1
00:00:02,369 --> 00:00:05,272
[تهب الرياح برفق]

2
00:00:07,641 --> 00:00:10,711
[زقزقة العصافير]

3
00:00:12,012 --> 00:00:15,014
[ديانا روس "ليس هناك 
جبل كافٍ"]

4
00:00:15,015 --> 00:00:18,017
[تجتاح موسيقى موتاون الستينيات]

5
00:00:18,018 --> 00:00:22,989
♪ ♪

6
00:00:22,990 --> 00:00:27,960
♪ آه ♪

7
00:00:27,961 --> 00:00:30,930
♪ اوه ♪

8
00:00:30,931 --> 00:00:33,666
[هتاف وتصفيق]

9
00:00:33,667 --> 00:00:35,268
أنا أعلم.

10
00:00:35,269 --> 00:00:37,970
أعلم أنك يجب أن تتبع الشمس

11
00:00:37,971 --> 00:00:40,106
أينما يقود ،

12
00:00:40,107 --> 00:00:42,441
لكن تذكر

13
00:00:42,442 --> 00:00:45,044
سوف تكون لي دائما

14
00:00:45,045 --> 00:00:47,480
وإذا كان يجب أن تفتقد 
حبيبي

15
00:00:47,481 --> 00:00:49,782
أحد هذه الأيام الخوالي ،

16
00:00:49,783 --> 00:00:51,584
إذا كان يجب أن تفوتك 
الذراعين

17
00:00:51,585 --> 00:00:53,986
التي كانت تجعلك 
قريبًا جدًا ،

18
00:00:53,987 --> 00:00:58,391
أو الشفاه التي كانت 
تلمسها بحنان شديد ،

19
00:00:58,392 --> 00:01:01,027
فقط تذكر ما قلته لك

20
00:01:01,028 --> 00:01:04,030
اليوم الذي حررتك فيه.

21
00:01:04,031 --> 00:01:05,131
الكورس: لا يوجد جبل 
مرتفع بما يكفي

22
00:01:05,132 --> 00:01:06,532
♪ اوهوه ♪

23
00:01:06,533 --> 00:01:07,633
الكورس: لا يوجد وادي 
منخفض بما فيه الكفاية

24
00:01:07,634 --> 00:01:08,968
♪ اوه ♪

25
00:01:08,969 --> 00:01:10,202
الكورس: ليس هناك نهر 
واسع بما فيه الكفاية

26
00:01:10,203 --> 00:01:11,771
♪ اوهوه ♪

27
00:01:11,772 --> 00:01:13,739
الكورس: ليبعدني 
عنك

28
00:01:13,740 --> 00:01:15,174
♪ لا يوجد جبل 
مرتفع بما يكفي

29
00:01:15,175 --> 00:01:16,576
Ow!

30
00:01:16,577 --> 00:01:18,311
الكورس: لا يوجد وادي 
منخفض بما فيه الكفاية

31
00:01:18,312 --> 00:01:23,115
هذا العام ، نلتقي 
بأروع الناس.

32
00:01:23,116 --> 00:01:25,885
♪ لا يوجد جبل 
مرتفع بما يكفي

33
00:01:25,886 --> 00:01:29,455
ولدي مثل هذه الضجة 
من التفكير

34
00:01:29,456 --> 00:01:33,192
لقد اكتشفنا 
نجم المستقبل.

35
00:01:33,193 --> 00:01:35,127
هذا ما أريد أن أراه

36
00:01:35,128 --> 00:01:37,797
عندما أشاهد برنامج 
America's Got Talent.

37
00:01:37,798 --> 00:01:39,632
لقد غيرت حياتك للتو.

38
00:01:39,633 --> 00:01:41,801
لا يصدق.

39
00:01:41,802 --> 00:01:44,503
هذه مجرد بداية 
لشيء رائع حقًا.

40
00:01:44,504 --> 00:01:46,606
[تبكي بشكل غير واضح]

41
00:01:46,607 --> 00:01:51,577
♪ لا يوجد جبل 
مرتفع بما يكفي

42
00:01:51,578 --> 00:01:53,913
♪ لا شيء يمكن أن يبقيني

43
00:01:53,914 --> 00:01:56,315
ابقني عنك ♪

44
00:01:56,316 --> 00:01:59,386
[هتاف وتصفيق]

45
00:02:00,320 --> 00:02:04,323
[البوق يعزف "النداء الأول"]

46
00:02:04,324 --> 00:02:06,325
سأتصل بالأرقام

47
00:02:06,326 --> 00:02:10,696
في ثلاثة ، ستة ، خمسة ، صفر ،

48
00:02:10,697 --> 00:02:13,866
و تحت.

49
00:02:13,867 --> 00:02:15,601
من سوف تسحر اليوم ، 
هاه؟

50
00:02:15,602 --> 00:02:18,104
من سيقع في حبك 
اليوم؟

51
00:02:18,105 --> 00:02:19,639
كثير من الناس 
لا يفعلون ذلك ،

52
00:02:19,640 --> 00:02:21,040
لذلك إذا كان هذا هو ما 
سنفعله

53
00:02:21,041 --> 00:02:22,441
ونريد حقًا المضي قدمًا 
،

54
00:02:22,442 --> 00:02:24,210
يجب أن نكون جادين 
حيال ذلك.

55
00:02:24,211 --> 00:02:25,578
أريدكم جميعًا أن تكونوا مستعدين ،

56
00:02:25,579 --> 00:02:27,146
أريدكم جميعًا أن تخرجوا 
وتستمتعوا ،

57
00:02:27,147 --> 00:02:28,781
أريدكم أن تبدو 
كمحترفين ،

58
00:02:28,782 --> 00:02:29,782
هل تشعر بي؟

59
00:02:29,783 --> 00:02:30,916
- نعم للكل. 
- حسنا إذا.

60
00:02:30,917 --> 00:02:32,084
لنفعلها اذا.

61
00:02:32,085 --> 00:02:35,521
[موسيقى مفعمة بالأمل]

62
00:02:35,522 --> 00:02:36,522
حسنًا ، لقد حصلت عليه.

63
00:02:36,523 --> 00:02:39,158
♪ ♪

64
00:02:39,159 --> 00:02:40,359
حسنًا يا رفاق ،

65
00:02:40,360 --> 00:02:41,627
نحن نستعد 
للخروج هنا.

66
00:02:41,628 --> 00:02:43,429
- وجوه من فضلك. 
- [ضحك]

67
00:02:43,430 --> 00:02:44,897
تأكدوا يا رفاق أنتم 
تتحركون

68
00:02:44,898 --> 00:02:47,233
بعيدًا عن طريق الطبال 
بحيث يكون لديهم مساحة.

69
00:02:47,234 --> 00:02:49,935
تأكد من أن كل شيء 
يضرب ونظيفة.

70
00:02:49,936 --> 00:02:51,837
هذه فرصتنا 
لنظهر للعالم

71
00:02:51,838 --> 00:02:54,306
من هم Drummers 
و Divas of Compton.

72
00:02:54,307 --> 00:02:56,542
لنفعل ذلك يا رفاق.

73
00:02:56,543 --> 00:02:58,511
ديفاز كومبتون 
وطبالو كومبتون

74
00:02:58,512 --> 00:03:01,847
هي مجموعة بدأت 
مع مدربتنا السيدة بيري

75
00:03:01,848 --> 00:03:04,383
بدأت المجموعة في 
القيام ببرامج ما بعد المدرسة

76
00:03:04,384 --> 00:03:06,919
ونمنح الأطفال ، 
مثل ، ملاذًا آمنًا

77
00:03:06,920 --> 00:03:08,721
حيث يمكنهم أن يأتوا 
وأن يكونوا مبدعين.

78
00:03:08,722 --> 00:03:10,556
العيش في كومبتون ، 
كاليفورنيا ،

79
00:03:10,557 --> 00:03:12,124
لديك جمال كومبتون

80
00:03:12,125 --> 00:03:14,160
ولكن بعد ذلك أيضًا لديك 
المخاطر ،

81
00:03:14,161 --> 00:03:16,662
وعندها قد ترى 
مطاردة بسيارة شرطة

82
00:03:16,663 --> 00:03:18,364
بمجرد التكبير 
،

83
00:03:18,365 --> 00:03:20,199
"حسنًا ، انزل ، 
اترك كل ما تفعله

84
00:03:20,200 --> 00:03:21,667
والبقاء هناك ".

85
00:03:21,668 --> 00:03:23,002
في أي منطقة حضرية ،

86
00:03:23,003 --> 00:03:24,704
سيكون لديك الجنون 
يحدث

87
00:03:24,705 --> 00:03:25,871
ونريد التأكد

88
00:03:25,872 --> 00:03:27,239
أن يرى الأطفال 
شيئًا آخر.

89
00:03:27,240 --> 00:03:30,609
أيها الحضور هل أنتم مستعدون؟

90
00:03:30,610 --> 00:03:31,610
[هتاف وتصفيق]

91
00:03:31,611 --> 00:03:32,878
لن نخرج

92
00:03:32,879 --> 00:03:34,914
ما لم تصرخ 
بصوت أعلى قليلاً.

93
00:03:34,915 --> 00:03:36,382
[ضحك]

94
00:03:36,383 --> 00:03:39,485
[هتاف وتصفيق]

95
00:03:39,486 --> 00:03:40,853
الوقوف 
في الجزء العلوي من العرض.

96
00:03:40,854 --> 00:03:42,288
ثلاثة اثنان واحد.

97
00:03:42,289 --> 00:03:44,190
سيداتي وسادتي ، 
أرجو الترحيب بمضيفكم ،

98
00:03:44,191 --> 00:03:46,392
تيري كروز!

99
00:03:46,393 --> 00:03:47,560
[هتاف وتصفيق]

100
00:03:47,561 --> 00:03:49,296
قف!

101
00:03:51,565 --> 00:03:52,698
- حسنا. 
- حسنا؟

102
00:03:52,699 --> 00:03:54,033
ها نحن ذا. 
قف بجانب هوي.

103
00:03:54,034 --> 00:03:57,336
التخلي عنها 
لقضاة "AGT"!

104
00:03:57,337 --> 00:04:00,573
[هتاف وتصفيق]

105
00:04:00,574 --> 00:04:04,977
♪ ♪

106
00:04:04,978 --> 00:04:08,180
لقد عملنا بجد 
للوصول إلى هنا.

107
00:04:08,181 --> 00:04:09,615
يجري في 
"America's Got Talent"

108
00:04:09,616 --> 00:04:11,550
سيغير 
المسار

109
00:04:11,551 --> 00:04:14,720
من حياة كل فرد من 
أجل الخير.

110
00:04:14,721 --> 00:04:16,789
إنه وقتك. 
إنطلق.

111
00:04:16,790 --> 00:04:19,592
[هتاف]

112
00:04:19,593 --> 00:04:22,762
[هتاف وتصفيق]

113
00:04:22,763 --> 00:04:25,364
[يضحك]

114
00:04:25,365 --> 00:04:27,266
أنا أحبه.

115
00:04:27,267 --> 00:04:28,367
مرحبا.

116
00:04:28,368 --> 00:04:30,436
مرحبا!

117
00:04:30,437 --> 00:04:33,906
لذا مرحبًا بك 
في برنامج America's Got Talent.

118
00:04:33,907 --> 00:04:35,508
- من أنت؟ 
- مرحبا!

119
00:04:35,509 --> 00:04:36,909
مرحبا.

120
00:04:36,910 --> 00:04:38,778
نحن المغنيات 
والطبالون

121
00:04:38,779 --> 00:04:41,347
كليهما: من كومبتون.

122
00:04:41,348 --> 00:04:44,083
كيف اجتمعتما 
ولماذا اجتمعتما؟

123
00:04:44,084 --> 00:04:47,486
حسنًا ، لقد ولدت وترعرعت 
في CPT

124
00:04:47,487 --> 00:04:50,556
وعندما تخرجت 
من الكلية ،

125
00:04:50,557 --> 00:04:53,359
قررت العودة 
إلى مسقط رأسي كومبتون

126
00:04:53,360 --> 00:04:55,594
لتزويد الأطفال 
في المجتمع

127
00:04:55,595 --> 00:04:57,663
مع فرصة 
لاستخدام فنونهم الأدائية

128
00:04:57,664 --> 00:05:00,099
كأداة للمساعدة في تغيير 
حياتهم للأفضل.

129
00:05:00,100 --> 00:05:02,001
- حسن. 
- أحب ذلك.

130
00:05:02,002 --> 00:05:03,602
ومن هذا الرجل 
الذي تقف معه؟

131
00:05:03,603 --> 00:05:06,105
هذا الشاب ماتي. 
ماتي ، قل مرحبا.

132
00:05:06,106 --> 00:05:07,173
مرحبا.

133
00:05:07,174 --> 00:05:09,108
مرحبا ماتي. 
الحشد: أوو!

134
00:05:09,109 --> 00:05:11,076
لذا نبدأ من 3 
ونصل إلى 20.

135
00:05:11,077 --> 00:05:13,045
وما هو الحلم؟ 
ما هو الأمل؟

136
00:05:13,046 --> 00:05:15,080
الهدف هو حقا

137
00:05:15,081 --> 00:05:16,582
لمنح هؤلاء الأطفال 
فرصة

138
00:05:16,583 --> 00:05:18,384
للحصول على منحة دراسية 
للذهاب إلى الكلية.

139
00:05:18,385 --> 00:05:20,052
- هذا ما نريد فعله. 
- نعم.

140
00:05:20,053 --> 00:05:22,721
حسنًا ، لا أطيق الانتظار 
حتى أشاهدك تغير حياتك

141
00:05:22,722 --> 00:05:24,557
الآن ، هنا ، 
على تلك المنصة.

142
00:05:24,558 --> 00:05:26,759
- إنطلق. 
- شكرا لك.

143
00:05:26,760 --> 00:05:28,394
دعنا ندخل في الموقف.

144
00:05:28,395 --> 00:05:31,631
[هتاف وتصفيق]

145
00:05:34,267 --> 00:05:38,804
انظر اليه. انظر اليه. 
انظر اليه. انظر اليه.

146
00:05:38,805 --> 00:05:39,939
انتباه! 
[طبول مكثفة]

147
00:05:39,940 --> 00:05:41,174
انتباه!

148
00:05:43,243 --> 00:05:46,245
[موسيقى طبل مكثفة]

149
00:05:46,246 --> 00:05:50,716
♪ ♪

150
00:05:50,717 --> 00:05:51,784
واو!

151
00:05:51,785 --> 00:05:58,557
♪ ♪

152
00:05:58,558 --> 00:05:59,959
بلى!

153
00:05:59,960 --> 00:06:06,867
♪ ♪

154
00:06:15,475 --> 00:06:16,775
[هتاف وتصفيق]

155
00:06:16,776 --> 00:06:23,550
♪ ♪

156
00:06:41,668 --> 00:06:43,502
بلى! 
[هتاف وتصفيق]

157
00:06:43,503 --> 00:06:50,477
♪ ♪

158
00:07:09,496 --> 00:07:11,196
- [هتاف وتصفيق] 
- آه!

159
00:07:11,197 --> 00:07:13,232
كان ذلك مدهشا!

160
00:07:13,233 --> 00:07:14,767
أحسنت!

161
00:07:14,768 --> 00:07:17,770
♪ ♪

162
00:07:17,771 --> 00:07:20,406
[هتاف جامح]

163
00:07:20,407 --> 00:07:23,442
[ستيفي وندر "Uptight 
(كل شيء على ما يرام)"]

164
00:07:23,443 --> 00:07:26,445
[موسيقى موتاون المتفائلة]

165
00:07:26,446 --> 00:07:29,548
♪ ♪

166
00:07:29,549 --> 00:07:30,950
استيقظ!

167
00:07:30,951 --> 00:07:35,955
♪ ♪

168
00:07:35,956 --> 00:07:37,189
سيمون.

169
00:07:37,190 --> 00:07:40,626
أحببت كل جزء 
من هذا الاختبار.

170
00:07:40,627 --> 00:07:42,061
[هتاف وتصفيق]

171
00:07:42,062 --> 00:07:43,329
استطيع أن أرى

172
00:07:43,330 --> 00:07:45,431
لأنه كان يجب أن يكون 
متزامنًا جدًا ،

173
00:07:45,432 --> 00:07:48,567
لذا فإن حجم العمل 
الذي يجب أن تنجزه فيه ،

174
00:07:48,568 --> 00:07:49,835
كانت رائعة،

175
00:07:49,836 --> 00:07:53,172
وأيضًا ، أرى أنك 
تستمتع كثيرًا بفعل ذلك.

176
00:07:53,173 --> 00:07:55,708
أنا سعيد للغاية.

177
00:07:55,709 --> 00:07:58,010
[هتاف وتصفيق]

178
00:07:58,011 --> 00:08:00,179
يبدو 
أنهم قد تدربوا على هذا.

179
00:08:00,180 --> 00:08:01,714
لقد قاموا بهذا العمل.

180
00:08:01,715 --> 00:08:03,582
كانوا جميعًا متزامنين جدًا.

181
00:08:03,583 --> 00:08:05,551
حتى الصغير جيد جدا.

182
00:08:05,552 --> 00:08:06,986
احببته.

183
00:08:06,987 --> 00:08:08,053
شكرا لك.

184
00:08:08,054 --> 00:08:09,054
هايدي.

185
00:08:09,055 --> 00:08:11,056
هذا هو بالضبط 
ما أريد رؤيته

186
00:08:11,057 --> 00:08:12,825
عندما أشاهد برنامج 
America's Got Talent.

187
00:08:12,826 --> 00:08:13,826
شكرا لك.

188
00:08:13,827 --> 00:08:16,462
هذا بالضبط.

189
00:08:16,463 --> 00:08:20,299
أعني ، كان ذلك محشورًا ، 
90 ثانية مليئة بالمرح.

190
00:08:20,300 --> 00:08:21,734
احببته.

191
00:08:21,735 --> 00:08:25,237
- شكرا لك. 
- شكرا جزيلا لك على ذلك.

192
00:08:25,238 --> 00:08:28,240
هذا يلهم الناس 
ليس فقط في مجتمعك ،

193
00:08:28,241 --> 00:08:29,441
لكن المجتمعات الأخرى

194
00:08:29,442 --> 00:08:31,210
سيرى هذا 
ويكون مصدر إلهام

195
00:08:31,211 --> 00:08:32,945
وربما 
تجميع شيء مثل هذا.

196
00:08:32,946 --> 00:08:35,247
لكنكم يا رفاق لخصوا 
ما يدور حوله هذا العرض.

197
00:08:35,248 --> 00:08:36,982
شكرا لك.

198
00:08:36,983 --> 00:08:38,384
أود أن أكون في تلك المجموعة 
أيضًا.

199
00:08:38,385 --> 00:08:39,385
اعذرني؟

200
00:08:39,386 --> 00:08:40,853
أود أن أكون 
أحد عازفي الطبول.

201
00:08:40,854 --> 00:08:42,755
- كلاهما: على الرحب والسعة. 
- نرحب بك. بينفينيدوس.

202
00:08:42,756 --> 00:08:44,056
حسنًا ، عليك 
أن تعلمني ،

203
00:08:44,057 --> 00:08:45,224
لكني أحب ذلك.

204
00:08:45,225 --> 00:08:46,525
حسنا. 
[ضحك]

205
00:08:46,526 --> 00:08:48,427
لكن على أي حال ، دعونا نصوت.

206
00:08:48,428 --> 00:08:51,296
أريد أن أتشرف 
بإعطائك أول نعم لك.

207
00:08:51,297 --> 00:08:52,398
نعم شكرا لك.

208
00:08:52,399 --> 00:08:54,066
- هايدي؟ 
- نعم ثانيك مني.

209
00:08:54,067 --> 00:08:56,335
شكرا لك.

210
00:08:56,336 --> 00:08:57,469
عليك 
أن تسأل ماتي

211
00:08:57,470 --> 00:08:58,470
لتستقر قليلا.

212
00:08:58,471 --> 00:09:00,606
حسنا. 
[ضحك]

213
00:09:00,607 --> 00:09:02,074
- صوفيا. 
- اقول نعم.

214
00:09:02,075 --> 00:09:03,242
- [يضحك] 
- شكراً.

215
00:09:03,243 --> 00:09:04,810
ثلاثة نعم.

216
00:09:04,811 --> 00:09:05,944
سيمون؟

217
00:09:05,945 --> 00:09:09,081
لديك الآن أربع نعم.

218
00:09:09,082 --> 00:09:10,082
[كل الهتاف]

219
00:09:10,083 --> 00:09:11,650
♪ طفل ♪

220
00:09:11,651 --> 00:09:12,885
♪ كل شيء على ما يرام

221
00:09:12,886 --> 00:09:14,586
شكرا يا رفاق!

222
00:09:14,587 --> 00:09:16,822
شكرا جزيلا لك.

223
00:09:16,823 --> 00:09:17,823
الحمد لله.

224
00:09:17,824 --> 00:09:19,358
يقول الجميع شكرا لك.

225
00:09:19,359 --> 00:09:20,526
شكرا لك.

226
00:09:20,527 --> 00:09:22,061
♪ منتصب ♪

227
00:09:22,062 --> 00:09:23,629
بعيد عن الأنظار ♪

228
00:09:23,630 --> 00:09:25,164
يا!

229
00:09:25,165 --> 00:09:27,066
[كل الهتاف]

230
00:09:27,067 --> 00:09:28,034
هذا هو!

231
00:09:28,035 --> 00:09:30,803
يجب أن تعلمني.

232
00:09:30,804 --> 00:09:32,104
انتظر لحظة ، 
يجب أن أخبرك بهذا.

233
00:09:32,105 --> 00:09:33,172
هذه ليست جمعية خيرية.

234
00:09:33,173 --> 00:09:34,440
يا رفاق كسبت هذا اليوم.

235
00:09:34,441 --> 00:09:35,674
شكرا جزيلا! 
حسنا!

236
00:09:35,675 --> 00:09:37,776
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
لأن هذا كان أحد أفضل العروض

237
00:09:37,777 --> 00:09:38,844
بدون خط

238
00:09:38,845 --> 00:09:40,345
- شكرا لك! 
- لقد رأيت من أي وقت مضى!

239
00:09:40,346 --> 00:09:41,547
[كل الهتاف]

240
00:09:41,548 --> 00:09:43,916
المغنيات وطبالو 
كومبتون.

241
00:09:43,917 --> 00:09:45,551
نعم نعم نعم نعم.

242
00:09:45,552 --> 00:09:47,686
نحن ذاهبون 
إلى الجولة التالية!

243
00:09:47,687 --> 00:09:50,222
لدينا أربع نعم! 
[كل الهتاف]

244
00:09:50,223 --> 00:09:51,924
- التالي ... 
- من أين أنت؟

245
00:09:51,925 --> 00:09:54,393
- تورنتو كندا. 
- واو!

246
00:09:54,394 --> 00:09:56,161
إنه لأمر مدهش 
ما فعلته للتو.

247
00:09:56,162 --> 00:09:58,230
لا يصدق.

248
00:09:58,231 --> 00:10:00,432
لم أكن أدرك 
أنها ستكون ممتعة للغاية.

249
00:10:00,433 --> 00:10:01,667
لا!

250
00:10:01,668 --> 00:10:03,102
- [يضحك] 
- [صراخ]

251
00:10:03,103 --> 00:10:05,537
[الجرس] 
Ayyiyi.

252
00:10:05,538 --> 00:10:08,440
يمكنني معرفة مقدار الوقت 
الذي قضيته في التمرين.

253
00:10:08,441 --> 00:10:11,577
لديك تلك الموهبة ، 
يجب أن تفعل شيئًا بها.

254
00:10:11,578 --> 00:10:14,647
[هتاف وتصفيق]

255
00:10:18,184 --> 00:10:18,218
.

256
00:10:19,519 --> 00:10:20,019
موسم "AGT" 15 ، خذ واحدًا.

257
00:10:21,855 --> 00:10:23,222
أوه لا. 
بدا ذلك مزيفًا جدًا.

258
00:10:23,223 --> 00:10:25,023
آسف. حسنًا ، 
خذ واحدة.

259
00:10:25,024 --> 00:10:26,925
أنا 
[يضحك بعصبية]

260
00:10:26,926 --> 00:10:28,327
هل يمكنني البدء من جديد؟

261
00:10:28,328 --> 00:10:31,029
- أوه ، هذا تيري كروز! 
- أنا أعلم!

262
00:10:31,030 --> 00:10:32,831
انها 
[تتلعثم]

263
00:10:32,832 --> 00:10:34,266
ثم أنا 
أنطلق ، تفضل ، تفضل.

264
00:10:34,267 --> 00:10:35,934
[يقلد تقطير الماء]

265
00:10:35,935 --> 00:10:37,636
هل هذا يبدو غريبا 
عندما أذهب

266
00:10:37,637 --> 00:10:39,037
[يقلد تقطير الماء] 
أجل ، أجل.

267
00:10:39,038 --> 00:10:40,172
[يضحك]

268
00:10:40,173 --> 00:10:41,173
هاي هاي. 
أنا تيري.

269
00:10:41,174 --> 00:10:42,341
مرحبًا ، أنا توماس. 
تشرفت بمقابلتك.

270
00:10:42,342 --> 00:10:43,542
- توماس؟ 
- بلى.

271
00:10:43,543 --> 00:10:44,543
- كيف حالك يا راجل؟ 
- حسن. كيف حالكم؟

272
00:10:44,544 --> 00:10:45,844
- حسنا. 
- رائع.

273
00:10:45,845 --> 00:10:47,179
- من أي بلد أنت؟ 
- ناشفيل ، تينيسي.

274
00:10:47,180 --> 00:10:48,680
الآن ، أنا مبتدئ 
في المدرسة الثانوية

275
00:10:48,681 --> 00:10:50,282
وأمارس ثلاث رياضات ،

276
00:10:50,283 --> 00:10:52,084
الهوكي وكرة القدم وكرة القدم.

277
00:10:52,085 --> 00:10:53,485
لكرة القدم ،

278
00:10:53,486 --> 00:10:55,387
أنا حاليًا في المرتبة 
السابعة في البلاد

279
00:10:55,388 --> 00:10:56,822
للركل.

280
00:10:56,823 --> 00:10:59,324
في الرياضة ، يجب أن تكون 
مثل هذه الشخصية ،

281
00:10:59,325 --> 00:11:01,193
مثل ، يجب أن يكون لديك 
هذه العقلية ،

282
00:11:01,194 --> 00:11:03,829
افعلها ، كن جسديًا ، 
كل ذلك ،

283
00:11:03,830 --> 00:11:06,231
وبعد ذلك سأذهب للمنزل ،

284
00:11:06,232 --> 00:11:07,499
كنت أعزف الموسيقى ،

285
00:11:07,500 --> 00:11:09,668
سأكون عاطفية جدا معها

286
00:11:09,669 --> 00:11:11,503
واكتب اغنية 
وابدأ في البكاء.

287
00:11:11,504 --> 00:11:12,804
كما تعلم ، هذا الأمر برمته

288
00:11:12,805 --> 00:11:14,606
بين الفنون 
وكونها لاعب محترف

289
00:11:14,607 --> 00:11:15,874
- ممممم. 
- لقد عشت ذلك.

290
00:11:15,875 --> 00:11:17,376
هل كان أصدقاؤك 
داعمين حقًا؟

291
00:11:17,377 --> 00:11:19,611
أوه ، لا ، أنت تعلم أن 
بعضًا منهم داعمون.

292
00:11:19,612 --> 00:11:20,612
- هل تعلم أن. 
- بلى.

293
00:11:20,613 --> 00:11:21,847
أيضا ، بعض من 'em tease ، 
هل تعلم؟

294
00:11:21,848 --> 00:11:23,115
- إنه صعب جدا جدا. 
- بلى.

295
00:11:23,116 --> 00:11:25,017
لا تستمع إلى الأشخاص 
الذين يحاولون إعاقتك

296
00:11:25,018 --> 00:11:26,952
لأن هناك دائما 
هؤلاء الناس.

297
00:11:26,953 --> 00:11:29,621
طوال حياتي ، 
كنت دائمًا في الرياضة ،

298
00:11:29,622 --> 00:11:32,257
ولكن إذا أتيحت لي الفرصة ،

299
00:11:32,258 --> 00:11:33,892
قلبي 
وكل عاطفة لدي

300
00:11:33,893 --> 00:11:35,694
ستدخل الموسيقى في كل مرة.

301
00:11:35,695 --> 00:11:37,095
♪ وكنت أنتظر 
هذه المرة ♪

302
00:11:37,096 --> 00:11:39,298
للالتفاف

303
00:11:39,299 --> 00:11:42,167
لطالما تساءلت ، 
هل يمكنني الغناء؟

304
00:11:42,168 --> 00:11:43,635
هل يمكنني الأداء للناس؟

305
00:11:43,636 --> 00:11:44,970
ماذا يمكن أن أصبح؟

306
00:11:44,971 --> 00:11:47,272
♪ مثل مطاردة 
الغيوم ♪

307
00:11:47,273 --> 00:11:48,507
مثل ، لديك عالمان 
هنا.

308
00:11:48,508 --> 00:11:50,042
مثل ، اختر واحدة. 
افعل حق واحد.

309
00:11:50,043 --> 00:11:51,944
♪ قصة حياتي ♪

310
00:11:51,945 --> 00:11:53,579
♪ آخذها إلى المنزل ♪

311
00:11:53,580 --> 00:11:55,781
ولهذا أنا هنا.

312
00:11:55,782 --> 00:11:58,283
ليبقيها دافئة 
ووقت ♪

313
00:11:58,284 --> 00:11:59,985
- قف. 
- أوه!

314
00:11:59,986 --> 00:12:03,522
♪ مجمد ♪

315
00:12:03,523 --> 00:12:05,490
مرحبا!

316
00:12:05,491 --> 00:12:06,658
يجب عليك استخدام الميكروفون 
لفمك.

317
00:12:06,659 --> 00:12:07,726
- نعم ، استخدم الشيء. 
- أوه ، أنا هنا.

318
00:12:07,727 --> 00:12:08,860
- نعم ، جيد ، جيد. 
- أنا هنا.

319
00:12:08,861 --> 00:12:09,861
من أنت؟

320
00:12:09,862 --> 00:12:11,730
توماس داي.

321
00:12:11,731 --> 00:12:14,466
أنا صغير في المدرسة الثانوية 
من برينتوود بولاية تينيسي.

322
00:12:14,467 --> 00:12:15,734
هل أنت جيد في المدرسة؟

323
00:12:15,735 --> 00:12:17,703
- بلى. 
- ما هي مادتك المفضلة؟

324
00:12:17,704 --> 00:12:18,770
كرة القدم.

325
00:12:18,771 --> 00:12:20,872
- كرة القدم. 
- [ضحك]

326
00:12:20,873 --> 00:12:22,007
هل تسعى وراء ذلك؟

327
00:12:22,008 --> 00:12:23,208
هل تبحث عن اتحاد كرة القدم الأميركي؟

328
00:12:23,209 --> 00:12:24,443
يتم تجنيدني 
الآن.

329
00:12:24,444 --> 00:12:25,444
- نعم سيدي. 
- هل حقا؟

330
00:12:25,445 --> 00:12:26,979
أوه ، حظا سعيدا مع ذلك.

331
00:12:26,980 --> 00:12:28,247
[هتاف وتصفيق]

332
00:12:28,248 --> 00:12:30,249
رائعة حقا.

333
00:12:30,250 --> 00:12:32,417
إذن ماذا ستفعل 
لنا اليوم؟

334
00:12:32,418 --> 00:12:33,952
سأغني لك.

335
00:12:33,953 --> 00:12:35,887
يا.

336
00:12:35,888 --> 00:12:37,623
حسنا. 
لم أخمن ذلك.

337
00:12:37,624 --> 00:12:38,724
ما الاغنية التي سوف تغنيها؟

338
00:12:38,725 --> 00:12:41,293
"كسر قلبي مرة أخرى" من 
قبل FINNEAS.

339
00:12:41,294 --> 00:12:42,861
ولماذا تلك الاغنية؟

340
00:12:42,862 --> 00:12:44,896
كما تعلم ، 
يأتي من ، مثل ،

341
00:12:44,897 --> 00:12:47,266
حقا جزء عاطفي 
من قلبي

342
00:12:47,267 --> 00:12:49,101
لا أحب الكشف عنها ،

343
00:12:49,102 --> 00:12:50,902
لكن الطريقة الوحيدة التي 
يمكنني بها فضحها

344
00:12:50,903 --> 00:12:51,937
مع هذه الأغنية.

345
00:12:51,938 --> 00:12:53,205
- الحشد: Aww. 
- اوو.

346
00:12:53,206 --> 00:12:54,439
[هتاف وتصفيق]

347
00:12:54,440 --> 00:12:56,409
كل التوفيق لك.

348
00:13:06,286 --> 00:13:09,288
[أغنية بيانو عاطفية]

349
00:13:09,289 --> 00:13:12,824
♪ ♪

350
00:13:12,825 --> 00:13:15,494
♪ يا أنت ♪

351
00:13:15,495 --> 00:13:18,830
♪ أنا الآن أغادر للتو ♪

352
00:13:18,831 --> 00:13:21,300
♪ هل يمكنني المجيء ♪

353
00:13:21,301 --> 00:13:25,804
♪ في وقت لاحق من هذا المساء؟ ♪

354
00:13:25,805 --> 00:13:28,774
♪ أو افعل ♪

355
00:13:28,775 --> 00:13:32,044
♪ هل تحتاج إلى وقت؟ ♪

356
00:13:32,045 --> 00:13:35,280
♪ نعم بالطبع ♪

357
00:13:35,281 --> 00:13:38,917
♪ هذا جيد ♪

358
00:13:38,918 --> 00:13:40,986
♪ فهيا

359
00:13:40,987 --> 00:13:44,623
♪ وكسر قلبي مرة أخرى ♪

360
00:13:44,624 --> 00:13:45,624
[هتاف وتصفيق]

361
00:13:45,625 --> 00:13:47,092
♪ دعني أتساءل

362
00:13:47,093 --> 00:13:51,164
♪ لماذا بحق الجحيم 
سمحت لك بالدخول

363
00:13:52,465 --> 00:13:55,367
♪ هل انت التعريف ♪

364
00:13:55,368 --> 00:13:58,637
من الجنون ♪

365
00:13:58,638 --> 00:14:00,172
♪ أم أنا؟ ♪

366
00:14:00,173 --> 00:14:01,740
ماذا؟

367
00:14:01,741 --> 00:14:04,910
♪ أوه ، يجب أن يكون لطيفًا ♪

368
00:14:04,911 --> 00:14:07,446
♪ أن تحب شخصًا ما

369
00:14:07,447 --> 00:14:11,917
♪ من يتيح لك كسرها 
مرتين

370
00:14:11,918 --> 00:14:14,453
♪ لا تتظاهر ♪

371
00:14:14,454 --> 00:14:18,390
♪ بأني المحرض

372
00:14:18,391 --> 00:14:20,058
♪ كنت أنت الشخص ♪

373
00:14:20,059 --> 00:14:24,397
♪ لكنك ولدت 
لتقول وداعا ♪

374
00:14:25,298 --> 00:14:28,367
♪ قبلني نصف

375
00:14:28,368 --> 00:14:31,670
♪ بعد عقد

376
00:14:31,671 --> 00:14:34,172
♪ نفس العطر

377
00:14:34,173 --> 00:14:37,243
♪ تلك العيون الحزينة نفسها

378
00:14:39,345 --> 00:14:40,979
♪ انطلق ♪

379
00:14:40,980 --> 00:14:45,350
♪ وكسر قلبي مرة أخرى ♪

380
00:14:45,351 --> 00:14:46,918
♪ دعني أتساءل

381
00:14:46,919 --> 00:14:51,491
♪ لماذا بحق الجحيم 
سمحت لك بالدخول

382
00:14:52,525 --> 00:14:55,327
♪ هل انت التعريف ♪

383
00:14:55,328 --> 00:14:58,797
من الجنون ♪

384
00:14:58,798 --> 00:15:01,199
♪ أم أنا؟ ♪

385
00:15:01,200 --> 00:15:04,803
♪ أوه ، يجب أن يكون لطيفًا ♪

386
00:15:04,804 --> 00:15:07,606
♪ أن تحب شخصًا ما

387
00:15:07,607 --> 00:15:12,210
♪ من يتيح لك كسرها 
مرتين

388
00:15:12,211 --> 00:15:15,213
[هتاف جامح]

389
00:15:15,214 --> 00:15:18,216
[موسيقى بيانو عاطفية]

390
00:15:18,217 --> 00:15:25,291
♪ ♪

391
00:15:27,994 --> 00:15:31,029
شكرا شكرا.

392
00:15:31,030 --> 00:15:33,832
[ 
"قصة حياتي" لفرقة واحدة]

393
00:15:33,833 --> 00:15:36,501
شكرا جزيلا لك.

394
00:15:36,502 --> 00:15:38,737
احببته.

395
00:15:38,738 --> 00:15:40,872
ما رأيك يا صوفيا؟

396
00:15:40,873 --> 00:15:43,542
أعتقد أنك وسيم جدا

397
00:15:43,543 --> 00:15:45,377
وإنه لشيء رائع 
أن يكون رجل مثلك

398
00:15:45,378 --> 00:15:49,314
هذا في الرياضة 
هو أيضا في موسيقاك.

399
00:15:49,315 --> 00:15:50,682
أتخيل أن الأمر مختلف تمامًا

400
00:15:50,683 --> 00:15:53,518
مما 
يفعله زملائك في الفريق الآخرون.

401
00:15:53,519 --> 00:15:57,656
لذا فإن استكشاف 
هذه الحساسية أمر مذهل.

402
00:15:57,657 --> 00:15:58,824
احببته.

403
00:15:58,825 --> 00:16:01,460
[هتاف وتصفيق]

404
00:16:01,461 --> 00:16:04,129
شكرا جزيلا لك.

405
00:16:04,130 --> 00:16:05,964
Howie ، ما رأيك؟

406
00:16:05,965 --> 00:16:08,066
لديك كاريزما عظيمة ،

407
00:16:08,067 --> 00:16:10,135
أعتقد أنك حصلت على نبرة رائعة 
في صوتك ،

408
00:16:10,136 --> 00:16:11,236
لكن هل كنت متوترة

409
00:16:11,237 --> 00:16:12,504
- قليلا. 
- بلى.

410
00:16:12,505 --> 00:16:14,506
أعتقد فقط أن هذا بدا 
عصبيًا بعض الشيء

411
00:16:14,507 --> 00:16:15,974
وقاسية بالنسبة لي.

412
00:16:15,975 --> 00:16:17,709
- [استهجان الجماهير] 
- ♪ أترك قلبي مفتوحًا ♪

413
00:16:17,710 --> 00:16:21,347
♪ لكنها تبقى 
فارغة هنا لأيام ♪

414
00:16:22,715 --> 00:16:25,217
ليس عليهم الاتفاق.

415
00:16:25,218 --> 00:16:27,652
ما هو شعور زملائك في الفريق 
حيال دخولك العرض؟

416
00:16:27,653 --> 00:16:29,387
ماذا كان رد فعلهم؟

417
00:16:29,388 --> 00:16:30,489
"أنت تلعب كرة القدم."

418
00:16:30,490 --> 00:16:31,756
- آه. 
- نعم.

419
00:16:31,757 --> 00:16:32,958
"وأنت لا تغني".

420
00:16:32,959 --> 00:16:34,392
لكن أنا افعل.

421
00:16:34,393 --> 00:16:36,595
[هتاف وتصفيق]

422
00:16:36,596 --> 00:16:37,829
حسنا.

423
00:16:37,830 --> 00:16:39,498
أنا أحب الشاب 
الذي لا يخاف

424
00:16:39,499 --> 00:16:41,166
أن يغني أغنية شمالتزي ،

425
00:16:41,167 --> 00:16:43,535
لذلك سأبدأ التصويت 
بأول نعم لك.

426
00:16:43,536 --> 00:16:45,403
♪ ذهب ، ذهب الليلة ♪

427
00:16:45,404 --> 00:16:47,105
شكرا جزيلا لك.

428
00:16:47,106 --> 00:16:48,473
هوي.

429
00:16:48,474 --> 00:16:51,576
لهذا العام ، في هذه المرحلة ، 
أقول لا.

430
00:16:51,577 --> 00:16:54,346
- [صيحات استهجان جماهيرية] 
- ♪ تمسك بشدة ♪

431
00:16:54,347 --> 00:16:57,415
مع عدم وجود شيء بينهما

432
00:16:57,416 --> 00:16:58,683
صوفيا ، ما رأيك؟

433
00:16:58,684 --> 00:17:01,419
احببته. 
أعطيك نعمك الثاني.

434
00:17:01,420 --> 00:17:02,587
[هتاف وتصفيق]

435
00:17:02,588 --> 00:17:05,590
شكرا لك.

436
00:17:05,591 --> 00:17:07,158
سيمون.

437
00:17:07,159 --> 00:17:10,362
أعتقد أنها كانت 
أول تجربة أداء جيدة حقًا.

438
00:17:10,363 --> 00:17:12,964
انطلاقا من رد الفعل 
في الغرفة ،

439
00:17:12,965 --> 00:17:15,200
أعتقد أن نفس الشيء 
سيشاهده الناس في المنزل ،

440
00:17:15,201 --> 00:17:16,468
سيريدون منك 
أن تقوم بعمل جيد

441
00:17:16,469 --> 00:17:17,969
في هذه المسابقة يا توماس.

442
00:17:17,970 --> 00:17:20,539
للالتفاف

443
00:17:20,540 --> 00:17:22,807
[هتاف وتصفيق]

444
00:17:22,808 --> 00:17:26,011
لكننا نرى الكثير من المطربين 
الذين يأتون إلى هنا

445
00:17:26,012 --> 00:17:28,079
حيث أنا أكافح بصدق

446
00:17:28,080 --> 00:17:30,949
ذاهب ، "حسنًا ، إلى أين تذهب 
من هذا؟"

447
00:17:30,950 --> 00:17:33,051
♪ قصة حياتي ♪

448
00:17:33,052 --> 00:17:34,920
♪ آخذها إلى المنزل ♪

449
00:17:34,921 --> 00:17:36,788
♪ أقود السيارة طوال الليل ♪

450
00:17:36,789 --> 00:17:38,590
ليبقيها دافئة ♪

451
00:17:38,591 --> 00:17:40,892
♪ والوقت ♪

452
00:17:40,893 --> 00:17:42,761
♪ مجمد ♪

453
00:17:42,762 --> 00:17:45,397
لكن هناك الكثير من الأغاني

454
00:17:45,398 --> 00:17:47,732
كان بإمكاني سماعك 
تعيد التفسير ،

455
00:17:47,733 --> 00:17:50,268
لذا فقد حصلت على نعمك الثالثة.

456
00:17:50,269 --> 00:17:51,836
♪ قصة حياتي ♪

457
00:17:51,837 --> 00:17:53,705
♪ أعطيها الأمل ♪

458
00:17:53,706 --> 00:17:54,940
بلى!

459
00:17:54,941 --> 00:17:55,974
♪ أقضي حبها ♪

460
00:17:55,975 --> 00:17:58,777
♪ حتى انكسرت من الداخل ♪

461
00:17:58,778 --> 00:18:00,745
[هتاف وتصفيق]

462
00:18:00,746 --> 00:18:02,814
♪ قصة حياتي ♪

463
00:18:02,815 --> 00:18:04,683
وداعا توماس داي.

464
00:18:04,684 --> 00:18:07,552
♪ قصة حياتي ♪

465
00:18:07,553 --> 00:18:10,355
♪ ♪

466
00:18:10,356 --> 00:18:12,257
- لقد كان لطيفا جدا. 
- هو لطيف.

467
00:18:12,258 --> 00:18:15,094
♪ قصة حياتي ♪

468
00:18:18,164 --> 00:18:18,197
.

469
00:18:20,967 --> 00:18:21,133
تحيا.

470
00:18:21,867 --> 00:18:23,635
- على قيد الحياة! واو! 
- على قيد الحياة.

471
00:18:23,636 --> 00:18:24,936
تحيا.

472
00:18:24,937 --> 00:18:26,571
لم أكن أدرك 
أنها ستكون ممتعة للغاية.

473
00:18:26,572 --> 00:18:29,674
[أغنية جنيفر لوبيز 
"Let's Get Loud"]

474
00:18:29,675 --> 00:18:31,743
- صوفيا فيرجارا؟ 
- فيرغارا.

475
00:18:31,744 --> 00:18:33,144
يا الهي.

476
00:18:33,145 --> 00:18:34,646
انها مثل المفضل لدي!

477
00:18:34,647 --> 00:18:36,548
♪ دعنا نرتفع ♪

478
00:18:36,549 --> 00:18:37,782
♪ دعنا نرتفع ♪

479
00:18:37,783 --> 00:18:38,950
انها حقا فوق القمة.

480
00:18:38,951 --> 00:18:41,720
- أنا أعلم. 
- مثلك.

481
00:18:41,721 --> 00:18:42,988
تبدو وكأنها 
ممتعة للغاية.

482
00:18:42,989 --> 00:18:43,989
- تضحك. 
- بلى.

483
00:18:43,990 --> 00:18:45,657
♪ دعنا نرتفع ♪

484
00:18:45,658 --> 00:18:47,459
لا أعرف 
كيف ستكون قاضية ،

485
00:18:47,460 --> 00:18:48,827
لكني أشعر أنها لديها 
جوجو جيدة.

486
00:18:48,828 --> 00:18:50,362
ضع شمعة عليها!

487
00:18:50,363 --> 00:18:52,464
أنا متحمس جدًا 
لضرب الجرس.

488
00:18:52,465 --> 00:18:54,132
أنت تتحدث عن 
الجرس الذهبي.

489
00:18:54,133 --> 00:18:55,700
لا ، الجرس بشكل عام.

490
00:18:55,701 --> 00:18:56,968
♪ دعنا نرتفع ♪

491
00:18:56,969 --> 00:18:59,971
[شون مينديز 
"If I Can't Have You"]

492
00:18:59,972 --> 00:19:01,640
- [هتاف وتصفيق] 
- توقف.

493
00:19:01,641 --> 00:19:03,541
[موسيقى بوب مبهجة]

494
00:19:03,542 --> 00:19:05,677
♪ لا أستطيع كتابة أغنية واحدة ♪

495
00:19:05,678 --> 00:19:07,579
♪ هذا ليس عنك ♪

496
00:19:07,580 --> 00:19:09,581
♪ هل فات الأوان ♪

497
00:19:09,582 --> 00:19:11,016
♪ لأخبرك أن ♪

498
00:19:11,017 --> 00:19:12,317
[بالكاد مسموع] 
كل شيء لا يعني شيئًا

499
00:19:12,318 --> 00:19:15,220
♪ إذا لم أستطع الحصول عليك ♪

500
00:19:15,221 --> 00:19:18,289
♪ أنا في تورنتو 
ورأيت هذا المنظر ♪

501
00:19:18,290 --> 00:19:19,958
♪ ولكن ربما أنا كذلك ♪

502
00:19:19,959 --> 00:19:21,092
[صفارة]

503
00:19:21,093 --> 00:19:22,794
الحشد: أوه!

504
00:19:22,795 --> 00:19:23,928
Ayyiyi.

505
00:19:23,929 --> 00:19:25,263
[يضحك]

506
00:19:25,264 --> 00:19:26,965
Ayyiyiyi.

507
00:19:26,966 --> 00:19:29,134
كنت أتمنى 
أن يكون

508
00:19:29,135 --> 00:19:31,870
لا أعلم ، ربما كانت هناك 
مشكلة في الصوت ،

509
00:19:31,871 --> 00:19:32,971
مع الميكروفون الخاص بك؟

510
00:19:32,972 --> 00:19:34,205
الحشد: أوه!

511
00:19:34,206 --> 00:19:35,707
حدثت مشكلة 
في الصوت. أنا موافق.

512
00:19:35,708 --> 00:19:36,875
لا أعتقد أن هذه هي 
المشكلة.

513
00:19:36,876 --> 00:19:38,276
ما زلت لا أعرف 
ما أفعله.

514
00:19:38,277 --> 00:19:39,277
- [يضحك] 
- أحب

515
00:19:39,278 --> 00:19:40,712
[صفارات]

516
00:19:40,713 --> 00:19:42,113
♪ هيا يا جماعة ، 
دعنا نرفع صوتنا ♪

517
00:19:42,114 --> 00:19:44,850
أقدم الكوميديا ​​في الليل.

518
00:19:45,785 --> 00:19:48,987
لكني أصلح المراحيض الفرنسية 
لقمة العيش.

519
00:19:48,988 --> 00:19:50,555
[صيحات استهجان جماهيرية]

520
00:19:50,556 --> 00:19:52,357
هذا هو عملي بيديت.

521
00:19:52,358 --> 00:19:53,692
[صفارة]

522
00:19:53,693 --> 00:19:55,293
- ماذا كان هذا؟ 
- يقرأ النكات السيئة.

523
00:19:55,294 --> 00:19:56,695
لقد أزعجنا للتو.

524
00:19:56,696 --> 00:19:58,229
♪ دعنا نرتفع ♪

525
00:19:58,230 --> 00:20:00,298
[هتاف وتصفيق]

526
00:20:00,299 --> 00:20:01,299
♪ دعنا نرتفع ♪

527
00:20:01,300 --> 00:20:02,901
كنت مثل ، آه ، آه ، آه.

528
00:20:02,902 --> 00:20:06,137
- [ضحك] 
- بوم.

529
00:20:06,138 --> 00:20:07,405
جو!

530
00:20:07,406 --> 00:20:09,207
زوجي هنا.

531
00:20:09,208 --> 00:20:10,375
هو

532
00:20:10,376 --> 00:20:12,343
زوجتك تسلينا جميعًا 
.

533
00:20:12,344 --> 00:20:13,778
الآن أنت تعرف كيف أشعر 
في المنزل.

534
00:20:13,779 --> 00:20:15,080
♪ دعنا نرتفع ♪

535
00:20:15,081 --> 00:20:16,915
[موسيقى إلكترونية متنافرة]

536
00:20:16,916 --> 00:20:18,283
[صفارة]

537
00:20:18,284 --> 00:20:19,684
[صيحات استهجان جماهيرية]

538
00:20:19,685 --> 00:20:22,387
[صفارة]

539
00:20:22,388 --> 00:20:24,723
[صفارة]

540
00:20:24,724 --> 00:20:26,691
[صفارة]

541
00:20:26,692 --> 00:20:28,026
♪ دعنا نرتفع ♪

542
00:20:28,027 --> 00:20:29,027
ما هذا؟

543
00:20:29,028 --> 00:20:30,829
هل هو مثل مكبس المرحاض؟

544
00:20:30,830 --> 00:20:32,163
[ضحك]

545
00:20:32,164 --> 00:20:33,832
انها سوبر لا مني.

546
00:20:33,833 --> 00:20:36,034
- [ضحك] 
- سوبر لا؟

547
00:20:36,035 --> 00:20:37,502
هل هذا مسموح به حتى 
في العرض؟

548
00:20:37,503 --> 00:20:39,304
♪ دعنا نرتفع ♪

549
00:20:39,305 --> 00:20:41,339
أنا جديد ، لذا يمكنني أن أفعل 
ما أريد.

550
00:20:41,340 --> 00:20:42,874
- [ضحك] 
- أريد [غير واضح]

551
00:20:42,875 --> 00:20:44,676
هذا الوجه الصغير الآن!

552
00:20:44,677 --> 00:20:46,044
شكرا لمحاولتك.

553
00:20:46,045 --> 00:20:48,713
- تصبح على خير. 
- رجل فقير.

554
00:20:48,714 --> 00:20:49,748
أتعلم؟

555
00:20:49,749 --> 00:20:51,149
إنه مسؤول 
عن الخلق

556
00:20:51,150 --> 00:20:52,317
من السوبر لا ، لذلك

557
00:20:52,318 --> 00:20:53,351
[ضحك] 
السوبر لا.

558
00:20:53,352 --> 00:20:55,186
مرحبًا بك 
في "Sofía's Got Talent".

559
00:20:55,187 --> 00:20:59,190
[يضحك]

560
00:20:59,191 --> 00:21:02,261
[هتاف وتصفيق]

561
00:21:04,530 --> 00:21:06,197
- مرحبا. 
- مرحبا.

562
00:21:06,198 --> 00:21:07,332
كيف حالكم؟

563
00:21:07,333 --> 00:21:08,933
متوتر قليلا ولكن 
هل انت؟

564
00:21:08,934 --> 00:21:09,934
العصبي جيد.

565
00:21:09,935 --> 00:21:11,669
وما اسمك من فضلك

566
00:21:11,670 --> 00:21:12,937
أنا إيرين بيرن.

567
00:21:12,938 --> 00:21:15,306
حسنًا ، إيرين. 
أخبرني شيئا عنك.

568
00:21:15,307 --> 00:21:17,742
أنا كبير السن 
في جامعة إيلون

569
00:21:17,743 --> 00:21:19,444
دراسة الاقتصاد والفنون.

570
00:21:19,445 --> 00:21:21,980
- أوه. 
- نجاح باهر.

571
00:21:21,981 --> 00:21:25,583
فلماذا قررت المشاركة 
في البرنامج هذا العام؟

572
00:21:25,584 --> 00:21:28,019
حسنًا ، لم أقم أبدًا بالغناء 
أمام أي شخص

573
00:21:28,020 --> 00:21:30,221
باستثناء أصدقائي وعائلتي ،

574
00:21:30,222 --> 00:21:32,023
لذلك أردت المخاطرة

575
00:21:32,024 --> 00:21:33,958
وهذا أكبر 
ما يمكن أن أفكر فيه.

576
00:21:33,959 --> 00:21:35,093
نعم ، 
هذه مخاطرة كبيرة جدًا.

577
00:21:35,094 --> 00:21:36,861
أقول نعم لذلك.

578
00:21:36,862 --> 00:21:38,163
نجاح باهر.

579
00:21:38,164 --> 00:21:40,331
إذاً لديك قرار يجب اتخاذه 
الآن

580
00:21:40,332 --> 00:21:43,234
سواء كان ذلك هو 
المسار الاقتصادي الذي تسير عليه

581
00:21:43,235 --> 00:21:45,069
أو عرض الأعمال.

582
00:21:45,070 --> 00:21:47,872
إذا كانت الأعمال التجارية 
ستجذبني ، فسأفعل ذلك.

583
00:21:47,873 --> 00:21:49,574
هذه إجابة جيدة.

584
00:21:49,575 --> 00:21:51,776
حسن جدا.

585
00:21:51,777 --> 00:21:54,312
حسنًا ، إيرين. 
حظا سعيدا.

586
00:21:54,313 --> 00:21:55,647
شكرا لك.

587
00:21:55,648 --> 00:21:59,018
[هتاف وتصفيق]

588
00:22:01,420 --> 00:22:03,221
إنها جادة جدا.

589
00:22:03,222 --> 00:22:04,823
نعم ، 
لأنها محطمة للأعصاب.

590
00:22:04,824 --> 00:22:06,157
انظر إلى هذا.

591
00:22:06,158 --> 00:22:07,992
حصلت على كل هؤلاء الناس 
يحدقون بك.

592
00:22:07,993 --> 00:22:09,127
- انه مخيف. 
- هل انت بخير؟

593
00:22:09,128 --> 00:22:10,763
مممم.

594
00:22:15,768 --> 00:22:18,770
[بوني تايلر 
"الكسوف الكلي للقلب"]

595
00:22:18,771 --> 00:22:21,773
[أغنية درامية من الثمانينيات]

596
00:22:21,774 --> 00:22:23,308
♪ ♪

597
00:22:23,309 --> 00:22:25,109
♪ استدر ♪

598
00:22:25,110 --> 00:22:28,580
♪ بين الحين والآخر ، 
أشعر بالتعب قليلاً

599
00:22:28,581 --> 00:22:31,316
من سماع صوت 
دموعي ♪

600
00:22:31,317 --> 00:22:32,884
♪ استدر ♪

601
00:22:32,885 --> 00:22:36,154
♪ بين الحين والآخر 
أشعر بالتوتر قليلاً ♪

602
00:22:36,155 --> 00:22:39,657
♪ أن أفضل ما 
في كل السنين قد مضى ♪

603
00:22:39,658 --> 00:22:42,327
هل تغني 
وفمها مغلق؟

604
00:22:42,328 --> 00:22:45,163
♪ بين حين وآخر ، 
أنهار ♪

605
00:22:45,164 --> 00:22:46,431
[صفارة]

606
00:22:46,432 --> 00:22:49,300
♪ وأحتاجك الآن الليلة ♪

607
00:22:49,301 --> 00:22:52,570
♪ وأحتاجك 
أكثر من أي وقت مضى ♪

608
00:22:52,571 --> 00:22:53,771
[صفارة]

609
00:22:53,772 --> 00:22:56,708
♪ وإذا كنت تمسك بي 
بقوة

610
00:22:56,709 --> 00:23:01,045
♪ سوف نتحمل إلى الأبد ♪

611
00:23:01,046 --> 00:23:02,513
[صفارة]

612
00:23:02,514 --> 00:23:04,315
♪ وسنقوم فقط 
بتصحيح الأمر

613
00:23:04,316 --> 00:23:06,451
♪ 'لأننا لن نكون مخطئين أبدًا

614
00:23:06,452 --> 00:23:09,787
♪ معًا نستطيع ♪ 
[الجرس]

615
00:23:09,788 --> 00:23:11,823
["دعونا نصل بصوت عال"]

616
00:23:11,824 --> 00:23:14,058
- هل بإمكاني ان أقول شيئا؟ 
- رجاء.

617
00:23:14,059 --> 00:23:15,727
كيف يمكن لشخص ما

618
00:23:15,728 --> 00:23:19,464
هذا يشعر وكأنه ويبدو 
جادًا جدًا ...

619
00:23:19,465 --> 00:23:21,666
[ضحك]

620
00:23:21,667 --> 00:23:24,736
بصراحة ، اعتقدت أن 
هذا سيكون رائعًا.

621
00:23:24,737 --> 00:23:26,871
سألتزم 
بالاقتصاد.

622
00:23:26,872 --> 00:23:27,872
- [يضحك] 
- شكراً.

623
00:23:27,873 --> 00:23:29,440
حسنا. 
نعم ام لا؟

624
00:23:29,441 --> 00:23:31,442
- صوفيا؟ 
- ش ش ش.

625
00:23:31,443 --> 00:23:33,878
- [ضحك] 
- كان ذلك لا.

626
00:23:33,879 --> 00:23:35,947
- هوي. 
- مم.

627
00:23:35,948 --> 00:23:38,149
- هايدي؟ 
- ممممم.

628
00:23:38,150 --> 00:23:40,251
مم. 
[ضحك]

629
00:23:40,252 --> 00:23:42,287
حسنًا ، شكرًا يا رفاق 
على هذه الفرصة.

630
00:23:42,288 --> 00:23:43,922
في الواقع ، أنت مضحك للغاية.

631
00:23:43,923 --> 00:23:46,391
[هتاف وتصفيق]

632
00:23:46,392 --> 00:23:49,193
اعتقدت بصدق 
أنها ستكون جيدة حقًا.

633
00:23:49,194 --> 00:23:50,528
المتكلم من بطنه 
بدون دمية.

634
00:23:50,529 --> 00:23:53,698
- أنا أعلم. 
- هذا خط جيد.

635
00:23:53,699 --> 00:23:55,266
قادم...

636
00:23:55,267 --> 00:23:57,936
هذه الدقيقتان 
يمكن أن تغير حياتك.

637
00:23:57,937 --> 00:24:00,271
[صراخ الجماهير]

638
00:24:00,272 --> 00:24:03,441
أنا فقط أحب 
كل شيء عنك.

639
00:24:03,442 --> 00:24:05,243
لقد كان اختبارا رائعا.

640
00:24:05,244 --> 00:24:06,711
كان كل شيء

641
00:24:06,712 --> 00:24:08,613
وأريد رؤية المزيد.

642
00:24:08,614 --> 00:24:11,684
[موسيقى درامية]

643
00:24:16,155 --> 00:24:16,188
.

644
00:24:17,623 --> 00:24:18,290
[لويس كابالدي 
"قبل أن تذهب"]

645
00:24:19,091 --> 00:24:21,359
♪ لقد وقعت على جانب الطريق ♪

646
00:24:21,360 --> 00:24:23,127
♪ مثل أي شخص آخر

647
00:24:23,128 --> 00:24:24,362
♪ أكرهك ، أكرهك ، 
أكرهك ♪

648
00:24:24,363 --> 00:24:26,230
هيا، هيا، هيا. 
انظر ، انظر ، انظر.

649
00:24:26,231 --> 00:24:28,032
نظرة. 
AGT.

650
00:24:28,033 --> 00:24:29,801
♪ لدينا كل لحظة ♪

651
00:24:29,802 --> 00:24:31,169
♪ أبدأ في استبدال ♪

652
00:24:31,170 --> 00:24:33,438
اسمي فرينشي بيبي. 
عمري 25.

653
00:24:33,439 --> 00:24:35,006
أنا راقصة من منطقة الخليج.

654
00:24:35,007 --> 00:24:37,208
ماذا ستفعل 
هنا في برنامج "America's Got Talent؟"

655
00:24:37,209 --> 00:24:39,911
سأقوم 
ببعض الرقص المجنون.

656
00:24:39,912 --> 00:24:41,879
بدأت في الرقص ، في الواقع ،

657
00:24:41,880 --> 00:24:44,682
عندما اكتشفت 
معركة الرقص المذهلة هذه

658
00:24:44,683 --> 00:24:47,051
أسفل الشارع من مدرستي

659
00:24:47,052 --> 00:24:48,886
ومن هناك ، كنت مدمن مخدرات.

660
00:24:48,887 --> 00:24:50,221
أصبحت آلة رقص.

661
00:24:50,222 --> 00:24:53,458
مثل ، كنت أرقص في 
كل مكان.

662
00:24:53,459 --> 00:24:55,460
كنت طفلا خجولا كبرت.

663
00:24:55,461 --> 00:24:57,862
والداي ، كانا 
صارمين للغاية ومتدينين.

664
00:24:57,863 --> 00:25:00,832
أرادوا أن أكون 
في الجيش أو قسًا ،

665
00:25:00,833 --> 00:25:04,235
لذلك عندما أخبرت والديّ 
أنني أريد أن أصبح راقصة ،

666
00:25:04,236 --> 00:25:06,471
مثل ، في حياتي المهنية ،

667
00:25:06,472 --> 00:25:08,206
دخلت في معركة كبيرة 
مع والدي.

668
00:25:08,207 --> 00:25:10,241
انتهى 
بي الأمر بمغادرة المنزل.

669
00:25:10,242 --> 00:25:11,876
♪ قبل أن تذهب ♪

670
00:25:11,877 --> 00:25:14,379
ثم أغلق الباب 
وأغلقه.

671
00:25:14,380 --> 00:25:18,082
♪ هل كان هناك شيء 
يمكن أن أقوله ♪

672
00:25:18,083 --> 00:25:19,484
كانت هذه في الواقع 
المرة الأخيرة

673
00:25:19,485 --> 00:25:21,085
أنا حقًا ، مثل ، رأيت والدي.

674
00:25:21,086 --> 00:25:24,455
كما تعلم ، كان لدي نفس النوع 
من التنشئة

675
00:25:24,456 --> 00:25:25,923
في ذلك ، أنت تعرف والدي

676
00:25:25,924 --> 00:25:27,358
كما تعلم ، 
كانت والدتي متدينة للغاية.

677
00:25:27,359 --> 00:25:28,493
لم تسمح لي بالرقص.

678
00:25:28,494 --> 00:25:29,694
هذا هو وضعي نفسه.

679
00:25:29,695 --> 00:25:30,695
- هل أنت جاد؟ 
- بلى.

680
00:25:30,696 --> 00:25:32,063
والديّ متدينان للغاية ، يا 
رجل.

681
00:25:32,064 --> 00:25:34,098
♪ قبل أن تذهب ♪

682
00:25:34,099 --> 00:25:35,900
من الصعب معرفة 
أنه لا يمكنك الاتصال بوالديك

683
00:25:35,901 --> 00:25:37,835
ولا يمكنك التحدث معهم 
عن كل شيء.

684
00:25:37,836 --> 00:25:41,639
إنهم ليسوا هنا. 
أنا هنا لوحدي.

685
00:25:41,640 --> 00:25:43,174
إذا كان لدي أمنية واحدة اليوم ،

686
00:25:43,175 --> 00:25:46,010
سيكون على والدي 
أن يشاهدوني أفوز بالنهائيات

687
00:25:46,011 --> 00:25:47,879
في الجمهور

688
00:25:47,880 --> 00:25:49,347
ولجعل أمي وأبي 
فخورين.

689
00:25:49,348 --> 00:25:52,016
♪ قبل أن تذهب ♪

690
00:25:52,017 --> 00:25:53,885
[هتاف وتصفيق]

691
00:25:53,886 --> 00:25:55,887
ما اسمك 
ومن اين انت

692
00:25:55,888 --> 00:25:57,755
اسمي كيد ستروب ، 
أو فرينشي بيبي ،

693
00:25:57,756 --> 00:25:59,057
وأنا من منطقة الخليج.

694
00:25:59,058 --> 00:26:01,592
- نجاح باهر. 
- حسنا. لطيف.

695
00:26:01,593 --> 00:26:03,861
إذن ماذا ستفعل 
لنا اليوم؟

696
00:26:03,862 --> 00:26:05,763
سأعطيكم يا رفاق 
قطعة صغيرة مني

697
00:26:05,764 --> 00:26:07,899
مع حركات الرقص الخاصة بي.

698
00:26:07,900 --> 00:26:09,000
مع من أتيت اليوم؟

699
00:26:09,001 --> 00:26:10,701
هل أتيت مع عائلتك 
اليوم؟

700
00:26:10,702 --> 00:26:11,936
جئت بنفسي اليوم.

701
00:26:11,937 --> 00:26:13,071
يا. 
الحشد: Aww.

702
00:26:13,072 --> 00:26:14,872
لماذا لم يأتي معك أحد 
اليوم؟

703
00:26:14,873 --> 00:26:16,307
Aw, man.

704
00:26:16,308 --> 00:26:18,076
ما زلت أحاول الحصول 
على دعم والدي.

705
00:26:18,077 --> 00:26:19,911
- هل يعرفون أنك هنا؟ 
- لا.

706
00:26:19,912 --> 00:26:21,379
ربما سيغيرون 
رأيهم.

707
00:26:21,380 --> 00:26:23,881
أجل ، بالضبط. 
غير رأيهم الآن.

708
00:26:23,882 --> 00:26:25,917
[هتاف وتصفيق] 
أجل! حسنا!

709
00:26:25,918 --> 00:26:27,518
حظا سعيدا لك!

710
00:26:27,519 --> 00:26:30,355
[هتاف وتصفيق]

711
00:26:36,528 --> 00:26:39,564
[ 
مرحبًا بكم في الحفلة لديبلو]

712
00:26:39,565 --> 00:26:42,533
[موسيقى الهيب هوب الإلكترونية]

713
00:26:42,534 --> 00:26:47,371
♪ ♪

714
00:26:47,372 --> 00:26:49,040
- ♪ نحن على نار ♪ 
- تصعد في الحفلة ♪

715
00:26:49,041 --> 00:26:52,944
♪ تصعيد في الحفلة ، ها

716
00:26:52,945 --> 00:26:54,612
- ♪ نحترق ♪ 
- نركب إلى الحفلة

717
00:26:54,613 --> 00:26:56,414
اركب إلى الحفلة ، ها

718
00:26:56,415 --> 00:26:57,715
♪ آي

719
00:26:57,716 --> 00:26:59,183
♪ أهلاً بك في الحفلة ♪

720
00:26:59,184 --> 00:27:00,518
[صرخات الجماهير] 
♪ اضربهم ، ها

721
00:27:00,519 --> 00:27:01,886
♪ استيقظ ، ها

722
00:27:01,887 --> 00:27:03,287
♪ ضعهم ، ها

723
00:27:03,288 --> 00:27:04,322
♪ نحن نستيقظ ، ها

724
00:27:04,323 --> 00:27:05,656
♪ حلق مع كلبي ♪

725
00:27:05,657 --> 00:27:07,058
♪ Ridin 'عاليا 
عندما نسحب ♪

726
00:27:07,059 --> 00:27:08,459
[صراخ]

727
00:27:08,460 --> 00:27:09,727
♪ Ridin 'عاليا 
عندما نسحب ♪

728
00:27:09,728 --> 00:27:11,095
عندما نركب ♪

729
00:27:11,096 --> 00:27:12,463
♪ عندما نسحب

730
00:27:12,464 --> 00:27:13,831
♪ نرتقي

731
00:27:13,832 --> 00:27:14,966
♪ عندما نسحب

732
00:27:14,967 --> 00:27:16,601
♪ كوبيه مع أعلى لأسفل ♪

733
00:27:16,602 --> 00:27:17,768
[صراخ الجماهير] 
♪ لا سقوف ♪

734
00:27:17,769 --> 00:27:18,836
♪ الصخور على الساعة الآن ♪

735
00:27:18,837 --> 00:27:20,505
انظر إلى عظمه! 
أنها بالخارج!

736
00:27:20,506 --> 00:27:22,440
- [صراخ الجماهير] 
- سقف يحترق ، نار

737
00:27:22,441 --> 00:27:23,975
♪ نركب البرية ♪

738
00:27:23,976 --> 00:27:25,243
♪ اسحب الخزان للأعلى

739
00:27:25,244 --> 00:27:27,378
♪ 'حولها' حولها ، ها ♪

740
00:27:27,379 --> 00:27:30,214
♪ أجل ، توقفت بالنار 
أيها الصبي شينشيلا ♪

741
00:27:30,215 --> 00:27:33,050
♪ نعم ، إنه 
فرينشي مونتانا ، ثريلا في مانيلا ♪

742
00:27:33,051 --> 00:27:36,087
♪ سقف مشتعل ، نكون أعلى 
مثل حركة بهلوانية بالدراجة ♪

743
00:27:36,088 --> 00:27:38,556
♪ شاومي سيئ ، 
يتحدث MJ "إثارة" ♪

744
00:27:38,557 --> 00:27:39,857
♪ دي جي ، أعده ♪

745
00:27:39,858 --> 00:27:41,359
♪ وقعت في حب شاوتي

746
00:27:41,360 --> 00:27:42,426
♪ المال مثل شاك

747
00:27:42,427 --> 00:27:43,528
[صرخات الجماهير]

748
00:27:43,529 --> 00:27:45,396
♪ أهلاً بك في الحفلة ♪

749
00:27:45,397 --> 00:27:46,797
[صرخات الجماهير]

750
00:27:46,798 --> 00:27:48,533
يا!

751
00:27:48,534 --> 00:27:52,136
قف!

752
00:27:52,137 --> 00:27:55,274
[هتاف جامح]

753
00:28:04,950 --> 00:28:07,952
[كاتي بيري "رور"]

754
00:28:07,953 --> 00:28:12,490
[موسيقى بوب مبهجة]

755
00:28:12,491 --> 00:28:15,126
هل حقا 
أخرجت ذراعك من التجويف

756
00:28:15,127 --> 00:28:16,561
وأعدته مرة أخرى؟

757
00:28:16,562 --> 00:28:17,562
مثل ، أنت في الواقع 
أوه!

758
00:28:17,563 --> 00:28:21,299
[صرخات الجماهير]

759
00:28:21,300 --> 00:28:23,100
لكن لا 
يستطيع الجميع فعل ذلك.

760
00:28:23,101 --> 00:28:24,168
يمكنني أن أعلمك 
كيف تفعل ذلك.

761
00:28:24,169 --> 00:28:25,770
- هذه حقيقة. 
- أبلغ من العمر 47 عامًا.

762
00:28:25,771 --> 00:28:27,205
إذا حاولت ذلك

763
00:28:27,206 --> 00:28:28,706
[ضحك]

764
00:28:28,707 --> 00:28:30,441
لقد ولدت هكذا.

765
00:28:30,442 --> 00:28:32,577
عليك أن تفعل شيئا 
معها.

766
00:28:32,578 --> 00:28:34,779
♪ حملتني للأسفل 
لكنني استيقظت ♪

767
00:28:34,780 --> 00:28:36,013
بالفعل تنظيف 
الغبار ♪

768
00:28:36,014 --> 00:28:37,582
وأعتقد أن 
صوفيا محقة تمامًا.

769
00:28:37,583 --> 00:28:39,617
لديك تلك الموهبة ، 
يجب أن تفعل شيئًا بها.

770
00:28:39,618 --> 00:28:41,452
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
بالمناسبة ، أنت مبدع جدًا .

771
00:28:41,453 --> 00:28:42,820
أوه ، الكثير من الحب ، سيمون.

772
00:28:42,821 --> 00:28:45,990
♪ حملتني للأسفل 
لكنني استيقظت ♪

773
00:28:45,991 --> 00:28:47,425
ما رأيك يا هوي؟

774
00:28:47,426 --> 00:28:49,727
- أخذها إلى مستوى آخر. 
- بلى.

775
00:28:49,728 --> 00:28:51,195
ظللت أقول لهيدي ،

776
00:28:51,196 --> 00:28:53,030
تبدو ذراعه وكأنها 
خارج المقبس

777
00:28:53,031 --> 00:28:55,099
لدرجة أن جسدك 
ملون ،

778
00:28:55,100 --> 00:28:57,635
لقد مزقت 
الطلاء لا يمكن أن تمتد.

779
00:28:57,636 --> 00:28:59,837
[هتاف وتصفيق]

780
00:28:59,838 --> 00:29:02,106
الرقص من خلال النار ♪

781
00:29:02,107 --> 00:29:03,874
♪ لأنني بطل

782
00:29:03,875 --> 00:29:05,109
لنبدأ التصويت.

783
00:29:05,110 --> 00:29:07,111
سأبدأ 
بأول نعم.

784
00:29:07,112 --> 00:29:08,846
[هتاف وتصفيق]

785
00:29:08,847 --> 00:29:10,448
- هوي! 
- نعم!

786
00:29:10,449 --> 00:29:11,949
- صوفيا؟ 
- صوفيا!

787
00:29:11,950 --> 00:29:14,051
- نعم. احب ذلك. 
- سيمون!

788
00:29:14,052 --> 00:29:16,120
- هل يمكنني أن أسألك سؤالا واحدا؟ 
- نعم ، ما هو الجيد؟

789
00:29:16,121 --> 00:29:18,422
متى ستخبر 
والديك؟

790
00:29:18,423 --> 00:29:20,258
سأحاول الاتصال بهم الليلة.

791
00:29:20,259 --> 00:29:22,226
كاي ، حسنًا ، خطرت لي فكرة.

792
00:29:22,227 --> 00:29:23,928
لماذا لا نتصل بهم الآن؟

793
00:29:23,929 --> 00:29:26,831
[هتاف وتصفيق]

794
00:29:26,832 --> 00:29:29,000
نعم نعم نعم! 
بلى!

795
00:29:29,001 --> 00:29:32,336
هذه هي أفضل فكرة 
لديك طوال اليوم.

796
00:29:32,337 --> 00:29:35,239
نعم ، فكرة رائعة. 
فكرة عظيمة.

797
00:29:35,240 --> 00:29:38,242
إنها أفضل فكرة 
لديك طوال اليوم.

798
00:29:38,243 --> 00:29:39,577
ها هو هاتفك.

799
00:29:39,578 --> 00:29:45,082
♪ ♪

800
00:29:45,083 --> 00:29:46,117
- هذه أمك؟ 
- نعم.

801
00:29:46,118 --> 00:29:47,818
حسنا.

802
00:29:47,819 --> 00:29:50,055
[حلقات الخط]

803
00:29:53,759 --> 00:29:56,161
[حلقات الخط]

804
00:29:59,698 --> 00:30:02,067
[حلقات الخط]

805
00:30:05,671 --> 00:30:08,140
[حلقات الخط]

806
00:30:10,509 --> 00:30:13,145
[حلقات الخط]

807
00:30:16,181 --> 00:30:16,214
.

808
00:30:18,917 --> 00:30:19,351
- هذه أمك؟ 
- نعم.

809
00:30:19,785 --> 00:30:21,485
حسنا.

810
00:30:21,486 --> 00:30:23,722
[حلقات الخط]

811
00:30:27,392 --> 00:30:29,795
[حلقات الخط]

812
00:30:33,398 --> 00:30:35,801
[حلقات الخط]

813
00:30:39,404 --> 00:30:40,938
[حلقات الخط]

814
00:30:40,939 --> 00:30:42,239
مرحبا.

815
00:30:42,240 --> 00:30:45,076
[هتاف وتصفيق]

816
00:30:45,077 --> 00:30:47,044
لم نلتقي من قبل.

817
00:30:47,045 --> 00:30:48,446
اسمي سايمون كويل.

818
00:30:48,447 --> 00:30:49,814
[ضحك]

819
00:30:49,815 --> 00:30:52,284
هل تعلم 
أين ابنك اليوم؟

820
00:30:55,053 --> 00:30:56,854
نعم ، إنه يقف 
أمامي الآن.

821
00:30:56,855 --> 00:30:59,257
هل تعرف ما الذي 
كان يفعله اليوم؟

822
00:31:03,628 --> 00:31:05,329
لقد كان يرقص.

823
00:31:05,330 --> 00:31:08,433
لقد كان يرقص 
على "America's Got Talent".

824
00:31:11,236 --> 00:31:14,972
[هتاف وتصفيق]

825
00:31:14,973 --> 00:31:18,609
وأنا لا أعرف كيف 
ستشعر حيال هذا ،

826
00:31:18,610 --> 00:31:20,245
لكنه حصل على أربع نعم.

827
00:31:22,447 --> 00:31:25,182
[هتاف وتصفيق]

828
00:31:25,183 --> 00:31:28,687
الحشد: فرينشي ، فرينشي ، 
فرينشي ، فرينشي!

829
00:31:30,956 --> 00:31:34,892
هل يمكننا إذن رسميًا أن 
نقول أنه حصل على خمس نعم؟

830
00:31:34,893 --> 00:31:37,428
♪ الزئير ، الزئير ♪

831
00:31:37,429 --> 00:31:38,830
♪ الزئير ♪

832
00:31:40,866 --> 00:31:42,733
لديك خمس نعم.

833
00:31:42,734 --> 00:31:44,368
♪ مقاتل ♪

834
00:31:44,369 --> 00:31:46,771
الرقص من خلال النار ♪

835
00:31:46,772 --> 00:31:49,241
♪ لأنني بطل

836
00:31:53,745 --> 00:31:55,079
نعم!

837
00:31:55,080 --> 00:31:57,281
أعلى من أسد ♪

838
00:31:57,282 --> 00:32:00,284
♪ لاني البطل

839
00:32:00,285 --> 00:32:04,523
♪ وستسمعني 
أزئير ♪

840
00:32:06,224 --> 00:32:08,993
ما هو شعورك حيال 
إقناع والدتك الآن؟

841
00:32:08,994 --> 00:32:10,728
يا رجل. 
هذا مذهل.

842
00:32:10,729 --> 00:32:13,631
شعرت وكأنها على وشك 
البكاء على الهاتف ، مثل

843
00:32:13,632 --> 00:32:14,732
وأنا ، مثل ، صورتها

844
00:32:14,733 --> 00:32:16,066
ومثل ، 
ربما كانت مستلقية في السرير

845
00:32:16,067 --> 00:32:17,268
فقط تقشعر لها الأبدان الآن.

846
00:32:17,269 --> 00:32:18,869
أوه ، 
نعم. إنها نعمة يا رجل.

847
00:32:18,870 --> 00:32:21,306
مثل ، شكرا يا رفاق ، 
حقا.

848
00:32:22,374 --> 00:32:23,441
- [ضربات الميكروفون] 
- [صراخ]

849
00:32:23,442 --> 00:32:24,875
- [يضحك] 
- أوه ، لا!

850
00:32:24,876 --> 00:32:27,144
- يبدو أنني تبولت على نفسي. 
- لدينا فوضى!

851
00:32:27,145 --> 00:32:28,612
ماذا فعلت؟

852
00:32:28,613 --> 00:32:30,581
- ماذا حدث؟ 
- نحن بحاجة إلى فوضى.

853
00:32:30,582 --> 00:32:31,782
أنا أمتلك السجل

854
00:32:31,783 --> 00:32:34,585
لأكبر قدر من الماء 
يلقي علي.

855
00:32:34,586 --> 00:32:37,488
كنت سألقي الماء علي 
طوال الوقت.

856
00:32:37,489 --> 00:32:40,559
[صرير مناشف ورقية] 
[ضحك]

857
00:32:41,560 --> 00:32:42,793
- ما الأمر يا رجلي؟ 
- كيف حالك صديقى؟

858
00:32:42,794 --> 00:32:43,961
- كيف حالك رجل؟ 
- أنا تيري.

859
00:32:43,962 --> 00:32:44,995
- ماذا يحدث هنا؟ 
- ما اسمك يا سيدي؟

860
00:32:44,996 --> 00:32:46,263
أسامة.

861
00:32:46,264 --> 00:32:47,631
ماذا ستفعل 
في "AGT" اليوم؟

862
00:32:47,632 --> 00:32:49,166
أنا كوميدي ستاندوب.

863
00:32:49,167 --> 00:32:52,002
كيف قررت أن 
الكوميديا ​​ستكون الشيء الذي تفضله؟

864
00:32:52,003 --> 00:32:54,605
كنت أفعل 
مسار المدرسة المتوسطة.

865
00:32:54,606 --> 00:32:56,440
دخلت مدرسة الطب. 
كنت سأذهب.

866
00:32:56,441 --> 00:32:58,576
قبل أسبوع ، كنت مثل ، 
"أمي ، أبي ، لن يحدث ذلك."

867
00:32:58,577 --> 00:32:59,577
[الشهقات]

868
00:32:59,578 --> 00:33:02,346
أريد عمل الكوميديا 
في نيويورك.

869
00:33:02,347 --> 00:33:03,781
- كان ذلك ضخمًا. 
- كان ذلك ضخمًا.

870
00:33:03,782 --> 00:33:05,049
إذا كنت من أبي المهاجر 
وأمي

871
00:33:05,050 --> 00:33:06,283
حق.

872
00:33:06,284 --> 00:33:08,052
يذهب الابن إلى مدرسة الطب ، 
هذا مثل الثلاثي 7s.

873
00:33:08,053 --> 00:33:09,119
لقد فعلتها.

874
00:33:09,120 --> 00:33:10,354
عندما أخبرت والدي ،

875
00:33:10,355 --> 00:33:12,723
أمي تذهب 
وراء المطبخ ،

876
00:33:12,724 --> 00:33:15,526
يبدأ ، مثل ، ضرب الأواني ، 
ورمت واحدة.

877
00:33:15,527 --> 00:33:16,827
والدي ، مرعب حتى ،

878
00:33:16,828 --> 00:33:18,896
فقط نوعًا ما ، مثل ، 
دمعة أبي عزباء ، كما تعلم؟

879
00:33:18,897 --> 00:33:20,364
- نجاح باهر. 
- بلى.

880
00:33:20,365 --> 00:33:21,599
كما تعلم ، 
كان لدي القليل من المال ،

881
00:33:21,600 --> 00:33:22,833
لكن نيويورك باهظة الثمن.

882
00:33:22,834 --> 00:33:24,568
كنت أعيش 
في منزل مغلق

883
00:33:24,569 --> 00:33:25,769
مع عدم وجود إمدادات المياه.

884
00:33:25,770 --> 00:33:28,339
- لقد كنت قرفصاء. 
- كنت قرفصاء.

885
00:33:28,340 --> 00:33:30,374
لم أستطع إخبار والديّ 
كم كان الأمر سيئًا.

886
00:33:30,375 --> 00:33:33,511
كانت أمي تتصل بي 
وأذهب للخارج

887
00:33:33,512 --> 00:33:35,012
واخرج الى الشارع

888
00:33:35,013 --> 00:33:37,816
لذلك لا يمكنك رؤية 
ما كنت أعيش فيه.

889
00:33:39,351 --> 00:33:41,952
إذا قمت بعمل جيد الليلة ، فهذه 
طريقة لإظهار والدي

890
00:33:41,953 --> 00:33:44,555
لم تكن أني لم أفعل مدرسة الطب 
فكرة مجنونة

891
00:33:44,556 --> 00:33:46,190
لأنهم لم يروا 
أي شيء أكسبه.

892
00:33:46,191 --> 00:33:47,658
كل ما رأوه 
هو ما ضحيت به.

893
00:33:47,659 --> 00:33:49,493
على طول الطريق من القرفصاء

894
00:33:49,494 --> 00:33:51,462
إلى أكبر 
عرض للمواهب في العالم ، يا أخي.

895
00:33:51,463 --> 00:33:53,397
هذا جنون. 
هذه أكبر مرحلة.

896
00:33:53,398 --> 00:33:54,665
يغير الحياة.

897
00:33:54,666 --> 00:33:56,834
هذه هي.

898
00:33:56,835 --> 00:33:58,102
مساء الخير!

899
00:33:58,103 --> 00:33:59,136
ما اسمك؟

900
00:33:59,137 --> 00:34:00,371
اسمي اسامة صديقي

901
00:34:00,372 --> 00:34:01,872
أنا من بلانو ، تكساس ،

902
00:34:01,873 --> 00:34:03,007
وأنا ممثل كوميدي.

903
00:34:03,008 --> 00:34:04,575
[هتاف وتصفيق]

904
00:34:04,576 --> 00:34:06,644
- أنت ممثل كوميدي. 
- نعم.

905
00:34:06,645 --> 00:34:08,379
هل تفعل هذا من أجل لقمة العيش؟

906
00:34:08,380 --> 00:34:10,147
أنا أدرس الرياضيات على الجانب ،

907
00:34:10,148 --> 00:34:12,449
لكن الفكرة هي جعل هذا 
الأمر كله.

908
00:34:12,450 --> 00:34:13,684
أوه ، أنت مدرس 
الآن.

909
00:34:13,685 --> 00:34:15,152
أنا مدرس الآن.

910
00:34:15,153 --> 00:34:16,820
هذه هي المرة الأولى 
التي ستفعل فيها ذلك ،

911
00:34:16,821 --> 00:34:18,889
مثل ، في مرحلة ، 
مثل ، بهذا الحجم؟

912
00:34:18,890 --> 00:34:22,192
الآن ، إنها العربات 
الرهيبة في الحانات الرهيبة.

913
00:34:22,193 --> 00:34:24,595
الفكرة هي ، 
دعنا ننتقل إلى المستوى التالي.

914
00:34:24,596 --> 00:34:26,697
هل لديك ، مثل ، 
حفلة مرعبة قمت بها

915
00:34:26,698 --> 00:34:28,399
وما 
زلت تتذكره؟

916
00:34:28,400 --> 00:34:30,534
أسوأ حفلة قمت بها 
كانت حفل زفاف أخي.

917
00:34:30,535 --> 00:34:31,735
I 
أوه، لا.

918
00:34:31,736 --> 00:34:33,070
اعلم اعلم! 
أنا

919
00:34:33,071 --> 00:34:34,805
كيف يمكنك العبث بهذا؟

920
00:34:34,806 --> 00:34:37,808
لقد فعلت ذلك بشكل سيء ، 
غادر والدي أثناء المجموعة.

921
00:34:37,809 --> 00:34:38,943
[ضحك]

922
00:34:38,944 --> 00:34:41,278
كنت في وضع مماثل 
مرة واحدة

923
00:34:41,279 --> 00:34:42,680
عندما ألقيت كلمة.

924
00:34:42,681 --> 00:34:44,481
- في حفل زفاف أخيك؟ 
- بلى.

925
00:34:44,482 --> 00:34:46,050
زوجته لم تتحدث معي 
مرة أخرى.

926
00:34:46,051 --> 00:34:47,051
بلى!

927
00:34:47,052 --> 00:34:48,752
كنت تعتقد أنها كانت تسير على ما يرام

928
00:34:48,753 --> 00:34:50,454
ثم لم يحدث ذلك على الإطلاق.

929
00:34:50,455 --> 00:34:52,923
آه ، حسنًا ، ربما يمكنك 
استرداد نفسك الليلة.

930
00:34:52,924 --> 00:34:55,125
- هذه هي. 
- نتمنى لك الأفضل.

931
00:34:55,126 --> 00:34:56,327
شكرا جزيلا لك.

932
00:34:56,328 --> 00:34:57,828
[هتاف وتصفيق]

933
00:34:57,829 --> 00:35:00,065
ها نحن ذا.

934
00:35:01,833 --> 00:35:03,033
كيف تجري الامور؟

935
00:35:03,034 --> 00:35:05,569
انا اسمي اسامة.

936
00:35:05,570 --> 00:35:07,738
لا علاقة ، اتفقنا؟

937
00:35:07,739 --> 00:35:10,140
إلى الرجل.

938
00:35:10,141 --> 00:35:11,642
شعرت أمي بالرعب 
بعد 11/9.

939
00:35:11,643 --> 00:35:14,345
كانت مثل أسامة ، 
هل تريد تغيير اسمك

940
00:35:14,346 --> 00:35:17,982
لشيء 
أقل إسلامًا؟

941
00:35:17,983 --> 00:35:21,952
فقالت بالله 
ماذا عن الحسين؟

942
00:35:21,953 --> 00:35:23,253
[ضحك]

943
00:35:23,254 --> 00:35:25,723
حركة جانبية جدا يا أمي.

944
00:35:25,724 --> 00:35:26,824
حسين!

945
00:35:26,825 --> 00:35:30,561
كنت أفكر أكثر جريجوري ، 
هل تعلم؟

946
00:35:30,562 --> 00:35:32,296
سيكون برايان لطيفًا ، حتى.

947
00:35:32,297 --> 00:35:35,400
[ضحك]

948
00:35:36,534 --> 00:35:37,968
أنا متوتر أيضًا. 
أنا متوتر أيضًا.

949
00:35:37,969 --> 00:35:40,504
لقد انفصلت للتو مع 
كانت علاقة مفتوحة.

950
00:35:40,505 --> 00:35:41,805
يعني أنه يمكنك أن تكون مع 
أي شخص تريده.

951
00:35:41,806 --> 00:35:42,973
لم أكن أعرف هذا:

952
00:35:42,974 --> 00:35:47,011
على ما يبدو ، 
يمكن للفتاة أيضًا القيام بذلك.

953
00:35:47,012 --> 00:35:48,579
نعم ، لا ، 
اقرأ الأحرف الصغيرة!

954
00:35:48,580 --> 00:35:49,947
وفتاتي حصلت 
على أول شخص.

955
00:35:49,948 --> 00:35:52,116
لقد أخطأت 
في سؤالها عن اسم هذا الرجل.

956
00:35:52,117 --> 00:35:54,018
أخبرتني أنك سمعت 
اسم شخص ما

957
00:35:54,019 --> 00:35:55,219
ثم تعرف على الفور

958
00:35:55,220 --> 00:35:58,489
ان هذا الشخص 
هو افضل منك؟

959
00:35:58,490 --> 00:35:59,556
كنت مثل ما اسمه؟

960
00:35:59,557 --> 00:36:00,858
إنها مثل ، أليخاندرو.

961
00:36:00,859 --> 00:36:02,259
أنا معجب ، لا!

962
00:36:02,260 --> 00:36:05,229
[ضحك] 
لا!

963
00:36:05,230 --> 00:36:07,297
اليخاندرو!

964
00:36:07,298 --> 00:36:11,502
لا يمكنك أن تكون مع يوجين ، 
هل تعلم؟

965
00:36:11,503 --> 00:36:13,904
أم سيمون؟ 
لا يمكنك فعل سيمون؟

966
00:36:13,905 --> 00:36:15,706
- [ضحك] 
- أوه!

967
00:36:15,707 --> 00:36:17,441
- لا يمكنك أن تفعل سيمون. 
- آه أجل!

968
00:36:17,442 --> 00:36:18,976
لا يمكنك فعل سيمون.

969
00:36:18,977 --> 00:36:20,477
يا!

970
00:36:20,478 --> 00:36:23,013
[ضحك وهتاف]

971
00:36:23,014 --> 00:36:25,182
اسمع ، اسمع ، إذا كنت لا 
تضحك الآن

972
00:36:25,183 --> 00:36:26,450
إذا كنت لا تضحك 
الآن ،

973
00:36:26,451 --> 00:36:29,286
اسمك يوجين ، حسنا؟

974
00:36:29,287 --> 00:36:30,654
كل يوجين هنا يشبه ،

975
00:36:30,655 --> 00:36:33,424
في الواقع ، لقد سمعت 
أنهم نشيطون جدًا ، حسنًا؟

976
00:36:33,425 --> 00:36:35,359
لذلك قابلت هذا الرجل 
وكان ذلك مصدر ارتياح

977
00:36:35,360 --> 00:36:37,161
لأن اسمه كان أليخاندرو ،

978
00:36:37,162 --> 00:36:40,597
لكن صوته كان يوجين.

979
00:36:40,598 --> 00:36:41,965
بشكل مستقيم ، يأتي 
وهو مثل ، يا رجل.

980
00:36:41,966 --> 00:36:44,535
كيف تجري الامور؟ 
أنا أفضل بكثير الآن.

981
00:36:44,536 --> 00:36:45,836
[ضحك]

982
00:36:45,837 --> 00:36:46,870
وهذا هو وقتي. 
شكرا جزيلا لكم جميعا.

983
00:36:46,871 --> 00:36:49,173
- أنتم رائعون! 
- أحسنت!

984
00:36:49,174 --> 00:36:50,808
[هتاف وتصفيق]

985
00:36:50,809 --> 00:36:53,510
[بيبي ريكسا ، أغنية فلوريدا جورجيا 
لاين "من المفترض أن تكون"]

986
00:36:53,511 --> 00:36:55,579
نعم! 
ويقف يا!

987
00:36:55,580 --> 00:36:58,749
[بوب أغنية]

988
00:36:58,750 --> 00:37:03,053
♪ ♪

989
00:37:03,054 --> 00:37:04,822
- اسامة. 
- نعم.

990
00:37:04,823 --> 00:37:05,923
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
اعتقدت أن هذا مضحك للغاية .

991
00:37:05,924 --> 00:37:07,257
شكرا لك.

992
00:37:07,258 --> 00:37:08,759
كما تعلم ، 
أعتقد أنه صعب للغاية

993
00:37:08,760 --> 00:37:10,194
للعثور على النكات

994
00:37:10,195 --> 00:37:12,863
هذا سوف يملأ هذا القدر 
من الوقت الذي لديك

995
00:37:12,864 --> 00:37:14,164
وأعتقد أنك قمت بعمل 
رائع.

996
00:37:14,165 --> 00:37:15,232
شكرا جزيلا لك. 
شكرا لك.

997
00:37:15,233 --> 00:37:16,700
- دعنا نرى. 
- شكرا لك.

998
00:37:16,701 --> 00:37:20,904
الخبير هنا هو Howie ، 
فلنبدأ معه.

999
00:37:20,905 --> 00:37:24,408
لديك ثقة 
ومحبوبة

1000
00:37:24,409 --> 00:37:26,210
وأنا أحبك ، إنهم يحبونك.

1001
00:37:26,211 --> 00:37:27,678
أعتقد أن هذا سوف يسير على ما يرام 
بالنسبة لك.

1002
00:37:27,679 --> 00:37:28,746
شكرا لك.

1003
00:37:28,747 --> 00:37:30,114
شكرا لك شكرا لك 
شكرا لك

1004
00:37:30,115 --> 00:37:31,281
شكرا شكرا.

1005
00:37:31,282 --> 00:37:32,616
هايدي.

1006
00:37:32,617 --> 00:37:34,284
الشيء هو 
أنه لم يكن طويلاً بما يكفي بالنسبة لي

1007
00:37:34,285 --> 00:37:37,020
لأنني أردت حقًا أن أعرف 
الآن ما حدث لأليخاندرو.

1008
00:37:37,021 --> 00:37:38,722
- بلى. 
- وإلى يوجين.

1009
00:37:38,723 --> 00:37:40,624
انها مثل، هل كانت مجرد 
الدخول في ذلك

1010
00:37:40,625 --> 00:37:42,493
وأنا أحب ، حسنًا ، 
ثم ماذا حدث؟

1011
00:37:42,494 --> 00:37:43,861
ثم أنت مثل ، 
حسنًا ، هذا كل شيء.

1012
00:37:43,862 --> 00:37:45,195
أنا أحب حقا؟

1013
00:37:45,196 --> 00:37:46,263
إذا عدت في الجولة الثانية ،

1014
00:37:46,264 --> 00:37:47,664
قد تحصل على المزيد من الأشياء.

1015
00:37:47,665 --> 00:37:48,665
انا لا اعرف.

1016
00:37:48,666 --> 00:37:51,001
لقد أحببته وأنا معجب بك.

1017
00:37:51,002 --> 00:37:53,270
ماذا حدث لأليخاندرو؟

1018
00:37:53,271 --> 00:37:56,240
اجعل الجمهور دائمًا 
يريد المزيد.

1019
00:37:56,241 --> 00:37:57,941
- كان توقيتك مثاليًا. 
- [الشهقات]

1020
00:37:57,942 --> 00:38:01,478
والجمهور ، مثلنا ، 
حصل عليك في غضون خمس ثوان

1021
00:38:01,479 --> 00:38:03,046
وحصلت على المواد الخاصة بك.

1022
00:38:03,047 --> 00:38:04,581
كان ذلك اختبارا رائعا.

1023
00:38:04,582 --> 00:38:06,216
- [هتاف وتصفيق] 
- واو!

1024
00:38:06,217 --> 00:38:07,484
شكرا لك.

1025
00:38:07,485 --> 00:38:09,486
حسنًا ، أعتقد أننا مستعدون 
للتصويت.

1026
00:38:09,487 --> 00:38:11,588
سأعطيك نعم 
لأنني أريد أن أرى المزيد.

1027
00:38:11,589 --> 00:38:13,724
أريد أيضًا أن أعرف 
ما حدث لأليخاندرو.

1028
00:38:13,725 --> 00:38:14,725
انت تريد ان تعلم!

1029
00:38:14,726 --> 00:38:16,093
أعرف ، أريد أن أعرف.

1030
00:38:16,094 --> 00:38:18,428
نعم.

1031
00:38:18,429 --> 00:38:19,763
هوي.

1032
00:38:19,764 --> 00:38:21,565
سأكون نعم لديك الثالثة.

1033
00:38:21,566 --> 00:38:22,900
شكرا لك ، شكرا لك ، 
شكرا لك.

1034
00:38:22,901 --> 00:38:25,302
مما يعني أسامة ،

1035
00:38:25,303 --> 00:38:28,038
لديك الآن أربع نعم.

1036
00:38:28,039 --> 00:38:29,573
بلى!

1037
00:38:29,574 --> 00:38:31,842
كلاهما: ♪ سوف يكون ، سيكون ♪

1038
00:38:31,843 --> 00:38:33,510
♪ حبيبي ، فقط دعها تكون ♪

1039
00:38:33,511 --> 00:38:35,112
- أحسنت. 
- شكرا لك.

1040
00:38:35,113 --> 00:38:37,548
كليهما: ♪ إذا كان من المفترض أن يكون ، 
فسيكون ، سيكون ♪

1041
00:38:37,549 --> 00:38:38,916
واو!

1042
00:38:38,917 --> 00:38:39,983
كان جيدا.

1043
00:38:39,984 --> 00:38:41,518
وقد حصل على هذه الثقة.

1044
00:38:41,519 --> 00:38:43,120
- بلى. 
- إنه جيد حقًا.

1045
00:38:43,121 --> 00:38:44,288
سأراك 
في الجولة القادمة.

1046
00:38:44,289 --> 00:38:45,489
- لنذهب. 
- لنقم بتحقيق ذلك.

1047
00:38:45,490 --> 00:38:47,224
- لنذهب. 
- موافق يا أخي.

1048
00:38:47,225 --> 00:38:48,625
أسامة ، لقد فعلتها!

1049
00:38:48,626 --> 00:38:50,394
- ♪ ستكون ♪ 
- ♪ ستكون ♪

1050
00:38:50,395 --> 00:38:52,997
كلاهما: ♪ حبيبي ، 
إذا كان من المفترض أن يكون ♪

1051
00:38:57,101 --> 00:38:57,135
.

1052
00:38:58,803 --> 00:38:59,571
لا أصدق أنني هنا ، 
هل تعلم؟

1053
00:39:00,138 --> 00:39:01,238
أنا فخور جدا بك.

1054
00:39:01,239 --> 00:39:03,006
شكرا ابي. 
أحبك.

1055
00:39:03,007 --> 00:39:04,075
احبك ايضا.

1056
00:39:08,646 --> 00:39:09,746
لا يصدق.

1057
00:39:09,747 --> 00:39:12,349
سنهز 
هذا المكان.

1058
00:39:12,350 --> 00:39:16,286
سيرافينا لطيفة وطيب القلب 
.

1059
00:39:16,287 --> 00:39:17,588
تشيلسي 
طالب مستقيم

1060
00:39:17,589 --> 00:39:21,391
عامل مجتهد هادئ جدا 
متواضع.

1061
00:39:21,392 --> 00:39:22,759
أنا من أكبر المعجبين بـ Jacob.

1062
00:39:22,760 --> 00:39:25,128
أنت تعرف ، في أعيننا ، 
إنه نجم.

1063
00:39:25,129 --> 00:39:26,230
انظر إلى ذلك.

1064
00:39:26,231 --> 00:39:28,232
- هذا جنون. 
- أنا أعلم.

1065
00:39:28,233 --> 00:39:30,234
كيف تصفون ابنكم يا رفاق 
؟

1066
00:39:30,235 --> 00:39:31,435
[يضحك]

1067
00:39:31,436 --> 00:39:33,070
لا تسأل. 
[يضحك]

1068
00:39:33,071 --> 00:39:34,404
أنا فقط يجب التخلص منه. 
هيا.

1069
00:39:34,405 --> 00:39:35,739
رجها. 
أوه.

1070
00:39:35,740 --> 00:39:37,174
♪ يجب التخلص منه ، 
يجب التخلص منه ♪

1071
00:39:37,175 --> 00:39:38,942
♪ واوووو ♪

1072
00:39:38,943 --> 00:39:40,577
مرحبا. 
اسمي كيلفن ديوكس.

1073
00:39:40,578 --> 00:39:41,979
أبلغ 14 عاما،

1074
00:39:41,980 --> 00:39:43,280
أنا من بورتونسفيل 
بولاية ماريلاند

1075
00:39:43,281 --> 00:39:44,314
وانا مغنية.

1076
00:39:44,315 --> 00:39:46,149
حياتنا ستتغير.

1077
00:39:46,150 --> 00:39:47,251
- إلى الأبد. 
- [يضحك]

1078
00:39:47,252 --> 00:39:48,418
إلى الأبد.

1079
00:39:48,419 --> 00:39:49,820
كلفن لديه الكثير 
من الشخصية.

1080
00:39:49,821 --> 00:39:51,188
أقول إنني مجنون ، هل تعلم؟

1081
00:39:51,189 --> 00:39:53,257
أنا أحب أن أستمتع ، هل تعلم؟ 
أنا البرية.

1082
00:39:53,258 --> 00:39:55,592
قد أتحدث كثيرا. 
أنا قليل الكلام.

1083
00:39:55,593 --> 00:39:57,961
يبقينا مشغولين. 
[كلاهما يضحك]

1084
00:39:57,962 --> 00:39:59,529
عندما يستيقظ 
في الصباح

1085
00:39:59,530 --> 00:40:02,332
إنه يغني طوال اليوم 
وكل يوم.

1086
00:40:02,333 --> 00:40:03,667
[كلاهما يضحك]

1087
00:40:03,668 --> 00:40:05,369
كنت سأغني في المطبخ 
مع أمي ،

1088
00:40:05,370 --> 00:40:06,670
كنت أغني في الطابق السفلي ،

1089
00:40:06,671 --> 00:40:08,205
وأنا أغني في الحمام ، 
Singoh!

1090
00:40:08,206 --> 00:40:09,940
أنا أغني في كل مكان. 
[يضحك]

1091
00:40:09,941 --> 00:40:11,675
حسنًا ، ستؤدي 
دورًا

1092
00:40:11,676 --> 00:40:13,844
امام سايمون كويل.

1093
00:40:13,845 --> 00:40:14,912
نعم.

1094
00:40:14,913 --> 00:40:17,347
الذي كان معروفا 
في العمل.

1095
00:40:17,348 --> 00:40:19,449
أنا متوتر نوعا ما 
للغناء لسيمون

1096
00:40:19,450 --> 00:40:21,985
لأنني يجب أن أبهره ، 
هل تعلم؟

1097
00:40:21,986 --> 00:40:23,353
هذا حلمه.

1098
00:40:23,354 --> 00:40:24,922
لا أصدق أنه هنا

1099
00:40:24,923 --> 00:40:26,957
وأمام سمعان.

1100
00:40:26,958 --> 00:40:28,792
هذا 
[كلاهما يضحك]

1101
00:40:28,793 --> 00:40:30,961
أنا فخور جدا به.

1102
00:40:30,962 --> 00:40:33,130
لا أستطيع أن أفعل هذا؟ 
انا سوف ابكي.

1103
00:40:33,131 --> 00:40:34,498
حسنا. 
هل أنت جاهز؟

1104
00:40:34,499 --> 00:40:35,766
- نعم. 
- اخرج هناك ، كلفن.

1105
00:40:35,767 --> 00:40:37,367
اجعله يحدث الآن.

1106
00:40:37,368 --> 00:40:39,403
حسنا. 
تعال ، الآباء.

1107
00:40:39,404 --> 00:40:40,704
لقد حصلت عليها.

1108
00:40:40,705 --> 00:40:42,973
♪ ♪

1109
00:40:42,974 --> 00:40:46,376
مجرد رؤيته 
يفعل ما يحب القيام به ،

1110
00:40:46,377 --> 00:40:47,878
فخور جدا جدا ،

1111
00:40:47,879 --> 00:40:50,814
وأنت 
الآن أشعر بالبكاء.

1112
00:40:50,815 --> 00:40:52,783
[كلاهما يضحك]

1113
00:40:52,784 --> 00:40:54,084
مرحبا!

1114
00:40:54,085 --> 00:40:55,085
مرحبا.

1115
00:40:55,086 --> 00:40:56,219
- كيف حالكم؟ 
- أنا بخير.

1116
00:40:56,220 --> 00:40:57,587
- كيف حالكم؟ 
- حسن.

1117
00:40:57,588 --> 00:40:59,323
لنبدأ باسمك من 
فضلك.

1118
00:40:59,324 --> 00:41:00,691
اسمي كيلفن ديوكس.

1119
00:41:00,692 --> 00:41:02,726
حسنا. 
[هتاف وتصفيق]

1120
00:41:02,727 --> 00:41:04,227
و (كلفن) كم عمرك؟

1121
00:41:04,228 --> 00:41:06,129
عمري 14 سنة.

1122
00:41:06,130 --> 00:41:07,164
هل سبق لك أن أديت

1123
00:41:07,165 --> 00:41:08,899
أمام أكبر عدد من الناس 
بهذا الشكل؟

1124
00:41:08,900 --> 00:41:11,101
في الواقع ، أعتقد أنه كان 
أول أداء لي ،

1125
00:41:11,102 --> 00:41:13,170
كان عمري 9 سنوات ، 
وكان الأمر مضحكًا جدًا ،

1126
00:41:13,171 --> 00:41:15,105
كنت أغني ، 
كنت أفعل ما كنت أفعله ،

1127
00:41:15,106 --> 00:41:17,341
ثم أتوقف 
وأتجشأ عن طريق الخطأ

1128
00:41:17,342 --> 00:41:19,209
أمام جميع القضاة ،

1129
00:41:19,210 --> 00:41:20,978
الذي كان 
محرجًا حقًا.

1130
00:41:20,979 --> 00:41:22,412
[يضحك]

1131
00:41:22,413 --> 00:41:24,848
كلفن ، ما هو الحلم الكبير؟

1132
00:41:24,849 --> 00:41:26,216
أين تريد 
أن ترى نفسك

1133
00:41:26,217 --> 00:41:27,417
ربما في غضون خمس سنوات

1134
00:41:27,418 --> 00:41:29,619
إذا كنت ستبلي بلاءً حسناً 
أو تفوز بهذا العرض؟

1135
00:41:29,620 --> 00:41:32,990
بالتأكيد ما زلت أغني ، 
ما زلت أعزف الموسيقى ،

1136
00:41:32,991 --> 00:41:34,825
لكني أريد أيضًا 
أن أصبح طبيب أسنان

1137
00:41:34,826 --> 00:41:35,959
في المستقبل أيضًا.

1138
00:41:35,960 --> 00:41:37,160
- حسن. 
- أحب ذلك.

1139
00:41:37,161 --> 00:41:39,663
ذهبت إلى مدرسة طب الأسنان 
في كولومبيا ،

1140
00:41:39,664 --> 00:41:40,998
لكني لم أنتهي.

1141
00:41:40,999 --> 00:41:42,799
- اوو! 
- بلى.

1142
00:41:42,800 --> 00:41:44,368
حسنًا ، كلفن.

1143
00:41:44,369 --> 00:41:46,636
لدينا حوالي 3000 شخص 
هنا ،

1144
00:41:46,637 --> 00:41:48,739
أربعة في الجلسة ، 
وكلنا نتمنى لكم

1145
00:41:48,740 --> 00:41:51,708
أن هذه الدقيقتين 
يمكن أن تغير حياتك إلى الأبد.

1146
00:41:51,709 --> 00:41:53,543
شكرا لك. 
شكرا لك.

1147
00:41:53,544 --> 00:41:56,881
[هتاف وتصفيق]

1148
00:41:58,516 --> 00:42:00,283
يذكرني بهنري.

1149
00:42:00,284 --> 00:42:01,853
نفس العمر.

1150
00:42:07,792 --> 00:42:11,762
[أغنية أريثا فرانكلين 
"Ain't No Way"]

1151
00:42:11,763 --> 00:42:14,631
♪ ليس بأي حال من الأحوال ♪

1152
00:42:14,632 --> 00:42:16,600
[هتاف وتصفيق]

1153
00:42:16,601 --> 00:42:20,270
♪ لي أن أحبك

1154
00:42:20,271 --> 00:42:22,305
[أغنية عاطفية]

1155
00:42:22,306 --> 00:42:25,242
♪ إذا لم تفعل

1156
00:42:25,243 --> 00:42:28,245
♪ دعني ♪

1157
00:42:28,246 --> 00:42:30,647
[هتاف وتصفيق]

1158
00:42:30,648 --> 00:42:32,649
♪ ♪

1159
00:42:32,650 --> 00:42:36,753
♪ قال ليس بأي حال من الأحوال ♪

1160
00:42:36,754 --> 00:42:40,757
♪ لي أن أعطيك كل شيء

1161
00:42:40,758 --> 00:42:43,593
♪ أنت بحاجة ♪

1162
00:42:43,594 --> 00:42:46,363
♪ إذا لم تدعني ♪

1163
00:42:46,364 --> 00:42:49,399
كن ♪

1164
00:42:49,400 --> 00:42:52,402
♪ ♪

1165
00:42:52,403 --> 00:42:54,871
♪ أوه ولكن كيف يمكنني ♪

1166
00:42:54,872 --> 00:42:58,041
♪ كيف يمكنني كيف يمكنني ♪

1167
00:42:58,042 --> 00:43:00,777
♪ أعطيك كل الأشياء

1168
00:43:00,778 --> 00:43:04,915
♪ أستطيع ♪

1169
00:43:04,916 --> 00:43:09,252
♪ إذا كنت تربط 
كلتا يدي؟ ♪

1170
00:43:09,253 --> 00:43:11,021
♪ ♪

1171
00:43:11,022 --> 00:43:13,223
♪ قف ♪

1172
00:43:13,224 --> 00:43:14,791
[هتاف وتصفيق]

1173
00:43:14,792 --> 00:43:17,561
♪ ليس بأي حال من الأحوال ♪

1174
00:43:17,562 --> 00:43:19,796
♪ نعم ♪

1175
00:43:19,797 --> 00:43:22,399
♪ بالنسبة لي ♪

1176
00:43:22,400 --> 00:43:26,002
لأحبك يا

1177
00:43:26,003 --> 00:43:29,573
♪ إذا لم تفعل

1178
00:43:29,574 --> 00:43:33,410
♪ دعني ♪

1179
00:43:33,411 --> 00:43:35,679
[هتاف جامح]

1180
00:43:35,680 --> 00:43:37,814
أحسنت!

1181
00:43:37,815 --> 00:43:38,982
شكرا لك.

1182
00:43:38,983 --> 00:43:41,451
["الكمال" في اتجاه واحد]

1183
00:43:41,452 --> 00:43:44,554
♪ قد لا أكون أبدًا الشخص 
الذي تأخذه إلى المنزل لأمي

1184
00:43:44,555 --> 00:43:47,324
واو! 
نعم يا رجل!

1185
00:43:47,325 --> 00:43:49,926
نجاح باهر!

1186
00:43:49,927 --> 00:43:51,228
كان ذلك رائعًا جدًا.

1187
00:43:51,229 --> 00:43:53,029
- رائعة حقا. 
- شكرا لك. شكرا لك يا سايمون.

1188
00:43:53,030 --> 00:43:54,498
♪ كن الواحد الليلة

1189
00:43:54,499 --> 00:43:56,733
حسنًا ، دعني أبدأ 
مع هايدي من فضلك.

1190
00:43:56,734 --> 00:43:58,101
- كنت رهيبة. 
- شكرا لك.

1191
00:43:58,102 --> 00:44:00,070
أغنية كبيرة. 
أغنية كبيرة للغناء.

1192
00:44:00,071 --> 00:44:01,338
شكرا لك. 
شكرا لك.

1193
00:44:01,339 --> 00:44:04,274
صوت كبير 
وأنت فعلت ذلك بشكل عادل.

1194
00:44:04,275 --> 00:44:06,510
شكرا لك. 
شكرا جزيلا لك.

1195
00:44:06,511 --> 00:44:08,512
[هتاف وتصفيق]

1196
00:44:08,513 --> 00:44:09,746
هوي.

1197
00:44:09,747 --> 00:44:12,649
أنت تعلم ، أولاً وقبل كل شيء ، 
أنت رائع

1198
00:44:12,650 --> 00:44:14,217
والموهوبين.

1199
00:44:14,218 --> 00:44:15,418
أنا 
[التجشؤ]

1200
00:44:15,419 --> 00:44:17,220
أوه ، عفوا. 
على أي حال ، اعتقدت ذلك

1201
00:44:17,221 --> 00:44:19,823
[ضحك]

1202
00:44:19,824 --> 00:44:20,924
آسف.

1203
00:44:20,925 --> 00:44:22,425
محرج جدا.

1204
00:44:22,426 --> 00:44:23,894
لا أصدق 
أنك فعلت ذلك للتو.

1205
00:44:23,895 --> 00:44:25,462
- لكنك مذهلة. 
- شكرا لك.

1206
00:44:25,463 --> 00:44:27,130
أحبك ، 
أمريكا تحبك ،

1207
00:44:27,131 --> 00:44:28,131
وهذه الغرفة تحبك.

1208
00:44:28,132 --> 00:44:29,699
شكرا لك.

1209
00:44:29,700 --> 00:44:30,967
شكرا لك.

1210
00:44:30,968 --> 00:44:32,802
صوفيا.

1211
00:44:32,803 --> 00:44:34,471
بالنسبة لي ، 
كان مثل الكمال.

1212
00:44:34,472 --> 00:44:36,273
- لن أغير أي شيء. 
- شكرا لك.

1213
00:44:36,274 --> 00:44:39,676
أعتقد أنك مرتاح جدًا لوجودك 
هناك ، مثل

1214
00:44:39,677 --> 00:44:42,078
أستطيع أن أشعر 
أنك تريد أن تكون هنا.

1215
00:44:42,079 --> 00:44:43,847
أعتقد 
أنك ستفعل شيئًا رائعًا أيضًا.

1216
00:44:43,848 --> 00:44:46,316
شكرا لك. 
شكرا جزيلا لك.

1217
00:44:46,317 --> 00:44:48,318
نعم.

1218
00:44:48,319 --> 00:44:51,354
يجب أن أقول ، كلفن ، 
منذ اللحظة التي غادرت فيها

1219
00:44:51,355 --> 00:44:53,957
وفي اللحظة التي بدأت فيها 
التحدث إلينا ،

1220
00:44:53,958 --> 00:44:56,426
أنا فقط اعتقدت 
أنني معجب بك حقا.

1221
00:44:56,427 --> 00:44:57,427
شكرا لك.

1222
00:44:57,428 --> 00:44:58,929
ثم بدأت في الغناء

1223
00:44:58,930 --> 00:45:02,966
وكأن لديك 
موهبة خاصة حقًا .

1224
00:45:02,967 --> 00:45:04,401
- لديك حقا. 
- شكرا لك.

1225
00:45:04,402 --> 00:45:06,369
- لقد كانت تجربة مذهلة. 
- شكرا لك.

1226
00:45:06,370 --> 00:45:07,571
شكرا جزيلا لك.

1227
00:45:07,572 --> 00:45:10,974
♪ حبيبي ، أنا مثالي ♪

1228
00:45:10,975 --> 00:45:13,176
الآن 
يبدأ الجزء المهم .

1229
00:45:13,177 --> 00:45:14,177
بلى. 
[ضحك]

1230
00:45:14,178 --> 00:45:15,178
لنبدأ مع Howie.

1231
00:45:15,179 --> 00:45:16,513
حسنًا ، سأكون صادقًا.

1232
00:45:16,514 --> 00:45:18,348
انها لا ...

1233
00:45:18,349 --> 00:45:19,349
لطب الأسنان

1234
00:45:19,350 --> 00:45:20,917
ونعم للغناء.

1235
00:45:20,918 --> 00:45:22,152
شكرا لك.

1236
00:45:22,153 --> 00:45:23,620
- أصابني بنوبة قلبية. 
- أنا أعلم.

1237
00:45:23,621 --> 00:45:24,854
هايدي.

1238
00:45:24,855 --> 00:45:26,890
نعم أكيد. 
بالطبع نعم.

1239
00:45:26,891 --> 00:45:27,991
شكرا لك. 
شكرا لك.

1240
00:45:27,992 --> 00:45:29,459
بالطبع نعم.

1241
00:45:29,460 --> 00:45:30,794
شكرا لك.

1242
00:45:30,795 --> 00:45:34,564
كما قلت ، 
أعتقد أنك حصلت على 3004 نعم.

1243
00:45:34,565 --> 00:45:36,800
شكرا جزيلا!

1244
00:45:36,801 --> 00:45:38,835
شكرا لك. 
شكرا جزيلا لك.

1245
00:45:38,836 --> 00:45:40,637
♪ إذن ، حبيبي ، أنا مثالي

1246
00:45:40,638 --> 00:45:43,573
ها هو! 
ها هو!

1247
00:45:43,574 --> 00:45:45,008
♪ لنبدأ الآن ♪

1248
00:45:45,009 --> 00:45:46,076
- أوه ، لقد فعلناها. 
- لقد فعلناها!

1249
00:45:46,077 --> 00:45:47,577
- أوه ، لقد فعلناها! 
- فعلتها.

1250
00:45:47,578 --> 00:45:50,347
- أوه! 
- ♪ فعلها ، فعلها ♪

1251
00:45:50,348 --> 00:45:51,881
قادم...

1252
00:45:51,882 --> 00:45:53,049
[هتاف وتصفيق]

1253
00:45:53,050 --> 00:45:54,884
- لقد ولدت هكذا. 
- أوه!

1254
00:45:54,885 --> 00:45:56,620
عليك أن تفعل شيئا 
معها.

1255
00:45:56,621 --> 00:45:57,954
هيا بنا نرقص روك اند رول. 
اضربها حبيبي.

1256
00:45:57,955 --> 00:46:00,624
هذه اللحظة لا تصدق.

1257
00:46:00,625 --> 00:46:03,627
[موسيقى درامية]

1258
00:46:03,628 --> 00:46:05,096
[هتاف وتصفيق]

1259
00:46:08,165 --> 00:46:08,199
.

1260
00:46:09,333 --> 00:46:09,700
[هتاف وتصفيق]

1261
00:46:10,434 --> 00:46:13,103
ما مدى روعة الموسم 15؟ 
الحصول على نظرة.

1262
00:46:13,104 --> 00:46:15,338
هايدي ، صوفيا.

1263
00:46:15,339 --> 00:46:16,573
سيمون!

1264
00:46:16,574 --> 00:46:18,408
أظهر لهم كم هذا ممتع.

1265
00:46:18,409 --> 00:46:19,843
[هتاف وتصفيق]

1266
00:46:19,844 --> 00:46:21,044
اهلا ياجماعة.

1267
00:46:21,045 --> 00:46:22,946
نحن هنا 
في "America's Got Talent".

1268
00:46:22,947 --> 00:46:24,414
البحث عن المزيد 
ونحن جاهزون.

1269
00:46:24,415 --> 00:46:26,650
نحن جاهزون يا هايدي.

1270
00:46:26,651 --> 00:46:27,651
نحن لطيفين.

1271
00:46:27,652 --> 00:46:29,085
نحن ثلاث شقيقات.

1272
00:46:29,086 --> 00:46:31,421
كثير من الناس لا يصدقوننا 
لأننا مختلفون تمامًا.

1273
00:46:31,422 --> 00:46:32,689
مختلف. 
[كلاهما يضحك]

1274
00:46:32,690 --> 00:46:34,791
- أنا الأكثر جدية. 
- جدي.

1275
00:46:34,792 --> 00:46:37,394
أفعل كل الكلام وأفعل 
كل تلك الأشياء.

1276
00:46:37,395 --> 00:46:39,296
كل الاشياء المملة. 
[ضحك]

1277
00:46:39,297 --> 00:46:40,864
["أجنحة" ليتل ميكس]

1278
00:46:40,865 --> 00:46:42,966
سيلين هي مهرج عائلتنا.

1279
00:46:42,967 --> 00:46:45,769
هي دائما تجعلنا نضحك 
وتحاول ابتهاجنا.

1280
00:46:45,770 --> 00:46:46,970
جولين هي الأصغر.

1281
00:46:46,971 --> 00:46:48,104
أعتقد أن هذا هو سبب 
كونها

1282
00:46:48,105 --> 00:46:49,539
الذي يصبح أكثر توترا

1283
00:46:49,540 --> 00:46:50,540
إنها حساسة.

1284
00:46:50,541 --> 00:46:51,941
[ضحك]

1285
00:46:51,942 --> 00:46:53,176
نحن قريبين جدا.

1286
00:46:53,177 --> 00:46:54,778
اصنع قصصًا سخيفة على Instagram. 
[ضحك]

1287
00:46:54,779 --> 00:46:58,148
♪ أخبرتني ماما 
ألا أضيع حياتي

1288
00:46:58,149 --> 00:47:00,183
ما هو شعورك 
حيال وجودك هنا

1289
00:47:00,184 --> 00:47:01,818
على "America's Got Talent؟"

1290
00:47:01,819 --> 00:47:03,620
لأن حياتك يمكن أن تتغير 
بين عشية وضحاها.

1291
00:47:03,621 --> 00:47:05,121
نحن متوترون جدا.

1292
00:47:05,122 --> 00:47:07,691
مثل ، لا يمكننا حتى شرح 
مدى توترنا الآن ،

1293
00:47:07,692 --> 00:47:10,260
لكننا نشعر بالفخر أيضًا 
لأن نكون جزءًا من هذا.

1294
00:47:10,261 --> 00:47:12,429
اذهب إلى هناك الآن ، 
Bello Sisters ،

1295
00:47:12,430 --> 00:47:13,530
وأظهر لهم ما تفعله.

1296
00:47:13,531 --> 00:47:15,665
شكرا جزيلا لك. 
استمر للأمام.

1297
00:47:15,666 --> 00:47:17,434
♪ يطير ♪

1298
00:47:17,435 --> 00:47:20,070
هذه الأجنحة مصنوعة 
للطيران ♪

1299
00:47:20,071 --> 00:47:21,971
[هتاف وتصفيق]

1300
00:47:21,972 --> 00:47:23,273
مساء الخير.

1301
00:47:23,274 --> 00:47:24,474
مساء الخير.

1302
00:47:24,475 --> 00:47:26,209
هل أنتم قريبون؟

1303
00:47:26,210 --> 00:47:28,311
- نحن أخوات. 
- حسنا نعم.

1304
00:47:28,312 --> 00:47:29,546
أخوات جميلات.

1305
00:47:29,547 --> 00:47:31,348
ما هى اسماءكم؟

1306
00:47:31,349 --> 00:47:32,415
أنا لورين.

1307
00:47:32,416 --> 00:47:33,416
أنا جولين.

1308
00:47:33,417 --> 00:47:34,417
أنا سيلين.

1309
00:47:34,418 --> 00:47:35,552
كم عمركم يارفاق؟

1310
00:47:35,553 --> 00:47:36,753
أنا 22.

1311
00:47:36,754 --> 00:47:37,754
عمري 13.

1312
00:47:37,755 --> 00:47:39,189
عمري 19.

1313
00:47:39,190 --> 00:47:42,359
إذن منذ متى وأنتم 
تفعلون ما تفعلونه؟

1314
00:47:42,360 --> 00:47:45,095
حسنًا ، والدينا ، 
كانا كلاهما مؤدين.

1315
00:47:45,096 --> 00:47:47,364
أمي كانت 
أول امرأة على وجه الأرض

1316
00:47:47,365 --> 00:47:49,566
لعبور السلك العالي 
بركائز متينة.

1317
00:47:49,567 --> 00:47:50,667
يا إلهي.

1318
00:47:50,668 --> 00:47:51,901
[هتاف وتصفيق]

1319
00:47:51,902 --> 00:47:53,436
فضولي فقط:

1320
00:47:53,437 --> 00:47:56,906
أين تريد 
أن يكون عملك بعد خمس أو عشر سنوات

1321
00:47:56,907 --> 00:47:58,007
إذا كنت ستفعل جيدا؟

1322
00:47:58,008 --> 00:47:59,075
انا فضولي.

1323
00:47:59,076 --> 00:48:00,744
لذلك كان والدنا 
عازفًا.

1324
00:48:00,745 --> 00:48:02,879
لم يحضر أبدًا 
في فيغاس ،

1325
00:48:02,880 --> 00:48:04,147
الذي كان أحد أحلامه.

1326
00:48:04,148 --> 00:48:05,148
نعم.

1327
00:48:05,149 --> 00:48:06,416
إذن ماذا نود أن نفعل

1328
00:48:06,417 --> 00:48:08,284
مفتوح ، مثل عرض عائلي ،

1329
00:48:08,285 --> 00:48:11,788
امنحه فرصة 
العمل معنا في فيغاس أيضًا.

1330
00:48:11,789 --> 00:48:12,789
أوه ، واو.

1331
00:48:12,790 --> 00:48:13,890
إنشاء مثل عرض كبير

1332
00:48:13,891 --> 00:48:15,225
ويكون 
عنوان Bellos كعنوان.

1333
00:48:15,226 --> 00:48:16,993
[هتاف وتصفيق]

1334
00:48:16,994 --> 00:48:20,330
حسنا امض قدما. 
حظا سعيدا.

1335
00:48:20,331 --> 00:48:21,899
حظا سعيدا.

1336
00:48:29,640 --> 00:48:32,675
[2WEI's "Toxic"]

1337
00:48:32,676 --> 00:48:35,078
♪ حبيبي ، ألا ترى ♪

1338
00:48:35,079 --> 00:48:36,980
♪ أنا أتصل ♪

1339
00:48:36,981 --> 00:48:38,648
♪ رجل مثلك ♪

1340
00:48:38,649 --> 00:48:41,017
♪ يجب أن يلبس تحذير ♪

1341
00:48:41,018 --> 00:48:42,886
♪ إنه أمر خطير ♪

1342
00:48:42,887 --> 00:48:45,054
♪ أنا أسقط ♪

1343
00:48:45,055 --> 00:48:48,291
[موسيقى أوركسترا شديدة الظلام]

1344
00:48:48,292 --> 00:48:55,131
♪ ♪

1345
00:48:55,132 --> 00:48:58,701
[هتاف وتصفيق]

1346
00:48:58,702 --> 00:49:02,405
♪ بتذوق شفتيك ، 
أنا في رحلة ♪

1347
00:49:02,406 --> 00:49:03,573
نجاح باهر.

1348
00:49:03,574 --> 00:49:04,774
♪ أنت سامة ♪

1349
00:49:04,775 --> 00:49:06,709
♪ أنا أنزلق تحت

1350
00:49:06,710 --> 00:49:10,246
طعم الجنة السامة ♪

1351
00:49:10,247 --> 00:49:12,148
♪ أنا مدمن عليك ♪

1352
00:49:12,149 --> 00:49:16,019
♪ ألا تعلم 
أنك سام؟ ♪

1353
00:49:16,020 --> 00:49:18,855
♪ ♪

1354
00:49:18,856 --> 00:49:21,891
الحشد: أوه!

1355
00:49:21,892 --> 00:49:24,394
هذا جنون.

1356
00:49:24,395 --> 00:49:26,229
[ضحك] 
أوه!

1357
00:49:26,230 --> 00:49:28,498
♪ بطعم 
شفتيك ♪

1358
00:49:28,499 --> 00:49:29,966
يا إلهي.

1359
00:49:29,967 --> 00:49:31,568
قف.

1360
00:49:31,569 --> 00:49:33,403
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
ذوقك ، ذوقك ♪

1361
00:49:33,404 --> 00:49:40,311
♪ ♪

1362
00:49:41,545 --> 00:49:43,713
[حشد يصرخ ويهتف]

1363
00:49:43,714 --> 00:49:49,486
♪ ♪

1364
00:49:49,487 --> 00:49:53,056
♪ مرتفع جدًا ، لا يمكن النزول

1365
00:49:53,057 --> 00:49:57,093
♪ أفقد رأسي 
بالدوران والدوران

1366
00:49:57,094 --> 00:49:59,229
♪ ♪

1367
00:49:59,230 --> 00:50:00,830
♪ هل تشعر بي الآن؟ ♪

1368
00:50:00,831 --> 00:50:02,832
نجاح باهر.

1369
00:50:02,833 --> 00:50:04,934
♪ ♪

1370
00:50:04,935 --> 00:50:06,769
إنها تستيقظ. 
انظر إلى ذلك.

1371
00:50:06,770 --> 00:50:08,438
- [هتاف وتصفيق] 
- أوه!

1372
00:50:08,439 --> 00:50:09,706
يمكن أن تقطع قدميها.

1373
00:50:09,707 --> 00:50:11,708
ألا يبدو 
أن ساقها ستنكسر؟

1374
00:50:11,709 --> 00:50:18,482
♪ ♪

1375
00:50:31,195 --> 00:50:33,129
الحشد: أوه!

1376
00:50:33,130 --> 00:50:34,297
يا!

1377
00:50:34,298 --> 00:50:37,133
♪ ♪

1378
00:50:37,134 --> 00:50:39,202
يا!

1379
00:50:39,203 --> 00:50:40,436
هل تختبئ 
تحت جناحي؟

1380
00:50:40,437 --> 00:50:41,437
نعم.

1381
00:50:41,438 --> 00:50:43,673
انظر إلى هذا الانتظار. 
ابحث عن.

1382
00:50:43,674 --> 00:50:45,441
♪ ♪

1383
00:50:45,442 --> 00:50:47,043
♪ بطعم 
شفتيك ♪

1384
00:50:47,044 --> 00:50:50,313
انظر إلى ذلك!

1385
00:50:50,314 --> 00:50:52,215
يا إلهي!

1386
00:50:52,216 --> 00:50:53,449
♪ أنت سامة ♪

1387
00:50:53,450 --> 00:50:55,151
♪ أنا مدمن عليك ♪

1388
00:50:55,152 --> 00:50:59,656
♪ ألا تعلم 
أنك سام؟ ♪

1389
00:50:59,657 --> 00:51:03,827
[هتاف جامح]

1390
00:51:04,795 --> 00:51:07,997
[ف! nk's "A Million Dreams"]

1391
00:51:07,998 --> 00:51:10,900
[أغنية بوب متفائلة]

1392
00:51:10,901 --> 00:51:15,305
♪ ♪

1393
00:51:15,306 --> 00:51:18,241
شكرا لك.

1394
00:51:18,242 --> 00:51:19,509
يا إلهي.

1395
00:51:19,510 --> 00:51:21,945
هذا 
عمل عائلي ممتع وممتع .

1396
00:51:21,946 --> 00:51:23,780
حق؟ 
[ضحك]

1397
00:51:23,781 --> 00:51:25,148
اعتقدت 
انه كان مذهلا.

1398
00:51:25,149 --> 00:51:26,649
كان من المدهش.

1399
00:51:26,650 --> 00:51:28,484
كان كل شيء!

1400
00:51:28,485 --> 00:51:30,486
أعتقد أنه أمر مدهش. 
كان جميلا.

1401
00:51:30,487 --> 00:51:32,221
- شكرا جزيلا لك. 
- هوي؟

1402
00:51:32,222 --> 00:51:35,024
لا يبدو ذلك 
ممكناً من الناحية الإنسانية

1403
00:51:35,025 --> 00:51:36,459
عندما 
أعتقد أن اثنين منكم فعلوا ذلك

1404
00:51:36,460 --> 00:51:38,561
عندما تقوم بموازنة شخص ما 
في نهاية ساقك.

1405
00:51:38,562 --> 00:51:40,663
يبدو أن ركبتك مثنية 
بطريقة خاطئة.

1406
00:51:40,664 --> 00:51:42,198
كنت أنتظر شيئًا ما 
.

1407
00:51:42,199 --> 00:51:43,366
كان ذلك رائعا.

1408
00:51:43,367 --> 00:51:44,834
سأذهب لرؤيتك في فيغاس.

1409
00:51:44,835 --> 00:51:46,235
- سأذهب لرؤيتك. 
- شكرا جزيلا لك.

1410
00:51:46,236 --> 00:51:47,570
- وجلب كل أصدقائي. 
- شكرا لك.

1411
00:51:47,571 --> 00:51:50,373
[هتاف وتصفيق]

1412
00:51:50,374 --> 00:51:51,841
ما رأيك يا هايدي؟

1413
00:51:51,842 --> 00:51:54,243
أعني ، قوة الفتاة. 
أنا أحبكن يافتيات.

1414
00:51:54,244 --> 00:51:55,278
شكرا لك.

1415
00:51:55,279 --> 00:51:57,046
أعني ، ليس فقط جميل ،

1416
00:51:57,047 --> 00:51:58,681
لكن النعمة

1417
00:51:58,682 --> 00:52:00,316
كما تعلم ، السرعة 
التي فعلت بها هذا ،

1418
00:52:00,317 --> 00:52:03,453
كانت أنيقة للغاية 
وكانت مثالية.

1419
00:52:03,454 --> 00:52:05,088
شكرا جزيلا لك.

1420
00:52:05,089 --> 00:52:06,956
- شكرا لك. 
- شكرا لك.

1421
00:52:06,957 --> 00:52:08,758
وأنت يا سايمون. 
ما رأيك؟

1422
00:52:08,759 --> 00:52:10,259
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
بالمناسبة اين والدك ؟

1423
00:52:10,260 --> 00:52:12,528
إنه وراء الكواليس. 
إنه هنالك.

1424
00:52:12,529 --> 00:52:13,930
مرحبا.

1425
00:52:13,931 --> 00:52:16,165
[هتاف وتصفيق]

1426
00:52:16,166 --> 00:52:19,002
كلاهما: Aww.

1427
00:52:19,003 --> 00:52:20,303
ما اسمك يا سيدي؟

1428
00:52:20,304 --> 00:52:21,971
- ستين. 
- ستين.

1429
00:52:21,972 --> 00:52:24,907
قد تكونون على بعد خطوة واحدة من 
فيغاس ، جميعكم ،

1430
00:52:24,908 --> 00:52:25,975
بعد هذا.

1431
00:52:25,976 --> 00:52:28,211
أنا ائمل كذلك. 
[يضحك]

1432
00:52:28,212 --> 00:52:29,312
شكرا لك.

1433
00:52:29,313 --> 00:52:30,580
حسنًا ، أعتقد أن الوقت قد حان.

1434
00:52:30,581 --> 00:52:31,614
- للتصويت؟ 
- نعم.

1435
00:52:31,615 --> 00:52:33,516
نعم بالتأكيد. 
إطلاقا.

1436
00:52:33,517 --> 00:52:35,551
كليهما: شكرا.

1437
00:52:35,552 --> 00:52:36,753
لا استطيع الانتظار 
لرؤيتك مرة أخرى.

1438
00:52:36,754 --> 00:52:37,954
نعم أكيد مني.

1439
00:52:37,955 --> 00:52:40,189
شكرا جزيلا لك.

1440
00:52:40,190 --> 00:52:41,724
هذه هي نعمك الثالثة.

1441
00:52:41,725 --> 00:52:43,493
نجاح باهر. 
شكرا لك.

1442
00:52:43,494 --> 00:52:45,294
أربعة نعم. 
اريد ان اراك مرة اخرى

1443
00:52:45,295 --> 00:52:46,729
شكرا جزيلا لك.

1444
00:52:46,730 --> 00:52:49,098
♪ أفكر 
بما يمكن أن يكون عليه العالم

1445
00:52:49,099 --> 00:52:52,268
رؤية من أراها ♪

1446
00:52:52,269 --> 00:52:53,803
♪ مليون حلم 
هو كل ما يتطلبه الأمر

1447
00:52:53,804 --> 00:52:55,238
أحبهم.

1448
00:52:55,239 --> 00:52:59,308
♪ ♪

1449
00:52:59,309 --> 00:53:02,245
لم نر أحدا ، 
رجل أو امرأة ،

1450
00:53:02,246 --> 00:53:03,479
شخص ما يتوازن

1451
00:53:03,480 --> 00:53:05,049
عندما 
يكون مفصلك بطريقة خاطئة.

1452
00:53:09,753 --> 00:53:12,489
♪ للعالم 
سنصنع ♪

1453
00:53:17,094 --> 00:53:17,127
.

1454
00:53:19,029 --> 00:53:19,730
كاي ، يصيح عندما ترى ك ، 
أليس كذلك؟

1455
00:53:20,631 --> 00:53:22,031
- مرحبًا ، لقد وجدت C. 
- حسنًا.

1456
00:53:22,032 --> 00:53:23,132
لكسب الحظ.

1457
00:53:23,133 --> 00:53:25,635
- منجم يقول AGT عليه. 
- تقول AGT؟

1458
00:53:25,636 --> 00:53:26,736
- بلى. 
- حقا؟

1459
00:53:26,737 --> 00:53:27,737
AGT الحظ.

1460
00:53:27,738 --> 00:53:30,006
AGT الحظ ، نعم.

1461
00:53:30,007 --> 00:53:32,809
اسمي روبرتا باتاغليا وعمري 
10 سنوات.

1462
00:53:32,810 --> 00:53:35,211
الآن ، ماذا 
ستفعل هنا اليوم؟

1463
00:53:35,212 --> 00:53:36,312
سأغني.

1464
00:53:36,313 --> 00:53:37,613
سوف تغني.

1465
00:53:37,614 --> 00:53:40,316
الآن ، هل تحصل على 
موهبتك الغنائية من والدتك؟

1466
00:53:40,317 --> 00:53:43,019
لا لا لا لا لا. 
حصلت عليه من والدي.

1467
00:53:43,020 --> 00:53:45,755
لقد بدأ كل شيء حقًا 
عندما كان عمري 3 1/2.

1468
00:53:45,756 --> 00:53:48,458
والدي مهندس 
في محطة إذاعية محلية.

1469
00:53:48,459 --> 00:53:50,393
♪ أرى ألوانك الحقيقية ♪

1470
00:53:50,394 --> 00:53:52,261
وكان يغني 
في المطاعم

1471
00:53:52,262 --> 00:53:55,064
وأغني 
أغنية "توينكل ، توينكل ليتل ستار"

1472
00:53:55,065 --> 00:53:57,400
عندما يترك 
الميكروفون على الأرض.

1473
00:53:57,401 --> 00:53:59,502
كانت لديها الشجاعة 
لتكون أمام الناس

1474
00:53:59,503 --> 00:54:00,870
وابدأ في غناء أغنية.

1475
00:54:00,871 --> 00:54:02,038
♪ لا تخاف

1476
00:54:02,039 --> 00:54:03,673
منذ ذلك الحين ، 
أحببت الغناء

1477
00:54:03,674 --> 00:54:05,341
وتعلمت للتو المزيد من الأغاني.

1478
00:54:05,342 --> 00:54:07,643
تحصل على موهبتها 
100٪ من أبي.

1479
00:54:07,644 --> 00:54:09,612
لقد عملت للتو 
في إحدى شركات الطيران.

1480
00:54:09,613 --> 00:54:12,783
لا أستطيع الغناء على المفتاح على الإطلاق.

1481
00:54:15,786 --> 00:54:16,853
شكرا ابي.

1482
00:54:16,854 --> 00:54:19,088
- أنت رائع. 
- شكرا لك.

1483
00:54:19,089 --> 00:54:21,390
متى كانت المرة الأولى

1484
00:54:21,391 --> 00:54:23,559
رأيت "America's Got Talent"

1485
00:54:23,560 --> 00:54:25,628
وقال ، أريد أن أكون 
في هذا العرض؟

1486
00:54:25,629 --> 00:54:27,630
عندما كنت صغيرا ، 
كنت أشاهده فقط

1487
00:54:27,631 --> 00:54:30,566
وأود أن أقول ، يا إلهي ، 
أمي ، أريد أن أكون هناك يومًا ما ،

1488
00:54:30,567 --> 00:54:31,968
وها أنا الآن!

1489
00:54:31,969 --> 00:54:33,269
نجاح باهر.

1490
00:54:33,270 --> 00:54:35,171
أشعر وكأنني 
أحلم فقط ،

1491
00:54:35,172 --> 00:54:38,107
لكنها في الواقع حياة حقيقية 
وأنا فقط

1492
00:54:38,108 --> 00:54:39,876
لا أصدق ذلك!

1493
00:54:39,877 --> 00:54:40,877
إذن هل أنت عصبي؟

1494
00:54:40,878 --> 00:54:42,345
- بلى. 
- بلى؟

1495
00:54:42,346 --> 00:54:44,080
هل انت متحمس؟

1496
00:54:44,081 --> 00:54:45,948
- نعم انا. 
- أنت.

1497
00:54:45,949 --> 00:54:48,117
التالي التالي. 
دعنا نخرجهم.

1498
00:54:48,118 --> 00:54:50,186
هذا جمهور جيد

1499
00:54:50,187 --> 00:54:51,721
طاقة.

1500
00:54:51,722 --> 00:54:54,090
مع العلم أنها على وشك 
الغناء لسيمون كويل ،

1501
00:54:54,091 --> 00:54:57,126
أعتقد أنني متوترة أكثر 
منها.

1502
00:54:57,127 --> 00:54:58,828
لكنه يقول الحقيقة فقط

1503
00:54:58,829 --> 00:55:02,165
وأحيانًا يصعب 
سماع الحقيقة ،

1504
00:55:02,166 --> 00:55:05,301
ولكن هذا من شأنه أن يمنحك 
المزيد من الدافع لتحقيق النجاح

1505
00:55:05,302 --> 00:55:07,236
إلى حيث تريد أن تكون 
في غضون عامين.

1506
00:55:07,237 --> 00:55:10,540
وهذا حلمك صحيح؟ 
لذا اذهب لذلك.

1507
00:55:10,541 --> 00:55:11,774
- نعم. 
- حسنا؟

1508
00:55:11,775 --> 00:55:13,576
قد يكون عمري 10 سنوات فقط ،

1509
00:55:13,577 --> 00:55:16,379
لكن لدي أحلام كبيرة.

1510
00:55:16,380 --> 00:55:17,814
حسنًا ، اذهب إلى هناك

1511
00:55:17,815 --> 00:55:18,948
وتبين لهم ما لديك ، 
حسنا؟

1512
00:55:18,949 --> 00:55:22,151
♪ أرى ألوانك الحقيقية ♪

1513
00:55:22,152 --> 00:55:24,854
يلمع من خلال ♪

1514
00:55:24,855 --> 00:55:27,723
♪ لذا لا تخافوا ♪

1515
00:55:27,724 --> 00:55:29,892
♪ للسماح لهم بالظهور ♪

1516
00:55:29,893 --> 00:55:33,429
♪ ألوانك الحقيقية ♪

1517
00:55:33,430 --> 00:55:35,298
- مرحبا. 
- كيف حالكم؟

1518
00:55:35,299 --> 00:55:36,966
أنا بخير. كيف حالكم؟ 
يا الهي.

1519
00:55:36,967 --> 00:55:38,601
دعني أقول فقط أحبك

1520
00:55:38,602 --> 00:55:39,936
وأنا أشاهدك 
في برنامج "Modern Family".

1521
00:55:39,937 --> 00:55:41,270
- أنا فقط أعشقك. 
- اوو.

1522
00:55:41,271 --> 00:55:42,605
شكرا جزيلا لك!

1523
00:55:42,606 --> 00:55:44,140
- [يضحك] 
- أوو.

1524
00:55:44,141 --> 00:55:45,508
أنا سعيد جدًا 
لأنك هنا.

1525
00:55:45,509 --> 00:55:46,876
أنت على مايبدو متوتر.

1526
00:55:46,877 --> 00:55:48,144
كم عمرك؟

1527
00:55:48,145 --> 00:55:49,312
عمري 10 سنوات.

1528
00:55:49,313 --> 00:55:50,980
- ماذا؟ 
- 10؟

1529
00:55:50,981 --> 00:55:52,014
- يا إلهي. 
- يا الهي.

1530
00:55:52,015 --> 00:55:54,417
بالطبع عليك أن تكون 
متوترا.

1531
00:55:54,418 --> 00:55:56,152
- 10! 
- ومن أين أنت؟

1532
00:55:56,153 --> 00:55:58,221
انا من تورونتو ، كندا.

1533
00:55:58,222 --> 00:55:59,355
واو!

1534
00:55:59,356 --> 00:56:02,426
[هتاف وتصفيق]

1535
00:56:05,162 --> 00:56:06,829
إذن ماذا ستفعل 
اليوم؟

1536
00:56:06,830 --> 00:56:08,097
اليوم ، 
سأغني أغنية "Shallow"

1537
00:56:08,098 --> 00:56:09,565
بواسطة ليدي غاغا 
وبرادلي كوبر.

1538
00:56:09,566 --> 00:56:10,900
أوه ، واو.

1539
00:56:10,901 --> 00:56:12,702
[هتاف وتصفيق]

1540
00:56:12,703 --> 00:56:14,670
هل فكرت في 
ما ستفعله

1541
00:56:14,671 --> 00:56:16,405
إذا ربحت المليون دولار؟

1542
00:56:16,406 --> 00:56:19,442
أريد حقًا إعطاء كلبي ، 
اسمه سعيد ،

1543
00:56:19,443 --> 00:56:20,610
صديقة صغيرة.

1544
00:56:20,611 --> 00:56:22,645
[ضحك]

1545
00:56:22,646 --> 00:56:24,113
كلبك يسمى سعيد؟

1546
00:56:24,114 --> 00:56:25,882
- يا له من اسم عظيم. 
- هذا اسم رائع.

1547
00:56:25,883 --> 00:56:27,717
أي نوع من الكلاب هو؟

1548
00:56:27,718 --> 00:56:29,719
إنه Morkie. 
نصف مالطي ونصف يوركي.

1549
00:56:29,720 --> 00:56:30,720
[يضحك]

1550
00:56:30,721 --> 00:56:32,255
أحب ذلك.

1551
00:56:32,256 --> 00:56:33,556
حسنا. 
حظا سعيدا.

1552
00:56:33,557 --> 00:56:35,258
دعنا نسمعك.

1553
00:56:35,259 --> 00:56:36,959
حسنا. 
شكرا لك.

1554
00:56:36,960 --> 00:56:38,828
انها لطيفة جدا.

1555
00:56:38,829 --> 00:56:41,531
[هتاف وتصفيق]

1556
00:56:44,801 --> 00:56:46,870
آسف.

1557
00:56:49,573 --> 00:56:51,908
[هتاف وتصفيق]

1558
00:56:51,909 --> 00:56:54,043
يا الهي.

1559
00:56:54,044 --> 00:56:55,511
تذهب يا فتاة!

1560
00:56:55,512 --> 00:56:57,013
[زفير]

1561
00:56:57,014 --> 00:56:58,481
هل تريد بعض الماء؟

1562
00:56:58,482 --> 00:56:59,482
شكرا لك.

1563
00:56:59,483 --> 00:57:01,117
[هتاف وتصفيق]

1564
00:57:01,118 --> 00:57:02,218
روبرتا.

1565
00:57:02,219 --> 00:57:03,653
دعني أعطيك القليل من الماء.

1566
00:57:03,654 --> 00:57:05,254
[غير واضح]

1567
00:57:05,255 --> 00:57:07,023
انظروا كم هي صغيرة.

1568
00:57:07,024 --> 00:57:09,625
[هتاف وتصفيق]

1569
00:57:09,626 --> 00:57:10,760
ها أنت ذا.

1570
00:57:10,761 --> 00:57:12,428
- إنها 10! 
- عمري 10 سنوات.

1571
00:57:12,429 --> 00:57:13,629
لم تكن لتصل إلى 
تلك المرحلة أبدًا .

1572
00:57:13,630 --> 00:57:14,731
لا.

1573
00:57:20,504 --> 00:57:23,506
[موسيقى الروك الشعبية]

1574
00:57:23,507 --> 00:57:26,042
♪ ♪

1575
00:57:26,043 --> 00:57:29,879
♪ قل لي شيئًا يا فتى

1576
00:57:29,880 --> 00:57:31,147
[هتاف وتصفيق]

1577
00:57:31,148 --> 00:57:32,448
♪ ألست متعب ♪

1578
00:57:32,449 --> 00:57:36,152
♪ تحاول ملء هذا الفراغ؟ ♪

1579
00:57:36,153 --> 00:57:39,756
♪ أم تحتاج المزيد؟ ♪

1580
00:57:41,158 --> 00:57:45,761
♪ أليس من الصعب إبقائها 
شديدة المتشددين؟ ♪

1581
00:57:45,762 --> 00:57:49,366
♪ أنا أسقط ♪

1582
00:57:50,767 --> 00:57:52,702
في كل الأوقات الجيدة ♪

1583
00:57:52,703 --> 00:57:55,706
♪ وجدت نفسي أشواق ♪

1584
00:57:56,740 --> 00:58:00,776
♪ من أجل التغيير ♪

1585
00:58:00,777 --> 00:58:05,448
♪ وفي كل الأوقات العصيبة 
أخاف نفسي

1586
00:58:05,449 --> 00:58:07,483
♪ أنا بعيد عن النهاية العميقة ♪

1587
00:58:07,484 --> 00:58:10,453
- واو! 
- ♪ شاهد بينما أغوص في ♪

1588
00:58:10,454 --> 00:58:15,191
♪ لن أقابل الأرض أبدًا

1589
00:58:15,192 --> 00:58:17,727
تحطم من خلال السطح ♪

1590
00:58:17,728 --> 00:58:19,795
حيث لا يمكنهم إيذاءنا

1591
00:58:19,796 --> 00:58:23,933
♪ نحن بعيدون 
عن الضحلة الآن ♪

1592
00:58:23,934 --> 00:58:27,737
[هتاف وتصفيق]

1593
00:58:27,738 --> 00:58:29,105
♪ أنا أوه ♪

1594
00:58:29,106 --> 00:58:32,274
♪ آه ♪

1595
00:58:32,275 --> 00:58:33,576
♪ أوه ♪

1596
00:58:33,577 --> 00:58:38,447
هههههههههه

1597
00:58:38,448 --> 00:58:42,451
أهاهاها ♪

1598
00:58:42,452 --> 00:58:44,987
♪ ♪

1599
00:58:44,988 --> 00:58:47,390
♪ أنا بعيد المنال ♪ 
[هتاف وتصفيق]

1600
00:58:47,391 --> 00:58:49,925
♪ شاهد بينما أغوص في ♪

1601
00:58:49,926 --> 00:58:52,661
♪ لن أقابل الأرض أبدًا

1602
00:58:52,662 --> 00:58:55,064
[هتاف وتصفيق]

1603
00:58:55,065 --> 00:58:57,466
تحطم من خلال السطح ♪

1604
00:58:57,467 --> 00:58:59,468
حيث لا يمكنهم إيذاءنا

1605
00:58:59,469 --> 00:59:03,807
♪ نحن بعيدون 
عن الضحلة الآن ♪

1606
00:59:05,242 --> 00:59:07,343
في الشاه

1607
00:59:07,344 --> 00:59:10,246
♪ ضحلة ♪

1608
00:59:10,247 --> 00:59:15,217
♪ في الضحلة ، 
الشلالو ♪

1609
00:59:15,218 --> 00:59:17,053
في الشاه

1610
00:59:17,054 --> 00:59:19,321
♪ ضحلة ♪

1611
00:59:19,322 --> 00:59:23,192
♪ نحن بعيدون عن الضحلة 
الآن ♪

1612
00:59:23,193 --> 00:59:27,997
♪ ♪

1613
00:59:27,998 --> 00:59:30,733
[هتاف جامح]

1614
00:59:30,734 --> 00:59:33,235
نعم نعم نعم.

1615
00:59:33,236 --> 00:59:35,538
[Lily Allen 
"Somewhere Only We Know"]

1616
00:59:35,539 --> 00:59:38,441
أوه ، إنها عاطفية.

1617
00:59:38,442 --> 00:59:39,508
نعم!

1618
00:59:39,509 --> 00:59:42,511
[أغنية بيانو خفيفة]

1619
00:59:42,512 --> 00:59:49,586
♪ ♪

1620
00:59:51,888 --> 00:59:53,089
يجب أن تكون فخورًا جدًا.

1621
00:59:53,090 --> 00:59:56,725
انا. 
[تنهدات]

1622
00:59:56,726 --> 00:59:58,160
أحسنت!

1623
00:59:58,161 --> 01:00:03,933
♪ ♪

1624
01:00:03,934 --> 01:00:05,668
- جي! 
- نجاح باهر.

1625
01:00:05,669 --> 01:00:08,504
أعني ، إنه مذهل! 
إنه لأمر مدهش ما فعلته للتو.

1626
01:00:08,505 --> 01:00:11,307
كان جميل جدا.

1627
01:00:11,308 --> 01:00:13,309
أوو. 
حسنا.

1628
01:00:13,310 --> 01:00:15,444
[هتاف وتصفيق]

1629
01:00:15,445 --> 01:00:16,679
موهبتك لا تصدق ،

1630
01:00:16,680 --> 01:00:18,747
عمرك لا يصدق.

1631
01:00:18,748 --> 01:00:21,717
هذه اللحظة لا تصدق.

1632
01:00:21,718 --> 01:00:23,519
[هتاف وتصفيق]

1633
01:00:23,520 --> 01:00:25,788
لم تكن تغني ، 
أليس كذلك؟

1634
01:00:25,789 --> 01:00:26,889
[ضحك] 
لا.

1635
01:00:26,890 --> 01:00:30,259
ألم يكن أحد خلفك؟

1636
01:00:30,260 --> 01:00:32,428
مثل ليدي غاغا. 
[ضحك]

1637
01:00:32,429 --> 01:00:34,797
- لقد كان أنا. 
- كنت حقا أنت.

1638
01:00:34,798 --> 01:00:36,765
[هتاف وتصفيق] 
أتعلم ماذا؟

1639
01:00:36,766 --> 01:00:38,267
أنت

1640
01:00:38,268 --> 01:00:41,137
انت محبوب جدا

1641
01:00:41,138 --> 01:00:43,739
متواضع جدًا ، مع الأخذ في الاعتبار 
أنك حصلت على هذا

1642
01:00:43,740 --> 01:00:46,008
يجب أن يكون لديك أصدقاء رائعون.

1643
01:00:46,009 --> 01:00:47,076
- بلى. 
- اباء رائعون.

1644
01:00:47,077 --> 01:00:48,077
- بلى. 
- نعم.

1645
01:00:48,078 --> 01:00:49,278
لكن في بعض الأحيان أتعرض 
للتنمر.

1646
01:00:49,279 --> 01:00:50,446
- هل؟ 
- بلى.

1647
01:00:50,447 --> 01:00:51,981
- اوو. 
- حسنا.

1648
01:00:51,982 --> 01:00:53,983
حسنًا ، كما تعلم ، نسمع هذا ، 
للأسف ، كثيرًا ،

1649
01:00:53,984 --> 01:00:57,119
ولكن هناك طريقة واحدة 
تكسب بها المتنمرين.

1650
01:00:57,120 --> 01:00:59,889
من خلال السعادة 
والنجاح.

1651
01:00:59,890 --> 01:01:01,056
هل تعلم أن.

1652
01:01:01,057 --> 01:01:02,124
[هتاف وتصفيق]

1653
01:01:02,125 --> 01:01:03,125
نعم. 
نعم.

1654
01:01:03,126 --> 01:01:05,961
دائما ما يكون المتنمرون في خطر

1655
01:01:05,962 --> 01:01:08,030
عن الموهوبين ،

1656
01:01:08,031 --> 01:01:10,032
لذلك بطريقة غريبة ، 
إنها مجاملة

1657
01:01:10,033 --> 01:01:11,333
وهذا يظهر قوتك

1658
01:01:11,334 --> 01:01:14,003
بأنك أتيت على طول الطريق 
من كندا لتكون هنا

1659
01:01:14,004 --> 01:01:16,639
ويشرفنا أن تكون 
ضيفنا.

1660
01:01:16,640 --> 01:01:17,873
[تنهدات]

1661
01:01:17,874 --> 01:01:19,275
الحشد: أوو!

1662
01:01:19,276 --> 01:01:21,310
كان حلمي دائمًا 
أن أكون في "AGT"

1663
01:01:21,311 --> 01:01:22,645
و الأن

1664
01:01:22,646 --> 01:01:24,480
آسف هذا أصبح حقيقة.

1665
01:01:24,481 --> 01:01:27,383
[هتاف وتصفيق]

1666
01:01:27,384 --> 01:01:33,322
♪ ♪

1667
01:01:33,323 --> 01:01:34,523
ما رأيك يا صوفيا؟

1668
01:01:34,524 --> 01:01:37,259
كان رائع. 
كان مذهلا.

1669
01:01:37,260 --> 01:01:38,694
عمرك 10 سنوات.

1670
01:01:38,695 --> 01:01:40,529
من المستحيل 
أن تغني هكذا

1671
01:01:40,530 --> 01:01:42,031
في سن 10 سنوات.

1672
01:01:42,032 --> 01:01:43,232
وتعلم ماذا؟

1673
01:01:43,233 --> 01:01:46,001
دعنا نرى من 
سيتنمر عليك

1674
01:01:46,002 --> 01:01:48,804
بعد هذا.

1675
01:01:48,805 --> 01:01:50,272
[قرع الطبل]

1676
01:01:50,273 --> 01:01:51,340
[هتاف جامح]

1677
01:01:51,341 --> 01:01:53,776
♪ و لو عندك دقيقة ♪

1678
01:01:53,777 --> 01:01:56,879
♪ لماذا لا نذهب ♪

1679
01:01:56,880 --> 01:01:58,547
- ♪ تحدث عن ذلك ♪ 
- نعم!

1680
01:01:58,548 --> 01:02:02,184
♪ في مكان ما فقط نعرفه ♪

1681
01:02:02,185 --> 01:02:07,790
♪ 'لأن هذا قد يكون 
نهاية كل شيء

1682
01:02:07,791 --> 01:02:11,293
صوفيا فيرجارا

1683
01:02:11,294 --> 01:02:14,730
أعطى روبرتا 
الجرس الذهبي!

1684
01:02:14,731 --> 01:02:21,538
♪ ♪

1685
01:02:22,305 --> 01:02:24,006
لقد كنت مذهلا جدا!

1686
01:02:24,007 --> 01:02:25,307
كان ذلك جيدا!

1687
01:02:25,308 --> 01:02:28,744
روبرتا ستذهب 
مباشرة إلى العروض الحية

1688
01:02:28,745 --> 01:02:30,579
في هوليوود!

1689
01:02:30,580 --> 01:02:32,448
[هتاف وتصفيق]

1690
01:02:32,449 --> 01:02:34,817
♪ ♪

1691
01:02:34,818 --> 01:02:37,753
[خط ترديد]

1692
01:02:37,754 --> 01:02:38,821
مرحبًا أبي.

1693
01:02:38,822 --> 01:02:40,257
حصلت على الجرس الذهبي!

1694
01:02:41,625 --> 01:02:43,158
أره الصندوق. 
انها هنا.

1695
01:02:43,159 --> 01:02:45,928
- نظرة. 
- هذه هي النثار.

1696
01:02:45,929 --> 01:02:47,396
[ضحك] 
شكرا.

1697
01:02:47,397 --> 01:02:51,101
♪ في مكان ما فقط نعرفه ♪

1698
01:02:54,137 --> 01:02:54,170
.

1699
01:02:55,305 --> 01:02:58,008
[هتاف وتصفيق]

1700
01:03:00,543 --> 01:03:02,044
مرحبا.

1701
01:03:02,045 --> 01:03:03,545
مرحبا.

1702
01:03:03,546 --> 01:03:04,880
ما اسمك؟

1703
01:03:04,881 --> 01:03:06,515
اسمي فلوريان سينفيت.

1704
01:03:06,516 --> 01:03:07,716
انا قادم من فرنسا.

1705
01:03:07,717 --> 01:03:10,219
وما هي خططك 
إذا فزت بهذا؟

1706
01:03:10,220 --> 01:03:12,121
حلمي هو أن يكون 
لدي عرض خاص بي

1707
01:03:12,122 --> 01:03:13,622
والقيام بجولة حول العالم معها.

1708
01:03:13,623 --> 01:03:16,625
قبل أن أفعل ذلك ، أحتاج إلى إظهار 
سحري للعالم

1709
01:03:16,626 --> 01:03:17,993
وهذا كل شيء.

1710
01:03:17,994 --> 01:03:18,994
إذن أنت ساحر.

1711
01:03:18,995 --> 01:03:20,229
أنا ساحر ، أجل.

1712
01:03:20,230 --> 01:03:23,565
حسنًا ، رائع. 
لذا أظهر لنا سحرك.

1713
01:03:23,566 --> 01:03:26,735
[طبل العد في]

1714
01:03:26,736 --> 01:03:29,738
[موسيقى تكنو درامية]

1715
01:03:29,739 --> 01:03:36,813
♪ ♪

1716
01:03:40,750 --> 01:03:43,752
[هتاف وتصفيق]

1717
01:03:43,753 --> 01:03:50,827
♪ ♪

1718
01:03:54,297 --> 01:03:57,299
[هتاف وتصفيق]

1719
01:03:57,300 --> 01:04:02,504
♪ ♪

1720
01:04:02,505 --> 01:04:04,973
الحشد: أوه!

1721
01:04:04,974 --> 01:04:10,713
♪ ♪

1722
01:04:10,714 --> 01:04:13,982
[هتاف وتصفيق]

1723
01:04:13,983 --> 01:04:15,150
ماذا؟

1724
01:04:15,151 --> 01:04:22,225
♪ ♪

1725
01:04:23,593 --> 01:04:26,829
[هتاف وتصفيق]

1726
01:04:26,830 --> 01:04:33,903
♪ ♪

1727
01:04:36,740 --> 01:04:38,173
[هتاف وتصفيق]

1728
01:04:38,174 --> 01:04:39,842
انتبه الآن.

1729
01:04:39,843 --> 01:04:45,514
♪ ♪

1730
01:04:45,515 --> 01:04:48,517
[هتاف وتصفيق]

1731
01:04:48,518 --> 01:04:51,153
♪ ♪

1732
01:04:51,154 --> 01:04:52,388
♪ دعني أوضح لك 
كيف يتم ذلك ♪

1733
01:04:52,389 --> 01:04:53,622
♪ دعني أوضح لك 
كيف يتم ذلك ♪

1734
01:04:53,623 --> 01:04:55,791
♪ دعني أوضح لك 
كيف يتم ذلك ♪

1735
01:04:55,792 --> 01:04:58,894
[هتاف وتصفيق]

1736
01:04:58,895 --> 01:05:01,630
♪ ♪

1737
01:05:01,631 --> 01:05:04,867
[هتاف جامح]

1738
01:05:04,868 --> 01:05:11,807
♪ ♪

1739
01:05:11,808 --> 01:05:13,342
♪ دعني أوضح لك 
كيف يتم ذلك ♪

1740
01:05:13,343 --> 01:05:15,544
[هتاف وتصفيق]

1741
01:05:15,545 --> 01:05:17,212
بلى!

1742
01:05:17,213 --> 01:05:19,782
أحسنت!

1743
01:05:19,783 --> 01:05:21,083
كان ذلك عظيما.

1744
01:05:21,084 --> 01:05:22,918
أين محفظتي؟

1745
01:05:22,919 --> 01:05:24,520
أين محفظتي؟

1746
01:05:24,521 --> 01:05:26,221
لقد رأيت الكثير من السحر

1747
01:05:26,222 --> 01:05:28,824
وأشعر 
أن السحر يعيد نفسه دائمًا

1748
01:05:28,825 --> 01:05:30,826
وهذا لم أره من 
قبل ،

1749
01:05:30,827 --> 01:05:32,361
لذلك أحببته.

1750
01:05:32,362 --> 01:05:33,395
شكرا لك.

1751
01:05:33,396 --> 01:05:35,697
لديك 
حضور كبير على المسرح ،

1752
01:05:35,698 --> 01:05:37,633
الذي أعتقد 
أنه مهم حقًا.

1753
01:05:37,634 --> 01:05:39,001
شكرا جزيلا.

1754
01:05:39,002 --> 01:05:42,070
أعتقد أنني سأعطيك 
أول نعم لك .

1755
01:05:42,071 --> 01:05:43,439
سأعطيك نعم.

1756
01:05:43,440 --> 01:05:45,307
- شكرا لك. 
- لديك ثلاث نعم.

1757
01:05:45,308 --> 01:05:48,076
- [هتاف وتصفيق] 
- ♪ أوه ، أوه ، أوه ، هذا سحر ♪

1758
01:05:48,077 --> 01:05:50,679
كان سريعًا جدًا 
بيديه.

1759
01:05:50,680 --> 01:05:52,514
اعتقدت أنها كانت 
مثيرة للإعجاب.

1760
01:05:52,515 --> 01:05:53,582
- بلى. 
- كان ، مثل ، نعم.

1761
01:05:53,583 --> 01:05:55,784
انتقل من الأقراص المدمجة الصغيرة 
إلى الأقراص المدمجة الكبيرة.

1762
01:05:55,785 --> 01:05:58,020
والحجم مهم ، 
نعم أم لا؟

1763
01:05:58,021 --> 01:05:59,054
- نعم. 
- بلى.

1764
01:05:59,055 --> 01:06:00,255
نعم.

1765
01:06:00,256 --> 01:06:02,324
فلوريان! 
لقد فزت بهم.

1766
01:06:02,325 --> 01:06:03,725
- تهانينا. 
- شكرا جزيلا.

1767
01:06:03,726 --> 01:06:05,727
لقد 
وصلت إلى الجولة التالية.

1768
01:06:05,728 --> 01:06:09,364
صوفيا ، أنت الآن رسميًا 
جزء من العائلة.

1769
01:06:09,365 --> 01:06:10,966
أنتم يا رفاق تذهبون هناك.

1770
01:06:10,967 --> 01:06:12,501
♪ إنه سحر ♪

1771
01:06:12,502 --> 01:06:14,870
♪ أنت تعرف ♪

1772
01:06:14,871 --> 01:06:15,938
مرحبا.

1773
01:06:15,939 --> 01:06:17,206
- مرحبا. 
- كيف حالكم؟

1774
01:06:17,207 --> 01:06:18,607
أنا رائع.

1775
01:06:18,608 --> 01:06:19,842
جميل أن ألتقي بكما.

1776
01:06:19,843 --> 01:06:21,376
تشرفت بلقائك أيضًا يا سايمون.

1777
01:06:21,377 --> 01:06:22,744
وما اسمك من فضلك

1778
01:06:22,745 --> 01:06:23,979
اسمي جينيفر.

1779
01:06:23,980 --> 01:06:25,481
جينيفر. 
ومن يكون هذا؟

1780
01:06:25,482 --> 01:06:27,549
- هذا ديكيري. 
- ديكيري.

1781
01:06:27,550 --> 01:06:29,318
هل تعتقد 
أنك تستطيع الفوز بالعرض؟

1782
01:06:29,319 --> 01:06:30,619
أعتقد أنه يستطيع الفوز بالعرض

1783
01:06:30,620 --> 01:06:32,054
وأنا هناك فقط 
على طول الرحلة.

1784
01:06:32,055 --> 01:06:34,289
حسنًا ، حسنًا ، اسمع ، لدي 
شعور جيد تجاهكما ،

1785
01:06:34,290 --> 01:06:35,591
إذا حظا سعيدا.

1786
01:06:35,592 --> 01:06:38,594
[موسيقى أوركسترا مثيرة للاهتمام]

1787
01:06:38,595 --> 01:06:45,200
♪ ♪

1788
01:06:45,201 --> 01:06:48,203
[هتاف وتصفيق]

1789
01:06:48,204 --> 01:06:54,910
♪ ♪

1790
01:06:54,911 --> 01:06:56,211
أوو.

1791
01:06:56,212 --> 01:07:02,484
♪ ♪

1792
01:07:02,485 --> 01:07:05,487
[هتاف وتصفيق]

1793
01:07:05,488 --> 01:07:11,660
♪ ♪

1794
01:07:11,661 --> 01:07:13,662
[هتاف وتصفيق] 
آه!

1795
01:07:13,663 --> 01:07:16,298
♪ ♪

1796
01:07:16,299 --> 01:07:18,767
الحشد: أوه!

1797
01:07:18,768 --> 01:07:24,172
♪ ♪

1798
01:07:24,173 --> 01:07:26,174
اريد هذا الشئ!

1799
01:07:26,175 --> 01:07:29,177
♪ ♪

1800
01:07:29,178 --> 01:07:32,114
[هتاف وتصفيق]

1801
01:07:32,115 --> 01:07:38,587
♪ ♪

1802
01:07:38,588 --> 01:07:40,989
يا! 
[هتاف وتصفيق]

1803
01:07:40,990 --> 01:07:43,058
نجاح باهر!

1804
01:07:43,059 --> 01:07:49,464
♪ ♪

1805
01:07:49,465 --> 01:07:52,634
[هتاف جامح]

1806
01:07:52,635 --> 01:07:58,574
♪ ♪

1807
01:07:58,575 --> 01:07:59,875
[هتاف وتصفيق]

1808
01:07:59,876 --> 01:08:02,544
["سحر" سيلينا غوميز]

1809
01:08:02,545 --> 01:08:05,314
♪ أوه ، أوه ، أوه ، هذا سحر ♪

1810
01:08:05,315 --> 01:08:07,749
يا إلهي. 
جينيفر.

1811
01:08:07,750 --> 01:08:10,752
قبل أن نبدأ ، 
كانت صوفيا تسألني

1812
01:08:10,753 --> 01:08:12,454
سواء كان ذلك كلبًا حقيقيًا 
أم لا.

1813
01:08:12,455 --> 01:08:14,022
[ضحك]

1814
01:08:14,023 --> 01:08:15,257
انه جيد جدا ان يكون حقيقي.

1815
01:08:15,258 --> 01:08:17,459
إنه أفضل من أن يكون حقيقيًا. 
[كلب ينبح]

1816
01:08:17,460 --> 01:08:19,661
فقط بدافع الاهتمام ، 
ماذا كنت تعتقد أنه كان؟

1817
01:08:19,662 --> 01:08:22,064
اعتقدت أنه ربما ، 
مثل الروبوت.

1818
01:08:22,065 --> 01:08:24,866
[ضحك]

1819
01:08:24,867 --> 01:08:26,335
أين الصغير؟

1820
01:08:26,336 --> 01:08:28,136
ما الصغير؟ 
كان هذا سحرًا.

1821
01:08:28,137 --> 01:08:29,771
- بلى. 
- أوه.

1822
01:08:29,772 --> 01:08:32,107
[صراخ] 
[هتاف وتصفيق]

1823
01:08:32,108 --> 01:08:33,442
♪ إنه سحر ♪

1824
01:08:33,443 --> 01:08:35,844
نجاح باهر. 
جميل جدا.

1825
01:08:35,845 --> 01:08:37,746
- أعتقد أن هذا كان رائعا. 
- بلى.

1826
01:08:37,747 --> 01:08:39,181
مسلية حقا.

1827
01:08:39,182 --> 01:08:40,515
[هتاف وتصفيق]

1828
01:08:40,516 --> 01:08:42,784
في كل سنوات 
الحكم على هذا العرض ،

1829
01:08:42,785 --> 01:08:47,122
لم يكن لدينا قط 
ساحر كلب.

1830
01:08:47,123 --> 01:08:48,357
إنه روبوت.

1831
01:08:48,358 --> 01:08:50,859
[ضحك]

1832
01:08:50,860 --> 01:08:52,227
مثل ديفيد بوبيفيلد.

1833
01:08:52,228 --> 01:08:54,196
[ضحك]

1834
01:08:54,197 --> 01:08:56,431
ليس كلهم ​​جواهر. 
ليسوا كلهم ​​جواهر.

1835
01:08:56,432 --> 01:08:57,566
لقد أحببته ، Howie.

1836
01:08:57,567 --> 01:08:59,935
هوي ، دعني أبدأ 
معك من فضلك.

1837
01:08:59,936 --> 01:09:01,737
- نعم. 
- شكرا لك هوي.

1838
01:09:01,738 --> 01:09:03,105
تحصل على نعمك الثانية 
مني.

1839
01:09:03,106 --> 01:09:04,473
اقول نعم ايضا.

1840
01:09:04,474 --> 01:09:06,708
إذن ، لدى الثلاثة منكم 
أربع نعم.

1841
01:09:06,709 --> 01:09:08,176
- شكرا جزيلا لك. 
- هل يمكنني أن أقول مرحبا؟

1842
01:09:08,177 --> 01:09:09,444
[هتاف وتصفيق]

1843
01:09:09,445 --> 01:09:12,848
♪ لا تصدق 
أنه ليس كذلك

1844
01:09:12,849 --> 01:09:15,384
♪ إنه سحر ♪

1845
01:09:15,385 --> 01:09:16,852
- تهانينا. 
- نجاح باهر!

1846
01:09:16,853 --> 01:09:18,987
- رائعة حقا. 
- شكرا لك.

1847
01:09:18,988 --> 01:09:20,188
مرحبا سبرايت.

1848
01:09:20,189 --> 01:09:21,490
- مرحبا. 
- نعم.

1849
01:09:21,491 --> 01:09:22,691
مرحبا.

1850
01:09:22,692 --> 01:09:25,360
أحب حقيقة 
أنه يفعل الخدع السحرية.

1851
01:09:25,361 --> 01:09:26,928
قادم...

1852
01:09:26,929 --> 01:09:28,230
- مرحبا. 
- هيا بنا نرقص روك اند رول.

1853
01:09:28,231 --> 01:09:29,531
- اضربها. 
- نعم!

1854
01:09:29,532 --> 01:09:32,100
أحسنت!

1855
01:09:32,101 --> 01:09:34,170
انظر إلى هذا الجسد!

1856
01:09:38,141 --> 01:09:38,174
.

1857
01:09:39,409 --> 01:09:39,876
♪ أوه أوه أوه أوه أوه

1858
01:09:40,710 --> 01:09:42,244
♪ جرب كل شيء ♪

1859
01:09:42,245 --> 01:09:44,813
♪ أوه أوه أوه أوه أوه

1860
01:09:44,814 --> 01:09:46,348
♪ جرب كل شيء ♪

1861
01:09:46,349 --> 01:09:48,850
♪ أوه أوه أوه أوه أوه

1862
01:09:48,851 --> 01:09:50,552
♪ جرب كل شيء ♪

1863
01:09:50,553 --> 01:09:53,021
♪ أوه أوه أوه أوه أوه

1864
01:09:53,022 --> 01:09:54,189
♪ لقد أخطأت الليلة ♪

1865
01:09:54,190 --> 01:09:56,625
- أنا سيمون. 
- انا ماريا.

1866
01:09:56,626 --> 01:09:58,760
التقينا في استوديو الرقص لدينا

1867
01:09:58,761 --> 01:10:01,997
وقمنا بالنقر تلقائيًا.

1868
01:10:01,998 --> 01:10:05,300
حتى عندما لا نرقص ، 
فنحن معًا طوال الوقت

1869
01:10:05,301 --> 01:10:07,602
ونخبر بعضنا البعض أيضًا بكل 
شيء تقريبًا ، نعم.

1870
01:10:07,603 --> 01:10:08,870
حسنًا ، أنا متوتر نوعًا ما.

1871
01:10:08,871 --> 01:10:10,372
أنا متوتر حقًا أيضًا.

1872
01:10:10,373 --> 01:10:12,140
ونحن نمزح كثيرا.

1873
01:10:12,141 --> 01:10:13,809
[كلاهما يضحك]

1874
01:10:13,810 --> 01:10:15,178
إنها مزحة!

1875
01:10:16,913 --> 01:10:17,913
[الموسيقى تتباطأ حتى تتوقف]

1876
01:10:17,914 --> 01:10:19,214
مشابه

1877
01:10:19,215 --> 01:10:20,616
[كلاهما يضحك]

1878
01:10:22,819 --> 01:10:25,520
نحن أصدقاء أفضل حالا. 
[يضحك]

1879
01:10:25,521 --> 01:10:27,189
إذن ماذا ستفعلون يا رفاق 
هنا في "AGT؟"

1880
01:10:27,190 --> 01:10:28,890
رقصة ويرسلصا.

1881
01:10:28,891 --> 01:10:29,891
الصلصا!

1882
01:10:29,892 --> 01:10:31,460
يا إلهي! 
ستكون جيدة!

1883
01:10:31,461 --> 01:10:34,296
ولدت أنا وماريا 
في كولومبيا.

1884
01:10:34,297 --> 01:10:38,734
لقد جئنا إلى هنا مع والدينا 
في سن مبكرة جدًا.

1885
01:10:38,735 --> 01:10:40,802
- [هتاف وتصفيق] 
- ♪ لا ، لن أستسلم ♪

1886
01:10:40,803 --> 01:10:42,904
صوفيا ، مثل ، 
دافع كبير

1887
01:10:42,905 --> 01:10:46,274
لأنها كولومبية 
ونحن أيضًا كولومبيون.

1888
01:10:46,275 --> 01:10:47,909
كانت أمي في الواقع مثل ،

1889
01:10:47,910 --> 01:10:50,145
"من الأفضل أن تحصل على توقيع 
لها".

1890
01:10:50,146 --> 01:10:51,446
هايدي.

1891
01:10:51,447 --> 01:10:54,382
هل تفضل الجلوس 
بجانب Howie أم أنا؟

1892
01:10:54,383 --> 01:10:57,219
وكن صادقا.

1893
01:10:57,220 --> 01:10:58,787
أحب الجلوس بجوار صوفيا.

1894
01:10:58,788 --> 01:11:00,222
نعم شكرا لك.

1895
01:11:00,223 --> 01:11:02,724
- [هتاف وتصفيق] 
- ♪ أوه ، أوه ، أوه ، أوه ، أوه

1896
01:11:02,725 --> 01:11:04,359
♪ جرب كل شيء ♪

1897
01:11:04,360 --> 01:11:05,994
♪ أوه أوه أوه

1898
01:11:05,995 --> 01:11:08,463
♪ أوه أوه أوه أوه أوه

1899
01:11:08,464 --> 01:11:10,398
♪ جرب كل شيء ♪

1900
01:11:10,399 --> 01:11:13,468
يا إلهي. 
أنا بالفعل أحب هذا.

1901
01:11:13,469 --> 01:11:15,103
من أنت؟

1902
01:11:15,104 --> 01:11:17,105
- أنا سيمون. 
- وأنا ماريا.

1903
01:11:17,106 --> 01:11:18,573
كم عمرك؟ 
[ضحك]

1904
01:11:18,574 --> 01:11:19,908
عمري 12.

1905
01:11:19,909 --> 01:11:20,976
وأنا 10.

1906
01:11:20,977 --> 01:11:23,378
من صنع ملابسك؟ 
أحبهم.

1907
01:11:23,379 --> 01:11:25,213
لقد صنعوا بالفعل 
في كولومبيا.

1908
01:11:25,214 --> 01:11:27,048
ماذا؟ 
انهم الكمال.

1909
01:11:27,049 --> 01:11:28,550
كنت أعرف أنها صنعت 
في كولومبيا.

1910
01:11:28,551 --> 01:11:29,618
أستطيع شمه.

1911
01:11:29,619 --> 01:11:30,652
[ضحك]

1912
01:11:30,653 --> 01:11:32,454
رائحتهم مثل القهوة.

1913
01:11:32,455 --> 01:11:34,122
[ضحك]

1914
01:11:34,123 --> 01:11:36,057
أنا متحمس جدًا 
لأنكم هنا يا رفاق.

1915
01:11:36,058 --> 01:11:38,059
أظن 
أنكم سترقصون يا رفاق؟

1916
01:11:38,060 --> 01:11:39,361
- نعم. 
- رقصة السالسا.

1917
01:11:39,362 --> 01:11:41,029
نجاح باهر.

1918
01:11:41,030 --> 01:11:43,031
[هتاف وتصفيق]

1919
01:11:43,032 --> 01:11:46,501
من اين انتم يارفاق؟

1920
01:11:46,502 --> 01:11:47,769
في الأصل من

1921
01:11:47,770 --> 01:11:49,771
في الأصل ، 
نحن من كولومبيا

1922
01:11:49,772 --> 01:11:52,040
وكنا ولدنا هناك ،

1923
01:11:52,041 --> 01:11:54,075
لكننا نعيش الآن 
في نيو جيرسي.

1924
01:11:54,076 --> 01:11:55,710
أين في كولومبيا؟ 
في كالي أو في

1925
01:11:55,711 --> 01:11:57,179
- ميديلين. 
- ميديلين.

1926
01:11:57,180 --> 01:11:58,581
لقد ولدت في كالي.

1927
01:12:00,650 --> 01:12:01,717
كنت أعرف.

1928
01:12:09,725 --> 01:12:13,662
[هتاف وتصفيق]

1929
01:12:13,663 --> 01:12:16,198
من هو الرئيس؟

1930
01:12:16,199 --> 01:12:18,166
بالتاكيد! 
[ضحك]

1931
01:12:18,167 --> 01:12:20,535
كنت أفكر 
بالضبط نفس الشيء.

1932
01:12:20,536 --> 01:12:21,603
هل هذه هي المرة الأولى

1933
01:12:21,604 --> 01:12:23,038
أن لديك 
مثل هذا الجمهور الكبير؟

1934
01:12:23,039 --> 01:12:24,172
نعم، سيدتي.

1935
01:12:24,173 --> 01:12:27,309
تذكر ، 
هذا مقابل مليون دولار.

1936
01:12:27,310 --> 01:12:29,277
لكنها ليست 
بالبيزو الكولومبي ،

1937
01:12:29,278 --> 01:12:30,412
لذلك من الجيد.

1938
01:12:30,413 --> 01:12:31,713
[ضحك]

1939
01:12:31,714 --> 01:12:34,316
حسنا امض قدما. 
حظا سعيدا.

1940
01:12:34,317 --> 01:12:36,318
[هتاف وتصفيق]

1941
01:12:36,319 --> 01:12:37,986
حسنا. 
دعنا نراك ترقص.

1942
01:12:37,987 --> 01:12:39,955
- شكرا لك. 
- شكرا لك.

1943
01:12:39,956 --> 01:12:41,056
ها هم.

1944
01:12:41,057 --> 01:12:42,591
أحب حقيقة 
أنها المديرة.

1945
01:12:42,592 --> 01:12:44,259
[ضحك] 
أعرف.

1946
01:12:44,260 --> 01:12:47,696
[هتاف وتصفيق]

1947
01:12:47,697 --> 01:12:49,765
أتمنى أن أفعل ذلك أيضًا.

1948
01:12:52,535 --> 01:12:55,537
[موسيقى السالسا]

1949
01:12:55,538 --> 01:12:57,405
♪ ♪

1950
01:12:57,406 --> 01:12:59,574
[هتاف وتصفيق]

1951
01:12:59,575 --> 01:13:02,143
[غناء بالإسبانية]

1952
01:13:02,144 --> 01:13:03,545
واو!

1953
01:13:03,546 --> 01:13:10,486
♪ ♪

1954
01:13:13,990 --> 01:13:16,057
[هتاف وتصفيق]

1955
01:13:16,058 --> 01:13:22,832
♪ ♪

1956
01:13:27,303 --> 01:13:28,403
قف! 
[هتاف وتصفيق]

1957
01:13:28,404 --> 01:13:29,638
قف!

1958
01:13:29,639 --> 01:13:31,039
يا إلهي!

1959
01:13:31,040 --> 01:13:33,241
♪ ♪

1960
01:13:33,242 --> 01:13:34,609
واو!

1961
01:13:34,610 --> 01:13:36,111
[يضحك]

1962
01:13:36,112 --> 01:13:38,513
♪ ♪

1963
01:13:38,514 --> 01:13:42,050
[هتاف وتصفيق]

1964
01:13:42,051 --> 01:13:45,053
♪ ♪

1965
01:13:45,054 --> 01:13:48,590
[هتاف وتصفيق]

1966
01:13:48,591 --> 01:13:50,058
أحبه.

1967
01:13:50,059 --> 01:13:57,166
♪ ♪

1968
01:13:58,200 --> 01:13:59,768
[يضحك]

1969
01:13:59,769 --> 01:14:04,439
♪ ♪

1970
01:14:04,440 --> 01:14:06,541
[هتاف وتصفيق]

1971
01:14:06,542 --> 01:14:09,477
♪ ♪

1972
01:14:09,478 --> 01:14:12,013
[الهتاف الجامح] 
برافو!

1973
01:14:12,014 --> 01:14:15,016
["جرب كل شيء" لشاكيرا]

1974
01:14:15,017 --> 01:14:16,751
لا يصدق!

1975
01:14:16,752 --> 01:14:19,654
[موسيقى بوب مبهجة]

1976
01:14:19,655 --> 01:14:22,958
بحفاوة بالغة.

1977
01:14:22,959 --> 01:14:24,392
سيمون!

1978
01:14:24,393 --> 01:14:26,361
احب وجوهكم.

1979
01:14:26,362 --> 01:14:29,297
أنا أحب كم 
أنت في الرقص.

1980
01:14:29,298 --> 01:14:31,499
كان من الرائع مشاهدتك. 
كليهما: شكرا.

1981
01:14:31,500 --> 01:14:34,569
لديكم الكثير من الطاقة 
وأنا أحب الأغنية التي اخترتموها.

1982
01:14:34,570 --> 01:14:37,005
هؤلاء الرجال لن يعرفوا 
أي شيء عنها ، لكني أعرف.

1983
01:14:37,006 --> 01:14:38,340
- [ضحك] 
- كنت سأقول ذلك.

1984
01:14:38,341 --> 01:14:40,976
سأحتاج إلى نصيحتك 
بشأن هذه ، صوفيا.

1985
01:14:40,977 --> 01:14:42,978
ما رأيكم يا ( 
سايمون)؟

1986
01:14:42,979 --> 01:14:47,048
يمكنني معرفة مقدار الوقت 
الذي قضيته في التمرين.

1987
01:14:47,049 --> 01:14:49,084
لديك كيمياء مذهلة 
معًا.

1988
01:14:49,085 --> 01:14:50,352
شكرا لك.

1989
01:14:50,353 --> 01:14:51,886
أعتقد أن جمهورنا 
سيقع في الحب

1990
01:14:51,887 --> 01:14:52,954
معكم اثنان.

1991
01:14:52,955 --> 01:14:54,356
- أنا حقا ، حقا. 
- شكرا لك.

1992
01:14:54,357 --> 01:14:55,924
شكرا جزيلا لك.

1993
01:14:55,925 --> 01:14:57,592
هايدي ، ما رأيك؟

1994
01:14:57,593 --> 01:14:59,394
بادئ ذي بدء ، 
أنا دائما أحب الأطفال

1995
01:14:59,395 --> 01:15:02,364
يفعلون أكثر من مجرد الجلوس 
أمام أجهزة الكمبيوتر الخاصة بهم

1996
01:15:02,365 --> 01:15:04,632
- نقطة جيدة. 
- أو هواتفهم المحمولة.

1997
01:15:04,633 --> 01:15:05,900
للقيام بذلك ،

1998
01:15:05,901 --> 01:15:07,702
هناك الكثير من ساعات 
التدريب

1999
01:15:07,703 --> 01:15:10,071
لكي أفعل ما تفعله ، 
لذلك أحب ذلك.

2000
01:15:10,072 --> 01:15:12,640
لقد وجدت يا رفاق 
مسلية للغاية.

2001
01:15:12,641 --> 01:15:13,842
شكرا لك.

2002
01:15:13,843 --> 01:15:15,076
- شكرا جزيلا لك. 
- رقص جميل جدا.

2003
01:15:15,077 --> 01:15:16,211
هوي.

2004
01:15:16,212 --> 01:15:18,880
كما تعلم ، لا يمكنك طلب 
أي شيء آخر

2005
01:15:18,881 --> 01:15:21,082
من الاستنباط 
فقط من جعلك تبتسم

2006
01:15:21,083 --> 01:15:22,417
ويجعلك سعيدا.

2007
01:15:22,418 --> 01:15:24,652
أنتم يا رفاق شعاع من أشعة الشمس.

2008
01:15:24,653 --> 01:15:26,654
أعتقد أنك مدهش. 
كنت رائعا.

2009
01:15:26,655 --> 01:15:28,723
- شكرا لك. 
- شكرا جزيلا لك.

2010
01:15:28,724 --> 01:15:31,026
لذلك أعتقد أن الوقت قد حان للتصويت.

2011
01:15:31,027 --> 01:15:33,995
أعتقد ، ليس لأنكم 
كولومبيون

2012
01:15:33,996 --> 01:15:35,497
وأنا كولومبية

2013
01:15:35,498 --> 01:15:38,833
وقد اخترت 
إحدى أغاني السالسا المفضلة لدي ،

2014
01:15:38,834 --> 01:15:40,035
يجب أن أقول نعم.

2015
01:15:40,036 --> 01:15:42,003
أحبك.

2016
01:15:42,004 --> 01:15:43,571
سأردد ذلك

2017
01:15:43,572 --> 01:15:46,007
وأقول 
لك نعم الثانية.

2018
01:15:46,008 --> 01:15:47,509
وسأعطيك نعمك 
الثالثة.

2019
01:15:47,510 --> 01:15:48,777
- كيف عن ذلك؟ 
- شكرا لك.

2020
01:15:48,778 --> 01:15:50,311
شكرا جزيلا لك.

2021
01:15:50,312 --> 01:15:53,114
لا أستطيع التوقف عن الابتسام. 
انها أربعة.

2022
01:15:53,115 --> 01:15:54,949
- شكرا لك! 
- شكرا لك!

2023
01:15:54,950 --> 01:15:56,751
[هتاف وتصفيق]

2024
01:15:56,752 --> 01:15:58,019
♪ جرب كل شيء ♪

2025
01:15:58,020 --> 01:15:59,587
♪ أوه أوه أوه أوه أوه

2026
01:15:59,588 --> 01:16:00,889
شكرا لك.

2027
01:16:00,890 --> 01:16:02,658
♪ جرب كل شيء ♪

2028
01:16:05,294 --> 01:16:06,561
- بديع. 
- هو.

2029
01:16:06,562 --> 01:16:08,096
أيها الآباء ، عمل رائع.

2030
01:16:08,097 --> 01:16:09,364
- شكرا لك. 
- عمل عظيم.

2031
01:16:09,365 --> 01:16:11,566
سنراك 
في الجولة القادمة ، حسنًا؟

2032
01:16:11,567 --> 01:16:13,134
كان هؤلاء الأطفال مذهلين 
رغم ذلك.

2033
01:16:13,135 --> 01:16:14,436
تريد مني أن أعلمك 
قليلا؟

2034
01:16:14,437 --> 01:16:15,837
- نعم ، علم قليلا. 
- علمنا جميعا.

2035
01:16:15,838 --> 01:16:17,138
- يجب أن تعلمني البعض. 
- فقط قليلا ، أجل.

2036
01:16:17,139 --> 01:16:18,440
سأفعل قليلا. 
ماذا تعمل؟

2037
01:16:18,441 --> 01:16:20,008
إنه فقط من الورك إلى الأسفل.

2038
01:16:20,009 --> 01:16:21,910
- لقد فهمت. 
- أوه.

2039
01:16:21,911 --> 01:16:23,278
أنت تفعل ذلك بشكل مثالي.

2040
01:16:23,279 --> 01:16:24,479
هذا هو. 
من السهل.

2041
01:16:24,480 --> 01:16:26,481
- بلى. 
- يا الهي.

2042
01:16:26,482 --> 01:16:28,249
- ماذا؟ ماذا تفعل؟ 
- آوه هذا جيد!

2043
01:16:28,250 --> 01:16:29,651
- نعم. 
- ذلك جيد.

2044
01:16:29,652 --> 01:16:31,453
بمجرد أن تبدأ في القيام بذلك ، 
فإنك تحصل على تعليق منه.

2045
01:16:31,454 --> 01:16:34,089
كندا ليست مشهورة 
بالرقص ، إيه؟

2046
01:16:34,090 --> 01:16:35,323
كيف علمت بذلك؟

2047
01:16:35,324 --> 01:16:36,691
- لا ، أنا أسأل. 
- [يضحك]

2048
01:16:36,692 --> 01:16:39,762
[موسيقى السالسا]

2049
01:16:44,133 --> 01:16:44,166
.

2050
01:16:45,701 --> 01:16:46,435
[روبرت بالمر 
"مدمن على الحب"]

2051
01:16:48,537 --> 01:16:53,409
[موسيقى الروك في الثمانينيات]

2052
01:16:54,243 --> 01:16:56,177
أنا براندن ويلبارغر ، 
عمري 31 عامًا ،

2053
01:16:56,178 --> 01:16:57,779
وأنا من توليدو بولاية أوهايو.

2054
01:16:57,780 --> 01:17:00,715
[صرير كرسي]

2055
01:17:00,716 --> 01:17:07,056
♪ ♪

2056
01:17:07,990 --> 01:17:10,125
الأضواء مضاءة

2057
01:17:10,126 --> 01:17:12,627
♪ لكنك لست في المنزل ♪

2058
01:17:12,628 --> 01:17:14,362
♪ عقلك ♪

2059
01:17:14,363 --> 01:17:16,965
نشأت في توليدو ، 
إنها بالتأكيد مدينة صغيرة

2060
01:17:16,966 --> 01:17:18,399
وكان والداي 
صارمين للغاية.

2061
01:17:18,400 --> 01:17:19,701
الكثير من الموسيقى 
التي كنت مهتمًا بها

2062
01:17:19,702 --> 01:17:21,069
لم يسمح به،

2063
01:17:21,070 --> 01:17:23,204
لذلك كان من الصعب جدًا 
التعبير عن نفسي بشكل إبداعي.

2064
01:17:23,205 --> 01:17:25,807
♪ لا يمكنك النوم ♪

2065
01:17:25,808 --> 01:17:27,742
أدركت أنني 
إذا أردت حقًا

2066
01:17:27,743 --> 01:17:28,977
لمتابعة الموسيقى بطريقة حقيقية ،

2067
01:17:28,978 --> 01:17:30,578
كنت سأضطر إلى الخروج 
من أوهايو.

2068
01:17:30,579 --> 01:17:31,980
وقد اتخذت هذه الخطوة ،

2069
01:17:31,981 --> 01:17:34,382
حزموا سيارتي ، 
وقمت بالقيادة عبر البلاد ،

2070
01:17:34,383 --> 01:17:35,783
حصلت على شقة لنفسي

2071
01:17:35,784 --> 01:17:37,152
في وسط 
هوليوود ،

2072
01:17:37,153 --> 01:17:40,088
وكما تعلم ، 
لم نكن في توليدو بعد الآن.

2073
01:17:40,089 --> 01:17:43,024
في المرة الأولى التي صعدت فيها إلى المسرح ، 
أتذكر الشعور على الفور

2074
01:17:43,025 --> 01:17:44,859
مثل هذا ما 
علي فعله.

2075
01:17:44,860 --> 01:17:47,595
هذا هو المكان الذي ولدت فيه 
بونافيجا

2076
01:17:47,596 --> 01:17:49,964
كان في فكرة 
التعبير الإبداعي.

2077
01:17:49,965 --> 01:17:52,033
قبلة أخرى ♪

2078
01:17:52,034 --> 01:17:53,134
♪ هل كل ما تحتاجه ♪

2079
01:17:53,135 --> 01:17:54,669
لا شيء يذهلني.

2080
01:17:54,670 --> 01:17:56,204
- [الجرس] 
- ♪ تحب أن تفكر ♪

2081
01:17:56,205 --> 01:17:58,640
♪ أنك محصن ضد 
الأشياء ♪

2082
01:17:58,641 --> 01:18:00,041
♪ أوه ، نعم ♪

2083
01:18:00,042 --> 01:18:02,076
عندما أكون بونافيجا على المسرح ،

2084
01:18:02,077 --> 01:18:05,780
أشعر بأنني أكثر أشكال الحرية 
في نفسي.

2085
01:18:05,781 --> 01:18:07,916
والليلة ، 
سأؤدي أغنية أصلية

2086
01:18:07,917 --> 01:18:09,417
التي هي في الأساس 
قصة حياتي.

2087
01:18:09,418 --> 01:18:10,919
♪ لا أستطيع الحصول على ما يكفي ♪

2088
01:18:10,920 --> 01:18:12,887
♪ أنت تعلم 
أنك ستضطر إلى مواجهته ♪

2089
01:18:12,888 --> 01:18:15,523
♪ أنت مدمن على الحب ♪

2090
01:18:15,524 --> 01:18:17,125
قد تواجهه كذلك ♪

2091
01:18:17,126 --> 01:18:19,727
♪ أنت مدمن على الحب ♪ 
[هتاف وتصفيق]

2092
01:18:19,728 --> 01:18:21,362
قد تواجهه كذلك ♪

2093
01:18:21,363 --> 01:18:22,797
♪ أنت مدمن على الحب ♪

2094
01:18:22,798 --> 01:18:25,200
مرحبا.

2095
01:18:25,201 --> 01:18:26,634
أهلا بك.

2096
01:18:26,635 --> 01:18:27,635
مرحبا. 
مرحبا.

2097
01:18:27,636 --> 01:18:28,770
- كيف حالكم؟ 
- عمل عظيم.

2098
01:18:28,771 --> 01:18:31,206
- كيف حالكم؟ 
- جيد حقا ، شكرا لك.

2099
01:18:31,207 --> 01:18:32,840
وما اسمك من فضلك

2100
01:18:32,841 --> 01:18:34,242
اسمي بونافيجا.

2101
01:18:34,243 --> 01:18:35,877
هيا بنا نرقص روك اند رول. 
اضربها حبيبي.

2102
01:18:35,878 --> 01:18:37,612
- أوه ، كان ذلك سريعًا. 
- هل حقا؟ حسنا.

2103
01:18:37,613 --> 01:18:39,948
['80sinspired Euro pop]

2104
01:18:39,949 --> 01:18:42,217
لا توجد أسئلة.

2105
01:18:42,218 --> 01:18:44,152
أنا خائف.

2106
01:18:44,153 --> 01:18:46,321
- هل أنت خائف أيضا؟ 
- ليس لدي أي فكرة.

2107
01:18:46,322 --> 01:18:53,362
♪ ♪

2108
01:18:54,697 --> 01:18:55,964
الحشد: أوه!

2109
01:18:55,965 --> 01:18:57,732
نجاح باهر!

2110
01:18:57,733 --> 01:19:00,969
♪ ♪

2111
01:19:00,970 --> 01:19:03,338
[هتاف وتصفيق]

2112
01:19:03,339 --> 01:19:06,241
♪ ♪

2113
01:19:06,242 --> 01:19:08,009
♪ حصلت على باروكاتك الكبيرة ♪

2114
01:19:08,010 --> 01:19:09,744
♪ وقائمة الأهداف الخاصة بك ♪

2115
01:19:09,745 --> 01:19:13,915
♪ وأنت دائمًا تعظني 
طوال الوقت ♪

2116
01:19:13,916 --> 01:19:15,516
- ♪ عشرة أشياء أنت 
- نعم!

2117
01:19:15,517 --> 01:19:17,318
♪ تعرف أنك تعرف ♪

2118
01:19:17,319 --> 01:19:20,622
♪ لكن لا يبدو 
أنه يناسب الجريمة ♪

2119
01:19:20,623 --> 01:19:23,124
♪ قل لي ماذا تريد أن تكون ♪

2120
01:19:23,125 --> 01:19:27,395
♪ لكن لا يمكنك التنفس 
لأنهم أخبروك بذلك ♪

2121
01:19:27,396 --> 01:19:28,696
♪ اتخذ موقفا ♪

2122
01:19:28,697 --> 01:19:30,765
♪ كن رجلاً ♪

2123
01:19:30,766 --> 01:19:34,135
♪ أعتقد أن جسدي 
'نوبة لزيادة الحمل الآن ♪

2124
01:19:34,136 --> 01:19:37,305
♪ ادفع ، ادفع ، ادفع ، ادفع ♪

2125
01:19:37,306 --> 01:19:40,742
- [هتاف وتصفيق] 
- ♪ اذهب ، انطلق ، انطلق ، انطلق ♪

2126
01:19:40,743 --> 01:19:44,245
♪ ادفع ، ادفع ، ادفع ، ادفع ♪

2127
01:19:44,246 --> 01:19:45,680
♪ ♪

2128
01:19:45,681 --> 01:19:47,482
♪ أوه ، نعم ♪

2129
01:19:47,483 --> 01:19:49,183
♪ لا تأخذ بعيدا ♪

2130
01:19:49,184 --> 01:19:50,952
♪ لا تأخذ بعيدا ♪

2131
01:19:50,953 --> 01:19:54,289
♪ لا تأخذ 
زائدة بلدي ♪

2132
01:19:54,290 --> 01:19:55,923
♪ لا تأخذ بعيدا ♪

2133
01:19:55,924 --> 01:19:57,659
♪ لا تأخذ بعيدا ♪

2134
01:19:57,660 --> 01:20:00,895
♪ لا تأخذ 
زائدة بلدي ♪

2135
01:20:00,896 --> 01:20:02,597
♪ لا تأخذ بعيدا ♪

2136
01:20:02,598 --> 01:20:04,432
♪ لا تأخذ بعيدا ♪

2137
01:20:04,433 --> 01:20:07,602
♪ لا تأخذ 
زائدة بلدي ♪

2138
01:20:07,603 --> 01:20:09,370
♪ لا تأخذ بعيدا ♪

2139
01:20:09,371 --> 01:20:11,172
♪ لا تأخذ بعيدا ♪

2140
01:20:11,173 --> 01:20:14,208
♪ لا تأخذ 
زائدة بلدي ♪

2141
01:20:14,209 --> 01:20:18,579
♪ ♪

2142
01:20:18,580 --> 01:20:22,283
[الغيتار المنفرد]

2143
01:20:22,284 --> 01:20:24,085
[هتاف وتصفيق]

2144
01:20:24,086 --> 01:20:25,586
نعم ، إنه يلعبها حقًا!

2145
01:20:25,587 --> 01:20:32,394
♪ ♪

2146
01:20:34,496 --> 01:20:39,100
♪ ادفع ، ادفع ، ادفع ، ادفع ♪

2147
01:20:39,101 --> 01:20:42,103
♪ أوه ♪

2148
01:20:42,104 --> 01:20:44,038
لا تأخذ بعيدا ♪

2149
01:20:44,039 --> 01:20:47,975
♪ سرعتي ♪

2150
01:20:47,976 --> 01:20:51,479
[هتاف جامح]

2151
01:20:51,480 --> 01:20:54,082
بلى! 
[صراخ]

2152
01:20:54,083 --> 01:20:55,616
حصل عليها!

2153
01:20:55,617 --> 01:20:58,619
[أغنية بوسطن 
"أكثر من شعور"]

2154
01:20:58,620 --> 01:21:01,622
[موسيقى روك السبعينيات]

2155
01:21:01,623 --> 01:21:08,629
♪ ♪

2156
01:21:08,630 --> 01:21:11,466
- [هتاف جامح] 
- برافو!

2157
01:21:11,467 --> 01:21:13,801
الآن كان ذلك مذهلاً.

2158
01:21:13,802 --> 01:21:18,339
♪ ♪

2159
01:21:18,340 --> 01:21:19,507
نعم!

2160
01:21:19,508 --> 01:21:22,009
♪ ♪

2161
01:21:22,010 --> 01:21:23,911
إذن اسمك مرة أخرى ...

2162
01:21:23,912 --> 01:21:25,413
[ضحك]

2163
01:21:25,414 --> 01:21:26,581
بونافيجا.

2164
01:21:26,582 --> 01:21:29,484
دعني أبدأ 
مع Howie.

2165
01:21:29,485 --> 01:21:30,718
عندما خرجت 
بالمكياج

2166
01:21:30,719 --> 01:21:32,120
وأنت لم تتحدث 
وفتحت

2167
01:21:32,121 --> 01:21:33,421
وأنا أراك ترتدي

2168
01:21:33,422 --> 01:21:35,189
هل هذا زي مايلي سايروس؟

2169
01:21:35,190 --> 01:21:36,624
من 
يجب أن يكون ، أليس كذلك؟

2170
01:21:36,625 --> 01:21:37,959
نعم ، ولكن عندما رأيتك 
ترتدي ذلك ،

2171
01:21:37,960 --> 01:21:40,161
اعتقدت أن 
هذه ستكون مزحة ،

2172
01:21:40,162 --> 01:21:42,363
وأنت ، 
حتى الآن هذا الموسم ،

2173
01:21:42,364 --> 01:21:43,564
أكبر مفاجأة لي.

2174
01:21:43,565 --> 01:21:44,699
- نجاح باهر. 
- لا يوجد لدي فكرة.

2175
01:21:44,700 --> 01:21:45,733
- نعم. 
- شكرا لك.

2176
01:21:45,734 --> 01:21:48,002
أعني ، إنها موسيقى الروك أند رول ، 
إنها معسكر ،

2177
01:21:48,003 --> 01:21:50,638
إنه مسرح ، إنه

2178
01:21:50,639 --> 01:21:52,039
ولديك البوري.

2179
01:21:52,040 --> 01:21:54,208
أنا لا أحاول فركها ، 
هل تعلم؟

2180
01:21:54,209 --> 01:21:56,611
[ضحك]

2181
01:21:56,612 --> 01:21:58,079
[هتاف وتصفيق]

2182
01:21:58,080 --> 01:21:59,213
هايدي.

2183
01:21:59,214 --> 01:22:01,082
أنا فقط أحب 
كل شيء عنك.

2184
01:22:01,083 --> 01:22:02,250
- أنا حقا. 
- شكرا لك.

2185
01:22:02,251 --> 01:22:04,886
أعني ، 
لقد فجرت ذهني للتو.

2186
01:22:04,887 --> 01:22:07,422
أنا أيضًا أحب 
أنك لا تفكر كثيرًا حقًا

2187
01:22:07,423 --> 01:22:09,257
ماذا ترتدي 
أو كيف تبدو.

2188
01:22:09,258 --> 01:22:10,958
ألا تعتقد 
أن هذا مبالغ فيه؟

2189
01:22:10,959 --> 01:22:12,894
اعتقد انه يعتقد حقا.

2190
01:22:12,895 --> 01:22:15,630
لم يكن 
ذلك لا يبدو underthought.

2191
01:22:15,631 --> 01:22:17,331
هذا الزي من أجلك ، حسنًا؟

2192
01:22:17,332 --> 01:22:19,400
أحبه. 
أحب كل شيء عنك.

2193
01:22:19,401 --> 01:22:21,469
وأنت تغني بشكل رائع 
فوقها.

2194
01:22:21,470 --> 01:22:22,737
- شكرا جزيلا لك. 
- حزمة كاملة.

2195
01:22:22,738 --> 01:22:24,472
حقا شكرا لك. 
[هتاف وتصفيق]

2196
01:22:24,473 --> 01:22:26,307
صوفيا.

2197
01:22:26,308 --> 01:22:29,644
يجب أن أقول 
إنها كانت مفاجأة بالنسبة لي أيضًا.

2198
01:22:29,645 --> 01:22:33,281
هل هناك سبب 
للعضلات؟

2199
01:22:33,282 --> 01:22:36,184
[ضحك]

2200
01:22:36,185 --> 01:22:37,385
بصراحة ، 
تعلمت من تيري ،

2201
01:22:37,386 --> 01:22:38,386
لذلك دعونا نكون صادقين.

2202
01:22:38,387 --> 01:22:39,420
نعم. 
[ضحك]

2203
01:22:39,421 --> 01:22:40,521
أنت حصلت على هذا.

2204
01:22:40,522 --> 01:22:42,156
لقد حصلت على هذا.

2205
01:22:42,157 --> 01:22:43,758
نعم ، لقد عرفنا 
الكثير عنك

2206
01:22:43,759 --> 01:22:44,926
خلال هذا الأداء.

2207
01:22:44,927 --> 01:22:47,061
- [ضحك] 
- نعم!

2208
01:22:47,062 --> 01:22:50,131
وهدفك الحصول على ماذا 
من هذا؟

2209
01:22:50,132 --> 01:22:53,601
بصراحة ، أحب 
الأداء بشكل بغيض

2210
01:22:53,602 --> 01:22:54,869
ونوع من الوجود

2211
01:22:54,870 --> 01:22:56,204
فهمت ذلك.

2212
01:22:56,205 --> 01:22:57,538
[هتاف وتصفيق]

2213
01:22:57,539 --> 01:22:59,607
لا أعتقد أنه أمر بغيض.

2214
01:22:59,608 --> 01:23:01,309
وأنا أحب أن أفعل ذلك

2215
01:23:01,310 --> 01:23:04,178
لتكون بمثابة ملاذ 
للمشاهدين.

2216
01:23:04,179 --> 01:23:05,746
ثم يمكننا جميعًا أن 
نختفي معًا

2217
01:23:05,747 --> 01:23:07,949
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
لأنه ، بصراحة ، إنه هروب بالنسبة لي أيضًا ،

2218
01:23:07,950 --> 01:23:08,950
لذا شكرا جزيلا لكم يا رفاق.

2219
01:23:08,951 --> 01:23:10,184
حسنا.

2220
01:23:10,185 --> 01:23:11,686
[هتاف وتصفيق]

2221
01:23:11,687 --> 01:23:14,121
وإذا كنت محظوظًا في كل مرة ، 
إذا كنت محظوظًا وعدت ،

2222
01:23:14,122 --> 01:23:15,556
سأستمر في رفعه قليلاً 
.

2223
01:23:15,557 --> 01:23:17,358
- حسنًا ، نحن نحب ذلك. 
- أوه.

2224
01:23:17,359 --> 01:23:18,793
وكيف 
يمكنك الصعود من هنا؟

2225
01:23:18,794 --> 01:23:20,561
نعم ، كنت تعرف ، 
يجب أن أكون صادقًا معك ،

2226
01:23:20,562 --> 01:23:21,996
عندما مشيت على ما أعتقد ،

2227
01:23:21,997 --> 01:23:24,765
ستحصل على أربعة Xs 
في حوالي عشر ثوانٍ ،

2228
01:23:24,766 --> 01:23:26,133
ولكن بعد ذلك نظرت حولي

2229
01:23:26,134 --> 01:23:28,302
ورأيت 
أن الجمهور يحبك ،

2230
01:23:28,303 --> 01:23:30,872
لذلك ... كان هذا ممتعًا.

2231
01:23:30,873 --> 01:23:32,106
سوف أتذكرك.

2232
01:23:32,107 --> 01:23:33,541
شكرا لك يا سايمون. 
شكرا لك.

2233
01:23:33,542 --> 01:23:35,443
[هتاف وتصفيق]

2234
01:23:35,444 --> 01:23:37,612
سأكون فضوليًا لمعرفة
أين سينتهي هذا الأمر.

2235
01:23:37,613 --> 01:23:38,880
حسنا.
هوي؟

2236
01:23:38,881 --> 01:23:39,947
نعم.

2237
01:23:39,948 --> 01:23:41,682
حسنا.
هناك واحد.

2238
01:23:41,683 --> 01:23:43,651
هايدي؟

2239
01:23:43,652 --> 01:23:45,052
نعم أكيد.

2240
01:23:45,053 --> 01:23:47,622
بالطبع نعم.
[هتاف وتصفيق]

2241
01:23:47,623 --> 01:23:48,689
صوفيا.

2242
01:23:48,690 --> 01:23:50,324
نعم هنا أيضًا.
نعم.

2243
01:23:50,325 --> 01:23:51,926
[هتاف وتصفيق]

2244
01:23:51,927 --> 01:23:55,530
[صوت المذيع]
والآن ، لديك أربع نعم.

2245
01:23:55,531 --> 01:23:57,532
- [هتاف وتصفيق]
- ♪ إنه أكثر من مجرد شعور ♪

2246
01:23:57,533 --> 01:23:59,066
أكثر من مجرد شعور ♪

2247
01:23:59,067 --> 01:24:02,069
♪ عندما أسمع تلك الأغنية القديمة
كانوا يعزفونها

2248
01:24:02,070 --> 01:24:04,005
أكثر من مجرد شعور ♪

2249
01:24:04,006 --> 01:24:06,240
♪ أبدأ الحلم ♪

2250
01:24:06,241 --> 01:24:07,775
أكثر من مجرد شعور ♪

2251
01:24:07,776 --> 01:24:11,779
♪ حتى أرى ماريان
تمشي بعيدا ♪

2252
01:24:11,780 --> 01:24:18,053
♪ ♪

2253
01:24:19,288 --> 01:24:20,821
هكذا تفعلها!

2254
01:24:20,822 --> 01:24:21,822
هذا كيف نفعل ذلك ، حبيبي!

2255
01:24:21,823 --> 01:24:23,291
علينا أن نقول ليلة سعيدة.

2256
01:24:23,292 --> 01:24:26,060
شكرا لكم مرة أخرى يا رفاق.

2257
01:24:26,061 --> 01:24:27,361
كما تعلم ،
كان هذا أكبر حشد

2258
01:24:27,362 --> 01:24:29,230
لقد لعبت في أي وقت مضى ،
وكان الأمر رائعًا حقًا.

2259
01:24:29,231 --> 01:24:30,932
- أوه ، يا صاح.
- حقا مدهش.

2260
01:24:30,933 --> 01:24:32,033
- قتلتم ذلك.
- انا منذهل.

2261
01:24:32,034 --> 01:24:33,200
لقد قتلته بكل الطرق.

2262
01:24:33,201 --> 01:24:34,435
ولد بونافيجا.

2263
01:24:34,436 --> 01:24:36,638
[مرددا]
ولد بونافيجا.

