1
00:02:58,088 --> 00:03:02,041
‫أنا دفعته، كانت غلطتي، كانت غلطتي

2
00:03:03,258 --> 00:03:05,995
‫أنت لم تدفعيه، وأنت لم تدفعيه

3
00:03:06,212 --> 00:03:09,035
‫لا أحد فعل هذا، لا أحد فعل هذا

4
00:03:09,948 --> 00:03:14,597
‫النجدة!
‫فليساعدنا أحد!

5
00:03:14,771 --> 00:03:17,117
‫النجدة!
‫ساعدونا!

6
00:03:32,540 --> 00:03:34,278
‫- "ماذا؟ أتريدان أن أقبّلها؟"
‫- "نعم"

7
00:03:34,539 --> 00:03:37,015
‫- "كيف أقبّلك؟"
‫- "دعني أعلّمك"

8
00:03:37,102 --> 00:03:38,492
‫"هكذا؟"

9
00:03:39,101 --> 00:03:42,229
‫"هكذا؟ هذا يعجبني"

10
00:03:43,141 --> 00:03:45,399
‫- "أنتما مقززان"
‫- "يا للقرف!"

11
00:03:45,704 --> 00:03:50,918
‫"فلنلتقط صورة عائلية، عيد ميلاد سعيد..."

12
00:03:51,092 --> 00:03:53,003
‫- "لك..."
‫- "أنت"

13
00:03:55,175 --> 00:03:58,130
‫- "كيف حالكما؟ هل أنتما متحمسان؟"
‫- "نعم"

14
00:03:58,261 --> 00:03:59,650
‫- "اليوم الأول في المدرسة"
‫- "أنا متحمسة"

15
00:03:59,781 --> 00:04:01,127
‫"هل يبدو الأمر جيدا؟"

16
00:04:23,894 --> 00:04:26,848
‫تدريب عالي القوة
‫إنها موضة التمرينات الجديدة

17
00:04:28,629 --> 00:04:32,887
‫- هل سيتطلقان؟
‫- لا

18
00:04:34,712 --> 00:04:39,578
‫- يبدو غاضبا
‫- هذا يعني حتما أنه يحبها كثيرا، صحيح؟

19
00:04:45,052 --> 00:04:48,267
‫- لكنك تستلطفينه
‫- نعم، أستلطفه

20
00:04:48,702 --> 00:04:51,525
‫لكن هل تحبينه؟ أظنك تحبينه

21
00:04:53,611 --> 00:04:57,346
‫لا أعرفه بالدرجة الكافية لأحبه

22
00:04:58,260 --> 00:05:00,346
‫الحب كلمة كبيرة جدا

23
00:05:00,474 --> 00:05:05,080
‫لكنّه يجعلك سعيدة
‫وتصبحين كأنك إنسانة أخرى

24
00:05:05,471 --> 00:05:07,948
‫كان وجهك وتصرفاتك مختلفان تماما

25
00:05:09,512 --> 00:05:14,291
‫أعرف أن ثلاثتنا نستطيع أن نكون أصدقاء
‫لمدة طويلة جدا

26
00:05:14,421 --> 00:05:16,681
‫أريدك أن تكوني معه

27
00:05:17,506 --> 00:05:18,896
‫(زيغي)

28
00:05:19,896 --> 00:05:22,372
‫وأظن أنك تريدين أن تكوني معه أيضا

29
00:05:26,977 --> 00:05:29,019
‫آخر من يصل إلى القاع سيكون الخاسر

30
00:05:48,438 --> 00:05:52,046
‫- قهوة (أميريكانو) مزدوجة
‫- حسنا، قهوة (أميريكانو) مزدوجة

31
00:05:52,177 --> 00:05:55,218
‫- أتريدين أن أترك مكانا للحليب؟
‫- الـ(أميريكانو) لا يُضاف إليها الحليب

32
00:05:55,348 --> 00:05:56,825
‫البعض يحبون الحليب مع الـ(أميريكانو)

33
00:05:56,955 --> 00:06:00,040
‫إنه إسبريسو وماء ساخن
‫هل عليّ الدخول وصنعه بنفسي؟

34
00:06:00,170 --> 00:06:01,822
‫لا، لا، لا بأس

35
00:06:03,081 --> 00:06:04,515
‫- (ريناتا)؟
‫- شكرا

36
00:06:06,644 --> 00:06:09,424
‫- كيف حالنا اليوم؟
‫- كيف "حالنا"؟

37
00:06:10,641 --> 00:06:14,464
‫نحن متعبات يا (ماري لويز)

38
00:06:16,593 --> 00:06:21,242
‫نحن قلقات على أم رائعة

39
00:06:22,371 --> 00:06:26,934
‫يتم تعريضها لإجراءات مرهقة
‫وقاسية جدا

40
00:06:27,020 --> 00:06:29,931
‫ولماذا؟ لتستطيع أن تكون مع طفليها؟
‫نحن متعبات

41
00:06:30,801 --> 00:06:36,709
‫أنت صديقة صالحة لها، و(سيليست)
‫محظوظة بأن لديها هذه المساندة القوية

42
00:06:37,533 --> 00:06:41,748
‫وأظن أحيانا أنها لو لم تحاول
‫خوض كل هذه الأشياء لوحدها

43
00:06:41,878 --> 00:06:44,573
‫لما انهارت بهذه الطريقة

44
00:06:44,703 --> 00:06:49,177
‫لم تنهر، إنها أم عازبة وأرملة
‫ولديها طفلان

45
00:06:49,308 --> 00:06:52,914
‫- وقامت بعمل جيد جدا
‫- نعم، شجعتها على الاستعانة بمدبرة منزل

46
00:06:53,522 --> 00:06:54,913
‫أو بمربية

47
00:06:55,217 --> 00:06:59,258
‫تعتقد أن المربيات يسببن الكثير من المتاعب
‫وتكون المتاعب أكثر مما يستحق الأمر أحيانا

48
00:06:59,344 --> 00:07:00,952
‫- ماذا قلت؟
‫- شاي بالنعناع فقط

49
00:07:01,082 --> 00:07:02,776
‫- ماذا قلتِ؟
‫- شاي بالنعناع

50
00:07:02,907 --> 00:07:05,600
‫هذا ما فعلتِه حين جئت إلى منزلي
‫في المرة الأخيرة

51
00:07:05,730 --> 00:07:10,206
‫أمهات وربات منازل
‫يُشعرنني بأني أستحق السجن

52
00:07:10,554 --> 00:07:12,985
‫- لا، لا يجب أن تشعري بذلك
‫- بسبب إهمالي لأن لدي حياة مهنية؟

53
00:07:13,160 --> 00:07:19,026
‫أمضيت كل يوم من حياتي
‫وأنا أعطي عائلتي وطفلتي الأولوية

54
00:07:19,154 --> 00:07:20,502
‫- فلا تقولي ذلك
‫- أنا متأكدة من ذلك

55
00:07:20,633 --> 00:07:22,762
‫لا تبدأي بإصدار الأحكام

56
00:07:22,892 --> 00:07:25,672
‫اهتمي بشؤونك اللعينة يا (ماري لويز)

57
00:07:27,758 --> 00:07:31,886
‫ضعها في كيس، سآخذها لها
‫لأننا سنذهب إلى نفس الـ...

58
00:07:32,190 --> 00:07:37,012
‫حين تستجوبينها، قد تهاجمك مباشرة
‫قد تضع لك طُعما أو تستفزك...

59
00:07:37,142 --> 00:07:39,619
‫- سبق أن استجوبت شهودا من قبل، أنا بخير
‫- بمثل خطورة هذا الموقف؟

60
00:07:39,750 --> 00:07:42,139
‫- أنا بخير
‫- قد يرتد الأمر عليك

61
00:07:42,269 --> 00:07:44,833
‫أنا أعرفها، وهي تعرف أني أعرفها

62
00:07:45,006 --> 00:07:47,266
‫لذا، لديّ فرصة أكبر منك
‫للتأثير عليها

63
00:07:47,482 --> 00:07:50,003
‫- (سيليست)...
‫- إنه دوري يا (كيتي)

64
00:07:50,133 --> 00:07:51,479
‫إنه دوري

65
00:07:56,085 --> 00:07:57,693
‫إنها حيلة ذكية جدا منها

66
00:07:57,953 --> 00:08:02,863
‫لأنها جاءت بصفتها محامية
‫لكنها ستقدّم نفسها ثانية كإنسانة وكأم

67
00:08:03,167 --> 00:08:05,513
‫وهذه المرة، بدون أن تكون عرضة
‫للاستجواب كشاهدة

68
00:08:05,817 --> 00:08:08,685
‫وفي كل الأسئلة التي ستوجهها إليك

69
00:08:08,815 --> 00:08:14,941
‫ستهدف منها أن تثبت للقاضي
‫مقدار استقرارها ومنطقيتها وذكائها

70
00:08:15,810 --> 00:08:18,808
‫أتوقع منها حتى أن تتصرف برقة

71
00:08:19,242 --> 00:08:21,197
‫وأن تظهر لطفها بوضوح

72
00:08:21,328 --> 00:08:23,369
‫- إن رأيتِها تفعل ذلك...
‫- "الجميلة النائمة"

73
00:08:23,674 --> 00:08:26,889
‫هكذا كان (باري) يصفها لي
‫"الجميلة النائمة"

74
00:08:29,452 --> 00:08:32,580
‫كان أميرها، وهي قتلته

75
00:08:33,231 --> 00:08:34,883
‫(ماري لويز)

76
00:08:37,055 --> 00:08:39,140
‫أجيبي عن الأسئلة المطروحة فقط

77
00:08:43,007 --> 00:08:45,310
‫نعم، لا عليك

78
00:08:45,830 --> 00:08:47,308
‫حسنا، هيّا بنا

79
00:08:59,516 --> 00:09:01,863
‫كانت تردّد باستمرار...

80
00:09:04,383 --> 00:09:06,381
‫مرارا وتكرارا

81
00:09:06,511 --> 00:09:08,770
‫انظر إلى ما جعلتَني أفعله

82
00:09:13,245 --> 00:09:15,157
‫انظر إلى ما جعلتَني أفعله

83
00:09:15,896 --> 00:09:17,546
‫فلينهض الجميع

84
00:09:21,935 --> 00:09:27,583
‫القضية رقم (سي في 04111)
‫المتعلقة بـ(جوشوا) و(ماكسويل رايت)

85
00:09:27,757 --> 00:09:32,840
‫هذه المحكمة معقودة الآن
‫بإشراف القاضي (ماريلين سيبرياني)، جلوس

86
00:09:35,665 --> 00:09:38,096
‫السيدة (رايت)، إلى المنصة من فضلك

87
00:09:38,575 --> 00:09:39,921
‫سيدة (رايت)

88
00:09:52,043 --> 00:09:54,085
‫ارفعي يدك اليمنى من فضلك

89
00:09:54,302 --> 00:09:57,865
‫أتقسمين على قول الحقيقة
‫بدون زيادة أو نقصان؟

90
00:09:57,995 --> 00:09:59,647
‫- نعم، أقسم
‫- اجلسي

91
00:10:01,948 --> 00:10:04,164
‫حسنا، إنه دورك

92
00:10:10,682 --> 00:10:12,898
‫- (ماري لويز)
‫- (سيليست)

93
00:10:16,112 --> 00:10:19,154
‫صوّرني محاميك بأني أم سيئة

94
00:10:19,284 --> 00:10:22,976
‫كان يطرح الأسئلة فحسب
‫وأنت أجبت عنها

95
00:10:23,194 --> 00:10:26,496
‫هل أنا أم سيئة برأيك؟

96
00:10:27,886 --> 00:10:32,622
‫كما كنتُ... كما سمعتنا نقول للقاضي
‫(سيبرياني) حين كنا في الحجرة

97
00:10:32,752 --> 00:10:36,314
‫أعتبرك أما ملتزمة بشكل رائع

98
00:10:38,140 --> 00:10:41,571
‫- ليس هذا هو الانطباع...
‫- بما يتعلق بملاحظاتي، نعم

99
00:10:42,050 --> 00:10:46,134
‫رأيتك تتصرفين بعنف مع الولدين

100
00:10:46,264 --> 00:10:50,522
‫رأيتك تلقين (ماكس) على الأرض وتهزينه

101
00:10:51,348 --> 00:10:54,693
‫رأيتك تقودين سيارتك مبتعدة
‫وأنت لا ترتدين سوى بيجامتك

102
00:10:54,867 --> 00:10:57,647
‫حين كنت تحت تأثير... من يدري ماذا؟

103
00:10:58,081 --> 00:10:59,428
‫تقولين إنه الـ(آمبيان) المهدىء

104
00:10:59,558 --> 00:11:01,383
‫وتعرّضت لحادث في السيارة في الواقع

105
00:11:02,513 --> 00:11:04,729
‫لذا، فأنت لست بخير

106
00:11:05,641 --> 00:11:07,466
‫تلك هي ملاحظتي

107
00:11:07,813 --> 00:11:12,114
‫ويمكننا جميعا تقبّل ذلك
‫بعد كل ما تعرّضتِ له

108
00:11:14,504 --> 00:11:19,848
‫لكني لا أستطيع القبول بكون هذين الطفلين
‫عرضة لهذا الخطر الوشيك

109
00:11:21,194 --> 00:11:25,800
‫هل سبق أن أبلغت مصلحة خدمات الأطفال
‫بأنك تعتقدين أن طفليّ في خطر؟

110
00:11:26,842 --> 00:11:29,320
‫- كان عليّ أن أفعل على الأرجح
‫- الجواب هو "لا" إذن

111
00:11:30,363 --> 00:11:32,056
‫نعم، الجواب هو لا

112
00:11:32,534 --> 00:11:39,268
‫هل سبق أن أبلغت أي وكالة
‫باعتقادك بأن طفليّ عرضة لخطر وشيك؟

113
00:11:41,440 --> 00:11:45,916
‫- لا
‫- ذكرتِ أني تصرفت بعنف مع ولديّ

114
00:11:46,046 --> 00:11:49,261
‫هل شهادتك أني عنيفة معهما
‫بشكل روتيني؟

115
00:11:49,478 --> 00:11:51,260
‫لا، ليس بشكل روتيني

116
00:11:51,346 --> 00:11:54,735
‫هل تشهدين بأني عنيفة معهما غالبية الوقت؟

117
00:11:56,994 --> 00:12:00,991
‫لا، لكن من يدري ما الذي لم أره؟

118
00:12:01,122 --> 00:12:04,554
‫إذن، تقيمين آراءك الآن
‫على ما لم تريه؟

119
00:12:05,899 --> 00:12:08,769
‫لست محامية مدربة، لذا فهذه الألفاظ...

120
00:12:08,899 --> 00:12:12,635
‫من فضلك، هلّا توجّهين إجاباتك إليّ؟
‫أنا من أطرح الأسئلة

121
00:12:17,369 --> 00:12:23,584
‫الحقيقة أنك رأيتني
‫أفقد أعصابي مع ابني... مرة واحدة

122
00:12:24,149 --> 00:12:28,188
‫حيث بالغت في ردة فعلي
‫ودفعته على الأرض مرة واحدة

123
00:12:28,320 --> 00:12:31,795
‫- الإصابة بأذى تتطلب مرّة واحدة
‫- أنت من تعرفين ذلك أفضل من غيرك

124
00:12:31,925 --> 00:12:36,878
‫أليس كذلك؟ حين كنت أما شابة
‫هل سبق أن فقدت أعصابك مع ابنيك؟

125
00:12:37,442 --> 00:12:39,441
‫ليس هذا متعلقا بفقدان الأعصاب أو المزاج

126
00:12:39,571 --> 00:12:42,917
‫هل سبق أن فقدت أعصابك
‫حين كنت تقودين سيارة

127
00:12:43,265 --> 00:12:45,220
‫مما أدى إلى التعرض لحادث؟

128
00:12:49,042 --> 00:12:50,997
‫أتريدينني أن أكرر السؤال؟

129
00:12:52,821 --> 00:12:55,733
‫لا، لقد سمعت السؤال، وهو سؤال قذر

130
00:12:57,472 --> 00:13:01,859
‫جزء من سبب وفاة ابنك (ريموند)
‫هو أنك فقدت أعصابك

131
00:13:02,121 --> 00:13:03,814
‫- أليس ذلك صحيحا؟
‫- أعترض!

132
00:13:04,292 --> 00:13:06,856
‫قالت هذه الشاهدة إنني عرّضت ابنيّ للخطر

133
00:13:06,986 --> 00:13:12,244
‫والسؤال إن كانت قتلت طفلًا تحت رعايتها
‫يتعلق بهذا الأمر

134
00:13:12,677 --> 00:13:14,329
‫سيدة (رايت)، اجلسي أرجوك

135
00:13:14,806 --> 00:13:16,197
‫من فضلك

136
00:13:24,147 --> 00:13:26,188
‫لماذا... لماذا تفعلين هذا؟

137
00:13:26,275 --> 00:13:29,665
‫أحاول حماية طفليّ فحسب

138
00:13:29,796 --> 00:13:34,705
‫فكرة أن تقودي سيارتك
‫وطفليّ في المقعد الخلفيّ لسيارتك

139
00:13:34,835 --> 00:13:36,877
‫حين تفقدين أعصابك

140
00:13:37,007 --> 00:13:40,266
‫- إنها فكرة مرعبة بالنسبة إليّ
‫- سيادة القاضي، هذا غير لائق

141
00:13:40,831 --> 00:13:45,349
‫أتقصد أن هذا الاستجواب
‫يجب أن يقتصر على اللباقة يا سيد (فاربر)؟

142
00:13:45,827 --> 00:13:48,434
‫سيدة (رايت)، لا يمكنك مهاجمته

143
00:13:48,564 --> 00:13:52,605
‫سواء كان هذا لائقا أم لا
‫هذه القضية تتعلق بالأمومة

144
00:13:52,779 --> 00:13:55,559
‫وذلك يضع أسلوبك في الرعاية
‫تحت المساءلة

145
00:13:56,385 --> 00:14:01,771
‫والآن، لا يمكنني أن أتخيل صدمة
‫خسارة ابنك في حادث سيارة

146
00:14:02,120 --> 00:14:06,855
‫لا شك أن ذلك كان مدمرا بدرجة لا توصف
‫لك ولـ(بيري)

147
00:14:07,896 --> 00:14:10,635
‫- هذا صحيح
‫- كم كان عمر (بيري) آنذاك؟

148
00:14:12,286 --> 00:14:16,283
‫كان... في الخامسة
‫كان في الخامسة

149
00:14:16,413 --> 00:14:17,847
‫5 سنوات

150
00:14:20,237 --> 00:14:24,799
‫أن يشهد وفاة أخيه...
‫أخيه الوحيد

151
00:14:26,493 --> 00:14:30,055
‫هل أرسلتِه للعلاج النفسي
‫لمواجهة الصدمة؟

152
00:14:30,490 --> 00:14:35,138
‫في تلك الأيام، لم نكن نفضّل
‫استخدام المساعدة الخارجية لعلاج ألم أطفالنا

153
00:14:35,268 --> 00:14:38,962
‫إذن، تولّيت هذا الدور، أليس كذلك؟
‫الاهتمام بصدمة (بيري)؟

154
00:14:39,093 --> 00:14:43,090
‫- نعم، فعلت
‫- وتحدثت إليه وواسيتِه؟

155
00:14:43,220 --> 00:14:44,566
‫نعم

156
00:14:45,045 --> 00:14:46,476
‫وعانقتِه؟

157
00:14:47,868 --> 00:14:50,345
‫فعلت كل ذلك، نعم

158
00:14:53,386 --> 00:14:54,776
‫هل ألقيت اللوم عليه؟

159
00:14:56,253 --> 00:15:00,033
‫هل سبق أن ألقيت اللوم عليه
‫في التسبب بحادث السيارة؟

160
00:15:01,293 --> 00:15:05,899
‫- لم أفعل بالتأكيد
‫- هل اتهمتِه بأنه أربكك؟

161
00:15:06,288 --> 00:15:09,852
‫هل قلتِ له "انظر إلى ما جعلتَني أفعله"؟

162
00:15:10,287 --> 00:15:12,850
‫- لا
‫- لا؟

163
00:15:12,980 --> 00:15:14,935
‫إذن، إن قال (بيري) إنك لمتِه...

164
00:15:15,065 --> 00:15:16,456
‫- على موت أخيه
‫- أعترض، هذه مجرد أقاويل

165
00:15:17,021 --> 00:15:18,976
‫- الاعتراض مرفوض
‫- إن قال لي (بيري)

166
00:15:19,106 --> 00:15:25,058
‫- إنك عاقبتِه، وسحقتِه عاطفيا...
‫- لم أسحقه قط!

167
00:15:25,188 --> 00:15:29,228
‫إن كان قد قال لي إنك قلتِ له
‫"هذه غلطتك"

168
00:15:29,315 --> 00:15:33,009
‫- "إنها غلطتك أنّ أخاك قد قُتل"
‫- توقفي

169
00:15:33,140 --> 00:15:35,051
‫- إن قال ذلك، هل فعلتِ ذلك؟
‫- سيدة القاضي

170
00:15:35,181 --> 00:15:36,528
‫- هل سبق أن...
‫- أعترض!

171
00:15:36,658 --> 00:15:40,221
‫- هل سبق أن ضربتِ أو ركلتِ (بيري)؟
‫- أعترض

172
00:15:40,351 --> 00:15:41,915
‫- سيدة (رايت)...
‫- هذا كذب، هذا كذب

173
00:15:42,046 --> 00:15:46,477
‫سيدة (رايت)، يبدو أنك تبتعدين
‫عن مجال التحقيق هنا

174
00:15:46,607 --> 00:15:50,648
‫كان زوجي يسيء إليّ جسديا وعاطفيا

175
00:15:50,778 --> 00:15:53,385
‫كلنا نعرف أن ذلك لا يحدث بلا سبب

176
00:15:53,515 --> 00:15:56,079
‫وغالبا ما يكون المسيئون
‫ضحايا للإساءة بدورهم

177
00:15:56,210 --> 00:16:01,639
‫وكون هذه الشاهدة مسيئة
‫ليس بعيدا عن موضوع هذا التحقيق

178
00:16:01,770 --> 00:16:03,248
‫أنت كاذبة

179
00:16:04,203 --> 00:16:12,198
‫وكون العنف كان جزءا
‫من علاقتكما الجنسية

180
00:16:13,066 --> 00:16:16,368
‫لم يكن مسيئا، ولا للحظة واحدة

181
00:16:16,499 --> 00:16:18,584
‫وهل (جين تشابمن) كاذبة؟

182
00:16:20,236 --> 00:16:23,233
‫هل تكذب هذه المرأة الجالسة هنا

183
00:16:23,580 --> 00:16:27,012
‫حين تقول إن ابنك اغتصبها؟

184
00:16:27,143 --> 00:16:29,706
‫- إنها مخطئة
‫- إنها مخطئة!

185
00:16:29,836 --> 00:16:34,529
‫أمن الممكن أن تخطىء امرأة في شيء كهذا؟
‫إن كانت قد اغتُصبت أم لا؟

186
00:16:34,660 --> 00:16:38,526
‫ربما بالغ في العنـ... الخشونة معها

187
00:16:40,263 --> 00:16:43,218
‫نتيجة لاعتقاده بأن النساء
‫يحببن ذلك أحيانا

188
00:16:43,391 --> 00:16:46,086
‫مثلما استمتعت أنتِ بذلك

189
00:16:46,433 --> 00:16:52,644
‫والآن، تحاولين التغطية على مرضك
‫بهذه الأكاذيب المقززة

190
00:16:53,775 --> 00:16:57,339
‫يجب أن يؤمن (ماكس) و(جوش) بوالدهما

191
00:16:58,077 --> 00:17:03,898
‫كيف سيفعلان ذلك وأنت تقولين
‫للجميع إنه مغتصب وسيىء المعاملة؟

192
00:17:04,594 --> 00:17:08,590
‫الطريقة التي تغتالين فيها ذكراه...
‫وهو ليس هنا

193
00:17:09,025 --> 00:17:10,980
‫ليس هنا ليدافع عن نفسه

194
00:17:11,329 --> 00:17:13,457
‫- إنه الضحية هنا
‫- يا إلهي!

195
00:17:13,543 --> 00:17:14,933
‫وليس أنت

196
00:17:22,580 --> 00:17:25,056
‫"أريد أن أذهب فحسب
‫أنت تؤلم ذراعي"

197
00:17:25,187 --> 00:17:27,968
‫- "لا تريد أن تفعل هذا، حسنا؟"
‫- "أنا أتحدث إليك"

198
00:17:28,272 --> 00:17:30,792
‫"ابتعد!"

199
00:17:34,050 --> 00:17:36,830
‫"أيها الحقير، يا إلـ..."

200
00:17:37,265 --> 00:17:39,220
‫"هل ستجيبين عن سؤالي؟"

201
00:17:46,910 --> 00:17:49,474
‫- توقفي، توقفي، توقفي
‫- "أرجوك"

202
00:17:49,604 --> 00:17:51,559
‫"أنت تنزفين"

203
00:17:51,950 --> 00:17:54,209
‫- "لا! لا!"
‫- حسنا، حسنا

204
00:18:02,117 --> 00:18:04,723
‫صوّر ابناي هذا الفيديو

205
00:18:05,375 --> 00:18:10,589
‫مخاوفك من أن ألفّق قصصا عن والدهما
‫لا أساس لها

206
00:18:12,456 --> 00:18:14,586
‫(ماري لويز)، انظري إليّ

207
00:18:17,191 --> 00:18:18,800
‫كان هذا هو ابنك

208
00:18:21,276 --> 00:18:25,707
‫أنت رائعة جدا، أنا آسفة لأن...

209
00:18:26,924 --> 00:18:29,053
‫لم أكن أعرف أنه يفعل ذلك بك

210
00:18:30,790 --> 00:18:33,050
‫وأنه يؤذيك بهذه الطريقة

211
00:18:33,787 --> 00:18:36,916
‫- لأني لم أخبرك
‫- لا، كان يفترض أن أعرف يا (سيليست)

212
00:18:37,047 --> 00:18:40,349
‫أنا صديقتك الحميمة
‫كان يفترض أن أشعر بشيء ما

213
00:18:42,390 --> 00:18:45,562
‫- ستفوزين، صحيح؟
‫- لا، ليس بالضرورة

214
00:18:46,258 --> 00:18:51,732
‫وضّح ذلك أن (بيري) كان شريرا
‫لكنّه لم يؤكّد أهليّتي كأم

215
00:18:53,557 --> 00:18:56,511
‫كيف تركتهما يعيشان في ذلك المنزل؟

216
00:18:58,161 --> 00:19:00,682
‫كيف تركتهما يريان هذه الأشياء؟

217
00:19:01,290 --> 00:19:04,375
‫وقد شاهدا أكثر مما تخيلت بكثير

218
00:19:07,590 --> 00:19:11,240
‫قد لا أكون أما صالحة
‫ربما لست مؤهلة لذلك

219
00:19:11,804 --> 00:19:14,325
‫لا تقولي ذلك أبدا

220
00:19:15,019 --> 00:19:16,583
‫لا تظني هذا حتى

221
00:19:18,582 --> 00:19:20,537
‫أنت أم رائعة

222
00:19:20,928 --> 00:19:25,099
‫هل أنت مثالية؟ لا
‫هل أنا مثالية؟ لا

223
00:19:25,534 --> 00:19:27,010
‫لا أحد مثاليّ

224
00:19:28,488 --> 00:19:31,702
‫لكنّك...
‫(سيليست)، انظري إلى ما حقّقتِه

225
00:19:32,441 --> 00:19:34,570
‫وانظري كم أنت قوية

226
00:19:34,918 --> 00:19:37,392
‫لا يمكنك أن تترددي الآن، أتسمعينني؟

227
00:19:38,263 --> 00:19:40,132
‫مكان هذين الولدين معك

228
00:19:41,695 --> 00:19:43,086
‫اتفقنا؟

229
00:19:50,341 --> 00:19:51,732
‫كيف حالك؟

230
00:19:53,339 --> 00:19:55,294
‫لست بخير

231
00:19:58,813 --> 00:20:00,204
‫أنا آسفة

232
00:20:02,417 --> 00:20:05,504
‫لا أريدك أن تظن أني لا أستلطفك

233
00:20:05,895 --> 00:20:09,370
‫ليس عدلًا أن أحمّلك مسؤولية كل هذا

234
00:20:09,761 --> 00:20:13,975
‫يفترض أن تستمتع بحياتك
‫لا أن تتعامل معي

235
00:20:14,367 --> 00:20:19,276
‫ما هو الاستمتاع؟ هل هو الشرب حتى الثمالة
‫والذهاب إلى حانة ما

236
00:20:19,406 --> 00:20:21,710
‫لأتعرف على فتاة لا يربطني بها شيء؟

237
00:20:25,837 --> 00:20:27,314
‫هذا ممتع

238
00:20:27,442 --> 00:20:32,528
‫أولًا، لا شيء مثالي
‫ولا شيء حتى... سيكون الأفضل

239
00:20:33,483 --> 00:20:38,088
‫وإن استطعت إيجاد ما هو أفضل وألطف
‫وحتى شيء جيد، فذلك جيد

240
00:20:39,131 --> 00:20:43,737
‫ثانيا، مهما كان شيء ما جيدا
‫فقد تفسدينه بالمبالغة في التفكير به

241
00:20:46,211 --> 00:20:48,038
‫هذا رأيك

242
00:20:58,073 --> 00:21:01,549
‫- هيّا، اقتله
‫- 10 دقائق أخرى

243
00:21:01,680 --> 00:21:04,069
‫- توقف
‫- ثم سيتوقف القتل

244
00:21:04,199 --> 00:21:06,154
‫- تمكنت منها، تمكنت منها
‫- حسنا، أحسنت

245
00:21:08,153 --> 00:21:11,324
‫- هل كان الأمر جيدا في المحكمة؟
‫- نعم، أظن ذلك

246
00:21:11,455 --> 00:21:13,366
‫هل أنت بطلة خارقة؟

247
00:21:15,018 --> 00:21:19,362
‫كنت مثل المرأة الخارقة و(هالك) مجتمعين

248
00:21:19,493 --> 00:21:21,535
‫- هل ضربتِها؟
‫- ماذا؟

249
00:21:21,882 --> 00:21:25,141
‫لا، لم يضرب أحد الآخر

250
00:21:36,177 --> 00:21:37,870
‫- لماذا كذبت؟
‫- لم أكذب

251
00:21:38,000 --> 00:21:42,736
‫- قلتِ إني ضربته وركلته؟
‫- أخبرني (بيري) بما فعلتِه

252
00:21:42,867 --> 00:21:46,169
‫- لم يحدث ذلك قط
‫- أتقصدين أن (بيري) كاذب؟

253
00:21:48,254 --> 00:21:53,815
‫لا، لقد ربّيته ليكون صبيا صالحا
‫ورجلًا صالحا

254
00:21:53,946 --> 00:21:59,288
‫ذلك الشخص الذي شاهدناه في شريط الفيديو
‫لا أعرف من هو

255
00:21:59,855 --> 00:22:03,895
‫أتمنى ألا تعيشي
‫حتى تدفني طفليك يا (سيليست)

256
00:22:04,025 --> 00:22:07,630
‫لأنك لن تستطيعي أن تتحملي ذلك

257
00:22:07,761 --> 00:22:10,194
‫خسرت ابنيك
‫ولا يحقّ لك أن تأخذي ابنيّ

258
00:22:10,324 --> 00:22:12,323
‫لكن... لا...

259
00:22:12,801 --> 00:22:18,710
‫لا تكذبي بشأني، لا تكذبي بشأني
‫هذا ليس عدلًا، ليس عدلًا

260
00:22:30,398 --> 00:22:31,961
‫إنه دوري يا أبي

261
00:22:33,178 --> 00:22:34,958
‫يمكنك الذهاب

262
00:22:36,132 --> 00:22:37,522
‫اذهبي أنت

263
00:22:38,911 --> 00:22:41,693
‫إن لم يكن لديك مانع
‫فأرغب في البقاء بمفردي

264
00:22:42,388 --> 00:22:45,211
‫كنت أستمتع بقضاء الوقت معها، فهي...

265
00:22:45,777 --> 00:22:47,775
‫تصغي جيدا الآن

266
00:22:51,336 --> 00:22:52,685
‫حسنا

267
00:23:04,415 --> 00:23:05,806
‫وداعا

268
00:23:42,691 --> 00:23:44,386
‫إذن، تريدين الذهاب، صحيح؟

269
00:23:51,772 --> 00:23:53,944
‫نسيت أن أخبرك بشيء

270
00:23:54,942 --> 00:23:57,289
‫ربما قلته لك، لا أتذكر، لكن...

271
00:24:00,504 --> 00:24:02,764
‫يبدو الوقت الآن مناسبا

272
00:24:10,280 --> 00:24:11,887
‫أحبك يا أمي

273
00:24:14,451 --> 00:24:17,274
‫استغرقت كل حياتي لأقول ذلك

274
00:24:53,813 --> 00:24:56,853
‫كنت أفكر كثيرا
‫في شيء قلتِه قبل مدة

275
00:24:58,375 --> 00:25:00,025
‫بشأن الكذبة

276
00:25:01,503 --> 00:25:03,110
‫وإن...

277
00:25:05,630 --> 00:25:07,150
‫إن لها مدة صلاحية

278
00:25:09,410 --> 00:25:11,321
‫أظنك محقة

279
00:25:11,669 --> 00:25:14,972
‫وأشعر باستياء شديد لأني أطلقتها

280
00:25:15,666 --> 00:25:17,708
‫- لم تطلقيها
‫- بلى

281
00:25:17,839 --> 00:25:21,010
‫ولم يكن عليك أن ترفعي قضية
‫لكنك فعلت، لكني بدأت ذلك

282
00:25:21,748 --> 00:25:26,919
‫وأرى الضرر الذي تسبب به ذلك
‫وهو يأكلنا جميعا

283
00:25:27,049 --> 00:25:28,439
‫كل واحدة منا

284
00:25:28,570 --> 00:25:30,220
‫وحتى أنا

285
00:25:30,958 --> 00:25:32,872
‫إنه يقضي على كل صداقاتنا

286
00:25:32,957 --> 00:25:36,999
‫(مادلين)، أنا وأنت و(جين) بيننا صداقة...

287
00:25:38,606 --> 00:25:41,298
‫خماسي (مونتيري) كما نصف أنفسنا

288
00:25:42,256 --> 00:25:44,426
‫الكذبة هي الصداقة

289
00:26:04,065 --> 00:26:08,584
‫- مرحبا يا صغيرتي
‫- مرحبا يا أمي، مرحبا يا جدتي

290
00:26:12,146 --> 00:26:13,537
‫يا إلهي!

291
00:26:15,795 --> 00:26:18,794
‫- ماذا حدث؟
‫- استيقظت وقالت إنها جائعة

292
00:26:22,790 --> 00:26:24,311
‫هل أنت جائعة يا حبيبتي؟

293
00:26:25,528 --> 00:26:28,092
‫هلّا تذهب لتحضر زجاجة نبيذ؟

294
00:26:30,003 --> 00:26:32,175
‫- نعم، حسنا
‫- شكرا

295
00:26:42,993 --> 00:26:47,076
‫- هل علينا ارتداء ربطات العنق؟
‫- نعم

296
00:26:47,685 --> 00:26:49,901
‫أظن أنها فكرة جيدة

297
00:26:51,465 --> 00:26:53,550
‫أنتما وسيمان جدا

298
00:26:54,463 --> 00:26:57,200
‫كان والدكما يبدو وسيما جدا
‫في ربطات العنق دائما

299
00:26:57,852 --> 00:27:00,719
‫لو كان موجودا، لما أعجبه ما تفعله جدتي

300
00:27:01,588 --> 00:27:03,109
‫كلا

301
00:27:03,803 --> 00:27:06,584
‫والآن، لا أظن هذا محتملًا

302
00:27:06,716 --> 00:27:11,146
‫لكن إن سألتكما القاضي أي أسئلة
‫فأجيبا بتهذيب وصدق

303
00:27:11,276 --> 00:27:13,057
‫- اتفقنا؟
‫- هل نخبرها بأننا نريد البقاء معك؟

304
00:27:13,840 --> 00:27:15,926
‫نعم، إن كان ذلك ما تريدانه

305
00:27:16,969 --> 00:27:19,966
‫- نعم، أخبراها بذلك
‫- هل أنت خائفة؟

306
00:27:21,009 --> 00:27:22,442
‫قليلًا

307
00:27:23,137 --> 00:27:24,875
‫هل أنتما خائفان؟

308
00:27:26,265 --> 00:27:27,916
‫نوعا ما، نعم

309
00:27:28,742 --> 00:27:30,263
‫وأنا أيضا

310
00:27:33,738 --> 00:27:35,780
‫سنواجه هذا معا، اتفقنا؟

311
00:27:45,730 --> 00:27:48,858
‫- ماذا قلت لك عن السكر؟
‫- ما لا يقتلك...

312
00:27:49,423 --> 00:27:51,812
‫لا، من أين لك بهذا أصلا؟

313
00:27:52,421 --> 00:27:53,897
‫لدي علاقات

314
00:27:56,504 --> 00:27:58,373
‫عليك أن تجمعي أغراضك
‫علينا أن نذهب

315
00:28:03,760 --> 00:28:07,149
‫إذن، هل ذلك... أنا؟

316
00:28:07,669 --> 00:28:09,060
‫كيس الملاكمة؟

317
00:28:09,624 --> 00:28:11,276
‫لا يمثلك

318
00:28:12,796 --> 00:28:18,140
‫أريد أن أعرف فيم تفكر
‫لا أدري إن كنا منفصلين أم...

319
00:28:18,619 --> 00:28:20,182
‫أم معا أم...

320
00:28:20,486 --> 00:28:22,181
‫أم سنتحسن أم سنزداد سوءا

321
00:28:22,833 --> 00:28:26,265
‫أريد أن أعرف فيم تفكر
‫قبل أن ينفجر رأسي

322
00:28:30,218 --> 00:28:32,302
‫حسنا، هيّا بنا

323
00:28:34,998 --> 00:28:36,389
‫اجلسي

324
00:28:42,514 --> 00:28:43,947
‫(كلوي)، من فضلك

325
00:28:46,900 --> 00:28:50,378
‫كنت أفكر في يوم زفافنا

326
00:28:52,419 --> 00:28:56,069
‫ربما لأنك كنت تتبخترين بطرحتك

327
00:28:56,720 --> 00:28:59,544
‫- أتذكرين ذلك اليوم يا (مادلين)؟
‫- نعم

328
00:29:00,717 --> 00:29:02,933
‫أتذكر أنه كان يوما سعيدا

329
00:29:03,237 --> 00:29:04,932
‫نعم، كان سعيدا لي أيضا

330
00:29:11,493 --> 00:29:13,839
‫لكنه موهوم

331
00:29:14,272 --> 00:29:17,531
‫لم نكن نعرف ما الذي سنقدم عليه

332
00:29:19,224 --> 00:29:22,352
‫كنت متزوجة قبلي
‫ربما كنت تعرفين أكثر، لكن...

333
00:29:22,876 --> 00:29:27,089
‫معظم حفلات الزفاف
‫هي مجرد مخاطرة عمياء

334
00:29:27,566 --> 00:29:29,305
‫العهود التي نتلوها...

335
00:29:30,305 --> 00:29:32,955
‫لا أعرف حتى ما تعنيه

336
00:29:34,432 --> 00:29:36,387
‫لا يعجبني ما يتجه إليه هذا الحديث

337
00:29:36,648 --> 00:29:38,820
‫أنت لست كما كنت آنذاك

338
00:29:41,296 --> 00:29:43,207
‫ولا أنا، الناس يتغيرون

339
00:29:50,290 --> 00:29:52,810
‫علينا أن نجدد عهودنا

340
00:29:54,287 --> 00:29:58,110
‫- ماذا؟
‫- وهذه المرة، سنتعهد بالالتزام بها

341
00:29:58,240 --> 00:30:00,848
‫- أتظنين أنك تستطيعين فعل ذلك؟
‫- من كل قلبي

342
00:30:01,412 --> 00:30:04,019
‫وأنت تعرفين جيدا ما سنقدم عليه؟

343
00:30:04,106 --> 00:30:08,232
‫بصدق، نعم، سألتزم معك
‫في السراء والضراء

344
00:30:08,319 --> 00:30:10,753
‫لا، لا، الأسوأ لديك ليس مطروحا

345
00:30:10,883 --> 00:30:13,186
‫- حسنا، فهمت، بالتأكيد
‫- حسنا؟

346
00:30:13,317 --> 00:30:14,663
‫أتعني ذلك حقا؟

347
00:30:15,836 --> 00:30:17,227
‫لكن...

348
00:30:18,878 --> 00:30:25,220
‫لن يكون هذا نهاية لما حدث
‫وسننسى الماضي

349
00:30:26,872 --> 00:30:29,956
‫مفهوم؟
‫هذه فرصة لبداية جديدة

350
00:30:30,999 --> 00:30:35,822
‫- وإن كنتِ تشعرين بأنك مستعدة لها
‫- أنا مستعدة

351
00:30:36,385 --> 00:30:37,733
‫أنا مستعدة

352
00:30:38,601 --> 00:30:40,079
‫وأنا أيضا

353
00:30:48,204 --> 00:30:50,202
‫- أحبك
‫- وأنا أيضا

354
00:30:52,896 --> 00:30:54,460
‫سيكون هذا جيدا جدا

355
00:30:55,198 --> 00:30:57,023
‫يا إلهي!
‫يمكننا فعل ذلك على الشاطىء

356
00:30:57,284 --> 00:30:59,369
‫سننصب خيمة، وسنقيم حفلة كبيرة

357
00:30:59,499 --> 00:31:01,194
‫- لا، لا، لا
‫- ويمكننا تقديم...

358
00:31:01,368 --> 00:31:05,061
‫بدون حفلة
‫فقط أنا وأنت و(آبيغيل) و(كلوي)

359
00:31:05,842 --> 00:31:07,233
‫العائلة

360
00:31:08,754 --> 00:31:10,231
‫يبدو ذلك رائعا

361
00:31:12,186 --> 00:31:13,576
‫حسنا

362
00:31:29,086 --> 00:31:30,955
‫كل شيء سيكون على ما يرام

363
00:32:09,491 --> 00:32:11,795
‫- ما الذي يحدث؟
‫- كانت هناك انتكاسة

364
00:32:11,925 --> 00:32:14,399
‫- ما هي الانتكاسة؟
‫- نوبة أخرى على الأرجح

365
00:32:14,487 --> 00:32:16,964
‫سننقلها إلى قسم الإشعاع الآن
‫لنرى ما الذي نواجهه

366
00:32:17,963 --> 00:32:19,354
‫أمي!

367
00:32:20,136 --> 00:32:21,526
‫أمي!

368
00:32:21,657 --> 00:32:24,742
‫- هل هي تحت التخدير؟
‫- لا، لقد فقدت الوعي

369
00:32:25,262 --> 00:32:27,348
‫- يا إلهي!
‫- هل ستستيقظ؟

370
00:32:27,478 --> 00:32:29,868
‫علينا رؤية الصور
‫لنعرف ما حدث

371
00:32:29,998 --> 00:32:32,041
‫إنها صغيرة جدا، ليس هذا منطقيا

372
00:32:32,126 --> 00:32:34,083
‫سنعيدها في أسرع وقت ممكن

373
00:32:35,515 --> 00:32:37,123
‫فلينهض الجميع

374
00:32:39,296 --> 00:32:44,813
‫القضية رقم (سي في 04111)
‫المتعلقة بـ(جوشوا) و(ماكسويل رايت)

375
00:32:45,161 --> 00:32:50,678
‫هذه المحكمة معقودة الآن
‫بإشراف القاضي (ماريلين سيبرياني)، جلوس

376
00:32:56,108 --> 00:32:58,281
‫هذا قرار صعب

377
00:32:58,847 --> 00:33:04,711
‫وزادته صعوبة التقارير النفسية
‫المتعاقبة للطفلين

378
00:33:05,234 --> 00:33:08,448
‫- هذه التقارير التي تشير...
‫- أتسمحين لي بالحديث يا سيادة القاضي؟

379
00:33:09,144 --> 00:33:10,534
‫حسنا

380
00:33:12,663 --> 00:33:16,443
‫ما شاهدته في ذلك الفيديو...

381
00:33:21,394 --> 00:33:23,828
‫لم أكن أعرف

382
00:33:24,915 --> 00:33:27,000
‫أنا آسفة جدا، أنا...

383
00:33:28,129 --> 00:33:31,735
‫لا أدري ماذا يمكنني أن أقول
‫لأجعلك تسامحينني

384
00:33:33,864 --> 00:33:35,646
‫لم أكن أعرف

385
00:33:38,165 --> 00:33:39,555
‫لو كنت...

386
00:33:39,989 --> 00:33:41,380
‫لكن...

387
00:33:43,335 --> 00:33:48,288
‫هذا لا يتعلق بالغفران أو إلقاء اللوم

388
00:33:48,418 --> 00:33:52,720
‫هذه الجلسة اليوم
‫تتعلق بمصلحة هذين الشابين الرائعين

389
00:33:54,675 --> 00:33:56,066
‫(جوش) و(ماكس)

390
00:33:56,672 --> 00:34:01,670
‫سيادة القاضي، قلت لك منذ البداية
‫إني لا أكنّ أي كراهية لزوجة ابني

391
00:34:01,798 --> 00:34:03,365
‫أنا أحبها في الواقع

392
00:34:04,624 --> 00:34:05,970
‫كيف يمكنني ألا أحبها؟

393
00:34:06,535 --> 00:34:09,794
‫فقد أسعدت ابني، وحفيديّ

394
00:34:12,357 --> 00:34:15,398
‫لكن يا (سيليست)، أنت مريضة

395
00:34:16,484 --> 00:34:21,915
‫ما شاهدناه في ذلك الفيديو كان...
‫بغيضا

396
00:34:22,046 --> 00:34:23,437
‫وكان منفرا

397
00:34:23,783 --> 00:34:25,912
‫أشعر بالخجل الشديد من ابني

398
00:34:26,911 --> 00:34:30,648
‫لكنك كنت جزءا من ذلك

399
00:34:31,039 --> 00:34:36,904
‫كنت شريكة فيه
‫واعترفت لي ولنفسك ولهذه المحكمة...

400
00:34:37,079 --> 00:34:41,422
‫بأنك كنت جزءا من هذا المرض
‫الذي عرّضت طفليك إليه

401
00:34:41,553 --> 00:34:43,552
‫والذي قد يكونا قد تأثرا به

402
00:34:43,682 --> 00:34:47,245
‫لدرجة أن يسجلاه على هاتفيهما
‫ليعلق في ذاكرتهما

403
00:34:48,027 --> 00:34:49,461
‫إنه مرض

404
00:34:49,591 --> 00:34:55,238
‫ونظرا إلى مغامراتك الاجتماعية
‫الأخيرة مع الأغراب...

405
00:34:55,717 --> 00:34:59,627
‫يبدو أنك غير قادرة على مقاومته

406
00:35:00,235 --> 00:35:05,753
‫لذا... سيادة القاضي،
‫لا أشك بأنها ستعالج نفسها

407
00:35:06,578 --> 00:35:12,618
‫لكن في الوقت الحالي، الآن
‫علينا أن نحمي الولدين

408
00:35:16,527 --> 00:35:22,871
‫تريد الأفضل لحفيديها
‫كما أرادته لابنها (بيري)

409
00:35:23,566 --> 00:35:26,650
‫ذلك الرجل الذي شاهدتموه في التسجيل

410
00:35:27,432 --> 00:35:29,387
‫كان ذلك بسبب تربيتك

411
00:35:29,692 --> 00:35:31,125
‫وبسبب رعايتك

412
00:35:31,951 --> 00:35:34,861
‫من المقبول أن يُطلب مني تسليم طفليّ

413
00:35:34,992 --> 00:35:38,858
‫لكن ليس مقبولًا أن يُطلب مني
‫أن أعطيهما لك

414
00:35:41,552 --> 00:35:44,594
‫هذان طفلاي، أنا والدتهما

415
00:35:45,376 --> 00:35:50,415
‫وحميتهما من أسوأ الاحتمالات
‫وحافظت على حياتيهما وعلى حياتي

416
00:35:52,587 --> 00:35:58,149
‫وأتفق معك في هذا يا (ماري لويز)
‫لم تكن لديك أي فكرة

417
00:36:00,104 --> 00:36:01,710
‫وهذه هي المشكلة

418
00:36:04,057 --> 00:36:07,229
‫ولداي صبيان صالحان

419
00:36:10,662 --> 00:36:12,964
‫وسأربيهما ليكونا رجلين صالحين

420
00:36:13,311 --> 00:36:14,702
‫سيكونان رجلين صالحين

421
00:36:21,045 --> 00:36:26,128
‫لديّ قائمة من الشروط والأوامر
‫التي سيتضمنها حكمي

422
00:36:26,563 --> 00:36:29,430
‫إنها بديهية، ويجب اتباعها

423
00:36:29,691 --> 00:36:32,428
‫بالنسبة إلى الحكم ذاته

424
00:36:32,559 --> 00:36:37,294
‫كما رأى الجميع
‫واجه هذان الولدان محنة لا يمكن تصورها

425
00:36:38,077 --> 00:36:42,334
‫أمامهما تحديات كبيرة
‫ليتعافيا وليكبرا

426
00:36:42,986 --> 00:36:44,723
‫لن يكون ذلك سهلًا

427
00:36:45,896 --> 00:36:49,198
‫ولن أزيد ذلك صعوبة
‫بأخذهما من والدتهما

428
00:36:49,328 --> 00:36:51,979
‫طلب أخذ الوصاية مرفوض

429
00:36:52,109 --> 00:36:55,454
‫وستبقى الوصاية الكاملة مع (سيليست رايت)
‫رُفعت الجلسة

430
00:37:00,363 --> 00:37:02,188
‫أنا آسفة

431
00:37:27,170 --> 00:37:29,647
‫أريد منكما أن تفعلا شيئا لأجلي

432
00:38:20,175 --> 00:38:22,130
‫- تفضلي
‫- شكرا

433
00:38:27,039 --> 00:38:28,690
‫أنا آسف جدا يا حبيبتي

434
00:38:35,380 --> 00:38:36,945
‫(نيثان)...

435
00:38:39,813 --> 00:38:41,376
‫أنت رجل صالح

436
00:38:42,332 --> 00:38:44,114
‫وأب رائع

437
00:38:44,373 --> 00:38:46,764
‫(سكاي) تحبك كثيرا، ويفترض أن تفعل

438
00:38:49,718 --> 00:38:51,413
‫وأعرف أنك تحبني

439
00:38:53,585 --> 00:38:56,669
‫لكنك كنت محقا
‫حين اعتقدت أن شيئا ما يحدث معي

440
00:38:57,928 --> 00:38:59,755
‫لذا، سأكون صريحة

441
00:39:01,579 --> 00:39:03,968
‫آسفة لأني لم أستطع إخبارك بهذا مسبقا

442
00:39:12,093 --> 00:39:13,830
‫أنا لا أحبك

443
00:39:15,003 --> 00:39:17,698
‫أعرف أن الوقت ليس مناسبا لإخبارك
‫لكن...

444
00:39:18,610 --> 00:39:20,391
‫لا أظن أني أحببتك يوما

445
00:39:25,605 --> 00:39:28,082
‫لم أعد أستطيع أن أكذب

446
00:39:31,253 --> 00:39:32,599
‫آسفة

447
00:40:09,398 --> 00:40:11,223
‫ما هذا بحق السماء؟

448
00:40:12,048 --> 00:40:13,439
‫مرحبا

449
00:40:14,307 --> 00:40:16,047
‫لماذا ما زال هذا هنا؟

450
00:40:17,393 --> 00:40:19,304
‫من المضحك أن تسألي

451
00:40:19,739 --> 00:40:23,084
‫بعت كل شيء اليوم لـ(تيد فاريل)

452
00:40:23,518 --> 00:40:26,820
‫أعطاني شيكا بـ410 ألفا
‫ثمنا لكل شيء

453
00:40:26,950 --> 00:40:29,079
‫- جيد، و(سيليست)...
‫- وأفضل ما في الأمر هو...

454
00:40:29,384 --> 00:40:30,860
‫أننا نستطيع الاحتفاظ بكل شيء

455
00:40:33,381 --> 00:40:35,292
‫- ماذا تقصد؟
‫- يمكننا الاحتفاظ بكل شيء

456
00:40:35,423 --> 00:40:37,900
‫(تيد) من هواة الجمع
‫ويهتم فقط بكونها موضع تقدير

457
00:40:38,028 --> 00:40:40,940
‫وهو يعرف أنه لن يجد
‫أفضل مني ليعتني بها، لذا...

458
00:40:41,072 --> 00:40:43,329
‫- سنحتفظ بكل شيء
‫- تقصد إذن باختصار

459
00:40:43,461 --> 00:40:45,676
‫أنك ستستطيع الاحتفاظ بألعابك؟

460
00:40:46,980 --> 00:40:48,371
‫رائع، أليس كذلك؟

461
00:40:50,108 --> 00:40:51,499
‫لا

462
00:40:52,931 --> 00:40:57,624
‫- لا، ليس رائعا، هذا بعيد عن الروعة
‫- يا إلهي!

463
00:40:59,014 --> 00:41:01,708
‫- فقدتُ كل أغراضي
‫- بربك! أرجوك

464
00:41:01,838 --> 00:41:04,880
‫حصلنا على أموال مقابل هذا، فاهدأي

465
00:41:05,010 --> 00:41:07,225
‫- تطلب مني أن أهدأ؟
‫- نعم، اهدأي، اتفقنا؟

466
00:41:08,702 --> 00:41:12,222
‫- خسرت كل أموالنا
‫- يا إلهي!

467
00:41:12,353 --> 00:41:16,567
‫- وتسببت لنا بالإفلاس
‫- نعم

468
00:41:16,653 --> 00:41:20,954
‫سنبيع منزلنا، منزل ابنتنا

469
00:41:21,476 --> 00:41:25,342
‫وأثناء ذلك، كنت تضاجع المربية؟

470
00:41:25,734 --> 00:41:28,688
‫الآن وقد رحلت
‫أحتاج إلى ما ألهو به، أليس كذلك؟

471
00:41:31,946 --> 00:41:33,553
‫يا إلهي!

472
00:41:38,637 --> 00:41:40,549
‫كان ذلك كثيرا، أنا...

473
00:41:41,070 --> 00:41:44,198
‫ماذا تفعلين بحق الجحيم؟
‫نحن لا نمتلك شيئا من هذا

474
00:41:44,329 --> 00:41:47,239
‫تبا@@!
‫(ريناتا)، اللعنة!

475
00:41:47,370 --> 00:41:51,237
‫- كفى، ليس ذلك...
‫- تبا لك!

476
00:41:51,367 --> 00:41:54,712
‫- بربك! لا تفعلي
‫- أهذه هي لعبتك المفضلة؟

477
00:41:57,493 --> 00:41:58,883
‫لا!

478
00:42:03,966 --> 00:42:05,703
‫لا! لا!

479
00:42:06,356 --> 00:42:08,093
‫يا إلهي!

480
00:42:09,223 --> 00:42:12,482
‫ربما كان عليك أن تظهر
‫بعض الاحترام للمرأة

481
00:42:17,739 --> 00:42:19,433
‫لقد اكتفيت

482
00:42:21,301 --> 00:42:23,083
‫لا أريد المزيد من الخداع

483
00:42:24,908 --> 00:42:26,298
‫لا مزيد من الأكاذيب

484
00:42:46,673 --> 00:42:49,325
‫(إيد)، أتقبل بـ(مادلين)
‫لتكون زوجتك؟

485
00:42:49,454 --> 00:42:54,624
‫لتحبها وتواسيها وتكرمها وتحميها
‫طوال حياتيكما؟

486
00:42:55,710 --> 00:42:57,100
‫نعم، أقبل

487
00:42:58,013 --> 00:43:01,228
‫أمي، أتقبلين بـ(إيد) زوجا لك

488
00:43:01,576 --> 00:43:07,702
‫وستحبيه وتواسيه وتكرميه وتحميه
‫طوال حياتيكما؟

489
00:43:08,266 --> 00:43:09,657
‫نعم

490
00:43:10,351 --> 00:43:15,175
‫حسنا، أعلن الآن أنكما أصبحتما زوجا وزوجة
‫يمكنك أن تقبّل العروس

491
00:43:22,300 --> 00:43:25,080
‫"أخبرني أحدهم قبل وقت طويل"

492
00:43:27,035 --> 00:43:29,686
‫"بأن الهدوء يسبق العاصفة"

493
00:43:31,249 --> 00:43:37,636
‫"أعرف أنها مقبلة منذ مدة طويلة"

494
00:43:44,371 --> 00:43:46,239
‫"(هاف مون باي)"

495
00:43:47,194 --> 00:43:51,409
‫"حين ينتهي الأمر كما يقولون"

496
00:43:52,234 --> 00:43:55,840
‫"سيكون هناك يوم مشمس"

497
00:43:55,971 --> 00:44:02,835
‫"أعرف الإشراق كالماء"

498
00:44:07,788 --> 00:44:10,395
‫"أريد أن أعرف"

499
00:44:10,960 --> 00:44:15,608
‫"هل سبق أن رأيت المطر؟"

500
00:44:17,955 --> 00:44:20,952
‫"أريد أن أعرف"

501
00:44:21,083 --> 00:44:25,644
‫"هل سبق أن رأيت المطر؟"

502
00:44:27,904 --> 00:44:33,248
‫"وهو يهطل في يوم مشمس؟"

503
00:44:38,809 --> 00:44:40,416
‫ستكونين بخير

504
00:44:47,585 --> 00:44:50,583
‫"البارحة، والأيام التي قبله"

505
00:44:52,103 --> 00:44:56,274
‫"الشمس باردة، والأمطار غزيرة"

506
00:44:56,404 --> 00:45:02,792
‫"وأنا أعرف أن هذا كان الحال
‫طوال الوقت"

507
00:45:03,312 --> 00:45:07,178
‫دعيني أذهب معك
‫دعيني أوصلك فحسب

508
00:45:07,309 --> 00:45:11,567
‫"سيستمر هذا إلى الأبد"

509
00:45:12,305 --> 00:45:15,912
‫"ستدور الدائرة بسرعة وببطء"

510
00:45:16,042 --> 00:45:18,432
‫"أنا أعرف"

511
00:45:19,083 --> 00:45:23,080
‫"لا يمكن أن تتوقف، وأتساءل"

512
00:45:27,859 --> 00:45:30,292
‫"أريد أن أعرف"

513
00:45:30,901 --> 00:45:35,028
‫"هل سبق أن رأيت المطر؟"

514
00:45:37,939 --> 00:45:40,414
‫"أريد أن أعرف"

515
00:45:40,980 --> 00:45:45,195
‫"هل سبق أن رأيت المطر..."

516
00:45:47,800 --> 00:45:53,232
‫"يهطل في يوم مشمس؟"

517
00:45:57,924 --> 00:46:00,487
‫"أريد أن أعرف"

518
00:46:00,879 --> 00:46:06,179
‫"هل سبق أن رأيت المطر؟"

519
00:46:07,916 --> 00:46:10,611
‫"أريد أن أعرف"

520
00:46:10,958 --> 00:46:15,824
‫"هل سبق أن رأيت المطر؟"

521
00:46:17,823 --> 00:46:20,429
‫"أريد أن أعرف"

522
00:46:20,951 --> 00:46:25,338
‫"هل سبق أن رأيت المطر..."

523
00:46:27,946 --> 00:46:33,507
‫"يهطل في يوم مشمس؟"

524
00:46:37,894 --> 00:46:43,630
‫"يهطل في يوم مشمس؟"

525
00:46:47,974 --> 00:46:53,795
‫"يهطل في يوم مشمس؟"

526
00:46:57,966 --> 00:47:04,918
‫"يهطل في يوم مشمس؟"

527
00:47:15,780 --> 00:47:18,908
‫"تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
‫عمّان، الأردن"

