1
00:00:05,405 --> 00:00:06,578
‫- هيا!
‫- سحقاً!

2
00:00:07,403 --> 00:00:13,659
‫في (تكساس)، يتكوّن الثالوث
‫من القدير، كرة القدم وحفلة شواء

3
00:00:14,486 --> 00:00:16,701
‫ليس بالضرورة بذلك الترتيب

4
00:00:16,962 --> 00:00:21,306
‫لا أهتم إن ربحتم
‫أوقفوا الانتشار فحسب

5
00:00:21,437 --> 00:00:23,175
‫- أمي، هل تراهنين مجدداً؟
‫- لا

6
00:00:23,522 --> 00:00:26,085
‫"المشجعون متوترون
‫يحاولون تحفيز الدفاع"

7
00:00:26,216 --> 00:00:28,389
‫- المنطقة الرابعة
‫- يجب أن يركل

8
00:00:28,519 --> 00:00:29,562
‫أجل

9
00:00:30,039 --> 00:00:33,515
‫إحصائياً، الركل الدائم
‫في المنطقة الرابعة ليس منطقياً

10
00:00:33,645 --> 00:00:35,384
‫إحصائياً، أنت أحمق

11
00:00:35,992 --> 00:00:39,293
‫عندما يتخلى فريق (آجي) عن الكرة
‫في خطهم ذي 5،4 أمتار

12
00:00:39,640 --> 00:00:43,073
‫الفريق المنافس لديه فرصة
‫بنسبة 92 بالمئة للتسجيل

13
00:00:43,247 --> 00:00:44,984
‫عندما يركلوا من عمق في منطقتهم

14
00:00:45,202 --> 00:00:48,765
‫الفريق الآخر لا يزال لديه
‫فرصة بنسبة 77 بالمئة للتسجيل

15
00:00:48,896 --> 00:00:52,371
‫لكن بما أنهم يحولون
‫في المنطقة الرابعة 50 بالمئة من الوقت

16
00:00:52,936 --> 00:00:55,280
‫الحسابات تقول إنه لا يجب
‫أن يركلوا مرة أخرى

17
00:00:58,540 --> 00:01:01,668
‫حسناً، يمكنك إخباري
‫من هو والده الحقيقي؟

18
00:01:03,276 --> 00:01:06,056
‫(شيلدون)، كنت ألعب
‫وأدرّب كرة القدم طوال حياتي

19
00:01:06,750 --> 00:01:09,185
‫- لا أظن أن حساباتك صحيحة
‫- حقاً؟

20
00:01:09,836 --> 00:01:10,922
‫انتظر

21
00:01:11,835 --> 00:01:12,922
‫لا، إنها صحيحة

22
00:01:16,396 --> 00:01:19,263
‫هل هو طبيب أسنانك؟
‫الشاب الصغير الحجم والذي يضع نظارة؟

23
00:01:19,568 --> 00:01:20,654
‫يمكنك إخباري

24
00:01:41,509 --> 00:01:43,898
‫عليّ أن أخبرك
‫إنني قلقة قليلاً بشأن أمي

25
00:01:44,029 --> 00:01:45,418
‫إنها تستمر بالرهان
‫على مباريات كرة القدم

26
00:01:45,549 --> 00:01:49,502
‫ثم فجأة، سيكون هنالك رجل إيطالي
‫يقود شاحنتها الصغيرة

27
00:01:53,283 --> 00:01:55,541
‫- هل تعتقدين أن (شيلدون) محق؟
‫- بشأن ماذا؟

28
00:01:56,411 --> 00:01:59,800
‫- الركل والحسابات
‫- أعتقد ذلك

29
00:02:00,059 --> 00:02:01,929
‫إنه يقوم بحساب ضرائبنا
‫منذ أن كان في السادسة من عمره

30
00:02:02,145 --> 00:02:03,710
‫لم يسبق مراجعة حساباتنا

31
00:02:04,144 --> 00:02:05,186
‫هذا صحيح

32
00:02:08,357 --> 00:02:11,182
‫حتى أنه حصل على ذلك
‫المبلغ المسترد الرائع العام الماضي

33
00:02:18,003 --> 00:02:20,306
‫لمَ لا تقلّني أمي إلى المدرسة؟

34
00:02:21,132 --> 00:02:24,390
‫لأنه من حين إلى آخر
‫والدك يريد قضاء بعض الوقت معك

35
00:02:24,520 --> 00:02:25,563
‫أيها الشاب الصغير

36
00:02:27,823 --> 00:02:31,515
‫لكن سيارة أمي تتضمن مقعداً خلفياً
‫إحصائياً، أنا أكثر أماناً هناك

37
00:02:31,645 --> 00:02:33,210
‫أنا سعيد أنك ذكرت إحصائياً

38
00:02:33,296 --> 00:02:35,860
‫هل تعتقد أن تلك الأرقام التي تحدثت
‫عنها بشأن فريق (تكساس إيه أند إم)

39
00:02:35,990 --> 00:02:37,163
‫تنطبق على فريق الصغار؟

40
00:02:37,685 --> 00:02:39,292
‫لا أرى سبباً يمنعها من ذلك

41
00:02:39,639 --> 00:02:43,203
‫على عكس مديرنا السابق
‫الحسابات لا تفرّق

42
00:02:45,157 --> 00:02:47,155
‫أنت لا تفكر في الأخذ بنصيحته
‫أليس كذلك؟

43
00:02:47,286 --> 00:02:49,023
‫- ليس من شأنك
‫- لكنه مخطئ

44
00:02:49,545 --> 00:02:51,675
‫الجميع يعلمون
‫أنك تركل في المنطقة الرابعة

45
00:02:51,805 --> 00:02:54,454
‫لمَ معرفة الجميع بشيء
‫تجعله صحيحاً؟

46
00:02:54,585 --> 00:02:56,062
‫لأن...

47
00:02:58,321 --> 00:03:00,321
‫هذا ما يجعل هذه البلاد عظيمة

48
00:03:01,102 --> 00:03:05,534
‫بعد عدة سنوات، أخي استخدم
‫الحجة عينها أمام القاضي

49
00:03:06,185 --> 00:03:09,574
‫مع ذلك، أدين بتهمة
‫التبول في كشك الهاتف

50
00:03:11,747 --> 00:03:13,223
‫"بيربون شيفيل"

51
00:03:17,090 --> 00:03:18,132
‫هيا، هيا

52
00:03:22,477 --> 00:03:24,649
‫- سحقاً!
‫- سأرسل فريق الركل

53
00:03:25,041 --> 00:03:26,604
‫- انتظر، انتظر
‫- ماذا؟

54
00:03:28,517 --> 00:03:31,774
‫- دعنا نقم بذلك
‫- لماذا؟ لدينا متسع من الوقت

55
00:03:31,905 --> 00:03:33,773
‫أعرف، ما زلت أريد القيام بها

56
00:03:34,686 --> 00:03:36,988
‫نحن على خط ذي 11 متراً
‫الجميع يعلمون أنك تركل

57
00:03:37,162 --> 00:03:39,291
‫لمَ معرفة الجميع بشيء
‫تجعله صحيحاً؟

58
00:03:42,289 --> 00:03:44,679
‫لكن نحن على خط
‫ذي 11 متراً أيها المدرب

59
00:03:46,981 --> 00:03:50,630
‫- حسناً، المدرب قال إنه علينا فعلها
‫- أخي الغبي

60
00:03:50,847 --> 00:03:52,672
‫- ماذا؟
‫- لا شيء

61
00:03:53,020 --> 00:03:54,626
‫القوة لـ(جيمبو) عند العد إلى اثنين
‫هل أنتم مستعدون؟

62
00:03:54,975 --> 00:03:56,018
‫مستعدون!

63
00:03:56,627 --> 00:03:59,102
‫و(وولف) سيقومون بفعلها
‫عند المنطقة الرابعة

64
00:03:59,711 --> 00:04:04,055
‫- ماذا يفعلون؟ اركلوا الكرة
‫- إحصائياً، من الأفضل أن يقوموا بذلك

65
00:04:04,186 --> 00:04:06,183
‫- من قال ذلك؟
‫- ابني الصغير

66
00:04:13,787 --> 00:04:16,915
‫لهذا السبب الجميع يركلون الكرة
‫هذا كان غباءً تاماً

67
00:04:17,567 --> 00:04:21,173
‫- ابنك الصغير عبقري حقيقي
‫- إنه في الحقيقة كذلك

68
00:04:23,823 --> 00:04:24,866
‫هيا!

69
00:04:25,126 --> 00:04:27,516
‫هناك الكثير من الرجال
‫في الملعب! الدفاع!

70
00:04:27,777 --> 00:04:28,907
‫إعادة اللعب في المنطقة الرابعة

71
00:04:30,166 --> 00:04:33,947
‫حمداً لله
‫الآن، أيمكنني إرسال فريق الركل؟

72
00:04:37,552 --> 00:04:38,595
‫أيها المدرب؟

73
00:04:43,418 --> 00:04:44,676
‫وسيقومون بذلك مجدداً

74
00:04:44,764 --> 00:04:46,373
‫ماذا يفعلون؟ ركلوا الكرة!

75
00:04:46,503 --> 00:04:49,674
‫ذكّرني أن أخبرك عن الضريبة المستردة
‫التي حصلت عليها من مصلحة الضرائب

76
00:04:50,369 --> 00:04:51,891
‫استعدوا، انطلقوا

77
00:04:57,233 --> 00:04:58,667
‫هيا! هيا! هيا! هيا! هيا!

78
00:05:02,794 --> 00:05:04,663
‫هيا! هيا! هيا!

79
00:05:05,446 --> 00:05:07,357
‫وهو في الخط الثلاثين
‫العشرين، العاشر!

80
00:05:07,616 --> 00:05:08,920
‫هدف لفريق (وولف)!

81
00:05:13,570 --> 00:05:16,307
‫لم يكن لدي أي شك، أيها المدرب
‫لم يكن لدي أي شك

82
00:05:19,044 --> 00:05:21,172
‫لقد فزنا...
‫أجل

83
00:05:30,947 --> 00:05:32,599
‫أحلام سعيدة يا عزيزتي

84
00:05:34,163 --> 00:05:35,380
‫طابت ليلتك يا جدتي

85
00:05:38,464 --> 00:05:41,288
‫- هل يمكنني أن أطلب منك معروفاً؟
‫- بالطبع، ماذا؟

86
00:05:41,418 --> 00:05:44,286
‫أتذكر تلك الإحصاءات
‫التي كنت تتحدث عنها مع والدك؟

87
00:05:44,416 --> 00:05:47,631
‫هل يمكن أن تنطبق على...

88
00:05:47,762 --> 00:05:50,933
‫مثلاً، من قد يفوز في مباراة
‫(كاوبوي) ضد (باكرز) الأسبوع القادم؟

89
00:05:51,063 --> 00:05:53,931
‫وتحديداً، كم فارق النقاط؟

90
00:05:54,973 --> 00:05:58,058
‫أعتقد أنه مع ما يكفي من البيانات
‫يمكنني أن أقترح تخميناً منطقياً

91
00:05:58,189 --> 00:06:00,187
‫لا أريد تخميناً
‫أريد أن أعرف

92
00:06:00,361 --> 00:06:03,011
‫- أمي قالت إنه لا يفترض بك أن تراهني
‫- نامي يا طفلتي

93
00:06:03,403 --> 00:06:05,140
‫- أمي؟
‫- أنا هنا

94
00:06:05,749 --> 00:06:07,965
‫سأحضر لك هذه الأرقام غداً

95
00:06:09,007 --> 00:06:10,353
‫أنا أضعه في الفراش فحسب

96
00:06:13,873 --> 00:06:15,264
‫لدي شيء لك

97
00:06:16,827 --> 00:06:17,913
‫إنها متسخة

98
00:06:19,174 --> 00:06:20,737
‫لأنها كرة المباراة

99
00:06:21,041 --> 00:06:22,996
‫ولقد استحققتها
‫لأنك ساعدتنا في الفوز

100
00:06:24,474 --> 00:06:26,168
‫حسناً، لكن أيمكنك غسلها؟

101
00:06:27,297 --> 00:06:29,948
‫(شيلدون)، والدك يخبرك
‫بأنه فخور بك

102
00:06:30,600 --> 00:06:34,857
‫- فهمت، شكراً يا أبي
‫- العفو

103
00:06:37,681 --> 00:06:41,721
‫- لن ألمسها رغم ذلك
‫- دعنا نذهب لتنظيفها

104
00:06:46,955 --> 00:06:48,171
‫طوال الأسابيع الخمسة المقبلة

105
00:06:48,301 --> 00:06:52,516
‫استمررت بمساعدة والدي في تطبيق
‫الإحصاءات لكي يدرب فريقه

106
00:06:52,646 --> 00:06:55,253
‫ولا عجب أنهم واصلوا الفوز

107
00:06:55,383 --> 00:06:58,642
‫الأمر الذي غيّر وضعي في المدرسة
‫إلى حد كبير

108
00:06:58,816 --> 00:07:01,205
‫- ها هو ذا!
‫- (شيلدون)!

109
00:07:01,770 --> 00:07:02,813
‫خبير الحسابات!

110
00:07:03,681 --> 00:07:05,462
‫كم أنت لطيف!

111
00:07:06,679 --> 00:07:07,940
‫كان هذا كابوساً

112
00:07:09,763 --> 00:07:12,371
‫معانقة، تشعيث للشعر
‫مصافحات

113
00:07:12,587 --> 00:07:16,670
‫وكلما زادت شعبيتي
‫قضيت وقتاً أكثر عالياً

114
00:07:32,530 --> 00:07:33,573
‫مرحباً

115
00:07:33,746 --> 00:07:35,093
‫لقد بحثت عنك في كل مكان

116
00:07:36,136 --> 00:07:37,612
‫هل تعرف كم نحن محبوبين؟

117
00:07:38,134 --> 00:07:39,351
‫- نحن؟
‫- أجل

118
00:07:39,525 --> 00:07:41,740
‫نشرت الخبر بأنني كنت
‫أساعدك في إحصاءات كرة القدم

119
00:07:42,131 --> 00:07:46,041
‫- وبما أنني آسيوي، لقد صدّقوا ذلك
‫- أنا مسرور بأنك تستمتع بذلك

120
00:07:47,214 --> 00:07:51,038
‫- أنت لا تستمتع؟
‫- تم لمسي 82 مرة أثناء العصر

121
00:07:51,125 --> 00:07:54,166
‫- ماذا تعني بأنه تم لمسك؟
‫- ليس بطريقة غير لائقة

122
00:07:54,253 --> 00:07:59,422
‫بابتهاج، بمودة
‫قامت مشجعة بضمّي نحو صدرها

123
00:07:59,553 --> 00:08:00,683
‫هذا مدهش

124
00:08:02,073 --> 00:08:05,245
‫لا مزيد من المصافحات
‫لا يمكنني مواصلة غسل يديّ

125
00:08:11,935 --> 00:08:15,193
‫مرحباً! ها هو مساعدي
‫المدرب الصغير

126
00:08:15,498 --> 00:08:16,628
‫مرحباً، أبي

127
00:08:18,106 --> 00:08:21,277
‫هل لديك المزيد من الأفكار الإحصائية
‫لمباراة الأسبوع القادم؟

128
00:08:21,363 --> 00:08:23,796
‫نعم، لكنني أحاول إنهاء
‫واجبي المنزلي

129
00:08:29,053 --> 00:08:30,314
‫يبدو معقداً

130
00:08:30,922 --> 00:08:33,180
‫الكيمياء المتقدمة
‫إنها ليست معقدة

131
00:08:34,267 --> 00:08:35,309
‫ماذا تفعلان؟

132
00:08:35,788 --> 00:08:38,872
‫أنا وأخوك نناقش بعض الأفكار
‫من أجل مباراة (فريبورت)

133
00:08:39,698 --> 00:08:40,741
‫أيمكنني المساعدة؟

134
00:08:41,001 --> 00:08:45,345
‫في الواقع، أجل، اذهب إلى شاحنتي
‫هناك آلة حاسبة صغيرة في المقعد الأمامي

135
00:08:45,606 --> 00:08:46,779
‫لقد أحضرت لك هدية

136
00:08:47,561 --> 00:08:48,821
‫ظننت أنها قد تساعدك في الحساب

137
00:08:49,125 --> 00:08:51,688
‫أنا لا أحتاج إلى آلة حاسبة، يا أبي
‫لأنني آلة حاسبة

138
00:08:52,384 --> 00:08:53,426
‫بالطبع

139
00:08:54,904 --> 00:08:56,164
‫أحضرها على أي حال

140
00:08:57,771 --> 00:09:01,247
‫إنها تعمل بالطاقة الشمسية
‫هل يمكنك أن تتخيل ذلك؟

141
00:09:20,233 --> 00:09:23,448
‫- (جورجي)، أخفض الصوت!
‫- ماذا؟

142
00:09:27,836 --> 00:09:30,703
‫وانظر إلى هذه الغرفة
‫يجب أن تنظف هذه الفوضى!

143
00:09:30,834 --> 00:09:33,484
‫- سأقوم بذلك لاحقاً
‫- لا، ستقوم بذلك الآن

144
00:09:33,615 --> 00:09:34,962
‫لا أرغب في ذلك

145
00:09:35,179 --> 00:09:38,698
‫رغباتك لا علاقة لها بذلك
‫وتوقف عن رمي هذه الكرة!

146
00:09:38,958 --> 00:09:41,607
‫إن كانت غرفتي تزعجك كثيراً
‫قومي بتنظيفها بنفسك

147
00:09:43,564 --> 00:09:46,127
‫هذا يكفي، أنت معاقب
‫هل تسمعني؟

148
00:09:46,257 --> 00:09:47,300
‫ماذا يحصل؟

149
00:09:49,560 --> 00:09:52,818
‫مرحباً! ها هو عزيزي الصغير

150
00:09:52,948 --> 00:09:55,293
‫هل تسنّت لك الفرصة برؤية
‫مباريات هذا الأسبوع من أجلي؟

151
00:09:55,424 --> 00:09:58,770
‫- ليس بعد
‫- أنت تفهم أنه هناك أزمة وقت قصير

152
00:09:58,900 --> 00:10:02,289
‫جدتك لديها بعض القروض المستحقة
‫والتي يجب أن أسددها

153
00:10:02,461 --> 00:10:06,330
‫أنا آسف، عليّ إنهاء واجبي المنزلي
‫وبعدها عليّ أن أساعد أبي

154
00:10:08,067 --> 00:10:09,414
‫هيا

155
00:10:09,588 --> 00:10:10,674
‫أنا جدتك

156
00:10:11,369 --> 00:10:14,323
‫أنا أعدّ لك البسكويت
‫ما رأيك بخدمة مقابل أخرى؟

157
00:10:14,454 --> 00:10:17,799
‫بقدر ما أستمتع
‫باستخدامك اللاتينية... لا

158
00:10:19,016 --> 00:10:21,926
‫- (شيلي)، حان وقت الاستعداد للنوم
‫- لكنني لم أنتهِ

159
00:10:22,057 --> 00:10:25,054
‫لا تتحاذق معي أيضاً، أيها الشاب
‫اغسل أسنانك واخلد للنوم

160
00:10:29,921 --> 00:10:32,700
‫أعتقد أنك تصبين غضبك
‫على الاتجاه الخاطئ

161
00:10:32,787 --> 00:10:34,134
‫لا تبدأي معي أيضاً

162
00:10:34,483 --> 00:10:37,132
‫أرأيت؟ ما زلت تغضبين
‫من الشخص الخطأ

163
00:10:46,517 --> 00:10:49,124
‫مساء الخير، سيدة (كوبر)
‫هل يمكنني التحدث إلى (شيلدون)؟

164
00:10:49,255 --> 00:10:52,295
‫لا، لا يمكنك التحدث إلى (شيلدون)
‫الوقت متأخر، إنه نائم

165
00:10:53,512 --> 00:10:55,293
‫كنت آمل أنه قد يود الذهاب
‫إلى حفلة معي

166
00:10:55,555 --> 00:10:59,464
‫هل فقد الجميع عقولهم؟
‫إنه فتى صغير يا (تام)

167
00:10:59,594 --> 00:11:00,637
‫طابت ليلتك

168
00:11:01,983 --> 00:11:05,373
‫يا للهول، أنت توبخين الجميع
‫بدون استثناء الليلة

169
00:11:11,803 --> 00:11:12,846
‫ماذا تفعل؟

170
00:11:13,281 --> 00:11:15,322
‫أحاول أن أحسب نسبة
‫الاحتمالات لفريق (دولفينز)

171
00:11:15,451 --> 00:11:19,015
‫- في تغطية الانتشار الأحد المقبل
‫- أنا أحب الدلافين

172
00:11:19,145 --> 00:11:20,839
‫إنها تتحدث من خلال ثقب في رأسها

173
00:11:23,792 --> 00:11:25,054
‫- مرحباً
‫- (تام)؟

174
00:11:29,006 --> 00:11:31,745
‫- ماذا تفعل هنا؟
‫- هل تود الذهاب إلى حفلة معي؟

175
00:11:32,050 --> 00:11:33,787
‫لا أود الذهاب إلى حفلة
‫مع أي شخص

176
00:11:33,917 --> 00:11:34,960
‫أنا أود ذلك

177
00:11:35,220 --> 00:11:37,306
‫أرجوك يا (شيلدون)
‫إنها في الشارع المقابل

178
00:11:37,392 --> 00:11:39,433
‫أدخلني إلى الحفل فقط
‫ويمكنك العودة إلى الفراش

179
00:11:39,782 --> 00:11:41,042
‫عليّ أن أسأل أمي

180
00:11:41,303 --> 00:11:43,301
‫لا داعي لذلك
‫إنها تعرف بشأن الحفلة

181
00:11:45,257 --> 00:11:46,560
‫حسناً إذاً

182
00:11:46,994 --> 00:11:48,515
‫أحتاج إلى بعض الوقت
‫لأبدّل ملابسي

183
00:11:52,743 --> 00:11:55,088
‫- لماذا ترتدين هذا؟
‫- يجعلني أبدو أكبر سناً

184
00:11:56,566 --> 00:12:00,259
‫لنكون واضحين فقط
‫حالما تدخل، سأعود إلى المنزل

185
00:12:01,431 --> 00:12:02,648
‫مرحباً يا (شيلدون)!

186
00:12:03,127 --> 00:12:04,169
‫ماذا تفعل؟

187
00:12:04,516 --> 00:12:05,776
‫انظروا إلى هذا جميعاً
‫(شيلدون) هنا!

188
00:12:10,990 --> 00:12:12,813
‫آمل ألا يوقظ ذلك الأولاد

189
00:12:13,293 --> 00:12:14,596
‫هل يجب أن أذهب إلى هناك
‫وأقول شيئاً؟

190
00:12:14,727 --> 00:12:15,857
‫أعتقد أنه عليك ذلك

191
00:12:17,768 --> 00:12:21,071
‫لقد كنت أمزح
‫لا تجعليني أرتدي جواربي مجدداً

192
00:12:22,069 --> 00:12:24,371
‫لا يهم، طابت ليلتك

193
00:12:26,284 --> 00:12:27,327
‫طابت ليلتك

194
00:12:35,102 --> 00:12:37,406
‫أشعر بالسوء
‫لأنني صرخت في وجه (جورجي)

195
00:12:38,014 --> 00:12:40,794
‫لقد استحق ذلك
‫عليك فعل هذا أكثر

196
00:12:41,142 --> 00:12:45,529
‫أعتقد أنه يشعر أنه مهمل بما أنك
‫و(شيلدون) تقضيان وقتاً أطول معاً

197
00:12:48,571 --> 00:12:49,832
‫هل تمازحينني؟

198
00:12:49,962 --> 00:12:52,004
‫تقولين لي دائما أن أجد
‫شيئاً مشتركاً مع (شيلدون)

199
00:12:52,134 --> 00:12:54,045
‫والآن عندما فعلت ذلك
‫تقولين لي إنني أتجاهل (جورجي)؟

200
00:12:54,176 --> 00:12:59,172
‫أنا لا أقول هذا
‫أنا أذكّرك فحسب بأنه لديك إبنان

201
00:12:59,303 --> 00:13:00,345
‫أعرف

202
00:13:02,257 --> 00:13:04,386
‫لدي ابنة أيضاً
‫عليّ أن أقضي المزيد من الوقت معها

203
00:13:04,516 --> 00:13:05,559
‫أجل

204
00:13:06,210 --> 00:13:09,035
‫لكن لا داعي للقلق بشأنها
‫إنها مطيعة

205
00:13:15,376 --> 00:13:18,896
‫- نعم! (شيلدون)!
‫- أنزلوني! قلت أنزلوني!

206
00:13:19,114 --> 00:13:21,460
‫أنزلوني! لست أستمتع بذلك!

207
00:13:21,590 --> 00:13:25,196
‫- (ميسي)! ماذا تفعلين هنا؟
‫- أحظى بالمرح، ماذا تفعل أنت هنا؟

208
00:13:25,544 --> 00:13:27,586
‫ببطء، ببطء، ببطء

209
00:13:28,976 --> 00:13:31,278
‫- وأنت أيضاً؟
‫- مرحباً، (جورجي)

210
00:13:31,626 --> 00:13:35,449
‫- لا يفترض أن تكون هنا
‫وأنت أيضاً، أنت معاقب

211
00:13:36,927 --> 00:13:39,533
‫تعالا، كلاكما ستعودان
‫إلى المنزل، الآن

212
00:13:39,750 --> 00:13:41,228
‫حمداً لله

213
00:13:45,530 --> 00:13:48,701
‫كيف تتعاملين مع سن البلوغ؟
‫لأنه يذهلني باستمرار

214
00:13:50,959 --> 00:13:52,002
‫صحيح؟

215
00:13:58,476 --> 00:14:02,299
‫بطريقة ما، والداي لم يعرفا شيئاً
‫بشأن ذهابي إلى الحفل

216
00:14:02,734 --> 00:14:06,469
‫لكنني دفعت الثمن
‫لأنني عملت طوال الليل

217
00:14:07,035 --> 00:14:09,684
‫لقد أخطأت في اختبار الرياضيات

218
00:14:09,902 --> 00:14:13,768
‫لأنني منهك
‫أجريت كل الحسابات ذهنياً

219
00:14:13,899 --> 00:14:17,939
‫ومثل حيوان شائع في حديقة الحيوانات
‫نسيت أن أظهر عملي

220
00:14:18,809 --> 00:14:23,240
‫لقد رأيت إحدى الفتيات من الحفل
‫ولقد اعترفت بوجودي بقيامها بهذا

221
00:14:24,153 --> 00:14:26,368
‫لم أشعر بهذه الحيوية قط

222
00:14:29,019 --> 00:14:30,192
‫هل أنت بخير؟

223
00:14:31,235 --> 00:14:32,712
‫لا، لست بخير

224
00:14:34,319 --> 00:14:35,623
‫أجل، إذاً؟

225
00:14:36,579 --> 00:14:38,837
‫علامة "جيد جداً
‫هذه بداية النهاية

226
00:14:39,577 --> 00:14:41,879
‫- نهاية ماذا؟
‫- حياتي

227
00:14:42,182 --> 00:14:44,833
‫إذا لم أقم ببعض التغييرات
‫لا أحد يعلم كم سأتراجع

228
00:14:45,136 --> 00:14:47,918
‫قد ينتهي بي الأمر
‫مدمناً على المخدرات أو محامياً

229
00:14:48,222 --> 00:14:50,394
‫هل من الممكن
‫أنك تبالغ في رد فعلك؟

230
00:14:50,524 --> 00:14:54,521
‫لا، بدءاً من اليوم
‫سأتوقف عن مساعدة فريق كرة القدم

231
00:14:54,652 --> 00:14:58,823
‫لكن إذا فعلت هذا، الفتيات لن يقمن
‫بالترحيب بي بهذه الطريقة بعد الآن

232
00:14:59,301 --> 00:15:00,777
‫سوف أرحب بك بهذه الطريقة

233
00:15:02,124 --> 00:15:03,341
‫هذا مختلف

234
00:15:05,731 --> 00:15:09,728
‫إخراج نفسي من هذا الوضع
‫ما كان ليكون سهلاً

235
00:15:09,989 --> 00:15:13,594
‫أبي كان يعتمد عليّ
‫جدتي كانت تعتمد عليّ

236
00:15:13,768 --> 00:15:15,767
‫المدرسة كانت تعتمد عليّ

237
00:15:16,202 --> 00:15:19,894
‫بعد الكثير من التفكير
‫قررت تطبيق استراتيجية المناورة الوحيدة

238
00:15:20,068 --> 00:15:21,849
‫التي علمت أن بوسعي
‫الاعتماد عليها...

239
00:15:22,328 --> 00:15:23,413
‫لقد وشيت

240
00:15:23,629 --> 00:15:24,672
‫أمي؟

241
00:15:36,361 --> 00:15:39,662
‫"(شيلدون) حصل على علامة "جيد جداً"
‫هذا فظيع بالنسبة له

242
00:15:40,228 --> 00:15:42,660
‫خاب ظني بكم أنتم الثلاثة

243
00:15:42,790 --> 00:15:45,788
‫هذا صحيح، (ميسي)
‫هذه من أجل دروس الباليه

244
00:15:46,006 --> 00:15:48,047
‫نحن لا نذهب إلى الحفلات

245
00:15:48,570 --> 00:15:50,002
‫أشعر بخيبة أمل كبيرة

246
00:15:56,128 --> 00:15:57,171
‫مرحباً

247
00:15:58,518 --> 00:16:01,038
‫سأذهب لإحضار بضع المعدات للفريق
‫أتريد الانضمام لي؟

248
00:16:01,342 --> 00:16:04,861
‫- لا أستطيع، أنا معاقب
‫- أجل، حسناً...

249
00:16:05,425 --> 00:16:06,990
‫لن أخبر أحداً إذا لم تفعل

250
00:16:09,508 --> 00:16:10,770
‫هل سيذهب (شيلدون)؟

251
00:16:11,161 --> 00:16:13,333
‫ذلك الواشي الصغير؟
‫بالطبع لا

252
00:16:19,285 --> 00:16:20,978
‫هل ما زال سيساعدك (شيلدون)
‫بالحسابات؟

253
00:16:21,066 --> 00:16:22,152
‫لا أعتقد ذلك

254
00:16:23,065 --> 00:16:25,324
‫لكنني سمعت أن صديقه
‫الآسيوي الصغير يمكنه فعل ذلك

255
00:16:34,883 --> 00:16:37,142
‫- مرحباً
‫- أهلاً

256
00:16:37,661 --> 00:16:38,704
‫إذاً...

257
00:16:39,270 --> 00:16:41,486
‫فريق (أويلرز) لديه امتياز بأربع نقاط
‫لمباراة يوم الأحد

258
00:16:41,704 --> 00:16:45,657
‫لكنها مباراة على أرضنا
‫لذا أنا أفكر في أن أعطي النقاط

259
00:16:46,004 --> 00:16:47,265
‫ما رأيك؟

260
00:16:47,830 --> 00:16:50,090
‫أعتقد أنه عليّ
‫أن أشي بك مجدداً

261
00:16:50,175 --> 00:16:52,695
‫قم بذلك، ما الذي ستفعله أمك؟
‫ستعاقبني؟

262
00:16:56,780 --> 00:16:58,777
‫خذي (أويلرز)، أعطي النقاط

263
00:16:59,908 --> 00:17:01,516
‫أحبك يا عزيزي

264
00:17:06,381 --> 00:17:10,595
‫بالمناسبة، لقد خسر فريق (أوريلرز)
‫تلك المباراة بأربعة أهداف

265
00:17:11,160 --> 00:17:13,549
‫جدتي لم تطلب نصيحتي مجدداً

266
00:17:16,897 --> 00:17:20,502
‫هيا، هيا، هيا، سحقاً!

267
00:17:21,024 --> 00:17:22,066
‫حسناً

268
00:17:23,239 --> 00:17:24,326
‫مرة أخرى

269
00:17:25,412 --> 00:17:28,714
‫أنا أحتاج إلى دراجة
‫مائية جديدة و...

270
00:17:29,105 --> 00:17:30,147
‫أيها النذل

271
00:17:32,407 --> 00:17:33,798
‫كيف حالك يا (كوني)؟

272
00:17:34,883 --> 00:17:39,054
‫مرحباً (فنسنت)
‫ما الذي أتى بك إلى (لويزيانا)؟

273
00:17:39,141 --> 00:17:41,791
‫انتظر، لا تخبرني
‫أتيت لرؤية (توني أورلاندو)

274
00:17:42,096 --> 00:17:43,139
‫أخشى أنك مخطئة

275
00:17:43,312 --> 00:17:46,831
‫حسناً، يجب أن تراه
‫سيسعدك كثيراً

276
00:17:47,266 --> 00:17:48,872
‫أنا أحب ارتداء جواربي

277
00:17:49,047 --> 00:17:53,000
‫(كوني)، أنت تضعينني
‫في موقف محرج جداً

278
00:17:54,217 --> 00:17:56,822
‫لقد فزت بمحمصة خبز
‫في لعبة (كينو)، أتريدها؟

279
00:17:58,170 --> 00:17:59,213
‫لدي واحدة

280
00:18:00,125 --> 00:18:02,776
‫- أنا أريد مالي
‫- حسناً

281
00:18:03,384 --> 00:18:04,470
‫انتظر

282
00:18:06,947 --> 00:18:09,422
‫هذه سترة جميلة جداً
‫تبدو متألقاً

283
00:18:13,506 --> 00:18:18,112
‫لقد قدموا لي غرفة هنا
‫هل يقومون بذلك من أجلك؟

284
00:18:18,286 --> 00:18:21,023
‫في الواقع، إنهم يتجهّمون
‫من وجودي هنا

285
00:18:21,763 --> 00:18:24,933
‫لقد حصلت أيضاً
‫على قسيمة لبوفيه الإفطار

286
00:18:25,281 --> 00:18:26,584
‫عليك تجربة ذلك

287
00:18:30,494 --> 00:18:33,796
‫- (كونستنس)
‫- فلتتحلَ بالصبر يا (فينشينزو)

288
00:18:38,792 --> 00:18:39,835
‫أجل!

289
00:18:42,789 --> 00:18:46,917
‫رائع! هذا هو المطلوب!
‫هل تقبل الدفعة الأولى في أرباع؟

290
00:18:47,047 --> 00:18:48,176
‫هل لدي خيار؟

291
00:18:49,481 --> 00:18:50,871
‫فلتبدأ بالتجميع

292
00:18:51,348 --> 00:18:53,564
‫عليّ الذهاب لرؤية (توني أورلاندو)

293
00:19:10,465 --> 00:19:11,985
‫أحتاج إلى كوب آخر!

