1
00:00:05,178 --> 00:00:07,654
‫- ماذا تقرئين؟
‫- مجلة

2
00:00:07,916 --> 00:00:11,825
‫- هل هي مشروع للمدرسة؟
‫- لا، أقرأها فحسب

3
00:00:12,564 --> 00:00:13,955
‫يا للمفاجأة

4
00:00:14,085 --> 00:00:16,647
‫قد لا يكون (شيلدون) الوحيد
‫المهووس بالمطالعة هنا

5
00:00:16,734 --> 00:00:17,865
‫أي مجلة تقرئين؟

6
00:00:17,995 --> 00:00:19,733
‫- (كوزموبوليتان)
‫- ماذا؟!

7
00:00:19,906 --> 00:00:21,602
‫إنها مجلة للنساء العصريات

8
00:00:23,122 --> 00:00:25,598
‫كنت على وشك اكتشاف
‫ما يثير الرجال!

9
00:00:25,859 --> 00:00:27,032
‫من أين حصلت على هذه؟

10
00:00:27,119 --> 00:00:29,334
‫من (هيذر)، قايضتها بالحلوى

11
00:00:29,639 --> 00:00:32,029
‫- سأرميها في القمامة
‫- هل أنت متأكدة؟

12
00:00:32,159 --> 00:00:34,460
‫يوجد فيها نصائح هامة
‫لإضفاء الإثارة للحياة الزوجية

13
00:00:35,547 --> 00:00:37,546
‫زواجي بخير، شكراً لك

14
00:00:37,676 --> 00:00:40,629
‫لا يسمح لك بإدخال قذارة
‫كهذه مجدداً إلى بيتنا

15
00:00:40,761 --> 00:00:44,672
‫ليس عدلاً، يقرأ (شيلدون) أشياءً قذرةً
‫على الدوام ولا توبخينه على ذلك

16
00:00:44,800 --> 00:00:45,974
‫لا يقرأ كهذه

17
00:00:46,104 --> 00:00:47,886
‫تفحصي القصص المصورة على منضدته

18
00:00:52,361 --> 00:00:53,577
‫ماذا؟!

19
00:00:53,708 --> 00:00:55,227
‫بئساً

20
00:00:55,619 --> 00:01:01,789
‫لحظة، كلا!

21
00:01:02,007 --> 00:01:04,353
‫مؤخرة هذا الرجل الأزرق
‫كبيرة للغاية

22
00:01:04,483 --> 00:01:07,177
‫يمكنك رؤية واجهته في الصفحة 112

23
00:01:12,651 --> 00:01:14,432
‫- سأعود قريباً
‫- أين ستذهبين؟

24
00:01:14,650 --> 00:01:17,516
‫لأوبخ صاحب متجر الكتب المصورة
‫شر توبيخ

25
00:01:17,647 --> 00:01:20,644
‫- رائع
‫- ثم سأتصل بوالدة (هيذر)

26
00:01:51,187 --> 00:01:53,447
‫هل هناك أبطال خارقون في (فييتنام)؟

27
00:01:54,185 --> 00:01:55,662
‫هناك واحد يدعى (هاف فيس)

28
00:01:56,358 --> 00:01:57,531
‫لماذا؟

29
00:01:57,661 --> 00:01:59,833
‫أجبرته الحكومة الشيوعية
‫على صنع القنابل

30
00:02:00,311 --> 00:02:02,136
‫وانفجرت إحداها وشوهت
‫نصف وجهه

31
00:02:02,831 --> 00:02:04,569
‫النصف اليميني أم اليساري؟

32
00:02:04,917 --> 00:02:06,047
‫النصف السفلي

33
00:02:06,523 --> 00:02:08,045
‫ذلك الجزء هام

34
00:02:11,173 --> 00:02:13,214
‫عذراً، هل بعت هذه لابني؟

35
00:02:13,346 --> 00:02:14,648
‫لا أعلم، من هو ابنك؟

36
00:02:14,778 --> 00:02:16,386
‫ذلك الصبي في الزاوية

37
00:02:18,689 --> 00:02:21,035
‫- أي منهما؟
‫- (شيلدون كوبر)

38
00:02:21,165 --> 00:02:23,381
‫أجل

39
00:02:24,207 --> 00:02:27,812
‫انظر إليه! حجمه يماثل
‫حجم الدمى التي تبيعها هنا

40
00:02:27,944 --> 00:02:29,071
‫تلك مجسمات لأبطال القصص

41
00:02:29,202 --> 00:02:33,373
‫أليس لديك حس بالمسؤولية؟ هل
‫اطلعت على هذا الكتاب؟ لأنني اطلعت عليه

42
00:02:33,503 --> 00:02:38,066
‫"في تلك اللحظة
‫شعرت بفورة في جسدي"

43
00:02:38,327 --> 00:02:41,715
‫"كنت معتاداً أن يهينني إخوتي
‫بشكل يومي"

44
00:02:41,845 --> 00:02:43,106
‫"لكن ليس من أمي"

45
00:02:43,236 --> 00:02:44,843
‫"كانت المرة الأولى"

46
00:02:45,061 --> 00:02:47,363
‫أمي! إنك تحرجينني

47
00:02:48,189 --> 00:02:50,709
‫حقاً! لا يهمني ذلك

48
00:02:50,840 --> 00:02:53,315
‫إذا فعلت هذا مجدداً، سأعود مع زوجي

49
00:02:53,489 --> 00:02:55,054
‫إنه مخيف أكثر مني بكثير

50
00:02:55,140 --> 00:02:57,224
‫- أشك بذلك
‫- هيا بنا

51
00:02:57,486 --> 00:02:58,963
‫لكنني أتيت مع (تام)

52
00:02:59,268 --> 00:03:00,962
‫(تام)، هل سترافقنا؟

53
00:03:01,395 --> 00:03:02,830
‫لا، سأبقى

54
00:03:13,170 --> 00:03:15,516
‫يمكنك ملاحظة أنهم ليسوا أقربائي

55
00:03:20,165 --> 00:03:21,425
‫"في نشرة الطقس المحلية"

56
00:03:21,556 --> 00:03:24,727
‫"لا يزال الإعصار الذي بدأ الخميس
‫يؤثر على المنطقة"

57
00:03:24,858 --> 00:03:27,074
‫"ابقوا معنا لتسمعوا بالتطورات
‫فور حصولنا عليها"

58
00:03:28,464 --> 00:03:31,633
‫لا أفهم سبب اهتمامك بكتاب كهذا

59
00:03:31,721 --> 00:03:34,937
‫أحد شخصياته عالم
‫يعمل على مشروع (مانهاتن)

60
00:03:35,067 --> 00:03:39,282
‫إنه مشبع بالعنف والعري
‫وأنت ممنوع من قراءته بعد الآن

61
00:03:39,803 --> 00:03:41,063
‫لكن الكتب المصورة نوع من الفنون

62
00:03:41,193 --> 00:03:45,017
‫ما كنت لتمنعيني من رؤية تمثال (ديفيد)
‫لـ(مايكل أنجلو) لأنه عار

63
00:03:45,189 --> 00:03:49,101
‫إذا عرض تمثال ذلك الرجل الأزرق
‫في (الفاتيكان) يمكن أن نتناقش

64
00:03:49,275 --> 00:03:52,532
‫يوجد تمثال (ديفيد) في المعرض
‫الأكاديمي في (فلورنسا)

65
00:03:52,663 --> 00:03:55,097
‫لا يهمني، لا أريدك أن تنظر
‫إلى مؤخرته

66
00:03:58,659 --> 00:03:59,745
‫أين أمي؟

67
00:03:59,831 --> 00:04:02,264
‫توبخ الرجل المسؤول
‫عن متجر الكتب المصورة

68
00:04:02,482 --> 00:04:05,784
‫- لماذا؟
‫- وجدت كتاباً غير لائق لدى (شيلدون)

69
00:04:05,915 --> 00:04:07,130
‫وجن جنونها

70
00:04:07,261 --> 00:04:09,043
‫أخذت مني الـ(كوزمو) أيضاً

71
00:04:09,825 --> 00:04:11,172
‫ما هي الـ(كوزمو)؟!

72
00:04:11,301 --> 00:04:13,039
‫إنها مجلة للنساء العصريات

73
00:04:13,387 --> 00:04:14,516
‫يا للأسف!

74
00:04:14,646 --> 00:04:18,340
‫لو كان لدي في غرفتي
‫ما قد تعترض عليه

75
00:04:18,947 --> 00:04:21,902
‫كنت سأبحث عن مكان مناسب لأخبئه
‫على الفور

76
00:04:22,685 --> 00:04:24,118
‫أعتقد أني بخير

77
00:04:24,423 --> 00:04:26,290
‫فتحة التهوية في غرفتك؟

78
00:04:31,026 --> 00:04:32,503
‫الفتيان أغبياء

79
00:04:32,807 --> 00:04:34,980
‫بالفعل

80
00:04:35,849 --> 00:04:37,934
‫أغبياء؟

81
00:04:47,926 --> 00:04:49,317
‫ماذا تفعلين؟

82
00:04:50,012 --> 00:04:53,140
‫أصادر كتبك المصورة
‫يمكنك استعادتها عندما تبلغ 18

83
00:04:53,531 --> 00:04:55,356
‫لماذا تأخذين قصة
‫(كاسبر الشبح اللطيف)؟

84
00:04:55,616 --> 00:04:58,094
‫الأشباح مدنسة
‫ليست لطيفةً البتة

85
00:04:58,484 --> 00:05:01,568
‫جيد
‫هناك كتاب آخر يجب التخلص منه

86
00:05:01,786 --> 00:05:06,392
‫يحوي الزنا و الإبادة الجماعية
‫والتضحية بالبشر

87
00:05:08,390 --> 00:05:09,736
‫هل تظن أنك ذكي؟

88
00:05:09,867 --> 00:05:13,691
‫أجل، ورغم ذلك ما زلت
‫تعاملينني كطفل

89
00:05:15,123 --> 00:05:18,600
‫أتعلم شيئاً؟ تريد مني
‫أن أعاملك كراشد لك ذلك

90
00:05:18,730 --> 00:05:21,293
‫من هذه اللحظة
‫انتهيت من مراعاتك

91
00:05:22,119 --> 00:05:25,247
‫عظيم، هل يعني ذلك أنني
‫أستطيع استعادة كتبي؟

92
00:05:25,594 --> 00:05:28,201
‫الكتب المصورة للأطفال
‫وأنت راشد

93
00:05:36,962 --> 00:05:40,264
‫"بدأت مسؤوليتي كراشد
‫في تلك الليلة"

94
00:05:40,612 --> 00:05:44,174
‫"لحسن الحظ، ليس كتاب الطهو
‫إلا مجموعة من التعليمات"

95
00:05:44,305 --> 00:05:47,824
‫"وإذا كنت بارعاً في شيء
‫فهو اتباع التعليمات"

96
00:05:55,905 --> 00:05:57,426
‫ماذا يفعل (شيلدون)؟

97
00:05:57,554 --> 00:05:59,512
‫- يحضر عشاءه بنفسه
‫- لماذا؟

98
00:05:59,771 --> 00:06:01,726
‫يريد أن يتحمل مسؤولية نفسه كراشد

99
00:06:01,857 --> 00:06:04,681
‫أخطط لتأجيل ذلك قدر المستطاع

100
00:06:04,898 --> 00:06:06,940
‫حقاً؟ تخطط لذلك!

101
00:06:08,417 --> 00:06:10,067
‫ربما يجب أن أتفقده

102
00:06:10,198 --> 00:06:12,284
‫لا، دعيه يتعامل مع الموضوع بنفسه

103
00:06:12,414 --> 00:06:14,238
‫لا أمانع أن أتفرج عليه

104
00:06:14,325 --> 00:06:16,411
‫فلنتلوا الصلاة فحسب

105
00:06:16,672 --> 00:06:19,062
‫- لا أستطيع، علي أن أذهب إليه
‫- إذا ذهبت فسأذهب معها

106
00:06:19,193 --> 00:06:22,147
‫إذا احتاج مساعدةً، يمكنه أن يطلبها
‫لن يذهب أحد إليه

107
00:06:22,407 --> 00:06:26,187
‫لست بحاجة إلى المساعدة
‫كل الأمور تحت السيطرة

108
00:06:28,707 --> 00:06:30,270
‫هل ستتمسكين بقرارك حقاً؟

109
00:06:30,619 --> 00:06:32,618
‫أعتذر، لكنه استفزني حقاً

110
00:06:32,748 --> 00:06:35,007
‫لا تتأسفي، يعجبني ذلك

111
00:06:36,006 --> 00:06:39,742
‫- مقرف
‫- أوافقها مقرف جداً

112
00:06:43,478 --> 00:06:45,173
‫جميعكم مغتاظون

113
00:06:48,040 --> 00:06:49,301
‫كيف كانت وجبة الدجاج؟

114
00:06:49,431 --> 00:06:52,863
‫ليست سيئةً، أعطاها سائل غسل
‫الأطباق نكهة ليمون لذيذة

115
00:06:54,297 --> 00:06:55,774
‫حسناً، حان وقت النوم

116
00:06:55,991 --> 00:06:58,119
‫- تصبحين على خير أمي
‫- وأنت كذلك حبيبتي

117
00:06:58,250 --> 00:06:59,336
‫أحلاماً سعيدة

118
00:06:59,466 --> 00:07:01,031
‫- أحبك
‫- وأنا أحبك

119
00:07:03,073 --> 00:07:05,330
‫(شيلدون)، أفترض أنك لست
‫بحاجة لأن أعدل لك غطاءك

120
00:07:05,506 --> 00:07:08,026
‫يمكنني تعديله بنفسي
‫شكراً لك

121
00:07:16,107 --> 00:07:17,497
‫حسناً

122
00:07:18,323 --> 00:07:20,190
‫ألا تريدين قبلة ما قبل النوم؟

123
00:07:20,887 --> 00:07:22,189
‫يعود القرار لشقيقك

124
00:07:22,450 --> 00:07:24,361
‫ما من حاجة لذلك

125
00:07:26,795 --> 00:07:28,228
‫حسناً

126
00:07:33,833 --> 00:07:36,005
‫هل اكتفيت؟
‫هل ستتراجعين الآن؟

127
00:07:36,223 --> 00:07:40,436
‫لا، إنه في غاية الذكاء
‫لكن عليه أن يفهم أنه لا يدرك كل شيء

128
00:07:41,609 --> 00:07:43,911
‫إنك تزدادين إثارةً كل دقيقة

129
00:07:45,738 --> 00:07:48,996
‫بما أنكم تعاملونه كراشد
‫هل أستطيع أخذ مصروفه؟

130
00:07:49,386 --> 00:07:52,252
‫المصروف لقاء أداء المهام المنزلية
‫التي لا تفعلها أبداً

131
00:07:52,471 --> 00:07:54,904
‫هيا، نعلم كلنا أنني ابنك المفضل

132
00:07:55,773 --> 00:07:57,946
‫لست حتى أقل من يفضلهم

133
00:08:01,291 --> 00:08:05,505
‫"تحضير غدائي المدرسي في اليوم
‫التالي لم يكن أسهل من العشاء"

134
00:08:07,112 --> 00:08:09,067
‫ربما تديره في الاتجاه الخاطئ

135
00:08:09,197 --> 00:08:11,109
‫أليس لديك ما تنشغلين به؟

136
00:08:11,240 --> 00:08:12,891
‫ليس أهم من هذا

137
00:08:14,021 --> 00:08:16,106
‫ليس بالأمر الذي يعجز العلم عن حله

138
00:08:16,410 --> 00:08:20,147
‫كل ما يلزمني هو كسر القفل المضغوط

139
00:08:23,579 --> 00:08:25,403
‫لا أعتقد أن العلم كاف

140
00:08:26,446 --> 00:08:27,620
‫صباح الخير يا (ميسي)

141
00:08:27,705 --> 00:08:29,488
‫- صباح الخير يا (شيلدون)
‫- صباح الخير

142
00:08:29,618 --> 00:08:31,094
‫صباح الخير يا (ماري)

143
00:08:32,876 --> 00:08:35,265
‫أمي، أريدك أن توقعي
‫طلب الموافقة هذا

144
00:08:35,483 --> 00:08:37,351
‫- طلب لماذا؟
‫- رحلة ميدانية

145
00:08:37,655 --> 00:08:39,090
‫- إلى أين؟
‫- المتحف

146
00:08:39,175 --> 00:08:40,871
‫- أي متحف؟
‫- هل يهمك ذلك؟

147
00:08:41,001 --> 00:08:42,999
‫لن أتعلم شيئاً بكل الأحوال

148
00:08:44,388 --> 00:08:48,778
‫القبة الفلكية في متحف العلوم
‫أنا أيضاً أريد توقيعك

149
00:08:48,908 --> 00:08:53,556
‫أستغرب أن راشداً يحتاج توقيع
‫والدته من أجل موافقة على رحلة

150
00:08:53,731 --> 00:08:54,815
‫ها قد بدأنا

151
00:08:54,903 --> 00:08:57,336
‫لا أحتاج توقيعك
‫المدرسة تحتاجه

152
00:08:57,467 --> 00:09:02,072
‫هل تقول إن المدرسة لا تعتبرك
‫ناضجاً كفاية لاتخاذ قراراتك؟

153
00:09:04,287 --> 00:09:05,504
‫"في تلك اللحظة"

154
00:09:05,634 --> 00:09:09,544
‫"غضبت منها لدرجة
‫كدت أن أفتح المرطبان"

155
00:09:14,932 --> 00:09:16,712
‫أنا جاهز لارتياد الجامعة

156
00:09:18,365 --> 00:09:21,406
‫حسناً، أي جامعة تريد؟

157
00:09:21,536 --> 00:09:23,274
‫أية جامعة تمتلك برنامجاً
‫علمياً متفوقاً

158
00:09:23,404 --> 00:09:27,314
‫لكن بعيدة كفاية لتسبب الندم
‫لوالدتي على رحيلي

159
00:09:27,749 --> 00:09:29,486
‫هل تريد ارتياد الجامعة لتغيظ أحدهم؟

160
00:09:30,095 --> 00:09:31,920
‫أفهم السبب في أنك المرشدة

161
00:09:32,311 --> 00:09:34,222
‫حسناً، فلنر

162
00:09:34,918 --> 00:09:37,047
‫ما رأيك بجامعة (كالتيك)
‫في (باسادينا)؟

163
00:09:37,394 --> 00:09:41,652
‫لا أفضل العيش في (كاليفورنيا)
‫لا أثق بنمط حياتهم اللامبالي

164
00:09:41,737 --> 00:09:43,041
‫حسناً

165
00:09:43,606 --> 00:09:45,692
‫ما رأيك بمعهد العلوم والتكنولوجيا
‫في (بوسطن)؟

166
00:09:46,039 --> 00:09:48,212
‫هل برنامج الفيزياء قوي لديهم؟

167
00:09:48,385 --> 00:09:50,471
‫- إنها كلية هندسية
‫- غيرها

168
00:09:54,599 --> 00:09:56,032
‫يمكنك دوماً الالتحاق بـ(هارفارد)

169
00:09:58,726 --> 00:10:02,419
‫لا أحب الطقس البارد
‫لكن اللون الخمري يلائمني

170
00:10:04,157 --> 00:10:06,893
‫حسناً، سألتحق بـ(هارفارد)
‫شكراً على المساعدة

171
00:10:07,024 --> 00:10:10,456
‫هل يهمك أن تلتحق بكلية
‫مضمونة في حال رفضت؟

172
00:10:10,891 --> 00:10:12,976
‫كلية مضمونة! أنت مضحكة

173
00:10:14,932 --> 00:10:16,670
‫كيف كان يومكم؟

174
00:10:16,843 --> 00:10:18,537
‫شرحت ضفدعاً في المدرسة

175
00:10:18,755 --> 00:10:20,145
‫في حصة العلوم؟!

176
00:10:20,623 --> 00:10:22,056
‫طبعاً

177
00:10:22,838 --> 00:10:24,533
‫علينا أن نقفل درج السكاكين

178
00:10:27,922 --> 00:10:29,008
‫ماذا تأكل؟

179
00:10:29,138 --> 00:10:31,485
‫فطيرة إنكليزية مع الكاتشب
‫والجبنة السائلة

180
00:10:31,787 --> 00:10:33,265
‫- ليس عدلاً
‫- أنت محظوظ

181
00:10:33,788 --> 00:10:36,263
‫أعتذر أنني أمضيت ساعةً
‫في إعداد طبق اللحم

182
00:10:36,394 --> 00:10:39,348
‫عزيزي، هل أعجبتك حياة الراشدين؟

183
00:10:39,566 --> 00:10:42,476
‫أجل في الحقيقة
‫أعمل على طلب انتساب إلى (هارفارد)

184
00:10:43,302 --> 00:10:44,996
‫- هل أنت جاد؟
‫- أجل

185
00:10:45,300 --> 00:10:47,863
‫وأخطط أن أنتقل إلى هناك
‫في أسرع وقت ممكن

186
00:10:48,386 --> 00:10:51,904
‫- لن تذهب إلى (هارفارد)
‫- لا أعتقد أن لك رأي في هذا

187
00:10:53,989 --> 00:10:58,421
‫حسناً، (هارفارد) مكلفة جداً
‫كيف تنوي أن تدفع أقساطها؟

188
00:10:58,682 --> 00:11:00,289
‫واثق أنني سأحصل على منحة

189
00:11:00,550 --> 00:11:02,549
‫- هل أنت متأكد؟
‫- أجل

190
00:11:02,852 --> 00:11:04,460
‫حسناً

191
00:11:04,591 --> 00:11:07,284
‫فلنسترخ جميعاً، ونتحدث عن شيء آخر

192
00:11:08,066 --> 00:11:09,324
‫حسناً

193
00:11:11,194 --> 00:11:12,672
‫أريد أن أعرف ماذا حل بالضفدع

194
00:11:12,802 --> 00:11:14,366
‫موضوع غير هذا

195
00:11:14,757 --> 00:11:18,537
‫تذكرت لتوي شيئاً هاماً تكلف طلبات
‫الانتساب للجامعة رسوماً مالية لترسل

196
00:11:18,971 --> 00:11:21,665
‫- حقاً؟!
‫- 50 أو 60 دولاراً للطلب

197
00:11:21,838 --> 00:11:23,922
‫لا أعتقد أنك تملك مبلغاً كهذا
‫أليس كذلك؟

198
00:11:27,138 --> 00:11:30,440
‫عذراً منكم!
‫علي أن أستحم بماء بارد

199
00:11:39,697 --> 00:11:43,130
‫مرحباً (راندال)
‫أريد التقدم إلى وظيفة

200
00:11:44,086 --> 00:11:45,302
‫- حقاً؟
‫- أجل

201
00:11:45,432 --> 00:11:47,733
‫أحتاج أن أكسب بعض المال
‫كي أنتسب إلى (هارفارد)

202
00:11:48,083 --> 00:11:52,166
‫فكرت في الانتساب إلى (هارفارد)
‫لكنني أدركت أن حلمي هو المتجر

203
00:11:53,034 --> 00:11:54,425
‫هل يمكنني أن أعمل هنا؟

204
00:11:54,686 --> 00:11:57,118
‫عذراً، ما هو حجم الذاكرة
‫في هذا الحاسوب؟

205
00:11:57,205 --> 00:11:59,422
‫أمهلني لحظة لأتحقق

206
00:11:59,552 --> 00:12:03,810
‫يبلغ حجمها 640 كيلوبايت
‫ويمكن توسيعها إلى 768

207
00:12:05,895 --> 00:12:07,417
‫ما رأيك؟

208
00:12:07,545 --> 00:12:08,980
‫هل لديك سيرة ذاتية؟

209
00:12:09,111 --> 00:12:12,369
‫لا، لكن لدي بطاقة مدرسية
‫ستذهلك حتماً

210
00:12:12,846 --> 00:12:14,324
‫ما هي سرعة المعالج؟

211
00:12:14,455 --> 00:12:17,626
‫فيه معالج 8286 (إنتيل)
‫أي عشرة ميغاهيرتز

212
00:12:20,972 --> 00:12:24,794
‫آسف يا (شيلدون) لكن توظيف
‫الأطفال الصغار خرق لقوانين الشركة

213
00:12:25,055 --> 00:12:27,618
‫يقول الناس أنني أشبه
‫برجل مسن طيلة الوقت

214
00:12:27,748 --> 00:12:30,964
‫أوافقهم الرأي، لكن طلبك مرفوض

215
00:12:31,702 --> 00:12:35,698
‫"عندما يتساءل الناس عن سبب
‫إفلاس (راديو شاك)"

216
00:12:35,960 --> 00:12:37,742
‫"يمكن أن يفسر بهذه الحادثة"

217
00:12:40,261 --> 00:12:42,998
‫جدتي!

218
00:12:45,301 --> 00:12:47,908
‫تبدو أنيقاً جداً!

219
00:12:48,386 --> 00:12:51,210
‫لن تحاول أن تبيعني السكاكين
‫أليس كذلك؟

220
00:12:51,774 --> 00:12:53,686
‫- لا
‫- إنها مزحة

221
00:12:55,509 --> 00:12:56,858
‫بسبب البدلة الرسمية

222
00:12:57,640 --> 00:12:58,856
‫حسناً

223
00:12:59,030 --> 00:13:01,246
‫أحتاج مالاً للانتساب إلى (هارفارد)

224
00:13:01,377 --> 00:13:04,157
‫كنت أتساءل إذا كان لديك
‫أعمال يمكنني القيام بها

225
00:13:05,025 --> 00:13:06,851
‫تحتاج الحديقة إلى التعشيب

226
00:13:07,111 --> 00:13:12,238
‫لست من محبي الأعمال الجسدية
‫بالإضافة إلى أن ذلك القزم يرعبني

227
00:13:12,803 --> 00:13:15,018
‫لـ(إرنستو) هذا التأثير على الناس

228
00:13:15,149 --> 00:13:16,930
‫ما هو راتب الوظيفة؟

229
00:13:17,060 --> 00:13:18,711
‫دعني أفكر
‫ما رأيك بدولار في الساعة؟

230
00:13:18,841 --> 00:13:21,577
‫- ما رأيك بخمسة دولارات في الساعة؟
‫- ما رأيك بـ50 سنتاً في الساعة؟

231
00:13:21,665 --> 00:13:22,795
‫انتظري لحظة
‫ماذا حصل للتو؟

232
00:13:22,925 --> 00:13:26,097
‫- حسناً، سأعطيك دولاراً
‫- شكراً

233
00:13:31,267 --> 00:13:32,875
‫- مرحباً
‫- أهلاً

234
00:13:33,266 --> 00:13:35,568
‫هل ما زلت تعتقد أنني
‫لا أجيد القيام بشيء بنفسي؟

235
00:13:37,218 --> 00:13:38,392
‫أجل، أعتقد ذلك

236
00:13:38,653 --> 00:13:40,477
‫حسناً، لدي شيء أريد أن تراه

237
00:13:41,260 --> 00:13:44,128
‫- هل أديت الواجبات المنزلية؟
‫- تعال وانظر بنفسك

238
00:13:45,821 --> 00:13:48,472
‫لست متأكداً إذا كنت جاهزاً
‫لنوبة قلبية مجدداً لكنني سآتي

239
00:13:52,426 --> 00:13:53,946
‫متع ناظريك

240
00:14:00,245 --> 00:14:01,549
‫هل رتبتها بنفسك؟

241
00:14:01,766 --> 00:14:03,244
‫أجل

242
00:14:04,329 --> 00:14:06,111
‫رميت كل شيء في الخزانة
‫أليس كذلك؟

243
00:14:06,329 --> 00:14:07,501
‫ألق نظرةً

244
00:14:19,406 --> 00:14:20,665
‫أبهرتني حقاً

245
00:14:20,796 --> 00:14:22,054
‫يجب أن تنبهر

246
00:14:22,142 --> 00:14:23,837
‫لا يزال هناك أمل منك

247
00:14:33,178 --> 00:14:35,133
‫أعتقد أن ذلك دليل على الأصالة

248
00:14:36,394 --> 00:14:38,479
‫حسناً، هيا بنا

249
00:14:38,738 --> 00:14:43,388
‫أحضرت لك مجرفةً، ودلواً، وقفازات

250
00:14:43,693 --> 00:14:46,081
‫هل تأكدت أنها خالية من العناكب؟

251
00:14:46,951 --> 00:14:49,296
‫هل تظنها أول مرة لي؟

252
00:14:51,166 --> 00:14:52,512
‫"ليس كذلك"

253
00:14:52,642 --> 00:14:54,640
‫"لا، إنه موسم صيد البط"

254
00:14:55,205 --> 00:14:58,465
‫"ذلك يا سيدي تلفيق واضح"

255
00:14:58,680 --> 00:15:01,765
‫- "موسم صيد الأرانب"
‫- "بل صيد البط"

256
00:15:02,287 --> 00:15:05,067
‫- ليس مجدداً
‫- ما الخطب يا عزيزتي؟

257
00:15:05,197 --> 00:15:09,977
‫أحاول مشاهدة الأفلام الكرتونية
‫لكنهم يتحدثون عن الإعصار القادم

258
00:15:10,064 --> 00:15:16,581
‫"أقرت دائرة الأرصاد الجوية
‫بقدوم إعصار (أنجلينا)"

259
00:15:21,881 --> 00:15:23,793
‫(شيلي)، كيف تسير الأمور؟

260
00:15:23,923 --> 00:15:25,879
‫أكره كل شيء هنا

261
00:15:27,399 --> 00:15:30,527
‫- عليك مرافقتي إلى البيت
‫- لا، أنا أعمل

262
00:15:30,789 --> 00:15:32,656
‫العاصفة على وشك الوصول
‫هيا بنا!

263
00:15:32,786 --> 00:15:36,174
‫هيا يا (ماري)، حذرونا من العاصفة
‫كل يوم في الشهرين الماضيين

264
00:15:36,306 --> 00:15:37,653
‫لم يحدث أي شيء

265
00:15:37,956 --> 00:15:41,910
‫أعتقد أن كسبي للمال يقلقك
‫حول انتسابي إلى الجامعة

266
00:15:42,041 --> 00:15:44,864
‫ما يقلقني أن الوضع خطير
‫في الخارج، فلنذهب!

267
00:15:44,995 --> 00:15:46,993
‫يمكنني أن أحافظ على سلامتي
‫بنفسي، شكراً لك

268
00:15:47,124 --> 00:15:50,860
‫لا يهمني إن كنت تظن نفسك راشداً
‫أنا والدتك وستنفذ أوامري

269
00:15:52,468 --> 00:15:54,118
‫ليس هذا جيداً

270
00:15:54,466 --> 00:15:56,029
‫هل صدقتني الآن؟

271
00:15:56,856 --> 00:15:58,419
‫أمي!

272
00:16:14,839 --> 00:16:17,273
‫- أنا خائفة
‫- سنكون بخير

273
00:16:17,403 --> 00:16:19,749
‫(جورجي)، هلا ساعدتني بوضع
‫هذه على النافذة؟

274
00:16:19,881 --> 00:16:21,227
‫بالطبع

275
00:16:23,617 --> 00:16:25,266
‫- هل هذا فراشي؟
‫- أجل

276
00:16:25,398 --> 00:16:27,613
‫تطلب مني ترتيبه ساعةً

277
00:16:29,349 --> 00:16:33,044
‫- هل أنت بخير يا عزيزي؟
‫- أنا بخير

278
00:16:33,174 --> 00:16:35,650
‫- أنا لست بخير، خائف جداً
‫- سنكون على ما يرام

279
00:16:35,781 --> 00:16:37,432
‫سينتهي الأمر في غضون دقائق

280
00:16:42,211 --> 00:16:43,645
‫أريد أن أتبول

281
00:16:44,079 --> 00:16:47,599
‫- هل يمكنك أن تنتظري
‫- سنكتشف ذلك

282
00:16:50,944 --> 00:16:52,595
‫لست بخير

283
00:16:53,463 --> 00:16:54,854
‫شغلوا المصابيح الاحتياطية

284
00:16:56,114 --> 00:16:57,808
‫ماذا لو ضربنا الإعصار
‫ومتنا جميعاً؟

285
00:16:57,938 --> 00:17:01,023
‫لن يضربنا
‫لكن يمكن أن أضربك بنفسي

286
00:17:02,458 --> 00:17:04,064
‫لكن أولاً، سأضمك

287
00:17:07,192 --> 00:17:12,059
‫باسم الرب، أضع طوق حماية
‫حول بيتي وعائلتي

288
00:17:12,406 --> 00:17:15,404
‫آمر هذه العاصفة أن تتخطى منزلنا

289
00:17:15,534 --> 00:17:19,835
‫باسم الرب، أتمنى السلام لكل شخص
‫في هذه الغرفة

290
00:17:20,270 --> 00:17:25,353
‫وأؤكد أن أحداً منا لن يصاب بأذى
‫في هذه العاصفة، باسم الرب

291
00:17:27,525 --> 00:17:29,220
‫واصلي الدعاء!

292
00:17:40,907 --> 00:17:49,336
‫"الخبر الجيد أن معظم حينا نجا
‫لكن أمي ظنت أن لها يد في ذلك"

293
00:17:50,378 --> 00:17:51,723
‫يبدو أن منزلك لم يتأذ

294
00:17:51,811 --> 00:17:54,419
‫هل كنت قلقاً أن أضطر للإقامة لديكم؟

295
00:17:54,680 --> 00:17:56,809
‫أعتقد أن الكلمة الملائمة
‫هي مرتعب

296
00:17:58,590 --> 00:17:59,849
‫يجدر بي أن ألقي نظرةً عليه

297
00:17:59,981 --> 00:18:02,238
‫- سآتي معك
‫- الزموا الحذر

298
00:18:06,237 --> 00:18:08,061
‫- أمي!
‫- أجل عزيزي

299
00:18:19,878 --> 00:18:22,442
‫لن تصدقي كم تبولت لتوي!

