1
00:00:01,802 --> 00:00:04,583
‫"كان صباحاً جميلاً، شرقي (تكساس)"

2
00:00:08,536 --> 00:00:12,229
‫"صباح يحثك على النهوض
‫وارتداء الملابس"

3
00:00:12,707 --> 00:00:17,052
‫"واختبار أن التسارع بسبب الجاذبية
‫لا يعتمد على حركة الجسم المدروس"

4
00:00:19,311 --> 00:00:20,528
‫أحب أيام السبت

5
00:00:20,658 --> 00:00:27,174
‫"تسبب الأرض ذات التسارع لكل شيء
‫حتى الدمى، وطابة الطاولة الطائرة"

6
00:00:28,044 --> 00:00:32,780
‫ليس شائعاً قول رجل علوم "مرحى!"
‫ويعنيها، لكن.."

7
00:00:33,953 --> 00:00:35,472
‫مرحى!

8
00:00:39,687 --> 00:00:41,338
‫- صباح الخير (هيرشال)
‫- مرحباً، (جورج)

9
00:00:41,903 --> 00:00:44,553
‫لم تر كلباً يتجول، أليس كذلك؟

10
00:00:44,770 --> 00:00:47,116
‫- كلا، هل اقتنيت كلباً؟
‫- نوعاً ما

11
00:00:47,246 --> 00:00:51,025
‫أخذناه بعد أن توجب على زوج أختي
‫العيش في مجتمع مغلق

12
00:00:51,417 --> 00:00:53,895
‫جيد، هل سياستهم
‫تمنع الحيوانات الأليفة؟

13
00:00:54,153 --> 00:00:56,111
‫- إنه في السجن، (جورج)
‫- صحيح، بالتأكيد

14
00:00:56,631 --> 00:01:02,279
‫"في الفيزياء، لا شيء يشعرك أفضل
‫من توقع نتيجة ما، أحب التوقعات"

15
00:01:02,583 --> 00:01:06,711
‫"قوة الجاذبية، متوقعة
‫الانصهار النووي، متوقع"

16
00:01:07,493 --> 00:01:10,838
‫"تبول أخي في حوض الاستحمام
‫كريه، لكن متوقع"

17
00:01:11,838 --> 00:01:14,357
‫"ما هو غير متوقع، الكلاب"

18
00:01:15,357 --> 00:01:17,529
‫"لطالما خشيت الكلاب"

19
00:01:17,964 --> 00:01:21,136
‫"بالنسبة إلي، ليست سوى
‫علامات استفهام كبيرة كثيفة الفرو"

20
00:01:21,569 --> 00:01:23,349
‫"علامات استفهام ذات أسنان"

21
00:01:29,477 --> 00:01:33,300
‫"في حالات الذعر
‫أفقد وعيي عادةً"

22
00:01:34,994 --> 00:01:37,428
‫"هذه المرة، فقدت صوتي فقط"

23
00:01:37,905 --> 00:01:39,991
‫النجدة
‫أرجوكم، النجدة

24
00:01:58,933 --> 00:02:03,321
‫"كنت معجباً بعصى المشي المميزة
‫الخاصة بـ(بابا سنفور)"

25
00:02:03,712 --> 00:02:06,232
‫"إنها ليست عصى المشي خاصتي"

26
00:02:06,536 --> 00:02:10,271
‫- الغداء جاهز، هلا ناديت أخاك؟
‫- إنني أشاهد التلفاز

27
00:02:10,446 --> 00:02:12,054
‫اذهبي فحسب!

28
00:02:12,662 --> 00:02:16,833
‫- علي سنفرة كل شيء هنا
‫- سمعت ذلك!

29
00:02:17,007 --> 00:02:20,091
‫- قلت "سنفرة"
‫- كما سمعت نبرتك!

30
00:02:22,133 --> 00:02:24,002
‫تستطيع إزالة قشور طعامها بنفسها

31
00:02:24,914 --> 00:02:26,173
‫(شيلدون)

32
00:02:26,608 --> 00:02:30,084
‫من أنت؟
‫أنت ظريف جداً

33
00:02:30,997 --> 00:02:34,559
‫- كوني حذرة
‫- ماذا تفعل في الأعلى؟

34
00:02:34,907 --> 00:02:37,774
‫- أبقى على قيد الحياة
‫- لمن هذا الكلب؟

35
00:02:37,905 --> 00:02:41,206
‫- لا أعلم، اطلبي المساعدة
‫- كيف دخل إلى المرآب

36
00:02:41,511 --> 00:02:44,552
‫- اطلبي المساعدة أرجوك
‫- ربما نستطيع الاحتفاظ به

37
00:02:44,681 --> 00:02:46,724
‫أتوسل إليك، اطلبي المساعدة الآن

38
00:02:47,854 --> 00:02:50,504
‫- أولاً، أريد إخبارك بشيء
‫- ماذا؟

39
00:02:51,547 --> 00:02:52,806
‫الغداء جاهز

40
00:02:57,193 --> 00:02:58,497
‫هلا تنظر إلى هذا؟

41
00:02:58,846 --> 00:03:01,800
‫أي نوع من الكلاب يمضغ الخشب؟
‫أنتم تطعمونه، أليس كذلك؟

42
00:03:02,191 --> 00:03:04,711
‫ربما تنمو أسنانه
‫هل تعلم، عندما كان (بيلي) صغيراً

43
00:03:04,841 --> 00:03:06,101
‫مضغ سرير الحضانة خاصته!

44
00:03:06,275 --> 00:03:08,360
‫- أتمازحني؟
‫- كان لديه ثلاثة أسنان فقط

45
00:03:08,925 --> 00:03:12,488
‫- مضغ معظمه بلثته
‫- إذاً، كيف تريد إصلاح هذا؟

46
00:03:12,834 --> 00:03:15,877
‫أظن سأقوم بترقيعه
‫ووضع شبك معدني في الأسفل

47
00:03:15,963 --> 00:03:17,484
‫لن يتمكن من مضغه ثانيةً بهذه الطريقة

48
00:03:19,265 --> 00:03:20,829
‫مرحباً

49
00:03:21,003 --> 00:03:22,219
‫- أهلاً
‫- أهلاً (بيلي)

50
00:03:22,698 --> 00:03:24,739
‫هل كانت هذه النافذة
‫في السياج دائماً؟

51
00:03:26,738 --> 00:03:29,128
‫لا يا ابني
‫إنها نافذة جديدة في السياج

52
00:03:31,170 --> 00:03:32,603
‫هل يشعر أحد بالدوار أيضاً؟

53
00:03:45,724 --> 00:03:49,982
‫- لماذا لم تطلب المساعدة؟
‫- حاولت، لكن لم أستطع التحدث

54
00:03:50,287 --> 00:03:53,241
‫- أيها المسكين
‫- كان المكان قذراً جداً في الأعلى

55
00:03:53,371 --> 00:03:58,367
‫- هل تنظيف المرآب مهمتك أم مهمة أبي؟
‫- لا تقلق حيال هذا، احتس الشاي

56
00:03:58,713 --> 00:03:59,931
‫- شاي البابونج
‫- أجل

57
00:04:00,061 --> 00:04:01,929
‫- ملعقة واحدة من العسل؟
‫- أجل

58
00:04:02,147 --> 00:04:06,492
‫- مكعب ثلج لتبريده؟
‫- استخدمت مكعبين اليوم، مررت بما يكفي

59
00:04:12,096 --> 00:04:14,007
‫- أفضل مكعباً واحداً
‫- اشربه

60
00:04:17,918 --> 00:04:20,741
‫من الممتع خلود الأطفال إلى النوم
‫حيث نستطيع التسكع والاسترخاء

61
00:04:22,695 --> 00:04:24,174
‫لن أجيب على هذا حتى

62
00:04:26,347 --> 00:04:29,605
‫وأخيراً استطعت جعله ينام
‫لا يزال في حالة صدمة

63
00:04:30,126 --> 00:04:32,646
‫ربما يكون امتلاك هذا الكلب
‫في الجوار ليس بأمر سيئ

64
00:04:32,994 --> 00:04:35,339
‫- سيعتاد عليه (شيلي) في النهاية
‫- هذا صحيح

65
00:04:35,992 --> 00:04:38,902
‫هل تتذكرين عندما كان يخاف
‫من الفاكهة أسفل علبة اللبن؟

66
00:04:39,163 --> 00:04:42,378
‫- والآن يأكلها بدون أية مشكلة
‫- ما زال يجعلني أحركها

67
00:04:42,594 --> 00:04:45,246
‫ربما يمكنك البدء بحيوان صغير
‫ثم تأتين بأكبر منه

68
00:04:45,550 --> 00:04:48,112
‫- كالسلحفاة
‫- يقول إنها تحمل جرثومة السالمونيلا

69
00:04:48,374 --> 00:04:50,848
‫- جربوع؟
‫- كما يبدو، إنه يسبب الطاعون

70
00:04:51,545 --> 00:04:55,194
‫- ماذا عن طائر؟
‫- أعلم هذه، يسرقون شعره لصنع عش

71
00:05:10,791 --> 00:05:12,833
‫أمي!

72
00:05:14,442 --> 00:05:18,482
‫"تمكنت من الصراخ هذه المرة على الأقل
‫أدعو ذلك تطوراً"

73
00:05:30,823 --> 00:05:33,169
‫- ماذا يحدث؟
‫- دخل كلبك إلى منزلنا

74
00:05:33,515 --> 00:05:36,167
‫- كيف فعل هذا؟
‫- قام بدفع النافذة المتحركة

75
00:05:36,385 --> 00:05:40,555
‫- أتظن أنه مضغ السياج مجدداً؟
‫- ما أعلمه، أن (شيلدون) يصرخ من الكلب

76
00:05:40,686 --> 00:05:43,770
‫و(ماري) تصرخ علي
‫والآن أنظر إليك بثيابك الداخلية

77
00:05:43,942 --> 00:05:47,941
‫تباً (هيرشل)، ماذا يحدث؟
‫مرحباً (جورج)

78
00:05:48,071 --> 00:05:50,198
‫- مرحباً (بريندا)
‫- دخل (باكي) إلى منزلهم

79
00:05:50,417 --> 00:05:53,762
‫- إنه أمر مضحك
‫- قد يكون مضحكاً يوماً ما، ليس الآن

80
00:05:54,544 --> 00:05:57,413
‫إنني متأسف حقاً (جورج)
‫سأبقيه مقيداً، لن يحدث هذا مجدداً

81
00:05:57,803 --> 00:05:59,802
‫- تصبحان على خير
‫- (جورج)!

82
00:06:00,279 --> 00:06:02,017
‫لن تصدق هذا، انظر

83
00:06:02,322 --> 00:06:05,102
‫ترك كلبهما سنجاباً نافقاً
‫في غرفة معيشتنا

84
00:06:05,884 --> 00:06:08,839
‫حسناً، إنه مهجن من كلب صيد
‫أظن أن هذا يعني محبته لك

85
00:06:09,142 --> 00:06:10,881
‫لست مهتمة بالفوز بعاطفته

86
00:06:11,053 --> 00:06:14,096
‫مهتمة بإبقاء الكلاب والقوارض
‫خارج منزلي

87
00:06:14,182 --> 00:06:15,311
‫حسناً، تمهلي

88
00:06:15,442 --> 00:06:17,875
‫كيف نتأكد من أن (باكي) من ترك
‫هذا السنجاب في منزلك؟

89
00:06:18,093 --> 00:06:19,830
‫ربما كان هذا السنجاب هناك مسبقاً

90
00:06:20,437 --> 00:06:23,565
‫لماذا قد يكون هناك سنجاب نافق
‫في غرفة معيشتي؟

91
00:06:23,784 --> 00:06:27,955
‫- لا أعلم مدى نظافة منزلك
‫- منزلي نظيف جداً

92
00:06:28,085 --> 00:06:30,909
‫- قل لهما (جورج)!
‫- إنها تحسن تنظيف المنزل!

93
00:06:31,300 --> 00:06:33,820
‫عزيزتي، من المحتمل جداً أن (باكي)
‫من فعل ذلك

94
00:06:33,950 --> 00:06:36,036
‫- في صف من أنت؟
‫- في صفك، دائماً

95
00:06:36,122 --> 00:06:39,511
‫حسناً، الكل منزعج والوقت متأخر
‫ربما علينا التغاضي عن هذا الليلة؟

96
00:06:39,729 --> 00:06:43,030
‫- إنها فكرة سديدة، حسناً
‫- أبقي كلبك بعيداً عن ابني فقط

97
00:06:43,248 --> 00:06:46,420
‫- ها أنت تعيدين الشجار مرة أخرى
‫- متأسفة، لكن كلبهما اقتحم منزلنا

98
00:06:46,506 --> 00:06:49,852
‫- إنه شيء تعلمه من أخيك غالباً
‫- كيف تجرؤين؟

99
00:06:50,025 --> 00:06:52,198
‫حسناً، أظن أنها نقطة توقف جيدة

100
00:06:52,459 --> 00:06:57,237
‫كيف نتأكد أن ابنك لم يستخدم (باكي)
‫في تجاربه العلمية الغريبة!؟

101
00:06:57,455 --> 00:07:00,756
‫كان ابني نائماً في سريره
‫وأنت لديك الوقاحة لـ..

102
00:07:04,362 --> 00:07:06,058
‫- تصبح على خير (جورج)
‫- تصبح على خير

103
00:07:11,575 --> 00:07:14,181
‫لا أفهم الاهتمام المفرط
‫لذلك الكلب بـ(شيلدون)؟

104
00:07:14,530 --> 00:07:16,659
‫ربما (باكي) تعجبه
‫رائحة (شيلدون)؟

105
00:07:16,875 --> 00:07:18,829
‫يستحم أخوك ثلاث مرات في اليوم

106
00:07:18,916 --> 00:07:20,090
‫ليست لديه رائحة

107
00:07:20,307 --> 00:07:25,825
‫- وجدتها، مركز ضبط الحيوانات
‫- لا! لن تتصلي بمركز ضبط الحيوانات

108
00:07:26,086 --> 00:07:30,343
‫- لم لا؟
‫- لأنه عليك العيش بجوار أولئك الناس

109
00:07:30,734 --> 00:07:34,469
‫لقد اتصلا بالشرطة لـ(جورجي)
‫عندما شغل الموسيقى بصوت عال

110
00:07:35,340 --> 00:07:41,249
‫ربما فعلا ذلك، وربما أنا
‫لكن لا يمكنك زيادة الوضع سوءاً

111
00:07:41,466 --> 00:07:44,507
‫هم من ابتدأ بهذا
‫والآن سيعاقبون

112
00:07:44,855 --> 00:07:46,723
‫أظن أنك احتسيت
‫ما يكفي من القهوة

113
00:07:48,025 --> 00:07:51,284
‫اسمعي، لم لا تدعيني أتكلم مع (بريندا)
‫لأهدئ النزاع؟

114
00:07:51,414 --> 00:07:55,195
‫- لم تظنين أنها ستستمع إليك!؟
‫- لأن الناس يحبونني أكثر منك

115
00:07:56,064 --> 00:07:58,193
‫- الناس يحبونني!
‫- لم أقل إنهم لا يحبونك

116
00:07:58,323 --> 00:07:59,539
‫لكنهم يحبونني أكثر

117
00:08:00,061 --> 00:08:03,537
‫على كل حال، إنني أراها دائماً
‫في صالة البولينغ، أعلم كيف أتصرف

118
00:08:04,580 --> 00:08:06,230
‫- حسناً
‫- شكراً لك

119
00:08:11,879 --> 00:08:13,137
‫يحبني الكثيرون!

120
00:08:19,611 --> 00:08:24,955
‫- مرحباً (بريندا)، كيف الحال؟
‫- ابنتك تزعجني، هذا هو حالي

121
00:08:27,519 --> 00:08:30,169
‫لا تخفين أي شيء يزعجك
‫لطالما أحببت هذا فيك

122
00:08:30,299 --> 00:08:31,950
‫(كوني)، لقد كانت ليلة طويلة

123
00:08:32,385 --> 00:08:34,644
‫إذا كنت لا تودين لعب الـ(بولينغ)
‫لا أريد سماع ما تتحدثين عنه

124
00:08:34,905 --> 00:08:36,121
‫هيا، بحقك

125
00:08:36,251 --> 00:08:38,859
‫دعيني أشتر لك مشروباً
‫وسنتكلم عن الأمر

126
00:08:39,727 --> 00:08:41,508
‫إنني بصفك أكثر ما تظنين

127
00:08:41,813 --> 00:08:45,332
‫- بطريقة ما، أشك في ذلك
‫- هذا صحيح

128
00:08:45,766 --> 00:08:48,503
‫ألا تعتقدين أنني أدرك أن (ماري)
‫يمكن أن تكون...

129
00:08:48,633 --> 00:08:50,198
‫عاهرة تبرر أفعالها؟

130
00:08:51,023 --> 00:08:54,846
‫كنت سأقول صعبة المراس، لكن بالتأكيد
‫فلنصفها كما ذكرت، له إيقاع جميل

131
00:08:58,844 --> 00:08:59,973
‫(بريندا)، حسب معرفتي

132
00:09:00,103 --> 00:09:02,841
‫إنه أفضل مشروب (مارغريتا)
‫يقدم في صالة بولينغ في المدينة

133
00:09:03,666 --> 00:09:06,228
‫منذ متى أنت و(هيرشل) متزوجان؟
‫19، 18 سنة؟

134
00:09:06,447 --> 00:09:08,923
‫19 وكأنها 30 عاماً

135
00:09:10,010 --> 00:09:11,441
‫إنكما زوجان رائعان

136
00:09:12,790 --> 00:09:18,003
‫أردت شكرك فقط لكونك صبورة ولطيفة
‫مع ابنتي وعائلتها منذ انتقالهم

137
00:09:18,656 --> 00:09:21,392
‫- لا شيء يذكر
‫- لا، يجب ذكر هذا

138
00:09:21,610 --> 00:09:24,564
‫كما تعلمين، لدى (ماري) مهمة صعبة
‫بتربية أولادها الثلاث

139
00:09:24,694 --> 00:09:27,692
‫مع كون أحدهم مميزاً بشكل ما

140
00:09:28,083 --> 00:09:29,559
‫- لاحظت ذلك
‫- أجل

141
00:09:29,994 --> 00:09:33,036
‫وامتلاكك جاراً لطيف
‫يحدث فرقاً كبيراً

142
00:09:33,338 --> 00:09:34,426
‫حسناً، إننا نحاول

143
00:09:34,600 --> 00:09:37,945
‫وأعلم أنك تعرفين كم التوتر

144
00:09:38,119 --> 00:09:42,638
‫بما أنه لديك طفل
‫مميز بطريقته الخاصة

145
00:09:42,984 --> 00:09:44,201
‫- ماذا تقصدين؟

146
00:09:44,983 --> 00:09:48,676
‫حسناً، أعلم أن (بيلي) فتى رائع

147
00:09:48,807 --> 00:09:53,281
‫لكنني متأكدة أنه وضعك أنت و(هيرشل)
‫أمام بعض التحديات

148
00:09:54,151 --> 00:09:57,018
‫إن كان هناك طفل غريب الأطوار
‫في الحي فهو حفيدك

149
00:09:57,756 --> 00:10:00,624
‫الآن، تمهلي
‫قلت "مميزاً" ليس "غريب الأطوار"

150
00:10:01,102 --> 00:10:03,361
‫سمعتك، وأنا قلت "غريب الأطوار"

151
00:10:03,882 --> 00:10:05,055
‫حسناً (بريندا)

152
00:10:05,186 --> 00:10:09,574
‫لا تريدين تسمية حفيدي "غريب الأطوار"
‫بينما قدمت لك مشروب الـ(مارغريتا)

153
00:10:09,878 --> 00:10:14,091
‫حسناً، إنني متأسفة، لكن لم يكن عليك
‫التلميح بأن هناك خطب ما بـ(بيلي)

154
00:10:14,440 --> 00:10:15,787
‫عزيزتي، ليس هناك أي تلميح

155
00:10:16,481 --> 00:10:20,218
‫رأيت الطفل يجلس على التراب
‫يأكل وبر سرته

156
00:10:28,602 --> 00:10:30,906
‫حقاً أمي، هل هكذا هدأت النزاع؟

157
00:10:31,730 --> 00:10:33,208
‫على الأقل، نالت أسوأ ما في العراك

158
00:10:33,557 --> 00:10:37,553
‫- كيف علمت ذلك؟
‫- انتزعت الكثير من شعر رأسها

159
00:10:38,683 --> 00:10:43,375
‫ستشفى كدمتي خلال أسبوع
‫بينما سترتدي قبعة حتى عيد العمال

160
00:10:44,678 --> 00:10:46,415
‫أريد أن أكون مثلك تماماً عندما أكبر

161
00:10:46,547 --> 00:10:47,763
‫- لا لن تفعلي!
‫- أعيدي التفكير

162
00:10:59,102 --> 00:11:01,710
‫- المعذرة، سيدة (هاتشينز)؟
‫- مرحباً (شيلدون)

163
00:11:01,970 --> 00:11:04,838
‫هل يمكنك أن توصي بأي كتاب متعلق
‫بالتغلب على حالات الرهاب المرضي؟

164
00:11:05,098 --> 00:11:09,269
‫ذلك في قسم مساعدة النفس
‫اتبعني، قرأتها جميعاً

165
00:11:10,572 --> 00:11:12,875
‫- هل من رهاب محدد؟
‫- الكلاب

166
00:11:13,526 --> 00:11:15,352
‫رهاب الكلاب، إنه جيد

167
00:11:15,655 --> 00:11:17,654
‫هل تعلم أنه يوجد أكثر
‫من خمسين مليون كلب

168
00:11:17,784 --> 00:11:19,392
‫فقط في (الولايات المتحدة الأمريكية)؟

169
00:11:19,696 --> 00:11:21,391
‫خمسون مليون كلب
‫زائدون عن الحد

170
00:11:21,696 --> 00:11:24,519
‫خذ، قرأت هذا ليساعدني في التخلص
‫على رهاب اللمس

171
00:11:25,127 --> 00:11:28,602
‫الخوف من أن يتم لمسك
‫لدي ذلك أيضاً، هل كان مفيداً؟

172
00:11:29,559 --> 00:11:33,250
‫حسناً، عندما يهتم أحد بلمسي، سنكتشف

173
00:11:36,901 --> 00:11:38,463
‫"المبدأ الأساسي للكتاب"

174
00:11:38,551 --> 00:11:42,115
‫"أنه يمكن التغلب على الرهاب
‫باتباع خطوات تدريجية"

175
00:11:42,245 --> 00:11:44,504
‫"وصولاً إلى مواجهة الرهاب المعني"

176
00:11:44,720 --> 00:11:50,195
‫"في حالتي، بدأ ذلك بمشاهدة برنامج
‫تلفزيوني يعشقه الأطفال حول العالم"

177
00:11:50,499 --> 00:11:53,280
‫"لكن بالنسبة إلي
‫كان مسبباً للكوابيس"

178
00:11:53,802 --> 00:11:55,452
‫"سكوبي دو"

179
00:11:57,060 --> 00:12:01,014
‫"الخطوة التالية
‫مواجهة الكلاب الحقيقية وجهاً إلى وجه"

180
00:12:02,361 --> 00:12:04,403
‫"حتى لو من خلال نافذة زجاجية"

181
00:12:05,185 --> 00:12:06,358
‫حسناً هذا يكفي

182
00:12:06,618 --> 00:12:10,050
‫"وأخيراً، لقاء قريب من النوع الثالث"

183
00:12:10,615 --> 00:12:14,047
‫"التماس المباشر
‫مع كلب من فصيلة معينة"

184
00:12:14,307 --> 00:12:16,828
‫مرحباً، أود التحدث مع الطبيب البيطري

185
00:12:18,174 --> 00:12:22,257
‫حسناً، أتمنى تواجد كلب أو اثنين تحت
‫التخدير كي أتمكن من المجيء ولمسهما

186
00:12:23,041 --> 00:12:24,604
‫بالتأكيد، سأنتظر

187
00:12:25,777 --> 00:12:28,732
‫- مع من تتكلم؟
‫- عيادة (ميدفورد) البيطرية

188
00:12:29,297 --> 00:12:31,860
‫- لماذا؟
‫- أحاول التغلب على رهاب الكلاب

189
00:12:31,991 --> 00:12:37,378
‫- قبل أن يؤثر على عائلتنا أكثر من ذلك
‫- عزيزي، ليس عليك القلق حيال ذلك

190
00:12:37,552 --> 00:12:42,418
‫- تعرضت جدتي للكم في وجهها بسببي
‫- لا، لم يكن ذلك بسببك

191
00:12:42,765 --> 00:12:46,327
‫ولعلمك، تتعرض جدتك
‫للكم في وجهها دائماً

192
00:12:46,675 --> 00:12:49,543
‫حسناً، ما زلت أعتقد
‫أنه علي القيام بفعل إيجابي

193
00:12:49,673 --> 00:12:51,325
‫- "مرحباً؟"
‫- نعم، مرحباً

194
00:12:52,019 --> 00:12:53,410
‫ذلك مؤسف جداً

195
00:12:54,062 --> 00:12:56,842
‫ماذا عن كلب زغب صغير الحجم
‫نفق مؤخراً بسبب الشيخوخة؟

196
00:12:56,972 --> 00:12:58,233
‫كفى

197
00:12:58,624 --> 00:13:00,014
‫متأسفة

198
00:13:08,099 --> 00:13:13,836
‫الآن، يقال هنا في إنجيل مرقس 31:12
‫"عليك أن تحب جارك كما تحب نفسك"

199
00:13:14,271 --> 00:13:17,181
‫هل يود أحدكم أن يخمن معنى ذلك؟
‫(ميسي)؟

200
00:13:17,528 --> 00:13:19,918
‫يعني أن نكون لطفاء
‫مع الأناس القاطنين بجوارنا

201
00:13:20,483 --> 00:13:23,046
‫- هذا صحيح
‫- لكن البقية يمكنهم الذهاب إلى الجحيم

202
00:13:23,307 --> 00:13:25,956
‫حسناً، (ميسي)
‫لا نستخدم مثل هذه اللغة هنا

203
00:13:27,043 --> 00:13:29,128
‫وإن فكرت بالأمر، في هذا العالم

204
00:13:29,259 --> 00:13:32,343
‫وبكل طرق السفر المتاحة
‫الجميع جيرانكم

205
00:13:33,255 --> 00:13:34,342
‫نعم، (شيلدون)

206
00:13:34,472 --> 00:13:37,123
‫كيف نحب جيراننا
‫عندما تكره أمهاتنا بعضهن البعض؟

207
00:13:37,426 --> 00:13:39,555
‫- من تكره والدتك؟
‫- والدتك

208
00:13:39,816 --> 00:13:42,250
‫ووالدتي تكره والدتك أيضاً
‫عالم صغير

209
00:13:42,596 --> 00:13:44,161
‫حسناً، فلنتوقف لحظة

210
00:13:44,378 --> 00:13:47,637
‫- والدتي تكره جدتهم أيضاً
‫- لأنها خسرت شجاراً معها

211
00:13:48,071 --> 00:13:50,069
‫كلا، لقد ربحت، لقد قالت ذلك

212
00:13:50,199 --> 00:13:52,154
‫حسناً، توقفوا، لنتوقف

213
00:13:52,851 --> 00:13:56,456
‫يمكن من الصعب فهم ذلك
‫لكن عيش حياة مسيحية محبةّ

214
00:13:56,630 --> 00:13:58,672
‫ليست شيئاً سهلاً للقيام به

215
00:14:00,670 --> 00:14:03,842
‫- نعم، (بيلي)
‫- أمي ليست معجبة بك أيضاً

216
00:14:06,578 --> 00:14:08,404
‫أحبوا جيرانكم فقط، حسناً؟

217
00:14:10,229 --> 00:14:14,616
‫إنني أكثر من مستعد للتغاضي عن الأمر
‫عندما لا يتوافق رعاياي مع بعضهم البعض

218
00:14:14,964 --> 00:14:19,830
‫تحصل هذه الأمور، لكن عندما تصبح
‫مشكلة للأطفال، عندها علي التدخل

219
00:14:21,089 --> 00:14:22,263
‫لا مشكلة هنا

220
00:14:22,567 --> 00:14:24,478
‫إلا إذا كانتا تعتقدان أنهما أفضل مني

221
00:14:24,783 --> 00:14:26,000
‫لا أعتقد ذلك، أعرفه

222
00:14:26,130 --> 00:14:28,563
‫لكمت والدتك لكمة جيدة
‫أستطيع لكمك واحدة أيضاً

223
00:14:28,737 --> 00:14:31,344
‫إنه كلام كبير من شخص يغطي رأسه
‫بشعر مسُرح

224
00:14:31,735 --> 00:14:34,341
‫أيتها السيدات، هل علي تذكيركن
‫بأننا مسيحيون؟

225
00:14:34,863 --> 00:14:39,945
‫في كل سلوكنا، في كل أفعالنا
‫علينا أن نسأل أنفسنا هذا السؤال

226
00:14:40,249 --> 00:14:41,901
‫"ماذا كان ليفعل المسيح؟"

227
00:14:42,509 --> 00:14:44,420
‫- هل يمكنني قول شيء؟
‫- أكان المسيح ليقوله؟

228
00:14:45,463 --> 00:14:46,854
‫لا يهم

229
00:14:49,026 --> 00:14:53,066
‫"في حياتي، كنت متهماً دائماً
‫بأنني جبان جسدياً"

230
00:14:54,066 --> 00:14:56,716
‫"ومعظم الاتهامات كانت صحيحة"

231
00:14:59,106 --> 00:15:02,669
‫"لكن هناك أوقات أظهرت
‫فيها شجاعة عظيمة"

232
00:15:04,059 --> 00:15:05,406
‫"كانت هذه إحداها"

233
00:15:06,317 --> 00:15:07,578
‫مرحباً (باكي)

234
00:15:09,663 --> 00:15:12,140
‫هل أنت كلب جيد؟

235
00:15:15,571 --> 00:15:17,136
‫أرجوك كن كلباً جيداً

236
00:15:19,525 --> 00:15:20,654
‫أرجوك

237
00:15:20,785 --> 00:15:25,564
‫غالباً، عندما لا نحب شخصاً ما
‫ما يحدث، أننا نرى شيئاً فيهم

238
00:15:25,695 --> 00:15:28,736
‫- لا نحبه في أنفسنا
‫- عمّ تتحدث؟

239
00:15:29,040 --> 00:15:30,866
‫حقاً؟ هل كان صعباً عليك فهمه؟

240
00:15:31,604 --> 00:15:35,513
‫أقصد، ربما يكون بينكن أشياء مشتركة
‫أكثر مما تظنون

241
00:15:35,731 --> 00:15:40,334
‫حسناً، لا تقل إن طفليهما "مميزان"
‫لا تحب ذلك

242
00:15:43,160 --> 00:15:46,549
‫حسناً، ها نحن أولاء

243
00:15:47,895 --> 00:15:50,415
‫نربت على الكلب

244
00:16:07,445 --> 00:16:10,922
‫إنني أفعلها
‫إنني ألمس الكلب

245
00:16:12,312 --> 00:16:13,963
‫تغلبت على رهابي

246
00:16:15,484 --> 00:16:18,047
‫إنك كلب جيد
‫نعم، أنت كذلك

247
00:16:21,045 --> 00:16:23,435
‫أعتذر عن الأشياء غير اللائقة
‫التي قلتها لك

248
00:16:25,651 --> 00:16:26,954
‫أنا كذلك

249
00:16:28,735 --> 00:16:31,081
‫- (كوني)؟
‫- ماذا؟

250
00:16:31,602 --> 00:16:36,122
‫- هل تريدين قول أي شيء؟
‫- ليس بشكل محدد

251
00:16:36,252 --> 00:16:39,032
‫- أمي!
‫- حسناً

252
00:16:41,161 --> 00:16:44,071
‫متأسفة عن الأشياء
‫التي قلتها وكما تعلمين

253
00:16:45,244 --> 00:16:46,722
‫عن الذي حدث في صالة البولينغ

254
00:16:48,546 --> 00:16:50,024
‫وأنا أيضاً

255
00:16:52,761 --> 00:16:55,410
‫خدي، أظن أن هذه خرجت من رأسك

256
00:16:59,668 --> 00:17:05,143
‫لقد لعقني! قام الكلب بلعق لساني
‫ما زلت أستطيع تذوقه

257
00:17:05,534 --> 00:17:07,620
‫اتصلوا بالطوارئ

258
00:17:10,052 --> 00:17:11,704
‫أظن أن المسيح كان ليتفقد ذلك

259
00:17:16,743 --> 00:17:18,350
‫كيف تسير الأمور معك، عزيزي؟

260
00:17:19,176 --> 00:17:21,783
‫بخير، لكننا سنحتاج المزيد
‫من غسول الفم

261
00:17:25,432 --> 00:17:28,126
‫إنني فخور به على محاولته التخلص
‫من رهاب الكلاب

262
00:17:28,604 --> 00:17:32,384
‫- عليك إخباره بهذا
‫- إذا خرج من الحمام يوماً، سأفعل

263
00:17:32,775 --> 00:17:36,120
‫ما لا أستطيع فهمه، لماذا ذلك الكلب
‫منجذب جداً لـ(شيلدون)

264
00:17:36,337 --> 00:17:37,598
‫وأنا كذلك

265
00:17:37,814 --> 00:17:40,030
‫- تقول إن صاحبه في السجن؟
‫- أجل

266
00:17:40,552 --> 00:17:42,029
‫أتساءل أي نوع من الأشخاص هو؟

267
00:18:06,793 --> 00:18:08,053
‫إنه لغز

268
00:18:08,661 --> 00:18:10,269
‫أظن أننا لن نعرف أبداً

269
00:18:17,567 --> 00:18:19,044
‫مرحباً، عزيزي

270
00:18:19,783 --> 00:18:23,563
‫أحضرت لك شيئاً ليساعدك على التغلب
‫من خوفك من الحيوانات

271
00:18:24,345 --> 00:18:25,692
‫سلاح مهدئ؟

272
00:18:26,386 --> 00:18:27,690
‫سمكة زينة

273
00:18:30,252 --> 00:18:33,425
‫- "تاريخ موجز للسمكة (كوبر)"
‫- لماذا؟

274
00:18:33,946 --> 00:18:37,204
‫حسناً، اعتقدت أن بإمكانك البدء
‫بالحيوانات الصغيرة ثم تنتقل للأكبر

275
00:18:37,943 --> 00:18:39,594
‫انظر، إنه ظريف بعض الشيء

276
00:18:40,333 --> 00:18:44,330
‫لا يهتم بوجودي هنا حتى
‫لقد أحببته

277
00:18:45,937 --> 00:18:48,283
‫- ماذا ستسميه؟
‫- (سمكة)

278
00:18:48,979 --> 00:18:51,672
‫- (سمكة)؟
‫- لست مستعداً للتعلق به

279
00:18:53,888 --> 00:18:55,277
‫السمك ممل بعض الشيء

280
00:18:55,496 --> 00:18:57,060
‫أعلم، أليس هذا رائعاً؟

281
00:18:57,494 --> 00:18:59,145
‫لكنك لا تستطيع لمسها حتى

282
00:18:59,971 --> 00:19:01,317
‫ربما نستطيع

283
00:19:03,618 --> 00:19:04,661
‫عزيزي، ما الأمر؟

284
00:19:04,792 --> 00:19:08,443
‫حاولت لمس (سمكة)
‫لكنه كان لزجاً جداً

285
00:19:08,747 --> 00:19:10,615
‫حسناً، إنه سمكة

286
00:19:10,789 --> 00:19:14,133
‫وضعت يدي أعلى الإناء
‫ثم لمسته

287
00:19:14,438 --> 00:19:17,002
‫- وعضني
‫- إنني متأكد أنه لم يعضك

288
00:19:17,261 --> 00:19:21,303
‫لا أستطيع التنفس
‫دمه السمكي يندمج مع دمي الإنساني

289
00:19:22,519 --> 00:19:25,734
‫- ربما كان فقط يحاول تقبيلك
‫- كلا، إنه يكرهني

290
00:19:25,865 --> 00:19:29,035
‫- لا أريد رؤيته مجدداً
‫- (شيلدون)، إنك تتصرف بسخافة

291
00:19:29,167 --> 00:19:30,644
‫هذا النوع من السمك لا يعض

292
00:19:31,991 --> 00:19:34,293
‫انظر، أرأيت؟
‫إنه غير مؤذ

293
00:19:34,467 --> 00:19:36,030
‫تباً لك!

294
00:19:36,466 --> 00:19:38,551
‫- لقد قتل أبي سمكتي
‫- (جورج)!

295
00:19:38,942 --> 00:19:40,375
‫سيكون على ما يرام

296
00:19:41,418 --> 00:19:42,895
‫سنعيده إلى الإناء

297
00:19:46,154 --> 00:19:47,500
‫(جورج)!

298
00:19:53,887 --> 00:19:54,930
‫"النهاية"

