
‫بهذا من قبل، لكن...

255
00:19:33,345 --> 00:19:34,822
‫من المحرج ذكر الموضوع

256
00:19:36,647 --> 00:19:39,515
‫إنه رائع، اسمه (زيغي)
‫وهو في الصف الثاني...

257
00:19:39,645 --> 00:19:43,556
‫- سيسرني أن أقابله
‫- نعم، ربما يوما ما

258
00:19:44,598 --> 00:19:49,158
‫أنا متأكدة أنكما ستتفقان
‫فهو يعرف الكثير من المعلومات العشوائية أيضا

259
00:19:49,594 --> 00:19:53,245
‫يمكنكما التحدث في الكثير من الحقائق الغريبة

260
00:19:57,415 --> 00:19:59,283
‫أنا آسف، أنا آسف

261
00:20:00,933 --> 00:20:04,192
‫لا، لا بأس، لست المخطىء

262
00:20:07,885 --> 00:20:10,318
‫أنا فقط أفضل علاقة محايدة
‫لبعض الوقت، هذا...

263
00:20:10,927 --> 00:20:13,837
‫- هذا هو شعاري الآن
‫- محايدة؟

264
00:20:13,967 --> 00:20:15,313
‫- نعم
‫- حسنا

265
00:20:16,269 --> 00:20:17,617
‫أستطيع عمل ذلك

266
00:20:26,957 --> 00:20:30,043
‫أنا...

267
00:20:31,172 --> 00:20:35,387
‫أعظم وحش

268
00:20:35,996 --> 00:20:42,598
‫"وجئت لالتهام عصفورين صغيرين"

269
00:20:42,772 --> 00:20:44,641
‫يا إلهي!

270
00:20:46,639 --> 00:20:48,421
‫كان أفضل وحش

271
00:20:49,463 --> 00:20:52,287
‫- أرها القندس الغاضب
‫- نعم، دعني أراه

272
00:20:52,851 --> 00:20:55,979
‫- هل أعدت أمكما هذا لكما؟
‫- كلنا فعلنا

273
00:20:58,326 --> 00:21:01,889
‫- صوته كالدب
‫- يجب خلط الحيوانات

274
00:21:02,671 --> 00:21:05,104
‫- هنا يقلد القاتل بالسم
‫- هذه الفيديو رائع

275
00:21:05,276 --> 00:21:08,449
‫- ما الأخبار هنا؟
‫- نري جدتي دفتر الذكريات

276
00:21:08,579 --> 00:21:10,143
‫إنه رائع

277
00:21:12,098 --> 00:21:14,444
‫- هذا فيديو "خمنوا كم أحبكم"
‫- إنه ممل

278
00:21:14,576 --> 00:21:17,616
‫لا، لا، أريد رؤية هذا الفيديو

279
00:21:17,747 --> 00:21:20,484
‫- أحب هذا الكتاب
‫- حسنا

280
00:21:20,832 --> 00:21:23,438
‫"غلبه النعاس ولم يعد يستطيع التفكير"

281
00:21:24,046 --> 00:21:26,436
‫"ثم نظر وراء شجيرات الأشواك"

282
00:21:26,914 --> 00:21:28,869
‫"حدق في الليل المظلم الممتد"

283
00:21:30,173 --> 00:21:32,692
‫"لا يمكن أن يكون هناك شيء أبعد
‫من السماء"

284
00:21:33,301 --> 00:21:36,557
‫"قال له: أحبك حتى القمر"

285
00:21:36,689 --> 00:21:38,384
‫"وأغمض عينيه"

286
00:21:38,644 --> 00:21:42,814
‫"هذا بعيد، هذا بعيد جدا"

287
00:21:42,945 --> 00:21:45,683
‫"وضع الأرنب (ناتبراون) الكبير
‫الأرنب (ناتبراون) الصغير"

288
00:21:45,813 --> 00:21:47,246
‫"في سريره المصنوع من أوراق الشجر"

289
00:21:47,811 --> 00:21:51,243
‫"ثم انحنى عليه وقبله قبلة المساء
‫على جبينه"

290
00:22:06,537 --> 00:22:10,925
‫- (كلوي) قال إن (أمابيلا) تعرضت لجلطة
‫- ليست جلطة، إنها نوبة فزع فقط

291
00:22:11,011 --> 00:22:13,097
‫إنها حالة مختلفة، وهي بخير تماما

292
00:22:14,095 --> 00:22:18,181
‫- و(ماكس) يظن أن الشيطان استحوذ عليه
‫- يمكنك أن تخبر (ماكس) بأنه مخطىء

293
00:22:18,267 --> 00:22:21,352
‫لأن الشيطان لا يمكن أن يوجد
‫في أماكن عديدة في وقت واحد

294
00:22:22,872 --> 00:22:25,523
‫هيا، اركب السيارة، هيا بنا

295
00:22:25,609 --> 00:22:27,781
‫اركب السيارة من فضلك، (زيغي)

296
00:22:36,818 --> 00:22:40,034
‫"يجب أن أجد طريقة للعودة قويا"

297
00:22:40,162 --> 00:22:42,640
‫"يجب أن أجد طريق العودة"

298
00:22:48,376 --> 00:22:51,548
‫"يجب أن أجد نورا يرشدني"

299
00:22:51,633 --> 00:22:54,067
‫"يجب أن أجد طريق العودة"

300
00:22:59,974 --> 00:23:03,103
‫"الهروب للنجاة بحياتك
‫لن يوصلك بعيدا"

301
00:23:03,233 --> 00:23:05,972
‫"الهرب للنجاة بحياتك بعيدا"

302
00:23:09,925 --> 00:23:12,662
‫- "أهذا هو (ريموند)، شقيق (بيري)؟"
‫- "نعم"

303
00:23:12,792 --> 00:23:16,441
‫- يا إلهي! إنه يشبه (زيغي) تماما
‫- إنه أمر يفوق التصور، أليس كذلك؟

304
00:23:19,092 --> 00:23:21,220
‫- يا إلهي!
‫- مهلًا، انظري

305
00:23:22,785 --> 00:23:25,000
‫لهما الوجنات ذاتها، هذا جنون

306
00:23:27,303 --> 00:23:30,953
‫إنه أمر مربك بعض الشيء

307
00:23:31,952 --> 00:23:34,471
‫أحب أن أكون في حياة (زيغي)، أنا...

308
00:23:35,992 --> 00:23:39,251
‫أعني... أنا جدته

309
00:23:39,597 --> 00:23:44,769
‫نعم، أحتاج فقط إلى وقت
‫لأتقبل هذه الفكرة، لكن...

310
00:23:44,855 --> 00:23:46,245
‫هل هو لطيف؟

311
00:23:48,765 --> 00:23:51,154
‫نعم، إنه الأفضل

312
00:23:51,546 --> 00:23:53,414
‫كان ولداي لطيفين جدا

313
00:23:54,631 --> 00:23:56,804
‫لا أظن أنه كان هناك ولدا ألطف

314
00:23:56,934 --> 00:24:01,973
‫أو أرق من (بيري)

315
00:24:03,580 --> 00:24:07,448
‫كان لطيفا جدا ورقيقا

316
00:24:09,663 --> 00:24:11,662
‫عندما كبر لم يعد كذلك

317
00:24:14,442 --> 00:24:16,746
‫لعل هذا سؤالًا غير عادل

318
00:24:17,744 --> 00:24:21,524
‫في ليلة لقائك مع ابني

319
00:24:21,741 --> 00:24:23,914
‫من ابتدأ العلاقة؟

320
00:24:26,000 --> 00:24:28,302
‫هل يشكل ذلك فرقا؟

321
00:24:29,605 --> 00:24:32,820
‫أعرف كم كان مخلصا لـ(سيليست)

322
00:24:33,863 --> 00:24:39,772
‫ولا أستطيع أن أتصور كيف...
‫إلا إذا أغوي

323
00:24:40,945 --> 00:24:43,377
‫كما قد يحدث للرجال في لحظة ضعف

324
00:24:44,420 --> 00:24:46,810
‫هل كنت أنت المبتدئة يا (جين)؟

325
00:24:48,070 --> 00:24:49,458
‫لا

326
00:24:52,588 --> 00:24:57,716
‫هل تحاولين الاعتذار بالنيابة عنه؟
‫وتبرير ما فعل؟

327
00:24:57,801 --> 00:25:04,101
‫أخبرتني (سيليست) بأن حياتها الجنسية
‫مع (بيري) كانت معقدة

328
00:25:05,187 --> 00:25:08,143
‫- وكانت تتضمن العنف
‫- هل أخبرتك بذلك؟

329
00:25:09,315 --> 00:25:12,964
‫نعم، وهذا يجعلني أتساءل

330
00:25:13,095 --> 00:25:18,135
‫إن كان أساء تفسير أو فهم إشارة منك

331
00:25:19,351 --> 00:25:21,089
‫ابنك اغتصبني

332
00:25:22,174 --> 00:25:25,521
‫وبينما كان يفعل ذلك
‫كنت أصرخ عليه ليبتعد عني

333
00:25:28,692 --> 00:25:30,908
‫لا أظن أن من الممكن عدم فهم ذلك

334
00:25:33,602 --> 00:25:40,075
‫لا أقصد الإساءة إليك
‫لكني لا أستطيع الاستسلام لفكرة أنه كان...

335
00:25:43,638 --> 00:25:46,201
‫شريرا، لا أستطيع...

336
00:25:48,025 --> 00:25:51,458
‫أريد كثيرا أن أصدق
‫أن ابني كان لديه طيبة

337
00:25:51,979 --> 00:25:53,587
‫لا أستطيع...

338
00:25:53,717 --> 00:25:58,843
‫هل رأيت الطيبة فيه قبل رؤية الشر
‫هل رأيت...

339
00:25:59,886 --> 00:26:01,277
‫الطيبة فيه؟

340
00:26:40,465 --> 00:26:44,723
‫- كأنه حرفيا لا يمكن أن يُفعل
‫- أعرف

341
00:26:44,983 --> 00:26:46,722
‫- أعرف، مرحبا
‫- مرحبا

342
00:26:47,069 --> 00:26:50,110
‫- كيف حالك؟
‫- أنا بخير

343
00:26:50,284 --> 00:26:51,631
‫نعم، ماذا تفعلان؟

344
00:26:52,456 --> 00:26:56,106
‫- ندردش
‫- نحتسي القهوة، ماذا تفعلين أنت؟

345
00:26:58,148 --> 00:27:01,580
‫- تبدين بحال أفضل، أكثر إشراقا
‫- شكرا

346
00:27:07,793 --> 00:27:10,052
‫علي الذهاب إلى الأستوديو

347
00:27:10,312 --> 00:27:12,007
‫نعم، سأترككما...

348
00:27:12,659 --> 00:27:14,049
‫حسنا

349
00:27:14,179 --> 00:27:16,396
‫شكرا على الحديث وعلى الضحك

350
00:27:16,481 --> 00:27:17,915
‫- على الرحب والسعة
‫- كنت بحاجة لذلك، لذا...

351
00:27:18,828 --> 00:27:20,262
‫- سررت برؤيتك
‫- نعم، وأنا أيضا

352
00:27:20,610 --> 00:27:21,956
‫- وداعا
‫- وداعا

353
00:27:22,086 --> 00:27:23,477
‫وداعا

354
00:27:25,302 --> 00:27:27,213
‫ربما علي أنا أيضا الذهاب

355
00:27:27,343 --> 00:27:29,516
‫عم كنتما تتحدثان؟

356
00:27:30,081 --> 00:27:31,775
‫عن أمها

357
00:27:33,164 --> 00:27:35,729
‫يبدو أن الجميع لديهم مشاكل مع الأمهات

358
00:27:39,074 --> 00:27:40,899
‫إلى متى ستعاقبني؟

359
00:27:41,593 --> 00:27:46,591
‫بقدر الوقت الذي أحتاج إليه أو أريده
‫كما أظن

360
00:27:47,025 --> 00:27:49,154
‫كان ذلك ردا باردا وقاسيا

361
00:27:49,371 --> 00:27:52,759
‫بينما قبل ثوانٍ فقط
‫كنت دافئا وودودا مع (روني)

362
00:27:53,367 --> 00:27:56,062
‫نعم، أظن ذلك مثل اثنان في واحد
‫أليس كذلك؟

363
00:27:56,148 --> 00:28:00,319
‫يمكنني أن أغضبك أنت و(نيثن)
‫في وقت واحد، فكرة جيدة

364
00:28:01,927 --> 00:28:03,490
‫هذه قسوة يا (إد)

365
00:28:04,533 --> 00:28:05,924
‫وأنت لست قاسيا

366
00:28:06,662 --> 00:28:13,571
‫حسنا، ما أنا عليه أو ما كنت عليه أيا كان
‫لم يعط النتائج المرغوبة

367
00:28:13,788 --> 00:28:15,699
‫فلماذا لا أغيره؟

368
00:28:19,914 --> 00:28:23,693
‫- لا أعرف حتى من هو الآن
‫- سيتجاوز ذلك، سيفعل

369
00:28:23,824 --> 00:28:27,995
‫إنه يتعامل معي بكراهية شديدة

370
00:28:28,515 --> 00:28:30,513
‫كيف يمكنني التفكير
‫في أن في حياتي شيئا حقيقيا؟

371
00:28:30,600 --> 00:28:33,034
‫زواجي الأول لم يكن حقيقيا

372
00:28:34,164 --> 00:28:36,076
‫- في زواجي الثانية، أنا المخادعة
‫- لا!

373
00:28:36,206 --> 00:28:40,940
‫لم أعد حتى أؤمن بنفسي
‫وانظري إلى صداقاتي و...

374
00:28:42,418 --> 00:28:46,025
‫- ماذا بشأن صداقاتك؟
‫- لم أعرف يا (سيليست)

375
00:28:46,503 --> 00:28:50,108
‫لم يكن لدي أدنى فكرة
‫أنك تعانين ذلك

376
00:28:50,240 --> 00:28:52,064
‫وهذا يشعرني بأنك لم تستطيعي حتى إخباري

377
00:28:52,194 --> 00:28:54,237
‫- أنا آسفة لكتمان الأمر
‫- لا تقولي إنك آسفة

378
00:28:54,367 --> 00:28:55,713
‫لكني آسفة، إنه...

379
00:28:56,756 --> 00:28:59,884
‫- لو كنت في مكانك، الأرجح أنني...
‫- الأرجح ماذا؟

380
00:29:00,014 --> 00:29:01,795
‫أنك كنت ستفعلين مثلي؟

381
00:29:02,837 --> 00:29:05,054
‫- لا، لم تكوني لتفعلي يا (مادلين)
‫- لا أعرف

382
00:29:05,532 --> 00:29:08,269
‫كنت ستخرجين من ذلك الزواج بسرعة

383
00:29:09,268 --> 00:29:13,092
‫أتمنى، أتمنى لو أخبرتك، صدقيني

384
00:29:16,176 --> 00:29:18,522
‫كنت لتهبي لإنقاذي

385
00:29:23,432 --> 00:29:25,864
‫ما الذي استحوذ على أحمقين مثلكما

386
00:29:25,995 --> 00:29:28,558
‫لتدرسا أطفال في الـ8 من العمر
‫أن الكوكب سيهلك؟

387
00:29:28,689 --> 00:29:32,729
‫الأطفال يسمعون باستمرار عن التغير المناخي
‫إنه موضوع الأخبار كلها

388
00:29:32,860 --> 00:29:36,204
‫وظيفتنا هي تحليل الموضوع
‫ليستطيعوا استيعابه

389
00:29:36,291 --> 00:29:40,374
‫- هنيئا لكما، لقد تسببتما بغيبوبة لابنتي
‫- اسمعي يا (ريناتا)

390
00:29:40,462 --> 00:29:44,329
‫حددنا موعد لتجمع مساء اليوم، حسنا؟
‫لست الأم الوحيدة التي تشتكي

391
00:29:44,764 --> 00:29:46,154
‫لكنك فقط الأعلى صوتا

392
00:29:47,674 --> 00:29:51,107
‫- أنت مثير للشفقة
‫- حسنا، سيصدمك هذا

393
00:29:51,844 --> 00:29:57,972
‫هذه المدرسة هنا لخدمة كل الأطفال
‫وليس فقط (أمابيلا)

394
00:29:58,276 --> 00:30:03,012
‫أتظن أن المدرسة تعتبرني غير مهمة
‫بسبب موضوع الإفلاس؟

395
00:30:03,880 --> 00:30:06,530
‫بربك! سأصبح ثرية مرة أخرى

396
00:30:06,661 --> 00:30:11,049
‫سأنهض واشتري دبا قطبيا
‫لكل طفل في هذه المدرسة

397
00:30:11,656 --> 00:30:15,133
‫ثم سأسحقك كحشرة

398
00:30:15,263 --> 00:30:18,739
‫يتظاهر بأنه ليس مدخنا
‫ولن يضاجع أحدا منذ 15 سنة

399
00:30:18,870 --> 00:30:20,216
‫إياك أن تتحدث إلي بتلك الطريقة

400
00:30:20,347 --> 00:30:22,823
‫وأنت، لن أزعج نفسي حتى بسحقك

401
00:30:22,953 --> 00:30:24,865
‫أنت مواطنة مثالية يا (ريناتا)

402
00:30:25,256 --> 00:30:27,688
‫أخبرتك، أمهات الصف الثاني دراميات

403
00:30:29,079 --> 00:30:33,554
‫تلك المرأة هي نسخة (مادوسا) في (مونتريه)
‫ونعم، أنا أدخن

404
00:30:33,684 --> 00:30:35,726
‫- أتريد واحدة من هذه؟
‫- نعم أرجوك

405
00:30:35,900 --> 00:30:38,115
‫لدي بقعة في الخارج
‫لا يرانا فيها الأطفال

406
00:30:38,464 --> 00:30:40,463
‫تبا لهما! يا إلهي! أنا غاضبة جدا

407
00:30:40,593 --> 00:30:41,939
‫- حسنا، دعينا...
‫- أنا غاضبة جدا

408
00:30:42,069 --> 00:30:44,067
‫- فلنذهب لاحتساء القهوة
‫- أرجوك

409
00:30:44,199 --> 00:30:47,327
‫- المعلمة كانت تعرف بهذا
‫- هل قال لك حقا أن تذهبي للجحيم؟

410
00:30:47,457 --> 00:30:48,847
‫- نعم، إنه وغد
‫- يا إلهي!

411
00:30:48,977 --> 00:30:52,583
‫كاد أن يقتل ابنتي
‫ثم يعاملني بتلك الطريقة

412
00:30:52,713 --> 00:30:55,060
‫- يا له من قذر! ثم...
‫- حسنا

413
00:30:55,755 --> 00:30:59,621
‫- (ماري لويس)، هل وجدت مسكنا؟
‫- ربما، رأيت واحدا للتو

414
00:30:59,752 --> 00:31:02,185
‫جيد، جيد، تعرفين (ريناتا كلاين)

415
00:31:02,446 --> 00:31:03,792
‫- لقد التقينا...
‫- لا أظن هذا

416
00:31:03,922 --> 00:31:09,136
‫لقد التقينا في الجنازة
‫أنا آسفة، كنت صديقة لـ(بيري)

417
00:31:09,354 --> 00:31:12,133
‫كنت حاضرة عندما وقع

418
00:31:13,220 --> 00:31:16,391
‫نعم، كان ذلك محبطا

419
00:31:19,432 --> 00:31:20,780
‫آسفة على المقاطعة

420
00:31:22,127 --> 00:31:23,518
‫- أنا...
‫- هيا بنا، فلنخرج من هنا

421
00:31:23,604 --> 00:31:26,168
‫- ما هذا بحق الجحيم؟
‫- لا أعرف، إنها غريبة جدا

422
00:31:29,470 --> 00:31:31,294
‫(جين)، مرحبا

423
00:31:31,425 --> 00:31:34,900
‫- مرحبا، يا إلهي! ماذا تفعلين هنا؟
‫- خرجت للجري

424
00:31:35,072 --> 00:31:36,464
‫- كيف حالك؟
‫- أنا بخير، كيف حالك؟

425
00:31:36,595 --> 00:31:38,767
‫أنا بخير، يا إلهي! هذا غريب جدا

426
00:31:38,897 --> 00:31:40,982
‫(زيغي) يتعلم ركوب الأمواج
‫و(كوري) يعلمه

427
00:31:41,200 --> 00:31:44,718
‫- الأمر أصبح جديا، صحيح؟
‫- لا، أخبرت (زيغي) عنه و...

428
00:31:44,936 --> 00:31:48,065
‫أخبرته بأنه يعلمني ركوب الأمواج
‫وبالطبع أراد أن يتعلم

429
00:31:49,281 --> 00:31:54,712
‫نعم، لكنه حاول تقبيلي تلك الليلة
‫وكان الأمر محرجا جدا

430
00:31:54,842 --> 00:31:57,710
‫لا أعرف، توقف جسمي عن الاستجابة

431
00:31:57,928 --> 00:32:00,359
‫- هل يعرف عن ماضيك؟
‫- لا، ليس بعد

432
00:32:01,012 --> 00:32:03,836
‫- عليك التحدث إليه
‫- لا أعرف إن كنت مستعدة لذلك

433
00:32:05,183 --> 00:32:08,223
‫أي علاقة حقيقية ستقيمينها
‫إن أردت علاقة

434
00:32:09,483 --> 00:32:12,959
‫- يجب أن يعرف من أنت، صحيح؟
‫- نعم، أظن ذلك صحيحا

435
00:32:16,087 --> 00:32:17,477
‫ماذا؟

436
00:32:18,477 --> 00:32:19,954
‫يا لي من منافقة!

437
00:32:20,519 --> 00:32:22,430
‫(نيثن) لا يعرف من أنا

438
00:32:24,299 --> 00:32:28,295
‫يا إلهي! هيّا يا (زيغي)، هيّا يا حبيبي
‫نعم، انهض، انهض، انهض

439
00:32:28,426 --> 00:32:29,947
‫أنت تفعل ذلك!

440
00:32:35,508 --> 00:32:37,463
‫أطفئ هذا الهراء

441
00:32:43,328 --> 00:32:48,585
‫3 أمور، أولًا، سنقيم لـ(أمابيلا) حفل عيد ميلاد
‫ولن أوفّر شيئا، فهي تعيسة

442
00:32:48,933 --> 00:32:51,930
‫ثانيا، لقد تشاجرت مع (نيبال)
‫عليّ العودة إلى المدرسة

443
00:32:52,061 --> 00:32:54,190
‫يريدون التحدث عن تغير المناخ
‫ونهاية العالم

444
00:32:54,318 --> 00:32:57,057
‫ولو حدث ذلك في الواقع
‫فسيكون ذلك مريحا

445
00:32:57,188 --> 00:33:00,055
‫- صحيح
‫- وثالثا، بع دماك السخيفة

446
00:33:00,186 --> 00:33:02,097
‫- لست الوحيد لمعلوماتك
‫- عفوا؟

447
00:33:02,227 --> 00:33:05,312
‫لست الوحيد الذي يوتر (أمابيلا)
‫ما فعلته لم يساعد بالطبع، لكن...

448
00:33:05,442 --> 00:33:07,527
‫- ماذا فعلت أنا؟
‫- أخبريني أنت

449
00:33:09,178 --> 00:33:13,610
‫- حين التقيت بك، كنت حذرة جدا
‫- بربك!

450
00:33:13,741 --> 00:33:17,738
‫كان اختراقك أشبه بخرق جدار إسمنتي

451
00:33:17,954 --> 00:33:20,431
‫استغرق ذلك بعض الوقت
‫لكني نجحت أخيرا

452
00:33:20,952 --> 00:33:25,080
‫وفي الشهور الـ12 الأخيرة
‫عدت إلى ذلك الحذر

453
00:33:25,211 --> 00:33:29,468
‫أنت هنا وهناك، وموجودة في كل مكان
‫لكنك لست حاضرة حقا أبدا

454
00:33:29,598 --> 00:33:32,943
‫وأنا أشعر بذلك
‫و(أمابيلا) تشعر به

455
00:33:34,291 --> 00:33:36,506
‫- هل قالت ذلك؟
‫- أنا أقوله

456
00:33:36,637 --> 00:33:38,374
‫زوجك يقوله

457
00:33:41,199 --> 00:33:43,631
‫شيء ما يحدث معك

458
00:33:45,065 --> 00:33:48,931
‫صحيح، زوجي جعلنا فقراء

459
00:33:49,583 --> 00:33:51,017
‫بع أغراضك

460
00:33:52,408 --> 00:33:56,274
‫أولًا، شكرا لكم للحضور
‫إلى تجمع مسائي خاص

461
00:33:56,404 --> 00:33:59,402
‫في (أوتر باي) الرائعة

462
00:33:59,532 --> 00:34:03,964
‫وأقدم شكرا خاصا للأهالي
‫الذي خصصوا وقتا من حياتهم المليئة بالمشاغل

463
00:34:04,095 --> 00:34:07,788
‫للتواصل معي مباشرة بشأن هذا الموضوع المهم
‫فشكرا لكم

464
00:34:07,918 --> 00:34:09,699
‫على الرحب والسعة، نعم

465
00:34:09,829 --> 00:34:14,088
‫والآن، كما نعرف جميعا
‫القلق وباء في مدرستنا

466
00:34:14,218 --> 00:34:17,519
‫- حقا؟ لم يكن سيصبح كذلك لو لم تعلمهم...
‫- حسنا، اهدؤوا جميعا

467
00:34:17,651 --> 00:34:20,126
‫ولنحاول إبقاء الحديث بناءً، حسنا؟

468
00:34:20,256 --> 00:34:26,252
‫تغير المناخ والأثر الذي يتركه على طلابنا
‫يُعتبر موضوعا معقدا، حسنا؟

469
00:34:26,382 --> 00:34:30,032
‫لذلك دعونا لهذا التجمع الظرفي
‫الذي يستحق الفوز بجائزة (غولدن بل)

470
00:34:30,163 --> 00:34:35,072
‫لأنكم لن تسمعوا مني فحسب
‫بل سيسرّنا أن نسمع منكم أيضا، أولياء الأمور

471
00:34:35,289 --> 00:34:38,764
‫- حسنا، انتظروا
‫- قلنا لك مسبقا كيف نشعر حيال هذا

472
00:34:38,895 --> 00:34:42,197
‫لا أريد أن يسير الأمر هكذا
‫فليجلس الجميع من فضلكم

473
00:34:42,676 --> 00:34:44,847
‫- اخرسوا!
‫- حقا؟

474
00:34:44,977 --> 00:34:48,409
‫- هل قلت لنا "اخرسوا" حقا؟
‫- (مادلين ماكنزي)، جميل!

475
00:34:48,540 --> 00:34:52,668
‫حسنا، بما أنك اغتنمت هذه الفرصة لتتكلمي
‫فلنسمع منك

476
00:34:52,798 --> 00:34:55,274
‫- أتريدين الصعود إلى هنا يا (مادلين)؟
‫- لماذا أنا؟

477
00:34:55,404 --> 00:34:58,055
‫لأنك منارة بيننا يا (مادلين)

478
00:34:58,185 --> 00:35:00,010
‫- والآن، من فضلك، تعالي إلى هنا
‫- حسنا، لا، أنا بخير

479
00:35:00,140 --> 00:35:02,139
‫- شكرا
‫- أخبريهم بأن ابنتي كانت في غيبوبة

480
00:35:02,269 --> 00:35:04,876
‫- حسنا، حسنا، نعم
‫- (مادلين ماكنزي)، حيوها من فضلكم

481
00:35:11,175 --> 00:35:12,999
‫أطلعينا على أفكارك فحسب

482
00:35:15,650 --> 00:35:20,690
‫أين سنبدأ حتى؟ صدقا، بشأن كل شيء

483
00:35:21,950 --> 00:35:27,077
‫المدير (نيبال)، وجهة نظرك سديدة
‫وتغير المناخ موضوع مهم، إنه مهم

484
00:35:27,425 --> 00:35:31,030
‫لكنه أيضا موضوع ثقيل
‫على أطفال في الصف الثاني، آسفة

485
00:35:31,161 --> 00:35:34,202
‫- نعم
‫- أن العالم كله قد ينتهي؟

486
00:35:34,332 --> 00:35:35,722
‫هل يحتاجون لمعرفة ذلك؟

487
00:35:35,854 --> 00:35:40,109
‫أظن أن جزءا من المشكلة
‫هو أننا نكذب على أطفالنا

488
00:35:40,197 --> 00:35:43,803
‫نملأ رؤوسهم بقصص (سانتا كلوز)
‫وحكايات ذات نهايات سعيدة

489
00:35:43,934 --> 00:35:47,757
‫رغم أن معظمنا يعرف
‫أن نهايات معظم القصص سيئة

490
00:35:48,323 --> 00:35:50,711
‫أليس كذلك؟ فلنكن واقعيين

491
00:35:51,451 --> 00:35:54,361
‫لا توجد نهايات سعيدة للكثيرين

492
00:35:54,579 --> 00:35:57,880
‫سواء كان ذلك يتعلق بتغير المناخ
‫أو الأسلحة في المدارس

493
00:35:58,878 --> 00:36:03,659
‫وأطفالنا خائفون، يخافون الذهاب للمدرسة
‫لأنهم قد يتعرضون لإطلاق نار

494
00:36:03,789 --> 00:36:07,307
‫نحن لا نجهزهم لذلك
‫ونملأ رؤوسهم بالنهايات السعيدة

495
00:36:07,438 --> 00:36:10,045
‫والقصص السعيدة والأكاذيب

496
00:36:11,044 --> 00:36:13,955
‫ونقول لهم كلاما مثل
‫"أنت بخير، ستكون بخير"

497
00:36:14,086 --> 00:36:18,300
‫ونقول لأنفسنا... نقول لأنفسنا
‫بأننا سنكون بخير

498
00:36:18,908 --> 00:36:20,298
‫لكن ذلك ليس صحيحا

499
00:36:21,167 --> 00:36:24,947
‫أتعرفون الأغنية التي كنا نغنيها في طفولتنا
‫"الاتصال بقوس قزح"

500
00:36:25,077 --> 00:36:28,205
‫هناك جملة فيها
‫تتحدث عن أن قوي قزح مجرد وهم

501
00:36:28,335 --> 00:36:32,420
‫وفي جزء آخر، تقول...

502
00:36:32,550 --> 00:36:35,722
‫"من قال إن كل الأمنيات ستتحقق..."

503
00:36:36,895 --> 00:36:39,415
‫"ستتحقق إن تمنيت أمنية أمام نجمة الصباح"

504
00:36:39,544 --> 00:36:40,936
‫أتتذكرون ذلك؟

505
00:36:41,587 --> 00:36:44,020
‫هذا هو الجزء الذي جعلني أفكر...

506
00:36:45,845 --> 00:36:48,756
‫أن أحدهم فكر في ذلك

507
00:36:49,712 --> 00:36:54,013
‫وأنّ أحدهم صدقه
‫وانظروا إلى ما أدى إليه ذلك

508
00:36:54,577 --> 00:36:59,661
‫علينا أن نعلم أطفالنا أن الحياة وهم
‫وأن الأمور لا تنجح أحيانا

509
00:36:59,791 --> 00:37:04,570
‫ولا يمكننا إخبارهم بجزء من الحقيقة
‫علينا إخبارهم بكل شيء

510
00:37:15,692 --> 00:37:17,517
‫إنها لا تجيب

511
00:37:17,647 --> 00:37:21,732
‫أهذا انهيار أو ما شابه ذلك؟

512
00:37:21,906 --> 00:37:24,555
‫هل كان صعبا أن تصعد إلى هناك
‫لمساعدتها يا (إد)؟

513
00:37:26,250 --> 00:37:29,813
‫- إنها زوجتك!
‫- أشكرك على النصيحة يا (سيليست)

514
00:37:30,073 --> 00:37:35,199
‫ربما يمكننا الذهاب لتناول القهوة معا
‫وستخبرينني بما فاتني غير ذلك

515
00:37:38,501 --> 00:37:41,239
‫أتظنينه يعرف عن...

516
00:37:41,760 --> 00:37:43,149
‫لا

517
00:37:57,748 --> 00:38:00,703
‫- أين هو؟
‫- لا أدري

518
00:38:02,571 --> 00:38:04,439
‫هل سيغادر المنزل؟

519
00:38:05,960 --> 00:38:08,566
‫لم يحزم أغراضه بعد

520
00:38:18,601 --> 00:38:23,556
‫لقد سمعت عن خطابك الليلة

521
00:38:23,815 --> 00:38:26,031
‫هلا تحضرين لي النبيذ؟

522
00:38:28,377 --> 00:38:29,768
‫سيعود

523
00:38:34,634 --> 00:38:36,327
‫شكرا يا حبيبتي

524
00:38:46,061 --> 00:38:48,407
‫- ماذا تفعلين؟
‫- يا إلهي!

525
00:38:48,798 --> 00:38:51,883
‫لقد أخفتني! حسنا...

526
00:38:53,185 --> 00:38:56,705
‫حسنا، لن أكذب
‫كنت أواجه صعوبة في النوم مؤخرا

527
00:38:56,835 --> 00:39:00,181
‫فظننت أني قد أجد لديك مساعدة
‫أو مساعدتين

528
00:39:00,919 --> 00:39:04,916
‫- أنت تتجسسين
‫- لديك تشكيلة مثيرة للإعجاب

529
00:39:08,392 --> 00:39:10,912
‫أظن الأفضل أن تجدي مكانا آخر

530
00:39:11,042 --> 00:39:13,606
‫(سيليست)، أنا في صفك

531
00:39:13,866 --> 00:39:16,299
‫هذا ما ترددينه باستمرار

532
00:39:16,473 --> 00:39:21,295
‫فايكودين؟ عليك أن تكوني حذرة جدا
‫مع هذه الأدوية يا عزيزتي

533
00:39:21,948 --> 00:39:25,640
‫كنت بحاجة إليها أحيانا، للألم

534
00:39:32,895 --> 00:39:34,938
‫بعد أن كان يركلني مثلًا

535
00:39:44,583 --> 00:39:47,885
‫- استمتعت كثيرا بوقتي
‫- نعم

536
00:39:56,660 --> 00:39:58,702
‫لن أحاول تقبيلك

537
00:40:01,136 --> 00:40:06,088
‫لكنّي أود معانقتك لأتمنى لك ليلة سعيدة
‫ما رأيك بذلك؟

538
00:40:07,044 --> 00:40:08,435
‫يبدو ذلك رائعا

539
00:40:12,388 --> 00:40:14,647
‫- حسنا
‫- هذا عناق غريب

540
00:40:19,297 --> 00:40:21,121
‫نحن نتلامس

541
00:40:21,252 --> 00:40:23,380
‫- أنا أحمرّ خجلًا
‫- كيف يسير الأمر؟

542
00:40:26,726 --> 00:40:29,636
‫هل نرقص؟ أهذا ما يحدث؟

543
00:40:29,941 --> 00:40:33,807
‫- أهذه خطتك السرية لإقناعي بالرقص معك؟
‫- إنها فكرة جيدة جدا، نعم

544
00:40:33,937 --> 00:40:37,847
‫لست بهذه المهارة، لكن يمكننا الرقص
‫إن أردت، بالطبع

545
00:40:56,877 --> 00:41:01,743
‫"مرحبا يا عزيزتي
‫اتصلت لأتمنى لك ليلة سعيدة"

546
00:41:02,612 --> 00:41:06,219
‫"لكنك خلدت للسرير على الأرجح"

547
00:41:08,390 --> 00:41:11,258
‫"أجد صعوبة في النوم"

548
00:41:11,866 --> 00:41:14,820
‫"وكنت أتمنى أن تساعديني"

549
00:41:17,384 --> 00:41:20,033
‫"لكن أظن أن عليّ الاعتماد على نفسي"

550
00:41:21,641 --> 00:41:25,986
‫"لكن ليس بالكامل، يمكنني إغماض عينيّ..."

551
00:41:28,723 --> 00:41:31,026
‫"والتظاهر بأنك هنا"

552
00:41:35,284 --> 00:41:37,195
‫"أحبك يا حبيبتي"

553
00:41:38,499 --> 00:41:39,845
‫"أحبك"

554
00:41:58,571 --> 00:42:04,914
‫"أتمنى أن أجد ما أبحث عنه"

555
00:42:05,261 --> 00:42:10,518
‫"كما أتخيله في عقلي"

556
00:42:11,996 --> 00:42:18,296
‫"أتمنى ألا أكون مخطئة بعد اليوم"

557
00:42:18,730 --> 00:42:24,030
‫"وأن أكون قد تعلّمت هذه المرة"

558
00:42:28,851 --> 00:42:35,107
‫"يوما ما، سأنساك"

559
00:42:35,631 --> 00:42:41,713
‫"سأعيش لأتخطى كل هذا"

560
00:42:42,234 --> 00:42:45,276
‫"لكني سأفتقد دائما..."

561
00:42:45,579 --> 00:42:51,575
‫"رؤية أحلامي معك"

562
00:42:54,486 --> 00:42:57,614
‫"تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
‫عمان - الأردن"

