1
00:00:02,503 --> 00:00:04,202
[موسيقى بطيئة ومثيرة]

2
00:00:04,938 --> 00:00:07,808
♪ ♪

3
00:00:07,841 --> 00:00:11,245
♪ يا جميلة ♪

4
00:00:11,278 --> 00:00:13,247
♪ للسماء الفسيحة ♪

5
00:00:13,280 --> 00:00:15,716
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
لقد كشف الشهرين الأخيرين عن الروح

6
00:00:15,749 --> 00:00:19,453
والخير الأساسي الوراثي مركز
لشعب هذا البلد.

7
00:00:21,288 --> 00:00:23,390
و قد الساحل إلى الساحل ،
تصفيق لأبطال اليوم.

8
00:00:23,423 --> 00:00:24,658
شكرا جزيلا!

9
00:00:24,691 --> 00:00:28,595
♪
لجلالة الجبل الأرجواني ♪

10
00:00:28,629 --> 00:00:30,764
الناس في جميع أنحاء البلاد
يقومون بدورهم.

11
00:00:30,797 --> 00:00:32,900
- ربما تم عمل 7000 قناع.
- ♪ فوق السهل المثمر ♪

12
00:00:32,933 --> 00:00:34,268
11000 قناع حتى الآن بالضغط.

13
00:00:34,301 --> 00:00:35,702
هذا هو كل أغاني مخزوننا
الذي تركناه.

14
00:00:35,736 --> 00:00:37,337
♪ أمريكا ♪

15
00:00:37,371 --> 00:00:40,541
ودقوو] عطاء الناس
والبشر أمر لا يصدق.

16
00:00:40,574 --> 00:00:42,709
أعمال عشوائية و قد اللطف
والتضامن

17
00:00:42,743 --> 00:00:44,444
تجري في
جميع أنحاء البلاد.

18
00:00:44,478 --> 00:00:46,713
Ar الخدمات الاستشارية.
لقد صنع علامة!

19
00:00:46,747 --> 00:00:48,615
الفيروس الذي يفرق بيننا

20
00:00:48,649 --> 00:00:50,984
يبدو أيضًا أنه يجمعنا
معًا.

21
00:00:51,018 --> 00:00:53,287
نحن جميعا نعمل بجد.
نحن في هذا معا.

22
00:00:53,320 --> 00:00:56,189
- نقف معا بقوة.
- ♪ مع الأخوة

23
00:00:56,223 --> 00:00:59,760
هذا
وقت صعب للغاية بالنسبة للعالم كله ،

24
00:00:59,793 --> 00:01:02,262
لكن العالم يحتاج إلى أيضًا
أخبار جيدة

25
00:01:02,296 --> 00:01:04,097
وهم بحاجة إلى
الترفيه ،

26
00:01:04,131 --> 00:01:08,602
لذا اذهب إلى هناك وافعل
ما ولدت و جاء أجله.

27
00:01:08,635 --> 00:01:12,506
[هتاف وتصفيق]

28
00:01:12,539 --> 00:01:16,043
لقد فجرت سقف
هذا المنزل!

29
00:01:16,076 --> 00:01:20,047
أعتقد أنك
خارج هذا العالم تمامًا.

30
00:01:20,080 --> 00:01:22,015
[تصرخ بحماس]

31
00:01:22,049 --> 00:01:24,151
لم أرَ
شيئًا كهذا و قد قبل.

32
00:01:24,184 --> 00:01:27,921
كان لا يصدق.

33
00:01:27,955 --> 00:01:29,890
أنا فقط أصبت بالقشعريرة.

34
00:01:29,923 --> 00:01:33,226
أعتقد أننا اكتشفنا
نجم المستقبل هنا.

35
00:01:33,260 --> 00:01:35,329
كان مفاجئا
جدا ، وجديد جدا.

36
00:01:35,362 --> 00:01:37,364
أنا لا أبكي و قد
أجل الكثير و جاء الأشياء ،

37
00:01:37,397 --> 00:01:39,499
لكن هذا كان قويا جدا.

38
00:01:39,533 --> 00:01:40,767
[هتاف وتصفيق]

39
00:01:40,801 --> 00:01:43,503
صوفيا فيرجارا!

40
00:01:43,537 --> 00:01:44,972
لم أستطع التفكير.

41
00:01:45,005 --> 00:01:46,506
كنت أرغب في النهوض والرقص.

42
00:01:46,540 --> 00:01:48,241
- لا لا لا!
- اسحبه!

43
00:01:48,275 --> 00:01:49,977
- اسحبه!
- اسحب السيف!

44
00:01:50,010 --> 00:01:51,445
لا استطيع!

45
00:01:51,478 --> 00:01:52,813
[صراخ]

46
00:01:52,846 --> 00:01:54,114
[صيحات الجماهير]

47
00:01:54,147 --> 00:01:56,216
هل تعلم والدتك
أنك تفعل هذا؟

48
00:01:56,249 --> 00:01:57,951
[يضحك]

49
00:01:57,985 --> 00:02:00,454
هذا اختبار
لن أنساه أبدًا

50
00:02:00,487 --> 00:02:02,456
طوال حياتي.

51
00:02:02,489 --> 00:02:06,727
[هتاف وتصفيق]

52
00:02:06,760 --> 00:02:07,761
أهلا بالجميع.

53
00:02:07,794 --> 00:02:10,097
صوفيا الجميع.

54
00:02:10,130 --> 00:02:12,265
- حسنا ، ميزات نحن ذا.
- ميزات نحن ذا.

55
00:02:12,299 --> 00:02:14,401
- نحن نعيد الكرة مرة أخرى.
- ♪ الأشياء الجيدة ، الأشياء الجيدة ♪

56
00:02:14,434 --> 00:02:16,236
أوه ، لقد كان رائعًا.

57
00:02:16,269 --> 00:02:17,604
[صراخ]

58
00:02:17,638 --> 00:02:19,373
يا فتى ، لقد كنت تتدرب.

59
00:02:19,406 --> 00:02:22,042
سيداتي وسادتي ،
أرجو الترحيب بمضيفكم ،

60
00:02:22,075 --> 00:02:24,244
تيري كروز!

61
00:02:24,277 --> 00:02:26,613
♪ الليلة نذهب
طوال الليل ♪

62
00:02:26,647 --> 00:02:27,781
♪ نحن نحتفل مثل بوست مالون

63
00:02:27,814 --> 00:02:29,383
هو فقط يحب الرقص

64
00:02:29,416 --> 00:02:31,218
♪ لا تقل لي أن أذهب ♪

65
00:02:31,251 --> 00:02:36,089
ضع يديك معًا] ؛ 
أجل هاوي مانديل ،

66
00:02:36,123 --> 00:02:38,892
هايدي كلوم،

67
00:02:38,925 --> 00:02:42,162
سايمون كويل

68
00:02:42,195 --> 00:02:44,798
وأحدث عضو لدينا

69
00:02:44,831 --> 00:02:48,201
و قد عائلتنا "AGT" ،

70
00:02:48,235 --> 00:02:51,438
السيدة صوفيا فيرغارا!

71
00:02:51,471 --> 00:02:53,440
[هتاف وتصفيق]

72
00:02:53,473 --> 00:02:55,876
[سام فلت هو "ما بعد مالون"]

73
00:02:55,909 --> 00:02:57,010
نجاح باهر!

74
00:02:57,044 --> 00:03:00,147
أريد أن أذهب
إلى العودة المظفرة

75
00:03:00,180 --> 00:03:03,417
هيدي كلوم الوحيدة.

76
00:03:03,450 --> 00:03:06,887
[هتاف وتصفيق]

77
00:03:06,920 --> 00:03:08,689
إنه
الشعور الأكثر روعة

78
00:03:08,722 --> 00:03:10,357
لأعود على هذا المكتب.

79
00:03:10,390 --> 00:03:12,292
الآن بالضغط ، أنا جالس بجانب هاوي.

80
00:03:12,325 --> 00:03:14,661
كم هي محظوظة؟

81
00:03:14,695 --> 00:03:16,697
و صوفيا فيرغارا!

82
00:03:16,730 --> 00:03:20,500
[هتاف وتصفيق]

83
00:03:20,534 --> 00:03:21,635
شكرا!

84
00:03:21,668 --> 00:03:23,136
ما هو شعورك
الآن بالضغط؟

85
00:03:23,170 --> 00:03:27,240
أنا متوتر للغاية
لكنني متحمس جدًا.

86
00:03:27,274 --> 00:03:29,676
لقد كنت أشاهد هذا العرض
لفترة طويلة

87
00:03:29,710 --> 00:03:32,012
وأشعر أنني محظوظ جدا.

88
00:03:32,045 --> 00:03:33,780
[هتاف وتصفيق]

89
00:03:33,814 --> 00:03:36,349
تحولت صوفيا
و جاء "الأسرة الحديثة"

90
00:03:36,383 --> 00:03:37,551
لعائلة جديدة.

91
00:03:37,584 --> 00:03:39,553
نعم.

92
00:03:39,586 --> 00:03:42,856
أنا معجب كبير بك
وبالعرض.

93
00:03:42,889 --> 00:03:47,160
لذلك دعونا نأمل
أن نغير حياة شخص ما اليوم.

94
00:03:47,194 --> 00:03:48,528
حسنًا ، في هذه المقالة الملاحظة ،

95
00:03:48,562 --> 00:03:50,897
هل أنت مستعد
لبدء هذا؟

96
00:03:50,931 --> 00:03:52,632
[هتاف وتصفيق]

97
00:03:52,666 --> 00:03:53,633
لنذهب!

98
00:03:53,667 --> 00:03:55,936
"AGT" الحلقة السادسة الخامس عشر ، جميعكم!

99
00:03:55,969 --> 00:03:57,337
لنذهب!

100
00:03:57,370 --> 00:03:59,039
♪ لن
نذهب إلى المنزل أبدًا

101
00:03:59,072 --> 00:04:01,041
مرحبًا بك
في برنامج أميركا حصلت على المواهب

102
00:04:01,074 --> 00:04:02,409
الحلقة السادسة 15!

103
00:04:02,442 --> 00:04:05,178
[هتاف وتصفيق]

104
00:04:05,212 --> 00:04:06,480
حسنا.
هل انت تستطيع مستعد؟

105
00:04:06,513 --> 00:04:07,981
- بلى.
- أنت في "AGT".

106
00:04:08,014 --> 00:04:09,483
هل هذا ما تخيلته
سيكون؟

107
00:04:09,516 --> 00:04:10,751
لا.

108
00:04:10,784 --> 00:04:12,119
حسنًا ، لنبدأ
باسمك وعمرك.

109
00:04:12,152 --> 00:04:14,321
اسمي آندي إريكسون.
و قد أبلغ العمر 33 عامًا.

110
00:04:14,354 --> 00:04:16,556
[
شخير الخنزير] أنا أموه!

111
00:04:16,590 --> 00:04:18,558
[شهقات]
أوه ، يا إلهي!

112
00:04:18,592 --> 00:04:19,626
- أه آسف.
- مرحبا!

113
00:04:19,659 --> 00:04:20,761
أنت في
مقابلة خاطئة.

114
00:04:20,794 --> 00:04:21,762
آسف.

115
00:04:21,795 --> 00:04:23,764
وداعا!
[شخير الخنزير]

116
00:04:23,797 --> 00:04:26,333
هذا ما اعتقدت
أنه سيكون!

117
00:04:26,366 --> 00:04:27,934
تعال يا صديقي ، هنا.
استمر في التحرك.

118
00:04:27,968 --> 00:04:29,569
كان يمكنني أن أشمه يضرط
.

119
00:04:29,603 --> 00:04:31,404
حسنا.
أنا ليه كيمس.

120
00:04:31,438 --> 00:04:32,572
وأنا نينا.

121
00:04:32,606 --> 00:04:35,342
وهذه هي
خنازيرنا وخنازيرنا.

122
00:04:35,375 --> 00:04:36,877
♪ لدي خنزير
في المنزل في قلم

123
00:04:36,910 --> 00:04:38,445
ذرة لتطعمه منها ♪

124
00:04:38,478 --> 00:04:40,113
لطالما كانت الخنازير
طريقة حياة بالنسبة لي

125
00:04:40,147 --> 00:04:41,281
منذ حوالي
عام ونصف.

126
00:04:41,314 --> 00:04:42,282
لطالما أحببتهم.

127
00:04:42,315 --> 00:04:43,683
هل أنت أبن صالح؟

128
00:04:43,717 --> 00:04:45,152
نحن نعتمدهم و قد المزرعة

129
00:04:45,185 --> 00:04:46,319
عندما يبلغون
أسبوعين فقط

130
00:04:46,353 --> 00:04:48,121
وهم يعيشون
معنا في المنزل .

131
00:04:48,155 --> 00:04:49,289
إنه كثير و جاء المرح.

132
00:04:49,322 --> 00:04:51,024
فتى عطا.
الصديق.

133
00:04:51,057 --> 00:04:52,159
مرحبا صديقي.
[شخير الخنزير]

134
00:04:52,192 --> 00:04:53,426
هذا هو ماك.

135
00:04:53,460 --> 00:04:55,762
و قد يبلغ العمر 4 سنوات الآن بالضغط
ويزيد وزنه عن 700 رطل.

136
00:04:55,796 --> 00:04:57,397
ربما
يكون الأكثر بساطة.

137
00:04:57,430 --> 00:04:58,698
[شخير الخنزير]

138
00:04:58,732 --> 00:05:01,401
هذا لوي.
إنه شاب مؤذ قليلاً.

139
00:05:01,434 --> 00:05:04,538
لوي ، لا!
ماذا تفعل؟

140
00:05:04,571 --> 00:05:06,006
نحن أمي وأبي
لهؤلاء الرجال.

141
00:05:06,039 --> 00:05:07,007
إنهم ليسوا خنازير عادية.

142
00:05:07,040 --> 00:05:08,842
إنهم
أفراد و جاء العائلة.

143
00:05:08,875 --> 00:05:10,977
- إنها هناك. يا!
- هذا هو المكان ، أبي.

144
00:05:11,011 --> 00:05:12,746
- هذا هو المكان.
- أوه ، يا إلهي ، هناك.

145
00:05:12,779 --> 00:05:15,282
سبب
مجيئنا إلى "AGT" هو أننا نريد خنازيرنا

146
00:05:15,315 --> 00:05:18,318
ليكون أول الخنازير أداء
في قطاع لاس فيغاس.

147
00:05:18,351 --> 00:05:20,220
أنتم يا رفاق سوف تقومون بعمل
جيد.

148
00:05:20,253 --> 00:05:21,588
لكن لديهم
عقل خاص بهم.

149
00:05:21,621 --> 00:05:23,023
[شخير خنزير]
آسف.

150
00:05:23,056 --> 00:05:24,224
لذلك أنا متوتر قليلاً.

151
00:05:24,257 --> 00:05:27,227
[كلاهما يضحك]

152
00:05:27,260 --> 00:05:28,829
الذهاب إلى الجبل ♪

153
00:05:28,862 --> 00:05:30,197
لزرع القليل و قد قصب السكر ♪

154
00:05:30,230 --> 00:05:32,499
أوه ، يا إلهي ، لا.

155
00:05:32,532 --> 00:05:35,268
- [يضحك]
- OM

156
00:05:35,302 --> 00:05:38,171
- أوه.
- [يضحك]

157
00:05:38,205 --> 00:05:39,606
يا الهي!

158
00:05:39,639 --> 00:05:40,607
[كلاهما يضحك]

159
00:05:40,640 --> 00:05:42,776
- يا إلهي.
- يا إلهي!

160
00:05:42,809 --> 00:05:43,844
واو!
[هتاف وتصفيق]

161
00:05:43,877 --> 00:05:45,779
حسنا.
مرحبا شباب.

162
00:05:45,812 --> 00:05:47,013
حسنا.
مرحبا.

163
00:05:47,047 --> 00:05:48,281
- [يضحك]
- مرحباً.

164
00:05:48,315 --> 00:05:49,282
ومن أنت؟

165
00:05:49,316 --> 00:05:50,383
أنا تفاصيل البيع و الشراء كيمس ،

166
00:05:50,417 --> 00:05:51,518
زوجتي نينا

167
00:05:51,551 --> 00:05:54,487
وهذه
خنازيرنا وخنازيرنا

168
00:05:54,521 --> 00:05:55,555
وعائلتنا.

169
00:05:55,589 --> 00:05:57,123
- بلى.
- نجاح باهر!

170
00:05:57,157 --> 00:05:59,125
نحن نعيش في مدينة ميكا
بولاية فلوريدا.

171
00:05:59,159 --> 00:06:00,393
فلوريدا!
واو!

172
00:06:00,427 --> 00:06:01,962
حسنا.

173
00:06:01,995 --> 00:06:03,597
هناك واحد ينفصل.

174
00:06:03,630 --> 00:06:05,065
لا بأس.
[الف واضح]

175
00:06:05,098 --> 00:06:06,066
ما هذا؟

176
00:06:06,099 --> 00:06:07,934
اوووه!

177
00:06:07,968 --> 00:06:09,302
لا!

178
00:06:09,336 --> 00:06:10,303
الحشد: أوو.

179
00:06:10,337 --> 00:06:11,504
أوه لا!

180
00:06:11,538 --> 00:06:13,006
حكة صغيرة؟

181
00:06:13,039 --> 00:06:14,274
كاي.
نجاح باهر.

182
00:06:14,307 --> 00:06:15,275
- هل انت تستطيع مستعد؟
- بلى.

183
00:06:15,308 --> 00:06:16,443
الناس ، فرم لحم الخنزير المجلة.

184
00:06:16,476 --> 00:06:18,578
[هتاف وتصفيق]

185
00:06:18,612 --> 00:06:20,080
[شخير الخنزير]

186
00:06:20,113 --> 00:06:21,081
تعال يا لو.

187
00:06:21,114 --> 00:06:24,584
[قرع الطبل]

188
00:06:24,618 --> 00:06:25,619
[شخير الخنزير]

189
00:06:25,652 --> 00:06:27,654
["ويليام تيل مقدمة"]

190
00:06:27,687 --> 00:06:28,688
نظرة.

191
00:06:28,722 --> 00:06:31,758
[هتاف وتصفيق]

192
00:06:31,791 --> 00:06:34,995
اوووه!

193
00:06:35,028 --> 00:06:36,196
يا إلهي.

194
00:06:36,229 --> 00:06:41,101
♪ ♪

195
00:06:41,134 --> 00:06:44,871
[هتاف وتصفيق]

196
00:06:44,905 --> 00:06:46,706
إنه خنزير!

197
00:06:46,740 --> 00:06:48,775
Ar الخدمات الاستشارية كيف يهز
ذيله.

198
00:06:48,808 --> 00:06:50,744
Ar الخدمات الاستشارية إليه وهو
يهز ذيله الصغير.

199
00:06:50,777 --> 00:06:51,978
انه لطيف جدا.

200
00:06:52,012 --> 00:06:53,280
بديع.

201
00:06:53,313 --> 00:06:55,916
♪ ♪

202
00:06:55,949 --> 00:06:58,318
[هتاف وتصفيق]

203
00:06:58,351 --> 00:07:05,392
♪ ♪

204
00:07:07,627 --> 00:07:09,629
[هتاف وتصفيق]

205
00:07:09,663 --> 00:07:11,631
كليهما: أوه!

206
00:07:11,665 --> 00:07:13,767
[هتاف وتصفيق]

207
00:07:13,800 --> 00:07:14,801
اه.

208
00:07:14,834 --> 00:07:17,270
♪ ♪

209
00:07:17,304 --> 00:07:18,705
[ضحك]

210
00:07:18,738 --> 00:07:21,608
♪ ♪

211
00:07:21,641 --> 00:07:23,743
أوه يا.

212
00:07:23,777 --> 00:07:26,212
[هتاف وتصفيق]

213
00:07:26,246 --> 00:07:28,381
- قف!
- أوه!

214
00:07:28,415 --> 00:07:33,853
♪ ♪

215
00:07:33,887 --> 00:07:36,556
- هذا طفل رضيع.
- نعم!

216
00:07:36,589 --> 00:07:39,693
[هتاف وتصفيق]

217
00:07:39,726 --> 00:07:46,466
♪ ♪

218
00:07:46,499 --> 00:07:49,169
[هتاف وتصفيق]

219
00:07:49,202 --> 00:07:50,737
ماذا عن الرجل الكبير؟

220
00:07:50,770 --> 00:07:51,972
[شخير الخنزير]

221
00:07:52,005 --> 00:07:54,341
[موسيقى تهويدة]

222
00:07:54,374 --> 00:07:56,042
- هل هذا طفل؟
- نعم ، أعتقد ذلك.

223
00:07:56,076 --> 00:08:00,680
♪ ♪

224
00:08:00,714 --> 00:08:02,782
- أوه!
- أوه ، لا!

225
00:08:02,816 --> 00:08:04,617
- الحشد: أوو.
- اوو.

226
00:08:04,651 --> 00:08:06,052
[هتاف وتصفيق]

227
00:08:06,086 --> 00:08:08,088
انها صغيرة جدا.

228
00:08:08,121 --> 00:08:11,758
♪ ♪

229
00:08:11,791 --> 00:08:13,093
[شخير الخنزير]

230
00:08:13,126 --> 00:08:14,227
حسنًا ، ماما.
هاهي آتية.

231
00:08:14,260 --> 00:08:15,729
أوه ، لا ، الأم.
هنا تأتي الأم.

232
00:08:15,762 --> 00:08:17,564
أوه ، هذا عملاق.

233
00:08:17,597 --> 00:08:18,631
[قرع الطبل]

234
00:08:18,665 --> 00:08:21,668
[يضحك]
أوه يا

235
00:08:21,701 --> 00:08:23,403
["ويليام تيل مقدمة"]

236
00:08:23,436 --> 00:08:25,472
[هتاف جامح]

237
00:08:25,505 --> 00:08:27,140
أوه يا

238
00:08:27,173 --> 00:08:34,047
♪ ♪

239
00:08:34,080 --> 00:08:36,549
- [هتاف وتصفيق]
- آه ، رائع!

240
00:08:36,583 --> 00:08:38,885
[يضحك]

241
00:08:38,918 --> 00:08:42,789
♪ الذهبية التي تمر عبر كبيرة ،
أنت جميلة ♪

242
00:08:42,822 --> 00:08:44,090
- نجاح باهر.
- واو!

243
00:08:44,124 --> 00:08:45,725
[هتاف وتصفيق]

244
00:08:45,759 --> 00:08:47,594
أوه يا.

245
00:08:47,627 --> 00:08:51,231
- Ar الخدمات الاستشارية اليه.
- أنا أعلم.

246
00:08:51,264 --> 00:08:53,867
هذا أول عمل
عليك أن تحكم عليه يا صوفيا.

247
00:08:53,900 --> 00:08:54,901
لذا
[يضحك]

248
00:08:54,934 --> 00:08:56,936
لم أر قط خنازير
تفعل أي شيء.

249
00:08:56,970 --> 00:09:00,106
أعني ، لدي كلب واحد
هو الإنقاذ.

250
00:09:00,140 --> 00:09:02,242
اسمها بابلز.
الحشد: أوو.

251
00:09:02,275 --> 00:09:04,177
لكنها
تتجاهلني تمامًا .

252
00:09:04,210 --> 00:09:06,446
[ضحك]
بالنسبة لي ، كان الأمر ممتعًا للغاية

253
00:09:06,479 --> 00:09:08,281
وأريد مراجع يطلب قراءتها المزيد.

254
00:09:08,314 --> 00:09:09,883
[هتاف وتصفيق]

255
00:09:09,916 --> 00:09:11,451
هاوي ، ما رأيك؟

256
00:09:11,484 --> 00:09:14,654
يجب أن أقول ، يبدو أنهم
يتلقون رعاية لا تصدق

257
00:09:14,687 --> 00:09:15,722
وهم يقومون بالحيل

258
00:09:15,755 --> 00:09:17,957
هذا ، تقليديًا ،
لا نرى سوى الكلاب.

259
00:09:17,991 --> 00:09:19,225
- بلى.
- هذا فريد جدا.

260
00:09:19,259 --> 00:09:20,427
- انها مثيرة.
- بلى.

261
00:09:20,460 --> 00:09:22,495
Ar الخدمات الاستشارية اليه.
[يضحك]

262
00:09:22,529 --> 00:09:24,597
اعجبني ايضا
اعتقدت انه كان رائعا

263
00:09:24,631 --> 00:09:26,599
أعتقد أنني لم أر قط
خنزير بهذا الحجم و قد قبل

264
00:09:26,633 --> 00:09:29,102
وبطريقة غريبة ،
أريد أن أمنح الخنزير قبلة.

265
00:09:29,135 --> 00:09:31,071
[ضحك]

266
00:09:31,104 --> 00:09:32,939
هل يمكن أن تأتي هايدي هناك
وتقبّل خنازيرك؟

267
00:09:32,972 --> 00:09:35,975
♪ الفتيات الكبار ،
أنت جميلة ♪

268
00:09:36,009 --> 00:09:37,510
حسنا.
سوف أقبل هذه المقالة الكبيرة.

269
00:09:37,544 --> 00:09:40,313
♪ الفتيات الكبار ،
أنت جميلة ♪

270
00:09:40,346 --> 00:09:42,382
[هتاف وتصفيق]

271
00:09:42,415 --> 00:09:44,350
هل تريد تقبيل خنزير أيضا؟

272
00:09:44,384 --> 00:09:45,919
أنا فقط أريد أن ألمسه.

273
00:09:45,952 --> 00:09:46,920
لن أقبلها.

274
00:09:46,953 --> 00:09:48,788
♪ انت تستطيع جميلة ♪

275
00:09:48,822 --> 00:09:50,290
بلى.

276
00:09:50,323 --> 00:09:51,825
♪ اصطحب نفسك
إلى فراشة صالة ♪

277
00:09:51,858 --> 00:09:53,927
هذا فقط لأن
أحدهم قال لي

278
00:09:53,960 --> 00:09:55,628
عندما تقبيل خنزير ،
إنه حظ سعيد.

279
00:09:55,662 --> 00:09:57,230
أي خنزير قال لك ذلك؟

280
00:09:57,263 --> 00:09:58,765
[ضحك]

281
00:09:58,798 --> 00:10:00,366
هيا.
اعطي قبلة لماما.

282
00:10:00,400 --> 00:10:02,001
أعطِ Agive قبلة لماما.

283
00:10:02,035 --> 00:10:03,403
اعطي قبلة لماما.

284
00:10:03,436 --> 00:10:04,737
الحشد: أوه!

285
00:10:04,771 --> 00:10:06,139
اعطي قبلة لماما.

286
00:10:06,172 --> 00:10:07,807
اعطي قبلة لماما.

287
00:10:07,841 --> 00:10:09,742
♪ والمنحنيات
في جميع الأماكن الصحيحة ♪

288
00:10:09,776 --> 00:10:11,077
يا!

289
00:10:11,111 --> 00:10:12,412
♪ الفتيات الكبار ،
أنت جميلة ♪

290
00:10:12,445 --> 00:10:14,914
[هتاف وتصفيق]

291
00:10:14,948 --> 00:10:16,349
انت تستطيع رائع.

292
00:10:16,382 --> 00:10:17,417
هل تريدين تقبيله يا صوفيا؟

293
00:10:17,450 --> 00:10:18,952
لا ، يمكنني فقط لمسها؟

294
00:10:18,985 --> 00:10:22,522
- بالتأكيد تستطيع!
- [يضحك]

295
00:10:22,555 --> 00:10:23,623
شكرا لك.

296
00:10:23,656 --> 00:10:25,558
[كلاهما يضحك]

297
00:10:25,592 --> 00:10:27,594
نجاح باهر.
على أي در حال حاضر ، سنصوت.

298
00:10:27,627 --> 00:10:29,129
إنها نعم مني.

299
00:10:29,162 --> 00:10:30,563
- [هتاف وتصفيق]
- واو!

300
00:10:30,597 --> 00:10:32,332
- واو!
- سيمون.

301
00:10:32,365 --> 00:10:34,467
في كل أغاني سنوات الحكم على
هذا العرض ،

302
00:10:34,501 --> 00:10:36,136
بالنسبة لي ، هذا هو الأول.

303
00:10:36,169 --> 00:10:37,971
إذن لديك نعم الثانية الخاصة بك.

304
00:10:38,004 --> 00:10:40,173
- [هتاف وتصفيق]
- لديك نعمان.

305
00:10:40,206 --> 00:10:41,674
سأعطيك
نعم الثالثة.

306
00:10:41,708 --> 00:10:42,842
اريد ان اراك مرة اخرى

307
00:10:42,876 --> 00:10:44,744
ثلاثة نعم.
صوفيا؟

308
00:10:44,777 --> 00:10:46,880
- بالطبع نعم.
- شكرا لك.

309
00:10:46,913 --> 00:10:48,314
[هتاف وتصفيق]

310
00:10:48,348 --> 00:10:49,415
♪ الفتيات الكبار ،
أنت جميلة ♪

311
00:10:49,449 --> 00:10:51,451
اوووه!
أحبهم.

312
00:10:51,484 --> 00:10:53,520
♪ اصطحب نفسك
إلى فراشة صالة ♪

313
00:10:53,553 --> 00:10:54,654
شكرا جزيلا!

314
00:10:54,687 --> 00:10:57,524
تلك الكبيرة كبيرة جدا!

315
00:10:57,557 --> 00:10:59,893
مرحبًا بكم في
"أميركا حصلت على المواهب" ، صوفيا.

316
00:10:59,926 --> 00:11:02,662
- [يضحك]
- ولدينا أشياء أخرى أيضًا.

317
00:11:02,695 --> 00:11:05,231
كان ذلك جنونيا.

318
00:11:05,265 --> 00:11:06,900
قادم...

319
00:11:06,933 --> 00:11:09,302
أنت فنان ولدت.

320
00:11:09,335 --> 00:11:11,104
كنتم رائعين يا رفاق!

321
00:11:11,137 --> 00:11:12,539
كان هذا مخدر!

322
00:11:12,572 --> 00:11:13,706
[ضربات وسادة صاخبة]

323
00:11:13,740 --> 00:11:14,774
أيو ، سيمون ،
ما رأيك

324
00:11:14,807 --> 00:11:15,909
و قد الإيقاع ، الكلب؟

325
00:11:15,942 --> 00:11:17,410
[صفارة]

326
00:11:17,443 --> 00:11:18,711
أنت حركتني

327
00:11:18,745 --> 00:11:20,213
إلى هذه النقطة الآن!

328
00:11:20,246 --> 00:11:23,283
[هتاف و تصفيق]

329
00:11:29,155 --> 00:11:30,635
هل أنتم متحمسون
إلى هنا ؟

330
00:11:31,457 --> 00:11:33,860
[هتاف و تصفيق]

331
00:11:33,893 --> 00:11:35,195
هذا هو الكثير من المرح.

332
00:11:35,228 --> 00:11:36,863
- هل تستمتع بها ؟ 
- نعم.

333
00:11:36,896 --> 00:11:38,331
- مشاهدة الخاص بك مرة أخرى.
- واضح الطريق.

334
00:11:38,364 --> 00:11:39,732
نصف نقطة يأتي من خلال.

335
00:11:39,766 --> 00:11:40,966
- حسنا.
- لك ذلك -

336
00:11:40,967 --> 00:11:43,403
[الموسيقى الدرامية]

337
00:11:43,436 --> 00:11:44,504
لمسح المرحلة.

338
00:11:44,537 --> 00:11:46,005
ثوان قليلة.

339
00:11:46,039 --> 00:11:47,807
الذهاب.

340
00:11:47,840 --> 00:11:48,942
جاهزة القادم.

341
00:11:48,975 --> 00:11:50,810
استمتع بالعرض الجميع.

342
00:11:50,843 --> 00:11:53,513
[هتاف و تصفيق]

343
00:11:54,681 --> 00:11:56,149
- نجاح باهر.
- هذا لطيف.

344
00:11:56,182 --> 00:11:58,284
مرحبا.
من أنتم يا رفاق ؟

345
00:11:58,318 --> 00:12:00,753
- أنا Sumanth.
- و أنا سونالي.

346
00:12:00,787 --> 00:12:02,822
ونحن مدعوون
السيئة السالسا.

347
00:12:02,855 --> 00:12:04,357
- سوء السالسا!
- سوء السالسا ؟

348
00:12:04,390 --> 00:12:05,858
كل من: سوء السالسا.

349
00:12:05,892 --> 00:12:09,062
كنت في محاولة للحفاظ على
الكرة منخفضة ، أرى.

350
00:12:09,095 --> 00:12:10,230
البار.
البار.

351
00:12:10,263 --> 00:12:11,931
- أليس من الكرة ؟ 
- لا, بار.

352
00:12:11,965 --> 00:12:13,132
- [ضحك]
- شريط. شكرا

353
00:12:13,166 --> 00:12:16,202
أنت ذاهب إلى القيام به
السالسا اللاتينية?

354
00:12:16,236 --> 00:12:18,404
انها في الواقع سيئة السالسا.

355
00:12:18,438 --> 00:12:19,606
لكنه السالسا.

356
00:12:19,639 --> 00:12:21,441
- انها السالسا.
- لكنها سيئة.

357
00:12:21,474 --> 00:12:22,442
[ضحك]

358
00:12:22,475 --> 00:12:23,676
حرفيا أنها سيئة السالسا

359
00:12:23,710 --> 00:12:26,012
لأن
إنه Bivash أكاديمية الرقص.

360
00:12:26,045 --> 00:12:27,780
- آه.
- سيء السالسا.

361
00:12:27,814 --> 00:12:29,449
إنه اختصار.

362
00:12:29,482 --> 00:12:30,883
حصلت عليه.

363
00:12:30,917 --> 00:12:32,485
إذن من أين أنت ؟

364
00:12:32,518 --> 00:12:34,020
نحن من كولكاتا, الهند.

365
00:12:34,053 --> 00:12:35,054
[الهتاف والصفير]

366
00:12:35,088 --> 00:12:36,155
كم عمرك على حد سواء ؟

367
00:12:36,189 --> 00:12:38,258
- أنا 20.
- و أنا 15.

368
00:12:38,291 --> 00:12:39,993
- كل من: أوه.
- يا إلهي.

369
00:12:40,026 --> 00:12:42,262
ولماذا "أميركا حصلت على المواهب"?

370
00:12:42,295 --> 00:12:46,366
لذا هناك ، 
سونالي والد مزارع.

371
00:12:46,399 --> 00:12:47,367
نعم ؟

372
00:12:47,400 --> 00:12:50,503
و كان كسب
1 دولار يوميا ،

373
00:12:50,536 --> 00:12:53,973
حتى انها لديها رحلة مذهلة
إلى هذه المرحلة ،

374
00:12:54,007 --> 00:12:57,143
أداء أمام
هذا الجمهور

375
00:12:57,176 --> 00:12:58,645
وأنتم قضاة محبوبون.

376
00:12:58,678 --> 00:13:01,748
نحن نشعر بالفخر
والبركة

377
00:13:01,781 --> 00:13:02,782
للوقوف هنا.

378
00:13:02,815 --> 00:13:05,852
نجاح باهر.
محبوب.

379
00:13:05,885 --> 00:13:07,153
♪ ♪

380
00:13:07,186 --> 00:13:09,555
كان النمو بالنسبة لنا
صعبًا للغاية.

381
00:13:09,589 --> 00:13:11,591
والدي وأنتم.

382
00:13:11,624 --> 00:13:15,495
في المنزل ، لا ماء
ولا كهرباء.

383
00:13:15,528 --> 00:13:17,830
بالكاد كانت تقدم
وجبتين في اليوم ،

384
00:13:17,864 --> 00:13:20,533
وفي بعض الأيام
يطعمون الأطفال

385
00:13:20,566 --> 00:13:24,304
وكان والداها
يصومان اليوم كله.

386
00:13:24,337 --> 00:13:26,105
علينا أن نكافح كثيرًا ،

387
00:13:26,139 --> 00:13:27,307
ولكن منذ الطفولة ،

388
00:13:27,340 --> 00:13:30,743
كلانا كان شغوفًا جدًا
بالرقص.

389
00:13:30,777 --> 00:13:32,512
شاهدنا برنامج
أمريكا حصلت على المواهب

390
00:13:32,545 --> 00:13:35,481
وحلمنا فقط
بالذهاب إلى هناك

391
00:13:35,515 --> 00:13:39,352
والأداء
على المسرح الكبير.

392
00:13:39,385 --> 00:13:42,155
الرقص هو كل أغاني شيء
في حياتنا.

393
00:13:42,188 --> 00:13:43,856
نشأ في الأوقات الصعبة ،

394
00:13:43,890 --> 00:13:47,827
إنه الشيء الذي جعلنا
نحلم ونصل إلى أكبر.

395
00:13:47,860 --> 00:13:51,798
الآن بالضغط نحن هنا
نعيش هذا الحلم.

396
00:13:51,831 --> 00:13:55,001
هذا يعني كل أغاني شيء بالنسبة لنا.

397
00:13:55,034 --> 00:13:56,169
ميزات نحن ذا.

398
00:13:56,202 --> 00:13:59,706
مستقبلنا مرتبط
بـ "أميركا حصلت على المواهب".

399
00:13:59,739 --> 00:14:02,208
[هتاف وتصفيق]

400
00:14:02,241 --> 00:14:03,276
نشعر بأننا محظوظون جدا

401
00:14:03,309 --> 00:14:06,579
أن لدينا عائلة
تدعمنا.

402
00:14:06,612 --> 00:14:09,782
نريد حقًا الفوز بهذا
والعودة إليهم

403
00:14:09,816 --> 00:14:12,685
وأقول أنه
مهما كانت معاناتك ،

404
00:14:12,719 --> 00:14:15,154
و جاء الآن بالضغط فصاعدًا ،
سنهتم بك.

405
00:14:15,188 --> 00:14:16,456
[هتاف وتصفيق]

406
00:14:16,489 --> 00:14:17,990
أريد أن أشكرك
أولاً وقبل كل أغاني شيء

407
00:14:18,024 --> 00:14:20,860
للطيران لعدة ساعات
قادمة لهذا الاختبار

408
00:14:20,893 --> 00:14:23,696
وأتمنى لك كل أغاني
التوفيق.

409
00:14:23,730 --> 00:14:24,831
كليهما: شكرا.

410
00:14:24,864 --> 00:14:27,934
[هتاف وتصفيق]

411
00:14:30,303 --> 00:14:31,637
قف.

412
00:14:34,040 --> 00:14:37,043
[طبل العد في]

413
00:14:37,076 --> 00:14:40,046
[متفائلة الموسيقى الهندية]

414
00:14:40,079 --> 00:14:44,884
♪ ♪

415
00:14:44,917 --> 00:14:47,587
[هتاف و تصفيق]

416
00:14:47,620 --> 00:14:51,491
♪ ♪

417
00:14:51,524 --> 00:14:54,460
[الجذل]

418
00:14:54,494 --> 00:14:57,463
[الغناء في الهندية]

419
00:14:57,497 --> 00:14:59,565
♪ ♪

420
00:14:59,599 --> 00:15:01,401
[يصرخ]

421
00:15:01,434 --> 00:15:06,005
♪ ♪

422
00:15:06,038 --> 00:15:07,140
[هتاف و تصفيق]

423
00:15:07,173 --> 00:15:09,542
♪ ♪

424
00:15:09,575 --> 00:15:12,545
مهلا!
[هتاف و تصفيق]

425
00:15:12,578 --> 00:15:19,619
♪ ♪

426
00:15:32,465 --> 00:15:35,401
[هتاف و تصفيق]

427
00:15:35,435 --> 00:15:42,475
♪ ♪

428
00:15:56,556 --> 00:15:58,191
هوو!

429
00:15:58,224 --> 00:16:00,560
[يضحك]

430
00:16:00,593 --> 00:16:01,928
[هتاف ضحك]

431
00:16:01,961 --> 00:16:09,001
♪ ♪

432
00:16:20,480 --> 00:16:23,115
[الجذل]

433
00:16:23,149 --> 00:16:26,986
[الصيف كينيدي
"اليوم سيكون يوم"]

434
00:16:27,019 --> 00:16:28,421
برافو!

435
00:16:28,454 --> 00:16:31,290
[ملهمة الموسيقى]

436
00:16:31,324 --> 00:16:32,425
شكرا جزيلا.

437
00:16:32,458 --> 00:16:34,660
نجاح باهر!

438
00:16:34,694 --> 00:16:36,229
كان ذلك مذهلا.

439
00:16:36,262 --> 00:16:37,296
شكرا لك.

440
00:16:37,330 --> 00:16:38,598
هاوي, ما رأيك ؟

441
00:16:38,631 --> 00:16:41,100
يمكنك استخدام اختصار سيئة ، 
سيئة.

442
00:16:41,133 --> 00:16:42,668
كنت عكس سيئة.

443
00:16:42,702 --> 00:16:43,669
[هتاف و تصفيق]

444
00:16:43,703 --> 00:16:44,971
- شكرا لك.
- شكرا لك يا سيدي.

445
00:16:45,004 --> 00:16:46,806
كنت مستغربا ، 
كنت نشيطة ،

446
00:16:46,839 --> 00:16:48,174
التي بدت خطيرة ،

447
00:16:48,207 --> 00:16:50,076
كان سريع ، 
كانت مسلية.

448
00:16:50,109 --> 00:16:51,944
- أنا أحب ذلك.
- شكرا لك.

449
00:16:51,978 --> 00:16:53,679
صوفيا.

450
00:16:53,713 --> 00:16:54,847
وكان هذا مثيرا.

451
00:16:54,881 --> 00:16:57,149
أردت أن الرقص
ولكن بعد ذلك حصلت خائفة

452
00:16:57,183 --> 00:16:58,985
لأنني لم أستطع أن أبعد عيني
قبالة لك.

453
00:16:59,018 --> 00:17:00,119
[ضحك]

454
00:17:00,152 --> 00:17:01,387
أنت تبدو جميلة معا.

455
00:17:01,420 --> 00:17:02,955
كلا: شكرا لك.

456
00:17:02,989 --> 00:17:05,057
أنا أحبك الرجال أيضا.

457
00:17:05,091 --> 00:17:07,426
لقد رأينا الكثير من الرقص
في هذه المرحلة ،

458
00:17:07,460 --> 00:17:09,695
ولكن هناك الكثير من التحركات
انكم فعلتم

459
00:17:09,729 --> 00:17:12,131
أنني حقا لم أر
قبل.

460
00:17:12,164 --> 00:17:13,299
كنت تعرف ما أشعر ؟

461
00:17:13,332 --> 00:17:14,901
أنت تعرف ، 
مثل عند مشاهدة فيلم

462
00:17:14,934 --> 00:17:17,069
اضغط سريع إلى الأمام ؟

463
00:17:17,103 --> 00:17:18,271
- نعم.
- نعم.

464
00:17:18,304 --> 00:17:19,972
- لأنه كان سريع جدا.
- [يضحك]

465
00:17:20,006 --> 00:17:22,742
بطريقة رائعة.

466
00:17:22,775 --> 00:17:25,978
شكرا لك على الطيران أكثر ،

467
00:17:26,012 --> 00:17:28,114
اختيار عرضنا على.

468
00:17:28,147 --> 00:17:29,115
هذا يعني الكثير بالنسبة لنا

469
00:17:29,148 --> 00:17:30,683
لأنه من دون الناس
مثل لك ،

470
00:17:30,716 --> 00:17:31,951
ونحن قد لا تظهر.

471
00:17:31,984 --> 00:17:33,586
- لذلك كان هذا مدهش.
- شكرا لك يا سيدي.

472
00:17:33,619 --> 00:17:35,755
برافو!

473
00:17:35,788 --> 00:17:36,856
دعونا التصويت.

474
00:17:36,889 --> 00:17:38,791
سأعطيك
الأولى نعم.

475
00:17:38,824 --> 00:17:40,159
- شكرا لك.
شكرا لك يا سيدتي.

476
00:17:40,192 --> 00:17:42,461
- صوفيا.
- الثاني نعم.

477
00:17:42,495 --> 00:17:43,796
- شكرا لك.
شكرا لك يا سيدتي.

478
00:17:43,829 --> 00:17:45,197
- هوي.
- نعم!

479
00:17:45,231 --> 00:17:46,799
- شكرا لك.
- شكرا لك والتمييز بين.

480
00:17:46,832 --> 00:17:49,735
- سيمون.
- لديك أربع نعم.

481
00:17:49,769 --> 00:17:52,004
- واو!
- شكرا لك والتمييز بين!

482
00:17:52,038 --> 00:17:54,941
[هتاف وتصفيق]

483
00:17:54,974 --> 00:17:56,175
أحسنت!

484
00:17:56,208 --> 00:17:58,210
♪ هذا هو اليوم ♪

485
00:17:58,244 --> 00:17:59,845
- شكرا لك.
- شكرا لك.

486
00:17:59,879 --> 00:18:01,847
♪ لما صنعت ♪

487
00:18:03,182 --> 00:18:04,584
نجاح باهر.

488
00:18:04,617 --> 00:18:06,052
صلصة سيئة!

489
00:18:06,085 --> 00:18:07,620
كان ذلك مدهشا!

490
00:18:07,653 --> 00:18:10,790
كان هذا حقًا أحد أكثر
الأشياء التي لا تُنسى

491
00:18:10,823 --> 00:18:11,891
و قد رأيت أي وقت مضى.

492
00:18:11,924 --> 00:18:13,392
كان
أسرع روتين تقديم / عادل حمودة أشترك

493
00:18:13,426 --> 00:18:14,627
رأيته في حياتي.

494
00:18:14,660 --> 00:18:16,329
- كان سيئا.
- لكن عظيم جدا.

495
00:18:16,362 --> 00:18:18,564
كانت رائعة السالسا السيئة.
[ضحك]

496
00:18:18,598 --> 00:18:20,633
سيكون اليوم هو اليوم ♪

497
00:18:27,273 --> 00:18:28,278
[موسيقى الجاز]

498
00:18:28,941 --> 00:18:30,943
[تهب وسادة صاخبة]

499
00:18:30,977 --> 00:18:34,747
♪ ♪

500
00:18:34,780 --> 00:18:36,449
[ضربات وسادة صاخبة]

501
00:18:36,482 --> 00:18:38,417
[صراخ]

502
00:18:38,451 --> 00:18:39,685
[صفارة]

503
00:18:39,719 --> 00:18:42,254
[ضربات وسادة صاخبة]

504
00:18:42,288 --> 00:18:43,589
هل تريد أن تفعل ذلك؟

505
00:18:43,623 --> 00:18:44,890
[تهب وسادة صاخبة]

506
00:18:44,924 --> 00:18:46,826
هل تريد الضغط عليه؟
إنطلق.

507
00:18:46,859 --> 00:18:48,194
[صفارة]

508
00:18:48,227 --> 00:18:50,997
[الموسيقى تتباطأ حتى تتوقف]

509
00:18:51,030 --> 00:18:52,264
لقد كنت مشوشا.

510
00:18:52,298 --> 00:18:55,234
كانت هذه هي المرة الأولى
تضغط على الزر الأحمر

511
00:18:55,267 --> 00:18:57,136
وربما فعلت ذلك
دون تفكير.

512
00:18:57,169 --> 00:18:59,705
لا, لقد فعلت الشيء الصحيح.

513
00:18:59,739 --> 00:19:01,874
هل من الضروري
أن يكون ذلك بصوت عال ؟

514
00:19:01,907 --> 00:19:03,609
[ضحك]
كان مروعا.

515
00:19:03,643 --> 00:19:05,311
انها مروعة
يعني أنه عندما كنت تفعل ذلك.

516
00:19:05,344 --> 00:19:07,513
هيا يا شباب.

517
00:19:07,546 --> 00:19:10,650
[هتاف و تصفيق]

518
00:19:14,053 --> 00:19:16,789
مرحبا.
ما الذي لدينا هنا ؟

519
00:19:16,822 --> 00:19:17,790
[يضحك]

520
00:19:17,823 --> 00:19:19,125
- مرحبا يا رفاق.
مرحبا.

521
00:19:19,158 --> 00:19:20,259
مرحبا.

522
00:19:20,292 --> 00:19:21,394
دعونا نبدأ
مع مقدمة.

523
00:19:21,427 --> 00:19:22,395
من أنت من فضلك ؟

524
00:19:22,428 --> 00:19:23,596
اسمي جوي.

525
00:19:23,629 --> 00:19:24,597
أنا إدواردز في أوستن.

526
00:19:24,630 --> 00:19:27,433
حسنا ، ...

527
00:19:27,466 --> 00:19:28,567
كل من: كسر الجذور.

528
00:19:28,601 --> 00:19:30,102
كسر الجذور.

529
00:19:30,136 --> 00:19:31,337
و أين أنت من الرجال ؟

530
00:19:31,370 --> 00:19:32,972
شيكاغو, إلينوي.

531
00:19:33,005 --> 00:19:34,874
و كم عمرك على حد سواء ؟

532
00:19:34,907 --> 00:19:36,175
أنا 37.

533
00:19:36,208 --> 00:19:37,710
- أنا 44.
- حسنا.

534
00:19:37,743 --> 00:19:39,979
هل هذا ما تفعله
يوم عمل ؟

535
00:19:40,012 --> 00:19:40,980
لا.

536
00:19:41,013 --> 00:19:42,214
أنا في الواقع
محقق في جرائم القتل

537
00:19:42,248 --> 00:19:44,016
في منطقة شيكاغولاند.

538
00:19:44,050 --> 00:19:45,184
حقا ؟ 
كل من: واو.

539
00:19:45,217 --> 00:19:47,119
[هتاف و تصفيق]

540
00:19:47,153 --> 00:19:49,155
كنت في إنفاذ القانون
لبعض الوقت أيضا.

541
00:19:49,188 --> 00:19:50,156
لقد استقال مؤخرا

542
00:19:50,189 --> 00:19:51,357
لأنني سوف يكون
فتح

543
00:19:51,390 --> 00:19:53,526
مدرسة الموسيقى للأطفال.

544
00:19:53,559 --> 00:19:56,195
لذلك هذا هو كيف التقى ، نعم ؟ 
من خلال العمل ؟

545
00:19:56,228 --> 00:19:57,563
لا.

546
00:19:57,596 --> 00:20:00,599
في عملنا, نحن نرى الكثير
من الأشياء التي بصراحة

547
00:20:00,633 --> 00:20:02,034
نحن لا نريد الآخرين
أن نرى.

548
00:20:02,068 --> 00:20:03,202
حصلت عليه.

549
00:20:03,235 --> 00:20:05,171
- لدينا منفذ أصبحت الموسيقى.
- نعم.

550
00:20:05,204 --> 00:20:06,639
ونحن انتهى اللعب
نفس الدائرة

551
00:20:06,672 --> 00:20:07,640
لبعض الوقت.

552
00:20:07,673 --> 00:20:09,508
ثم بشكل عشوائي ، 
وقال انه جاء الى المعرض.

553
00:20:09,542 --> 00:20:10,810
لقد انتهى الأمر النقر.

554
00:20:10,843 --> 00:20:12,478
وهكذا وصلنا معا...

555
00:20:12,511 --> 00:20:14,013
على شكل كسر الجذور.

556
00:20:14,046 --> 00:20:15,948
حرفيا ، 
التقينا قبل ستة أشهر

557
00:20:15,981 --> 00:20:20,252
و هذه ستكون المرة الأولى
سنلعب معا من أي وقت مضى.

558
00:20:20,286 --> 00:20:22,021
أول مرة.

559
00:20:22,054 --> 00:20:24,223
أنا أحب ذلك.

560
00:20:24,256 --> 00:20:26,659
حسنا, دعونا نرى

561
00:20:26,692 --> 00:20:28,861
إذا شهرين أو ثلاثة
دقائق

562
00:20:28,894 --> 00:20:31,230
يمكن أن تغير حياتك.

563
00:20:31,263 --> 00:20:32,932
شكرا جزيلا
عن وجود بنا يا رفاق.

564
00:20:32,965 --> 00:20:36,435
[هتاف و تصفيق]

565
00:20:42,775 --> 00:20:46,312
[الغيتار الحبال]

566
00:20:49,715 --> 00:20:52,685
[بون جوفي
"مطلوب حيا أو ميتا"]

567
00:20:52,718 --> 00:20:55,688
[البلد موسيقى الروك]

568
00:20:55,721 --> 00:20:58,691
♪ ♪

569
00:20:58,724 --> 00:21:01,927
* إنه كل نفس ♪

570
00:21:01,961 --> 00:21:05,164
* إنه فقط أسماء
أن تغيير ♪

571
00:21:05,197 --> 00:21:07,099
* كل يوم *

572
00:21:07,133 --> 00:21:11,170
* يبدو أننا نضيع بعيدا *

573
00:21:11,203 --> 00:21:13,139
♪ مكان آخر ♪

574
00:21:13,172 --> 00:21:14,373
نعم!

575
00:21:14,406 --> 00:21:17,309
* أين الوجوه
باردة جدا الآن ♪

576
00:21:17,343 --> 00:21:20,212
* لقد دفع كل ليلة ♪

577
00:21:20,246 --> 00:21:22,648
* فقط أن أعود إلى المنزل *

578
00:21:22,681 --> 00:21:26,552
♪ ♪
كل من: * أنا رعاة البقر ♪

579
00:21:26,585 --> 00:21:29,688
* على الحصان الصلب أنا ركوب ♪

580
00:21:29,722 --> 00:21:30,990
* و أنا أردت ♪

581
00:21:31,023 --> 00:21:32,958
♪ أراد ♪

582
00:21:32,992 --> 00:21:35,761
♪ حيا أو ميتا ♪

583
00:21:35,795 --> 00:21:37,296
* و أنا أردت ♪

584
00:21:37,329 --> 00:21:39,131
♪ أراد ♪

585
00:21:39,165 --> 00:21:43,002
♪ حيا أو ميتا ♪

586
00:21:43,035 --> 00:21:46,305
* وأنا السير في هذه الشوارع ، 
نعم ♪

587
00:21:46,338 --> 00:21:48,707
♪ مع sixstring
على ظهري الآن ♪

588
00:21:48,741 --> 00:21:51,811
- هوو!
- *لقد لعب يحتفظ ♪

589
00:21:51,844 --> 00:21:55,014
لأنني قد لا
تجعل من العودة ♪

590
00:21:55,047 --> 00:21:58,150
* لقد كنت في كل مكان, لا ♪

591
00:21:58,184 --> 00:22:01,320
* و أنا طويل القامة يقف ♪

592
00:22:01,353 --> 00:22:03,823
* لقد رأيت من مليون وجوه ♪

593
00:22:03,856 --> 00:22:05,925
* و هزت أنا 'م كل شيء *

594
00:22:05,958 --> 00:22:09,929
♪ ♪
كل من: * أنا رعاة البقر ♪

595
00:22:09,962 --> 00:22:12,998
* على الحصان الصلب أنا ركوب ♪

596
00:22:13,032 --> 00:22:14,500
* و أنا أردت ♪

597
00:22:14,533 --> 00:22:16,368
♪ أراد ♪

598
00:22:16,402 --> 00:22:18,904
♪ حيا أو ميتا ♪

599
00:22:18,938 --> 00:22:20,573
* و أنا أردت ♪

600
00:22:20,606 --> 00:22:22,408
♪ أراد ♪

601
00:22:22,441 --> 00:22:25,044
♪ حيا أو ميتا ♪

602
00:22:25,077 --> 00:22:26,478
* و أنا أردت ♪

603
00:22:26,512 --> 00:22:30,850
♪ أراد ♪

604
00:22:30,883 --> 00:22:34,854
[هتاف و تصفيق]

605
00:22:34,887 --> 00:22:38,324
♪ حيا أو ميتا ♪

606
00:22:38,357 --> 00:22:43,562
♪ ♪

607
00:22:43,596 --> 00:22:46,932
[هتاف و تصفيق]

608
00:22:46,966 --> 00:22:49,969
[العاطفي الموسيقى]

609
00:22:50,002 --> 00:22:51,437
هذا هو الأمر!

610
00:22:51,470 --> 00:22:53,472
هذا هو الأمر!

611
00:22:53,505 --> 00:22:54,740
هوو!

612
00:22:54,773 --> 00:22:56,242
شكرا جزيلا لكم يا رفاق
- شكرا لك.

613
00:22:56,275 --> 00:22:58,277
- حسنا فعلت يا رفاق.
- نجاح باهر.

614
00:22:58,310 --> 00:23:01,080
نجاح باهر.
وكان ذلك مفاجأة.

615
00:23:01,113 --> 00:23:03,482
حسنا.
اسمحوا لي أن أبدأ معك هاوي.

616
00:23:03,515 --> 00:23:04,583
حسنا, أولا وقبل كل شيء ،

617
00:23:04,617 --> 00:23:05,951
شكرا جزيلا
إلى كل من

618
00:23:05,985 --> 00:23:07,319
الخدمة الخاصة بك
في مجال إنفاذ القانون.

619
00:23:07,353 --> 00:23:08,520
- شكرا لك.
- نعم.

620
00:23:08,554 --> 00:23:10,823
شكرا لكم على دعمكم.
شكرا لك.

621
00:23:10,856 --> 00:23:12,157
لا أستطيع أن أصدق

622
00:23:12,191 --> 00:23:14,260
أن هذه هي المرة الأولى
كنت من أي وقت مضى على خشبة المسرح

623
00:23:14,293 --> 00:23:15,794
لأنك حقا جاء
معا

624
00:23:15,828 --> 00:23:19,265
مثل كنت تفعل هذا
لعقود معا.

625
00:23:19,298 --> 00:23:20,432
لذلك أنا أشيد بكم.

626
00:23:20,466 --> 00:23:23,802
[هتاف و تصفيق]

627
00:23:23,836 --> 00:23:24,803
هايدي, ما رأيك ؟

628
00:23:24,837 --> 00:23:26,438
أنا حقا أحب
يا رفاق.

629
00:23:26,472 --> 00:23:28,207
أنا أحب نبرة صوتك.

630
00:23:28,240 --> 00:23:30,309
أنا أحب أن هذا هو مجرد
مؤخرا عاطفة

631
00:23:30,342 --> 00:23:32,344
بين اثنين من أنت.

632
00:23:32,378 --> 00:23:35,114
أن لا رث جدا
من أجل المحاولة الأولى, أليس كذلك ؟

633
00:23:35,147 --> 00:23:36,215
- معا.
- شكرا لك.

634
00:23:36,248 --> 00:23:37,650
شكرا لك.

635
00:23:37,683 --> 00:23:39,118
صوفيا.

636
00:23:39,151 --> 00:23:43,122
كان ذلك جميل أن نرى
كيف حصلت العاطفي

637
00:23:43,155 --> 00:23:45,624
بالنسبة لي, كان من الكمال.

638
00:23:45,658 --> 00:23:46,692
شكرا لك.

639
00:23:46,725 --> 00:23:48,127
[هتاف و تصفيق]

640
00:23:48,160 --> 00:23:49,762
هل لديك عائلة ؟ 
لديك أطفال ؟

641
00:23:49,795 --> 00:23:51,163
نعم كل منا.

642
00:23:51,196 --> 00:23:52,698
نعم ؟ 
كم عمرها ؟

643
00:23:52,731 --> 00:23:53,933
لدي 7سنين الولد

644
00:23:53,966 --> 00:23:56,535
جميل 22
الطفل فتاة صغيرة

645
00:23:56,568 --> 00:23:57,536
هذا هو قلبي.

646
00:23:57,569 --> 00:23:59,038
[هتاف و تصفيق]

647
00:23:59,071 --> 00:24:00,072
تهانينا.

648
00:24:00,105 --> 00:24:01,907
يا رجل.

649
00:24:01,941 --> 00:24:02,908
كنت متزوجة سابقا

650
00:24:02,942 --> 00:24:04,677
و لدي ابنان ، 
نوح و يعقوب.

651
00:24:04,710 --> 00:24:06,278
وهم الآن 9 و 11.

652
00:24:06,312 --> 00:24:08,247
توفيت بالسرطان.

653
00:24:08,280 --> 00:24:09,815
- ماذا ؟ 
- نعم.

654
00:24:09,848 --> 00:24:12,651
وكنت قد التقى مؤخرا شخص
سنوات في وقت لاحق.

655
00:24:12,685 --> 00:24:14,954
لدينا الآن طفلة
جنبا إلى جنب.

656
00:24:14,987 --> 00:24:16,755
حتى الآن لدي ثلاثة أطفال.

657
00:24:16,789 --> 00:24:18,657
تتحرك إلى الأمام.

658
00:24:18,691 --> 00:24:19,959
أنا آسف حقا
لسماع ذلك.

659
00:24:19,992 --> 00:24:21,226
والأيتام.

660
00:24:21,260 --> 00:24:22,962
و مرة أخرى أنا لا أشعر

661
00:24:22,995 --> 00:24:24,463
ما
لقد كان عليه أن يذهب من خلال ،

662
00:24:24,496 --> 00:24:27,499
ولكن تعرف هذه الصداقة
و كل ما تفعله ،

663
00:24:27,533 --> 00:24:30,002
كنت أعرف أنها لي ،

664
00:24:30,035 --> 00:24:32,171
ما أعتقد
هذا المعرض هو كل شيء.

665
00:24:32,204 --> 00:24:33,572
[هتاف و تصفيق]

666
00:24:33,605 --> 00:24:37,710
حتى الآن لدينا للحصول على
إلى الجزء المهم.

667
00:24:37,743 --> 00:24:39,812
اسمحوا لي أن أبدأ مع هوى من فضلك.

668
00:24:39,845 --> 00:24:43,115
نأمل أن يساعدك هذا.
نعم.

669
00:24:43,148 --> 00:24:45,918
* أريدك أن تعرف
أعتقد في الأغنية ♪

670
00:24:45,951 --> 00:24:47,319
هايدي?

671
00:24:47,353 --> 00:24:49,388
هو واضح نعم من لي.

672
00:24:49,421 --> 00:24:51,991
ترجمة الإيقاع والقافية
والانسجام ♪

673
00:24:52,024 --> 00:24:53,425
صوفيا?

674
00:24:53,459 --> 00:24:55,227
أنا ثالث نعم.

675
00:24:55,260 --> 00:24:58,297
- [هتاف و تصفيق]
- شكرا لك.

676
00:24:58,330 --> 00:25:00,399
لديك أربع النعم.
تهانينا.

677
00:25:00,432 --> 00:25:01,433
شكرا لك!

678
00:25:01,467 --> 00:25:02,534
* أعطيتني الفوز يا شباب

679
00:25:02,568 --> 00:25:04,303
* و مجانا روحي

680
00:25:04,336 --> 00:25:06,972
* أريد أن تضيع
في موسيقى الروك أند رول ♪

681
00:25:07,006 --> 00:25:08,974
* و الانجراف بعيدا *

682
00:25:09,008 --> 00:25:11,110
[العم Kracker في "الانجراف بعيدا"]

683
00:25:11,143 --> 00:25:13,612
"نعم"
- نعم!

684
00:25:13,645 --> 00:25:16,448
* أعطيتني فوز ، الأولاد ، 
مجانا روحي

685
00:25:16,482 --> 00:25:18,484
واو!
جذور مكسورة!

686
00:25:18,517 --> 00:25:20,686
يا رجل!

687
00:25:20,719 --> 00:25:21,720
تعال الى هنا.
تعال الى هنا.

688
00:25:21,754 --> 00:25:22,988
كان ذلك رائعا.

689
00:25:23,022 --> 00:25:24,690
- كان صوته رائعا.
- كان ذلك عظيما.

690
00:25:24,723 --> 00:25:25,991
ربما فعلناها.

691
00:25:26,025 --> 00:25:27,593
- يا إلهي.
- لقد فعلناها.

692
00:25:27,626 --> 00:25:29,194
نعم لقد فعلها.
نعم أنت فعلت.

693
00:25:29,228 --> 00:25:31,196
يا رجل.
الاستماع الاستماع.

694
00:25:31,230 --> 00:25:32,765
يا رفاق هزتها.

695
00:25:32,798 --> 00:25:35,467
♪ ♪

696
00:25:40,339 --> 00:25:41,059
[طبل ريف]

697
00:25:41,540 --> 00:25:43,342
لدي شعور بأن
هذا سيكون حول الطبول.

698
00:25:43,375 --> 00:25:44,910
[طبل ريف]

699
00:25:44,943 --> 00:25:46,578
إنهم مزعجون حقًا.

700
00:25:46,612 --> 00:25:48,447
[طبل ريف]

701
00:25:48,480 --> 00:25:50,282
هم صاخبون جدا.

702
00:25:50,315 --> 00:25:52,718
لقد اشتريت للتو ابني
أول مجموعة طبول له.

703
00:25:52,751 --> 00:25:55,087
- لماذا فعلت ذلك؟
- انا لا اعرف.

704
00:25:55,120 --> 00:25:56,555
يجب أن يكون في
مكان ما بالخارج.

705
00:25:56,588 --> 00:25:58,590
بلى.
[يضحك]

706
00:25:58,624 --> 00:26:01,326
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
انا اسمي مالك عمري 27 سنه

707
00:26:01,360 --> 00:26:03,729
وأنا عازف طبلة.

708
00:26:03,762 --> 00:26:05,898
يكبرون, كنت فقط
باستمرار مما يجعل من الضوضاء

709
00:26:05,931 --> 00:26:07,733
مثل تعلم ، 
يقرعون الأواني والمقالي ،

710
00:26:07,766 --> 00:26:09,701
أي شيء فقط أن أتمكن من الحصول على
صوت من.

711
00:26:09,735 --> 00:26:11,637
أتذكر جدتي
تقول لي ،

712
00:26:11,670 --> 00:26:13,072
"توقف عن تلك الضوضاء
الى هناك."

713
00:26:13,105 --> 00:26:14,973
أنت تعرف ما أقصده ؟ 
"أنا أحاول أن تذهب إلى النوم."

714
00:26:15,007 --> 00:26:17,276
ولكن أنا فقط أحب التطبيل
كثيرا ،

715
00:26:17,309 --> 00:26:19,378
لم أهتم حتى
إذا حصلت في ورطة.

716
00:26:19,411 --> 00:26:21,847
أردت دائما أن يكون في
جماعية الفرقة الموسيقية

717
00:26:21,880 --> 00:26:23,182
تماما مثل "Drumline,"
الفيلم ،

718
00:26:23,215 --> 00:26:24,550
و بعد المدرسة الثانوية ،

719
00:26:24,583 --> 00:26:26,919
يجب أن يعيش
أن "Drumline" تجربة.

720
00:26:26,952 --> 00:26:28,987
من تلك النقطة, عرفت
أن أردت أن تفعل هذا

721
00:26:29,021 --> 00:26:31,323
لبقية حياتي.

722
00:26:31,356 --> 00:26:32,558
بدأت المسرحية

723
00:26:32,591 --> 00:26:34,393
في كل مكان و في أي مكان
ما يمكن أن أقوله.

724
00:26:34,426 --> 00:26:35,861
ولكن عندما كنت مطاردة
حلمك ،

725
00:26:35,894 --> 00:26:37,596
من الصعب حقا.

726
00:26:37,629 --> 00:26:40,432
لذلك أخذت على تنفيذ الشارع.

727
00:26:40,466 --> 00:26:43,268
كنت أفعل ما أحب ، 
ولكن كنت لا تعرف

728
00:26:43,302 --> 00:26:46,171
إذا كنت سوف تكون قادرة على تناول الطعام
في ذلك اليوم.

729
00:26:46,205 --> 00:26:49,208
في بعض الأحيان كنت نائما
في محطة القطار.

730
00:26:49,241 --> 00:26:51,810
كانت هناك الكثير من اللحظات
حيث كان لي حقا التفكير ،

731
00:26:51,844 --> 00:26:54,580
مثل هذا هو حقا يستحق
على الاستمرار ؟

732
00:26:54,613 --> 00:26:56,281
ليلة واحدة ، 
استعرت سيارة أمي

733
00:26:56,315 --> 00:26:57,616
الذهاب شارع أداء

734
00:26:57,649 --> 00:26:59,418
و يعود, انا تعبت

735
00:26:59,451 --> 00:27:02,454
وأنا سقطت نائما
خلف عجلة القيادة.

736
00:27:02,488 --> 00:27:04,623
استيقظت في المستشفى
أن الأطباء يقولون لي

737
00:27:04,656 --> 00:27:07,159
أنا محظوظ لبقائه على قيد الحياة.

738
00:27:07,192 --> 00:27:09,895
عندما كنت في لحظة واحدة بعيدا
من فقدان الحياة ،

739
00:27:09,928 --> 00:27:12,531
هذا يعني أنك
عن كل شيء تفعله.

740
00:27:12,564 --> 00:27:15,167
و لهذا السبب جئت
أن "أميركا حصلت على المواهب".

741
00:27:15,200 --> 00:27:17,970
هذه هي فرصتي
لتظهر للعالم من انا

742
00:27:18,003 --> 00:27:20,839
وأنا يعطيها
بلدي المطلق في كل شيء.

743
00:27:20,873 --> 00:27:23,142
كل الحق ، 
تجعل ذلك يحدث يا أخي.

744
00:27:23,175 --> 00:27:26,078
[هتاف و تصفيق]

745
00:27:26,111 --> 00:27:28,647
[الموسيقى الدرامية]

746
00:27:28,680 --> 00:27:29,848
مرحبا.
كيف حالك ؟

747
00:27:29,882 --> 00:27:31,416
يا رجل, أنا مجرد شعور
مذهلة.

748
00:27:31,450 --> 00:27:32,784
أنا ممتن أن تكون هنا يا رجل.

749
00:27:32,818 --> 00:27:34,019
أشعر كلكم الطاقة.

750
00:27:34,052 --> 00:27:35,120
شكرا لك يا رجل.

751
00:27:35,154 --> 00:27:36,288
شكرا لحضوركم!

752
00:27:36,321 --> 00:27:37,289
نعم.

753
00:27:37,322 --> 00:27:38,624
الآن تقول لنا اسمك.

754
00:27:38,657 --> 00:27:40,492
أنا مالك مخدر الطبال.

755
00:27:40,526 --> 00:27:42,060
أوه.
حسنا هنا نذهب.

756
00:27:42,094 --> 00:27:43,228
أوه.

757
00:27:43,262 --> 00:27:45,531
لذا ما كنت
تنوي أن تفعل اليوم ؟

758
00:27:45,564 --> 00:27:46,999
أنا ستعمل تظهر لك طريقة

759
00:27:47,032 --> 00:27:49,268
أن كنت لم أر التطبيل
القيام به من قبل.

760
00:27:49,301 --> 00:27:50,936
نعم!

761
00:27:50,969 --> 00:27:52,437
حسن مالك.

762
00:27:52,471 --> 00:27:55,174
دقيقتين يمكن تغيير
حياتك إلى الأبد.

763
00:27:55,207 --> 00:27:56,375
- نعم, أنت على حق.
- دعونا نفعل ذلك.

764
00:27:56,408 --> 00:27:57,509
- حظا سعيدا.
- نعم.

765
00:27:57,543 --> 00:28:00,579
[هتاف و تصفيق]

766
00:28:04,850 --> 00:28:08,020
[هتاف و تصفيق]

767
00:28:09,188 --> 00:28:10,656
اسمحوا لي أن تظهر لك
كيفية الحفاظ على النرد المتداول

768
00:28:10,689 --> 00:28:12,324
عندما كنت تفعل هذا الشيء
هناك الزميل.

769
00:28:12,357 --> 00:28:13,959
آه!

770
00:28:13,992 --> 00:28:15,360
[كريس براون
"انظروا لي الآن"]

771
00:28:15,394 --> 00:28:16,795
دعونا نذهب!

772
00:28:16,828 --> 00:28:18,597
* لأنني أشعر
مثل أنا runnin' ♪

773
00:28:18,630 --> 00:28:20,165
* و أنا فيلين' مثل علي
ابتعد ابتعد ابتعد ♪

774
00:28:20,199 --> 00:28:21,600
# من الأفضل أن تعرف أنني لا
وأنا لن أتوقف أبدا ♪

775
00:28:21,633 --> 00:28:23,001
* لأنك تعرف علي الفوز
كل dayday ♪

776
00:28:23,035 --> 00:28:24,469
مهلا!

777
00:28:24,503 --> 00:28:25,904
♪ فقط اعلم
أنك لن تخبطني أبدًا

778
00:28:25,938 --> 00:28:27,573
♪ وأنا أعلم أنني يمكن أن أكون
مغرورًا قليلاً

779
00:28:27,606 --> 00:28:29,341
♪ لن
توقفني أبدًا

780
00:28:29,374 --> 00:28:30,876
♪ في كل أغاني مرة أتيت فيها ، أتيت ،
يجب أن أقوم بتعيينها ثم يجب أن أذهب ♪

781
00:28:30,909 --> 00:28:32,244
♪ وبعد ذلك يجب أن أفهم ،
ثم يجب أن أفجر

782
00:28:32,277 --> 00:28:34,146
- ♪ وبعد ذلك يجب أن أعرض ♪
- [يضحك]

783
00:28:34,179 --> 00:28:35,647
* لأنه لا يهم،
لأن أنا ستعمل dadadada ♪

784
00:28:35,681 --> 00:28:36,715
♪ إذن سأقتل
كل أغاني شيء وأي شيء ♪

785
00:28:36,748 --> 00:28:38,317
بدابوم ، بدابينج ♪

786
00:28:38,350 --> 00:28:39,918
♪ يجب أن أفعل أشياء كثيرة
تجعل الأمر أكثر وضوحًا

787
00:28:39,952 --> 00:28:41,520
♪ لزوجين ،
أفوز دائمًا بزوجين

788
00:28:41,553 --> 00:28:43,355
♪ يجب أن أحصل عليه مرارًا
وتكرارًا ثم مرة أخرى

789
00:28:43,388 --> 00:28:45,791
[هتاف وتصفيق]

790
00:28:45,824 --> 00:28:47,793
[يضحك]

791
00:28:47,826 --> 00:28:50,562
[ريمكس لـ J Balvin ،
"مي Gente" لولي ويليام]

792
00:28:50,596 --> 00:28:51,897
[هتاف]

793
00:28:51,930 --> 00:28:55,100
[موسيقى الهيب هوب اللاتينية]

794
00:28:55,133 --> 00:28:58,470
[قرع للضرب]

795
00:28:58,503 --> 00:29:01,306
[غناء بالإسبانية]

796
00:29:01,340 --> 00:29:08,247
♪ ♪

797
00:29:13,252 --> 00:29:17,222
[هتاف وتصفيق]

798
00:29:17,256 --> 00:29:24,296
♪ ♪

799
00:29:26,498 --> 00:29:29,668
[هتاف وتصفيق]

800
00:29:29,701 --> 00:29:36,575
♪ ♪

801
00:29:36,608 --> 00:29:38,810
يا الهي!

802
00:29:38,844 --> 00:29:43,015
♪ ♪

803
00:29:43,048 --> 00:29:45,517
[هتاف جامح]

804
00:29:45,550 --> 00:29:47,152
قف!

805
00:29:47,185 --> 00:29:48,553
نعم!

806
00:29:48,587 --> 00:29:51,923
♪ أشعر بالعظمة
والروعة ♪

807
00:29:51,957 --> 00:29:55,360
♪ لديك فرصة
للبدء و جاء جديد ♪

808
00:29:55,394 --> 00:29:58,597
♪ ولدت و جاء أجل هذا ،
ولدت و جاء أجل هذا ♪

809
00:29:58,630 --> 00:30:00,365
♪ و لا حاجة أنا ♪

810
00:30:00,399 --> 00:30:02,000
♪ كيف أنسى؟ ♪

811
00:30:02,034 --> 00:30:03,568
♪ لقد نجحت في عبور الظلام ♪

812
00:30:03,602 --> 00:30:05,671
هاوي ، ما رأيك
في هذا؟

813
00:30:05,704 --> 00:30:06,972
ما رأيك في ذلك؟

814
00:30:07,005 --> 00:30:07,973
ماذا تفعل؟

815
00:30:08,006 --> 00:30:09,274
أنت لذا ، عندما ،
أنت عازف طبال ،

816
00:30:09,308 --> 00:30:10,542
أنت فنان.

817
00:30:10,575 --> 00:30:13,779
هذا هو نوع العرض
الذي أحب أن أراه.

818
00:30:13,812 --> 00:30:15,814
لا أطيق الانتظار لرؤية
ما ستفعله بعد ذلك.

819
00:30:15,847 --> 00:30:18,150
- شكرا اخي.
- كان هذا مخدر!

820
00:30:18,183 --> 00:30:20,886
- نعم!
- أحسنت!

821
00:30:20,919 --> 00:30:22,120
يو!

822
00:30:22,154 --> 00:30:23,722
ما رأيك يا صوفيا?

823
00:30:23,755 --> 00:30:26,458
ماذا أعتقد ؟ 
يعني أنا لا يمكن أن نفكر.

824
00:30:26,491 --> 00:30:28,527
كنت likeI أراد
الحصول على ما يصل والرقص.

825
00:30:28,560 --> 00:30:30,295
- نعم.
- أنا أحب ذلك.

826
00:30:30,329 --> 00:30:32,764
شكرا لك.

827
00:30:32,798 --> 00:30:35,300
أنظر, لم يكن لدينا قانون
مثلك من قبل

828
00:30:35,334 --> 00:30:37,969
أو أي شيء قريب
إلى كونها جيدة كما كنت.

829
00:30:38,003 --> 00:30:39,638
- شكرا لك.
- لذلك...

830
00:30:39,671 --> 00:30:41,173
[هتاف و تصفيق]

831
00:30:41,206 --> 00:30:44,009
مشكلتي الوحيدة هي
هو أن لدي 6yearold ابن

832
00:30:44,042 --> 00:30:45,477
الذي اشترى طبل.

833
00:30:45,510 --> 00:30:46,712
[ضحك]

834
00:30:46,745 --> 00:30:48,780
و في اللحظة التي يرى
هذا الاختبار ،

835
00:30:48,814 --> 00:30:50,449
أنا أعرف أنني سأكون
الاستماع إلى

836
00:30:50,482 --> 00:30:53,018
[ضحك]
في الأشهر القليلة المقبلة.

837
00:30:53,051 --> 00:30:55,020
مرحبا, إذا كنت بحاجة إلى الدروس
بالنسبة له, أنا هنا.

838
00:30:55,053 --> 00:30:57,456
حسنا.
أنا سوف تتخذ لكم على ذلك.

839
00:30:57,489 --> 00:30:58,790
هذا هو لطيف جدا.

840
00:30:58,824 --> 00:31:01,393
أنا فقط أعتقد أنك خارقة ،
خارقة ، موهوبة خارقة.

841
00:31:01,426 --> 00:31:03,528
شكرا اخي.
شكرا لك.

842
00:31:03,562 --> 00:31:05,263
شكرا لك.

843
00:31:05,297 --> 00:31:07,032
حسنا إذا.
تريد مني التصويت؟

844
00:31:07,065 --> 00:31:09,201
- لماذا لا نفعل؟
- هل يمكنني أن أكون أول نعم لك؟

845
00:31:09,234 --> 00:31:10,902
نعم.
شكرا يا رجل.

846
00:31:10,936 --> 00:31:12,904
[هتاف وتصفيق]

847
00:31:12,938 --> 00:31:15,440
أعني ، أنت تمشي على سطح القمر
وتلعب في نفس الوقت.

848
00:31:15,474 --> 00:31:17,476
أريد أن أرى
ما ستفعله بعد ذلك ،

849
00:31:17,509 --> 00:31:19,077
حتى تحصل على نعمك الثانية
مني.

850
00:31:19,111 --> 00:31:20,078
شكرا لك.

851
00:31:20,112 --> 00:31:23,014
[هتاف وتصفيق]

852
00:31:23,048 --> 00:31:25,217
أحبه.
اقول نعم!

853
00:31:25,250 --> 00:31:26,451
شكرا لك.

854
00:31:26,485 --> 00:31:27,619
[هتاف وتصفيق]

855
00:31:27,652 --> 00:31:29,588
- سيمون ؟ 
- حسنا, مالك.

856
00:31:29,621 --> 00:31:33,692
أعتقد أنك
موهوب بشكل لا يصدق.

857
00:31:33,725 --> 00:31:34,760
شكرا لك.

858
00:31:34,793 --> 00:31:36,628
لديك أربع نعم.

859
00:31:36,661 --> 00:31:40,899
♪ أشعر بالعظمة
والروعة ♪

860
00:31:40,932 --> 00:31:43,135
بلى!

861
00:31:43,168 --> 00:31:44,569
واو!
واو!

862
00:31:44,603 --> 00:31:46,438
♪ ولدت و جاء أجل هذا ،
ولدت و جاء أجل هذا ♪

863
00:31:46,471 --> 00:31:48,173
شكرا لكم جميعا.
نقدر ذلك.

864
00:31:48,206 --> 00:31:49,708
♪ كيف أنسى؟ ♪

865
00:31:49,741 --> 00:31:51,810
♪ لقد
نجحت في اجتياز الجزء الأكثر ظلمة

866
00:31:51,843 --> 00:31:52,811
و جاء الليل ♪

867
00:31:52,844 --> 00:31:53,912
كان هذا ممتعا.

868
00:31:53,945 --> 00:31:55,180
- دعها تتعطل.
- اوه.

869
00:31:55,213 --> 00:31:56,415
نعم ، لقد فهمت.
انت تستطيع رجل قوي.

870
00:31:56,448 --> 00:31:57,549
- اوه.
- الحق ، ارمها الآن بالضغط.

871
00:31:57,582 --> 00:31:58,550
قبض على ذلك مرة أخرى.

872
00:31:58,583 --> 00:31:59,684
- أوه!
- نرى؟

873
00:31:59,718 --> 00:32:01,052
أوه ، ar الخدمات الاستشارية إلى ذلك!
حصلت على المهارات!

874
00:32:01,086 --> 00:32:02,721
- إنه مخدر ، يا رجل.
- Aamir الرغم حیث ذهب الی ذلك.

875
00:32:02,754 --> 00:32:04,790
♪ مجيد ♪

876
00:32:12,230 --> 00:32:13,426
سيمون هو صديق عظيم
لي.

877
00:32:14,199 --> 00:32:16,101
- ابتسم يا رفاق.
- يا إلهي.

878
00:32:16,134 --> 00:32:17,135
إذا كنت افتقدك كثيرا.

879
00:32:17,169 --> 00:32:18,303
أحبك يا صديقي.

880
00:32:18,336 --> 00:32:19,738
كيف در حال حاضر أطفالك
بالمناسبة؟

881
00:32:19,771 --> 00:32:21,173
انهم رائعون.
شكرا على السؤال.

882
00:32:21,206 --> 00:32:23,208
انهم رائعون.

883
00:32:23,241 --> 00:32:24,376
هل يجب أن نخرج معا؟

884
00:32:24,409 --> 00:32:25,377
- نعم.
- أنا أحب ذلك.

885
00:32:25,410 --> 00:32:26,378
لي أيضا.

886
00:32:26,411 --> 00:32:30,482
هاوي مانديل
و سيمون كويل!

887
00:32:30,515 --> 00:32:32,484
[الملكة
"أنت أفضل أصدقائي"]

888
00:32:32,517 --> 00:32:34,953
هايدي كيف كانت عاطفة
تم ذاهب ؟

889
00:32:34,986 --> 00:32:37,355
يجب أن أقول لك ، 
الكثير من الشرارات تتطاير

890
00:32:37,389 --> 00:32:38,590
على صوفيا و رأسي.

891
00:32:38,623 --> 00:32:39,958
♪ 
أنت أفضل صديق ♪

892
00:32:39,991 --> 00:32:41,626
حسنا هنا نذهب.

893
00:32:41,660 --> 00:32:46,565
♪ ♪

894
00:32:46,598 --> 00:32:48,600
مساء الخير.
ما هو اسمك ؟

895
00:32:48,633 --> 00:32:49,668
اسمي ريان الحيل.

896
00:32:49,701 --> 00:32:51,503
- كم عمرك ؟ 
- أنا 28.

897
00:32:51,536 --> 00:32:53,538
- ابني 28.
- أوه, مدهش!

898
00:32:53,572 --> 00:32:55,540
و ماذا تفعل
من أجل لقمة العيش ؟

899
00:32:55,574 --> 00:32:58,376
أنا فعلا العمل
في أعمال معالجة مياه الصرف الصحي.

900
00:32:58,410 --> 00:33:00,145
حتى لا دافق مناديل
أسفل المرحاض

901
00:33:00,178 --> 00:33:01,947
لأن لدي لتنظيفه
على المضخات.

902
00:33:01,980 --> 00:33:03,148
[ضحك]

903
00:33:03,181 --> 00:33:05,450
- و لماذا أنت هنا الليلة ؟ 
- لماذا ؟

904
00:33:05,484 --> 00:33:07,419
حسنا, أنا فعلا السحر

905
00:33:07,452 --> 00:33:09,721
وفكرت
هذا العام هو العام ل "AGT."

906
00:33:09,754 --> 00:33:10,956
إنه أكبر منصة.

907
00:33:10,989 --> 00:33:13,091
وإظهار ابني هذا ، 
إذا كان لديك حلم ،

908
00:33:13,124 --> 00:33:14,559
يمكنك الذهاب من خلال ذلك.

909
00:33:14,593 --> 00:33:17,128
لا تدع أي شخص يقول لك
لا يمكنك أن تفعل أي شيء في الحياة.

910
00:33:17,162 --> 00:33:19,264
[هتاف و تصفيق]

911
00:33:19,297 --> 00:33:20,632
لديك ابن بالفعل.

912
00:33:20,665 --> 00:33:22,434
نعم لدي ابن واحد من ستة

913
00:33:22,467 --> 00:33:24,402
و لدي ابنة
هذا فقط تحولت واحدة.

914
00:33:24,436 --> 00:33:26,505
أنا فقط أريد حياة طيبة
بالنسبة لهم, لذلك نعم.

915
00:33:26,538 --> 00:33:27,739
- الحشد: أوو.
- جيدة.

916
00:33:27,772 --> 00:33:29,374
حسنا, لذلك نحن متحمسون جدا
أنت هنا

917
00:33:29,407 --> 00:33:30,709
و نريد أن نرى الخاص بك السحر.

918
00:33:30,742 --> 00:33:31,943
مذهلة.

919
00:33:31,977 --> 00:33:32,944
هل كل شيء جاهز ؟ 
نعم ؟

920
00:33:32,978 --> 00:33:35,413
- نعم.
- مذهلة.

921
00:33:35,447 --> 00:33:37,349
حتى من مشاهدة هذا المعرض ،

922
00:33:37,382 --> 00:33:38,683
كما أحب
"أميركا حصلت على المواهب"

923
00:33:38,717 --> 00:33:42,754
أدركت أن لك ، 
سيمون هاوي هي حميم.

924
00:33:42,787 --> 00:33:43,889
- نحن نحب بعضنا البعض.
- نقوم به.

925
00:33:43,922 --> 00:33:45,190
أعلم
من مشاهدة العرض ؟

926
00:33:45,223 --> 00:33:46,424
لا يمكننا القيام به في الواقع.

927
00:33:46,458 --> 00:33:48,226
ولكن يقولون
الصداقة سوف تستمر فقط

928
00:33:48,260 --> 00:33:50,262
إذا كان لديهم
اللاوعي الصدد.

929
00:33:50,295 --> 00:33:52,531
لذا أريد أن اختبار
اللاوعي الخاص بك اتصال

930
00:33:52,564 --> 00:33:54,599
حتى المسرح الآن ، 
سيمون "هاوي" ،

931
00:33:54,633 --> 00:33:55,767
أمام أمريكا.

932
00:33:55,800 --> 00:33:57,736
- هيا, هيا.
- أنت على ذلك ؟

933
00:33:57,769 --> 00:34:00,739
[هتاف و تصفيق]

934
00:34:00,772 --> 00:34:03,742
[الموسيقى الدرامية]

935
00:34:03,775 --> 00:34:05,911
♪ ♪

936
00:34:05,944 --> 00:34:07,312
- من الرائع مقابلتك سيمون.
مرحبا بك.

937
00:34:07,345 --> 00:34:09,714
جميل أن ألتقي بك.
أنت بخير ؟

938
00:34:09,748 --> 00:34:11,049
لقد فعلت هذا من قبل أبدا.

939
00:34:11,082 --> 00:34:12,050
- لا.
- أبدا ؟

940
00:34:12,083 --> 00:34:13,385
هذا هو مثل يجري على موعد.

941
00:34:13,418 --> 00:34:15,153
هو.
أنا متوتر.

942
00:34:15,186 --> 00:34:17,756
تصرخ إذا كنتم بحاجة إلى مساعدة.
سوف احضر لك.

943
00:34:17,789 --> 00:34:19,024
- نعم.
- شكرا لك.

944
00:34:19,057 --> 00:34:20,091
هل أنت جاهز ؟

945
00:34:20,125 --> 00:34:21,159
- نعم.
- الكمال.

946
00:34:21,192 --> 00:34:22,627
حتى الآن كما ترون ،

947
00:34:22,661 --> 00:34:25,196
لدي اثنين من الطوابق من البطاقات هنا
و معصوب العينين.

948
00:34:25,230 --> 00:34:26,765
حتى سايمون أنت رئيسه ،

949
00:34:26,798 --> 00:34:30,135
لذلك اختر: الأحمر السفينة
أو الأزرق سطح السفينة.

950
00:34:30,168 --> 00:34:32,237
الأزرق سطح السفينة.
مثالية.

951
00:34:32,270 --> 00:34:34,639
بحيث يمكنك أن ترى
سوف تحصل على التخلص من مربع

952
00:34:34,673 --> 00:34:36,274
هذه كلها مختلفة ؟

953
00:34:36,308 --> 00:34:39,678
- نعم.
- الكمال.

954
00:34:39,711 --> 00:34:40,912
وجهها مثل هذا بالنسبة لك ، 
سيمون.

955
00:34:40,946 --> 00:34:42,047
نعم.

956
00:34:42,080 --> 00:34:43,348
و الآن, هاوي
يمكنك الحصول على أحمر السفينة.

957
00:34:43,381 --> 00:34:44,883
- حسنا.
- أنت لا تحتاج إلى المربع.

958
00:34:44,916 --> 00:34:46,618
كما ترون, هذه كلها
مختلفة, نعم ؟

959
00:34:46,651 --> 00:34:48,520
- نعم.
- لا يصدق.

960
00:34:48,553 --> 00:34:49,788
الآن أنا ستعمل وضع هذه
المقلوبة.

961
00:34:49,821 --> 00:34:51,056
الآن والسبب في ذلك

962
00:34:51,089 --> 00:34:52,791
لأنها ستكون
اللاوعي الخاص بك في الاختيار

963
00:34:52,824 --> 00:34:54,259
اختيار بطاقة.

964
00:34:54,292 --> 00:34:56,161
لذلك عقد إصبعك
على سطح السفينة بالنسبة لي مثل هذا ،

965
00:34:56,194 --> 00:34:57,529
كلاكما ، 
و انتقل من اليسار إلى اليمين بالنسبة لي ،

966
00:34:57,562 --> 00:34:58,630
من اليسار إلى اليمين على سطح السفينة.

967
00:34:58,663 --> 00:35:00,065
تفعل الشيء نفسه ، من اليسار إلى اليمين.

968
00:35:00,098 --> 00:35:01,933
و أريدك أن تنظر
في عيون بعضهم البعض بالنسبة لي.

969
00:35:01,967 --> 00:35:03,435
كلما أردت ،

970
00:35:03,468 --> 00:35:06,104
ضع إصبعك لأسفل
على بطاقة واحدة في الوقت الخاص بك.

971
00:35:07,872 --> 00:35:09,307
مثالية.

972
00:35:09,341 --> 00:35:10,475
و "هاوي" ، 
ما الذي تريده ؟

973
00:35:10,508 --> 00:35:12,444
- هذا واحد.
- الكمال.

974
00:35:12,477 --> 00:35:14,145
- حسنا.
- الآن هذا هو الشيء.

975
00:35:14,179 --> 00:35:16,314
إذا كان لديك اتصال ،

976
00:35:16,348 --> 00:35:19,284
ثم هذه البطاقات اثنين
يجب أن تتطابق.

977
00:35:19,317 --> 00:35:20,952
حتى تأخذ بطاقات.
لا انظر اليهم فقط حتى الآن.

978
00:35:20,986 --> 00:35:22,253
تأخذ 'م.
إلتقاطهم.

979
00:35:22,287 --> 00:35:23,755
لا تنظر إليهم.
عقد 'م ضد صدرك.

980
00:35:23,788 --> 00:35:26,324
على عدد من ثلاثة ، 
سوف تظهر للجمهور.

981
00:35:26,358 --> 00:35:29,461
واحد, اثنان, ثلاثة.
تظهر للجمهور.

982
00:35:29,494 --> 00:35:30,929
[هتاف و تصفيق]

983
00:35:30,962 --> 00:35:33,231
إلقاء نظرة.
إلقاء نظرة. إلقاء نظرة.

984
00:35:33,264 --> 00:35:35,533
مباراة مثالية.

985
00:35:35,567 --> 00:35:37,636
هناك نذهب هناك.
معجزة.

986
00:35:37,669 --> 00:35:40,305
- لا يصدق.
- مذهلة.

987
00:35:40,338 --> 00:35:42,207
ولكن مهلا, انظر, هذا هو المكان
يحصل مثيرة للاهتمام ،

988
00:35:42,240 --> 00:35:43,508
لأنني أريد أن تأخذ هذا
خطوة أخرى.

989
00:35:43,541 --> 00:35:44,509
- إذا, هاوي...
- نعم.

990
00:35:44,542 --> 00:35:45,644
هنا لدي
معصوب العينين.

991
00:35:45,677 --> 00:35:46,811
أرجو أن تضع هذا على
بالنسبة لي ؟

992
00:35:46,845 --> 00:35:48,346
حسنا.

993
00:35:48,380 --> 00:35:50,682
[ضحك]

994
00:35:50,715 --> 00:35:52,350
- [هتاف و تصفيق]
- الكمال.

995
00:35:52,384 --> 00:35:54,252
الآن, هاوي, أنا فقط سوف
لمس الجزء الخلفي من يدك.

996
00:35:54,285 --> 00:35:55,920
- كنت لا تمانع, أليس كذلك ؟ 
- ليس الخلف.

997
00:35:55,954 --> 00:35:57,088
يمكنك أن تشعر هذا الضغط
إلى هنا ؟

998
00:35:57,122 --> 00:35:58,189
- أشعر أن.
- جيدة.

999
00:35:58,223 --> 00:35:59,491
هاوي تأخذ نفسا عميقا
والخروج.

1000
00:35:59,524 --> 00:36:01,660
سنرى
إذا كنت الأمرين.

1001
00:36:01,693 --> 00:36:02,994
هل تشعر أن هذا الضغط ، 
هاوي?

1002
00:36:03,028 --> 00:36:05,063
نعم.
الحشد: أوه!

1003
00:36:05,096 --> 00:36:06,197
جيد.
خذ نفسا عميقا.

1004
00:36:06,231 --> 00:36:08,800
[مرعوب الموسيقى]

1005
00:36:08,833 --> 00:36:10,068
الآن, هاوي, أنت تقوم بعمل رائع.

1006
00:36:10,101 --> 00:36:11,469
عندما تشعر هذا الضغط
تؤتي ثمارها ،

1007
00:36:11,503 --> 00:36:13,672
ارفع يدك ببطء
إلى ارتفاع زجاجة نبيذ.

1008
00:36:13,705 --> 00:36:15,540
فقط عندما تشعر
هذا الضغط يأتي قبالة.

1009
00:36:15,573 --> 00:36:16,741
حسنا.

1010
00:36:16,775 --> 00:36:18,276
♪ ♪

1011
00:36:18,309 --> 00:36:19,644
مثيرة للاهتمام.

1012
00:36:19,678 --> 00:36:21,780
هاوي عندما تشعر
هذا الضغط ينزل

1013
00:36:21,813 --> 00:36:23,515
عندما تشعر هذا الضغط
أعود إلى أسفل ،

1014
00:36:23,548 --> 00:36:25,517
ضع يدك أسفل الظهر
الى طاولة المفاوضات.

1015
00:36:25,550 --> 00:36:27,285
حسنا.

1016
00:36:27,318 --> 00:36:29,654
[هتاف و تصفيق]

1017
00:36:29,688 --> 00:36:30,722
مذهلة.

1018
00:36:30,755 --> 00:36:31,956
ولكن الانتظار. ولكن الانتظار.

1019
00:36:31,990 --> 00:36:33,525
أن كان لي
السيطرة على عقلك.

1020
00:36:33,558 --> 00:36:35,126
سنرى
سواء كنت في المزامنة.

1021
00:36:35,160 --> 00:36:36,594
سيمون هو في يديك.

1022
00:36:36,628 --> 00:36:37,595
نقطة مثل هذا.

1023
00:36:37,629 --> 00:36:38,697
سيمون ، وقتما تشاء ،

1024
00:36:38,730 --> 00:36:39,998
سوف السيطرة
هاوي اليد.

1025
00:36:40,031 --> 00:36:41,833
فقط ارفع يدك ببطء
في الوقت الخاص بك.

1026
00:36:41,866 --> 00:36:43,802
- لذلك أنا المسيطر هاوي.
- وقتما تشاء.

1027
00:36:43,835 --> 00:36:45,937
[ضحك]

1028
00:36:45,970 --> 00:36:47,472
[الدرامية الموسيقية تزدهر]

1029
00:36:47,505 --> 00:36:50,475
الحشد: أوه!

1030
00:36:50,508 --> 00:36:56,681
♪ ♪

1031
00:36:56,715 --> 00:36:57,916
هذا أمر لا يصدق.
مثالية.

1032
00:36:57,949 --> 00:36:59,551
شكرا جزيلا لك هاوي.
أنت تقوم بعمل رائع.

1033
00:36:59,584 --> 00:37:01,986
الآن بالضغط لديكم متزامنتان ،
أريد تجربة التجربة الأخيرة

1034
00:37:02,020 --> 00:37:05,323
لمعرفة ما إذا كنت في الواقع
متصل بشكل لا شعوري.

1035
00:37:05,356 --> 00:37:06,424
سيمون ، كما ترون ،

1036
00:37:06,458 --> 00:37:07,792
لدي الكثير و جاء الأشياء هنا ،
أليس كذلك؟

1037
00:37:07,826 --> 00:37:08,960
الآن بالضغط أريدك أن تختار
واحدًا منهم.

1038
00:37:08,993 --> 00:37:11,496
الدفع عند الإستلام واحد تريده.
فقط اختر واحدة.

1039
00:37:11,529 --> 00:37:12,630
في احسن الاحوال؛ نحن ستعمل الحصول على
التخلص و جاء ذلك الآن بالضغط.

1040
00:37:12,664 --> 00:37:14,365
- بلى.
- امسكها في يدك اليمنى

1041
00:37:14,399 --> 00:37:15,834
مثل هذا بالنسبة لي.

1042
00:37:15,867 --> 00:37:17,702
الآن بالضغط ، هوى ،
أدر يدك اليمنى

1043
00:37:17,736 --> 00:37:19,104
النخيل نحو السماء بالنسبة لي.

1044
00:37:19,137 --> 00:37:20,371
الآن بالضغط فقط في خيالك ،

1045
00:37:20,405 --> 00:37:22,674
تتخيل أنك تمسك بشيء في
يدك.

1046
00:37:22,707 --> 00:37:24,075
أنت تركز على النسيج
واللون

1047
00:37:24,109 --> 00:37:25,310
شكل هذا الشيء.

1048
00:37:25,343 --> 00:37:26,878
هل تتخيل شيئا
بداخل يدك الآن بالضغط؟

1049
00:37:26,911 --> 00:37:28,012
نعم.

1050
00:37:28,046 --> 00:37:30,348
♪ ♪

1051
00:37:30,381 --> 00:37:32,283
ماذا تتخيل عقد؟

1052
00:37:32,317 --> 00:37:36,221
♪ ♪

1053
00:37:36,254 --> 00:37:37,455
ملف تعريف الارتباط.

1054
00:37:37,489 --> 00:37:39,290
- [الجمهور يلهث ويصرخ]
- بسكويت.

1055
00:37:39,324 --> 00:37:40,625
انزع العصابة عن عينيك وألق
نظرة

1056
00:37:40,658 --> 00:37:41,926
في ما سلمته للتو لسيمون.

1057
00:37:41,960 --> 00:37:43,495
ملف تعريف الارتباط.
هناك نذهب.

1058
00:37:43,528 --> 00:37:45,697
يا رفاق لديك
اتصال اللاوعي.

1059
00:37:45,730 --> 00:37:47,932
- Ar الخدمات الاستشارية إلى ذلك.
- ماذا عن ذلك؟

1060
00:37:47,966 --> 00:37:49,267
كان ذلك لا يصدق!

1061
00:37:49,300 --> 00:37:50,568
[الملكة
"أنت صديقي المفضل "]

1062
00:37:50,602 --> 00:37:52,303
♪ أوه ، أنت تجعلني أعيش ♪

1063
00:37:52,337 --> 00:37:54,372
- صيدلي حقيقي.
- هل حقا؟

1064
00:37:54,405 --> 00:37:56,374
- ستكون صديقًا حميمًا للأبد.
- أنت وأنا.

1065
00:37:56,407 --> 00:37:57,842
نجاح باهر.

1066
00:37:57,876 --> 00:38:00,245
كنتم يا رفاق
لا يصدق تماما.

1067
00:38:00,278 --> 00:38:01,713
- كان ذلك رائعا.
- شكرا جزيلا لك.

1068
00:38:01,746 --> 00:38:03,114
- شكرا جزيلا لك.
- رائعة حقا.

1069
00:38:03,148 --> 00:38:06,017
♪ آه ، أنت تجعلني أعيش الآن بالضغط يا
عسل ♪

1070
00:38:06,050 --> 00:38:07,585
كيف يفعلون ذلك ؟

1071
00:38:07,619 --> 00:38:10,155
* أنا أحبك حقا ♪

1072
00:38:10,188 --> 00:38:11,823
نحن على اتصال دائما.

1073
00:38:11,856 --> 00:38:13,224
* أنت أفضل صديق لي ♪

1074
00:38:13,258 --> 00:38:16,528
[هتاف و تصفيق]

1075
00:38:16,561 --> 00:38:18,163
- كان ذلك غريبا.
- نجاح باهر.

1076
00:38:18,196 --> 00:38:19,564
* أنت تجعلني أعيش *

1077
00:38:19,597 --> 00:38:20,665
أن كان لا يصدق.

1078
00:38:20,698 --> 00:38:23,434
أعتقد بالنسبة لي كان مثل

1079
00:38:23,468 --> 00:38:25,136
منذ هذه اللحظة
بدأت الحديث ،

1080
00:38:25,170 --> 00:38:26,671
عرفت
أنك سوف ترفيه لنا

1081
00:38:26,704 --> 00:38:28,706
مع شيء جيد حقا.

1082
00:38:28,740 --> 00:38:30,608
أنا سعيد لأنك استمتعت به.

1083
00:38:30,642 --> 00:38:32,110
هايدي, ما رأيك ؟

1084
00:38:32,143 --> 00:38:33,444
أنا حقا يتمتع به.
أنا أحب ذلك.

1085
00:38:33,478 --> 00:38:35,246
السحر
كان من المدهش تماما.

1086
00:38:35,280 --> 00:38:36,881
- هل فعلا رائعة.
- شكرا جزيلا.

1087
00:38:36,915 --> 00:38:38,283
كنت حقا
شكرا لك.

1088
00:38:38,316 --> 00:38:40,451
* هل أنت تجعلني أعيش *

1089
00:38:40,485 --> 00:38:43,054
هناك شيء عنك
أنا حقا مثل ريان.

1090
00:38:43,087 --> 00:38:44,656
كان غريب جدا
يجلس هناك.

1091
00:38:44,689 --> 00:38:48,660
أنا فقط هذا حقا غريب ، 
تجربة رائعة.

1092
00:38:48,693 --> 00:38:50,862
أنا نوع من الحب لك
أكثر قليلا بعد ذلك.

1093
00:38:50,895 --> 00:38:52,096
كل من: أوو.

1094
00:38:52,130 --> 00:38:54,399
* أنت تجعلني أعيش الآن ، 
عزيزي ♪

1095
00:38:54,432 --> 00:38:55,466
* هل أنت تجعلني أعيش *

1096
00:38:55,500 --> 00:38:57,302
علينا التصويت.
يمكنني أن أبدأ ؟

1097
00:38:57,335 --> 00:38:58,636
- نعم.
- نعم, بالطبع.

1098
00:38:58,670 --> 00:39:00,738
نعم!

1099
00:39:00,772 --> 00:39:02,574
حسنا, أريد أن أراك مرة أخرى.

1100
00:39:02,607 --> 00:39:04,542
تحصل واضح نعم من لي.
الثاني نعم.

1101
00:39:04,576 --> 00:39:06,211
[هتاف و تصفيق]

1102
00:39:06,244 --> 00:39:09,280
- سيمون ؟ 
- مليون في المئة "نعم".

1103
00:39:09,314 --> 00:39:10,548
شكرا لك.
شكرا لك.

1104
00:39:10,582 --> 00:39:12,250
* أنت أفضل صديق لي ♪

1105
00:39:12,283 --> 00:39:15,553
و أنا سأقول نعم جدا.

1106
00:39:15,587 --> 00:39:17,889
* هل أنت تجعلني أعيش *

1107
00:39:17,922 --> 00:39:19,457
شكرا لك.
[هتاف و تصفيق]

1108
00:39:19,490 --> 00:39:21,326
شكرا جزيلا.
شكرا لك.

1109
00:39:21,359 --> 00:39:23,561
[هتاف و تصفيق]

1110
00:39:23,595 --> 00:39:24,963
أنا أحب هذا النوع من الاشياء.

1111
00:39:24,996 --> 00:39:26,231
- نجاح باهر.
- لا أستطيع الحديث.

1112
00:39:26,264 --> 00:39:28,633
أنا عند الأمر ، 
likeI أنا فقط سعيدة جدا.

1113
00:39:28,666 --> 00:39:30,301
* أنا سعيد ♪

1114
00:39:30,335 --> 00:39:31,603
ولكن هل يمكن أن يشعر
أنا يمكن أن يشعر عندما لمست.

1115
00:39:31,636 --> 00:39:33,238
لكنه لم يكن حتى لمس
لك.

1116
00:39:33,271 --> 00:39:34,472
- كان يلمسني.
- كان notno لم يكن.

1117
00:39:34,505 --> 00:39:36,007
انتظر حتى ترى ذلك مرة أخرى.

1118
00:39:36,040 --> 00:39:39,010
سأتصل زوجتي
إلى وضع الفيديو....

1119
00:39:39,043 --> 00:39:40,612
- ♪ بلدي أفضل صديق ♪
- الخروج...

1120
00:39:40,645 --> 00:39:42,981
- [كل من يعلو صوته]
- أعتقد أنك مذهلة.

1121
00:39:43,014 --> 00:39:44,249
أنا أحب ذلك.
جوقة: ♪ الذهاب الذهاب ♪

1122
00:39:44,282 --> 00:39:46,818
هذا الاختبار ، 
لن أنسى أبدا

1123
00:39:46,851 --> 00:39:48,486
طوال حياتي.

1124
00:39:48,519 --> 00:39:51,089
حان الوقت لجعل
شيء ما يحدث الآن!

1125
00:39:51,122 --> 00:39:54,158
[الموسيقى الدرامية]

1126
00:39:59,364 --> 00:40:00,696
[الموسيقى الدرامية]

1127
00:40:00,765 --> 00:40:02,300
- [هتاف و تصفيق]
- أوه.

1128
00:40:02,333 --> 00:40:03,568
[غير واضحة المحادثة]

1129
00:40:03,601 --> 00:40:05,136
هذا كل شيء
كنت أعتقد أنه سيكون ؟

1130
00:40:05,169 --> 00:40:06,504
- نعم ؟ 
- لقد كان من المثير جدا.

1131
00:40:06,537 --> 00:40:08,373
كنت أشعر بأن
أنت فقط تريد أن تفعل هذا.

1132
00:40:08,406 --> 00:40:11,376
[هتاف و تصفيق]

1133
00:40:11,409 --> 00:40:14,012
♪ ♪

1134
00:40:14,045 --> 00:40:15,813
خمس ثوان ، ارشي.

1135
00:40:15,847 --> 00:40:16,848
ثلاثة, اثنان

1136
00:40:16,881 --> 00:40:19,183
♪ ♪

1137
00:40:19,217 --> 00:40:22,220
[هتاف و تصفيق]

1138
00:40:22,253 --> 00:40:23,554
نجاح باهر!

1139
00:40:23,588 --> 00:40:26,557
[هتاف و تصفيق]

1140
00:40:26,591 --> 00:40:28,526
مرحبا بك.
- شكرا لك.

1141
00:40:28,559 --> 00:40:30,395
دعونا نبدأ مع اسمك
من فضلك يا سيدي.

1142
00:40:30,428 --> 00:40:32,030
اسمي ارشي ويليامز.

1143
00:40:32,063 --> 00:40:33,331
و من أين أنت ، 
ارشي ؟

1144
00:40:33,364 --> 00:40:34,432
أنا من ولاية لويزيانا.

1145
00:40:34,465 --> 00:40:36,701
لويزيانا.
[هتاف و تصفيق]

1146
00:40:36,734 --> 00:40:38,569
حسنا, دعونا الحصول على معرفة لك
أولا وقبل كل شيء ، ارشي ،

1147
00:40:38,603 --> 00:40:39,570
قليلا.

1148
00:40:39,604 --> 00:40:40,705
حسنا.

1149
00:40:45,410 --> 00:40:46,778
أنا...

1150
00:40:49,180 --> 00:40:51,549
أنا فقط كنت مسجون
منذ 37 عاما

1151
00:40:51,582 --> 00:40:52,951
شخص آخر جريمة.

1152
00:40:52,984 --> 00:40:55,586
- [الحشد اللحظات]
- أوه.

1153
00:40:55,620 --> 00:40:56,754
[العاطفي الموسيقى]

1154
00:40:56,788 --> 00:40:58,957
الحمض النووي حررني.

1155
00:40:58,990 --> 00:41:01,259
- أوه, واو.
- يا إلهي.

1156
00:41:01,292 --> 00:41:03,261
[هتاف و تصفيق]

1157
00:41:03,294 --> 00:41:05,463
♪ ♪

1158
00:41:05,496 --> 00:41:07,298
في صباح
يوم 9 ديسمبر

1159
00:41:07,332 --> 00:41:08,967
عام 1982 ،

1160
00:41:09,000 --> 00:41:12,136
تعرضت امرأة بيضاء عمرها 30
عاما للاغتصاب والطعن

1161
00:41:12,170 --> 00:41:13,438
في منزلها.

1162
00:41:13,471 --> 00:41:14,872
[صفارات الإنذار]

1163
00:41:14,906 --> 00:41:18,042
تم اعتقالي
في 4 بشكل كامل.

1164
00:41:18,076 --> 00:41:20,211
لم أصدق
أنه كان يحدث بالفعل.

1165
00:41:20,244 --> 00:41:23,314
كنت أعلم أنني بريء.
أنا لم أرتكب جريمة.

1166
00:41:23,348 --> 00:41:24,916
لكن كونك طفل أسود فقير ،

1167
00:41:24,949 --> 00:41:27,051
لم يكن لدي
القدرة الاقتصادية

1168
00:41:27,085 --> 00:41:30,021
لمحاربة ولاية
لويزيانا.

1169
00:41:30,054 --> 00:41:31,322
في المحاكمة،

1170
00:41:31,356 --> 00:41:34,892
لم
تطابق أي ، و قد بصماتي في مكان الحادث.

1171
00:41:34,926 --> 00:41:38,029
شهد ثلاثة أشخاص
أنني في المنزل ،

1172
00:41:38,062 --> 00:41:41,232
لكنهم أرادوا
أن يدفع أحدهم .

1173
00:41:41,265 --> 00:41:43,735
حكم aamir بالسجن المؤبد
و 80 عاما

1174
00:41:43,768 --> 00:41:47,271
دون إمكانية
الإفراج المشروط أو المراقبة.

1175
00:41:48,473 --> 00:41:51,809
تم إرسالي
إلى سجن ولاية أنغولا.

1176
00:41:51,843 --> 00:41:54,679
تم تصنيفها على
أنها أكثر السجون دموية

1177
00:41:54,712 --> 00:41:56,981
في الولايات المتحدة الأمريكية.

1178
00:41:57,015 --> 00:42:00,952
كان لديك خيار
إما أن تكون قويًا أو ضعيفًا ،

1179
00:42:00,985 --> 00:42:04,655
كما تعلم ، لأنك ستتم
محاكمتك واختبارك.

1180
00:42:04,689 --> 00:42:06,524
تحولت الأيام إلى أسابيع

1181
00:42:06,557 --> 00:42:10,261
إلى شهور إلى سنوات
ثم إلى عقود.

1182
00:42:10,294 --> 00:42:11,529
♪ ♪

1183
00:42:11,562 --> 00:42:13,331
إنه مثل كابوس ،
هل تعلم؟

1184
00:42:15,633 --> 00:42:17,635
30 ...
كلاهما: ... 7 سنوات.

1185
00:42:17,668 --> 00:42:19,070
كيف مررت؟

1186
00:42:19,103 --> 00:42:20,705
الحرية هي العقل.

1187
00:42:20,738 --> 00:42:21,706
نعم.

1188
00:42:21,739 --> 00:42:22,874
ذهبت إلى السجن ،

1189
00:42:22,907 --> 00:42:25,309
لكنني لم أترك عقلي
يذهب إلى السجن.

1190
00:42:25,343 --> 00:42:30,314
♪ ♪

1191
00:42:30,348 --> 00:42:32,116
عندما ، كما تعلم ،
تواجه أوقاتًا عصيبة ،

1192
00:42:32,150 --> 00:42:35,586
ما سأفعله
هو أن أصلي وأغني.

1193
00:42:35,620 --> 00:42:38,456
هكذا حصلت على السلام.

1194
00:42:38,489 --> 00:42:39,757
أنت تعلم،

1195
00:42:39,791 --> 00:42:42,493
وعندما
تولى مشروع البراءة قضيتي ...

1196
00:42:42,527 --> 00:42:45,797
أنا فقط أبقى الأمل
أنهم سوف تسود.

1197
00:42:45,830 --> 00:42:49,467
هذه التكنولوجيا الجديدة حصلت لي
مرة أخرى في المحكمة.

1198
00:42:49,500 --> 00:42:52,270
أنها أمرت أن تعرف ، 
تشغيل بصمات الأصابع

1199
00:42:52,303 --> 00:42:53,771
في قاعدة البيانات.

1200
00:42:53,805 --> 00:42:55,473
مع معرفتهم ، 
أنها مطابقة البصمات

1201
00:42:55,506 --> 00:42:58,810
إلى مغتصب متسلسل.

1202
00:42:58,843 --> 00:43:00,311
بعد 37 عاما ،

1203
00:43:00,344 --> 00:43:05,483
لقد صدر
في آذار / مارس 21, 2019.

1204
00:43:05,516 --> 00:43:08,619
كيف تشعر الآن
أن تكون خارج ،

1205
00:43:08,653 --> 00:43:10,488
إلى أن بررت ؟

1206
00:43:10,521 --> 00:43:13,658
يا رجل, إنه شعور
أنا لا تزال تحاول الاستيلاء.

1207
00:43:13,691 --> 00:43:15,560
أنا لا تزال تحاول هضم

1208
00:43:15,593 --> 00:43:18,763
الحرية التي لدي
الحق الآن.

1209
00:43:18,796 --> 00:43:20,731
شاهدت
"أميركا حصلت على المواهب"

1210
00:43:20,765 --> 00:43:22,066
في السجن

1211
00:43:22,100 --> 00:43:26,170
وأود أن تصور نفسي
يجري هناك.

1212
00:43:26,204 --> 00:43:30,508
لقد رغبت دائما
أن تكون على خشبة المسرح مثل هذا

1213
00:43:30,541 --> 00:43:32,610
و الآن أنا هنا.

1214
00:43:32,643 --> 00:43:34,412
الحمد لله.

1215
00:43:34,445 --> 00:43:37,081
أنا أعرف انها فرصتي
من العمر.

1216
00:43:37,115 --> 00:43:41,119
[هتاف و تصفيق]

1217
00:43:41,152 --> 00:43:44,255
نعم.
[هتاف وتصفيق مواصلة]

1218
00:43:44,288 --> 00:43:46,724
واو ارشي, أنا آسفة جدا

1219
00:43:46,757 --> 00:43:48,593
كان عليك أن تذهب من خلال
ما ذهبت من خلال ،

1220
00:43:48,626 --> 00:43:50,862
ولكن الحمد لله
الصواب حدث

1221
00:43:50,895 --> 00:43:51,996
وأنت في الخارج.

1222
00:43:52,029 --> 00:43:54,398
شكرا لك.

1223
00:43:54,432 --> 00:43:56,801
إذن ما أنت ذاهب
أن تفعل اليوم ، ارشي ؟

1224
00:43:56,834 --> 00:43:58,402
- أنا سوف تغني.
- حسنا.

1225
00:43:58,436 --> 00:43:59,904
[هتاف و تصفيق]

1226
00:43:59,937 --> 00:44:01,405
تأخذ نفسا عميقا.

1227
00:44:01,439 --> 00:44:02,907
كلنا معك يا ارشي.

1228
00:44:10,348 --> 00:44:12,116
[بطيئة الحبال البيانو اللعب]

1229
00:44:12,150 --> 00:44:14,785
* لا أستطيع ضوء ♪

1230
00:44:16,254 --> 00:44:20,858
* لا مزيد من الظلام ♪

1231
00:44:20,892 --> 00:44:24,061
[التون جون "لا تدع
الشمس تذهب إلى أسفل على لي"]

1232
00:44:24,095 --> 00:44:27,532
* جميع الصور ♪

1233
00:44:27,565 --> 00:44:29,400
[حنون البيانو أغنية]

1234
00:44:29,433 --> 00:44:32,503
♪ يبدو أن تتلاشى
إلى الأسود و الأبيض *

1235
00:44:32,537 --> 00:44:37,308
♪ ♪

1236
00:44:37,341 --> 00:44:41,279
* أنا نتعب ♪

1237
00:44:41,312 --> 00:44:46,017
* و الوقت لا يزال قائما
قبلي?

1238
00:44:46,050 --> 00:44:50,721
♪ ♪

1239
00:44:50,755 --> 00:44:53,391
♪ المجمدة هنا

1240
00:44:53,424 --> 00:44:55,359
♪ ♪

1241
00:44:55,393 --> 00:44:57,261
* على سلالم

1242
00:44:57,295 --> 00:45:02,600
♪ حياتي *

1243
00:45:02,633 --> 00:45:05,703
♪ ♪

1244
00:45:05,736 --> 00:45:08,706
* * لا تدع الشمس

1245
00:45:08,739 --> 00:45:13,010
♪ تذهب إلى أسفل على لي ♪

1246
00:45:13,044 --> 00:45:15,580
♪ على الرغم من أنني البحث نفسي ♪

1247
00:45:15,613 --> 00:45:18,683
* إنه دائما شخص آخر
أرى ♪

1248
00:45:18,716 --> 00:45:20,384
مم.

1249
00:45:20,418 --> 00:45:24,288
* أنا مجرد جزء
حياتك ♪

1250
00:45:24,322 --> 00:45:26,490
♪ ♪

1251
00:45:26,524 --> 00:45:30,528
* إلى يهيمون على وجوههم مجانا ♪

1252
00:45:30,561 --> 00:45:33,931
♪ ♪

1253
00:45:33,965 --> 00:45:37,335
* لكن فقدان كل شيء ♪

1254
00:45:37,368 --> 00:45:40,972
* هو مثل الشمس نزول ♪

1255
00:45:41,005 --> 00:45:45,509
* على لي ♪

1256
00:45:45,543 --> 00:45:49,580
♪ ♪

1257
00:45:49,614 --> 00:45:52,450
* * لا تدع الشمس

1258
00:45:52,483 --> 00:45:56,954
♪ تذهب إلى أسفل على لي ♪

1259
00:45:56,988 --> 00:45:59,257
♪ على الرغم من أنني البحث نفسي ♪

1260
00:45:59,290 --> 00:46:03,461
* إنه دائما شخص آخر
أرى ♪

1261
00:46:04,695 --> 00:46:09,066
* كنت مجرد السماح
جزء من حياتك *

1262
00:46:09,934 --> 00:46:13,771
* إلى يهيمون على وجوههم مجانا ♪

1263
00:46:13,804 --> 00:46:17,608
♪ ♪

1264
00:46:17,642 --> 00:46:20,978
* لكن فقدان كل شيء ♪

1265
00:46:21,012 --> 00:46:25,149
* هو مثل الشمس نزول ♪

1266
00:46:25,182 --> 00:46:29,287
* على لي ♪

1267
00:46:29,320 --> 00:46:33,357
[الجذل]

1268
00:46:35,393 --> 00:46:38,262
[لندن النحوية "قوية"]

1269
00:46:38,296 --> 00:46:41,299
[التحريك أغنية البوب]

1270
00:46:41,332 --> 00:46:44,168
♪ ♪

1271
00:46:44,201 --> 00:46:46,037
نعم!

1272
00:46:46,070 --> 00:46:47,305
مذهلة!

1273
00:46:47,338 --> 00:46:54,378
♪ ♪

1274
00:46:55,379 --> 00:46:58,249
يا إلهي.
[ضحك]

1275
00:46:58,282 --> 00:46:59,583
هايدي.

1276
00:46:59,617 --> 00:47:02,820
يعني أنا لا تبكي
عن الكثير من الأشياء ،

1277
00:47:02,853 --> 00:47:04,622
ولكن هذا حقا ، 
كما فعل ذلك بالنسبة لي ،

1278
00:47:04,655 --> 00:47:05,990
يجب أن أقول لك.

1279
00:47:06,023 --> 00:47:08,159
فقط أنا لا أعرف ، 
وذهب من كنت لي

1280
00:47:08,192 --> 00:47:10,628
و شعرت بك و لقد تم
التفكير بك

1281
00:47:10,661 --> 00:47:12,296
و حياتك.

1282
00:47:12,330 --> 00:47:14,999
التي كانت قوية جدا.

1283
00:47:15,032 --> 00:47:18,703
[هتاف و تصفيق]

1284
00:47:18,736 --> 00:47:20,371
هاوي?

1285
00:47:20,404 --> 00:47:21,939
37 عاما.
لا أستطيع أن أتخيل.

1286
00:47:21,972 --> 00:47:23,741
أخذوا الحياة بعيدا عنك.

1287
00:47:23,774 --> 00:47:27,044
ولكن إذا كان هناك أي شيء
التي يمكن أن تعطي لك ،

1288
00:47:27,078 --> 00:47:29,113
فمن
و أنا أشعر به الآن

1289
00:47:29,146 --> 00:47:30,381
هو الحب.

1290
00:47:30,414 --> 00:47:32,483
هو الحب
أن كنت تحصل.

1291
00:47:32,516 --> 00:47:35,186
* هل أنت لا تستمع ؟ ♪

1292
00:47:35,219 --> 00:47:37,421
♪ ♪

1293
00:47:37,455 --> 00:47:40,991
حتى ولو لم
37 عاما ،

1294
00:47:41,025 --> 00:47:44,295
إنه 37 عاما
أن لا كسر لك.

1295
00:47:44,328 --> 00:47:46,297
♪ كنت لا
يغفر لهم ؟ ♪

1296
00:47:46,330 --> 00:47:48,899
لا أستطيع تصور لك
مشاهدة العرض ،

1297
00:47:48,933 --> 00:47:51,502
أمل, أمل,
عقد على شيء ،

1298
00:47:51,535 --> 00:47:54,038
والآن أنت هنا
و نحن نحبك.

1299
00:47:54,071 --> 00:47:56,807
[هتاف و تصفيق]

1300
00:47:56,841 --> 00:47:58,743
ارشي.

1301
00:47:58,776 --> 00:48:02,146
أنا سوف أبدا من أي وقت مضى
الاستماع إلى هذه الأغنية

1302
00:48:02,179 --> 00:48:04,315
في نفس الطريق مرة أخرى
بعد غنى.

1303
00:48:04,348 --> 00:48:06,851
لقد كلها مختلفة
معنى بالنسبة لي.

1304
00:48:06,884 --> 00:48:08,919
و كنت جدا ، 
شجاع جدا شخص.

1305
00:48:08,953 --> 00:48:10,454
[هتاف و تصفيق]

1306
00:48:10,488 --> 00:48:13,157
بالمناسبة ، 
لديك حقا صوت جيدة.

1307
00:48:13,190 --> 00:48:14,392
شكرا لك يا سمعان.

1308
00:48:14,425 --> 00:48:15,826
كنت حقا القيام به.

1309
00:48:15,860 --> 00:48:18,095
[هتاف و تصفيق]

1310
00:48:18,129 --> 00:48:21,832
هذا هو الاختبار
لن أنسى أبدا

1311
00:48:21,866 --> 00:48:23,567
طوال حياتي ، 
ارشي.

1312
00:48:23,601 --> 00:48:26,470
[هتاف و تصفيق]

1313
00:48:26,504 --> 00:48:28,672
الآن علينا أن نفعل
الجزء المهم.

1314
00:48:28,706 --> 00:48:29,940
دعونا نبدأ مع هاوي.

1315
00:48:29,974 --> 00:48:32,410
أنا أحبك.
نعم.

1316
00:48:32,443 --> 00:48:34,745
[هتاف و تصفيق]

1317
00:48:34,779 --> 00:48:36,881
هايدي?

1318
00:48:36,914 --> 00:48:39,216
الأمر واضح, واضح نعم
من لي.

1319
00:48:39,250 --> 00:48:40,551
[هتاف و تصفيق]

1320
00:48:40,584 --> 00:48:41,619
صوفيا?

1321
00:48:41,652 --> 00:48:44,355
و يمكنك الحصول على الخاص بك الثالث نعم
من لي.

1322
00:48:44,388 --> 00:48:47,825
[هتاف و تصفيق]

1323
00:48:47,858 --> 00:48:49,927
سوف أعمل بها

1324
00:48:49,960 --> 00:48:53,297
أنا أقول علينا
حوالي 3500 النعم هنا.

1325
00:48:53,330 --> 00:48:54,899
نعم ، قد يبدو
قوية جدا ♪

1326
00:48:54,932 --> 00:48:56,767
نعم!

1327
00:48:56,801 --> 00:48:58,536
نعم, أنا قد الكلام
مدة طويلة.

1328
00:48:58,569 --> 00:49:00,037
انظروا إلى ابتسامته!

1329
00:49:00,070 --> 00:49:01,505
لم أكن مخطئا ♪

1330
00:49:01,539 --> 00:49:02,973
برافو!

1331
00:49:03,007 --> 00:49:06,110
[هتاف و تصفيق]

1332
00:49:06,143 --> 00:49:09,580
* وأنا قد يبدو
قوية جدا ♪

1333
00:49:09,613 --> 00:49:12,516
الحشد: [إنشاد]
ارشي ، ارشي ، ارشي ، ارشي.

1334
00:49:12,550 --> 00:49:16,821
لم أكن مخطئا ♪

1335
00:49:16,854 --> 00:49:19,190
كيف تشعر ؟

1336
00:49:19,223 --> 00:49:22,193
[يعلو صوته بهدوء]

1337
00:49:22,226 --> 00:49:29,300
♪ ♪

1338
00:49:33,938 --> 00:49:36,006
ارشي, تعال إلى هنا.
عانقيني يا رجل.

1339
00:49:36,040 --> 00:49:38,242
أوه, أنت!

1340
00:49:38,275 --> 00:49:39,710
أنت فقط لا يمكن أن نتصور أن.

1341
00:49:39,743 --> 00:49:42,046
37 عاما.

1342
00:49:42,079 --> 00:49:43,714
♪ ♪

1343
00:49:43,747 --> 00:49:45,049
[لكم]

1344
00:49:45,082 --> 00:49:46,884
نعم ، قد يبدو
قوية جدا ♪

1345
00:49:46,917 --> 00:49:48,886
- [ضحك]
- يا إلهي!

1346
00:49:48,919 --> 00:49:51,121
يمكنك فعل ذلك!
لقد فعلتها

1347
00:49:51,155 --> 00:49:52,556
رجل!

1348
00:49:52,590 --> 00:49:54,291
- شكرا لك.
- نعم!

1349
00:50:00,921 --> 00:50:02,766
لدينا القادم
على أهبة الاستعداد.

1350
00:50:03,228 --> 00:50:04,401
- ثلاث دقائق.
- انها تيري كروز!

1351
00:50:04,435 --> 00:50:06,637
- يا إلهي -
- شباب القادمة من خلال.

1352
00:50:06,670 --> 00:50:07,905
آسف, آسف, آسف.

1353
00:50:07,938 --> 00:50:08,973
قبل الأداء ،

1354
00:50:09,006 --> 00:50:10,140
كنت لا أعتقد
عن الماضي ؛

1355
00:50:10,174 --> 00:50:11,375
كنت لا أعتقد
عن المستقبل.

1356
00:50:11,408 --> 00:50:13,477
التركيز على المعيشة
في اللحظة الراهنة.

1357
00:50:13,511 --> 00:50:14,745
أنت تعرف ، 
كنت في الفضاء الخاص بك.

1358
00:50:14,778 --> 00:50:17,081
يمكنك الحصول على الخروج من هناك.
سمحت هذه اللحظة يحدث.

1359
00:50:17,114 --> 00:50:18,549
كل الحق ، 
نحن على بعد عشر ثواني

1360
00:50:18,582 --> 00:50:19,750
من الفصل التالي.

1361
00:50:19,783 --> 00:50:22,019
هذا هو المكان الذي أنا فيه.
هذا هو ما أقوم به.

1362
00:50:22,052 --> 00:50:24,321
سبعة ستة خمسة
مهلا ، مهلا ، مهلا!

1363
00:50:24,355 --> 00:50:26,257
أوه. أوه.

1364
00:50:26,290 --> 00:50:28,692
نعم, نعم, نعم, هيا, هيا.
نريد منك.

1365
00:50:28,726 --> 00:50:31,061
إنه جاهز الآن!
إنه Nowman.

1366
00:50:31,095 --> 00:50:32,530
إنه Nowman.

1367
00:50:32,563 --> 00:50:33,531
الذهاب!

1368
00:50:33,564 --> 00:50:35,599
- أوه.
- مرحبا.

1369
00:50:35,633 --> 00:50:38,202
- من أنت ؟ 
- اسمي دان Nowman.

1370
00:50:38,235 --> 00:50:40,104
ماذا يمكنك أن تفعل بالنسبة لنا
اليوم ؟

1371
00:50:40,137 --> 00:50:41,505
حسنا ، أنا أفعل
الأغنية الأصلية

1372
00:50:41,539 --> 00:50:43,741
ودعا "غير تقليدي الفضاء."

1373
00:50:43,774 --> 00:50:44,775
نعم.

1374
00:50:44,808 --> 00:50:46,243
و لماذا
"أميركا حصلت على المواهب"?

1375
00:50:46,277 --> 00:50:47,645
أعتقد
أن هذا الوقت الحرج

1376
00:50:47,678 --> 00:50:49,680
في تاريخنا الآن
لجمع الناس معا ،

1377
00:50:49,713 --> 00:50:53,250
وأعتقد أن ما من طريقة أفضل
أن تفعل ذلك مع الموسيقى ؟

1378
00:50:53,284 --> 00:50:55,386
حسنا, السيد Nowman.
حظا سعيدا لكم.

1379
00:50:55,419 --> 00:50:56,420
شكرا جزيلا لك.

1380
00:50:56,453 --> 00:51:00,257
[هتاف و تصفيق]

1381
00:51:00,291 --> 00:51:03,160
[موالفة موسيقى الروك]

1382
00:51:03,193 --> 00:51:09,867
♪ ♪

1383
00:51:09,900 --> 00:51:11,135
على محمل الجد ؟

1384
00:51:11,168 --> 00:51:13,003
على محمل الجد.

1385
00:51:13,037 --> 00:51:15,472
غير تقليدي الفضاء!

1386
00:51:15,506 --> 00:51:17,942
[الجرس]

1387
00:51:17,975 --> 00:51:20,611
♪ غير تقليدي الفضاء الخارجي ♪

1388
00:51:20,644 --> 00:51:22,680
[الجرس]

1389
00:51:22,713 --> 00:51:25,282
[الجماهير صيحات استهجان]

1390
00:51:25,316 --> 00:51:26,617
♪ غير تقليدي الفضاء ♪

1391
00:51:26,650 --> 00:51:29,653
غير تقليدي الفضاء!
[الجرس]

1392
00:51:29,687 --> 00:51:31,021
على محمل الجد.

1393
00:51:31,055 --> 00:51:32,456
- [يزفر بشدة]
- [الناطقة بالإسبانية]

1394
00:51:32,489 --> 00:51:34,258
لا تكن عصبيا.

1395
00:51:34,291 --> 00:51:35,926
هل مثل هذا, صوفيا?

1396
00:51:35,960 --> 00:51:38,796
اممم السراويل كبيرة.

1397
00:51:38,829 --> 00:51:39,897
[ضحك]

1398
00:51:39,930 --> 00:51:42,433
ولكن ليس لي نوع الأغنية.

1399
00:51:42,466 --> 00:51:44,802
دعونا التصويت.
سأبدأ مع لا.

1400
00:51:44,835 --> 00:51:46,103
- . كلا -
- لا.

1401
00:51:46,136 --> 00:51:48,672
لا, لكن, لا تستسلم أبدا.

1402
00:51:48,706 --> 00:51:49,974
الاطلاق.

1403
00:51:50,007 --> 00:51:51,842
أعتقد أن هذا سوء المشورة ، 
سيمون.

1404
00:51:51,875 --> 00:51:53,143
[يضحك]
نعم, على محمل الجد.

1405
00:51:53,177 --> 00:51:54,144
- رجل الاستماع.
- نعم.

1406
00:51:54,178 --> 00:51:55,212
أعني, لقد فعلت أفضل.

1407
00:51:55,245 --> 00:51:57,014
لم يكن مجرد الخاص بك اليوم.

1408
00:51:57,047 --> 00:51:59,249
الذي هو على استعداد للحصول على مزيد من
الموهوبين الناس ؟

1409
00:51:59,283 --> 00:52:00,651
سمعت هذا يا فتاة ؟ 
أنهم يتوقعون المعرض.

1410
00:52:00,684 --> 00:52:01,885
نحن بحاجة إلى أن تكون فويغو.

1411
00:52:01,919 --> 00:52:03,354
- فويغو.
- هذا ما يحتاجون إليه: فويغو.

1412
00:52:03,387 --> 00:52:05,089
حسنا هذه الطريقة الرجال.
أنت التالي.

1413
00:52:05,122 --> 00:52:06,156
حظا سعيدا.

1414
00:52:06,190 --> 00:52:07,491
مهلا, ما الأمر ؟

1415
00:52:07,524 --> 00:52:08,626
كيف حالك ؟ 
أنا تيري.

1416
00:52:08,659 --> 00:52:10,227
مرحبا يا تيري.
- يا إلهي!

1417
00:52:10,260 --> 00:52:11,729
عليك أن تكون على ما يرام

1418
00:52:11,762 --> 00:52:13,998
لأن كنت قد حصلت على المواهب.

1419
00:52:14,031 --> 00:52:15,933
- ها نحن ذا!
- أوه.

1420
00:52:15,966 --> 00:52:17,134
نعم.

1421
00:52:17,167 --> 00:52:18,936
مرحبا يا شباب.
من أنت, من فضلك ؟

1422
00:52:18,969 --> 00:52:20,537
نحن
المدرسة القديمة المتزلجين

1423
00:52:20,571 --> 00:52:21,905
من سان دييغو ، كاليفورنيا.

1424
00:52:21,939 --> 00:52:23,507
حسنا.

1425
00:52:23,540 --> 00:52:25,509
أين ترى نفسك
في غضون خمس سنوات

1426
00:52:25,542 --> 00:52:26,510
إذا كنت تريد الفوز ؟

1427
00:52:26,543 --> 00:52:27,745
نحن نتطلع إلى السفر ،

1428
00:52:27,778 --> 00:52:29,513
نحن نتطلع إلى تعليم ،

1429
00:52:29,546 --> 00:52:32,316
لأننا نريد العالم
أن ترى

1430
00:52:32,349 --> 00:52:33,617
أن rollerskating
لا يزال موجودا.

1431
00:52:33,651 --> 00:52:34,618
نعم.

1432
00:52:34,652 --> 00:52:36,053
حسنا.
حسنا, حظا سعيدا.

1433
00:52:36,086 --> 00:52:37,287
شكرا لك يا سمعان.

1434
00:52:37,321 --> 00:52:41,358
[هتاف و تصفيق]

1435
00:52:41,392 --> 00:52:45,729
[غلوريا جاينور هو
"أنا سوف البقاء على قيد الحياة"]

1436
00:52:45,763 --> 00:52:47,264
نعم!

1437
00:52:47,297 --> 00:52:49,199
- مرة واحدة كنت خائفة.
- *في البداية كنت خائفا *

1438
00:52:49,233 --> 00:52:50,934
♪ كنت مرعوبا ♪

1439
00:52:50,968 --> 00:52:52,836
♪ أفكر
أنا لا يمكن أبدا أن يعيش ♪

1440
00:52:52,870 --> 00:52:55,039
* دون أن يكون لك بجانبي

1441
00:52:55,072 --> 00:52:57,207
* لكن إذا قضيت
الكثير من الليالي ♪

1442
00:52:57,241 --> 00:52:59,309
♪ التفكير
كيف فعلت لي خطأ ♪

1443
00:52:59,343 --> 00:53:01,111
* وأنا نمت قوية?

1444
00:53:01,145 --> 00:53:03,247
* و تعلمت
كيفية الحصول على جنبا إلى جنب ♪

1445
00:53:03,280 --> 00:53:05,249
♪ وهكذا عدت ♪
[الجرس]

1446
00:53:05,282 --> 00:53:06,684
و جاء الفضاء الخارجي ♪

1447
00:53:06,717 --> 00:53:08,218
لا بأس.
لا تقلق بشأن ذلك.

1448
00:53:08,252 --> 00:53:09,620
♪ لقد دخلت للتو لأجدك
هنا ♪

1449
00:53:09,653 --> 00:53:10,854
بهذه النظرة الحزينة
على وجهك

1450
00:53:10,888 --> 00:53:12,623
[صفارة]

1451
00:53:12,656 --> 00:53:13,824
أنا متوتر جدا.
أنا آسف.

1452
00:53:13,857 --> 00:53:16,160
انت تستطيع، لا.
فكر في رموشك.

1453
00:53:16,193 --> 00:53:18,228
[صيحات استهجان جماهيرية]

1454
00:53:18,262 --> 00:53:20,130
[صفارة]

1455
00:53:20,164 --> 00:53:21,498
♪ استمر الآن بالضغط ، انطلق ♪

1456
00:53:21,532 --> 00:53:23,901
واو!

1457
00:53:23,934 --> 00:53:25,269
- [هايدي تغني معًا]
- ♪ حصلت على كل أغاني حياتي

1458
00:53:25,302 --> 00:53:27,738
لأعيش ، حصلت على كل أغاني
حبي لأقدمه

1459
00:53:27,771 --> 00:53:28,972
♪ وسأبقى على قيد الحياة ♪

1460
00:53:29,006 --> 00:53:30,040
[صفارة]

1461
00:53:30,074 --> 00:53:31,842
♪ سأنجو ♪

1462
00:53:31,875 --> 00:53:33,210
♪ مرحبًا يا ♪

1463
00:53:33,243 --> 00:53:34,678
أوه ، لقد انتهى الأمر.
[ضحك]

1464
00:53:34,712 --> 00:53:37,548
السلاح السري لم يحصل
على فرصة

1465
00:53:37,581 --> 00:53:39,416
للقيام بشيء سلاحه.

1466
00:53:39,450 --> 00:53:40,851
كنت أعرف ما كان عليه؟

1467
00:53:40,884 --> 00:53:43,620
هذه المقالة الحركة في
كل أغاني مرة تأتي فيها.

1468
00:53:43,654 --> 00:53:44,855
ولكن يا رفاق
لم يسمح لي حتى

1469
00:53:44,888 --> 00:53:47,191
الحصول على فرصة...

1470
00:53:47,224 --> 00:53:48,492
قطرة و اسقاطها.

1471
00:53:48,525 --> 00:53:49,493
أوه!

1472
00:53:49,526 --> 00:53:51,395
يجب أن يخرج
وفي وقت سابق.

1473
00:53:51,428 --> 00:53:52,696
أتمنى لك حظا سعيدا ، 
الرجل.

1474
00:53:52,730 --> 00:53:54,331
- شكرا لك. أنتم أيضا.
بالتوفيق يا رجل.

1475
00:53:54,364 --> 00:53:55,866
- مع السلامة!
- سيمون, ما الذي يجري ؟

1476
00:53:55,899 --> 00:53:58,402
نحن على الطريق الآن
من أي موهبة.

1477
00:53:58,435 --> 00:53:59,503
لماذا تنظر لي

1478
00:53:59,536 --> 00:54:00,938
مثل لدي أي شيء للقيام به
مع ذلك ؟

1479
00:54:00,971 --> 00:54:03,307
حظا سعيدا لكم.
جعل ذلك يحدث.

1480
00:54:03,340 --> 00:54:04,842
* لقد حصلت على شيء ♪

1481
00:54:04,875 --> 00:54:06,376
♪ كنت تبحث عن ♪

1482
00:54:06,410 --> 00:54:08,045
* و حصلت على أكثر ♪

1483
00:54:08,078 --> 00:54:09,313
هل تريد بعض من هذا ؟ ♪

1484
00:54:11,782 --> 00:54:12,983
- *إذا كنت تريد ذلك * 
- مرحبا.

1485
00:54:13,016 --> 00:54:14,318
مرحبا.
- لقد حصلت على ذلك *

1486
00:54:14,351 --> 00:54:16,487
- ما اسمك ؟ 
- اسمي مايكل.

1487
00:54:16,520 --> 00:54:17,654
و من أين أنت ، 
مايكل ؟

1488
00:54:17,688 --> 00:54:19,690
أنا و جاء بلدة
تسمى مونستر بولاية إنديانا.

1489
00:54:19,723 --> 00:54:23,560
لماذا قررت المشاركة
في facebook page هذا العام؟

1490
00:54:23,594 --> 00:54:24,661
أنا فنان أداء ،

1491
00:54:24,695 --> 00:54:25,996
كنت أفعل الفن
طوال حياتي ،

1492
00:54:26,029 --> 00:54:29,700
وهو أكبر
بحث عن المواهب في العالم ،

1493
00:54:29,733 --> 00:54:31,401
فلماذا لا أحاول
المجيء ، أليس كذلك؟

1494
00:54:31,435 --> 00:54:32,803
- حسن.
- بلى.

1495
00:54:32,836 --> 00:54:34,705
حسنًا ، ar الخدمات الاستشارية ، يمكننا أن نفعل
بشخص ما يكون جيدًا.

1496
00:54:34,738 --> 00:54:36,006
- [يضحك]
- و قد الجيد أن تعرف على مدينتك.

1497
00:54:36,039 --> 00:54:37,708
- إذا حظا سعيدا. نحن بحاجتك.
- شكرا لك.

1498
00:54:37,741 --> 00:54:39,076
شكرا جزيلا لك.

1499
00:54:39,109 --> 00:54:42,479
[هتاف وتصفيق]

1500
00:54:44,481 --> 00:54:46,150
ماذا سيفعل
بهذه السجادة؟

1501
00:54:50,254 --> 00:54:53,223
[موسيقى ميلودرامية]

1502
00:54:53,257 --> 00:54:58,061
♪ ♪

1503
00:54:58,095 --> 00:55:00,798
[بكاء]

1504
00:55:00,831 --> 00:55:02,933
[highpitched] لم يتبق
لي الكثير و جاء الوقت!

1505
00:55:02,966 --> 00:55:05,102
[صوت عادي]
لا تتحدثي هكذا يا أمي.

1506
00:55:05,135 --> 00:55:07,638
بالتأكيد ، لا يمكننا تحمل تكاليف عمليتك
،

1507
00:55:07,671 --> 00:55:08,872
لكن لدينا أمل.

1508
00:55:08,906 --> 00:55:10,607
[شهقات]
فهمت!

1509
00:55:10,641 --> 00:55:12,776
لقد حصلت على المال
لعملية ماما!

1510
00:55:12,810 --> 00:55:14,678
ستكون بخير!

1511
00:55:14,711 --> 00:55:17,748
يا أخي الصغير ، أين] ؛ 
لك هذا المال؟

1512
00:55:17,781 --> 00:55:19,983
[بفظاظة]
أنا ... سرقته.

1513
00:55:20,017 --> 00:55:22,052
أوه ، ما ، أنا مجرم.

1514
00:55:22,085 --> 00:55:24,655
أنا وحش.
أنا أجعل نفسي مريضا.

1515
00:55:24,688 --> 00:55:26,690
[إسكات]

1516
00:55:26,723 --> 00:55:28,559
أنا ستعمل يكون مريضا.
سوف

1517
00:55:28,592 --> 00:55:30,761
[يتراجع]
الحشد: أوه!

1518
00:55:30,794 --> 00:55:33,063
[صفارات]

1519
00:55:35,165 --> 00:55:36,366
شكرا لك مايكل.

1520
00:55:36,400 --> 00:55:38,435
- أريد التقيؤ.
- لا ، لا ، لا ، لا تفعل.

1521
00:55:38,468 --> 00:55:41,338
أي شخص يريد إضافة أي شيء
قبل أن نصل إلى التحكيم؟

1522
00:55:41,371 --> 00:55:42,372
- هوي؟
- لا.

1523
00:55:42,406 --> 00:55:43,373
- هايدي؟
- لا.

1524
00:55:43,407 --> 00:55:44,675
- صوفيا؟
- لا.

1525
00:55:44,708 --> 00:55:46,476
نحن لا وجود عظيمة
الآن يا مايكل

1526
00:55:46,510 --> 00:55:48,045
- لا.
ولكن شكرا جزيلا لك.

1527
00:55:48,078 --> 00:55:49,780
شكرا لك!

1528
00:55:49,813 --> 00:55:51,715
أنتم المقبل
بقدر ما أعرف.

1529
00:55:51,748 --> 00:55:53,851
- هل أنت مستعد ؟ 
- [آهات]

1530
00:55:53,884 --> 00:55:54,952
لا يوجد شيء أن أقول.

1531
00:55:54,985 --> 00:55:56,353
حسنا.
نعم, يمكنك الذهاب إلى هناك.

1532
00:55:56,386 --> 00:55:57,487
- حسنا. تذهب ؟ 
- نعم, هناك.

1533
00:55:57,521 --> 00:55:59,323
أعتقد أنهم يسمحون
أي شخص في الداخل الآن.

1534
00:55:59,356 --> 00:56:00,324
نعم.

1535
00:56:00,357 --> 00:56:01,425
أعتقد الباب الخلفي مفتوح

1536
00:56:01,458 --> 00:56:03,260
و الناس
تجول في.

1537
00:56:03,293 --> 00:56:05,095
نعم سيداتي ، 
كنتم ستفعلون رهيبة.

1538
00:56:05,128 --> 00:56:06,430
فقط تفعل لي معروفا.
تأخذ نفسا عميقا.

1539
00:56:06,463 --> 00:56:07,764
أنت ستعمل الذهاب إلى هناك
وقتل في ذلك ،

1540
00:56:07,798 --> 00:56:08,899
ولكن يجب أن يكون لديك
الثقة.

1541
00:56:08,932 --> 00:56:10,300
حصلت على هذا.
حصلت على هذا.

1542
00:56:10,334 --> 00:56:11,935
- نعم ، لقد حصلت على هذا.
- نعم. كلاكما حصل على هذا.

1543
00:56:11,969 --> 00:56:13,403
♪ لقد حصلت عليه ♪

1544
00:56:13,437 --> 00:56:16,607
أيها الحضور ، هل أنتم مستعدون
لعملنا القادم؟

1545
00:56:16,640 --> 00:56:19,209
- أحتاج استراحة.
- حسنا.

1546
00:56:19,243 --> 00:56:21,678
أوو.

1547
00:56:21,712 --> 00:56:22,746
حيث يذهب؟

1548
00:56:22,779 --> 00:56:25,082
♪ أوه ، أجل ، أوه ، نعم ، أوه ♪

1549
00:56:25,115 --> 00:56:26,516
♪ لقد حصلت عليه ♪

1550
00:56:34,024 --> 00:56:34,925
وعاد سايمون ،
سيداتي وسادتي.

1551
00:56:35,993 --> 00:56:37,160
مرحبًا يا رفاق ،
نحن على وشك النفاد.

1552
00:56:37,194 --> 00:56:39,363
- اخبرنا بما يحدث.
- هيا.

1553
00:56:39,396 --> 00:56:40,631
انه كابوس.

1554
00:56:40,664 --> 00:56:42,165
- [يضحك]
- إخلاء المسرح. ميزات نحن ذا.

1555
00:56:42,199 --> 00:56:43,734
أنا بخير ، أنا بخير ،
أنا بخير ، أنا بخير.

1556
00:56:43,767 --> 00:56:45,802
هذا القسم كله
الذي بدأناه الآن بالضغط

1557
00:56:45,836 --> 00:56:47,137
كان كل أغاني شيء سيئا.

1558
00:56:47,170 --> 00:56:49,006
تفاصيل البيع و الشراء الأمر عادة
هكذا يا صوفيا.

1559
00:56:49,039 --> 00:56:51,909
أعلم أن الأمر كان
دراماتيكيًا مؤخرًا.

1560
00:56:51,942 --> 00:56:53,577
كما تعلم ، كان لدينا ،
مثل الجوارب تتقيأ

1561
00:56:53,610 --> 00:56:54,745
- أنا أعلم.
- وكل هذه المقالة الاشياء.

1562
00:56:54,778 --> 00:56:56,046
لكن أريدك أن تعرف على مدينتك ،

1563
00:56:56,079 --> 00:56:58,582
اذهب إلى هناك
وابذل قصارى جهدك.

1564
00:56:58,615 --> 00:56:59,983
حسنًا ،
ميزات نحن يا رفاق.

1565
00:57:00,017 --> 00:57:01,952
تفاصيل البيع و الشراء لدي الكثير و جاء الأمل
لبقية الليل.

1566
00:57:01,985 --> 00:57:02,986
ولا أنا يا حبيبي.

1567
00:57:03,020 --> 00:57:04,421
- إذهب واجلبه!
- لك ذالك!

1568
00:57:04,454 --> 00:57:05,589
أوه ، لقد حصلت عليه!

1569
00:57:05,622 --> 00:57:06,757
- [يتحدث الاسبانية] فويغو!
- نعم!

1570
00:57:07,958 --> 00:57:09,359
يا.

1571
00:57:09,393 --> 00:57:10,494
واو!

1572
00:57:10,527 --> 00:57:13,797
[هتاف بصوت عال]

1573
00:57:13,830 --> 00:57:16,433
حسنا يا شباب.

1574
00:57:16,466 --> 00:57:18,201
و لا حاجة انت تستطيع و قد فضلك؟

1575
00:57:18,235 --> 00:57:19,569
أنا أندريا.

1576
00:57:19,603 --> 00:57:21,071
وأنا إيرين.

1577
00:57:21,104 --> 00:57:23,006
كلانا معا ...

1578
00:57:23,040 --> 00:57:24,708
التنين المزدوج.

1579
00:57:24,741 --> 00:57:26,310
واو!

1580
00:57:26,343 --> 00:57:28,211
نجاح باهر.
حسنا. و قد اين انت تستطيع؟

1581
00:57:28,245 --> 00:57:30,580
نحن و قد سان فرانسيسكو ،
كاليفورنيا ،

1582
00:57:30,614 --> 00:57:32,582
لكننا في الأصل
و قد ليما ...

1583
00:57:32,616 --> 00:57:33,784
كلاهما: بيرو.

1584
00:57:33,817 --> 00:57:35,485
[هتاف بصوت عال]

1585
00:57:35,519 --> 00:57:38,322
Ay!

1586
00:57:38,355 --> 00:57:40,757
وأخبرني فقط كم عمركما
.

1587
00:57:40,791 --> 00:57:42,592
- عمري 31.
- حسنًا.

1588
00:57:42,626 --> 00:57:45,395
نحن 31, أندريا. نحن
كنت التوائم.

1589
00:57:45,429 --> 00:57:47,431
نعم!
كلانا التوائم.

1590
00:57:47,464 --> 00:57:48,565
- حصلت عليه.
- آه.

1591
00:57:48,598 --> 00:57:50,567
قد بدأت في ذلك.
حسنا.

1592
00:57:50,600 --> 00:57:52,536
قل لي لماذا جئت
على العرض.

1593
00:57:52,569 --> 00:57:53,637
أنا الغريب.

1594
00:57:53,670 --> 00:57:54,771
نود أن نفكر

1595
00:57:54,805 --> 00:57:57,240
أننا أكثر
من المطربين.

1596
00:57:57,274 --> 00:57:59,176
- نحن الأداء.
- نعم ؟

1597
00:57:59,209 --> 00:58:01,578
نحن الفنانين و نحن

1598
00:58:01,611 --> 00:58:04,081
ما نحن في الواقع مثل
هو جعل الناس سعداء.

1599
00:58:04,114 --> 00:58:06,984
[الهتاف بصوت عال]

1600
00:58:07,017 --> 00:58:09,786
و هذا ما تفعله
يوم عمل ؟

1601
00:58:09,820 --> 00:58:11,355
نحن نعمل في خدمة العملاء.

1602
00:58:11,388 --> 00:58:14,424
آه.
حسنا, حسنا, ما يكفي من الأسئلة.

1603
00:58:14,458 --> 00:58:15,792
المرحلة هو لك

1604
00:58:15,826 --> 00:58:18,161
و أتمنى أن يكون القادم دقيقتين
التغييرات في حياتك.

1605
00:58:18,195 --> 00:58:19,596
- شكرا لك.
- آمين.

1606
00:58:19,629 --> 00:58:20,597
[هتاف و تصفيق]

1607
00:58:20,630 --> 00:58:22,065
انتقل أندريا!

1608
00:58:22,099 --> 00:58:25,202
تذهب آيرين!
هوو!

1609
00:58:26,903 --> 00:58:29,940
[الصمت]

1610
00:58:34,344 --> 00:58:35,312
[درامية الموسيقى غير تقليدي]

1611
00:58:35,345 --> 00:58:37,714
مرحبا "أميركا حصلت على المواهب".

1612
00:58:37,748 --> 00:58:39,716
♪ ♪

1613
00:58:39,750 --> 00:58:41,785
♪ ♪

1614
00:58:41,818 --> 00:58:44,221
* إنها تمطر الرجال ♪

1615
00:58:44,254 --> 00:58:47,924
♪ سبحان الله ، 
انها تمطر الرجال ♪

1616
00:58:47,958 --> 00:58:49,493
♪ آمين ♪

1617
00:58:49,526 --> 00:58:51,294
* أنا سوف تذهب ؟

1618
00:58:51,328 --> 00:58:53,530
* سأترك نفسي ♪

1619
00:58:53,563 --> 00:58:57,300
كل من:
♪ تماما مبللا ♪

1620
00:58:57,334 --> 00:58:58,869
♪ ♪

1621
00:58:58,902 --> 00:59:03,040
♪ بارك الله فيكم
الأم *

1622
00:59:03,073 --> 00:59:06,343
[بقوة]
* إنها امرأة واحدة أيضا?

1623
00:59:06,376 --> 00:59:08,745
♪ خلعت
إلى الجنة *

1624
00:59:08,779 --> 00:59:09,980
♪ غنائها! ♪

1625
00:59:10,013 --> 00:59:12,916
* و فعلت
ماذا يجب ان تفعل ♪

1626
00:59:12,949 --> 00:59:16,420
♪ درست
كل ملاك ♪

1627
00:59:16,453 --> 00:59:19,289
* إلى إعادة ترتيب السماء

1628
00:59:19,322 --> 00:59:23,493
♪ بحيث كل
و كل امرأة ♪

1629
00:59:23,527 --> 00:59:27,397
♪ تجد لها الرجل المثالي ♪

1630
00:59:27,431 --> 00:59:28,832
[هتاف و تصفيق]

1631
00:59:28,865 --> 00:59:30,267
"نعم"

1632
00:59:30,300 --> 00:59:32,169
♪ الرطوبة ترتفع ♪

1633
00:59:32,202 --> 00:59:33,804
أوه, ارتفاع ؟

1634
00:59:33,837 --> 00:59:35,906
♪ مقياسا على انخفاض ♪

1635
00:59:35,939 --> 00:59:37,040
♪ ♪

1636
00:59:37,074 --> 00:59:40,577
♪ لأول مرة
في التاريخ

1637
00:59:40,610 --> 00:59:43,780
* إنه سيبدأ
تمطر الرجال ♪

1638
00:59:43,814 --> 00:59:45,749
[الإبقاء على الملاحظة
بقوة]

1639
00:59:45,782 --> 00:59:46,917
هذا ما أتحدث عنه
عن!

1640
00:59:46,950 --> 00:59:48,618
* إنها تمطر الرجال ♪

1641
00:59:48,652 --> 00:59:50,287
♪ سبحان الله ♪

1642
00:59:50,320 --> 00:59:51,621
* إنها تمطر الرجال ♪

1643
00:59:51,655 --> 00:59:53,356
♪ لا ♪

1644
00:59:53,390 --> 00:59:55,092
* إنها تمطر الرجال ♪

1645
00:59:55,125 --> 00:59:58,528
♪ طويل مظلم ، 
شقراء, العجاف ♪

1646
00:59:58,562 --> 01:00:03,433
♪ وعرة وصعبة
وقوي يعني ♪

1647
01:00:03,467 --> 01:00:05,902
- ♪ ♪
"نعم"

1648
01:00:05,936 --> 01:00:08,839
♪ تمطر الرجال ♪

1649
01:00:08,872 --> 01:00:11,975
[الجذل]

1650
01:00:14,311 --> 01:00:15,312
نعم!

1651
01:00:15,345 --> 01:00:17,647
هذا هو ما نحتاجه
هناك حق!

1652
01:00:17,681 --> 01:00:19,216
[سيدة غاغا "غبي الحب"]

1653
01:00:19,249 --> 01:00:23,854
* أنت واحد
التي كنت أنتظر ♪

1654
01:00:23,887 --> 01:00:25,222
* علي أن أستقيل من هذا يبكي *

1655
01:00:25,255 --> 01:00:28,225
إنها تهتز.
انها ترتجف.

1656
01:00:28,258 --> 01:00:30,460
هوو!

1657
01:00:30,494 --> 01:00:32,095
هوو!
نعم!

1658
01:00:32,129 --> 01:00:34,364
♪ من الصعب أن نصدق ♪

1659
01:00:34,397 --> 01:00:35,932
* علي أن يكون الإيمان في لي ♪

1660
01:00:35,966 --> 01:00:37,100
حسنا.

1661
01:00:37,134 --> 01:00:39,169
كان ذلك الأمثل!

1662
01:00:39,202 --> 01:00:42,072
كيف حالك
الحق الآن ؟

1663
01:00:42,105 --> 01:00:43,073
تهتز.

1664
01:00:43,106 --> 01:00:44,207
تهتز!
- [يضحك]

1665
01:00:44,241 --> 01:00:45,509
أستطيع أن أرى ذلك.

1666
01:00:45,542 --> 01:00:47,177
تبدين متفاجئة.

1667
01:00:47,210 --> 01:00:49,179
أنا... أنا...

1668
01:00:49,212 --> 01:00:50,814
- والأيتام.
- أوه.

1669
01:00:50,847 --> 01:00:52,015
ماذا تريد أن تقول لنا ؟

1670
01:00:52,048 --> 01:00:53,783
لوس عمو mucho.

1671
01:00:53,817 --> 01:00:55,418
Gracias.

1672
01:00:55,452 --> 01:00:57,087
[هتاف و تصفيق]

1673
01:00:57,120 --> 01:00:58,155
نجاح باهر.

1674
01:00:58,188 --> 01:00:59,222
صوفيا.

1675
01:00:59,256 --> 01:01:00,790
أعتقد
لقد كنتم رائعين

1676
01:01:00,824 --> 01:01:02,392
- شكرا لك!
- شكرا جزيلا.

1677
01:01:02,425 --> 01:01:05,328
أنا أحب أن أرى
اثنين لاتينا الفتيات...

1678
01:01:05,362 --> 01:01:08,064
- شكرا!
- وجود متعة في تلك المرحلة.

1679
01:01:08,098 --> 01:01:10,000
أعني, لقد كان ممتعا.

1680
01:01:10,033 --> 01:01:12,068
كان كامل من الطاقة.

1681
01:01:12,102 --> 01:01:14,070
[هتاف و تصفيق]

1682
01:01:14,104 --> 01:01:15,272
هايدي, ما رأيك ؟

1683
01:01:15,305 --> 01:01:17,874
لقد وجدت يا رفاق
السوبر مسلية ،

1684
01:01:17,908 --> 01:01:20,844
ولكن ثم لديك الأنابيب
أن يعود كل شيء أيضا.

1685
01:01:20,877 --> 01:01:23,547
أعني, يمكنك الغناء السقف
خارج هذا المبنى.

1686
01:01:23,580 --> 01:01:26,683
- يعني أنا كنت مثل قف.
- شكرا جزيلا.

1687
01:01:26,716 --> 01:01:27,817
هاوي هل أنت مثلهم ؟

1688
01:01:27,851 --> 01:01:28,852
أنا أحب لهم.

1689
01:01:28,885 --> 01:01:31,188
أنتم مصطنع و مضحك

1690
01:01:31,221 --> 01:01:32,322
و أنت قلت في البداية ،

1691
01:01:32,355 --> 01:01:33,790
"أريد فقط أن تجعل الناس
ابتسامة".

1692
01:01:33,823 --> 01:01:35,125
- نعم.
- فعلت ذلك.

1693
01:01:35,158 --> 01:01:36,393
- فعلت ذلك.
- نعم!

1694
01:01:36,426 --> 01:01:37,928
- فعلت ذلك.
- نعم!

1695
01:01:37,961 --> 01:01:38,929
نعم.

1696
01:01:38,962 --> 01:01:40,664
♪ تبدو لي الآن ♪

1697
01:01:40,697 --> 01:01:43,200
نحن نجلس هنا ، 
لذا بائسة الماضي...

1698
01:01:43,233 --> 01:01:44,467
[ضحك]

1699
01:01:44,501 --> 01:01:46,536
لمدة 30 دقيقة

1700
01:01:46,570 --> 01:01:48,338
ثم يا رفاق هيا

1701
01:01:48,371 --> 01:01:50,473
و فجأة ، 
يمكنك الحصول على بحفاوة بالغة.

1702
01:01:50,507 --> 01:01:53,109
[هتاف و تصفيق]

1703
01:01:53,143 --> 01:01:55,178
و ما أحب

1704
01:01:55,212 --> 01:01:58,715
أنا أحب الخاص بك رد فعل الكثير من
كما أحببت الأداء.

1705
01:01:58,748 --> 01:02:00,283
- نحن نحبك.
- شكرا لك.

1706
01:02:00,317 --> 01:02:03,119
نحن نحبك كثيرا.
[ضحك]

1707
01:02:03,153 --> 01:02:04,955
[هتاف و تصفيق]

1708
01:02:04,988 --> 01:02:08,091
حتى الآن لدينا للحصول على
إلى الجزء المهم.

1709
01:02:08,124 --> 01:02:09,426
- هاوي?
- نعم!

1710
01:02:09,459 --> 01:02:11,428
كلا: نعم!

1711
01:02:11,461 --> 01:02:13,597
نعم!
كلا: نعم!

1712
01:02:13,630 --> 01:02:15,098
- صوفيا.
- نعم!

1713
01:02:15,131 --> 01:02:16,399
- نعم!
- نعم!

1714
01:02:16,433 --> 01:02:17,634
لديك أربعة "نعم" s.

1715
01:02:17,667 --> 01:02:18,969
[كل من الهتاف]

1716
01:02:19,002 --> 01:02:21,238
* أريد الخاص غبي الحب ، 
الحب *

1717
01:02:21,271 --> 01:02:23,773
[هتاف و تصفيق]

1718
01:02:23,807 --> 01:02:25,141
Gracias!

1719
01:02:25,175 --> 01:02:26,810
[هتاف و تصفيق]

1720
01:02:26,843 --> 01:02:30,113
* لدينا غبي الحب ، 
الحب *

1721
01:02:30,146 --> 01:02:31,481
لديهم النار
لاتينا النار.

1722
01:02:31,514 --> 01:02:32,716
- نعم.
- أليس كذلك ؟

1723
01:02:32,749 --> 01:02:34,117
- نعم, لقد جلبت النار.
و الوركين.

1724
01:02:34,150 --> 01:02:35,885
و الوركين.
- أنتم أضاءت.

1725
01:02:35,919 --> 01:02:38,021
كان هناك حريق
في تلك المرحلة.

1726
01:02:38,054 --> 01:02:39,022
هذا ضعف

1727
01:02:39,055 --> 01:02:40,323
هذا ما كنت أحاول
للحصول على.

1728
01:02:40,357 --> 01:02:43,526
أنا أحصل على knownow
ما مزدوجة التنين يعني.

1729
01:02:43,560 --> 01:02:45,495
- و انظر من خلفك.
- يا إلهي, نحن في حاجة لك.

1730
01:02:45,528 --> 01:02:46,830
يا إلهي!

1731
01:02:46,863 --> 01:02:48,265
- يبدو أن هذه هي النهاية
- ♪ يفزع يفزع ♪

1732
01:02:48,298 --> 01:02:50,066
- ♪ يفزع، يفزع
- لقد كسرت اللعنة.

1733
01:02:50,100 --> 01:02:51,101
لقد أنقذتنا.

1734
01:02:51,134 --> 01:02:52,535
شكرا لك.
شكرا لك.

1735
01:02:52,569 --> 01:02:54,304
♪ 'لأن كل أغاني ما أردته
هو الحب ♪

1736
01:02:54,337 --> 01:02:55,338
- أنا أموت!
- أنا أعلم!

1737
01:02:55,372 --> 01:02:56,640
أنا أموت الآن بالضغط!
هل يجب أن أحب

1738
01:02:56,673 --> 01:02:58,742
مرحبًا ، هل يمكنك أن تطلب المزيد؟

1739
01:02:58,775 --> 01:03:00,043
- لا ، لا أستطيع.
- لا يمكنك طلب المزيد.

1740
01:03:00,076 --> 01:03:01,177
شكرا لك.

1741
01:03:01,211 --> 01:03:03,146
نعم ، ماما.
[يضحك]

1742
01:03:03,179 --> 01:03:04,881
♪ ♪

1743
01:03:04,914 --> 01:03:06,983
♪ أوه ، أجل ، أوه ، نعم

1744
01:03:07,017 --> 01:03:10,253
- الكل: التنين!
- ♪ اريد حبك الغبي ♪

1745
01:03:10,287 --> 01:03:12,255
ماذا يحدث؟

1746
01:03:12,289 --> 01:03:13,356
- لا!
- لا ، هذا فظيع.

1747
01:03:13,390 --> 01:03:14,357
هل تمزح معي؟

1748
01:03:14,391 --> 01:03:15,558
لا لا لا!

1749
01:03:15,592 --> 01:03:17,861
- تيري ، لا.
- لا ، لا تفعل هذا.

1750
01:03:17,894 --> 01:03:20,430
لا!
[صراخ الجماهير]

1751
01:03:25,342 --> 01:03:26,133
لقد وصلت للتو هنا يا رفاق.

1752
01:03:26,636 --> 01:03:28,305
انا متحمس كثيرا.

1753
01:03:28,338 --> 01:03:29,973
يوجد الكثير و جاء الناس هنا.

1754
01:03:30,006 --> 01:03:31,374
مثل يا إلهي.

1755
01:03:31,408 --> 01:03:33,576
من مستعد
لمعرفة القضاة ؟

1756
01:03:33,610 --> 01:03:35,312
مرحبا!
إنه أول يوم لنا!

1757
01:03:35,345 --> 01:03:37,047
و انظر من أنا.

1758
01:03:37,080 --> 01:03:39,449
[حامل]

1759
01:03:39,482 --> 01:03:40,750
ما الأمر يا رفاق ؟

1760
01:03:40,784 --> 01:03:42,419
أنا الكواليس هنا
في "أمريكا لديها المواهب".

1761
01:03:42,452 --> 01:03:44,487
حسنا, المجموعة التالية
أرقام الإتصال

1762
01:03:44,521 --> 01:03:45,488
في انتظار رقم هاتفي.

1763
01:03:45,522 --> 01:03:47,390
ثلاثة أو خمسة أدناه.

1764
01:03:47,424 --> 01:03:48,925
أوه!
هذا هو رقمي.

1765
01:03:48,958 --> 01:03:50,393
سنفوز هذا الشيء.
سنذهب إلى فيغاس.

1766
01:03:50,427 --> 01:03:51,528
- هذا صحيح.
علينا

1767
01:03:51,561 --> 01:03:54,030
- العرض الخاصة بنا.
- بالتأكيد نحن.

1768
01:03:54,064 --> 01:03:55,598
- [استغلال]
لا اعتقد انها تعمل.

1769
01:03:57,901 --> 01:03:59,736
- ثواني من الآن...
- [فلت]

1770
01:03:59,769 --> 01:04:02,072
سوف يكون على تلك المرحلة ، 
المنفذ.

1771
01:04:02,105 --> 01:04:03,139
لا تنزعج.

1772
01:04:03,173 --> 01:04:05,542
أشياء كبيرة قادمة ، 
كما هو الحال دائما.

1773
01:04:05,575 --> 01:04:07,744
اسمي فنسنت ماركوس ، 
أنا من El Paso, تكساس,

1774
01:04:07,777 --> 01:04:09,012
وأنا لا الانطباعات.

1775
01:04:09,045 --> 01:04:10,447
إيه, لذلك أنت تريد أن تكون
نجمة يوما ما يا فتى ؟

1776
01:04:10,480 --> 01:04:12,248
أن ننظر في ذلك.

1777
01:04:12,282 --> 01:04:13,883
لقد نشأت في نوع من
النمطية الأسرة.

1778
01:04:13,917 --> 01:04:15,485
والدي كان ضابط شرطة.
أمي معلمة.

1779
01:04:15,518 --> 01:04:17,854
تم القيام التقليد
منذ أن كنت صغيرة جدا.

1780
01:04:17,887 --> 01:04:19,522
في الكلية ، 
أحد أصدقائي قال لي ،

1781
01:04:19,556 --> 01:04:21,257
"أنت يجب أن تحصل على
هذا التطبيق يسمى الكرمة."

1782
01:04:21,291 --> 01:04:22,692
وقالت "نعم, كنت
حقا جيدة لذلك.

1783
01:04:22,726 --> 01:04:24,027
يمكنك القيام الكوميديا و الأصوات
والانطباعات."

1784
01:04:24,060 --> 01:04:25,562
كنت مثل, حسنا.

1785
01:04:25,595 --> 01:04:27,263
[تنميق نغمة] طريقي.
أنا ذاهب ليكون في وقت متأخر.

1786
01:04:27,297 --> 01:04:29,699
بدأت لبناء التالية
وأنا لم تتوقف.

1787
01:04:29,733 --> 01:04:31,368
لقد تم القيام بذلك
لمدة ست سنوات.

1788
01:04:31,401 --> 01:04:33,169
[الكندية لهجة]
ضابط الخشب. من الجيد أن نعرف كذلك.

1789
01:04:33,203 --> 01:04:36,906
ولكن لم يسبق لي أن فعلت
الأداء الحي من قبل.

1790
01:04:36,940 --> 01:04:38,641
[اللعبة]

1791
01:04:38,675 --> 01:04:40,210
- يو. ما الأمر يا أبي ؟ 
- أهلا يا بني. كيف حالك ؟

1792
01:04:40,243 --> 01:04:41,578
أنا جيد.
أنا متوتر قليلا.

1793
01:04:41,611 --> 01:04:43,413
لقد كنت في مجال إنفاذ القانون
لمدة 35 عاما

1794
01:04:43,446 --> 01:04:45,115
و أنا أكثر عصبية
من أجل هذه اللحظة...

1795
01:04:45,148 --> 01:04:46,416
[يضحك]

1796
01:04:46,449 --> 01:04:48,685
أكثر من 35 سنة
في قسم الشرطة.

1797
01:04:48,718 --> 01:04:49,819
مجرد الذهاب إلى هناك
والمتعة.

1798
01:04:49,853 --> 01:04:50,920
- شكرا لك.
- أنا أحبك.

1799
01:04:50,954 --> 01:04:52,155
- أنت أفضل صديق لي.
- بارد.

1800
01:04:52,188 --> 01:04:54,424
وسوف تفعل جيدا.
حسنا ؟

1801
01:04:54,457 --> 01:04:55,925
أحبك جدا.

1802
01:04:55,959 --> 01:04:57,894
أداء أمام
جمهور كبير مثل هذا ،

1803
01:04:57,927 --> 01:04:59,095
إنه شيء
أن أردت أن تفعل

1804
01:04:59,129 --> 01:05:00,263
على مدى ست سنوات ،

1805
01:05:00,296 --> 01:05:02,365
ولكنه كان مجرد
سوبر تخويف

1806
01:05:02,399 --> 01:05:04,467
من وسائل الاعلام الاجتماعية ، 
في غرفتي الخاصة ،

1807
01:05:04,501 --> 01:05:06,236
لا أحكام متعددة يأخذ ،

1808
01:05:06,269 --> 01:05:08,405
مقابل الذهاب على
أكبر مرحلة في العالم

1809
01:05:08,438 --> 01:05:10,373
مع المشاهير القضاة ، 
يعيش الجمهور ،

1810
01:05:10,407 --> 01:05:11,941
و جمهور في المنزل.

1811
01:05:11,975 --> 01:05:15,412
[بوزيرس]

1812
01:05:15,445 --> 01:05:17,046
الآن أنا خائفة.

1813
01:05:17,080 --> 01:05:18,948
دون أن يكون وقحا ، 
بل هو لا ،

1814
01:05:18,982 --> 01:05:21,151
لكن من اللطيف جدا مقابلتك.

1815
01:05:21,184 --> 01:05:24,053
إذا كنت تحطم وحرق
و فشل في هذا الشيء ،

1816
01:05:24,087 --> 01:05:25,889
كل ما كنت أفعله
لمدة ست سنوات, انها فعلت.

1817
01:05:25,922 --> 01:05:27,257
[كما مذيع]
فينس هو على وشك أن تأخذ

1818
01:05:27,290 --> 01:05:28,425
إن "أميركا حصلت على المواهب"
المرحلة

1819
01:05:28,458 --> 01:05:29,592
و هو متوتر.

1820
01:05:29,626 --> 01:05:31,661
هذا هو بلدي طلقة واحدة

1821
01:05:31,694 --> 01:05:33,463
لإثبات أن لدي
ما يلزم

1822
01:05:33,496 --> 01:05:35,298
أن يكون في
الأعمال والترفيه.

1823
01:05:35,331 --> 01:05:36,599
- جعل ذلك يحدث يا رجل.
- رائع يا رجل.

1824
01:05:36,633 --> 01:05:37,901
- شكرا لك.
- حان الوقت الخاص بك.

1825
01:05:37,934 --> 01:05:38,968
حان الوقت الخاص بك.

1826
01:05:39,002 --> 01:05:40,203
ولهذا السبب أنا هنا ،

1827
01:05:40,236 --> 01:05:41,571
هو تحقيق أحلامي.

1828
01:05:41,604 --> 01:05:44,641
[هتاف و تصفيق]

1829
01:05:45,742 --> 01:05:47,210
- مرحبا.
مرحبا. كيف حالك ؟

1830
01:05:47,243 --> 01:05:48,645
مرحبا بك
أن "أميركا حصلت على المواهب".

1831
01:05:48,678 --> 01:05:50,180
- ما اسمك ؟ 
- أنا فنسنت ماركوس.

1832
01:05:50,213 --> 01:05:51,448
و ماذا تفعل
من أجل لقمة العيش ؟

1833
01:05:51,481 --> 01:05:53,349
أنا لا وسائل الاعلام الاجتماعية.

1834
01:05:53,383 --> 01:05:54,617
- وسائل الاعلام الاجتماعية.
- نعم.

1835
01:05:54,651 --> 01:05:55,952
لذا ماذا تفعل هذه الليلة
بالنسبة لنا ؟

1836
01:05:55,985 --> 01:05:57,387
أنا أفعل الانطباعات.

1837
01:05:57,420 --> 01:05:59,456
انتظر فعلت ذلك
أمام جمهور ؟

1838
01:05:59,489 --> 01:06:01,424
مباشرة أمام الجمهور ؟

1839
01:06:01,458 --> 01:06:03,626
أبدا.

1840
01:06:03,660 --> 01:06:05,628
- [يضحك]
- حسنا.

1841
01:06:05,662 --> 01:06:06,963
حسنا, حظا سعيدا أيها الشاب.

1842
01:06:06,996 --> 01:06:08,731
حسنا.

1843
01:06:08,765 --> 01:06:10,133
باردة.

1844
01:06:11,634 --> 01:06:13,870
هذه أول مرة أفعل هذا
أمام جمهور.

1845
01:06:13,903 --> 01:06:16,940
[الصمت]

1846
01:06:18,341 --> 01:06:19,509
[موسيقى الهيب هوب]

1847
01:06:19,542 --> 01:06:20,844
[موسيقى الراب كما هامبتي سنام]
♪ ♪

1848
01:06:20,877 --> 01:06:22,879
♪ سنفعل
قليلا قافية الحضانة الراب ♪

1849
01:06:22,912 --> 01:06:26,049
* مع بضع مغني الراب
قد تعرف ♪

1850
01:06:26,082 --> 01:06:27,183
* ها نحن ذا ♪

1851
01:06:27,217 --> 01:06:28,952
[شريط اللف]

1852
01:06:29,953 --> 01:06:31,521
[مختالا الهيب هوب فوز]

1853
01:06:31,554 --> 01:06:32,789
[كما ايمينيم]
♪ Itsybitsy العنكبوت ♪

1854
01:06:32,822 --> 01:06:34,123
♪ ذهب صنبور المياه ♪

1855
01:06:34,157 --> 01:06:35,325
♪ نزل المطر

1856
01:06:35,358 --> 01:06:36,860
* و غسلها العنكبوت ، 
اها ♪

1857
01:06:36,893 --> 01:06:38,161
# أشرقت الشمس ♪

1858
01:06:38,194 --> 01:06:39,662
* و جفت كل المطر

1859
01:06:39,696 --> 01:06:40,997
♪ Itsybitsy العنكبوت ♪

1860
01:06:41,030 --> 01:06:42,332
♪ ذهب إلى صنبور مرة أخرى ♪

1861
01:06:42,365 --> 01:06:44,701
ايمينيم.

1862
01:06:44,734 --> 01:06:47,036
[كما سنوب دوج]
نعم, نعم, حسنا *

1863
01:06:47,070 --> 01:06:49,038
♪ كعكة باتي باتي الكعكة ، 
بيكر رجل ♪

1864
01:06:49,072 --> 01:06:50,406
سنوب.

1865
01:06:50,440 --> 01:06:51,941
♪ خبز كعكة لي ، يو ، 
بأسرع ما يمكن ♪

1866
01:06:51,975 --> 01:06:53,543
* لدينا لفة ، 
نشمر عن ذلك ♪

1867
01:06:53,576 --> 01:06:55,011
* و علامة عليه مع ب ♪

1868
01:06:55,044 --> 01:06:57,614
* سوف وضعه في الفرن
على أن DOdouble G ♪

1869
01:06:57,647 --> 01:06:59,482
[هتاف و تصفيق]

1870
01:06:59,516 --> 01:07:00,950
[التغريد اللسان]

1871
01:07:00,984 --> 01:07:02,452
[كما بيتبول]
♪ بيتبول السيد 305 ♪

1872
01:07:02,485 --> 01:07:04,420
ماري كان قليلا الضأن ، 
خروف صغير, خروف صغير ♪

1873
01:07:04,454 --> 01:07:06,289
ماري كان قليلا الضأن التي
كان الصوف الأبيض كالثلج ♪

1874
01:07:06,322 --> 01:07:08,324
* و في كل مكان أن مريم
ذهب ذهبت ماري ماري ذهب

1875
01:07:08,358 --> 01:07:09,325
* و في كل مكان
أن مريم ذهبت ♪

1876
01:07:09,359 --> 01:07:10,426
* أن الحمل كان متأكد من الذهاب *

1877
01:07:10,460 --> 01:07:11,427
♪ الوميض, وميض, النجم الصغير
♪

1878
01:07:11,461 --> 01:07:13,029
* كيف لي أن أتساءل ما كنت ♪

1879
01:07:13,062 --> 01:07:14,297
♪ فوق هذا العالم عالية جدا ، 
مثل الماس في السماء *

1880
01:07:14,330 --> 01:07:15,365
♪ الوميض, وميض,
النجم الصغير ♪

1881
01:07:15,398 --> 01:07:16,633
* كيف لي أن أتساءل ما كنت ♪

1882
01:07:16,666 --> 01:07:18,134
- انها بيتبول!
- ♪ بيتبول السيد 305 ♪

1883
01:07:18,167 --> 01:07:19,602
[هتاف و تصفيق]

1884
01:07:19,636 --> 01:07:20,870
[كما عجب مايك]
صحيح.

1885
01:07:20,904 --> 01:07:23,139
♪ Ahip, هوب ، 
جوز dickory dock ♪

1886
01:07:23,172 --> 01:07:24,574
♪ الماوس صعد على مدار الساعة ، 
نعم ♪

1887
01:07:24,607 --> 01:07:26,075
إنه عجب مايك!

1888
01:07:26,109 --> 01:07:27,377
* و الماوس ذهب ♪

1889
01:07:27,410 --> 01:07:29,312
* لقد قال ahickory,
ديكوري قفص الاتهام ، نعم ♪

1890
01:07:29,345 --> 01:07:31,648
[هتاف و تصفيق]

1891
01:07:31,681 --> 01:07:33,049
[كما JayZ]
نعم, هامبتي Dumpty ♪

1892
01:07:33,082 --> 01:07:34,450
♪ يجلس على سور ♪

1893
01:07:34,484 --> 01:07:35,518
نعم, هذا هامبتي Dumpty ♪

1894
01:07:35,552 --> 01:07:37,120
إنه JayZ!

1895
01:07:37,153 --> 01:07:39,689
* كل ملك الخيول
و كل رجال الملك ♪

1896
01:07:39,722 --> 01:07:41,824
♪ لم يستطيعوا وضع
أن هامبتي Dumpty ♪

1897
01:07:41,858 --> 01:07:42,859
♪ معا مرة أخرى ♪

1898
01:07:42,892 --> 01:07:44,827
♪ اه ♪

1899
01:07:44,861 --> 01:07:46,429
[كما ايمينيم]
* هذا الأمر, أنا فعلت ♪

1900
01:07:46,462 --> 01:07:47,697
♪ آيو ، سيمون ♪

1901
01:07:47,730 --> 01:07:49,299
♪ ما رأيك في
إيقاع الكلب؟ ♪

1902
01:07:49,332 --> 01:07:50,633
♪ أنا بالخارج ♪

1903
01:07:50,667 --> 01:07:54,003
[هتاف وتصفيق]

1904
01:07:55,204 --> 01:07:58,174
[فيلم تيم هالبرين
"إلى الأبد يبدأ اليوم"]

1905
01:07:58,207 --> 01:08:01,377
[موسيقى ملهمة]

1906
01:08:01,411 --> 01:08:03,146
♪ ♪

1907
01:08:03,179 --> 01:08:05,515
[بنفسه]
شكرا جزيلا لك.

1908
01:08:05,548 --> 01:08:07,817
أليس و قد الرائع
الحصول على ردود فعل فعلية

1909
01:08:07,850 --> 01:08:09,285
بدلا و لا حاجة الإعجابات فقط؟

1910
01:08:09,319 --> 01:08:10,653
آه أجل.
ماذا تعني حتى الإعجابات؟

1911
01:08:10,687 --> 01:08:12,555
- [ضحك]
- لقد قمت بعمل رائع.

1912
01:08:12,589 --> 01:08:14,190
[هتاف وتصفيق]

1913
01:08:14,223 --> 01:08:15,491
صوفيا؟

1914
01:08:15,525 --> 01:08:17,026
حضورك كل أغاني شيء

1915
01:08:17,060 --> 01:08:19,429
و قد كان دواعي سروري أن أراك

1916
01:08:19,462 --> 01:08:22,398
وانتقيت
أصواتًا رائعة ومعروفة.

1917
01:08:22,432 --> 01:08:23,700
احببته.
[يضحك]

1918
01:08:23,733 --> 01:08:24,801
أوه شكرا.

1919
01:08:24,834 --> 01:08:26,803
[هتاف وتصفيق]

1920
01:08:26,836 --> 01:08:29,672
كشخص يقوم
بعمل الكوميديا الاحتياطية على خشبة المسرح ،

1921
01:08:29,706 --> 01:08:32,208
أنا مدمن على الاستجابة الحية

1922
01:08:32,241 --> 01:08:33,209
وأعتقد أن الحقيقة

1923
01:08:33,242 --> 01:08:34,377
التي لم تفعلها و لا حاجة
قبل

1924
01:08:34,410 --> 01:08:35,612
وفعلت ذلك الليلة ...

1925
01:08:35,645 --> 01:08:37,847
- كلاهما: نعم.
- وهل سمعت هذا الرد؟

1926
01:08:37,880 --> 01:08:39,983
أعتقد أن
حياتك ستتغير

1927
01:08:40,016 --> 01:08:42,919
لأنك
عازف حي رائع.

1928
01:08:42,952 --> 01:08:44,721
شكرا جزيلا لك هاوي.

1929
01:08:44,754 --> 01:08:46,956
[هتاف وتصفيق]

1930
01:08:46,990 --> 01:08:50,193
أعتقد أن لديك
جودة نجمة حقيقية عنك.

1931
01:08:50,226 --> 01:08:51,327
أوه ، واو.

1932
01:08:51,361 --> 01:08:52,762
أنا حقا.

1933
01:08:52,795 --> 01:08:54,430
وأعتقد أنكِ حديثة جدًا

1934
01:08:54,464 --> 01:08:57,333
وأعتقد حقيقة
أنك بدأت على وسائل التواصل الاجتماعي

1935
01:08:57,367 --> 01:08:59,736
هي قصة ممتعة حقًا.

1936
01:08:59,769 --> 01:09:01,337
يمكنك معرفة ذلك
و جاء الجمهور

1937
01:09:01,371 --> 01:09:03,806
كان هذا
اختبارًا رائعًا ورائعًا.

1938
01:09:03,840 --> 01:09:06,309
[هتاف وتصفيق]

1939
01:09:06,342 --> 01:09:08,411
دعونا التصويت.
صوفيا.

1940
01:09:08,444 --> 01:09:10,113
يجب أن أقول نعم.

1941
01:09:10,146 --> 01:09:11,180
شكرا جزيلا لك.

1942
01:09:11,214 --> 01:09:12,949
هايدي.

1943
01:09:12,982 --> 01:09:13,983
إنها نعم مني أيضًا.

1944
01:09:14,017 --> 01:09:15,251
شكرا هايدي.

1945
01:09:15,284 --> 01:09:17,920
سأكون نعم لديك الثالثة.

1946
01:09:17,954 --> 01:09:20,823
يسعدني أن أخبرك

1947
01:09:20,857 --> 01:09:23,126
لديك أربع نعم.

1948
01:09:23,159 --> 01:09:26,195
نعم!

1949
01:09:26,229 --> 01:09:28,531
شكرا يا رفاق.

1950
01:09:28,564 --> 01:09:31,601
♪ يا للعجب
الذي ينتظر ♪

1951
01:09:31,634 --> 01:09:33,302
- فنسنت ماركوس!
- رجلي.

1952
01:09:33,336 --> 01:09:34,837
فنسنت ، لقد قتلت

1953
01:09:34,871 --> 01:09:37,173
يا صاح ، كان ذلك
لا يصدق على الإطلاق .

1954
01:09:37,206 --> 01:09:38,207
كيف تشعر الان؟

1955
01:09:38,241 --> 01:09:39,942
اشعر بتحسن.
لقد جعلت سيمون ليقف.

1956
01:09:39,976 --> 01:09:41,411
- هذا يجعلني أشعر أنني بحالة جيدة.
- نعم لقد فعلها!

1957
01:09:41,444 --> 01:09:42,912
نعم ، هذا
يمكنني التقاعد سعيدًا الآن بالضغط.

1958
01:09:42,945 --> 01:09:43,913
[يرن الهاتف]

1959
01:09:43,946 --> 01:09:44,981
مرحبًا أبي.
خمين ما؟

1960
01:09:46,816 --> 01:09:48,051
أربعة نعم!

1961
01:09:48,084 --> 01:09:49,519
- نعم والتمييز بين.
- آه أجل!

1962
01:09:49,552 --> 01:09:51,020
- [يضحك]
- أجل!

1963
01:09:53,656 --> 01:09:54,691
هذا

1964
01:09:57,627 --> 01:09:58,661
يا.

1965
01:09:59,362 --> 01:10:00,730
شكرا ابي.
أنا أقدر ذلك.

1966
01:10:02,498 --> 01:10:05,401
نجاح باهر.

1967
01:10:05,435 --> 01:10:06,636
نجاح باهر.

1968
01:10:06,669 --> 01:10:09,706
♪ ♪

1969
01:10:14,944 --> 01:10:15,712
♪ أستطيع أن أشعر
بأشعة الشمس ♪

1970
01:10:16,212 --> 01:10:17,280
اهلا اهلا.

1971
01:10:17,313 --> 01:10:18,948
أتمنى لكم كل أغاني التوفيق.
ستكون عظيما.

1972
01:10:18,981 --> 01:10:21,484
كل أغاني الأشخاص الجدد الذين نلتقي بهم ،
كلهم لطفاء للغاية.

1973
01:10:21,517 --> 01:10:23,086
- و قد دواعي سروري مقابلتك.
- تشرفت بمقابلتك.

1974
01:10:23,119 --> 01:10:25,888
♪ فقط أبقي تلك الابتسامة
على وجهك

1975
01:10:25,922 --> 01:10:27,423
أنا أحب الجلوس بجانبك.

1976
01:10:27,457 --> 01:10:28,658
أحب الجلوس بجانبك!

1977
01:10:28,691 --> 01:10:31,527
- هذا رائع جدا.
- [يضحك]

1978
01:10:31,561 --> 01:10:33,696
♪ فقط غني معها ♪

1979
01:10:33,730 --> 01:10:34,997
♪ أعرف أن هناك و جاء يحبني ♪

1980
01:10:35,031 --> 01:10:38,801
سنغير حياة
ابتسامة واحدة في كل أغاني مرة ، برعم.

1981
01:10:38,835 --> 01:10:40,069
- [يضحك]
- أحبك جميعًا.

1982
01:10:40,103 --> 01:10:42,472
أنتم شعب رائع.

1983
01:10:42,505 --> 01:10:43,473
كيف الجميع؟

1984
01:10:43,506 --> 01:10:45,441
[هتاف وتصفيق]

1985
01:10:45,475 --> 01:10:48,211
♪ ♪

1986
01:10:48,244 --> 01:10:49,779
♪ سيكون
يوم جميل

1987
01:10:49,812 --> 01:10:52,115
♪ ♪

1988
01:10:52,148 --> 01:10:53,282
مرحبا بالجميع.

1989
01:10:53,316 --> 01:10:54,851
مرحبا.
و قد أنت؟

1990
01:10:54,884 --> 01:10:57,320
انا موسى.
جئت و قد اسبانيا.

1991
01:10:57,353 --> 01:10:58,621
[هتاف وتصفيق]

1992
01:10:58,654 --> 01:11:00,356
حسنًا ، مرحبًا بك
في برنامج المواهب الأمريكية.

1993
01:11:00,389 --> 01:11:02,391
ماذا ستفعل لنا
اليوم؟

1994
01:11:02,425 --> 01:11:05,294
سأقوم ببعض الرقص و لا حاجة
أجلك.

1995
01:11:05,328 --> 01:11:06,429
[هتاف وتصفيق]

1996
01:11:06,462 --> 01:11:08,698
حسنا.
لماذا "أميركا حصلت على المواهب"؟

1997
01:11:08,731 --> 01:11:10,800
انها اكبر المرحلة
في العالم.

1998
01:11:10,833 --> 01:11:13,503
أنا متحمس جدا أن أكون هنا.

1999
01:11:13,536 --> 01:11:15,338
حسنا, نحن متحمسون
أنت هنا.

2000
01:11:15,371 --> 01:11:17,006
- حظا سعيدا لكم.
- شكرا جزيلا.

2001
01:11:17,039 --> 01:11:19,475
[هتاف و تصفيق]

2002
01:11:19,509 --> 01:11:23,479
لقد كان الناس لطيفة اليوم.

2003
01:11:23,513 --> 01:11:25,214
لأننا لطيفة.

2004
01:11:30,720 --> 01:11:32,421
[متفائلة تكنو الموسيقى]

2005
01:11:32,455 --> 01:11:35,091
[هتاف و تصفيق]

2006
01:11:35,124 --> 01:11:36,359
انتظر....

2007
01:11:36,392 --> 01:11:38,728
♪ ♪

2008
01:11:38,761 --> 01:11:39,929
[الحشد يصرخ]

2009
01:11:39,962 --> 01:11:41,764
أوه!

2010
01:11:41,798 --> 01:11:44,834
[مكثفة موسيقى الروك]

2011
01:11:44,867 --> 01:11:48,137
♪ ♪

2012
01:11:48,171 --> 01:11:49,806
[هتاف و تصفيق]

2013
01:11:49,839 --> 01:11:53,276
♪ ♪

2014
01:11:53,309 --> 01:11:54,610
[يصرخ]

2015
01:11:54,644 --> 01:11:56,412
[هتاف و تصفيق]

2016
01:11:56,445 --> 01:11:59,916
♪ ♪

2017
01:11:59,949 --> 01:12:02,418
الحشد: أوه!

2018
01:12:02,451 --> 01:12:05,922
♪ ♪

2019
01:12:05,955 --> 01:12:08,524
[هتاف و تصفيق]

2020
01:12:08,558 --> 01:12:14,197
♪ ♪

2021
01:12:14,230 --> 01:12:15,298
[الحشد يصرخ]

2022
01:12:15,331 --> 01:12:17,033
لا!

2023
01:12:17,066 --> 01:12:19,602
♪ ♪

2024
01:12:19,635 --> 01:12:22,605
[هتاف و تصفيق]

2025
01:12:22,638 --> 01:12:29,679
♪ ♪

2026
01:12:36,285 --> 01:12:37,653
- ماذا ؟ 
- لا.

2027
01:12:37,687 --> 01:12:38,988
لا!
لا!

2028
01:12:39,021 --> 01:12:42,892
الحشد: أوه!

2029
01:12:42,925 --> 01:12:44,093
- أوه!
- لا, لا, لا!

2030
01:12:44,126 --> 01:12:46,429
لا!
[الحشد يصرخ]

2031
01:12:46,462 --> 01:12:50,499
♪ ♪

2032
01:12:50,533 --> 01:12:53,502
لا.
لا!

2033
01:12:53,536 --> 01:12:55,371
- لا! لا!
- [يصرخ]

2034
01:12:55,404 --> 01:12:59,141
[الحشد يصرخ]

2035
01:12:59,175 --> 01:13:01,210
لا تحاول ذلك في المنزل.

2036
01:13:01,244 --> 01:13:03,746
♪ ♪

2037
01:13:03,779 --> 01:13:05,882
الحشد: أوه!

2038
01:13:05,915 --> 01:13:08,284
- . لا ، 
- لا, لا, لا!

2039
01:13:08,317 --> 01:13:11,120
[الموسيقى متوترة]

2040
01:13:11,153 --> 01:13:13,356
♪ ♪

2041
01:13:13,389 --> 01:13:15,725
انها حادة جدا.

2042
01:13:15,758 --> 01:13:16,792
ماذا يحدث ؟

2043
01:13:16,826 --> 01:13:18,361
أنا لا أعرف ، 
ولكن هذا ليس جيد.

2044
01:13:20,663 --> 01:13:22,365
[يزفر]

2045
01:13:22,398 --> 01:13:23,532
مسعفون الدائمة من قبل.

2046
01:13:23,566 --> 01:13:24,901
! حركته حلوة

2047
01:13:24,934 --> 01:13:27,136
♪ ♪

2048
01:13:27,169 --> 01:13:28,304
أوه.

2049
01:13:28,337 --> 01:13:31,140
♪ ♪

2050
01:13:31,173 --> 01:13:33,109
يا إلهي!

2051
01:13:33,142 --> 01:13:35,745
[الحشد يصرخ]

2052
01:13:35,778 --> 01:13:37,546
- أوه لا!
- أوه!

2053
01:13:37,580 --> 01:13:39,215
لا, لا, لا!

2054
01:13:39,248 --> 01:13:40,683
- لا!
- لا, هذا أمر فظيع.

2055
01:13:40,716 --> 01:13:42,652
هل تمزح معي ؟

2056
01:13:42,685 --> 01:13:44,053
تيري لا.

2057
01:13:44,086 --> 01:13:45,855
لا, لا.
لا أرجوك.

2058
01:13:45,888 --> 01:13:47,089
لا!

2059
01:13:47,123 --> 01:13:50,226
[الحشد يصرخ]
لا!

2060
01:13:51,827 --> 01:13:58,868
♪ ♪

2061
01:14:02,738 --> 01:14:04,840
* لقد جاء في
مثل يدمر الكرة ♪

2062
01:14:04,874 --> 01:14:06,609
[الجذل]

2063
01:14:06,642 --> 01:14:10,446
لقد ضرب بجد
في الحب *

2064
01:14:10,479 --> 01:14:12,281
أوه!

2065
01:14:12,315 --> 01:14:14,517
[يضحك]

2066
01:14:14,550 --> 01:14:16,986
- *كل ما فعلته هو ♪
- الرجل.

2067
01:14:17,019 --> 01:14:19,155
♪ حطام لي ♪

2068
01:14:19,188 --> 01:14:20,289
هوو!

2069
01:14:20,323 --> 01:14:22,692
لا أصدق
تيري فعلت ذلك.

2070
01:14:22,725 --> 01:14:24,393
- شكرا لك.
- هل يمكنني أن أسألك شيئا ؟

2071
01:14:24,427 --> 01:14:25,528
نعم.

2072
01:14:25,561 --> 01:14:26,862
هل تعلم والدتك
أنت من فعل هذا ؟

2073
01:14:26,896 --> 01:14:28,531
[ضحك]

2074
01:14:28,564 --> 01:14:30,299
كان من الصعب بالنسبة لها
لقبول ذلك.

2075
01:14:30,333 --> 01:14:31,334
- أعني أنني لم أستطع.
- نعم.

2076
01:14:31,367 --> 01:14:32,969
أنا لا يمكن أن تفعل ذلك.

2077
01:14:33,002 --> 01:14:34,870
أنا يمكن أن ففعلت.

2078
01:14:34,904 --> 01:14:36,172
[ضحك]

2079
01:14:36,205 --> 01:14:37,573
أعني أنه كان مخيفا.

2080
01:14:37,606 --> 01:14:40,509
كان جيد جدا التشويق
في نهاية المطاف.

2081
01:14:40,543 --> 01:14:42,812
و المنشعب الخاص بك على النار.
كان الأمر غريبا جدا.

2082
01:14:42,845 --> 01:14:44,380
[ضحك]

2083
01:14:44,413 --> 01:14:46,515
سيمون, ما رأيك ؟

2084
01:14:46,549 --> 01:14:48,951
أعني أنك doit فقط
كان كل شيء.

2085
01:14:48,985 --> 01:14:52,688
أعني أنه كان الرقص ، 
يمكنك تعيين نفسك على النار ،

2086
01:14:52,722 --> 01:14:55,591
يكاد رأسك
قطعوا.

2087
01:14:55,624 --> 01:14:56,726
[ضحك]

2088
01:14:56,759 --> 01:14:59,395
كل شيء في دقيقتين.

2089
01:14:59,428 --> 01:15:01,497
الله وحده يعلم
ماذا كنت ستفعل المقبل ،

2090
01:15:01,530 --> 01:15:04,966
ولكن كنت ولد الفنان.

2091
01:15:04,967 --> 01:15:06,702
هذا ما أحبه فيك.

2092
01:15:06,736 --> 01:15:09,271
شكرا جزيلا لك يا سمعان.

2093
01:15:09,305 --> 01:15:11,307
كان خطرا جدا ، 
مثيرة جدا.

2094
01:15:11,340 --> 01:15:14,710
صوفيا ، كيف يمكنك أن تقول "مجنون"
في الإسبانية ؟

2095
01:15:14,744 --> 01:15:16,445
Desquiciado.

2096
01:15:16,479 --> 01:15:17,813
- Desquiciado!
- ماذا ؟

2097
01:15:17,847 --> 01:15:19,482
- Desquiciado.
- نعم!

2098
01:15:19,515 --> 01:15:22,051
Desquiciado.

2099
01:15:22,084 --> 01:15:24,754
أنت desquiciado,
ولكن أريد أن أرى أكثر من ذلك.

2100
01:15:24,787 --> 01:15:26,856
أنا ستعمل بدء التصويت
إذا يا رفاق لا العقل.

2101
01:15:26,889 --> 01:15:28,124
المضي قدما.
كنت تعطي ؟

2102
01:15:28,157 --> 01:15:29,959
- أعطي نعم.
- يمكن أن أعطي الثانية ؟

2103
01:15:29,992 --> 01:15:31,027
- شكرا لك.
- نعم.

2104
01:15:31,060 --> 01:15:32,895
- اثنين من النعم.
- صوفيا.

2105
01:15:32,928 --> 01:15:34,296
نعم يا سيدي.

2106
01:15:34,330 --> 01:15:35,598
شكرا لك.
- سيدي!

2107
01:15:35,631 --> 01:15:39,068
و "سايمون" ؟ 
- لديك أربعة النعم.

2108
01:15:39,101 --> 01:15:40,436
كل من: أربعة النعم!

2109
01:15:40,469 --> 01:15:43,406
* لقد جاء في
مثل يدمر الكرة ♪

2110
01:15:43,439 --> 01:15:44,640
شكرا جزيلا.

2111
01:15:44,673 --> 01:15:45,741
لقد ضرب بجد
في الحب *

2112
01:15:45,775 --> 01:15:47,510
- هذا جنون.
- شكرا لك.

2113
01:15:47,543 --> 01:15:49,845
ربما
جنونا من أي وقت مضى رأيت.

2114
01:15:49,879 --> 01:15:51,247
الفم.

2115
01:15:51,280 --> 01:15:52,715
شكرا لك.

2116
01:15:52,748 --> 01:15:54,150
* كل ما فعلته
كان حطام لي ♪

2117
01:15:54,183 --> 01:15:57,086
- لا تلمسي ذلك!
- لا تلمسها!

2118
01:15:57,119 --> 01:15:59,121
- هذا هو حقا حادة.
- يمكنك الحصول على قطع.

2119
01:15:59,155 --> 01:16:00,423
ماذا تقصد ، 
انها حقا حاد ؟

2120
01:16:00,456 --> 01:16:02,491
كان مجرد مثل ، 
قطعة من الخضار

2121
01:16:02,525 --> 01:16:04,060
أنه المفروم على ذلك!
[ضحك]

2122
01:16:04,093 --> 01:16:05,661
- لقد قمت بعمل رائع يا رجل!
- نعم! هل ترغب في ذلك ؟

2123
01:16:05,694 --> 01:16:07,363
هل كسر هذا ؟ 
- اسمع يا رجل, لقد فعلت

2124
01:16:07,396 --> 01:16:10,032
- أنت تعرف ماذا تفعل يا رجل.
- أنا لا أريد أن يصب عليك.

2125
01:16:10,066 --> 01:16:11,600
- نعم, أعرف.
- هذا هو كل ما كنت أفكر.

2126
01:16:11,634 --> 01:16:13,335
لا أستطيع أن أصدق
أردت فقط أن تلمس ذلك!

2127
01:16:13,369 --> 01:16:15,071
حسنا, أردت أن أرى
كيف حاد كان.

2128
01:16:15,104 --> 01:16:16,772
- أنا أعيش بشكل خطير.
- [يضحك]

2129
01:16:16,806 --> 01:16:19,175
* أنت حطام لي ♪

2130
01:16:24,102 --> 01:16:24,847
سيمون, يمكنك تخمين

2131
01:16:25,781 --> 01:16:28,484
ما نحن على وشك الوصول
ورائي الآن ؟

2132
01:16:28,517 --> 01:16:30,719
- يمكن أن تكون جوقة.
- أوه, أنها يمكن أن تكون.

2133
01:16:30,753 --> 01:16:32,755
يمكن أن يكون بسبب
الأشياء هنا ،

2134
01:16:32,788 --> 01:16:34,957
لكن هل أنتم مستعدون
لمواصلة العرض؟

2135
01:16:34,990 --> 01:16:38,160
[هتاف وتصفيق]
ميزات نحن ذا!

2136
01:16:38,194 --> 01:16:39,495
حان وقت برنامج
أمريكا حصلت على المواهب.

2137
01:16:39,528 --> 01:16:41,430
أوه ، نحن نعلم أنه كذلك.
أنا أعلم أنه.

2138
01:16:41,464 --> 01:16:43,399
أظهر لهم
ما يدور حولك.

2139
01:16:43,432 --> 01:16:45,267
شكرا لك.

2140
01:16:45,301 --> 01:16:46,569
- مرحبا.
- ميزات أنت ذا. إنها جوقة.

2141
01:16:46,602 --> 01:16:49,004
[هتاف وتصفيق]

2142
01:16:49,038 --> 01:16:51,040
- إنها جوقة.
- يا رجل.

2143
01:16:51,073 --> 01:16:53,008
إنها جوقة.

2144
01:16:53,042 --> 01:16:54,944
[موسيقى ملهمة مبهجة]

2145
01:16:54,977 --> 01:16:56,278
واحدة كبيرة.

2146
01:16:56,312 --> 01:16:58,214
♪ ♪

2147
01:16:58,247 --> 01:16:59,415
مرحبا.

2148
01:16:59,448 --> 01:17:01,317
- اهلا وسهلا.
- مرحباً بالجميع.

2149
01:17:01,350 --> 01:17:02,551
مرحبا.

2150
01:17:02,585 --> 01:17:04,487
وقل لي المتطلب السابق
الجوقة و قد فضلك.

2151
01:17:04,520 --> 01:17:06,689
هذه المقالة هي
أصوات جوقة مدينتنا.

2152
01:17:06,722 --> 01:17:08,858
إنها جوقة بدأتها
منذ حوالي أربع سنوات

2153
01:17:08,891 --> 01:17:11,127
للأشخاص الذين يعانون] ؛ 
التشرد في سان دييغو.

2154
01:17:11,160 --> 01:17:12,461
- كلاهما: أوه.
- أوه ، واو.

2155
01:17:12,495 --> 01:17:13,562
نعم.
[هتاف وتصفيق]

2156
01:17:13,596 --> 01:17:15,931
- يا لها و جاء فكرة رائعة.
- نجاح باهر.

2157
01:17:15,965 --> 01:17:17,800
كان هناك الكثير و جاء الناس
يعيشون دون مأوى

2158
01:17:17,833 --> 01:17:19,135
في جواري.

2159
01:17:19,168 --> 01:17:22,471
قابلت موسيقيين ومغنيين
وقلت "رائع ،

2160
01:17:22,505 --> 01:17:24,473
يمكننا تكوين العرب السياس مجموعة
والغناء معًا ".

2161
01:17:24,507 --> 01:17:25,875
هناك أناس
في الجوقة ،

2162
01:17:25,908 --> 01:17:27,943
لا يمكنهم تحمل تكاليف علم الأدوية ،
ولا يمكنهم تحمل الإيجار.

2163
01:17:27,977 --> 01:17:29,345
- لذلك نحن نساعدهم.
- حق.

2164
01:17:29,378 --> 01:17:30,779
ومن خلال الأموال
التي جمعناها ،

2165
01:17:30,813 --> 01:17:32,281
لقد ساعدنا الناس
على الخروج و جاء الشارع.

2166
01:17:32,314 --> 01:17:33,282
كليهما: رائع.

2167
01:17:33,315 --> 01:17:36,285
[هتاف وتصفيق]

2168
01:17:36,318 --> 01:17:37,953
["قوس قزح" لكيسي موسغريفز]

2169
01:17:37,987 --> 01:17:39,155
أنا كيسي.

2170
01:17:39,188 --> 01:17:42,558
لقد كنت بلا مأوى وإيقاف
منذ كان عمري 18 سنة.

2171
01:17:42,591 --> 01:17:43,659
اسمي مارك

2172
01:17:43,692 --> 01:17:46,529
و كنت بلا مأوى
لمدة سبع سنوات.

2173
01:17:46,562 --> 01:17:47,630
اسمي ديريك.

2174
01:17:47,663 --> 01:17:49,999
لقد كنت بلا مأوى منذ عام 2012.

2175
01:17:50,032 --> 01:17:51,634
اسمي باتريشيا.

2176
01:17:51,667 --> 01:17:53,502
لقد شهدت التشرد

2177
01:17:53,536 --> 01:17:57,173
من سن 18

2178
01:17:57,206 --> 01:17:58,507
حتى الآن.

2179
01:17:58,541 --> 01:18:01,110
[ملهمة البيانو أغنية]

2180
01:18:01,143 --> 01:18:05,181
بلا مأوى لا يصلح فقط
واحدة من لون البشرة ،

2181
01:18:05,214 --> 01:18:07,583
واحد العمرية.

2182
01:18:07,616 --> 01:18:09,018
من الصعب

2183
01:18:09,051 --> 01:18:10,753
في محاولة للحصول عليه معا

2184
01:18:10,786 --> 01:18:13,889
و الناس ينظرون إليك
كأنك التراب.

2185
01:18:13,923 --> 01:18:17,092
كان لدي الكثير
من التجارب السيئة هناك.

2186
01:18:17,126 --> 01:18:19,161
- ضرب وسرقة.
- نعم.

2187
01:18:19,195 --> 01:18:22,264
ولكن الذين سوف اسمع
بالنسبة لي ؟

2188
01:18:23,432 --> 01:18:27,736
التقيت الناس الذين كانوا يتناولون
للقتال من أجل حياتهم.

2189
01:18:27,770 --> 01:18:29,738
أردت المساعدة.

2190
01:18:29,772 --> 01:18:32,107
هذا عندما بدأت
جوقة.

2191
01:18:32,141 --> 01:18:34,810
* عندما تمطر يصب ♪

2192
01:18:34,843 --> 01:18:38,614
أشكر الله
على أصوات المدينة جوقة.

2193
01:18:38,647 --> 01:18:40,916
شخص يريد أن يسمع مني

2194
01:18:40,950 --> 01:18:45,154
و سوف يكون الغناء بصوت عال.

2195
01:18:45,187 --> 01:18:46,956
أنا أحب كل هؤلاء الناس.

2196
01:18:46,989 --> 01:18:49,458
إذا لم يكن الجوقة ،

2197
01:18:49,491 --> 01:18:53,696
لن وبالمثل لن تكون هنا.

2198
01:18:53,729 --> 01:18:55,931
جوقة جلبت لي مرة أخرى

2199
01:18:55,965 --> 01:18:57,733
و

2200
01:18:57,766 --> 01:18:58,867
أعطني لحظة.

2201
01:18:58,901 --> 01:19:00,236
نعم.

2202
01:19:00,269 --> 01:19:02,338
♪ المطر و الرياح
توقفت تهب ♪

2203
01:19:02,371 --> 01:19:05,774
أنتم تمثل
الكثير من الناس

2204
01:19:05,808 --> 01:19:08,344
من هي الممثلة تمثيلا ناقصا ، 
أو غير ممثلة.

2205
01:19:08,377 --> 01:19:09,478
نعم, هذا صحيح.

2206
01:19:09,511 --> 01:19:11,847
الفنون أنقذني
في الكثير من الطرق

2207
01:19:11,880 --> 01:19:13,415
واسمحوا لي أن أقول لكم ،

2208
01:19:13,449 --> 01:19:15,517
أريد أن تشجيع
وإلهام

2209
01:19:15,551 --> 01:19:17,319
الكثير من الناس اليوم.

2210
01:19:17,353 --> 01:19:18,854
[لكم]

2211
01:19:18,887 --> 01:19:20,456
حسنا.
نجاح باهر!

2212
01:19:20,489 --> 01:19:22,658
واحد, اثنان, ثلاثة.
جميع: أصوات!

2213
01:19:22,691 --> 01:19:24,827
هذه الجوقة تماما
غيرت حياتي.

2214
01:19:24,860 --> 01:19:27,730
♪ عقد ضيق
إلى مظلة الخاص بك ♪

2215
01:19:27,763 --> 01:19:30,132
[يضحك]

2216
01:19:30,165 --> 01:19:31,867
و عندما ننظر في جوقة ،

2217
01:19:31,900 --> 01:19:35,504
أنا فقط أشعر
أصواتهم مسموعة.

2218
01:19:35,537 --> 01:19:37,673
♪ معلقة فوق رأسك ؟

2219
01:19:37,706 --> 01:19:39,174
[يضحك]

2220
01:19:39,208 --> 01:19:42,778
[هتاف و تصفيق]

2221
01:19:42,811 --> 01:19:44,179
ما هي الأغنية
كنت ستفعل ؟

2222
01:19:44,213 --> 01:19:45,581
جوقة كتبت
هذه الأغنية.

2223
01:19:45,614 --> 01:19:46,615
يا للروعة.

2224
01:19:46,649 --> 01:19:47,816
لدينا تأليف الأغاني
ورشة العمل.

2225
01:19:47,850 --> 01:19:48,851
حسنا, جيد.

2226
01:19:48,884 --> 01:19:50,152
دعونا نرى ما سيحدث

2227
01:19:50,185 --> 01:19:51,453
في يومين أو ثلاثة
دقيقة.

2228
01:19:51,487 --> 01:19:52,454
رهيبة.

2229
01:19:52,488 --> 01:19:56,358
[هتاف و تصفيق]

2230
01:20:04,967 --> 01:20:07,636
♪ الاستماع إلى الأصوات ♪

2231
01:20:07,670 --> 01:20:10,406
جوقة: ♪ ♪

2232
01:20:10,439 --> 01:20:12,775
♪ ♪

2233
01:20:12,808 --> 01:20:17,279
♪ الرصيف ♪

2234
01:20:17,313 --> 01:20:20,282
[متفائلة الموسيقى غير تقليدي]

2235
01:20:20,316 --> 01:20:23,385
♪ ♪

2236
01:20:23,419 --> 01:20:25,754
جوقة: ♪ الاستماع إلى الأصوات ♪

2237
01:20:25,788 --> 01:20:28,624
♪ الرصيف ♪

2238
01:20:28,657 --> 01:20:31,093
♪ الاستماع إلى الأصوات ♪

2239
01:20:31,126 --> 01:20:34,663
♪ الرصيف ♪

2240
01:20:34,697 --> 01:20:36,465
♪ المتداول على الرصيف ♪

2241
01:20:36,498 --> 01:20:39,802
* مع تلك التي تلبي ♪

2242
01:20:39,835 --> 01:20:41,003
♪ على نحو سلس وثابت ♪

2243
01:20:41,036 --> 01:20:44,940
♪ المتداول سهلة
في الشارع *

2244
01:20:44,973 --> 01:20:48,444
* بالرغم من أنني لست
حق العودة حتى على قدمي ♪

2245
01:20:48,477 --> 01:20:50,112
- هناك تذهب.
- هوو!

2246
01:20:50,145 --> 01:20:53,649
جوقة: أنا أساعد نفسي
الوقوف بشكل مستقل ♪

2247
01:20:53,682 --> 01:20:57,152
* علي أن تبقي الأمل
غدا ♪

2248
01:20:57,186 --> 01:20:59,755
جوقة:
* مع كرامتي داخل ♪

2249
01:20:59,788 --> 01:21:02,491
♪ ما هو لي هو لك
إلى الاقتراض ♪

2250
01:21:02,524 --> 01:21:05,327
* و نحن ذاهبون ، 
الذهاب الذهاب ♪

2251
01:21:05,361 --> 01:21:07,896
نعم!
جوقة: ♪ الاستماع إلى الأصوات ♪

2252
01:21:07,930 --> 01:21:10,933
♪ الرصيف ♪

2253
01:21:10,966 --> 01:21:13,135
♪ الاستماع إلى الأصوات ♪

2254
01:21:13,168 --> 01:21:17,373
♪ الرصيف ♪

2255
01:21:17,406 --> 01:21:19,975
عيون الأمل في البحث.

2256
01:21:20,008 --> 01:21:22,611
- لا يهدأ الأسلحة الوصول.
- نجاح باهر.

2257
01:21:22,644 --> 01:21:25,214
لدينا معارك نزول

2258
01:21:25,247 --> 01:21:27,950
مع الفوضى في كل مكان...

2259
01:21:27,983 --> 01:21:29,385
[إيقاعي] * و الأم
يطمئن نفسها ♪

2260
01:21:30,652 --> 01:21:33,489
♪ كل شيء
سوف يكون كل الحق ♪

2261
01:21:33,522 --> 01:21:35,591
♪ كما أنها خطوات في إيقاع ♪

2262
01:21:35,624 --> 01:21:37,693
* إلى الأصوات
من الرصيف ♪

2263
01:21:37,726 --> 01:21:40,062
جوقة: لقد قلت اسمع
إلى أصوات ♪

2264
01:21:40,095 --> 01:21:41,730
♪ الرصيف ♪

2265
01:21:41,764 --> 01:21:42,931
هيا جوقة!

2266
01:21:42,965 --> 01:21:45,200
جوقة: ♪ الاستماع إلى الأصوات ♪

2267
01:21:45,234 --> 01:21:46,735
♪ الرصيف ♪

2268
01:21:46,769 --> 01:21:48,337
♪ ♪

2269
01:21:48,370 --> 01:21:50,406
جوقة: ♪ الاستماع إلى الأصوات ♪

2270
01:21:50,439 --> 01:21:53,375
- ♪ الرصيف ♪
- هيا يا أمريكا!

2271
01:21:53,409 --> 01:21:55,644
جوقة: ♪ الاستماع إلى الأصوات ♪

2272
01:21:55,677 --> 01:21:59,815
♪ الرصيف ♪

2273
01:21:59,848 --> 01:22:02,151
[الجذل]

2274
01:22:02,184 --> 01:22:03,652
التي كانت جيدة.

2275
01:22:03,685 --> 01:22:04,987
[يضحك]

2276
01:22:05,020 --> 01:22:06,955
[خليج جيمس "نحن"]

2277
01:22:06,989 --> 01:22:09,792
برافو!

2278
01:22:09,825 --> 01:22:10,793
نجاح باهر.

2279
01:22:10,826 --> 01:22:13,061
أحيانا أنا للضرب ♪

2280
01:22:13,095 --> 01:22:14,196
شكرا جزيلا.

2281
01:22:14,229 --> 01:22:16,732
أحيانا أنا كسرت ♪

2282
01:22:16,765 --> 01:22:18,033
نجاح باهر.

2283
01:22:18,066 --> 01:22:20,202
* لأن في بعض الأحيان
هذه المدينة ♪

2284
01:22:20,235 --> 01:22:21,336
* هو لا شيء سوى الدخان ♪

2285
01:22:21,370 --> 01:22:24,406
اسمحوا لي أن أبدأ مع صوفيا.

2286
01:22:24,440 --> 01:22:25,941
التي كانت جميلة.

2287
01:22:25,974 --> 01:22:28,110
كلمات الأغنية
كانت حقا خاصا.

2288
01:22:28,143 --> 01:22:30,546
كانوا حتى الكمال
بالنسبة لكم.

2289
01:22:30,579 --> 01:22:32,314
أعتقد أننا بحاجة إلى المزيد من الناس
مثلك

2290
01:22:32,347 --> 01:22:34,583
التي هي في الحقيقة ، أنت تعرف ، 
أخذ الأمور

2291
01:22:34,616 --> 01:22:36,018
في أيديهم.

2292
01:22:36,051 --> 01:22:37,085
التي كانت رائعة.

2293
01:22:37,119 --> 01:22:39,455
شكرا لك.
شكرا جزيلا.

2294
01:22:39,488 --> 01:22:41,089
السيد ماندل, من فضلك.

2295
01:22:41,123 --> 01:22:42,825
أنت تعرف ، 
التشرد هو انتشارا ،

2296
01:22:42,858 --> 01:22:43,892
أعتقد جميع أنحاء العالم ،

2297
01:22:43,926 --> 01:22:45,427
لكنه ضخمة في هذا البلد

2298
01:22:45,461 --> 01:22:47,095
ونحن بحاجة إلى حل
هذه المشكلة

2299
01:22:47,129 --> 01:22:49,731
ونحن بحاجة للعمل معا
و

2300
01:22:49,765 --> 01:22:50,966
وأنا يجب أن أقول ،

2301
01:22:50,999 --> 01:22:52,468
من أنت
و لماذا كنت أفعل ذلك

2302
01:22:52,501 --> 01:22:53,569
و ما تفعله

2303
01:22:53,602 --> 01:22:55,404
لا ضربة لي
و الجمهور بأكمله بعيدا.

2304
01:22:55,437 --> 01:22:57,439
شكرا لك.

2305
01:22:57,473 --> 01:22:58,507
هايدي.

2306
01:22:58,540 --> 01:23:00,309
حسنا, أشعر الصداقة الحميمة ،

2307
01:23:00,342 --> 01:23:03,178
أشعر التكاتف
كل من يا رفاق ،

2308
01:23:03,212 --> 01:23:04,847
وأنها انتقلت لي.

2309
01:23:04,880 --> 01:23:06,081
انتقلت لي.
أنها حقا فعلت.

2310
01:23:06,114 --> 01:23:07,449
كان حقا ، 
جميلة حقا.

2311
01:23:07,483 --> 01:23:09,117
شكرا لك.

2312
01:23:09,151 --> 01:23:11,520
انا اقول لكم كيف شعرت
مشاهدة هذه الجوقة ،

2313
01:23:11,553 --> 01:23:13,422
هو أنه لا يوجد سؤال
أو شك

2314
01:23:13,455 --> 01:23:15,791
أن هناك قوة
في الأرقام.

2315
01:23:15,824 --> 01:23:16,859
نعم.

2316
01:23:16,892 --> 01:23:19,995
و المفضل اللحظة
كان يتحدث.

2317
01:23:20,028 --> 01:23:21,196
- نعم.
- نعم.

2318
01:23:21,230 --> 01:23:23,966
لم أسمع أن يحدث
جوقة من قبل.

2319
01:23:23,999 --> 01:23:25,300
شكرا لك.

2320
01:23:25,334 --> 01:23:27,603
نبرة صوتك ، 
انها مجرد المثيرة.

2321
01:23:27,636 --> 01:23:28,737
شكرا لك.

2322
01:23:28,770 --> 01:23:29,905
ما لدينا هنا

2323
01:23:29,938 --> 01:23:31,940
هو عبارة عن مجموعة
من الأشخاص الموهوبين حقا

2324
01:23:31,974 --> 01:23:34,543
ونحن بحاجة إلى أن الموهبة
لتبدأ

2325
01:23:34,576 --> 01:23:37,012
وهذا هو ما لدينا.

2326
01:23:37,045 --> 01:23:38,413
نحن نعيش في عالم
في هذه اللحظة

2327
01:23:38,447 --> 01:23:40,282
هناك الكثير من الحديث ،

2328
01:23:40,315 --> 01:23:43,452
ولكن في الواقع كنت قد جعلت
شيئا ما يحدث.

2329
01:23:43,485 --> 01:23:47,589
سايمون سايمون سايمون سايمون ، 
يجب أن تتوقف الآن.

2330
01:23:47,623 --> 01:23:48,857
حسنا.

2331
01:23:48,891 --> 01:23:50,792
قلت لا يوجد شيء
ولكن الحديث يجري ،

2332
01:23:50,826 --> 01:23:53,262
ولكن حان الوقت لجعل
شيء ما يحدث الآن.

2333
01:23:53,295 --> 01:23:54,897
أوو تيري!

2334
01:23:54,930 --> 01:23:57,533
الجميع في هذه المرحلة!

2335
01:23:57,566 --> 01:24:01,270
[هتاف و تصفيق]

2336
01:24:01,303 --> 01:24:05,240
ماذا فعلوا اليوم
انتقلت لي

2337
01:24:05,274 --> 01:24:06,808
إلى هذه النقطة الآن.

2338
01:24:06,842 --> 01:24:09,344
[التصفيق]

2339
01:24:11,079 --> 01:24:13,549
* قل لي كيف يكون
في هذا العالم ؟

2340
01:24:13,582 --> 01:24:17,019
* قل لي كيف تتنفس في
ويشعر لا يضر ♪

2341
01:24:17,052 --> 01:24:20,856
* قل لي كيف لأني أعتقد
في شيء ♪

2342
01:24:20,889 --> 01:24:24,793
* أنا أؤمن لنا ♪

2343
01:24:24,826 --> 01:24:27,229
* قل لي
عندما ينطفئ الضوء ♪

2344
01:24:27,262 --> 01:24:29,798
* ذلك حتى في الظلام ، 
سوف تجد وسيلة للخروج ♪

2345
01:24:32,367 --> 01:24:34,336
أعتقد أنها سقطت.

2346
01:24:34,369 --> 01:24:35,871
- سقطت.
- سقطت إلى أسفل ؟

2347
01:24:35,904 --> 01:24:36,972
لا انها سعيدة.

2348
01:24:37,005 --> 01:24:38,373
- . جيد ، 
- إنها سعيدة.

2349
01:24:38,407 --> 01:24:40,776
* قل لي
عندما يكون هناك ضوء لا ♪

2350
01:24:40,809 --> 01:24:44,146
* ذلك حتى في الظلام ، 
يمكننا أن نجد وسيلة للخروج ♪

2351
01:24:44,179 --> 01:24:45,647
* قل لي الآن لأنني أعتقد
في شيء ♪

2352
01:24:45,681 --> 01:24:48,116
يا إلهي!
أحبكم يا رفاق!

2353
01:24:48,150 --> 01:24:49,284
* أنا أؤمن لنا ♪

2354
01:24:49,318 --> 01:24:51,320
- والأيتام.
- والأيتام.

2355
01:24:51,353 --> 01:24:54,156
♪ ♪

2356
01:24:54,189 --> 01:24:56,358
- كانت جميلة جدا.
- شكرا جزيلا.

2357
01:24:56,391 --> 01:24:58,060
- أنا أقدر لك كثيرا.
- جميلة جدا.

2358
01:24:58,093 --> 01:24:59,528
شكرا جزيلا.

2359
01:24:59,561 --> 01:25:02,030
أنا أحبك يا رجل
يأتون إلى هنا.

2360
01:25:02,064 --> 01:25:04,366
تستحقها.

2361
01:25:04,399 --> 01:25:06,702
أصوات في المدينة

2362
01:25:06,735 --> 01:25:08,971
سيذهب إلى العرض المباشر!

2363
01:25:09,004 --> 01:25:11,707
♪ قل لي
عندما ينخفض الضوء ♪

2364
01:25:11,740 --> 01:25:13,475
شكرا جزيلا!

2365
01:25:13,508 --> 01:25:15,944
إنني أ ثق بك.
إنني أ ثق بك.

2366
01:25:15,978 --> 01:25:17,512
♪ 'لأني أؤمن
بشيء ♪

2367
01:25:17,546 --> 01:25:19,681
تهانينا.
أنت شخص رائع.

2368
01:25:19,715 --> 01:25:21,350
شكرا جزيلا لك.

2369
01:25:21,383 --> 01:25:22,884
مبروك للجميع!

2370
01:25:22,918 --> 01:25:25,754
♪ أؤمن بشيء

2371
01:25:25,787 --> 01:25:29,491
♪ أنا أؤمن بنا

2372
01:25:29,524 --> 01:25:31,093
♪ ♪

2373
01:25:31,126 --> 01:25:32,527
انا احبكم يا شباب.

2374
01:25:32,561 --> 01:25:34,863
يشرفني مساعدتك اليوم.

2375
01:25:34,896 --> 01:25:37,399
ما تفعله الآن بالضغط
هو أبعد حد لیس ذلك.

2376
01:25:37,432 --> 01:25:39,001
تماما ج. م..

2377
01:25:39,034 --> 01:25:40,035
تستحقها.

2378
01:25:47,009 --> 01:25:54,049
♪ ♪

