1
00:02:02,482 --> 00:02:04,435
‫صباح الخير أيها الحاكم

2
00:02:06,997 --> 00:02:09,644
‫كيف هو يومك؟

3
00:02:39,723 --> 00:02:48,012
‫أنا فخورة جداً بك، لقد استعدتَ اسمنا
‫وأنقذتَ الجمهورية

4
00:02:48,924 --> 00:02:54,435
‫كان الأمر رهيباً يا أمي
‫لم يمت بسهولة

5
00:02:55,607 --> 00:03:01,727
‫- لكنه ميتّ الآن، أليس كذلك؟
‫- حاول التحدّث معي

6
00:03:03,507 --> 00:03:05,894
‫لكن لم يستطع

7
00:03:08,063 --> 00:03:11,102
‫- يجب أن نكون أقوياء الآن
‫- نعم

8
00:03:12,058 --> 00:03:19,435
‫سيطلب منا مجلس الشيوخ تولّي الحكم
‫سيحتاج الناس إلى أشخاص أقوياء

9
00:03:23,516 --> 00:03:26,727
‫هل أنتَ أهل للمهمة؟

10
00:03:43,308 --> 00:03:45,477
‫يا إلهي!

11
00:04:00,190 --> 00:04:02,144
‫سيدي!

12
00:04:16,684 --> 00:04:18,810
‫يا إلهي!

13
00:04:50,842 --> 00:04:54,445
‫من أنت؟
‫ابن من هذا؟ ابن من هذا؟

14
00:04:54,575 --> 00:04:57,352
‫اتركه! اتركه!

15
00:04:58,524 --> 00:05:03,602
‫- لا! لا!
‫- ارحمني أرجوك

16
00:05:18,837 --> 00:05:22,352
‫فلتحل اللعنة عليك

17
00:05:24,219 --> 00:05:27,560
‫فلتحل اللعنة عليكم جميعاً!

18
00:05:27,690 --> 00:05:34,852
‫باسم جميع الٓالهة
‫فلتحل عليكم اللعنة الٔابدية

19
00:06:00,590 --> 00:06:08,185
‫(قيصر) مات! (قيصر) مات!
‫لقد مات!

20
00:06:39,783 --> 00:06:45,685
‫- أمي
‫- دعني وشأني

21
00:06:55,104 --> 00:06:57,752
‫ليس أنتِ أيضاً
‫البكاء لن يجدينا نفعاً

22
00:06:57,882 --> 00:07:04,046
‫لست أبكي، أنا غاضبة
‫فلتحترق تلك السافلة (سيرفيليا) بالنار

23
00:07:04,176 --> 00:07:07,821
‫كم كنت حمقاء، لو لم أخبرها
‫عن (فورينوس) وزوجته...

24
00:07:07,951 --> 00:07:10,772
‫أصغي إليّ، يجب ألا نتحدث
‫أبداً عن دورنا في هذا

25
00:07:10,903 --> 00:07:14,852
‫فقد يُفهم ذلك على أنه تورّط
‫في الجريمة، أتفهمين؟

26
00:07:15,242 --> 00:07:17,977
‫- أتمنّى أن تلتهمها الكلاب
‫- نأمل ذلك

27
00:07:18,107 --> 00:07:20,408
‫سيدي، (تيمون) هنا

28
00:07:20,538 --> 00:07:25,269
‫- (تيمون)، من الجيد أنكَ أتيت
‫- تعازيّ لكم، يا له من خبر سيئ

29
00:07:25,399 --> 00:07:27,223
‫- بالفعل
‫- أمك بخير؟

30
00:07:27,351 --> 00:07:29,826
‫لا تستقبل أحداً، لكنها بخير

31
00:07:29,957 --> 00:07:33,646
‫- هل أحضرتَ معكَ رجالاً؟
‫- 10، إذاً هي بخير؟

32
00:07:33,776 --> 00:07:40,894
‫- كما قلت، كيف حال المدينة؟
‫- الجميع يغلق أبوابه والسكون يعم المكان

33
00:07:41,458 --> 00:07:47,058
‫(تيمون)، أشكركَ على مجيئكَ
‫تسرّني كثيراً رؤيتكَ

34
00:07:47,144 --> 00:07:49,661
‫أتيت حالما سمعت الخبر، تعازيّ لكم

35
00:07:49,791 --> 00:07:53,611
‫أنتَ صديق مخلص، شكراً لك
‫هل الطرقات آمنة؟

36
00:07:53,741 --> 00:07:55,391
‫- أنستطيع الخروج من المدينة؟
‫- بإمكاننا ذلك

37
00:07:55,477 --> 00:07:57,995
‫يجب الانتظار قليلاً
‫قبل أن نفعل أي شيء

38
00:07:58,125 --> 00:08:01,033
‫ليس لدينا نظرة واضحة عن الوضع
‫ربما (أنتونيوس)...

39
00:08:01,163 --> 00:08:05,634
‫لو كان (أنتونيوس) حياً، لجاء إليّ
‫أو أرسل رسالةً على الأقل

40
00:08:05,764 --> 00:08:10,278
‫- يجب أن نفترض أن (أنتونيوس) مات
‫- هذا ممكن لكن لا يمكننا معرفة ذلك بعد

41
00:08:10,408 --> 00:08:15,009
‫- ربما هرب من المدينة
‫- وتركني هنا؟ مستحيل

42
00:08:15,139 --> 00:08:17,352
‫- ارتدي ملابس للسفر
‫- فلتكن بسيطة

43
00:08:17,482 --> 00:08:21,649
‫أمي، فكّري، سمعتِ ما قالته
‫(سيرفيليا)، تريدكِ أن تهربي

44
00:08:21,779 --> 00:08:26,120
‫- تلك البلهاء، لتجرب وتجدني
‫- ستجدكِ، لستِ بارعة في الاختباء

45
00:08:26,250 --> 00:08:30,677
‫- (كاستور)، فلتجمع المال وأهل البيت
‫- في الحال يا سيدتي

46
00:08:30,808 --> 00:08:32,977
‫هيا، ليس هناك وقت لنضيّعه

47
00:08:42,309 --> 00:08:44,522
‫(أنتونيوس)!

48
00:08:44,653 --> 00:08:48,992
‫أقسم إنني سأقتلهم جميعاً

49
00:08:49,124 --> 00:08:53,247
‫(بروتوس) و(كاسيوس)
‫و(كاسكا) والجميع

50
00:08:53,377 --> 00:09:00,321
‫هذه فعلة (سيرفيليا)، هي خططت لذلك
‫أخبرت (قيصر) أن هذا سيحصل

51
00:09:00,451 --> 00:09:08,698
‫أقسم إنني سأبصق عليهم عندما يموتون
‫لن أهرب وأختبئ من هؤلاء السفلة!

52
00:09:08,828 --> 00:09:15,685
‫- هل أنتَ متأكد من أنه مات؟
‫- نعم، إنه ميت

53
00:09:16,294 --> 00:09:22,544
‫- كنت هناك، لقد رأيته
‫- كنتَ هناك؟ لماذا لم توقفهم إذاً؟

54
00:09:22,674 --> 00:09:28,663
‫لا، لم أكن هناك فعلياً، أعاقوا دخولي
‫في الخارج عند الدّرج

55
00:09:28,794 --> 00:09:31,788
‫عندما دخلت، كانوا قد فعلوا فعلتهم

56
00:09:31,919 --> 00:09:34,870
‫هرب جميع أعضاء
‫المجلس كالجبناء

57
00:09:35,000 --> 00:09:38,299
‫والخائن (فورينوس)
‫لا بد من أنه شفى غليله

58
00:09:38,429 --> 00:09:40,469
‫تركنا حتى قبل الوصول
‫إلى مجلس الشيوخ

59
00:09:40,600 --> 00:09:45,894
‫أقنعوه بالهرب، تلك الشريرة (سيرفيليا)
‫أخبرته قصة بغيضة عن زوجته

60
00:09:46,676 --> 00:09:48,195
‫ماذا فعلتَ إذاً؟

61
00:09:48,325 --> 00:09:52,144
‫ماذا فعلت؟
‫لم يكن بإمكاني فعل شيء

62
00:09:52,274 --> 00:10:00,477
‫- كان (قيصر) قد مات وأنا كنت أعزل
‫- كنت لأقطّعهم بيديّ

63
00:10:02,864 --> 00:10:08,984
‫يسهل عليك قول ذلك
‫لا تعرفين شيئاً عن العنف

64
00:10:09,114 --> 00:10:17,144
‫- بإمكان 12 كلباً أجرب قتل أسد
‫- أنتَ محق، ماذا نفعل الآن؟

65
00:10:17,752 --> 00:10:23,437
‫يمكنكِ أن تفعلي ما يحلو لكِ أنا
‫سأذهب شمالاً وأجمع جيشاً من الوحوش

66
00:10:23,567 --> 00:10:29,644
‫ثم سأعود إلى هنا
‫وأقتل كل من تبقّى من هؤلاء السفلة

67
00:10:30,296 --> 00:10:33,159
‫ماذا تعني أنه بإمكاني
‫فعل ما يحلو لي؟

68
00:10:33,290 --> 00:10:36,676
‫لماذا أنتَ هنا إن كنت أستطيع
‫فعل ما يحلو لي؟

69
00:10:36,806 --> 00:10:39,583
‫لم أعنِ بذلك شيئاً
‫بالطبع أريدكِ أن تأتي معي

70
00:10:39,713 --> 00:10:43,184
‫أرجوك، لو كنتَ تفضّل الذهاب
‫مع حبيبة أخرى فلن أعترض

71
00:10:43,272 --> 00:10:47,482
‫لا، قصدت فقط أنني لا أستطيع
‫إجباركِ على الذهاب معي

72
00:10:47,612 --> 00:10:54,166
‫هناك كنتَ في الساعات الأخيرة
‫كما أعتقد، تجمع حبيباتك

73
00:10:54,297 --> 00:11:00,894
‫لست بمزاج لأتشاجر معكِ
‫ليس الآن، اتفقنا؟

74
00:11:08,056 --> 00:11:14,435
‫لا أريد الذهاب شمالاً
‫الشمال رهيب

75
00:11:17,431 --> 00:11:18,776
‫- ما اسمكَ مجدداً؟
‫- (تيمون)

76
00:11:18,906 --> 00:11:21,294
‫(تيمون)، سنتّجه شمالاً ستحمي
‫أنتَ ورجالكَ العائلة

77
00:11:21,424 --> 00:11:23,159
‫حتى أتمكّن من جمع أتباعي

78
00:11:23,290 --> 00:11:27,891
‫- هذا سيكلّفك
‫- بالطبع لا أتوقع خدمة عامة من يهودي

79
00:11:27,977 --> 00:11:30,973
‫سنأخذ معنا (كالبورنيا)
‫لذا علينا الرحيل عبر (سوبورا)

80
00:11:31,101 --> 00:11:36,137
‫- (كالبورنيا)؟ لماذا سنأخذها معنا؟
‫- يجب أن نتأكّد من أنها بأمان

81
00:11:36,267 --> 00:11:38,264
‫لا أعتقد أنه يهمّها أن نكون نحن بأمان

82
00:11:38,392 --> 00:11:43,516
‫عزيزتي، لا يمكنني ترك أرملة (قيصر)
‫سيكون هذا سيئاً بنظر الناس

83
00:11:43,602 --> 00:11:45,685
‫سيعتقدون أننا تخلّينا عنها

84
00:11:47,335 --> 00:11:48,810
‫كم هذا مزعج!

85
00:12:05,955 --> 00:12:10,946
‫- أبتي، أبتي، فلتصلّ على روحي
‫- اهدأ

86
00:12:11,076 --> 00:12:15,242
‫- صلّ على روحي
‫- اسكت، اهدأ

87
00:12:15,374 --> 00:12:19,019
‫سأصلّي على روحك إن تركتني أذهب

88
00:12:19,671 --> 00:12:25,269
‫- فلتعدني
‫- أنا لا أكذب، أعدكِ

89
00:13:03,116 --> 00:13:04,852
‫جميل

90
00:13:13,229 --> 00:13:15,269
‫شكراً لك

91
00:13:19,262 --> 00:13:23,169
‫أعلم أن علاقتنا لم تبدأ بشكل صحيح
‫بعدما قتلت زوجكِ وما إلى ذلك

92
00:13:23,299 --> 00:13:25,685
‫وأنا آسف لذلك، لكن...

93
00:13:25,815 --> 00:13:28,810
‫سأدخل مباشرةً في صلب الموضوع
‫سأطرح عليكِ سؤالاً

94
00:13:33,021 --> 00:13:39,313
‫بإذن (فينوس) و(مارس)
‫أسألكِ أن تكوني زوجتي

95
00:13:39,445 --> 00:13:44,435
‫- زوجتكَ؟ نتزوج؟
‫- نتزوج، أنا وأنتِ

96
00:13:45,999 --> 00:13:52,552
‫- إن كان هذا ما تريده سيدي
‫- لا، لا، لم أعد سيدكِ، أنتِ امرأة حرّة

97
00:13:52,683 --> 00:13:57,413
‫بإمكانكِ رفضي، لن أغضب
‫لن أكون راضياً، لكن...

98
00:13:57,544 --> 00:14:03,012
‫لن أضربكِ، بإمكان رجل
‫مثلي أن يكسب رزقاً جيداً

99
00:14:03,142 --> 00:14:06,310
‫سيتوفر لك بيت يأويكِ وطعام

100
00:14:06,440 --> 00:14:09,435
‫وسأشتري لكِ أي شيء
‫تريدينه، فساتين، أحذية...

101
00:14:12,995 --> 00:14:17,161
‫- أيعني هذا أنكِ موافقة؟
‫- نعم

102
00:14:17,291 --> 00:14:19,852
‫لن تندمي على ذلك، أعدكِ

103
00:14:38,212 --> 00:14:39,644
‫انتهينا

104
00:15:40,525 --> 00:15:42,565
‫شكراً لكِ يا عزيزتي

105
00:15:46,515 --> 00:15:52,982
‫- لديكِ زوار يا سيدتي
‫- فلتدخلهم

106
00:16:12,384 --> 00:16:19,675
‫(ماركوس أنتونيوس)، (آتيا)
‫كم أقدّر حضوركما مع الولدين

107
00:16:19,805 --> 00:16:22,409
‫(كالبورنيا)، نحن نعزّيكِ

108
00:16:22,539 --> 00:16:27,487
‫زوجي مسرور لاستقبالكم
‫أنتم أول من جاء لتقديم التعازي

109
00:16:27,617 --> 00:16:30,482
‫من الغريب أنه لم يأتِ أحد
‫من أصدقائنا أو عائلتنا

110
00:16:30,612 --> 00:16:35,690
‫- إنهم خائفون
‫- نعم، ربما هم كذلك

111
00:16:48,320 --> 00:16:53,095
‫سنغادر المدينة الآن
‫من الأفضل أن تأتي معنا

112
00:16:53,225 --> 00:16:57,739
‫- سترحلون؟ لماذا؟
‫- الوضع غير آمن

113
00:16:57,869 --> 00:17:01,038
‫- لا يهم، يسرّني أن أموت
‫- سيدتي العزيزة...

114
00:17:01,168 --> 00:17:04,640
‫بما أنكم هنا لتشهدوا
‫يجب أن نقرأ وصيّته

115
00:17:04,771 --> 00:17:09,848
‫وصيّته؟ لا، أنا آسف
‫ليس لدينا وقت

116
00:17:09,979 --> 00:17:14,318
‫- إنها الإجراءات الاعتيادية
‫- ليس لدينا وقت

117
00:17:14,449 --> 00:17:19,440
‫إنها وصية حاكم الجمهورية الرومانية

118
00:17:27,688 --> 00:17:35,455
‫بعد ما خصصته لسلامة وأمن زوجتي
‫الصادقة والصالحة (كالبورنيا)، إلخ...

119
00:17:35,587 --> 00:17:41,314
‫- أترك 75 ديناراً لكل مواطن مسجّل
‫- هذه سخافة، يا لها من خسارة

120
00:17:41,401 --> 00:17:46,480
‫لقبي وما تبقّى من ملكيتي
‫وكل واجباتي القانونية

121
00:17:46,567 --> 00:17:50,083
‫والفوائد والأملاك...

122
00:17:50,213 --> 00:17:56,463
‫من فضة وذهب وغيرهما من الأموال
‫أتركها لـ(غايوس أوكتافيان)

123
00:17:56,593 --> 00:18:04,666
‫الذي سيُعتبر من الآن وصاعداً
‫ابني الشرعي ووريثي الوحيد

124
00:18:05,144 --> 00:18:07,704
‫- (أوكتافيان)؟ ابني (أوكتافيان)؟
‫- ماذا أيضاً؟

125
00:18:07,835 --> 00:18:12,564
‫ويشترط أن العبد المعروف
‫باسم (بوسكا)، أي أنا

126
00:18:12,651 --> 00:18:16,730
‫أن أستعيد حرّيتي
‫وأعطى راتباً جيداً

127
00:18:16,818 --> 00:18:21,289
‫أمنحكَ متعة الحرية، ماذا هناك أيضاً؟

128
00:18:21,420 --> 00:18:24,023
‫لا شيء آخر

129
00:18:26,064 --> 00:18:30,273
‫حسناً، تهانينا أيها الفتى

130
00:18:41,342 --> 00:18:43,815
‫شكراً يا (بوسكا)

131
00:18:50,717 --> 00:18:53,017
‫(أوكتافيان) يرث كل شيء؟
‫كل شيء

132
00:18:53,147 --> 00:18:56,445
‫لن يحصل على شيء
‫هذا كله سيُسلب

133
00:18:56,575 --> 00:19:02,565
‫- إنها وصية، وهذا ملكه وفقاً للقانون
‫- القانون متمثّل بـ(بروتوس) وأتباعه

134
00:19:03,217 --> 00:19:05,517
‫ستصبح أرض (قيصر) وأمواله لهم

135
00:19:05,647 --> 00:19:13,590
‫هذا ما سيحصل، سيعلنون أنه قُتل لأنه
‫كان طاغية وستكون وصيته وقوانينه لاغية

136
00:19:13,720 --> 00:19:17,670
‫وستصبح أملاكه في تصرّفهم

137
00:19:17,800 --> 00:19:25,482
‫- لا يمكنهم أخذ اللقب
‫- لا، إنه لكَ، كما لو كان سينفعك

138
00:19:28,087 --> 00:19:29,648
‫لنذهب الآن

139
00:19:36,767 --> 00:19:41,107
‫قد أضطر لٔاخذ (كالبونيا) بالقوة
‫لا تجزعي إن افتعلت جلبة

140
00:19:42,366 --> 00:19:45,230
‫اذهب إلى سيدتك
‫وقل لها إننا راحلون

141
00:19:45,317 --> 00:19:48,182
‫- أمي، سأبقى في (روما)
‫- ماذا؟

142
00:19:48,313 --> 00:19:52,609
‫يجب أن أبقى في (روما)، أنا ابن (قيصر)
‫يجب أن أحمي مركزي وحقوقي

143
00:19:52,739 --> 00:19:55,387
‫نفس الدم يجري في عروقه
‫إسبارطي بالفعل

144
00:19:55,517 --> 00:19:58,815
‫أنتِ أيضاً يجب أن تبقي يا أمي
‫يجب أن تبدو العائلة موحّدة

145
00:19:58,945 --> 00:20:03,068
‫يا ابني الصغير الغريب والمغرور
‫سنتّجه شمالاً

146
00:20:03,199 --> 00:20:06,628
‫أنا كبير العائلة، أتحدث بجدّية
‫أنا من يقرر إلى أين نذهب

147
00:20:06,759 --> 00:20:09,579
‫أعلم أنكَ تحاول أن تتصرف كرجل وهذا
‫جميل، لكن ليس الآن الوقت المناسب

148
00:20:09,710 --> 00:20:12,314
‫- سنرحل ولا مجال للنقاش
‫- (أنتونيوس) اسمع

149
00:20:12,400 --> 00:20:16,523
‫(بروتوس) متورط بالتزام قانوني، أعتقد
‫أنه بإمكاننا إجباره على عقد اتفاق معنا

150
00:20:16,653 --> 00:20:19,519
‫- تابع
‫- على (بروتوس) أن يعلن (قيصر) طاغية

151
00:20:19,647 --> 00:20:21,428
‫وإلا يُعتبر قتل (قيصر) جريمةً

152
00:20:21,559 --> 00:20:24,163
‫لكن كل ما يصدره الطاغية
‫يعتبر غير مشروع

153
00:20:24,293 --> 00:20:29,458
‫بما في ذلك تعيين (بروتوس) مستشاراً
‫و(كاسيوس) نائباً للحاكم وهكذا...

154
00:20:29,588 --> 00:20:32,670
‫- إذاً؟
‫- إن طبّق (بروتوس) القانون

155
00:20:32,800 --> 00:20:36,315
‫- سيخسر مركزه ومرتبته
‫- هذا كلام قانوني تافه

156
00:20:36,445 --> 00:20:39,093
‫لا أعتقد ذلك، إن قدّمتَ
‫لهم عفواً في المقابل...

157
00:20:39,223 --> 00:20:45,820
‫- عفواً؟ سألتهم أكبادهم، أقدم عفواً!
‫- أنتَ لا تفهمني

158
00:20:45,950 --> 00:20:47,730
‫هذا يكفي، أتعتقد أنكَ تعرف
‫أكثر من (أنتونيوس)؟

159
00:20:47,817 --> 00:20:51,116
‫- لكنكَ لا تفهم
‫- بحقك، هل أصفعك؟

160
00:20:51,246 --> 00:20:57,148
‫إن طبّقت الوصية، وهذا ممكن
‫فستصبحين أم أثرى رجل في (روما)

161
00:20:57,930 --> 00:21:02,357
‫إن لم تطبّق الوصية
‫فسيكون لـ(سيرفيليا) هذا الشرف

162
00:21:05,482 --> 00:21:07,565
‫أين تلك المرأة البائسة؟

163
00:21:08,911 --> 00:21:11,732
‫عندما أومئ لك، أريدكَ أن تساعدني
‫على الإمساك بتلك السيدة

164
00:21:11,862 --> 00:21:14,553
‫وإخراجها بسرعة
‫هي تثق بك، صحيح؟

165
00:21:14,684 --> 00:21:17,635
‫- سيدي، مع كل احترامي...
‫- ماذا؟

166
00:21:17,765 --> 00:21:21,845
‫مع كل احترامي، حتى تقرّ الوصية
‫أنا مجبر على خدمة منزل (قيصر)

167
00:21:21,975 --> 00:21:27,184
‫لذا، أتوسّل إليك ألا تأخذ سيدتي
‫بالقوة، مع كل احترامي

168
00:21:27,314 --> 00:21:34,648
‫احترام؟ أيها المعتوه، ستفعل ما أقوله
‫وأنا سأفعل ما يحلو لي بسيدتكَ

169
00:21:35,473 --> 00:21:38,815
‫(أنتونيوس)، سوف نبقى

170
00:21:50,403 --> 00:21:55,439
‫- لا، شكراً يا سيدي
‫- يجب أن تتوقفي عن مناداتي هكذا

171
00:21:55,525 --> 00:22:02,773
‫- ماذا أناديك إذاً؟
‫- ناديني أي شيء، زوجي، عزيزي

172
00:22:03,251 --> 00:22:10,065
‫(قيصر) مات، (قيصر) مات!
‫(قيصر) مات

173
00:22:10,587 --> 00:22:13,190
‫(قيصر) مات

174
00:22:35,629 --> 00:22:40,273
‫لا تقلقي، إن عاد، فلا بأس

175
00:23:27,063 --> 00:23:33,313
‫هكذا، أترين كم تبدو جميلة؟

176
00:23:33,398 --> 00:23:37,045
‫ستكون جديرة بالاحترام

177
00:23:37,913 --> 00:23:39,648
‫امرأة من عائلة جيدة

178
00:23:41,905 --> 00:23:43,815
‫مرحباً يا فتيات

179
00:23:49,284 --> 00:23:53,190
‫أيتها الٓالهة، أيتها الٓالهة

180
00:23:53,320 --> 00:23:58,659
‫أيها النبلاء لقد نحتّم
‫أسماءكم في الحجر الأبدي

181
00:23:58,789 --> 00:24:02,001
‫- هذا مديح كبير بالتأكيد
‫- لعانقتكم جميعاً

182
00:24:02,132 --> 00:24:08,598
‫لكنني مستاءّ لأنكم لم تدرجوني ضمن
‫مجموعتكم من الأبطال للقتال مع الـ"محرر"

183
00:24:08,729 --> 00:24:10,855
‫يا لها من بهجةٍ حرمتموني منها!

184
00:24:10,942 --> 00:24:15,065
‫اعذرنا، ظننا أنكَ تفضّل عدم معرفة ذلك

185
00:24:15,803 --> 00:24:22,357
‫انتهى الأمر، لا أستطيع مشاركتكم مجدكم

186
00:24:26,134 --> 00:24:30,343
‫بإمكاني فقط التصفيق لكم

187
00:24:30,473 --> 00:24:34,205
‫والآن أخبروني، هل المدينة آمنة؟

188
00:24:34,337 --> 00:24:37,548
‫لدينا 2000 رجل مستعدون للقتال
‫وأتباع (قيصر) هربوا...

189
00:24:37,678 --> 00:24:39,979
‫- المدينة تحت سيطرتنا
‫- ممتاز

190
00:24:40,065 --> 00:24:42,278
‫و(ماركوس أنتونيوس) الحيوان
‫مات كما آمل؟

191
00:24:42,409 --> 00:24:44,146
‫لا، لم يمت

192
00:24:44,232 --> 00:24:51,567
‫(ماركوس أنتونيوس) على قيد الحياة؟
‫هذا خطأ، أعتقد أنه خطأ كبير

193
00:24:51,697 --> 00:24:58,338
‫نحن شيوخ ولسنا قتلة مأجورين
‫اقتله بنفسك إن أردت

194
00:24:58,468 --> 00:25:02,635
‫تعرفون أكثر مني
‫ما هو الصواب

195
00:25:02,765 --> 00:25:06,237
‫عليّ الرحيل، سأذهب إلى الإقليم
‫لديّ دعوى قضائية بغيضة أخرى

196
00:25:06,367 --> 00:25:14,440
‫أردت فقط إلقاء التحية عليكم
‫قبل رحيلي، أيها المحررون الخالدون

197
00:25:16,480 --> 00:25:22,773
‫صديقي (شيشرون)
‫لماذا تبدو شاحباً؟

198
00:25:33,104 --> 00:25:38,225
‫أيها الأخ؟ (فورينوس)؟

199
00:25:38,355 --> 00:25:40,482
‫- الفيلق (بولو)، القرن الثاني
‫- ماذا جرى؟

200
00:25:40,612 --> 00:25:43,607
‫الكتيبة الأولى، الكتيبة الأولى

201
00:25:49,423 --> 00:25:51,940
‫أيها الأخ (فورينوس)، ماذا جرى؟

202
00:25:53,807 --> 00:25:56,107
‫إنها أم الصبي (لوسيوس)

203
00:25:57,539 --> 00:26:02,357
‫كنت سأقتلها، كنت أحمل سكيناً بيدي

204
00:26:05,439 --> 00:26:08,607
‫- لكنها فعلت ذلك بنفسها
‫- إنها مأساة

205
00:26:13,814 --> 00:26:15,725
‫- أين الأولاد؟
‫- رحلوا

206
00:26:15,855 --> 00:26:17,982
‫رحلوا إلى أين؟

207
00:26:23,668 --> 00:26:26,315
‫ألقيت عليهم اللعنة

208
00:26:29,700 --> 00:26:33,607
‫- ألقيت عليهم اللعنة
‫- أحضري بعض الماء

209
00:26:37,253 --> 00:26:41,940
‫يا أخ (فورينوس)؟ يا أخ (فورينوس)؟

210
00:26:43,807 --> 00:26:48,190
‫تعال واجلس
‫دعنا نقوم بتنظيفكَ، اتّفقنا؟

211
00:27:02,347 --> 00:27:07,815
‫أيها الحاكم (أنتونيوس)
‫أنا هنا لأكون وسيطاً غير متحيّز

212
00:27:07,945 --> 00:27:11,158
‫لم أكن أعرف شيئاً
‫عن هذا العمل المريب

213
00:27:11,288 --> 00:27:16,930
‫- حقاً؟
‫- صُدمت وتفاجأت مثلكَ تماماً

214
00:27:17,060 --> 00:27:23,180
‫- بإمكان (بروتوس) تأكيد ذلك
‫- (شيشرون) لم يكن على علمٍ بشيء

215
00:27:24,830 --> 00:27:29,430
‫خسرتَ صديقاً مقرباً
‫ونصيراً اليوم، نحن آسفون

216
00:27:30,819 --> 00:27:37,374
‫إن بقي هذا القرد فسأدق عنقه لقد حاول
‫قتلي هذا الصباح، وجوده مهين

217
00:27:37,504 --> 00:27:43,015
‫أنتَ مخطئ، لم يحاول أحد قتلكَ
‫أمرتهم بألا يقتربوا منك

218
00:27:43,145 --> 00:27:49,222
‫- هل أنا مخطئ يا (كاسيوس)؟
‫- نعتذر إن بالغ هذا الرجل في سلوكه

219
00:27:50,958 --> 00:27:53,388
‫غادر يا (كوينتوس)

220
00:27:59,379 --> 00:28:04,587
‫أخبرنا يا (أنتونيوس)
‫ما سبب زيارتكَ غير المتوقعة؟

221
00:28:04,717 --> 00:28:06,930
‫فلتصغوا

222
00:28:08,406 --> 00:28:14,222
‫لماذا هناك هدوء؟
‫مات طاغية

223
00:28:15,437 --> 00:28:17,911
‫ألا يجب أن يكون الناس سعداء؟

224
00:28:18,041 --> 00:28:20,645
‫أين الحشود المبتهجة
‫المتجمّعة عند أبوابكم؟

225
00:28:20,776 --> 00:28:23,119
‫أين صيحات الفرح بالحرية؟

226
00:28:23,250 --> 00:28:27,590
‫يخاف الناس من التغيير
‫من الطبيعي أن يشعروا بالخوف

227
00:28:27,720 --> 00:28:32,972
‫عندما يدركون أنهم تحرّروا
‫من طاغية فسيشعرون بالسرور

228
00:28:33,580 --> 00:28:38,918
‫الناس أحبّوا (قيصر)
‫وسيكرهونكم لما فعلتموه

229
00:28:39,049 --> 00:28:41,783
‫أحبوه في الماضي، كما أحببته أنا

230
00:28:41,913 --> 00:28:49,638
‫انقلب البعض ضده، لا شك بذلك
‫لا يمكن النكران أنه كان أشبه بطاغية

231
00:28:50,333 --> 00:28:55,237
‫لكن الكثير من الناس سيُبقون
‫على حبهم لـ(قيصر) حتى مماتهم

232
00:28:55,368 --> 00:29:00,055
‫عددهم كبير وهم أتباعي الآن

233
00:29:00,185 --> 00:29:04,352
‫لسنا بحاجة إلى هؤلاء، رجالنا
‫المسلّحون سيطروا على المدينة

234
00:29:04,482 --> 00:29:08,606
‫جاءنا مبعوثون من أفضل المستويات
‫الشيوخ معنا والفرسان معنا

235
00:29:08,736 --> 00:29:13,554
‫والحبر وفيلق المدينة
‫والنقابة المهنية...

236
00:29:13,640 --> 00:29:18,805
‫النقابة المهنية، جيد جداً
‫إنها تضم الخبازين وعازفي المزمار وحسب

237
00:29:18,935 --> 00:29:21,930
‫وعندها بإمكانكم إقامة مهرجان

238
00:29:24,057 --> 00:29:27,442
‫لكن أنصحكم بالانتظار
‫حتى انتهاء الانتخابات

239
00:29:27,573 --> 00:29:29,222
‫أي انتخابات؟

240
00:29:32,477 --> 00:29:34,430
‫بالتأكيد فكّرتم في هذا الأمر...

241
00:29:35,993 --> 00:29:38,119
‫إن كان (قيصر) كما تصرّون
‫على القول إنه طاغيةً

242
00:29:38,250 --> 00:29:41,722
‫فإن كل ما صدر عنه
‫من قرارات وتعيينات هو باطل

243
00:29:41,852 --> 00:29:47,278
‫أنا لم أعد حاكماً، وأنتَ لم تعد مستشاراً
‫وأنتَ لم تعد نائب حاكم

244
00:29:47,408 --> 00:29:51,401
‫- وسنضطر إلى إقامة انتخابات
‫- هذا ما سيحصل

245
00:29:51,531 --> 00:29:57,433
‫- الانتخابات أمر فوضوي جداً
‫- تحدّثتَ عن مساعدتنا

246
00:29:57,564 --> 00:29:59,820
‫هذا صحيح

247
00:29:59,952 --> 00:30:07,763
‫الذين أحبّوا (قيصر) لكن يبغضون الطغيان
‫قد أكون قادراً على ضمّهم إلى جانبكم

248
00:30:07,893 --> 00:30:11,149
‫- لماذا تفعل ذلك؟
‫- لا يستطيع أي منا الفوز ببساطة

249
00:30:11,279 --> 00:30:14,665
‫ليس بدون إراقة دماء لإثبات المسألة

250
00:30:14,795 --> 00:30:19,700
‫وأنا لا أريد المزيد من الدم
‫بل أريد السلام، والاستقرار

251
00:30:19,830 --> 00:30:26,513
‫- كيف؟
‫- أولاً، نصدر عفواً عاماً

252
00:30:28,119 --> 00:30:32,330
‫لا يُعلن (قيصر) طاغيةً
‫ولا تعلَنون قتلة

253
00:30:32,460 --> 00:30:39,969
‫ستبقى قرارات (قيصر) ووصيته شرعية
‫وسنحتفظ جميعنا بمراكزنا

254
00:30:40,055 --> 00:30:44,569
‫ستسير الأمور
‫كما لو أن صاعقةً ضربته

255
00:30:44,700 --> 00:30:49,344
‫- كما لو مات ميتةً طبيعية
‫- تابع

256
00:30:49,430 --> 00:30:54,942
‫ثم سنظهر وحدتنا، ونقيم جنازة عامة
‫لـ(قيصر) نكون أنا وأنتم في صدارتها معاً

257
00:30:55,073 --> 00:31:00,411
‫- وسنبكي الرجل بينما نحرق الطاغية
‫- ثم ماذا؟

258
00:31:00,541 --> 00:31:08,570
‫سأخدم المدة المتبقية لي كحاكم
‫ثم سأتقاعد بهدوء وأذهب إلى الأقاليم

259
00:31:08,702 --> 00:31:14,908
‫لأحرث حقولي تماماً وأضاجع جارياتي
‫كـ(سينسيناتوس) العجوز

260
00:31:15,038 --> 00:31:18,597
‫وستستمر الجمهورية من دوني

261
00:31:20,680 --> 00:31:25,888
‫أقسم إنني سئمت من السياسة

262
00:31:26,018 --> 00:31:32,268
‫أسلوبكم أيها القوم معقّدّ جداً
‫ليتحمّله جندي بسيط مثلي

263
00:31:32,399 --> 00:31:38,997
‫جريمة قتل في مجلس الشيوخ؟
‫لم أكن أعلم أنكم قادرون على ذلك

264
00:31:39,127 --> 00:31:42,078
‫وإن رفضنا التصالح معك؟

265
00:31:42,208 --> 00:31:46,808
‫إن لم يكن ممكناً أن نكون
‫أصدقاًء فسنكون أعداءً

266
00:31:46,939 --> 00:31:51,930
‫وسأفعل ما في وسعي لسحقكم

267
00:31:56,314 --> 00:32:03,388
‫- أعطنا بعض الوقت لنناقش هذا الأمر
‫- فلتتناقشوا قدر ما تشاؤون

268
00:32:05,993 --> 00:32:08,597
‫سأنتظر في الخارج

269
00:32:21,705 --> 00:32:27,347
‫- حاولتَ قتله رغم كل ما قلته؟
‫- سامحني

270
00:32:28,172 --> 00:32:33,727
‫ترددكَ أفادك لكن من دون علمك
‫لم يكن موته ليؤثر في صيتك

271
00:32:33,857 --> 00:32:37,634
‫على العكس، لكان اتّسخ صيتي
‫لسببين، لكوني قاتلاً وغبياً

272
00:32:37,762 --> 00:32:46,054
‫- هل صيتكَ أهم من الجهورية؟
‫- لم يفت الأوان، إنه هنا بين أيديكم

273
00:32:46,791 --> 00:32:54,430
‫أنا فقط أعرض الحقائق
‫لست أشجعكم على أي تصرّف

274
00:32:56,817 --> 00:33:04,109
‫- كما لن أسلك الطريق الذي تتجنبونه
‫- أيها الأخ، إنه الخيار المنطقي الوحيد

275
00:33:04,239 --> 00:33:07,970
‫لم ينتهك أي قانون
‫وعرض علينا هدنةً

276
00:33:08,058 --> 00:33:11,097
‫ستحافظ على النظام العام
‫لا يحق لنا أن نقتله

277
00:33:11,227 --> 00:33:13,570
‫فليحترق القانون بالنار في هذه الحالة!
‫بقاؤه على قيد الحياة يشكّل خطراً كبيراً

278
00:33:13,702 --> 00:33:17,261
‫أنتَ تغالي في منحه قيمة
‫إنه شخص خسيس

279
00:33:17,347 --> 00:33:19,994
‫بدون وجود (قيصر)، سيدمّر نفسه قريباً

280
00:33:20,125 --> 00:33:22,989
‫- هذا صحيح
‫- إنه ضيف في بيتي

281
00:33:23,119 --> 00:33:27,763
‫مكانه ليس في البيت
‫بل في الشارع

282
00:33:31,844 --> 00:33:33,624
‫أنتِ أيضاً يا أمي؟

283
00:34:14,856 --> 00:34:16,722
‫أيها الحاكم (أنتونيوس)...

284
00:34:21,757 --> 00:34:24,013
‫سوف نكون أصدقاًء

285
00:34:33,387 --> 00:34:35,472
‫أصدقاء؟

286
00:35:26,470 --> 00:35:28,207
‫انتهينا، هكذا أفضل

287
00:35:28,337 --> 00:35:31,722
‫- ما كان عليّ فعل ذلك
‫- فعل ماذا؟

288
00:35:33,545 --> 00:35:38,624
‫لعنت أولادي يا (بولو)
‫لم يكن ذلك ذنبهم

289
00:35:38,754 --> 00:35:44,352
‫لا تقلق، سوف يعودون، بإمكانكَ سحب
‫ما قلته حينها، ولن يحصل شيء

290
00:35:44,482 --> 00:35:46,523
‫- أنتَ لم تقتل حيواناً لٔاجل ذلك، لا؟
‫- لا

291
00:35:46,653 --> 00:35:51,513
‫لا داعي لأن تقلق إذاً
‫لم تختَم الأمنية

292
00:35:52,469 --> 00:35:56,722
‫عندما يعودون، بإمكانكَ سحبها
‫ولن يحصل أي مكروه

293
00:35:59,630 --> 00:36:05,055
‫- ماذا إن لم يعدوا؟
‫- إلى أين سيذهبون؟ بالطبع سيعدون

294
00:36:15,515 --> 00:36:23,067
‫غداً، عند الساعة الرابعة
‫ستقام جنازةً لـ(غايوس يوليوس قيصر)

295
00:36:23,198 --> 00:36:27,320
‫تحت هدنةٍ
‫وبروح الوحدة والتسامح

296
00:36:27,452 --> 00:36:33,051
‫سيتولّى التأبين المستشار
‫(ماركوس يوليوس بروتوس)

297
00:36:33,179 --> 00:36:35,698
‫والحاكم (ماركوس أنتونيوس)

298
00:36:35,828 --> 00:36:42,555
‫يُمنع حضور فتيات السوء
‫والممثلين والباعة القذرين

299
00:37:22,790 --> 00:37:27,347
‫أتيت لأقدّم احترامي لزوجكِ

300
00:37:38,241 --> 00:37:40,888
‫أفهم كم أنتِ حزينة

301
00:37:49,700 --> 00:37:52,347
‫فلتأخذوها لترى ماذا فعلت

302
00:38:47,641 --> 00:38:50,203
‫إذاً عاد (فورينوس)
‫إلى البيت ليواجه زوجته

303
00:38:50,333 --> 00:38:53,632
‫وذهب (قيصر) إلى مجلس
‫الشيوخ بمفرده وبدون حماية

304
00:38:53,762 --> 00:38:55,888
‫سفلة!

305
00:38:57,929 --> 00:39:03,180
‫ما لا أفهمه هو كيف عرفوا
‫بشأن (نيوبي) وكل ذلك

306
00:39:04,179 --> 00:39:06,305
‫أنا وأنتَ فقط نعرف الحقيقة

307
00:39:08,387 --> 00:39:14,335
‫أنا أخبرت شقيقتي وهي أخبرت
‫(سيرفيليا)، كانت أختي...

308
00:39:14,465 --> 00:39:18,805
‫هذا لا يهم، لقد حصل ما حصل
‫الندم لا يصلح شيئاً

309
00:39:20,237 --> 00:39:22,972
‫أطلب منكَ السماح

310
00:39:24,187 --> 00:39:30,263
‫بالطبع، لا أتوقع من فتى
‫بعمرك أن يكون...

311
00:39:31,045 --> 00:39:33,997
‫على أي حال، حصل ما حصل
‫كما تقول

312
00:39:34,127 --> 00:39:36,513
‫يجب ألا تخبر أحداً
‫بما أخبرتكَ به

313
00:39:37,208 --> 00:39:41,722
‫ليس لأنني أشعر بالخزي
‫مع أنني كذلك، لكن...

314
00:39:41,852 --> 00:39:45,888
‫- لن يبدو ذلك جيداً بنظر الناس
‫- نسيت الأمر أصلاً

315
00:39:48,276 --> 00:39:50,837
‫أنا آسف بشأن خالك

316
00:39:50,967 --> 00:39:58,388
‫- أصبحت ابنه الشرعي وفقاً للوصية
‫- حقاً؟ تهانينا

317
00:39:59,560 --> 00:40:01,513
‫سترغب في الانتقام إذاً

318
00:40:01,643 --> 00:40:03,250
‫تقريباً

319
00:40:03,380 --> 00:40:05,680
‫سأكون بالطبع مستعداً للقيام بواجبي

320
00:40:41,575 --> 00:40:48,085
‫- هيا انهض، أنسيت ماذا هناك اليوم؟
‫- ماذا هناك اليوم؟

321
00:40:48,215 --> 00:40:55,463
‫- لا تمازحني، لست بمزاج لذلك اليوم
‫- اهدأي، سيكون هذا يومي

322
00:40:55,594 --> 00:40:57,763
‫أشعر بذلك

323
00:40:58,804 --> 00:41:02,234
‫لا أظن أني ضاجعت امرأة
‫في ثوب حداد من قبل

324
00:41:02,364 --> 00:41:03,840
‫ولن تعرف هذا الشعور

325
00:41:03,970 --> 00:41:11,565
‫يا للأسف! ستكون (ميرولا) إذاً
‫تعالي يا فتاة، اصعدي

326
00:41:11,695 --> 00:41:17,555
‫ستلتهمك حياً، هيا!
‫هذا ليس صباحاً للعبث، انهض فحسب

327
00:41:18,293 --> 00:41:19,638
‫تعالي

328
00:41:20,420 --> 00:41:23,415
‫كف عن العبث
‫وانهض فحسب!

329
00:41:23,545 --> 00:41:27,494
‫لن أنهض من هذا السرير
‫قبل أن أضاجع إحداهن

330
00:41:27,625 --> 00:41:31,097
‫حسناً، لك ذلك، (ميرولا) أحضري
‫تلك الساقطة الألمانية من المطبخ

331
00:41:31,922 --> 00:41:36,305
‫وأحسن فعل ذلك هذه المرة
‫وإلا ستصبح مسخرة هناك!

332
00:41:46,720 --> 00:41:50,455
‫وصل الحانوتي
‫نحن مستعدون للذهاب

333
00:41:50,585 --> 00:41:57,138
‫- يجب أن ننتظر الأولاد
‫- سوف يعودون

334
00:42:00,524 --> 00:42:06,513
‫ما كان يجب أن أفعل ذلك
‫ما كان يجب أن أتمنى ذلك لهم

335
00:42:10,984 --> 00:42:13,805
‫سوف يعودون، أنا متأكّد من ذلك
‫عاجلاً أم آجلاً

336
00:42:14,804 --> 00:42:19,317
‫ما كان يجب أن أفعل ذلك
‫ما كان يجب أن أفعل ذلك

337
00:42:19,448 --> 00:42:24,222
‫اهدأ، اهدأ

338
00:42:33,554 --> 00:42:40,194
‫يجب أن ندع (نيوبي) تذهب
‫لا نستطيع ترك الأمر يطول أكثر، صحيح؟

339
00:42:40,325 --> 00:42:42,972
‫وإلا ستستاء الأطياف

340
00:47:08,438 --> 00:47:11,867
‫مراقب حبوب؟ لماذا بحقك سأرغب
‫في أن أكون مراقب حبوب؟

341
00:47:11,997 --> 00:47:16,859
‫- سيعطيكَ ذلك مبرّراً لمغادرة المدينة
‫- لا أنوي مغادرة المدينة

342
00:47:16,989 --> 00:47:20,547
‫القيام بجولة على موانئ
‫الإمداد الآسيوية

343
00:47:20,677 --> 00:47:25,018
‫سيكون أمراً طبيعياً جداً
‫لا أحد سيتّهمكّ بالهرب

344
00:47:25,148 --> 00:47:27,838
‫لا أنوي مغادرة المدينة

345
00:47:27,925 --> 00:47:36,172
‫عزيزتي (سيرفيليا) آسف بشأن ذلك
‫فقد انجرفت بحماستي

346
00:47:37,562 --> 00:47:41,945
‫بالمناسبة، كان خطابكِ ممتازاً

347
00:47:42,075 --> 00:47:46,589
‫مع أنه كان معقّداً جداً
‫بالنسبة إلى ذلك الحضور، لكن...

348
00:47:46,719 --> 00:47:53,881
‫- هل قدّموا لكَ أي شراب؟
‫- بعض الماء يكفي، شكراً

349
00:47:56,050 --> 00:47:59,653
‫رجاءً تكلّمي بمنطق مع ابنكِ

350
00:47:59,784 --> 00:48:04,297
‫إذ عليه وأصدقاؤه مغادرة المدينة
‫لا أستطيع ضمان أمنهم

351
00:48:04,427 --> 00:48:11,763
‫لا تغتر بنفسك، أنتَ كاذب وحانث
‫للقسم وقد أثرتَ غوغاءً، لا أكثر

352
00:48:11,893 --> 00:48:15,670
‫أي ممثل إيمائي كان بوسعه
‫أن يفعل ما فعلته اليوم

353
00:48:15,756 --> 00:48:18,361
‫لحسن الحظ أنني أنا من فعل ذلك

354
00:48:18,491 --> 00:48:23,047
‫وإلا لكنتِ الآن تجثين
‫وتلعقين قضيب ممثل إيمائي

355
00:48:25,521 --> 00:48:30,339
‫ولا أريد
‫مضايقتك أو إذلالك

356
00:48:31,771 --> 00:48:36,589
‫- أتمنّى فقط لو أنّكم ترحلون
‫- لن نرحل إلى أي مكان

357
00:48:37,588 --> 00:48:42,839
‫ليس أنتِ على الأقل
‫على الرجال الرحيل

358
00:48:43,577 --> 00:48:48,047
‫أنتِ ستبقين هنا
‫في المدينة معي، كضيفتي

359
00:48:49,479 --> 00:48:53,429
‫- تعني كرهينة
‫- اعتبري الأمر كما تريدين

360
00:48:53,560 --> 00:48:59,506
‫اطلب ما تريد، كل مجلس الشيوخ
‫معنا كما لدينا رجال ذوو قدرات جيدة

361
00:49:01,807 --> 00:49:04,714
‫وأنا لدي رعاع غاضبون

362
00:49:05,929 --> 00:49:13,047
‫سيشوون رجالك ذوي القدرات الجيدة
‫على رماد مجلس الشيوخ!

363
00:49:21,554 --> 00:49:24,506
‫أيها الأولاد؟ أيها الكبار؟

364
00:49:26,416 --> 00:49:30,756
‫(فورينا)! ليسوا هنا

365
00:49:33,838 --> 00:49:41,172
‫لا بأس، يجب أن نتحلّى بالصبر
‫ما رأيكِ في أن تحضّري لنا حساء شعير؟

366
00:49:42,214 --> 00:49:45,339
‫سنشعر جميعاً بتحسّن
‫إن تناولنا بعض الطعام

367
00:49:54,844 --> 00:49:57,839
‫- (فورينا)
‫- هل من أحد هنا؟

368
00:50:04,263 --> 00:50:06,650
‫آسفة، آسفة
‫كنت فقط أعيد أشياء استعرتها

369
00:50:06,781 --> 00:50:10,383
‫- لا بأس أتعرفين إلى أين ذهب الأولاد؟
‫- أقسم لك، فقط الأشياء التي استعرتها

370
00:50:10,513 --> 00:50:14,376
‫- أتعرفين أين الأولاد؟
‫- تكلّمي!

371
00:50:14,504 --> 00:50:18,672
‫- (إيراستيس فولمان) أخذهم
‫- يا للهول!

372
00:50:19,888 --> 00:50:21,797
‫آسفة جداً لخسارتك

373
00:50:44,671 --> 00:50:49,011
‫حسناً، كان المكان مزدحماً واستغرقني
‫الأمر نصف ساعة للوصول إلى الأمام

374
00:50:49,141 --> 00:50:56,172
‫ثم أطل (بروتوس)، صحيح؟
‫وبدأت يتكلم بالتفاهات

375
00:50:56,302 --> 00:51:00,339
‫القانون هذا والجمهورية ذاك
‫والطاولات الـ12 اللعينة!

376
00:51:00,469 --> 00:51:03,812
‫- لم أستطع فهم نصف ما يقوله حتى
‫- حسناً، ثم ماذا حصل؟

377
00:51:03,942 --> 00:51:10,148
‫ثم أتى (أنتونيوس) وعانق (بروتوس) وبدأ
‫يتكلم بهدوء ولطف كما لو أنه لا يبالي

378
00:51:10,278 --> 00:51:13,361
‫ورحت أفكر، تباً لهذا
‫سنذهب لمضاجعة الفتيات بعدها

379
00:51:13,491 --> 00:51:21,694
‫ثم أبرز رداء (قيصر)
‫المغطى بالدم وانذهل الجميع!

380
00:51:21,824 --> 00:51:24,297
‫مقرف! ليس لدى ذلك الرجل
‫ذرة من الكرامة!

381
00:51:24,427 --> 00:51:30,677
‫لكن (أنتونيوس) كان يتلمس الرداء ويبكي
‫بينما كان يتكلم عن طيبة (قيصر)

382
00:51:30,808 --> 00:51:34,454
‫وكم كان يحبه وكم كان قائداً
‫عظيماً وكيف خسرناه

383
00:51:34,585 --> 00:51:40,400
‫فبدأ نصف الحشد بالبكاء
‫مثل الأطفال ثم ماذا فعل؟

384
00:51:40,531 --> 00:51:44,611
‫أخذ الرداء المغطى بالدماء
‫وألقاه إلى الحشود

385
00:51:44,741 --> 00:51:49,296
‫واشتعل المكان مثل نار بالهشيم
‫وجن جنون الحشود

386
00:51:49,384 --> 00:51:52,379
‫(بروتوس) وجماعته محظوظون لكونهم
‫ما زالوا أحياءً إن كانوا ما زالوا كذلك

387
00:51:52,466 --> 00:51:54,984
‫هذا مخز، ليس لديه ذرة احترام!

388
00:51:55,114 --> 00:51:58,369
‫- نعم، سيغضب الناس، لا؟
‫- لا عذر!

389
00:51:58,499 --> 00:52:01,060
‫إنه مأتم مستشار بحق السماء!
‫أليس كذلك؟

390
00:52:01,190 --> 00:52:09,089
‫ينبغي أن يظهروا بعض الاحترام
‫وألا يعمدوا للنهب والإشعال، حيوانات!

391
00:52:10,435 --> 00:52:15,210
‫(أنتونيوس) حقير!
‫اسمعوا كلامي جيداً

392
00:52:15,338 --> 00:52:20,547
‫إن انضم أحد منكم أيها السفلة
‫إلى هذه المهزلة فسينتهي أمره فوراً

393
00:52:20,677 --> 00:52:24,714
‫علينا المحافظة على الاحترام
‫في ما بيننا

394
00:52:26,146 --> 00:52:28,881
‫- صحيح؟
‫- صحيح

395
00:52:45,504 --> 00:52:53,795
‫الملامة على العبيد السفلة والأجانب
‫أعدهم إلى (بيثنيا) وإلى حيثما أتوا

396
00:52:57,353 --> 00:53:00,131
‫(روما) للرومان؟

397
00:53:05,036 --> 00:53:12,631
‫"(فلافيو) قل لأولئك السفلة أن يخرسوا!
‫إن أرادوا الشجار فليخرجوا"

398
00:53:17,449 --> 00:53:19,922
‫"(فلافيو)!"

399
00:53:20,487 --> 00:53:23,047
‫عديم الجدوى!

400
00:53:34,636 --> 00:53:37,631
‫أنتَ تحتجز أولادي

401
00:53:40,886 --> 00:53:42,839
‫أنتَ تحتجز أولادي

402
00:53:43,838 --> 00:53:50,652
‫- عم تتحدّث بحقك؟
‫- أنتَ تحتجز أولادي

403
00:53:50,783 --> 00:53:56,554
‫- أساء أحدهم إرشادكَ يا صديقي
‫- أين هم؟

404
00:53:56,685 --> 00:53:58,464
‫لا أعلم

405
00:54:03,629 --> 00:54:06,797
‫- أين هم؟
‫- (فلافيو)؟

406
00:54:09,271 --> 00:54:12,006
‫(فلافيو) لن يأتي

407
00:54:34,663 --> 00:54:40,131
‫- ها نحن إذاً
‫- أين هم؟ أين أولادي؟

408
00:54:42,952 --> 00:54:50,288
‫هل تتناول بعض النبيذ معي؟
‫لا؟ حسناً تباً لك!

409
00:54:50,418 --> 00:54:56,797
‫أخبره، إن كنّ بخير، فربما تعيش

410
00:54:57,925 --> 00:55:02,006
‫- أتعتقد ذلك؟
‫- أخبره

411
00:55:05,695 --> 00:55:09,297
‫لا شيء يضاهي عنب (فاليرنيان)
‫اللذيذ، صحيح؟

412
00:55:10,861 --> 00:55:15,418
‫أنتَ لستَ رجلاً سيئاً يا (فورينوس)
‫لكن بداخلكَ غضباً كبيراً

413
00:55:15,546 --> 00:55:17,631
‫أخبره!

414
00:55:19,411 --> 00:55:23,491
‫أخذت أولادك
‫انتقاماً لإهاناتكَ الكثيرة لي

415
00:55:23,621 --> 00:55:29,089
‫وضاجعتهم وقتلتهم
‫ثم رميتهم في النهر

416
00:56:15,964 --> 00:56:21,172
‫ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس

