﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,980
 جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
ترجمة FARAH SAFAA

2
00:00:01,990 --> 00:00:03,600
أسرع ! يجب ان نذهب !

3
00:00:03,690 --> 00:00:06,970
المعذرة . لقد أردت أن أرتدي 
" قميصي المكتوب عليه " أيكلس

4
00:00:07,000 --> 00:00:08,660
لا يمكنني ان اجدهُ في أي مكان 

5
00:00:11,510 --> 00:00:14,140
هيا , انت تعلم أنهُ يبدو 
أفضل مع أثداءٍ بداخله

6
00:00:14,180 --> 00:00:16,040
حسناً , يمكنكِ قول ذلك 
حيال أي شيء 

7
00:00:16,350 --> 00:00:18,100
لنذهب 

8
00:00:18,240 --> 00:00:19,630
الى اللقاء , يا كريستي 

9
00:00:19,650 --> 00:00:21,000
الى اللقاء

10
00:00:22,080 --> 00:00:23,460
هل أنتِ على ما يرام ؟ 

11
00:00:23,740 --> 00:00:25,170
كلا

12
00:00:25,190 --> 00:00:27,710
أنا مريضةً للغاية 

13
00:00:30,030 --> 00:00:33,280
حسناً , خارجة لأقدم الطعام الى الناس

14
00:00:34,480 --> 00:00:37,280
عزيزتي , تبدين و كأنكِ 
في عائلة أدم 

15
00:00:37,800 --> 00:00:39,500
لكنني وضعت مرطب شفة

16
00:00:39,560 --> 00:00:40,650
هل هو رصاصياً ؟

17
00:00:42,760 --> 00:00:44,170
أعتقد أنهُ لديكِ حُمى 

18
00:00:44,270 --> 00:00:46,820
لقد قمت برقصات أحضان 
عندما أصبت بجدري الماء

19
00:00:46,840 --> 00:00:49,080
...لذا يمكنني السيطرة مع هذا الأمر 
كلا , لا يمكنني ذلك 

20
00:00:52,030 --> 00:00:55,220
شيءً محزناً 
هل أنت مستعد ؟ 

21
00:00:55,280 --> 00:00:56,730
ستكون على ما يرام , أليس كذلك ؟ 

22
00:00:56,780 --> 00:00:58,940
هل ستكونين على ما يرام ؟ - 
بالتأكيد -

23
00:00:58,960 --> 00:01:01,170
حسناً . أحبكِ . استمتعي 

24
00:01:01,190 --> 00:01:02,920
أعني , الى اللقاء 

25
00:01:03,390 --> 00:01:05,730
سوف يتمدد قميصي 
بطريقةٍ غريبة

26
00:01:05,780 --> 00:01:07,010
اجل , مثلما فعلت مع سروال الجلدي خاصتي ؟

27
00:01:07,030 --> 00:01:09,580
تلك كانت مزحة . وكانت ممتعة 
و لقد ضحكتي

28
00:01:11,490 --> 00:01:13,990
وبعدها في الثمانينات , لقد رأيت
جولةً طويلة الأمد

29
00:01:14,010 --> 00:01:16,680
ذلك كان ألبوم تيموثي بي الأول 
شميت كان موجوداً

30
00:01:16,850 --> 00:01:20,520
الناس كانوا مذعورين و يصرخون 
" أين هو ريندي ؟ "

31
00:01:20,540 --> 00:01:22,790
وبعدها شميت قد خرج 
وبدأ بالغناء

32
00:01:22,820 --> 00:01:25,440
 لا يمكنني أخباركِ لماذا " لقد كان مثل "

33
00:01:25,470 --> 00:01:27,990
...ملاكاً هيبي كان 
أنتِ لا تستمعين حتى الى

34
00:01:28,020 --> 00:01:29,600
قصة أيكيلس العظيمة خاصتي

35
00:01:30,390 --> 00:01:33,060
أنا أسفة . لدي هذا الشعور الغريب

36
00:01:33,090 --> 00:01:34,640
هل سوف تتقيئين , أيضاً ؟

37
00:01:34,670 --> 00:01:36,160
يا ألهي , هل يمكنكِ ان تقومي
بذلك في خارج النافذة ؟

38
00:01:36,190 --> 00:01:37,770
لقد حصلت للتو على تفاصيل السيارة 

39
00:01:38,070 --> 00:01:40,980
أنهُ ليس ذلك . أنا أستمر 
بتصور كريستي وحيدة 

40
00:01:41,010 --> 00:01:42,790
على أرض الحمام و أحزن على ذلك

41
00:01:42,880 --> 00:01:44,180
أو أنا قلقة ؟ 

42
00:01:44,270 --> 00:01:45,940
ربما أنا جائعة فحسب 

43
00:01:46,770 --> 00:01:48,570
كلا , أنهُ بالتأكيد شعوراً

44
00:01:49,000 --> 00:01:50,420
يا ألهي 

45
00:01:50,440 --> 00:01:52,490
أرغب بالعودة الى المنزل و 
أن أعتني بأبنتي

46
00:01:52,910 --> 00:01:55,170
الأن ؟ نحن على وشك أن 
نصل الى سان فرانسيسكو 

47
00:01:55,200 --> 00:01:57,700
أعلم أن التوقيت ليس جيداً 
لكن يجب أن أعود الأن 

48
00:01:59,110 --> 00:02:01,480
و هل أنا يجب أن أعود أيضاً ؟ 

49
00:02:01,500 --> 00:02:03,200
ماذا هل أنت 
تقترح بان أقف

50
00:02:03,230 --> 00:02:05,230
و أخرج من الشاحنة 
و أعود الى المنزل ؟ 

51
00:02:05,260 --> 00:02:07,670
كلا . في الواقع , كنت أعتقد 
أنهُ بأمكاننا الوقوف على جانب الطريق

52
00:02:07,700 --> 00:02:09,360
عند ذلك المطعم و سوف 
أنتظر معكِ

53
00:02:09,390 --> 00:02:11,000
حتى تأتي سيارة أوبر 
و أدفع له من أجل أيصالكِ الى المنزل

54
00:02:11,030 --> 00:02:13,130
هذا منطقياً , لنقوم بفعله 

55
00:02:15,690 --> 00:02:17,110
كريستي ! 

56
00:02:18,300 --> 00:02:20,190
عزيزتي 

57
00:02:20,300 --> 00:02:21,830
والدتكِ هنا 

58
00:02:21,880 --> 00:02:23,670
لقد تركت الحفل الغنائي

59
00:02:23,690 --> 00:02:25,920
و تسارعت الى المنزل حتى أعتني بكِ

60
00:02:26,360 --> 00:02:27,980
يا ألهي , كلا 

61
00:02:28,030 --> 00:02:29,930
الأن انا أهلوس 

62
00:02:55,820 --> 00:02:59,050
كيف الكثير من الأشياء تخرج 
من شخصٍ ضعيفاً ؟

63
00:02:59,080 --> 00:03:01,570
أنتِ مثل سيارة مهرج 

64
00:03:01,600 --> 00:03:03,630
أنا لم اكل الذرة منذ أسابيع 

65
00:03:03,650 --> 00:03:05,490
<i>كيف قد حصل ذلك ؟ </i>

66
00:03:06,150 --> 00:03:08,170
يا ألهي , ها قد أتى مجدداً

67
00:03:08,190 --> 00:03:10,370
الشعر الى الأعلى , و أفعلي ذلك 

68
00:03:10,860 --> 00:03:12,140
أنذاراً خاطئاً 

69
00:03:12,160 --> 00:03:15,610
أنا أسجلهُ . وقت الفراغ : 3:17

70
00:03:18,270 --> 00:03:20,470
لا يمكنني تصديق عندما كنت أشرب الكحول

71
00:03:20,540 --> 00:03:22,830
كان التقيؤ جزءاً اعتيادياً 
من يومي

72
00:03:22,860 --> 00:03:24,120
أجل , أنا أيضاً

73
00:03:24,240 --> 00:03:27,510
لقد كان مثل النوم أو 
الاكل أوالسرقة من المتاجر

74
00:03:27,990 --> 00:03:29,790
في الواقع أعتدت على أن أختار مشروباتي 

75
00:03:29,810 --> 00:03:32,770
على أساس كيف سوف أعتقد يكون 
طعمها عندما أتقيؤ 

76
00:03:32,840 --> 00:03:35,340
هذا هو السبب الوحيد الى حدٍ كبير 
لشرب الكحول بنكهة النعناع 

77
00:03:35,410 --> 00:03:36,950
تتقيئين ذلك , و تكوني بأنتعاش النعناع 

78
00:03:37,010 --> 00:03:39,100
و تعودين حالاً لممارسة الجنس 

79
00:03:40,250 --> 00:03:42,530
أتعلمين ما هو الشيء الأخر الذي لا أفتقدهُ ؟

80
00:03:42,550 --> 00:03:44,850
أحصل على أنبعاجٍ في رأسي الخلفي 
لأنهُ قد أُغمى عليّ

81
00:03:44,870 --> 00:03:46,740
على مرحاض محطة الوقود

82
00:03:46,770 --> 00:03:48,540
محطة الوقود ؟ يا للروعة

83
00:03:48,820 --> 00:03:52,230
أتذكر أنني تقيئت في 
سروالي الخاص

84
00:03:52,250 --> 00:03:54,910
و كان مخجلاً للغاية 

85
00:03:54,930 --> 00:03:57,520
لأنكِ قد سرقتيهم للتو 

86
00:03:59,720 --> 00:04:01,410
هل ترغبين مني أن أحضر لكِ 
بعض الماء ؟ 

87
00:04:01,440 --> 00:04:04,010
الماء يبدو خطيراً 

88
00:04:04,730 --> 00:04:07,020
لكنني أعتقد أنني جاهزة 
لمغادرة الحمام 

89
00:04:07,040 --> 00:04:09,440
حسناً , لنقم بهذا 

90
00:04:09,510 --> 00:04:12,650
أتكأي عليّ . لقد أمسكت بكِ

91
00:04:12,720 --> 00:04:14,750
شكراً لكِ . انتِ والدةً جيدة 

92
00:04:14,770 --> 00:04:17,030
ماذا ؟ 
المعذرة , المعذرة 

93
00:04:17,050 --> 00:04:18,850
أنا أسفة . يا ألهي 

94
00:04:18,920 --> 00:04:20,400
أنهُ فقط أنكِ لم تخبرينني 
بتلك الكلمات 

95
00:04:20,420 --> 00:04:23,160
بهذهِ الطريقة من دون كلماتٍ 
بغيضة حقاً في منتصفها 

96
00:04:23,470 --> 00:04:25,200
حسناً , انهُ صحيحاً 

97
00:04:25,230 --> 00:04:26,630
هذا كان امراً فضيعاً

98
00:04:26,650 --> 00:04:30,170
لكن ... قد وجدتي طريقةً 
...لجعل ذلك نوعاً ما 

99
00:04:30,230 --> 00:04:31,900
يا ألهي , عودي الى الوراء 

100
00:04:31,930 --> 00:04:33,260
عودي الى الوراء 

101
00:04:33,280 --> 00:04:36,150
ربما بعدما تنتهين من التقيؤ 
يمكنكِ أنهاء ذلك الأطراء

102
00:04:45,750 --> 00:04:47,520
ماذا ؟ انا في منتصف شيءٍ ما 

103
00:04:47,540 --> 00:04:49,400
أين أنتِ ؟ الأجتماع 
على وشك أن يبدء 

104
00:04:49,420 --> 00:04:52,250
كريستي مريضة , لذا بقيت في المنزل 
لأعتني بها 

105
00:04:52,750 --> 00:04:55,320
لماذا تكذبين من دون سببٍ ؟ 

106
00:04:56,040 --> 00:04:57,560
الى اللقاء , يا جيل 

107
00:04:57,580 --> 00:04:59,220
الى اللقاء , أيتها الكاذبة 

108
00:05:19,620 --> 00:05:21,960
هذا أقل توتراً بكثير من 
سرقتهُ

109
00:05:21,980 --> 00:05:23,840
من أيام في النزل 

110
00:05:26,360 --> 00:05:27,720
ما الذي تفعلينهُ ؟ 

111
00:05:27,750 --> 00:05:29,350
أعتقدت أنهُ بأمكانكِ 
مشاهدة التلفاز من السرير 

112
00:05:29,790 --> 00:05:32,570
لكن ليس لدينا سلكاً 
كهربائياً هنا

113
00:05:32,600 --> 00:05:35,390
سوف أعيدك 

114
00:05:46,810 --> 00:05:49,240
أنتِ تعلمين ما الذي يمكنكِ ان 
...تقومين به

115
00:05:53,040 --> 00:05:54,690
ماذا ؟ ما الذي يمكنني أن أفعله ؟ 

116
00:05:54,860 --> 00:05:57,860
يمكنكِ ترك التلفاز 
و تذهبين لأحضار ذلك مشغل الفيديو 

117
00:05:57,890 --> 00:05:59,150
و يمكنني مشاهدة ذلك 

118
00:06:00,340 --> 00:06:01,890
فكرةً رائعة 

119
00:06:01,960 --> 00:06:05,490
مارثون الأفلام لمشغليّ الأفلام 
الذي نمتلكهُ قادماً على الفور 

120
00:06:06,300 --> 00:06:08,210
مرحى 

121
00:06:08,230 --> 00:06:09,930
<i>الرقص القذر أولاً </i>

122
00:06:09,950 --> 00:06:12,950
<i>وبعده معدة شينا أيستون في 7 دقائق</i>

123
00:06:14,540 --> 00:06:15,800
أمي ؟ 

124
00:06:15,830 --> 00:06:17,130
أجل ؟ 

125
00:06:17,150 --> 00:06:18,990
أتعلمين ما الذي أرغب به ؟ - 
ماذا ؟ - 

126
00:06:19,440 --> 00:06:20,990
هل يمكنني أن أحصل على بعض 
من عصير الكوكتيل خاصتك 

127
00:06:21,010 --> 00:06:22,380
ليس لدينا منهُ 

128
00:06:22,760 --> 00:06:24,490
لكن المتجر لديه 

129
00:06:26,430 --> 00:06:28,720
حسناً , حسناً , سوف أقوم بأحضاره 

130
00:06:28,750 --> 00:06:30,860
لأنني والدةً جيدة , و هذا ما تفعلهُ 
الوالدة الجيدة 

131
00:06:31,220 --> 00:06:35,070
أنا فقط سأقوم بأخذ 
عشرة دولارات من حقيبتكِ

132
00:06:35,090 --> 00:06:37,090
أنا فقط سأقوم بأخذ الحقيبة بأكملها

133
00:06:38,260 --> 00:06:40,500
وسوف أخذ سيارتكِ , أيضاً

134
00:06:44,180 --> 00:06:46,080
المعذرة , ما الذي سوف 
أحضرهُ مجدداً ؟

135
00:06:49,090 --> 00:06:50,960
هل حقاً أنتهينا من التنظيف ؟ 

136
00:06:50,980 --> 00:06:52,150
وقتاً قياسياً 

137
00:06:52,180 --> 00:06:53,810
و مع شخصين أقل 

138
00:06:53,830 --> 00:06:55,000
حسناً , أنتم تعرفون لماذا 

139
00:06:55,030 --> 00:06:56,290
جيل , كوني لطيفة

140
00:06:56,320 --> 00:06:58,750
لأن الشخصين الأقل 
هم كريستي و بوني 

141
00:06:59,720 --> 00:07:01,380
أنا لست مرتاحة لفكرة 
التحدث عنهم 

142
00:07:01,450 --> 00:07:02,720
خلف ظهورهم 

143
00:07:02,740 --> 00:07:04,480
حسناً , أنا لست كذلك , و سوف أقول ذلك مجدداً

144
00:07:04,500 --> 00:07:06,930
كل شيئاً يبدو أسهل 
من دون كريستي و بوني 

145
00:07:07,960 --> 00:07:09,940
هذا ليس عادلاً . هم يقومون بالمساعدة

146
00:07:09,960 --> 00:07:12,690
لقد فهمتي الأمر أنهم ليسوا هنا 
لذا نحن سنكون صادقين , أليس كذلك ؟ 

147
00:07:12,720 --> 00:07:14,520
حسناً , سوف ألعب معكم 

148
00:07:14,540 --> 00:07:18,240
هل لاحظتم أبداً كيف 
بوني تأخذ , مثل , كرسياً واحداً

149
00:07:18,270 --> 00:07:21,140
و فقط تتكىء عليه حتى 
ننتهي من جميع العمل ؟ 

150
00:07:21,160 --> 00:07:23,160
و بعدها كريستي تتوقف 
عن المساعدة لتصرخ على بوني

151
00:07:23,190 --> 00:07:25,050
و بعدها جميعنا يجب أن نتوقف 
من اجل الحكم 

152
00:07:25,080 --> 00:07:26,440
و الأقرار على مشاعرهم السخيفة

153
00:07:26,470 --> 00:07:28,140
و بعدها كل شيء يكون عليهم 

154
00:07:28,280 --> 00:07:30,120
هذا ممتعاً 

155
00:07:31,420 --> 00:07:33,720
مهلاً , أن كان وضع 
الكراسي بعيداً أفضل من دونهم 

156
00:07:33,740 --> 00:07:35,670
ففكروا كيف ستكون الحانة رائعة 

157
00:07:35,700 --> 00:07:38,030
مهلاً . كريستي و بوني 
هم من 

158
00:07:38,060 --> 00:07:39,320
يجعلوننا نذهب الى الحانة 

159
00:07:39,350 --> 00:07:40,610
نحن يمكننا الذهاب الى أي مكان 

160
00:07:40,640 --> 00:07:42,730
أنتِ محقة . ماذا عن مطعماً مكسيكياً ؟ - 
أو أيطالياً -

161
00:07:42,760 --> 00:07:44,590
هنالك مطعماً يونانياً في الأرجاء

162
00:07:44,620 --> 00:07:46,690
حيث النادلين يقومون بالرقص 

163
00:07:49,400 --> 00:07:52,230
حسناً , سوف نذهب الى الحانة 
لكن ليس علينا القيام بذلك 

164
00:07:52,260 --> 00:07:54,650
الحرية ! 

165
00:07:59,410 --> 00:08:01,740
حسناً , هذا من أجل السعال 

166
00:08:01,810 --> 00:08:03,010
و هذا من اجل الحمى 

167
00:08:03,040 --> 00:08:05,000
وطفلي لديه كلاهما . لا أعلم 
ما الذي يجب أن أقوم بفعله 

168
00:08:05,030 --> 00:08:06,290
أجل . أبنتي لديها الأنفلاونزا 

169
00:08:06,320 --> 00:08:08,260
لكنني لا أرغب بأعطائها 
أي شيءٍ قوياً للغاية 

170
00:08:08,290 --> 00:08:09,750
أنها ضعيفةً للغاية 

171
00:08:09,820 --> 00:08:12,350
هذهِ المرة الأولى 
التي يكون بها ديكلين مريضاً للغاية 

172
00:08:12,380 --> 00:08:13,580
أشعر بالعجز تماماً 

173
00:08:13,690 --> 00:08:15,660
أجل , أنهُ من الصعب جداً 
أن تريّ طفلكِ 

174
00:08:15,680 --> 00:08:16,780
مستلقياً في الفراش , يعاني 

175
00:08:16,810 --> 00:08:18,740
وهم لا يفهمون ما الذي يحصل 

176
00:08:19,200 --> 00:08:20,910
كلا . كان يجب أن تريّ 
وجه أبنتي 

177
00:08:20,930 --> 00:08:22,570
عندما أخبرتها أنها لا تستطيع 
الذهاب الى المدرسة

178
00:08:23,980 --> 00:08:26,110
أتعلمين , تبدين و كأنكِ 
والدةً جيدة للغاية

179
00:08:26,400 --> 00:08:28,650
بما فيه أنا , انتِ ثالث شخصاً 
يخبرني بذلك اليوم 

180
00:08:30,560 --> 00:08:31,700
سوف أخذ هذا 

181
00:08:31,720 --> 00:08:33,320
" أنهُ مكتوباً " مُوصى بهِ من طبيب الأطفال

182
00:08:33,340 --> 00:08:35,880
سوف أخذ هذا 
كريستي تحب النكهة الأرجوانية

183
00:08:37,930 --> 00:08:39,610
أنهم يقولون أن الأمر يصبح أسهل 
عندما يكبرون في العمر

184
00:08:39,640 --> 00:08:41,760
ليكن الرب في عونكِ - 
طفلي قد أصبح عمره سنتين -

185
00:08:41,790 --> 00:08:44,010
كم عمر طفلكِ ؟ - 
41 -

186
00:08:51,830 --> 00:08:53,370
هل تنتظرونني أن أحمل شيئاً يا رفاق

187
00:08:53,400 --> 00:08:54,680
وعندها تتصلون بي ؟ 

188
00:08:55,040 --> 00:08:57,350
أنتِ تعرفين أنهُ ليس بأمكاننا رؤيتكِ 
أليس كذلك ؟ 

189
00:08:57,570 --> 00:08:59,110
كيف حال كريستي ؟ 

190
00:08:59,130 --> 00:09:00,970
هي مُستمرة على البسكويت 

191
00:09:00,990 --> 00:09:03,490
أن نجح ذلك , فسوف نجرب بعض الخبز المحمص

192
00:09:03,520 --> 00:09:06,780
و ان هذا قد نجح أيضاً , فسوف 
نُريّ عصير التفاح من هو المسؤول 

193
00:09:07,270 --> 00:09:09,110
حسناً , ألستِ أنتِ الأم الجيدة 

194
00:09:09,130 --> 00:09:11,030
تلك الكلمة في الشارع 

195
00:09:11,060 --> 00:09:12,230
يجب أن أعلمكِ , لو انني كنت أعرف

196
00:09:12,260 --> 00:09:14,030
الاهتمام بطفلكِ كان مثمراً للغاية

197
00:09:14,050 --> 00:09:15,680
لكنت قد قفزت 
في وقتٍ أسرع بكثير

198
00:09:16,300 --> 00:09:18,560
أجل , سيئاً للغاية متعة الأمومة

199
00:09:18,590 --> 00:09:20,760
هو سراً يحتفظ بهِ للغاية 

200
00:09:20,940 --> 00:09:23,640
كلياً . يجب على أحدٍ ما 
أن يضع ذلك على الفيس بوك

201
00:09:24,180 --> 00:09:28,440
يجب أن أذهب - 
أخبري كريستي أنني قلت ... مرحباً ؟ -

202
00:09:29,450 --> 00:09:32,000
مرحباً - 
مرحباً , كيف كان الحفل الغنائي ؟ -

203
00:09:32,030 --> 00:09:34,490
لقد كان جيداً - 
جيداً , فحسب ؟ - 

204
00:09:34,520 --> 00:09:36,850
أشعر بالأسى بالتحدث عن ذلك 
لأنكِ لم تكوني هنالك

205
00:09:36,870 --> 00:09:40,040
عزيزي , لقد صنعت قراراً 
بأن أضع أبنتي في البدء

206
00:09:40,070 --> 00:09:41,420
وبدا ذلك مرضياً للغاية 

207
00:09:41,450 --> 00:09:43,110
و انا لست نادمة على تفويت 
العرض أبداً

208
00:09:43,180 --> 00:09:45,110
لقد صعدت على المسرح ! 

209
00:09:45,180 --> 00:09:46,850
ماذا ؟ 

210
00:09:46,870 --> 00:09:49,660
أجل . لقد جلست الى جانب 
طبيب أسنان جو والش 

211
00:09:49,690 --> 00:09:52,550
لقد قام بمساعدتي تماماً . لقد 
ألتقيت بجميع الرجال

212
00:09:52,580 --> 00:09:54,530
هذا .. رائع ! 

213
00:09:54,560 --> 00:09:57,050
أجل . جو والش تركني 
أعبث في غيتاره الخاص

214
00:09:57,070 --> 00:09:58,740
" ذلك ما يدعوه بال " عبث 

215
00:09:58,760 --> 00:10:00,530
لقد تسكعنا حتى الساعة 3:00 صباحاً

216
00:10:00,550 --> 00:10:03,840
دون هينلي سألني أن أردت ان 
أقوم بتقسيم لفة البيض معهُ

217
00:10:03,870 --> 00:10:05,570
" كنت مثل " أجل ! 

218
00:10:05,640 --> 00:10:07,680
لقد كان رائعاً للغاية ! 

219
00:10:07,700 --> 00:10:09,950
أنا ... أسف 

220
00:10:09,970 --> 00:10:14,880
لا تكون كذلك 
أنا ... في الواقع بخير 

221
00:10:14,900 --> 00:10:16,510
حقاً ؟ أنتِ لستِ غاضبة لأنني حظيت 

222
00:10:16,540 --> 00:10:18,550
بأفضل ليلةٍ في حياتي 
و أنتِ لم تكوني هنالك ؟

223
00:10:18,620 --> 00:10:21,220
كلا . هل كنت سوف أحب 
ان اتشارك بلفة البيض

224
00:10:21,240 --> 00:10:22,350
مع دون هونلي ؟ بالتأكيد 

225
00:10:22,380 --> 00:10:24,160
أراهن على أنهُ سوف يأخذ النصف الأصغر

226
00:10:24,880 --> 00:10:27,100
لكن أبنتي أحتاجت أليّ 
و أنا كنت هنالك من أجلها

227
00:10:27,120 --> 00:10:29,560
لذا حظيت بأفضل ليلةٍ 
في حياتي , أيضاً 

228
00:10:29,860 --> 00:10:34,210
أمي ... لقد تقيأت على وسادتي 

229
00:10:34,780 --> 00:10:36,830
يجب أن أذهب 

230
00:10:37,150 --> 00:10:40,130
لدي صورةً لي مع الرجال - 
لا تبالغ في الأمر ! -

231
00:10:46,590 --> 00:10:48,070
وبسبب ذلك كان عليّ 

232
00:10:48,100 --> 00:10:51,050
أن أفرغ ثلاجتي بأكملها 

233
00:10:51,070 --> 00:10:52,500
اللحم قد أفسد 

234
00:10:52,520 --> 00:10:54,320
و الجبن قد أفسد

235
00:10:54,350 --> 00:10:56,720
ولم أعتقد ان الخس سوف يفسد 

236
00:10:56,740 --> 00:10:58,810
لكنهُ قد فسد 

237
00:11:00,020 --> 00:11:01,510
اللعنة , يجب ان أتبول 

238
00:11:01,540 --> 00:11:02,930
سوف اكمل القصة عندما أعود

239
00:11:02,960 --> 00:11:04,830
لا يمكنني الأنتظار , يا عزيزتي 

240
00:11:05,150 --> 00:11:07,750
يا ألهي , هي تعتقد أن تلك قصة 

241
00:11:08,350 --> 00:11:10,620
لقد خسرت سبع سنوات من حياتي 
في السجن 

242
00:11:10,640 --> 00:11:12,930
ولا يمكنني تحمل الجلوس مع هذا 

243
00:11:13,190 --> 00:11:14,290
ما الذي يحدث ؟ 

244
00:11:14,310 --> 00:11:16,580
سوف اخبركِ ما الذي يحدث 

245
00:11:16,690 --> 00:11:18,620
المفترسين خاصتنا مفقودين 

246
00:11:19,340 --> 00:11:20,270
ماذا ؟ 

247
00:11:20,290 --> 00:11:22,790
لقد رأيت ذلك البرنامج على 
قناة الطبيعة في الليلة الماضية

248
00:11:22,820 --> 00:11:24,890
و لم أرغب بمشاهدته 
لكن أضافري لم تكن جافةً بعد 

249
00:11:24,910 --> 00:11:26,930
لذا لم أتمكن من لمس جهاز التحكم 

250
00:11:27,370 --> 00:11:30,240
و أتضح أن هنالك تلك الأشياء 
التي تُدعى الأنظمة البيئية 

251
00:11:30,260 --> 00:11:32,560
...وعندما تكون قطعةً واحدة مفقودة 

252
00:11:32,900 --> 00:11:36,170
الأمر بأكمله يذهب الى الجحيم - 
أرى الى أين ترغبين بالوصول -

253
00:11:36,290 --> 00:11:37,850
لا أملك أدنى فكرة 

254
00:11:38,510 --> 00:11:40,720
حسناً , في الهند لديهم فئراناً

255
00:11:40,750 --> 00:11:42,390
لكن ليس كثيراً 
لأنهم لديهم أفاعي 

256
00:11:42,420 --> 00:11:43,920
التي تأكل الفئران 

257
00:11:43,940 --> 00:11:46,400
لكن ليس كثيراً , لأنهم أيضاً 
لديهم نموس

258
00:11:46,420 --> 00:11:47,740
التي تأكل الأفاعي 

259
00:11:47,770 --> 00:11:50,130
أنها مقرفة لكنها جميلة 

260
00:11:50,200 --> 00:11:54,130
وما علاقة هذا بنزع سلك ثلاجة 
ويندي عن طريق الخطأ ؟

261
00:11:54,890 --> 00:11:57,670
هي الفئر , وهي تخبرنا 
بقصصٍ لا تنتهي 

262
00:11:57,700 --> 00:11:59,380
لأن أفعتنا في المنزل
منذ ثلاثة أيام 

263
00:11:59,400 --> 00:12:01,300
تعتني بالنموس الأشقر 
الخاص بنا

264
00:12:02,110 --> 00:12:04,790
هذا كان تشبيهاً

265
00:12:10,750 --> 00:12:13,380
يا رباه . 102.7

266
00:12:13,400 --> 00:12:15,140
102.7

267
00:12:15,250 --> 00:12:18,480
طوال اليوم يتلائم مع 
نصف العلامات التجارية

268
00:12:19,080 --> 00:12:20,660
لقد أحضرت لكِ بعض الحساء

269
00:12:20,690 --> 00:12:23,500
لا أرغب بالحساء 

270
00:12:24,740 --> 00:12:27,070
عندما أقول أنني قمت بتحضيره 
لا أعني أنني سخنتهُ في المايكرويف 

271
00:12:27,090 --> 00:12:30,670
<i>أعني ... لقد قمت بأعداده</i>

272
00:12:30,700 --> 00:12:33,530
لقد قمت بتحضير كل شيء ... عدا الدجاج

273
00:12:34,570 --> 00:12:37,140
هل تعلمين ما الذي أرغب بهِ حقاً ؟ - 
الحساء ؟ -

274
00:12:37,250 --> 00:12:40,510
أستحماماً - 
عزيزتي , لا أعلم -

275
00:12:40,620 --> 00:12:42,950
ربما يجب أن ننتظر حتى 
تنتهي الحمى خاصتكِ

276
00:12:43,020 --> 00:12:45,380
أستحماماً - 
حساء -

277
00:12:45,660 --> 00:12:47,730
هل يمكنني ان أستحم في الحساء ؟ 

278
00:12:48,970 --> 00:12:51,030
أن كان يجعلكِ تشعرين بتحسن 
فأنا لم أستحم

279
00:12:51,050 --> 00:12:53,650
أو أستغرقت النوم 
خلال الثلاث أيام الماضية

280
00:12:53,860 --> 00:12:56,140
ولماذا يجعلني هذا أشعر بتحسن ؟ 

281
00:12:56,660 --> 00:12:57,970
لا أعلم . أنهُ تحديثاً فحسب

282
00:12:57,990 --> 00:12:59,340
الأن أّخذي قيلولةً 

283
00:13:00,320 --> 00:13:01,250
لكنني لا أرغب بذلك 

284
00:13:01,270 --> 00:13:03,870

أخّذي قيلولة , أّخذي قيلولة 

285
00:13:03,900 --> 00:13:07,110
...حسناً 

286
00:13:11,680 --> 00:13:13,720
سوف أخذ قيلولةً في الحمام 

287
00:13:16,350 --> 00:13:19,380
مرحباً - 
مرحباً , متى أتيت الى هنا ؟ -

288
00:13:19,490 --> 00:13:21,390
منذ بضعة دقائق 

289
00:13:21,410 --> 00:13:23,830
أذاً , ما الذي يحدث هنا ؟ 

290
00:13:23,860 --> 00:13:26,160
لقد قمت بأحضار حساء

291
00:13:27,960 --> 00:13:29,830
هل أيً منها صعد في القارب ؟

292
00:13:31,290 --> 00:13:34,030
نقداً ساخراً 
هذا ما أحتاج أليه

293
00:13:35,260 --> 00:13:36,530
لماذا أنت هنا ؟ 

294
00:13:36,600 --> 00:13:38,110
أنا لم أراكِ منذ بضعة أيام

295
00:13:38,130 --> 00:13:40,150
لقد أشتقت أليكِ , أيضاً 
هذا التواصل القصير

296
00:13:40,180 --> 00:13:41,980
قد أصلح ذلك 

297
00:13:42,610 --> 00:13:44,270
المعذرة , أنها مرهقة 

298
00:13:44,340 --> 00:13:46,490
انا أقوم بصنع 27 كوباً من الشاي خلال اليوم

299
00:13:46,520 --> 00:13:47,750
وحساءً لا احداً يأكله 

300
00:13:47,770 --> 00:13:49,150
أنا انام على الأرض 
بالقرب منها

301
00:13:49,180 --> 00:13:50,410
في حالة أن أحتاجت أليّ 

302
00:13:50,480 --> 00:13:51,690
أنا و اخيراً حصلت على نظرةٍ تحت السرير

303
00:13:51,710 --> 00:13:53,930
أعتقد أنني أعلم كيف 
كريستي قد مرضت

304
00:13:54,910 --> 00:13:56,860
حسناً , هل هنالك أي شيئاً 
يمكنني فعله للمساعدة ؟

305
00:13:58,320 --> 00:13:59,940
أجل 

306
00:14:00,650 --> 00:14:02,050
يمكنك أكل حسائي اللعين 

307
00:14:02,350 --> 00:14:04,000
في الواقع , لقد أكلت 
الهامبركر بالجبن للتو 

308
00:14:04,020 --> 00:14:05,790
قم بأكله ! 

309
00:14:28,320 --> 00:14:29,480
اللعنة !

310
00:14:30,750 --> 00:14:31,920
ما الذي يحدث ؟ 

311
00:14:31,940 --> 00:14:35,280
لقد تركتي الصنبور مفتوحاً 
هنالك مياه في كل مكان

312
00:14:37,260 --> 00:14:39,900
لقد أخبرتكِ أن لا تستحمي 

313
00:14:42,360 --> 00:14:44,850
لقد قمت بغسل هذهِ للتو 
ما الذي تفعلينهُ ؟

314
00:14:44,880 --> 00:14:45,810
أنا أساعد 

315
00:14:45,830 --> 00:14:47,200
توقفي عن ذلك !

316
00:14:47,270 --> 00:14:48,900
الان جعلتي بجامتكِ مبتلة 

317
00:14:48,970 --> 00:14:51,550
يا ألهي , انتِ تدفعينني الى الجنون ! 

318
00:14:53,110 --> 00:14:54,390
أنا أسفة 

319
00:14:55,340 --> 00:14:56,870
أنا أسفة 

320
00:14:56,940 --> 00:14:59,450
لقد كنت أحاول ... فحسب 

321
00:15:00,670 --> 00:15:02,190
أحاول المساعدة 

322
00:15:02,990 --> 00:15:04,990
أعلم أنكِ كذلك . لا بأس 
لا بأس 

323
00:15:05,020 --> 00:15:07,450
دعينا نبدل لكِ الملابس 
و نعيدكِ الى السرير , حسناً ؟

324
00:15:10,670 --> 00:15:12,170
والدتكِ تحبكِ 

325
00:15:15,550 --> 00:15:18,960
فقط .. أبقي هنا , لا تتحركي

326
00:15:22,610 --> 00:15:24,910
بحقكم !

327
00:15:24,940 --> 00:15:26,900
سوف أتولى الأمر - 
كلا , أنا سأتولى الأمر -

328
00:15:26,970 --> 00:15:28,250
أرتدي هذهِ فحسب و عودي الى السرير

329
00:15:28,280 --> 00:15:30,210
ولا تفعلي أي شيئاً أخر 

330
00:15:51,830 --> 00:15:53,300
سوف أفتح الباب . أستمر بالأكل 

331
00:15:53,330 --> 00:15:55,230
لكنني قد تألمت - 
قلت لك أن تأكل -

332
00:15:58,570 --> 00:16:01,490
مرحباً , لقد أتينا فحسب 
لرؤية كيف يجري الأمر 

333
00:16:01,520 --> 00:16:04,620
أنهُ يجري بشكلٍ رائع , رائعاً للغاية 

334
00:16:04,640 --> 00:16:06,030
لماذا أنتِ مبتلة ؟ 

335
00:16:06,060 --> 00:16:07,590
لأنهُ يجري بشكلٍ سيء 

336
00:16:07,610 --> 00:16:09,520
سيئاً للغاية 

337
00:16:09,820 --> 00:16:11,580
أيتها المسكينة 

338
00:16:11,690 --> 00:16:13,730
في أحد المرات في المشفى 
كان لدي 14 مريضاً 

339
00:16:13,750 --> 00:16:15,090
أخرسي , يا ويندي 

340
00:16:15,160 --> 00:16:17,340
أجل , يا عزيزتي , تخلصي من ذلك الفئر 

341
00:16:18,500 --> 00:16:21,290
أمي ؟ هل يمكنني أن أستحم ؟

342
00:16:21,360 --> 00:16:22,880
يا ألهي . أنا قادمة 

343
00:16:22,910 --> 00:16:24,740
كلا . أجلسي , انا سأتولى الأمر 

344
00:16:24,810 --> 00:16:26,510
ويندي , اعتني بكريستي 

345
00:16:27,470 --> 00:16:29,660
تامي , لمَ لا تذهبين و تحضرين 
لبوني بعض الشاي ؟ 

346
00:16:29,690 --> 00:16:30,790
على الفور 

347
00:16:31,580 --> 00:16:32,850
مرحباً , يا أدم 

348
00:16:32,870 --> 00:16:34,990
لمَ لم يخبرني أحداً 
أنهُ هنا ؟

349
00:16:35,010 --> 00:16:36,940
ما الذي تفعله ؟ 

350
00:16:40,390 --> 00:16:41,490
لقد حاولت 

351
00:16:42,590 --> 00:16:45,170
لقد حاولت أن أكون مثالية 
و عندها صرخت عليها 

352
00:16:45,200 --> 00:16:46,930
لقد صرخت على طفلتي المريضة 

353
00:16:47,000 --> 00:16:48,460
انا وحشاً

354
00:16:48,490 --> 00:16:50,410
بوني , حتى أفضل 
والدةً في العالم 

355
00:16:50,460 --> 00:16:52,710
سوف تخسر مرةً خلال كل فترة 

356
00:16:52,760 --> 00:16:55,320
لا أحداً أخبرني بأن أكون اماً 
سوف يكون بهذهِ الصعوبة 

357
00:16:55,410 --> 00:16:57,810
حقاً ؟ أنا لا أملك طفلاً حتى 
و أعلم ذلك

358
00:16:57,830 --> 00:16:59,440
أعني , أنظري في أرجاء المطار

359
00:16:59,470 --> 00:17:01,430
الناس يخسرون عقولهم 

360
00:17:02,540 --> 00:17:04,770
لقد كان الأمر يجري بشكلٍ جيد 
لا أعلم ما الذي قد حدث 

361
00:17:04,880 --> 00:17:06,980
لقد توقفتي عن الأعتناء بنفسكِ

362
00:17:07,300 --> 00:17:09,230
متى كانت المرة الأخيرة التي 
ذهبتِ بها الى أجتماعٍ ؟

363
00:17:09,250 --> 00:17:10,820
أو أعتنيتي بأضافركِ ؟

364
00:17:10,930 --> 00:17:13,230
هل قمتِ بحفر قبراً مظلماً 
مع هذهِ الأضافر ؟

365
00:17:14,290 --> 00:17:15,790
كريستي تحتاج أليّ

366
00:17:15,820 --> 00:17:18,680
أن تركتها الأن , فسأكون بالضبط 
نفس ما أعتدت أن أكون عليه

367
00:17:18,800 --> 00:17:20,730
أن تركتي من اجل أخذ الحبوب 
و لم تعودي 

368
00:17:20,750 --> 00:17:22,560
لأربعة أيام , فأذاً , اجل 

369
00:17:22,580 --> 00:17:23,920
لكن لا بأس بالأعتناء بالأضافر 

370
00:17:25,330 --> 00:17:27,180
أو أجتماعاً

371
00:17:27,830 --> 00:17:29,790
أنهُ من الصعب أن تكوني موجودة
من اجل شخصٍ أخر 

372
00:17:29,810 --> 00:17:32,190
أن قد تهاويتي بالسقوط أنتِ

373
00:17:32,830 --> 00:17:35,700
ذهابكِ الى الأجتماع هو 
أعتنائكِ بكريستي

374
00:17:37,570 --> 00:17:39,880
يمكنكِ الذهاب الى الأجتماع 
و بعدها الى الأعتناء بالأضافر 

375
00:17:39,910 --> 00:17:42,630
لا أرغب بأرتداء بيجامتي الخاصة 

376
00:17:42,650 --> 00:17:44,250
ولا يمكنكِ جبريّ على ذلك 

377
00:17:44,270 --> 00:17:47,410
هذا يكفي . لقد أكتفيت من 
ان احظى بأطفالٍ

378
00:18:01,660 --> 00:18:03,990
حلقات الفواكه 

379
00:18:04,060 --> 00:18:06,830
 أو أرغب بحلقات الحظ ؟ 

380
00:18:07,270 --> 00:18:08,830
هل يمكنني الحصول على كلتيها ؟ 

381
00:18:08,850 --> 00:18:10,810
أنتِ تعرفين كيف تكونين 
عندما تحظين بالكثير من السكر

382
00:18:11,280 --> 00:18:14,590
هيا . لقد كنت مريضةً 
منذ أسبوع . من فضلكِ ؟

383
00:18:14,620 --> 00:18:17,920
حسناً , لكن هذهِ المرة فحسب ! 

384
00:18:18,370 --> 00:18:21,210
هل تعلمين ما الذي أرغب بهِ أيضاً ؟ 
الفطائر المعلبة 

385
00:18:21,230 --> 00:18:22,730
لقد أعتقدت أننا قد أنتهينا من التيقؤ 

386
00:18:22,760 --> 00:18:24,710
من فضلكِ 

387
00:18:25,600 --> 00:18:28,140
حسناً , لكن هذا يكفي ! 

388
00:18:35,250 --> 00:18:37,950
والدة ديكلين ؟ 
انا والدة كريستي 

389
00:18:37,970 --> 00:18:39,770
مرحباً

390
00:18:39,800 --> 00:18:41,100
ما الذي يحدث ؟ 

391
00:18:41,120 --> 00:18:43,350
حمى ديكلين أنتقل الى 
حمى في المعدة

392
00:18:43,380 --> 00:18:45,740
وبعدها الى ألتهابٍ في الأذن 
و الان أنها بكتيريا 

393
00:18:45,770 --> 00:18:47,330
و لا يمكنني التوقف عن البكاء 

394
00:18:47,360 --> 00:18:51,250
و أنا أشعر بصعوبةٍ للغاية 
حيال هذهِ أمور الأمومة 

395
00:18:51,270 --> 00:18:54,130
أين ديكلن الأن ؟ - 
انهُ مع زوجي - 

396
00:18:54,160 --> 00:18:56,430
حسناً , تواصلي معه و أخبريه 
انكِ سوف تتأخرين قليلاً

397
00:18:56,450 --> 00:18:59,700
لماذا ؟ - 
لأننا أنا و انتي سوف نذهب لنعتني بأضافرنا -

398
00:18:59,730 --> 00:19:01,960
...لا يمكنني - 
لا يمكنكِ الأعتناء بطفلكِ -

399
00:19:01,990 --> 00:19:03,750
أن لم تعتني بنفسكِ 

400
00:19:03,780 --> 00:19:05,890
أنا متعبة للغاية للمجادلة 

401
00:19:05,910 --> 00:19:07,040
الأطفال سيفعلون ذلك بكِ 

402
00:19:08,130 --> 00:19:09,130
في المناسبة , انا بوني 

403
00:19:09,150 --> 00:19:10,550
ماكانزي 

404
00:19:11,410 --> 00:19:13,380
هل يمكنني على الأقل أن أحضر البقالة ؟ 

405
00:19:13,450 --> 00:19:14,780
كلا 

406
00:19:20,000 --> 00:19:21,900
أمي ؟ 

407
00:19:23,160 --> 00:19:25,090
أمي ؟ 

408
00:19:27,790 --> 00:19:29,310
لقد أضعت أمي

409
00:19:29,330 --> 00:19:34,790
 جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
ترجمة FARAH SAFAA

