1
00:01:54,059 --> 00:01:58,012
‫أنا دفعته، كانت غلطتي، كانت غلطتي

2
00:01:59,229 --> 00:02:01,966
‫أنت لم تدفعيه، وأنت لم تدفعيه

3
00:02:02,183 --> 00:02:05,006
‫لا أحد فعل هذا، لا أحد فعل هذا

4
00:02:05,919 --> 00:02:10,568
‫النجدة!
‫فليساعدنا أحد!

5
00:02:10,742 --> 00:02:13,088
‫النجدة!
‫ساعدونا!

6
00:02:28,511 --> 00:02:30,249
‫- "ماذا؟ أتريدان أن أقبّلها؟"
‫- "نعم"

7
00:02:30,510 --> 00:02:32,986
‫- "كيف أقبّلك؟"
‫- "دعني أعلّمك"

8
00:02:33,073 --> 00:02:34,463
‫"هكذا؟"

9
00:02:35,072 --> 00:02:38,200
‫"هكذا؟ هذا يعجبني"

10
00:02:39,112 --> 00:02:41,370
‫- "أنتما مقززان"
‫- "يا للقرف!"

11
00:02:41,675 --> 00:02:46,889
‫"فلنلتقط صورة عائلية، عيد ميلاد سعيد..."

12
00:02:47,063 --> 00:02:48,974
‫- "لك..."
‫- "أنت"

13
00:02:51,146 --> 00:02:54,101
‫- "كيف حالكما؟ هل أنتما متحمسان؟"
‫- "نعم"

14
00:02:54,232 --> 00:02:55,621
‫- "اليوم الأول في المدرسة"
‫- "أنا متحمسة"

15
00:02:55,752 --> 00:02:57,098
‫"هل يبدو الأمر جيدا؟"

16
00:03:19,865 --> 00:03:22,819
‫تدريب عالي القوة
‫إنها موضة التمرينات الجديدة

17
00:03:24,600 --> 00:03:28,858
‫- هل سيتطلقان؟
‫- لا

18
00:03:30,683 --> 00:03:35,549
‫- يبدو غاضبا
‫- هذا يعني حتما أنه يحبها كثيرا، صحيح؟

19
00:03:41,023 --> 00:03:44,238
‫- لكنك تستلطفينه
‫- نعم، أستلطفه

20
00:03:44,673 --> 00:03:47,496
‫لكن هل تحبينه؟ أظنك تحبينه

21
00:03:49,582 --> 00:03:53,317
‫لا أعرفه بالدرجة الكافية لأحبه

22
00:03:54,231 --> 00:03:56,317
‫الحب كلمة كبيرة جدا

23
00:03:56,445 --> 00:04:01,051
‫لكنّه يجعلك سعيدة
‫وتصبحين كأنك إنسانة أخرى

24
00:04:01,442 --> 00:04:03,919
‫كان وجهك وتصرفاتك مختلفان تماما

25
00:04:05,483 --> 00:04:10,262
‫أعرف أن ثلاثتنا نستطيع أن نكون أصدقاء
‫لمدة طويلة جدا

26
00:04:10,392 --> 00:04:12,652
‫أريدك أن تكوني معه

27
00:04:13,477 --> 00:04:14,867
‫(زيغي)

28
00:04:15,867 --> 00:04:18,343
‫وأظن أنك تريدين أن تكوني معه أيضا

29
00:04:22,948 --> 00:04:24,990
‫آخر من يصل إلى القاع سيكون الخاسر

30
00:04:44,409 --> 00:04:48,017
‫- قهوة (أميريكانو) مزدوجة
‫- حسنا، قهوة (أميريكانو) مزدوجة

31
00:04:48,148 --> 00:04:51,189
‫- أتريدين أن أترك مكانا للحليب؟
‫- الـ(أميريكانو) لا يُضاف إليها الحليب

32
00:04:51,319 --> 00:04:52,796
‫البعض يحبون الحليب مع الـ(أميريكانو)

33
00:04:52,926 --> 00:04:56,011
‫إنه إسبريسو وماء ساخن
‫هل عليّ الدخول وصنعه بنفسي؟

34
00:04:56,141 --> 00:04:57,793
‫لا، لا، لا بأس

35
00:04:59,052 --> 00:05:00,486
‫- (ريناتا)؟
‫- شكرا

36
00:05:02,615 --> 00:05:05,395
‫- كيف حالنا اليوم؟
‫- كيف "حالنا"؟

37
00:05:06,612 --> 00:05:10,435
‫نحن متعبات يا (ماري لويز)

38
00:05:12,564 --> 00:05:17,213
‫نحن قلقات على أم رائعة

39
00:05:18,342 --> 00:05:22,905
‫يتم تعريضها لإجراءات مرهقة
‫وقاسية جدا

40
00:05:22,991 --> 00:05:25,902
‫ولماذا؟ لتستطيع أن تكون مع طفليها؟
‫نحن متعبات

41
00:05:26,772 --> 00:05:32,680
‫أنت صديقة صالحة لها، و(سيليست)
‫محظوظة بأن لديها هذه المساندة القوية

42
00:05:33,504 --> 00:05:37,719
‫وأظن أحيانا أنها لو لم تحاول
‫خوض كل هذه الأشياء لوحدها

43
00:05:37,849 --> 00:05:40,544
‫لما انهارت بهذه الطريقة

44
00:05:40,674 --> 00:05:45,148
‫لم تنهر، إنها أم عازبة وأرملة
‫ولديها طفلان

45
00:05:45,279 --> 00:05:48,885
‫- وقامت بعمل جيد جدا
‫- نعم، شجعتها على الاستعانة بمدبرة منزل

46
00:05:49,493 --> 00:05:50,884
‫أو بمربية

47
00:05:51,188 --> 00:05:55,229
‫تعتقد أن المربيات يسببن الكثير من المتاعب
‫وتكون المتاعب أكثر مما يستحق الأمر أحيانا

48
00:05:55,315 --> 00:05:56,923
‫- ماذا قلت؟
‫- شاي بالنعناع فقط

49
00:05:57,053 --> 00:05:58,747
‫- ماذا قلتِ؟
‫- شاي بالنعناع

50
00:05:58,878 --> 00:06:01,571
‫هذا ما فعلتِه حين جئت إلى منزلي
‫في المرة الأخيرة

51
00:06:01,701 --> 00:06:06,177
‫أمهات وربات منازل
‫يُشعرنني بأني أستحق السجن

52
00:06:06,525 --> 00:06:08,956
‫- لا، لا يجب أن تشعري بذلك
‫- بسبب إهمالي لأن لدي حياة مهنية؟

53
00:06:09,131 --> 00:06:14,997
‫أمضيت كل يوم من حياتي
‫وأنا أعطي عائلتي وطفلتي الأولوية

54
00:06:15,125 --> 00:06:16,473
‫- فلا تقولي ذلك
‫- أنا متأكدة من ذلك

55
00:06:16,604 --> 00:06:18,733
‫لا تبدأي بإصدار الأحكام

56
00:06:18,863 --> 00:06:21,643
‫اهتمي بشؤونك اللعينة يا (ماري لويز)

57
00:06:23,729 --> 00:06:27,857
‫ضعها في كيس، سآخذها لها
‫لأننا سنذهب إلى نفس الـ...

58
00:06:28,161 --> 00:06:32,983
‫حين تستجوبينها، قد تهاجمك مباشرة
‫قد تضع لك طُعما أو تستفزك...

59
00:06:33,113 --> 00:06:35,590
‫- سبق أن استجوبت شهودا من قبل، أنا بخير
‫- بمثل خطورة هذا الموقف؟

60
00:06:35,721 --> 00:06:38,110
‫- أنا بخير
‫- قد يرتد الأمر عليك

61
00:06:38,240 --> 00:06:40,804
‫أنا أعرفها، وهي تعرف أني أعرفها

62
00:06:40,977 --> 00:06:43,237
‫لذا، لديّ فرصة أكبر منك
‫للتأثير عليها

63
00:06:43,453 --> 00:06:45,974
‫- (سيليست)...
‫- إنه دوري يا (كيتي)

64
00:06:46,104 --> 00:06:47,450
‫إنه دوري

65
00:06:52,056 --> 00:06:53,664
‫إنها حيلة ذكية جدا منها

66
00:06:53,924 --> 00:06:58,834
‫لأنها جاءت بصفتها محامية
‫لكنها ستقدّم نفسها ثانية كإنسانة وكأم

67
00:06:59,138 --> 00:07:01,484
‫وهذه المرة، بدون أن تكون عرضة
‫للاستجواب كشاهدة

68
00:07:01,788 --> 00:07:04,656
‫وفي كل الأسئلة التي ستوجهها إليك

69
00:07:04,786 --> 00:07:10,912
‫ستهدف منها أن تثبت للقاضي
‫مقدار استقرارها ومنطقيتها وذكائها

70
00:07:11,781 --> 00:07:14,779
‫أتوقع منها حتى أن تتصرف برقة

71
00:07:15,213 --> 00:07:17,168
‫وأن تظهر لطفها بوضوح

72
00:07:17,299 --> 00:07:19,340
‫- إن رأيتِها تفعل ذلك...
‫- "الجميلة النائمة"

73
00:07:19,645 --> 00:07:22,860
‫هكذا كان (باري) يصفها لي
‫"الجميلة النائمة"

74
00:07:25,423 --> 00:07:28,551
‫كان أميرها، وهي قتلته

75
00:07:29,202 --> 00:07:30,854
‫(ماري لويز)

76
00:07:33,026 --> 00:07:35,111
‫أجيبي عن الأسئلة المطروحة فقط

77
00:07:38,978 --> 00:07:41,281
‫نعم، لا عليك

78
00:07:41,801 --> 00:07:43,279
‫حسنا، هيّا بنا

79
00:07:55,487 --> 00:07:57,834
‫كانت تردّد باستمرار...

80
00:08:00,354 --> 00:08:02,352
‫مرارا وتكرارا

81
00:08:02,482 --> 00:08:04,741
‫انظر إلى ما جعلتَني أفعله

82
00:08:09,216 --> 00:08:11,128
‫انظر إلى ما جعلتَني أفعله

83
00:08:11,867 --> 00:08:13,517
‫فلينهض الجميع

84
00:08:17,906 --> 00:08:23,554
‫القضية رقم (سي في 04111)
‫المتعلقة بـ(جوشوا) و(ماكسويل رايت)

85
00:08:23,728 --> 00:08:28,811
‫هذه المحكمة معقودة الآن
‫بإشراف القاضي (ماريلين سيبرياني)، جلوس

86
00:08:31,636 --> 00:08:34,067
‫السيدة (رايت)، إلى المنصة من فضلك

87
00:08:34,546 --> 00:08:35,892
‫سيدة (رايت)

88
00:08:48,014 --> 00:08:50,056
‫ارفعي يدك اليمنى من فضلك

89
00:08:50,273 --> 00:08:53,836
‫أتقسمين على قول الحقيقة
‫بدون زيادة أو نقصان؟

90
00:08:53,966 --> 00:08:55,618
‫- نعم، أقسم
‫- اجلسي

91
00:08:57,919 --> 00:09:00,135
‫حسنا، إنه دورك

92
00:09:06,653 --> 00:09:08,869
‫- (ماري لويز)
‫- (سيليست)

93
00:09:12,083 --> 00:09:15,125
‫صوّرني محاميك بأني أم سيئة

94
00:09:15,255 --> 00:09:18,947
‫كان يطرح الأسئلة فحسب
‫وأنت أجبت عنها

95
00:09:19,165 --> 00:09:22,467
‫هل أنا أم سيئة برأيك؟

96
00:09:23,857 --> 00:09:28,593
‫كما كنتُ... كما سمعتنا نقول للقاضي
‫(سيبرياني) حين كنا في الحجرة

97
00:09:28,723 --> 00:09:32,285
‫أعتبرك أما ملتزمة بشكل رائع

98
00:09:34,111 --> 00:09:37,542
‫- ليس هذا هو الانطباع...
‫- بما يتعلق بملاحظاتي، نعم

99
00:09:38,021 --> 00:09:42,105
‫رأيتك تتصرفين بعنف مع الولدين

100
00:09:42,235 --> 00:09:46,493
‫رأيتك تلقين (ماكس) على الأرض وتهزينه

101
00:09:47,319 --> 00:09:50,664
‫رأيتك تقودين سيارتك مبتعدة
‫وأنت لا ترتدين سوى بيجامتك

102
00:09:50,838 --> 00:09:53,618
‫حين كنت تحت تأثير... من يدري ماذا؟

103
00:09:54,052 --> 00:09:55,399
‫تقولين إنه الـ(آمبيان) المهدىء

104
00:09:55,529 --> 00:09:57,354
‫وتعرّضت لحادث في السيارة في الواقع

105
00:09:58,484 --> 00:10:00,700
‫لذا، فأنت لست بخير

106
00:10:01,612 --> 00:10:03,437
‫تلك هي ملاحظتي

107
00:10:03,784 --> 00:10:08,085
‫ويمكننا جميعا تقبّل ذلك
‫بعد كل ما تعرّضتِ له

108
00:10:10,475 --> 00:10:15,819
‫لكني لا أستطيع القبول بكون هذين الطفلين
‫عرضة لهذا الخطر الوشيك

109
00:10:17,165 --> 00:10:21,771
‫هل سبق أن أبلغت مصلحة خدمات الأطفال
‫بأنك تعتقدين أن طفليّ في خطر؟

110
00:10:22,813 --> 00:10:25,291
‫- كان عليّ أن أفعل على الأرجح
‫- الجواب هو "لا" إذن

111
00:10:26,334 --> 00:10:28,027
‫نعم، الجواب هو لا

112
00:10:28,505 --> 00:10:35,239
‫هل سبق أن أبلغت أي وكالة
‫باعتقادك بأن طفليّ عرضة لخطر وشيك؟

113
00:10:37,411 --> 00:10:41,887
‫- لا
‫- ذكرتِ أني تصرفت بعنف مع ولديّ

114
00:10:42,017 --> 00:10:45,232
‫هل شهادتك أني عنيفة معهما
‫بشكل روتيني؟

115
00:10:45,449 --> 00:10:47,231
‫لا، ليس بشكل روتيني

116
00:10:47,317 --> 00:10:50,706
‫هل تشهدين بأني عنيفة معهما غالبية الوقت؟

117
00:10:52,965 --> 00:10:56,962
‫لا، لكن من يدري ما الذي لم أره؟

118
00:10:57,093 --> 00:11:00,525
‫إذن، تقيمين آراءك الآن
‫على ما لم تريه؟

119
00:11:01,870 --> 00:11:04,740
‫لست محامية مدربة، لذا فهذه الألفاظ...

120
00:11:04,870 --> 00:11:08,606
‫من فضلك، هلّا توجّهين إجاباتك إليّ؟
‫أنا من أطرح الأسئلة

121
00:11:13,340 --> 00:11:19,555
‫الحقيقة أنك رأيتني
‫أفقد أعصابي مع ابني... مرة واحدة

122
00:11:20,120 --> 00:11:24,159
‫حيث بالغت في ردة فعلي
‫ودفعته على الأرض مرة واحدة

123
00:11:24,291 --> 00:11:27,766
‫- الإصابة بأذى تتطلب مرّة واحدة
‫- أنت من تعرفين ذلك أفضل من غيرك

124
00:11:27,896 --> 00:11:32,849
‫أليس كذلك؟ حين كنت أما شابة
‫هل سبق أن فقدت أعصابك مع ابنيك؟

125
00:11:33,413 --> 00:11:35,412
‫ليس هذا متعلقا بفقدان الأعصاب أو المزاج

126
00:11:35,542 --> 00:11:38,888
‫هل سبق أن فقدت أعصابك
‫حين كنت تقودين سيارة

127
00:11:39,236 --> 00:11:41,191
‫مما أدى إلى التعرض لحادث؟

128
00:11:45,013 --> 00:11:46,968
‫أتريدينني أن أكرر السؤال؟

129
00:11:48,792 --> 00:11:51,704
‫لا، لقد سمعت السؤال، وهو سؤال قذر

130
00:11:53,443 --> 00:11:57,830
‫جزء من سبب وفاة ابنك (ريموند)
‫هو أنك فقدت أعصابك

131
00:11:58,092 --> 00:11:59,785
‫- أليس ذلك صحيحا؟
‫- أعترض!

132
00:12:00,263 --> 00:12:02,827
‫قالت هذه الشاهدة إنني عرّضت ابنيّ للخطر

133
00:12:02,957 --> 00:12:08,215
‫والسؤال إن كانت قتلت طفلًا تحت رعايتها
‫يتعلق بهذا الأمر

134
00:12:08,648 --> 00:12:10,300
‫سيدة (رايت)، اجلسي أرجوك

135
00:12:10,777 --> 00:12:12,168
‫من فضلك

136
00:12:20,118 --> 00:12:22,159
‫لماذا... لماذا تفعلين هذا؟

137
00:12:22,246 --> 00:12:25,636
‫أحاول حماية طفليّ فحسب

138
00:12:25,767 --> 00:12:30,676
‫فكرة أن تقودي سيارتك
‫وطفليّ في المقعد الخلفيّ لسيارتك

139
00:12:30,806 --> 00:12:32,848
‫حين تفقدين أعصابك

140
00:12:32,978 --> 00:12:36,237
‫- إنها فكرة مرعبة بالنسبة إليّ
‫- سيادة القاضي، هذا غير لائق

141
00:12:36,802 --> 00:12:41,320
‫أتقصد أن هذا الاستجواب
‫يجب أن يقتصر على اللباقة يا سيد (فاربر)؟

142
00:12:41,798 --> 00:12:44,405
‫سيدة (رايت)، لا يمكنك مهاجمته

143
00:12:44,535 --> 00:12:48,576
‫سواء كان هذا لائقا أم لا
‫هذه القضية تتعلق بالأمومة

144
00:12:48,750 --> 00:12:51,530
‫وذلك يضع أسلوبك في الرعاية
‫تحت المساءلة

145
00:12:52,356 --> 00:12:57,742
‫والآن، لا يمكنني أن أتخيل صدمة
‫خسارة ابنك في حادث سيارة

146
00:12:58,091 --> 00:13:02,826
‫لا شك أن ذلك كان مدمرا بدرجة لا توصف
‫لك ولـ(بيري)

147
00:13:03,867 --> 00:13:06,606
‫- هذا صحيح
‫- كم كان عمر (بيري) آنذاك؟

148
00:13:08,257 --> 00:13:12,254
‫كان... في الخامسة
‫كان في الخامسة

149
00:13:12,384 --> 00:13:13,818
‫5 سنوات

150
00:13:16,208 --> 00:13:20,770
‫أن يشهد وفاة أخيه...
‫أخيه الوحيد

151
00:13:22,464 --> 00:13:26,026
‫هل أرسلتِه للعلاج النفسي
‫لمواجهة الصدمة؟

152
00:13:26,461 --> 00:13:31,109
‫في تلك الأيام، لم نكن نفضّل
‫استخدام المساعدة الخارجية لعلاج ألم أطفالنا

153
00:13:31,239 --> 00:13:34,933
‫إذن، تولّيت هذا الدور، أليس كذلك؟
‫الاهتمام بصدمة (بيري)؟

154
00:13:35,064 --> 00:13:39,061
‫- نعم، فعلت
‫- وتحدثت إليه وواسيتِه؟

155
00:13:39,191 --> 00:13:40,537
‫نعم

156
00:13:41,016 --> 00:13:42,447
‫وعانقتِه؟

157
00:13:43,839 --> 00:13:46,316
‫فعلت كل ذلك، نعم

158
00:13:49,357 --> 00:13:50,747
‫هل ألقيت اللوم عليه؟

159
00:13:52,224 --> 00:13:56,004
‫هل سبق أن ألقيت اللوم عليه
‫في التسبب بحادث السيارة؟

160
00:13:57,264 --> 00:14:01,870
‫- لم أفعل بالتأكيد
‫- هل اتهمتِه بأنه أربكك؟

161
00:14:02,259 --> 00:14:05,823
‫هل قلتِ له "انظر إلى ما جعلتَني أفعله"؟

162
00:14:06,258 --> 00:14:08,821
‫- لا
‫- لا؟

163
00:14:08,951 --> 00:14:10,906
‫إذن، إن قال (بيري) إنك لمتِه...

164
00:14:11,036 --> 00:14:12,427
‫- على موت أخيه
‫- أعترض، هذه مجرد أقاويل

165
00:14:12,992 --> 00:14:14,947
‫- الاعتراض مرفوض
‫- إن قال لي (بيري)

166
00:14:15,077 --> 00:14:21,029
‫- إنك عاقبتِه، وسحقتِه عاطفيا...
‫- لم أسحقه قط!

167
00:14:21,159 --> 00:14:25,199
‫إن كان قد قال لي إنك قلتِ له
‫"هذه غلطتك"

168
00:14:25,286 --> 00:14:28,980
‫- "إنها غلطتك أنّ أخاك قد قُتل"
‫- توقفي

169
00:14:29,111 --> 00:14:31,022
‫- إن قال ذلك، هل فعلتِ ذلك؟
‫- سيدة القاضي

170
00:14:31,152 --> 00:14:32,499
‫- هل سبق أن...
‫- أعترض!

171
00:14:32,629 --> 00:14:36,192
‫- هل سبق أن ضربتِ أو ركلتِ (بيري)؟
‫- أعترض

172
00:14:36,322 --> 00:14:37,886
‫- سيدة (رايت)...
‫- هذا كذب، هذا كذب

173
00:14:38,017 --> 00:14:42,448
‫سيدة (رايت)، يبدو أنك تبتعدين
‫عن مجال التحقيق هنا

174
00:14:42,578 --> 00:14:46,619
‫كان زوجي يسيء إليّ جسديا وعاطفيا

175
00:14:46,749 --> 00:14:49,356
‫كلنا نعرف أن ذلك لا يحدث بلا سبب

176
00:14:49,486 --> 00:14:52,050
‫وغالبا ما يكون المسيئون
‫ضحايا للإساءة بدورهم

177
00:14:52,181 --> 00:14:57,610
‫وكون هذه الشاهدة مسيئة
‫ليس بعيدا عن موضوع هذا التحقيق

178
00:14:57,741 --> 00:14:59,219
‫أنت كاذبة

179
00:15:00,174 --> 00:15:08,169
‫وكون العنف كان جزءا
‫من علاقتكما الجنسية

180
00:15:09,037 --> 00:15:12,339
‫لم يكن مسيئا، ولا للحظة واحدة

181
00:15:12,470 --> 00:15:14,555
‫وهل (جين تشابمن) كاذبة؟

182
00:15:16,207 --> 00:15:19,204
‫هل تكذب هذه المرأة الجالسة هنا

183
00:15:19,551 --> 00:15:22,983
‫حين تقول إن ابنك اغتصبها؟

184
00:15:23,114 --> 00:15:25,677
‫- إنها مخطئة
‫- إنها مخطئة!

185
00:15:25,807 --> 00:15:30,500
‫أمن الممكن أن تخطىء امرأة في شيء كهذا؟
‫إن كانت قد اغتُصبت أم لا؟

186
00:15:30,631 --> 00:15:34,497
‫ربما بالغ في العنـ... الخشونة معها

187
00:15:36,234 --> 00:15:39,189
‫نتيجة لاعتقاده بأن النساء
‫يحببن ذلك أحيانا

188
00:15:39,362 --> 00:15:42,057
‫مثلما استمتعت أنتِ بذلك

189
00:15:42,404 --> 00:15:48,615
‫والآن، تحاولين التغطية على مرضك
‫بهذه الأكاذيب المقززة

190
00:15:49,746 --> 00:15:53,310
‫يجب أن يؤمن (ماكس) و(جوش) بوالدهما

191
00:15:54,048 --> 00:15:59,869
‫كيف سيفعلان ذلك وأنت تقولين
‫للجميع إنه مغتصب وسيىء المعاملة؟

192
00:16:00,565 --> 00:16:04,561
‫الطريقة التي تغتالين فيها ذكراه...
‫وهو ليس هنا

193
00:16:04,996 --> 00:16:06,951
‫ليس هنا ليدافع عن نفسه

194
00:16:07,300 --> 00:16:09,428
‫- إنه الضحية هنا
‫- يا إلهي!

195
00:16:09,514 --> 00:16:10,904
‫وليس أنت

196
00:16:18,551 --> 00:16:21,027
‫"أريد أن أذهب فحسب
‫أنت تؤلم ذراعي"

197
00:16:21,158 --> 00:16:23,939
‫- "لا تريد أن تفعل هذا، حسنا؟"
‫- "أنا أتحدث إليك"

198
00:16:24,243 --> 00:16:26,763
‫"ابتعد!"

199
00:16:30,021 --> 00:16:32,801
‫"أيها الحقير، يا إلـ..."

200
00:16:33,236 --> 00:16:35,191
‫"هل ستجيبين عن سؤالي؟"

201
00:16:42,881 --> 00:16:45,445
‫- توقفي، توقفي، توقفي
‫- "أرجوك"

202
00:16:45,575 --> 00:16:47,530
‫"أنت تنزفين"

203
00:16:47,921 --> 00:16:50,180
‫- "لا! لا!"
‫- حسنا، حسنا

204
00:16:58,088 --> 00:17:00,694
‫صوّر ابناي هذا الفيديو

205
00:17:01,346 --> 00:17:06,560
‫مخاوفك من أن ألفّق قصصا عن والدهما
‫لا أساس لها

206
00:17:08,427 --> 00:17:10,557
‫(ماري لويز)، انظري إليّ

207
00:17:13,162 --> 00:17:14,771
‫كان هذا هو ابنك

208
00:17:17,247 --> 00:17:21,678
‫أنت رائعة جدا، أنا آسفة لأن...

209
00:17:22,895 --> 00:17:25,024
‫لم أكن أعرف أنه يفعل ذلك بك

210
00:17:26,761 --> 00:17:29,021
‫وأنه يؤذيك بهذه الطريقة

211
00:17:29,758 --> 00:17:32,887
‫- لأني لم أخبرك
‫- لا، كان يفترض أن أعرف يا (سيليست)

212
00:17:33,018 --> 00:17:36,320
‫أنا صديقتك الحميمة
‫كان يفترض أن أشعر بشيء ما

213
00:17:38,361 --> 00:17:41,533
‫- ستفوزين، صحيح؟
‫- لا، ليس بالضرورة

214
00:17:42,229 --> 00:17:47,703
‫وضّح ذلك أن (بيري) كان شريرا
‫لكنّه لم يؤكّد أهليّتي كأم

215
00:17:49,528 --> 00:17:52,482
‫كيف تركتهما يعيشان في ذلك المنزل؟

216
00:17:54,132 --> 00:17:56,653
‫كيف تركتهما يريان هذه الأشياء؟

217
00:17:57,261 --> 00:18:00,346
‫وقد شاهدا أكثر مما تخيلت بكثير

218
00:18:03,561 --> 00:18:07,211
‫قد لا أكون أما صالحة
‫ربما لست مؤهلة لذلك

219
00:18:07,775 --> 00:18:10,296
‫لا تقولي ذلك أبدا

220
00:18:10,990 --> 00:18:12,554
‫لا تظني هذا حتى

221
00:18:14,553 --> 00:18:16,508
‫أنت أم رائعة

222
00:18:16,899 --> 00:18:21,070
‫هل أنت مثالية؟ لا
‫هل أنا مثالية؟ لا

223
00:18:21,505 --> 00:18:22,981
‫لا أحد مثاليّ

224
00:18:24,459 --> 00:18:27,673
‫لكنّك...
‫(سيليست)، انظري إلى ما حقّقتِه

225
00:18:28,412 --> 00:18:30,541
‫وانظري كم أنت قوية

226
00:18:30,889 --> 00:18:33,363
‫لا يمكنك أن تترددي الآن، أتسمعينني؟

227
00:18:34,234 --> 00:18:36,103
‫مكان هذين الولدين معك

228
00:18:37,666 --> 00:18:39,057
‫اتفقنا؟

229
00:18:46,312 --> 00:18:47,703
‫كيف حالك؟

230
00:18:49,310 --> 00:18:51,265
‫لست بخير

231
00:18:54,784 --> 00:18:56,175
‫أنا آسفة

232
00:18:58,388 --> 00:19:01,475
‫لا أريدك أن تظن أني لا أستلطفك

233
00:19:01,866 --> 00:19:05,341
‫ليس عدلًا أن أحمّلك مسؤولية كل هذا

234
00:19:05,732 --> 00:19:09,946
‫يفترض أن تستمتع بحياتك
‫لا أن تتعامل معي

235
00:19:10,338 --> 00:19:15,247
‫ما هو الاستمتاع؟ هل هو الشرب حتى الثمالة
‫والذهاب إلى حانة ما

236
00:19:15,377 --> 00:19:17,681
‫لأتعرف على فتاة لا يربطني بها شيء؟

237
00:19:21,808 --> 00:19:23,285
‫هذا ممتع

238
00:19:23,413 --> 00:19:28,499
‫أولًا، لا شيء مثالي
‫ولا شيء حتى... سيكون الأفضل

239
00:19:29,454 --> 00:19:34,059
‫وإن استطعت إيجاد ما هو أفضل وألطف
‫وحتى شيء جيد، فذلك جيد

240
00:19:35,102 --> 00:19:39,708
‫ثانيا، مهما كان شيء ما جيدا
‫فقد تفسدينه بالمبالغة في التفكير به

241
00:19:42,182 --> 00:19:44,009
‫هذا رأيك

242
00:19:54,044 --> 00:19:57,520
‫- هيّا، اقتله
‫- 10 دقائق أخرى

243
00:19:57,651 --> 00:20:00,040
‫- توقف
‫- ثم سيتوقف القتل

244
00:20:00,170 --> 00:20:02,125
‫- تمكنت منها، تمكنت منها
‫- حسنا، أحسنت

245
00:20:04,124 --> 00:20:07,295
‫- هل كان الأمر جيدا في المحكمة؟
‫- نعم، أظن ذلك

246
00:20:07,426 --> 00:20:09,337
‫هل أنت بطلة خارقة؟

247
00:20:10,989 --> 00:20:15,333
‫كنت مثل المرأة الخارقة و(هالك) مجتمعين

248
00:20:15,464 --> 00:20:17,506
‫- هل ضربتِها؟
‫- ماذا؟

249
00:20:17,853 --> 00:20:21,112
‫لا، لم يضرب أحد الآخر

250
00:20:32,148 --> 00:20:33,841
‫- لماذا كذبت؟
‫- لم أكذب

251
00:20:33,971 --> 00:20:38,707
‫- قلتِ إني ضربته وركلته؟
‫- أخبرني (بيري) بما فعلتِه

252
00:20:38,838 --> 00:20:42,140
‫- لم يحدث ذلك قط
‫- أتقصدين أن (بيري) كاذب؟

253
00:20:44,225 --> 00:20:49,786
‫لا، لقد ربّيته ليكون صبيا صالحا
‫ورجلًا صالحا

254
00:20:49,917 --> 00:20:55,259
‫ذلك الشخص الذي شاهدناه في شريط الفيديو
‫لا أعرف من هو

255
00:20:55,826 --> 00:20:59,866
‫أتمنى ألا تعيشي
‫حتى تدفني طفليك يا (سيليست)

256
00:20:59,996 --> 00:21:03,601
‫لأنك لن تستطيعي أن تتحملي ذلك

257
00:21:03,732 --> 00:21:06,165
‫خسرت ابنيك
‫ولا يحقّ لك أن تأخذي ابنيّ

258
00:21:06,295 --> 00:21:08,294
‫لكن... لا...

259
00:21:08,772 --> 00:21:14,681
‫لا تكذبي بشأني، لا تكذبي بشأني
‫هذا ليس عدلًا، ليس عدلًا

260
00:21:26,369 --> 00:21:27,932
‫إنه دوري يا أبي

261
00:21:29,149 --> 00:21:30,929
‫يمكنك الذهاب

262
00:21:32,103 --> 00:21:33,493
‫اذهبي أنت

263
00:21:34,882 --> 00:21:37,664
‫إن لم يكن لديك مانع
‫فأرغب في البقاء بمفردي

264
00:21:38,359 --> 00:21:41,182
‫كنت أستمتع بقضاء الوقت معها، فهي...

265
00:21:41,748 --> 00:21:43,746
‫تصغي جيدا الآن

266
00:21:47,307 --> 00:21:48,656
‫حسنا

267
00:22:00,386 --> 00:22:01,777
‫وداعا

268
00:22:38,662 --> 00:22:40,357
‫إذن، تريدين الذهاب، صحيح؟

269
00:22:47,743 --> 00:22:49,915
‫نسيت أن أخبرك بشيء

270
00:22:50,913 --> 00:22:53,260
‫ربما قلته لك، لا أتذكر، لكن...

271
00:22:56,475 --> 00:22:58,735
‫يبدو الوقت الآن مناسبا

272
00:23:06,251 --> 00:23:07,858
‫أحبك يا أمي

273
00:23:10,422 --> 00:23:13,245
‫استغرقت كل حياتي لأقول ذلك

274
00:23:49,784 --> 00:23:52,824
‫كنت أفكر كثيرا
‫في شيء قلتِه قبل مدة

275
00:23:54,346 --> 00:23:55,996
‫بشأن الكذبة

276
00:23:57,474 --> 00:23:59,081
‫وإن...

277
00:24:01,601 --> 00:24:03,121
‫إن لها مدة صلاحية

278
00:24:05,381 --> 00:24:07,292
‫أظنك محقة

279
00:24:07,640 --> 00:24:10,943
‫وأشعر باستياء شديد لأني أطلقتها

280
00:24:11,637 --> 00:24:13,679
‫- لم تطلقيها
‫- بلى

281
00:24:13,810 --> 00:24:16,981
‫ولم يكن عليك أن ترفعي قضية
‫لكنك فعلت، لكني بدأت ذلك

282
00:24:17,719 --> 00:24:22,890
‫وأرى الضرر الذي تسبب به ذلك
‫وهو يأكلنا جميعا

283
00:24:23,020 --> 00:24:24,410
‫كل واحدة منا

284
00:24:24,541 --> 00:24:26,191
‫وحتى أنا

285
00:24:26,929 --> 00:24:28,843
‫إنه يقضي على كل صداقاتنا

286
00:24:28,928 --> 00:24:32,970
‫(مادلين)، أنا وأنت و(جين) بيننا صداقة...

287
00:24:34,577 --> 00:24:37,269
‫خماسي (مونتيري) كما نصف أنفسنا

288
00:24:38,227 --> 00:24:40,397
‫الكذبة هي الصداقة

289
00:25:00,036 --> 00:25:04,555
‫- مرحبا يا صغيرتي
‫- مرحبا يا أمي، مرحبا يا جدتي

290
00:25:08,117 --> 00:25:09,508
‫يا إلهي!

291
00:25:11,766 --> 00:25:14,765
‫- ماذا حدث؟
‫- استيقظت وقالت إنها جائعة

292
00:25:18,761 --> 00:25:20,282
‫هل أنت جائعة يا حبيبتي؟

293
00:25:21,499 --> 00:25:24,063
‫هلّا تذهب لتحضر زجاجة نبيذ؟

294
00:25:25,974 --> 00:25:28,146
‫- نعم، حسنا
‫- شكرا

295
00:25:38,964 --> 00:25:43,047
‫- هل علينا ارتداء ربطات العنق؟
‫- نعم

296
00:25:43,656 --> 00:25:45,872
‫أظن أنها فكرة جيدة

297
00:25:47,436 --> 00:25:49,521
‫أنتما وسيمان جدا

298
00:25:50,434 --> 00:25:53,171
‫كان والدكما يبدو وسيما جدا
‫في ربطات العنق دائما

299
00:25:53,823 --> 00:25:56,690
‫لو كان موجودا، لما أعجبه ما تفعله جدتي

300
00:25:57,559 --> 00:25:59,080
‫كلا

301
00:25:59,774 --> 00:26:02,555
‫والآن، لا أظن هذا محتملًا

302
00:26:02,687 --> 00:26:07,117
‫لكن إن سألتكما القاضي أي أسئلة
‫فأجيبا بتهذيب وصدق

303
00:26:07,247 --> 00:26:09,028
‫- اتفقنا؟
‫- هل نخبرها بأننا نريد البقاء معك؟

304
00:26:09,811 --> 00:26:11,897
‫نعم، إن كان ذلك ما تريدانه

305
00:26:12,940 --> 00:26:15,937
‫- نعم، أخبراها بذلك
‫- هل أنت خائفة؟

306
00:26:16,980 --> 00:26:18,413
‫قليلًا

307
00:26:19,108 --> 00:26:20,846
‫هل أنتما خائفان؟

308
00:26:22,236 --> 00:26:23,887
‫نوعا ما، نعم

309
00:26:24,713 --> 00:26:26,234
‫وأنا أيضا

310
00:26:29,709 --> 00:26:31,751
‫سنواجه هذا معا، اتفقنا؟

311
00:26:41,701 --> 00:26:44,829
‫- ماذا قلت لك عن السكر؟
‫- ما لا يقتلك...

312
00:26:45,394 --> 00:26:47,783
‫لا، من أين لك بهذا أصلا؟

313
00:26:48,392 --> 00:26:49,868
‫لدي علاقات

314
00:26:52,475 --> 00:26:54,344
‫عليك أن تجمعي أغراضك
‫علينا أن نذهب

315
00:26:59,731 --> 00:27:03,120
‫إذن، هل ذلك... أنا؟

316
00:27:03,640 --> 00:27:05,031
‫كيس الملاكمة؟

317
00:27:05,595 --> 00:27:07,247
‫لا يمثلك

318
00:27:08,767 --> 00:27:14,111
‫أريد أن أعرف فيم تفكر
‫لا أدري إن كنا منفصلين أم...

319
00:27:14,590 --> 00:27:16,153
‫أم معا أم...

320
00:27:16,457 --> 00:27:18,152
‫أم سنتحسن أم سنزداد سوءا

321
00:27:18,804 --> 00:27:22,236
‫أريد أن أعرف فيم تفكر
‫قبل أن ينفجر رأسي

322
00:27:26,189 --> 00:27:28,273
‫حسنا، هيّا بنا

323
00:27:30,969 --> 00:27:32,360
‫اجلسي

324
00:27:38,485 --> 00:27:39,918
‫(كلوي)، من فضلك

325
00:27:42,871 --> 00:27:46,349
‫كنت أفكر في يوم زفافنا

326
00:27:48,390 --> 00:27:52,040
‫ربما لأنك كنت تتبخترين بطرحتك

327
00:27:52,691 --> 00:27:55,515
‫- أتذكرين ذلك اليوم يا (مادلين)؟
‫- نعم

328
00:27:56,688 --> 00:27:58,904
‫أتذكر أنه كان يوما سعيدا

329
00:27:59,208 --> 00:28:00,903
‫نعم، كان سعيدا لي أيضا

330
00:28:07,464 --> 00:28:09,810
‫لكنه موهوم

331
00:28:10,243 --> 00:28:13,502
‫لم نكن نعرف ما الذي سنقدم عليه

332
00:28:15,195 --> 00:28:18,323
‫كنت متزوجة قبلي
‫ربما كنت تعرفين أكثر، لكن...

333
00:28:18,847 --> 00:28:23,060
‫معظم حفلات الزفاف
‫هي مجرد مخاطرة عمياء

334
00:28:23,537 --> 00:28:25,276
‫العهود التي نتلوها...

335
00:28:26,276 --> 00:28:28,926
‫لا أعرف حتى ما تعنيه

336
00:28:30,403 --> 00:28:32,358
‫لا يعجبني ما يتجه إليه هذا الحديث

337
00:28:32,619 --> 00:28:34,791
‫أنت لست كما كنت آنذاك

338
00:28:37,267 --> 00:28:39,178
‫ولا أنا، الناس يتغيرون

339
00:28:46,261 --> 00:28:48,781
‫علينا أن نجدد عهودنا

340
00:28:50,258 --> 00:28:54,081
‫- ماذا؟
‫- وهذه المرة، سنتعهد بالالتزام بها

341
00:28:54,211 --> 00:28:56,819
‫- أتظنين أنك تستطيعين فعل ذلك؟
‫- من كل قلبي

342
00:28:57,383 --> 00:28:59,990
‫وأنت تعرفين جيدا ما سنقدم عليه؟

343
00:29:00,077 --> 00:29:04,203
‫بصدق، نعم، سألتزم معك
‫في السراء والضراء

344
00:29:04,290 --> 00:29:06,724
‫لا، لا، الأسوأ لديك ليس مطروحا

345
00:29:06,854 --> 00:29:09,157
‫- حسنا، فهمت، بالتأكيد
‫- حسنا؟

346
00:29:09,288 --> 00:29:10,634
‫أتعني ذلك حقا؟

347
00:29:11,807 --> 00:29:13,198
‫لكن...

348
00:29:14,849 --> 00:29:21,191
‫لن يكون هذا نهاية لما حدث
‫وسننسى الماضي

349
00:29:22,843 --> 00:29:25,927
‫مفهوم؟
‫هذه فرصة لبداية جديدة

350
00:29:26,970 --> 00:29:31,793
‫- وإن كنتِ تشعرين بأنك مستعدة لها
‫- أنا مستعدة

351
00:29:32,356 --> 00:29:33,704
‫أنا مستعدة

352
00:29:34,572 --> 00:29:36,050
‫وأنا أيضا

353
00:29:44,175 --> 00:29:46,173
‫- أحبك
‫- وأنا أيضا

354
00:29:48,867 --> 00:29:50,431
‫سيكون هذا جيدا جدا

355
00:29:51,169 --> 00:29:52,994
‫يا إلهي!
‫يمكننا فعل ذلك على الشاطىء

356
00:29:53,255 --> 00:29:55,340
‫سننصب خيمة، وسنقيم حفلة كبيرة

357
00:29:55,470 --> 00:29:57,165
‫- لا، لا، لا
‫- ويمكننا تقديم...

358
00:29:57,339 --> 00:30:01,032
‫بدون حفلة
‫فقط أنا وأنت و(آبيغيل) و(كلوي)

359
00:30:01,813 --> 00:30:03,204
‫العائلة

360
00:30:04,725 --> 00:30:06,202
‫يبدو ذلك رائعا

361
00:30:08,157 --> 00:30:09,547
‫حسنا

362
00:30:25,057 --> 00:30:26,926
‫كل شيء سيكون على ما يرام

363
00:31:05,462 --> 00:31:07,766
‫- ما الذي يحدث؟
‫- كانت هناك انتكاسة

364
00:31:07,896 --> 00:31:10,370
‫- ما هي الانتكاسة؟
‫- نوبة أخرى على الأرجح

365
00:31:10,458 --> 00:31:12,935
‫سننقلها إلى قسم الإشعاع الآن
‫لنرى ما الذي نواجهه

366
00:31:13,934 --> 00:31:15,325
‫أمي!

367
00:31:16,107 --> 00:31:17,497
‫أمي!

368
00:31:17,628 --> 00:31:20,713
‫- هل هي تحت التخدير؟
‫- لا، لقد فقدت الوعي

369
00:31:21,233 --> 00:31:23,319
‫- يا إلهي!
‫- هل ستستيقظ؟

370
00:31:23,449 --> 00:31:25,839
‫علينا رؤية الصور
‫لنعرف ما حدث

371
00:31:25,969 --> 00:31:28,012
‫إنها صغيرة جدا، ليس هذا منطقيا

372
00:31:28,097 --> 00:31:30,054
‫سنعيدها في أسرع وقت ممكن

373
00:31:31,486 --> 00:31:33,094
‫فلينهض الجميع

374
00:31:35,267 --> 00:31:40,784
‫القضية رقم (سي في 04111)
‫المتعلقة بـ(جوشوا) و(ماكسويل رايت)

375
00:31:41,132 --> 00:31:46,649
‫هذه المحكمة معقودة الآن
‫بإشراف القاضي (ماريلين سيبرياني)، جلوس

376
00:31:52,079 --> 00:31:54,252
‫هذا قرار صعب

377
00:31:54,818 --> 00:32:00,682
‫وزادته صعوبة التقارير النفسية
‫المتعاقبة للطفلين

378
00:32:01,205 --> 00:32:04,419
‫- هذه التقارير التي تشير...
‫- أتسمحين لي بالحديث يا سيادة القاضي؟

379
00:32:05,115 --> 00:32:06,505
‫حسنا

380
00:32:08,634 --> 00:32:12,414
‫ما شاهدته في ذلك الفيديو...

381
00:32:17,365 --> 00:32:19,799
‫لم أكن أعرف

382
00:32:20,886 --> 00:32:22,971
‫أنا آسفة جدا، أنا...

383
00:32:24,100 --> 00:32:27,706
‫لا أدري ماذا يمكنني أن أقول
‫لأجعلك تسامحينني

384
00:32:29,835 --> 00:32:31,617
‫لم أكن أعرف

385
00:32:34,136 --> 00:32:35,526
‫لو كنت...

386
00:32:35,960 --> 00:32:37,351
‫لكن...

387
00:32:39,306 --> 00:32:44,259
‫هذا لا يتعلق بالغفران أو إلقاء اللوم

388
00:32:44,389 --> 00:32:48,691
‫هذه الجلسة اليوم
‫تتعلق بمصلحة هذين الشابين الرائعين

389
00:32:50,646 --> 00:32:52,037
‫(جوش) و(ماكس)

390
00:32:52,643 --> 00:32:57,641
‫سيادة القاضي، قلت لك منذ البداية
‫إني لا أكنّ أي كراهية لزوجة ابني

391
00:32:57,769 --> 00:32:59,336
‫أنا أحبها في الواقع

392
00:33:00,595 --> 00:33:01,941
‫كيف يمكنني ألا أحبها؟

393
00:33:02,506 --> 00:33:05,765
‫فقد أسعدت ابني، وحفيديّ

394
00:33:08,328 --> 00:33:11,369
‫لكن يا (سيليست)، أنت مريضة

395
00:33:12,455 --> 00:33:17,886
‫ما شاهدناه في ذلك الفيديو كان...
‫بغيضا

396
00:33:18,017 --> 00:33:19,408
‫وكان منفرا

397
00:33:19,754 --> 00:33:21,883
‫أشعر بالخجل الشديد من ابني

398
00:33:22,882 --> 00:33:26,619
‫لكنك كنت جزءا من ذلك

399
00:33:27,010 --> 00:33:32,875
‫كنت شريكة فيه
‫واعترفت لي ولنفسك ولهذه المحكمة...

400
00:33:33,050 --> 00:33:37,393
‫بأنك كنت جزءا من هذا المرض
‫الذي عرّضت طفليك إليه

401
00:33:37,524 --> 00:33:39,523
‫والذي قد يكونا قد تأثرا به

402
00:33:39,653 --> 00:33:43,216
‫لدرجة أن يسجلاه على هاتفيهما
‫ليعلق في ذاكرتهما

403
00:33:43,998 --> 00:33:45,432
‫إنه مرض

404
00:33:45,562 --> 00:33:51,209
‫ونظرا إلى مغامراتك الاجتماعية
‫الأخيرة مع الأغراب...

405
00:33:51,688 --> 00:33:55,598
‫يبدو أنك غير قادرة على مقاومته

406
00:33:56,206 --> 00:34:01,724
‫لذا... سيادة القاضي،
‫لا أشك بأنها ستعالج نفسها

407
00:34:02,549 --> 00:34:08,589
‫لكن في الوقت الحالي، الآن
‫علينا أن نحمي الولدين

408
00:34:12,498 --> 00:34:18,842
‫تريد الأفضل لحفيديها
‫كما أرادته لابنها (بيري)

409
00:34:19,537 --> 00:34:22,621
‫ذلك الرجل الذي شاهدتموه في التسجيل

410
00:34:23,403 --> 00:34:25,358
‫كان ذلك بسبب تربيتك

411
00:34:25,663 --> 00:34:27,096
‫وبسبب رعايتك

412
00:34:27,922 --> 00:34:30,832
‫من المقبول أن يُطلب مني تسليم طفليّ

413
00:34:30,963 --> 00:34:34,829
‫لكن ليس مقبولًا أن يُطلب مني
‫أن أعطيهما لك

414
00:34:37,523 --> 00:34:40,565
‫هذان طفلاي، أنا والدتهما

415
00:34:41,347 --> 00:34:46,386
‫وحميتهما من أسوأ الاحتمالات
‫وحافظت على حياتيهما وعلى حياتي

416
00:34:48,558 --> 00:34:54,120
‫وأتفق معك في هذا يا (ماري لويز)
‫لم تكن لديك أي فكرة

417
00:34:56,075 --> 00:34:57,681
‫وهذه هي المشكلة

418
00:35:00,028 --> 00:35:03,200
‫ولداي صبيان صالحان

419
00:35:06,633 --> 00:35:08,935
‫وسأربيهما ليكونا رجلين صالحين

420
00:35:09,282 --> 00:35:10,673
‫سيكونان رجلين صالحين

421
00:35:17,016 --> 00:35:22,099
‫لديّ قائمة من الشروط والأوامر
‫التي سيتضمنها حكمي

422
00:35:22,534 --> 00:35:25,401
‫إنها بديهية، ويجب اتباعها

423
00:35:25,662 --> 00:35:28,399
‫بالنسبة إلى الحكم ذاته

424
00:35:28,530 --> 00:35:33,265
‫كما رأى الجميع
‫واجه هذان الولدان محنة لا يمكن تصورها

425
00:35:34,048 --> 00:35:38,305
‫أمامهما تحديات كبيرة
‫ليتعافيا وليكبرا

426
00:35:38,957 --> 00:35:40,694
‫لن يكون ذلك سهلًا

427
00:35:41,867 --> 00:35:45,169
‫ولن أزيد ذلك صعوبة
‫بأخذهما من والدتهما

428
00:35:45,299 --> 00:35:47,950
‫طلب أخذ الوصاية مرفوض

429
00:35:48,080 --> 00:35:51,425
‫وستبقى الوصاية الكاملة مع (سيليست رايت)
‫رُفعت الجلسة

430
00:35:56,334 --> 00:35:58,159
‫أنا آسفة

431
00:36:23,141 --> 00:36:25,618
‫أريد منكما أن تفعلا شيئا لأجلي

432
00:37:16,146 --> 00:37:18,101
‫- تفضلي
‫- شكرا

433
00:37:23,010 --> 00:37:24,661
‫أنا آسف جدا يا حبيبتي

434
00:37:31,351 --> 00:37:32,916
‫(نيثان)...

435
00:37:35,784 --> 00:37:37,347
‫أنت رجل صالح

436
00:37:38,303 --> 00:37:40,085
‫وأب رائع

437
00:37:40,344 --> 00:37:42,735
‫(سكاي) تحبك كثيرا، ويفترض أن تفعل

438
00:37:45,689 --> 00:37:47,384
‫وأعرف أنك تحبني

439
00:37:49,556 --> 00:37:52,640
‫لكنك كنت محقا
‫حين اعتقدت أن شيئا ما يحدث معي

440
00:37:53,899 --> 00:37:55,726
‫لذا، سأكون صريحة

441
00:37:57,550 --> 00:37:59,939
‫آسفة لأني لم أستطع إخبارك بهذا مسبقا

442
00:38:08,064 --> 00:38:09,801
‫أنا لا أحبك

443
00:38:10,974 --> 00:38:13,669
‫أعرف أن الوقت ليس مناسبا لإخبارك
‫لكن...

444
00:38:14,581 --> 00:38:16,362
‫لا أظن أني أحببتك يوما

445
00:38:21,576 --> 00:38:24,053
‫لم أعد أستطيع أن أكذب

446
00:38:27,224 --> 00:38:28,570
‫آسفة

447
00:39:05,369 --> 00:39:07,194
‫ما هذا بحق السماء؟

448
00:39:08,019 --> 00:39:09,410
‫مرحبا

449
00:39:10,278 --> 00:39:12,018
‫لماذا ما زال هذا هنا؟

450
00:39:13,364 --> 00:39:15,275
‫من المضحك أن تسألي

451
00:39:15,710 --> 00:39:19,055
‫بعت كل شيء اليوم لـ(تيد فاريل)

452
00:39:19,489 --> 00:39:22,791
‫أعطاني شيكا بـ410 ألفا
‫ثمنا لكل شيء

453
00:39:22,921 --> 00:39:25,050
‫- جيد، و(سيليست)...
‫- وأفضل ما في الأمر هو...

454
00:39:25,355 --> 00:39:26,831
‫أننا نستطيع الاحتفاظ بكل شيء

455
00:39:29,352 --> 00:39:31,263
‫- ماذا تقصد؟
‫- يمكننا الاحتفاظ بكل شيء

456
00:39:31,394 --> 00:39:33,871
‫(تيد) من هواة الجمع
‫ويهتم فقط بكونها موضع تقدير

457
00:39:33,999 --> 00:39:36,911
‫وهو يعرف أنه لن يجد
‫أفضل مني ليعتني بها، لذا...

458
00:39:37,043 --> 00:39:39,300
‫- سنحتفظ بكل شيء
‫- تقصد إذن باختصار

459
00:39:39,432 --> 00:39:41,647
‫أنك ستستطيع الاحتفاظ بألعابك؟

460
00:39:42,951 --> 00:39:44,342
‫رائع، أليس كذلك؟

461
00:39:46,079 --> 00:39:47,470
‫لا

462
00:39:48,902 --> 00:39:53,595
‫- لا، ليس رائعا، هذا بعيد عن الروعة
‫- يا إلهي!

463
00:39:54,985 --> 00:39:57,679
‫- فقدتُ كل أغراضي
‫- بربك! أرجوك

464
00:39:57,809 --> 00:40:00,851
‫حصلنا على أموال مقابل هذا، فاهدأي

465
00:40:00,981 --> 00:40:03,196
‫- تطلب مني أن أهدأ؟
‫- نعم، اهدأي، اتفقنا؟

466
00:40:04,673 --> 00:40:08,193
‫- خسرت كل أموالنا
‫- يا إلهي!

467
00:40:08,324 --> 00:40:12,538
‫- وتسببت لنا بالإفلاس
‫- نعم

468
00:40:12,624 --> 00:40:16,925
‫سنبيع منزلنا، منزل ابنتنا

469
00:40:17,447 --> 00:40:21,313
‫وأثناء ذلك، كنت تضاجع المربية؟

470
00:40:21,705 --> 00:40:24,659
‫الآن وقد رحلت
‫أحتاج إلى ما ألهو به، أليس كذلك؟

471
00:40:27,917 --> 00:40:29,524
‫يا إلهي!

472
00:40:34,608 --> 00:40:36,520
‫كان ذلك كثيرا، أنا...

473
00:40:37,041 --> 00:40:40,169
‫ماذا تفعلين بحق الجحيم؟
‫نحن لا نمتلك شيئا من هذا

474
00:40:40,300 --> 00:40:43,210
‫تبا@@!
‫(ريناتا)، اللعنة!

475
00:40:43,341 --> 00:40:47,208
‫- كفى، ليس ذلك...
‫- تبا لك!

476
00:40:47,338 --> 00:40:50,683
‫- بربك! لا تفعلي
‫- أهذه هي لعبتك المفضلة؟

477
00:40:53,464 --> 00:40:54,854
‫لا!

478
00:40:59,937 --> 00:41:01,674
‫لا! لا!

479
00:41:02,327 --> 00:41:04,064
‫يا إلهي!

480
00:41:05,194 --> 00:41:08,453
‫ربما كان عليك أن تظهر
‫بعض الاحترام للمرأة

481
00:41:13,710 --> 00:41:15,404
‫لقد اكتفيت

482
00:41:17,272 --> 00:41:19,054
‫لا أريد المزيد من الخداع

483
00:41:20,879 --> 00:41:22,269
‫لا مزيد من الأكاذيب

484
00:41:42,644 --> 00:41:45,296
‫(إيد)، أتقبل بـ(مادلين)
‫لتكون زوجتك؟

485
00:41:45,425 --> 00:41:50,595
‫لتحبها وتواسيها وتكرمها وتحميها
‫طوال حياتيكما؟

486
00:41:51,681 --> 00:41:53,071
‫نعم، أقبل

487
00:41:53,984 --> 00:41:57,199
‫أمي، أتقبلين بـ(إيد) زوجا لك

488
00:41:57,547 --> 00:42:03,673
‫وستحبيه وتواسيه وتكرميه وتحميه
‫طوال حياتيكما؟

489
00:42:04,237 --> 00:42:05,628
‫نعم

490
00:42:06,322 --> 00:42:11,146
‫حسنا، أعلن الآن أنكما أصبحتما زوجا وزوجة
‫يمكنك أن تقبّل العروس

491
00:42:18,271 --> 00:42:21,051
‫"أخبرني أحدهم قبل وقت طويل"

492
00:42:23,006 --> 00:42:25,657
‫"بأن الهدوء يسبق العاصفة"

493
00:42:27,220 --> 00:42:33,607
‫"أعرف أنها مقبلة منذ مدة طويلة"

494
00:42:40,342 --> 00:42:42,210
‫"(هاف مون باي)"

495
00:42:43,165 --> 00:42:47,380
‫"حين ينتهي الأمر كما يقولون"

496
00:42:48,205 --> 00:42:51,811
‫"سيكون هناك يوم مشمس"

497
00:42:51,942 --> 00:42:58,806
‫"أعرف الإشراق كالماء"

498
00:43:03,759 --> 00:43:06,366
‫"أريد أن أعرف"

499
00:43:06,931 --> 00:43:11,579
‫"هل سبق أن رأيت المطر؟"

500
00:43:13,926 --> 00:43:16,923
‫"أريد أن أعرف"

501
00:43:17,054 --> 00:43:21,615
‫"هل سبق أن رأيت المطر؟"

502
00:43:23,875 --> 00:43:29,219
‫"وهو يهطل في يوم مشمس؟"

503
00:43:34,780 --> 00:43:36,387
‫ستكونين بخير

504
00:43:43,556 --> 00:43:46,554
‫"البارحة، والأيام التي قبله"

505
00:43:48,074 --> 00:43:52,245
‫"الشمس باردة، والأمطار غزيرة"

506
00:43:52,375 --> 00:43:58,763
‫"وأنا أعرف أن هذا كان الحال
‫طوال الوقت"

507
00:43:59,283 --> 00:44:03,149
‫دعيني أذهب معك
‫دعيني أوصلك فحسب

508
00:44:03,280 --> 00:44:07,538
‫"سيستمر هذا إلى الأبد"

509
00:44:08,276 --> 00:44:11,883
‫"ستدور الدائرة بسرعة وببطء"

510
00:44:12,013 --> 00:44:14,403
‫"أنا أعرف"

511
00:44:15,054 --> 00:44:19,051
‫"لا يمكن أن تتوقف، وأتساءل"

512
00:44:23,830 --> 00:44:26,263
‫"أريد أن أعرف"

513
00:44:26,872 --> 00:44:30,999
‫"هل سبق أن رأيت المطر؟"

514
00:44:33,910 --> 00:44:36,385
‫"أريد أن أعرف"

515
00:44:36,951 --> 00:44:41,166
‫"هل سبق أن رأيت المطر..."

516
00:44:43,771 --> 00:44:49,203
‫"يهطل في يوم مشمس؟"

517
00:44:53,895 --> 00:44:56,458
‫"أريد أن أعرف"

518
00:44:56,850 --> 00:45:02,150
‫"هل سبق أن رأيت المطر؟"

519
00:45:03,887 --> 00:45:06,582
‫"أريد أن أعرف"

520
00:45:06,929 --> 00:45:11,795
‫"هل سبق أن رأيت المطر؟"

521
00:45:13,794 --> 00:45:16,400
‫"أريد أن أعرف"

522
00:45:16,922 --> 00:45:21,309
‫"هل سبق أن رأيت المطر..."

523
00:45:23,917 --> 00:45:29,478
‫"يهطل في يوم مشمس؟"

524
00:45:33,865 --> 00:45:39,601
‫"يهطل في يوم مشمس؟"

525
00:45:43,945 --> 00:45:49,766
‫"يهطل في يوم مشمس؟"

526
00:45:53,937 --> 00:46:00,889
‫"يهطل في يوم مشمس؟"

527
00:46:11,751 --> 00:46:14,879
‫"تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
‫عمّان، الأردن"

