﻿1
00:00:02,569 --> 00:00:05,371
[أغنية ديب بيربل "الصمت"]

2
00:00:05,372 --> 00:00:12,346
♪ ♪

3
00:00:12,379 --> 00:00:15,415
[هتاف حاشد]

4
00:00:20,287 --> 00:00:22,623
أعتقد أن لدينا
3004 نعم.

5
00:00:22,656 --> 00:00:24,191
[هتاف الجماهير]

6
00:00:28,729 --> 00:00:31,465
راودني كابوس
و قد يبلغ العمر 90 عامًا تقريبًا

7
00:00:31,498 --> 00:00:33,867
القيام بهذا العرض
ولن يشاهده أحد.

8
00:00:33,901 --> 00:00:35,035
[ضحك]

9
00:00:35,068 --> 00:00:36,036
نحن هنا.

10
00:00:36,069 --> 00:00:38,739
♪ ♪

11
00:00:38,772 --> 00:00:42,075
هذا ما
يشبه الاختبار في الواقع.

12
00:00:42,109 --> 00:00:45,012
هذا سيكون
أصعب بكثير بالنسبة لهم.

13
00:00:45,045 --> 00:00:46,446
أحبك.

14
00:00:46,480 --> 00:00:48,749
[شهقات]
وأنا أحبك مرة أخرى.

15
00:00:48,782 --> 00:00:51,952
حتى لو كانت فارغة ،
نحن هنا لدعمك.

16
00:00:51,985 --> 00:00:53,487
هل نحن مستعدون؟
لنفعلها.

17
00:00:53,520 --> 00:00:54,788
♪ حب حب ♪

18
00:00:54,821 --> 00:00:56,256
واو!

19
00:00:56,290 --> 00:00:58,559
- ♪ حب ، حب ♪
- الجميع!

20
00:00:58,592 --> 00:01:01,395
اعتقدت انها كانت رائعة
مثل ، أصابني بالقشعريرة.

21
00:01:01,428 --> 00:01:02,930
[صراخ]

22
00:01:02,963 --> 00:01:09,937
♪ ♪

23
00:01:09,970 --> 00:01:12,839
لقد حصلت على مثل هذه المقالة الضجة
و جاء التفكير

24
00:01:12,873 --> 00:01:14,975
لقد اكتشفنا
نجم المستقبل.

25
00:01:15,008 --> 00:01:17,878
هذا يعني الكثير بالنسبة لي.
إنها تعني الكثير.

26
00:01:17,911 --> 00:01:19,580
لقد حركتني للقيام بذلك.

27
00:01:23,750 --> 00:01:26,720
[أغنية بيرجير يمكن أن تشعر به]

28
00:01:26,753 --> 00:01:32,059
♪ ♪

29
00:01:32,092 --> 00:01:37,064
♪ لدي شعور
لم أشعر به و قد قبل

30
00:01:37,097 --> 00:01:39,566
نعلم جميعًا مدى أهمية
هذا اليوم.

31
00:01:39,600 --> 00:01:41,935
♪ ♪

32
00:01:41,969 --> 00:01:43,303
هذا كثير و جاء الأشياء.

33
00:01:43,337 --> 00:01:44,805
هذه المقالة أكبر مرحلة
في العالم

34
00:01:44,838 --> 00:01:46,239
التي نتنافس عليها.

35
00:01:46,273 --> 00:01:47,608
نحن بحاجة للخروج
على الأرض ،

36
00:01:47,641 --> 00:01:48,976
أعط القضاة
ما يريدون ...

37
00:01:49,009 --> 00:01:50,177
لنذهب!

38
00:01:50,210 --> 00:01:52,412
واذهب بقوة في
كل أغاني مرة.

39
00:01:52,446 --> 00:01:56,850
كل أغاني هذا يركب علينا ،
وأشعر أنه يمكننا القيام بذلك.

40
00:01:56,883 --> 00:01:58,619
♪ قف ♪

41
00:01:58,652 --> 00:02:01,288
حسنًا يا رفاق ، هايدي
لا تزال تحت الطقس ،

42
00:02:01,321 --> 00:02:03,957
وشكراً جزيلاً لك يا
إريك على وجودك هنا.

43
00:02:03,991 --> 00:02:05,525
كنت أنتظر
استبدال هايدي

44
00:02:05,559 --> 00:02:07,094
في هذا على سبيل المثال ، 
لفترة طويلة.

45
00:02:07,127 --> 00:02:08,629
إذا كنت أتابعها في
الجوار ،

46
00:02:08,662 --> 00:02:10,230
واختبرنا
الكثير و جاء نفس الأشياء ،

47
00:02:10,263 --> 00:02:13,033
وأخيرا ، فعلت ذلك في النهاية.

48
00:02:13,066 --> 00:02:14,468
[ضحك]

49
00:02:14,501 --> 00:02:16,036
بدون
ملاحظات الجمهور ،

50
00:02:16,069 --> 00:02:17,971
ستكون صعبة.
أنا لن أكذب.

51
00:02:18,005 --> 00:02:20,140
الشيء الخاص بي هو
أن صوت الجرس الأحمر سيكون مرتفعًا جدًا.

52
00:02:20,173 --> 00:02:21,508
هل يجب أن نرى
كيف يبدو الأمر؟

53
00:02:21,541 --> 00:02:23,243
- أوه ، لا.
- أوه ، لا.

54
00:02:23,276 --> 00:02:24,511
[صفارة]

55
00:02:24,544 --> 00:02:25,846
- أوه!
- اوو!

56
00:02:25,879 --> 00:02:28,215
- مساعدة مدير اقليمي سابقا؟
- إنها صدى.

57
00:02:28,248 --> 00:02:29,449
هذا في الواقع
سيكون أسوأ.

58
00:02:29,483 --> 00:02:31,284
أعني ، هذا يقتل
أي فيروس يطير.

59
00:02:31,318 --> 00:02:34,721
♪ هل يمكنك الشعور به
هنا الليلة؟ ♪

60
00:02:34,755 --> 00:02:35,989
نحن القطط الوحشية ،

61
00:02:36,023 --> 00:02:37,157
ونحن
مجموعة مشجعات تنافسية

62
00:02:37,190 --> 00:02:38,692
و قد بلانو ، تكساس.

63
00:02:38,725 --> 00:02:40,727
يتكون فريقنا
و جاء أشخاص و لا حاجة ،

64
00:02:40,761 --> 00:02:42,663
حقًا ، كل أغاني
مناحي الحياة المختلفة .

65
00:02:42,696 --> 00:02:45,098
نحن نحب هذه المقالة الرياضة كثيرًا ،
وهذا واضح

66
00:02:45,132 --> 00:02:47,134
كلما أخذنا السجادة
لأنك ترى فقط ،

67
00:02:47,167 --> 00:02:49,403
مثل ، العاطفة
والنار في أعيننا

68
00:02:49,436 --> 00:02:51,004
ومثل ، يمكنك القول
أننا جميعًا لدينا قلب

69
00:02:51,038 --> 00:02:52,973
عن نفس الشيء ،
وهذا ما يجعل الرابطة

70
00:02:53,006 --> 00:02:54,541
رائع.

71
00:02:54,574 --> 00:02:56,410
مقدار الساعات
ومقدار التدريب

72
00:02:56,443 --> 00:02:58,645
التي تدخل في الضبط الدقيق
والتفصيل ،

73
00:02:58,679 --> 00:03:00,814
انها شديدة جدا.

74
00:03:00,847 --> 00:03:02,315
ما هي الحالة المزاجية
ج. م. الكواليس؟

75
00:03:02,349 --> 00:03:04,584
[كل أغاني الهتاف والتصفيق]

76
00:03:04,618 --> 00:03:06,186
كل أغاني شخص
يشارك في الروتين

77
00:03:06,219 --> 00:03:08,355
أمر بالغ الأهمية للنجاح.

78
00:03:08,388 --> 00:03:09,489
إذا لم يكونوا
في فراغ الرأس الصحيح ،

79
00:03:09,523 --> 00:03:10,724
ويرتكبون خطأ ،

80
00:03:10,757 --> 00:03:12,225
إنه يؤثر على
كل أغاني شخص هناك.

81
00:03:12,259 --> 00:03:13,226
واحد ، اثنان ، ثلاثة ،
الكل: واو !

82
00:03:13,260 --> 00:03:14,895
لدينا فرصة واحدة فقط.

83
00:03:14,928 --> 00:03:16,897
عندما تتنافس ، تخرج ،
تقوم بروتينك مرة واحدة ،

84
00:03:16,930 --> 00:03:18,565
وهم يحكمون عليه ،
وهذا كل أغاني ما تحصل عليه.

85
00:03:18,598 --> 00:03:20,167
افعل ذلك.
حان وقتك.

86
00:03:20,200 --> 00:03:22,002
- مرحبًا بكم في "AGT".
- شكرا لك.

87
00:03:22,035 --> 00:03:23,837
حسنًا ،
امضوا قدمًا يا رفاق.

88
00:03:23,870 --> 00:03:25,739
كل أغاني الحق، هنا نذهب.
خمس ثواني.

89
00:03:25,772 --> 00:03:28,141
كل أغاني الحق، هنا نذهب!
ميزات نحن ذا!

90
00:03:28,175 --> 00:03:30,811
نعم نعم!
إذهب! إذهب! إذهب!

91
00:03:30,844 --> 00:03:32,212
- مهلا!
- مهلا!

92
00:03:32,245 --> 00:03:34,715
- أهلا أهلا!
- اهلا ياجماعة.

93
00:03:34,748 --> 00:03:35,949
كيف حالكم؟

94
00:03:35,982 --> 00:03:37,651
- جيد كيف حالك؟
- أنا بخير.

95
00:03:37,684 --> 00:03:40,554
- و قد هم يا رفاق؟
- نحن القطط الوحشية.

96
00:03:40,587 --> 00:03:43,790
- و قد اين اتيت؟
- نحن و قد بلانو ، تكساس.

97
00:03:43,824 --> 00:03:45,659
هل لديك
فريق خاص

98
00:03:45,692 --> 00:03:48,895
أن تذهب وتعمل معها
، أو مثل الكلية؟

99
00:03:48,929 --> 00:03:51,198
إنه أشبه بالنادي ،
لذلك نحن نشجع في صالة الألعاب الرياضية ،

100
00:03:51,231 --> 00:03:53,567
تدرب هناك ، ثم نذهب
للتنافس ضد الفرق الأخرى

101
00:03:53,600 --> 00:03:54,801
التي تشبهنا.

102
00:03:54,835 --> 00:03:57,037
منذ متى يا رفاق
تفعل هذا؟

103
00:03:57,070 --> 00:04:00,307
كل أغاني منا يفعل ذلك
لمرات بمصر الجديده دور ،

104
00:04:00,340 --> 00:04:01,842
لذلك قام بعض الناس بذلك

105
00:04:01,875 --> 00:04:04,478
لمدة ، مثل ، سنتين
أو ، مثل ، 20.

106
00:04:04,511 --> 00:04:06,913
و جاء هو الاصغر؟
و جاء هو الاكبر؟

107
00:04:06,947 --> 00:04:09,282
- تايلر.
- أنا الأكبر للأسف.

108
00:04:09,316 --> 00:04:10,283
[ضحك]

109
00:04:10,317 --> 00:04:12,352
كم عمرك يا والتمييز بين؟

110
00:04:12,385 --> 00:04:14,121
ما يقرب 30]؛.

111
00:04:14,154 --> 00:04:15,455
حسنًا ، هذا يجعلها
أكثر إثارة للاهتمام.

112
00:04:15,489 --> 00:04:16,857
- حسن.
- والأصغر؟

113
00:04:16,890 --> 00:04:17,991
- أنا 13.
- 13 ، واو.

114
00:04:18,024 --> 00:04:19,359
- يا إلهي.
- نجاح باهر.

115
00:04:19,392 --> 00:04:21,161
حسنًا ، نحن متحمسون جدًا
لأنكم هنا يا رفاق.

116
00:04:21,194 --> 00:04:22,929
تفاصيل البيع و الشراء لدينا جمهور ،
لكننا سنكون كذلك

117
00:04:22,963 --> 00:04:24,397
هتاف لكم يا رفاق ، و--

118
00:04:24,431 --> 00:04:26,199
سوف
يهتفون لنا.

119
00:04:26,233 --> 00:04:28,435
نعم.
حسنا امض قدما.

120
00:04:28,468 --> 00:04:29,970
حسنًا ، نحن جاهزون.

121
00:04:30,003 --> 00:04:32,973
[قطط
برية تصفق بشكل إيقاعي]

122
00:04:33,006 --> 00:04:34,107
أوه ، لقد ضخوا.
قاموا بضخها.

123
00:04:34,141 --> 00:04:35,475
إنهم يضخونني الآن بالضغط!

124
00:04:37,944 --> 00:04:39,045
[موسيقى مؤثرة]

125
00:04:39,079 --> 00:04:40,714
♪ أشعر بخط جامح ♪

126
00:04:40,747 --> 00:04:42,415
ضع هذا الشيء على التكرار ♪

127
00:04:42,449 --> 00:04:44,017
مرة أخرى
أغلق الباب

128
00:04:44,050 --> 00:04:45,385
♪ والعالم كله
يغلق الباب

129
00:04:45,418 --> 00:04:47,387
- نعم هيا بنا!
- يا للعجب.

130
00:04:47,420 --> 00:04:48,722
♪ الذين يرغبون في الخردة
مع البرية الشيء ؟ ♪

131
00:04:48,755 --> 00:04:50,056
- ♪ الحصول على المرضى ، أي حد ♪
- هوو!

132
00:04:50,090 --> 00:04:51,892
♪ البرية فام ، 
دعنا نذهب الحصول عليه ♪

133
00:04:51,925 --> 00:04:54,995
* فل يحضر ♪

134
00:04:57,464 --> 00:04:58,932
بوم, انتهازي ، 
و أنا مرة أخرى ♪

135
00:04:58,965 --> 00:04:59,966
* مع
الأسطوري القطط الوحشية ♪

136
00:05:00,000 --> 00:05:01,034
أوه!

137
00:05:01,067 --> 00:05:02,302
* الوصول بصوت عال ♪

138
00:05:02,335 --> 00:05:03,937
♪ تظهر 'م
كيف القطط طرح ♪

139
00:05:03,970 --> 00:05:05,605
* حصلت التلفزيون الخاص بك ♪

140
00:05:05,639 --> 00:05:07,140
شاهد العرض ♪

141
00:05:07,174 --> 00:05:08,842
♪ لا يمكن أن يساعد ذلك
عندما تصل إلى مكان الحادث ♪

142
00:05:08,875 --> 00:05:11,311
* حصلت على عقد الحشد مرة أخرى ، 
لا الصفر ♪

143
00:05:11,344 --> 00:05:13,013
* أنت تعبث
مع تلك البرية ♪

144
00:05:13,046 --> 00:05:15,949
* إنه الولايات المتحدة ضد العالم
ونحن رفع الرهانات ♪

145
00:05:15,982 --> 00:05:18,852
♪ إلى الأبد إلى الأبد ، 
هذا النموذج اليوم ♪

146
00:05:18,885 --> 00:05:21,755
# هل لدينا لحظة
الصمت ؟ ♪

147
00:05:21,788 --> 00:05:22,889
دعونا نذهب على ذلك!

148
00:05:22,923 --> 00:05:24,257
سيكون بارًا ♪

149
00:05:24,291 --> 00:05:26,159
♪ لا يمكنك البقاء
على قيد الحياة في البرية ♪

150
00:05:26,193 --> 00:05:27,194
اللعنة!

151
00:05:27,227 --> 00:05:29,830
لقد وصل ألفا

152
00:05:29,863 --> 00:05:30,997
♪ ♪

153
00:05:31,031 --> 00:05:33,099
♪ لا يمكنك البقاء على قيد الحياة في البرية ♪

154
00:05:33,133 --> 00:05:34,467
Ar الخدمات الاستشارية إلى الارتفاع.

155
00:05:34,501 --> 00:05:35,602
♪ توجهت إلى مسار
حياتك

156
00:05:35,635 --> 00:05:37,404
قف!

157
00:05:39,906 --> 00:05:41,241
- ♪ ميزات هم ذاهبون الآن بالضغط ♪
- توقف!

158
00:05:41,274 --> 00:05:42,876
♪ إنها قط برية أو اثنتان

159
00:05:42,909 --> 00:05:45,579
- ♪ إذا كنت تريد أن تتحلل ♪
- كل أغاني شيء تقريبًا ♪

160
00:05:45,612 --> 00:05:48,849
♪ الحصول على البرية ، والحصول على البرية ♪

161
00:05:48,882 --> 00:05:50,417
♪ إذا لم تستطع الحصول على ما يكفي ♪

162
00:05:50,450 --> 00:05:52,652
مرحبًا ، هم على حق معي!
هم على حق معي!

163
00:05:52,686 --> 00:05:55,388
♪ البرية ، الحصول على البرية ♪

164
00:05:55,422 --> 00:05:56,723
الأسرة و جاء خلال
السراء والضراء ♪

165
00:05:56,756 --> 00:05:58,124
مشاهدة المنتصف.

166
00:05:58,158 --> 00:06:00,627
نحن الأكثر زينة ،
تقليدًا ♪

167
00:06:00,660 --> 00:06:02,262
آه!

168
00:06:08,401 --> 00:06:09,536
واو!

169
00:06:09,569 --> 00:06:10,637
قف!

170
00:06:10,670 --> 00:06:12,472
♪ نحن الأفضل و قد الأفضل ♪

171
00:06:12,505 --> 00:06:13,540
♪ الفترة ♪

172
00:06:13,573 --> 00:06:15,742
[هتاف وتصفيق]

173
00:06:15,775 --> 00:06:16,910
[رويل
"أين نأتي على قيد الحياة"]

174
00:06:16,943 --> 00:06:19,579
♪ أشعر به يتصاعد

175
00:06:19,613 --> 00:06:20,580
لا يصدق!

176
00:06:20,614 --> 00:06:21,848
- نجاح باهر.
- نجاح باهر.

177
00:06:21,882 --> 00:06:24,885
واو ، كان ذلك مذهلاً.
كانت متزامنة للغاية.

178
00:06:24,918 --> 00:06:25,919
كان جميل جدا.

179
00:06:25,952 --> 00:06:27,754
كنتم يا رفاق
سعداء جدا هناك.

180
00:06:27,787 --> 00:06:29,356
احببته.
هوي؟

181
00:06:29,389 --> 00:06:31,992
أنتم يا رفاق رائعون ،
ودعوني أقول شيئًا.

182
00:06:32,025 --> 00:06:33,960
التشجيع أصبح
رياضة في حد ذاته ،

183
00:06:33,994 --> 00:06:35,362
وأنا أشاهده.

184
00:06:35,395 --> 00:06:38,131
إنها تنافسية بشكل لا يصدق
ولكنها أكثر خطورة

185
00:06:38,164 --> 00:06:40,767
و قد الرياضات الفعلية
التي يشجعون لها.

186
00:06:40,800 --> 00:06:41,835
أحبك.

187
00:06:41,868 --> 00:06:43,136
[موسيقى أوركسترالية حماسية]

188
00:06:43,169 --> 00:06:44,871
ماذا عنك يا إريك؟

189
00:06:44,905 --> 00:06:46,940
أنت مجرد تأكيد
أن التشجيع

190
00:06:46,973 --> 00:06:50,043
تفاصيل البيع و الشراء بعض المقبلات
في حدث رياضي.

191
00:06:50,076 --> 00:06:52,379
أنت طبق رئيسي ،
رائع حقًا.

192
00:06:52,412 --> 00:06:53,380
شكرا لك.

193
00:06:53,413 --> 00:06:54,648
ماذا عنك يا سايمون؟

194
00:06:54,681 --> 00:06:56,516
حسنًا ، لا يوجد
شيء أكثر إثارة

195
00:06:56,549 --> 00:06:58,518
و جاء عندما ترى
مجموعة و جاء الناس

196
00:06:58,551 --> 00:07:01,788
الموهوبين بشكل لا يصدق ،
ويمكنني أن أرى

197
00:07:01,821 --> 00:07:04,457
الطموح
ونوع الفولاذ

198
00:07:04,491 --> 00:07:05,859
في كل أغاني عين و جاء عينيك.

199
00:07:05,892 --> 00:07:08,028
أنا أحب ذلك ،
وأعتقد أن جمهورنا

200
00:07:08,061 --> 00:07:10,163
ستحبكم يا رفاق.

201
00:07:10,196 --> 00:07:11,698
لذلك دعونا نبدأ التصويت.

202
00:07:11,731 --> 00:07:13,099
سأعطيك
أول نعم لك .

203
00:07:13,133 --> 00:07:14,534
شكرا لك.

204
00:07:14,567 --> 00:07:16,102
[هتاف وتصفيق]
إيريك؟

205
00:07:16,136 --> 00:07:18,705
100٪ إجابتي هي نعم.
تهانينا.

206
00:07:18,738 --> 00:07:21,174
- شكرا لك.
- هوي؟

207
00:07:21,207 --> 00:07:22,609
أنا أعطيك نعمك
الثالثة.

208
00:07:22,642 --> 00:07:23,810
- شكرا لك.
- نعم!

209
00:07:23,843 --> 00:07:26,346
- سيمون؟
- لديك الآن بالضغط أربع نعم.

210
00:07:26,379 --> 00:07:29,015
[كل أغاني الهتاف]

211
00:07:29,049 --> 00:07:30,150
♪ ♪

212
00:07:30,183 --> 00:07:32,118
- شكرا لك!
- شكرا جزيلا لك!

213
00:07:32,152 --> 00:07:33,853
كلهم يهتفون ، رائع!

214
00:07:33,887 --> 00:07:35,255
[ضحك]

215
00:07:35,288 --> 00:07:36,256
شكرا يا رفاق.

216
00:07:36,289 --> 00:07:38,258
♪ ♪

217
00:07:38,291 --> 00:07:40,694
♪ هذا هو المكان
الذي نعيش فيه ♪

218
00:07:40,727 --> 00:07:42,996
يا رفاق لم تتركوا
شيئا للصدفة.

219
00:07:43,029 --> 00:07:44,497
تحدث عما تشعر به
الآن بالضغط.

220
00:07:44,531 --> 00:07:45,832
- نشعر بالارتياح.
- حق.

221
00:07:45,865 --> 00:07:47,133
[ضحك]

222
00:07:47,167 --> 00:07:48,368
[كل أغاني الهتاف]

223
00:07:50,203 --> 00:07:52,472
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
يا رجل ، و قد الأفضل أن يكون هذا العرض مضحكا!

224
00:07:52,505 --> 00:07:55,742
حصلت على مقبلات ومقبلات
وحلوى.

225
00:07:55,775 --> 00:07:57,978
قف ، قف ، قف ، قف.

226
00:07:58,011 --> 00:07:59,245
يا!

227
00:07:59,279 --> 00:08:01,281
وكان ذلك بالتأكيد
يستحق الترحيب الحار.

228
00:08:01,314 --> 00:08:04,217
يبدو أنك كنت
تقضي أفضل وقت.

229
00:08:04,250 --> 00:08:05,819
نعم!

230
00:08:05,852 --> 00:08:08,355
هذه المقالة في الواقع
واحدة ، و قد تجارب الأداء المفضلة لدي

231
00:08:08,388 --> 00:08:10,824
- و جاء الحلقة السادسة حتى الآن بالضغط.
- هذا يعني الكثير بالنسبة لي.

232
00:08:10,857 --> 00:08:11,958
بلى!

233
00:08:11,992 --> 00:08:14,361
لقد حركتني للقيام بذلك.

234
00:08:14,394 --> 00:08:16,763
واو!

235
00:08:23,303 --> 00:08:25,204
[موسيقى الروك اند رول]

236
00:08:25,205 --> 00:08:27,474
[صرير]
"AGT" ميزات نحن قادمون!

237
00:08:27,507 --> 00:08:30,510
[هتاف]

238
00:08:30,543 --> 00:08:34,047
♪ ♪

239
00:08:34,080 --> 00:08:35,715
هل سمعت و لا حاجة هايدي؟

240
00:08:35,749 --> 00:08:37,550
سأرحل.
أعدك يا صوفيا

241
00:08:37,584 --> 00:08:38,685
- أعدك بأنني سأرحل.
- أوه ، إريك.

242
00:08:38,718 --> 00:08:40,687
لن تبقى إلى الأبد.
[يضحك]

243
00:08:40,720 --> 00:08:42,222
[ضحك]

244
00:08:42,255 --> 00:08:45,025
♪ ♪

245
00:08:45,058 --> 00:08:46,359
- مرحبا.
مرحبا.

246
00:08:46,393 --> 00:08:47,360
- مرحبا.
- مرحبا.

247
00:08:47,394 --> 00:08:48,728
ما هو اسمك ؟

248
00:08:48,762 --> 00:08:50,397
اسمي يعقوب فيلاسكيز ، 
أنا اثني عشر عاما ،

249
00:08:50,430 --> 00:08:52,532
- و أنا أعزف على البيانو.
- حسنا, مرحبا بك.

250
00:08:52,565 --> 00:08:54,167
و من أنت
هنا مع يعقوب ؟

251
00:08:54,200 --> 00:08:55,935
أنا هنا مع أمي ، 
والدي ،

252
00:08:55,969 --> 00:08:57,704
أختي هناك.

253
00:08:57,737 --> 00:09:00,140
حسنا, أين
هل تعيش يعقوب ؟

254
00:09:00,173 --> 00:09:03,176
أنا أعيش في جنوب فلوريدا ، 
على وجه التحديد بيمبروك باينز.

255
00:09:03,209 --> 00:09:06,112
حسنا, يجب أن نسأل
لك ما كنت عقد.

256
00:09:06,146 --> 00:09:08,114
أنا سعيد أنك سألت.

257
00:09:08,148 --> 00:09:11,518
لذلك هذا هو بلدي رؤية المجلس
لأن انا من النوع

258
00:09:11,551 --> 00:09:14,421
الذي لا مجرد الجلوس
و ننتظر أن يحدث شيء.

259
00:09:14,454 --> 00:09:17,590
أنا من النوع
الذي يأتي مع خطة

260
00:09:17,624 --> 00:09:19,359
كيفية تحقيق هذا الهدف.

261
00:09:19,392 --> 00:09:21,361
هنا
لم بحفاوة بالغة

262
00:09:21,394 --> 00:09:23,029
- على "أميركا حصلت على المواهب".
- بحفاوة بالغة ، حصلت عليه.

263
00:09:23,063 --> 00:09:24,230
[ضحك]

264
00:09:24,264 --> 00:09:25,698
أعتقد أنني أرى
الذهبي الجرس هناك.

265
00:09:25,732 --> 00:09:27,200
نعم, هذا هو أنت.

266
00:09:27,233 --> 00:09:29,402
أفعل هذه الرؤية المجالس
في كل وقت.

267
00:09:29,436 --> 00:09:30,804
أعتقد
إنهم المهم حقا.

268
00:09:30,837 --> 00:09:33,506
- هل يمكنني أن أقول شيئا ؟ 
- نعم, بالطبع.

269
00:09:33,540 --> 00:09:35,275
أريد أن أكون
على "أميركا حصلت على المواهب"

270
00:09:35,308 --> 00:09:37,143
لتبين للناس
فقط لأن لديك

271
00:09:37,177 --> 00:09:40,113
نوع الإعاقة
أو نوعا من التشخيص

272
00:09:40,146 --> 00:09:42,182
لا يعني أنك غير قادر على
من الأشياء العظيمة.

273
00:09:42,215 --> 00:09:43,316
عندما كنت أقول ذلك ،

274
00:09:43,349 --> 00:09:45,018
هو شيء
كنت قد ذهبت من خلال ؟

275
00:09:45,051 --> 00:09:47,821
نعم حتى أنا
فعلا PDD‐NOS ،

276
00:09:47,854 --> 00:09:50,957
والتي تقف على تفشي
اضطراب النمو

277
00:09:50,990 --> 00:09:52,725
- لم ينص على خلاف ذلك...
- أوه.

278
00:09:52,759 --> 00:09:54,561
الذي يشبه
إلى متلازمة أسبرجر

279
00:09:54,594 --> 00:09:55,862
ولكن مع تأخير الكلام.

280
00:09:55,895 --> 00:09:57,297
[العطاء موسيقى البيانو]

281
00:09:57,330 --> 00:10:00,066
 يؤثر على الدماغ ، 
و بسبب ذلك ،

282
00:10:00,100 --> 00:10:02,602
في الواقع أنا أعتقد
حرفيا جدا.

283
00:10:02,635 --> 00:10:06,372
أعتقد بشكل مختلف
من طريقة غيره من الأطفال يعتقدون.

284
00:10:06,406 --> 00:10:10,310
لقد كان الناس في المدرسة
اتصل بي غريب.

285
00:10:10,343 --> 00:10:13,046
لدي بعض الأصدقاء ، 
ولكن أنت تعرف ،

286
00:10:13,079 --> 00:10:14,781
أتمنى أن يكون ، 
مثل أكثر من ذلك.

287
00:10:14,814 --> 00:10:16,116
♪ ♪

288
00:10:16,149 --> 00:10:17,717
الموسيقى ساعد بالتأكيد لي ،

289
00:10:17,750 --> 00:10:21,855
خصوصا مع التعبير عن
مشاعري مع البيانو.

290
00:10:21,888 --> 00:10:26,693
عقلي يأخذ تلك المشاعر
ويضعها في أصابعي ،

291
00:10:26,726 --> 00:10:30,430
و أنا نوعا ما .. 
هل تعلم ؟

292
00:10:30,463 --> 00:10:32,632
يا إلهي.

293
00:10:32,665 --> 00:10:34,067
لا أستطيع أن أصدق
أنا ذاهب إلى هناك.

294
00:10:34,100 --> 00:10:35,201
انا أداء.

295
00:10:35,235 --> 00:10:36,669
أليس هذا حلم
تتحقق يا صديقي ؟

296
00:10:36,703 --> 00:10:38,938
أنا أحب "أميركا حصلت على المواهب"
لأنني أحب مشاهدة

297
00:10:38,972 --> 00:10:42,642
احلام الناس ، 
عملهم الشاق ،

298
00:10:42,675 --> 00:10:45,812
حياتهم الأهداف
الحقيقية القادمة.

299
00:10:45,845 --> 00:10:49,449
ولكن الآن لدي فقط
أداء القضاة ،

300
00:10:49,482 --> 00:10:53,887
و بغض النظر عما يحدث ، 
أشعر أنني ذاهب إلى أن

301
00:10:53,920 --> 00:10:56,156
دائما حلمي.

302
00:10:56,189 --> 00:10:59,692
انها مجرد هناك ، 
و أنا على وشك الاستيلاء عليها.

303
00:10:59,726 --> 00:11:00,693
♪ ♪

304
00:11:00,727 --> 00:11:03,463
هذه هي البداية.

305
00:11:03,496 --> 00:11:06,132
حتى لقد كان الكثير من العلاج
طوال حياتي

306
00:11:06,166 --> 00:11:08,201
و الكثير من النضالات
طوال حياتي ،

307
00:11:08,234 --> 00:11:10,703
و أريد أن تظهر أمريكا
أنه مع العمل الجاد ،

308
00:11:10,737 --> 00:11:14,374
لقد التغلب على الموت
فوق هذه الصراعات

309
00:11:14,407 --> 00:11:15,808
و يمكنهم أيضا.

310
00:11:15,842 --> 00:11:17,143
- جيد لك يا يعقوب.
- رائع, رائع, رجل.

311
00:11:17,177 --> 00:11:18,311
- تبدو كبيرة.
- شكرا لك.

312
00:11:18,344 --> 00:11:19,979
- بالفعل أنا أحبك.
- أنا لا يمكن أن تنتظر.

313
00:11:20,013 --> 00:11:24,117
بالضبط
لديك رائعة 
الآفاق.

314
00:11:24,150 --> 00:11:26,186
- أنا أحب أن يعقوب.
- شكرا لك.

315
00:11:26,219 --> 00:11:28,254
و ما أنت
ستغني لنا يا يعقوب ؟

316
00:11:28,288 --> 00:11:30,323
كتبت الأغنية الأصلية
فعلا

317
00:11:30,356 --> 00:11:31,991
أنا ستعمل يكون أداء
بالنسبة لكم.

318
00:11:32,025 --> 00:11:34,127
حسنا, نحن هنا
لدعم لك.

319
00:11:34,160 --> 00:11:37,063
- حسنا شكرا جزيلا لك.
- حسنًا ، حظًا سعيدًا.

320
00:11:39,065 --> 00:11:40,733
أريد أن أعرف
ما ج. م. الستار.

321
00:11:40,767 --> 00:11:43,369
يوجد ميكروفون.

322
00:11:50,843 --> 00:11:53,813
[موسيقى بيانو مرتفعة]

323
00:11:53,846 --> 00:12:00,887
♪ ♪

324
00:12:07,860 --> 00:12:14,934
♪ ♪

325
00:12:30,283 --> 00:12:36,389
♪ ♪

326
00:12:42,395 --> 00:12:49,369
♪ ♪

327
00:12:49,402 --> 00:12:50,403
[فيلم "القرون" و جاء فيلم تسقط الولد]

328
00:12:50,436 --> 00:12:51,804
قيل بعض الأساطير ♪

329
00:12:51,838 --> 00:12:54,140
يتحول البعض إلى تراب
أو ذهب ♪

330
00:12:54,173 --> 00:12:56,042
- ♪ لكنك ستفعل ♪
- أين ذهب؟

331
00:12:56,075 --> 00:12:57,677
♪ تذكرني ♪

332
00:12:57,710 --> 00:13:00,947
♪ تذكرني لقرون ♪

333
00:13:00,980 --> 00:13:07,387
♪ ♪

334
00:13:08,755 --> 00:13:11,557
♪ تذكرني لقرون ♪

335
00:13:11,591 --> 00:13:14,360
♪ تحنيط
أحلامي المراهقة ♪

336
00:13:14,394 --> 00:13:15,628
♪ لا ، لا
بأس بي

337
00:13:15,662 --> 00:13:16,696
أوه أوه؟

338
00:13:19,899 --> 00:13:22,769
♪
حطم المعدن الثقيل قلبي ♪

339
00:13:22,802 --> 00:13:23,936
تعال ، تعال ،
ودعني أدخل

340
00:13:23,970 --> 00:13:25,638
يا إلهي!

341
00:13:25,672 --> 00:13:28,241
♪ كدمات على فخذيك
مثل بصمات أصابعي

342
00:13:28,274 --> 00:13:29,509
♪ وهذا] ؛ 
المفترض أن يتطابق مع ♪

343
00:13:29,542 --> 00:13:31,044
الظلمة التي شعرت بها ♪

344
00:13:31,077 --> 00:13:33,313
♪ لم أقصد أبدًا
أن تصلح نفسك

345
00:13:33,346 --> 00:13:35,415
قيل بعض الأساطير ♪

346
00:13:35,448 --> 00:13:38,017
يتحول البعض إلى تراب
أو ذهب ♪

347
00:13:38,051 --> 00:13:41,421
♪ لكنك ستتذكرني ♪

348
00:13:41,454 --> 00:13:44,590
♪ تذكرني لقرون ♪

349
00:13:44,624 --> 00:13:48,695
♪ وخطأ واحد فقط
هو كل أغاني ما يتطلبه الأمر

350
00:13:48,728 --> 00:13:50,063
♪ سندخل التاريخ ♪

351
00:13:50,096 --> 00:13:52,365
أحب ذلك.

352
00:13:52,398 --> 00:13:55,568
♪ تذكرني لقرون ♪

353
00:13:57,203 --> 00:13:59,772
[كل أغاني الهتاف]

354
00:13:59,806 --> 00:14:01,741
- واو!
- نعم نعم نعم!

355
00:14:01,774 --> 00:14:03,509
- يعقوب!
- برافو ، يعقوب!

356
00:14:03,543 --> 00:14:05,478
- واو!
- رباه.

357
00:14:05,511 --> 00:14:06,679
- يا الهي.
- نجاح باهر.

358
00:14:06,713 --> 00:14:08,081
- أي شيء آخر تحديث؟
- [ضحكات خافتة]

359
00:14:08,114 --> 00:14:10,483
- لم أكن مستعدًا.
- لقد تلقيت ترحيبا حارا!

360
00:14:10,516 --> 00:14:12,051
- مثل على لوحتك.
- شكرا لك.

361
00:14:12,085 --> 00:14:15,421
وكان ذلك بالتأكيد يستحق
الترحيب الحار.

362
00:14:15,455 --> 00:14:17,190
- شكرا لك.
- صوفيا ، ما رأيك؟

363
00:14:17,223 --> 00:14:20,393
اعتقدت أنها كانت مذهلة.
و قد كان المدهش.

364
00:14:20,426 --> 00:14:23,796
كانت جميلة جدا
ورومانسية وصادقة

365
00:14:23,830 --> 00:14:25,531
- عندما كنت في البيانو...
- شكرا لك.

366
00:14:25,565 --> 00:14:27,033
ثم الكثير من المرح--
أنا أحب ذلك.

367
00:14:27,066 --> 00:14:28,468
هاوي, ما رأيك ؟

368
00:14:28,501 --> 00:14:31,471
أنت مذهلة--
مثل معجزة.

369
00:14:31,504 --> 00:14:33,373
- أعني مجموعة من الموسيقى...
- نعم.

370
00:14:33,406 --> 00:14:34,807
من
إلى لعب تلك الطبول ،

371
00:14:34,841 --> 00:14:37,143
ولكن كنت مصروع
قبل أن البيانو ..

372
00:14:37,176 --> 00:14:39,278
قبل أن الأغنية التي لعبت.
يبدو مثل ...

373
00:14:39,312 --> 00:14:40,580
جميلة.

374
00:14:40,613 --> 00:14:41,881
أنت تعرف ، 
انا سوف ارجع لك ..

375
00:14:41,914 --> 00:14:43,916
في رأيي أنت ولد ذوفان.

376
00:14:43,950 --> 00:14:45,985
[ضحك]

377
00:14:46,018 --> 00:14:47,186
اريك, ما رأيك ؟

378
00:14:47,220 --> 00:14:49,689
حسنا, اسمع,
أنا لا أعزف على البيانو ،

379
00:14:49,722 --> 00:14:51,624
- ولكن أنا لا تلعب الطبول.
- أليس كذلك ؟

380
00:14:51,657 --> 00:14:54,927
أنا أفعل ذلك و لهجة الخاص بك
و ديناميات

381
00:14:54,961 --> 00:14:58,231
على البيانو كانت مذهلة ، 
ثم تذهب أكثر

382
00:14:58,264 --> 00:15:01,367
- أن الطبول--لا تصدق يا صديقي
- شكرا لك.

383
00:15:01,401 --> 00:15:03,102
- لا يصدق.
- شكرا لك.

384
00:15:03,136 --> 00:15:08,207
لديك فقط هذا مدهش
نوع من الهالة عنك يا يعقوب.

385
00:15:08,241 --> 00:15:10,543
عندما تستخدم هاوي
كلمة "معجزة"

386
00:15:10,576 --> 00:15:12,678
هذا بالضبط
ما كنت أفكر ،

387
00:15:12,712 --> 00:15:16,716
هو أن بعض الناس
نادرا ما يكون مجرد هذه الهدية.

388
00:15:16,749 --> 00:15:21,921
جنبا إلى جنب مع العمل الشاق ، 
جنبا إلى جنب مع حب الظهور ،

389
00:15:21,954 --> 00:15:25,758
أعتقد أنك سوف تلهم
الكثير من الناس.

390
00:15:25,792 --> 00:15:27,727
هناك شيء
حقا حقا ،

391
00:15:27,760 --> 00:15:29,862
حقا خاصة عنك ،

392
00:15:29,896 --> 00:15:32,799
و هذا هو في الواقع واحدة
من المفضل الاختبارات

393
00:15:32,832 --> 00:15:35,501
الموسم حتى الآن ، 
وبالتالي فإن حقيقة أن كنت هنا ،

394
00:15:35,535 --> 00:15:38,271
أنت نوع من جعل أحلامي
تتحقق الآن ، يعقوب.

395
00:15:38,304 --> 00:15:39,705
- شكرا لك.
- إذا كنت تنوين الذهاب...

396
00:15:39,739 --> 00:15:41,207
وقد جعل
أحلامي تتحقق.

397
00:15:41,240 --> 00:15:42,842
- جيدة.
- يا رجل.

398
00:15:42,875 --> 00:15:45,111
حسنا, دعونا الحصول على
إلى الجزء المهم.

399
00:15:45,144 --> 00:15:47,113
هاوي?

400
00:15:47,146 --> 00:15:48,548
- نعم.
- شكرا لك.

401
00:15:48,581 --> 00:15:49,549
اريك.

402
00:15:49,582 --> 00:15:51,350
- نعم.
- شكرا جزيلا.

403
00:15:51,384 --> 00:15:52,518
صوفيا.

404
00:15:52,552 --> 00:15:53,653
بالتأكيد نعم.

405
00:15:53,686 --> 00:15:55,421
حسنا, لديك أربع النعم.

406
00:15:55,455 --> 00:15:58,090
دعونا نعطي له
آخر بحفاوة بالغة.

407
00:15:58,124 --> 00:15:59,392
- هوو!
- نعم!

408
00:15:59,425 --> 00:16:02,228
- برافو!
- برافو!

409
00:16:02,261 --> 00:16:04,130
شكرا لك.

410
00:16:04,163 --> 00:16:05,798
- هوو هوو!
- نعم!

411
00:16:05,832 --> 00:16:08,100
- هوو!
- هوو هوو!

412
00:16:08,134 --> 00:16:09,435
♪ سيكون هذا
أفضل يوم في حياتي *

413
00:16:09,469 --> 00:16:10,870
مذهلة.

414
00:16:10,903 --> 00:16:12,338
[المؤلفين الأمريكيين'
"أفضل يوم في حياتي"]

415
00:16:12,371 --> 00:16:13,840
شكرا جزيلا.

416
00:16:13,873 --> 00:16:15,274
♪ ♪

417
00:16:15,308 --> 00:16:16,809
* و هذا لن يكون ، 
هذا سيكون ♪

418
00:16:16,843 --> 00:16:19,712
♪ هذا يجب أن يكون
أفضل يوم في حياتي *

419
00:16:19,745 --> 00:16:22,215
هل تعلم أن اللحن
كان مذهل تماما.

420
00:16:22,248 --> 00:16:25,384
لم أكن مستعدا!
لم أكن مستعدا.

421
00:16:25,418 --> 00:16:28,588
كان مثل البيانو
كان المدهشة ،

422
00:16:28,621 --> 00:16:31,424
ثم اختفى ، 
وكان هناك الطبول.

423
00:16:31,457 --> 00:16:34,494
♪ ♪

424
00:16:43,970 --> 00:16:45,937
اتبع لي أن الاختبار الخاص بك!
دعونا نذهب!

425
00:16:45,938 --> 00:16:48,274
* أنا قلت مهلا يا
أنت لا يمكن أن تتوقف لي ♪

426
00:16:48,307 --> 00:16:52,478
* إذا كنت كسر قلبي ، 
إنه واحد, اثنين, ثلاثة ♪

427
00:16:52,512 --> 00:16:53,880
بوم ، بوم ، بوم ♪

428
00:16:53,913 --> 00:16:55,381
ألا تقول لا أبدا.

429
00:16:55,414 --> 00:16:58,417
أحلم ، والحفاظ على الاعتقاد ، 
لأن يوم واحد ،

430
00:16:58,451 --> 00:16:59,719
حلمك لن يتحقق.

431
00:16:59,752 --> 00:17:01,254
أعلم.
لا تتخلى عن حلمك.

432
00:17:01,287 --> 00:17:02,989
- أبدا التخلي عن الأحلام.
- هذا هو المفتاح.

433
00:17:03,022 --> 00:17:04,957
هذه هي اللحظة
كنا ننتظر, جيا.

434
00:17:04,991 --> 00:17:07,727
- أعرف من أجل الحالمين.
- بالنسبة الحالمين.

435
00:17:07,760 --> 00:17:08,761
[X السفراء "الطفرة"]

436
00:17:08,794 --> 00:17:11,464
* أنا لا يمكن أن تنتظر, لا ♪

437
00:17:11,497 --> 00:17:13,199
- مرحبا.
- مساء الخير.

438
00:17:13,232 --> 00:17:15,301
مرحبا.
- مرحبا.

439
00:17:15,334 --> 00:17:17,837
- ما هو اسمك ؟ 
- مايكل يو.

440
00:17:17,870 --> 00:17:21,340
في الواقع لقد قابلت
كل واحد منكم.

441
00:17:21,374 --> 00:17:23,442
لذلك كان مراسل الأخبار
كذلك ،

442
00:17:23,476 --> 00:17:25,278
حتى لقد قابلت أنت .. 
لهذا تبدو مألوفة.

443
00:17:25,311 --> 00:17:26,846
نعم ، نعم ، نعم.

444
00:17:26,879 --> 00:17:28,814
♪ قدمي
تذهب بوم ، بوم ، بوم ♪

445
00:17:28,848 --> 00:17:30,683
أنا مايكل يو ، 
انا 45 سنة ،

446
00:17:30,716 --> 00:17:32,652
و أنا متابعة الموقف الكوميدي.

447
00:17:32,685 --> 00:17:34,120
♪ سرعة عالية
تذهب التكبير, التكبير, التكبير ، ♪

448
00:17:34,153 --> 00:17:36,489
أنا أحب الكوميديا جدا ، 
ولكن لم أكن أعرف

449
00:17:36,522 --> 00:17:38,224
أنا يمكن أن يكون
متابعة الموقف الكوميدي.

450
00:17:38,257 --> 00:17:40,192
لم الإذاعة المحلية في هيوستن.

451
00:17:40,226 --> 00:17:41,794
ذهبت إلى أوستن ، 
ذهبت إلى ميامي ،

452
00:17:41,827 --> 00:17:46,866
و تلقيت مكالمة تأتي إلى 
للقيام التلفزيون على !

453
00:17:46,899 --> 00:17:48,734
إذا كنت فجأة ،

454
00:17:48,768 --> 00:17:51,170
أصبح الترفيه
مراسل الأخبار.

455
00:17:51,203 --> 00:17:52,672
كل ما فعلته هو الخروج
و مقابلة المشاهير.

456
00:17:52,705 --> 00:17:53,973
- هل أنت مستعد يا كلوي?
جاهزة.

457
00:17:54,006 --> 00:17:56,075
في هذا المعرض ، 
لقد قابلت هوى.

458
00:17:56,108 --> 00:17:58,844
لقد أجريت مقابلات مع سيمون.
لقد أجريت مقابلات مع هايدي كلوم.

459
00:17:58,878 --> 00:18:01,147
قابلت اريك
و صوفيا فيرغارا

460
00:18:01,180 --> 00:18:03,716
على مجموعة من "الأسرة الحديثة،"
وأنا أحب ذلك ،

461
00:18:03,749 --> 00:18:06,252
ولكن عندما
مقابلة المشاهير ،

462
00:18:06,285 --> 00:18:08,154
هم 100% يعيشون خارج
حلمهم ،

463
00:18:08,187 --> 00:18:09,355
وأنا جالس هناك...

464
00:18:09,388 --> 00:18:10,856
[كل تقليد
الكهربائية الغيتار حثالة]

465
00:18:10,890 --> 00:18:13,893
"صحيح, هو أفضل الحياة
إجراء مقابلات مع هؤلاء الناس

466
00:18:13,926 --> 00:18:16,262
أو الذهاب
ما أريد أن أذهب؟"

467
00:18:16,295 --> 00:18:18,130
"أميركا حصلت على المواهب".

468
00:18:18,164 --> 00:18:19,899
- نعم.
ياي.

469
00:18:19,932 --> 00:18:21,801
قبل نحو عامين ، 
تحدثت طويلا

470
00:18:21,834 --> 00:18:23,102
مع زوجتي و أنا أذهب ،

471
00:18:23,135 --> 00:18:25,271
"انظر, هذا ليس
سيكون من السهل.

472
00:18:25,304 --> 00:18:27,139
"سنخسر
الكثير من المال ،

473
00:18:27,173 --> 00:18:28,808
لكن يجب أن أذهب
بعد حلمي."

474
00:18:28,841 --> 00:18:31,344
- أحبكم كثيرا.
- أنت لن تفعل ذلك جيدا.

475
00:18:31,377 --> 00:18:34,647
و تذهب ، 
"كل ما نحن بحاجة إلى القيام به ،

476
00:18:34,680 --> 00:18:35,648
دعونا نفعل ذلك.

477
00:18:35,681 --> 00:18:36,716
حصلت على ظهرك."

478
00:18:36,749 --> 00:18:37,817
و هذا
ما هو مدهش جدا عن ...

479
00:18:37,850 --> 00:18:39,552
لديها--

480
00:18:39,585 --> 00:18:41,287
100% لها.

481
00:18:41,320 --> 00:18:42,622
[مترنح الموسيقى]

482
00:18:42,655 --> 00:18:46,125
زوجتي هو مدهش ، 
وأنها تدعم لي.

483
00:18:46,158 --> 00:18:47,460
إنها في المدرجات ،

484
00:18:47,493 --> 00:18:49,261
وانها كل شيء عن
العائلة والحب ،

485
00:18:49,295 --> 00:18:51,197
- لهذا السبب أنا هنا.
- جئت إلى المكان الصحيح.

486
00:18:51,230 --> 00:18:52,798
هذا صحيح, هذا صحيح!

487
00:18:52,832 --> 00:18:54,934
هناك فقط الأسرة والحب
هنا في "أميركا حصلت على المواهب".

488
00:18:54,967 --> 00:18:55,901
نعم.

489
00:18:55,935 --> 00:18:57,103
من أربعة منا ،

490
00:18:57,136 --> 00:18:58,337
الذين لم تحب
إجراء مقابلات مع أكثر ؟

491
00:18:58,371 --> 00:19:00,406
يقول سيمون.

492
00:19:00,439 --> 00:19:01,440
- آه.
- ماذا ؟

493
00:19:01,474 --> 00:19:02,675
[يضحك]

494
00:19:02,708 --> 00:19:04,076
على أي حال, نحن سعداء جدا
أن كنت هنا ،

495
00:19:04,110 --> 00:19:06,679
لذلك أنا التخمين
سوف تفعل بعض الكوميديا.

496
00:19:06,712 --> 00:19:08,047
سأفعله بعض
بالنسبة لك.

497
00:19:08,080 --> 00:19:09,348
حسنا, نحن على استعداد للكم.

498
00:19:09,382 --> 00:19:10,983
- نعم.
- لذلك يذهب إلى الأمام.

499
00:19:15,187 --> 00:19:17,657
كل الحق ، كل الحق ، 
لذلك نحن جميعا الحصول على كبار السن.

500
00:19:17,690 --> 00:19:20,026
الآن, إذا كنت تشاهد
وكنت 20 عاما ،

501
00:19:20,059 --> 00:19:22,061
يتمتع بها ، 
ولكن لا أعتبر أمرا مفروغا منه

502
00:19:22,094 --> 00:19:24,296
لأنك يمكن أن تفعل أشياء
لنا كبار السن لا تستطيع أن تفعل.

503
00:19:24,330 --> 00:19:27,033
يمكنك الذهاب إلى النوم هذه الليلة ، 
استيقظ في الصباح ،

504
00:19:27,066 --> 00:19:29,101
تقفز من السرير و الذهاب فقط ، 
لا توجد مشكلة.

505
00:19:29,135 --> 00:19:31,037
لجميع الناس
35 مثل الولايات المتحدة ،

506
00:19:31,070 --> 00:19:34,240
كنت من أي وقت مضى الذهاب إلى السرير بخير
ثم عندما تستيقظ ،

507
00:19:34,273 --> 00:19:36,208
فإنه يشعر وكأنه شخص
للفوز على حماقة من أنت ؟

508
00:19:36,242 --> 00:19:37,343
[ضحك]

509
00:19:37,376 --> 00:19:38,978
الذي ضرب لنا
في النوم ؟

510
00:19:39,011 --> 00:19:40,079
[ضحك]

511
00:19:40,112 --> 00:19:42,314
كيف تحصل على قرحة لا تتحرك ؟

512
00:19:42,348 --> 00:19:43,816
[ضحك]

513
00:19:43,849 --> 00:19:45,051
أقول لك شيئا ...

514
00:19:45,084 --> 00:19:47,553
20 عاما من العمر ، 
أنهم يحبون القدرة على التنبؤ.

515
00:19:47,586 --> 00:19:48,854
طرح 20 عاما

516
00:19:48,888 --> 00:19:50,289
ماذا يفعلون
بعد هذا العرض.

517
00:19:50,322 --> 00:19:53,659
وأنها سوف يكون مثل "أنا لا أعرف ، 
ولكن سيكون مجنون!"

518
00:19:53,693 --> 00:19:55,895
ولكن عندما تكبر--
هذا يبدو خطيرا لي.

519
00:19:55,928 --> 00:19:57,263
نعم ، نعم.
[يضحك]

520
00:19:57,296 --> 00:19:59,231
مثلي أنا ذاهب ، 
"أين سنأكل؟"

521
00:19:59,265 --> 00:20:00,232
وانت تقول "أنا لا أعرف ،

522
00:20:00,266 --> 00:20:02,334
ولكن سوف تحصل على
التسمم الغذائي!"

523
00:20:02,368 --> 00:20:04,103
[ضحك]

524
00:20:04,136 --> 00:20:05,971
نعم ، 
لأنه عندما تكبر ،

525
00:20:06,005 --> 00:20:08,441
نحن مثل التنبؤ ، أليس كذلك ؟

526
00:20:08,474 --> 00:20:10,376
هذا هو السبب
نقوم من النوم الرياضيات.

527
00:20:10,409 --> 00:20:12,445
أوه, أنت تعرف
ما النوم الرياضيات.

528
00:20:12,478 --> 00:20:14,080
يجب أن تعرف كم من النوم
سنحصل على

529
00:20:14,113 --> 00:20:16,282
قبل حتى مغادرة المنزل.
يمكنك فعل ذلك الليلة!

530
00:20:16,315 --> 00:20:17,783
أنت قلت: "حسنا ، 
يبدأ العرض في الساعة 8:00.

531
00:20:17,817 --> 00:20:19,185
"سيكون الأمر أكثر
حوالي 10:00.

532
00:20:19,218 --> 00:20:22,555
"سأترك حوالي الساعة 10:45
و يكون المنزل حوالي الساعة 11:30.

533
00:20:22,588 --> 00:20:25,658
"أنا سأنام الساعة 12:15.
طفلي يستيقظ في الساعة 5:00. م.

534
00:20:25,691 --> 00:20:28,160
"هذا هو 4 ساعات فقط
و 45 دقيقة من النوم ؟

535
00:20:28,194 --> 00:20:30,029
يا رجل هذا المعرض
من الأفضل أن يكون مضحك!"

536
00:20:30,062 --> 00:20:31,397
- نعم, هذا هو.
- [يضحك]

537
00:20:31,430 --> 00:20:33,899
نعم, إذا كنت في 20s ، 
يتمتع بها

538
00:20:33,933 --> 00:20:35,534
لأنك يمكن أن تفعل أشياء
لا يمكننا أن نفعل.

539
00:20:35,568 --> 00:20:37,470
مثل هيئات العمل
في كل وقت.

540
00:20:37,503 --> 00:20:39,405
ركبتي اليسرى
عبث الآن.

541
00:20:39,438 --> 00:20:43,209
أنت تعرف كيف أنا يضر ذلك ؟ 
المشي عبر الشارع.

542
00:20:43,242 --> 00:20:44,610
كنت أسير
عبر الشارع ،

543
00:20:44,643 --> 00:20:46,912
و ركبتي بيونسيه علي.
كان مثل "وداعا يا فتى."

544
00:20:46,946 --> 00:20:48,314
كنت مثل...
[يصرخ]

545
00:20:48,347 --> 00:20:50,416
[ضحك]

546
00:20:50,449 --> 00:20:52,084
أنا أقول لك ، 
أنا فقط تتهاوى.

547
00:20:52,118 --> 00:20:53,853
عندما تكون 20,
يمكنك العمل بها

548
00:20:53,886 --> 00:20:56,789
على جميع الآلات
في الصالة الرياضية كل شيء.

549
00:20:56,822 --> 00:20:58,457
أنا أكبر سنا.
لا أستطيع فعل ذلك.

550
00:20:58,491 --> 00:21:01,627
أنا بيضاوي الشكل.
نعم ، نعم.

551
00:21:01,660 --> 00:21:03,062
لا شيء يأخذ
رجل الخاص بك بطاقة بعيدا

552
00:21:03,095 --> 00:21:04,230
مثل بيضاوي الشكل.

553
00:21:04,263 --> 00:21:05,364
إذا كنت لا تصدقني ،

554
00:21:05,397 --> 00:21:06,766
انظر أين وضعوا
فإن المجرات البيضاوية الشكل--

555
00:21:06,799 --> 00:21:08,234
خلف المطاحن

556
00:21:08,267 --> 00:21:10,569
حتى تتمكن من مشاهدة
الحقيقي الرياضيين تشغيل.

557
00:21:10,603 --> 00:21:12,271
[ضحك]

558
00:21:12,304 --> 00:21:14,173
أعتقد تبدو جيدة
على هذا بيضاوي الشكل

559
00:21:14,206 --> 00:21:16,408
حتى أرى نفسي
في المرآة مثل هذا.

560
00:21:16,442 --> 00:21:18,010
[ضحك]

561
00:21:18,043 --> 00:21:19,245
أنا فاسق.
هذا ما أقوله.

562
00:21:19,278 --> 00:21:20,479
أنا فاسق.

563
00:21:20,513 --> 00:21:21,947
[ضحك]

564
00:21:21,981 --> 00:21:23,015
ولكن إذا كنت لا تزال مشوشة

565
00:21:23,048 --> 00:21:24,817
إذا كنت الحصول على القديم
أو لا ،

566
00:21:24,850 --> 00:21:27,019
هنا هو كيف يمكنك أن تعرف حقا
كنت الحصول على القديم.

567
00:21:27,052 --> 00:21:28,354
عندما تقول أشياء

568
00:21:28,387 --> 00:21:30,489
والديك
يقول لك.

569
00:21:30,523 --> 00:21:32,658
راجعت في الفندق
منذ وقت ليس ببعيد.

570
00:21:32,691 --> 00:21:34,026
الرجل في مكتب الاستقبال
كان مثل ،

571
00:21:34,059 --> 00:21:35,961
"صباح الخير, السيد يو.
كيف حالك؟"

572
00:21:35,995 --> 00:21:38,664
قلت: "أي يوم تستيقظ
هو يوم عظيم."

573
00:21:38,697 --> 00:21:39,799
يا إلهي.

574
00:21:39,832 --> 00:21:41,367
[ضحك]

575
00:21:41,400 --> 00:21:42,735
حسنا يا رفاق ، 
اسمي مايكل يو.

576
00:21:42,768 --> 00:21:43,869
شكرا جزيلا.

577
00:21:43,903 --> 00:21:45,237
هيا يا مايكل.
- عمل جيد يا رجل.

578
00:21:45,271 --> 00:21:46,772
- شكرا لك, شكرا لك.
- مايكل!

579
00:21:46,806 --> 00:21:48,908
شكرا لك.
شكرا جزيلا.

580
00:21:48,941 --> 00:21:50,442
أنا حقا أحب ذلك ، 
و أريد أن أرى

581
00:21:50,476 --> 00:21:51,644
ما القضاة التفكير.

582
00:21:51,677 --> 00:21:52,645
هاوي?

583
00:21:52,678 --> 00:21:54,079
اسمحوا لي ان اقول لكم
شيئا يا صديقي.

584
00:21:54,113 --> 00:21:55,347
إيقاع بك هو عظيم.
صوتك رائع.

585
00:21:55,381 --> 00:21:56,615
العاطفة الخاص بك هو رائع.

586
00:21:56,649 --> 00:21:59,451
أنت محبوبة مؤثرة
و محبوب.

587
00:21:59,485 --> 00:22:01,554
يمكنك جعل الحق في الاختيار ، 
وأطفالك والأسرة

588
00:22:01,587 --> 00:22:04,089
والزوجة يجب أن تكون فخورة جدا
من أنت الآن.

589
00:22:04,123 --> 00:22:05,691
شكرا لك, شكرا لك,
شكرا لك.

590
00:22:05,724 --> 00:22:08,561
أنا أحب قصتك.
أنا أحب الخاص بك في الموقف.

591
00:22:08,594 --> 00:22:10,396
أحبك وقف كامل.

592
00:22:10,429 --> 00:22:12,464
أعتقد أنك فعلت
رائع الاختبار.

593
00:22:12,498 --> 00:22:14,967
- شكرا لك.
- *ليس في دمي *

594
00:22:15,000 --> 00:22:16,101
[شون مينديز'
"في دمي"]

595
00:22:16,135 --> 00:22:17,970
- إيريك ؟ 
- كان رائعا.

596
00:22:18,003 --> 00:22:20,806
قلت: "الحصول على مشغول
تعيش أحلامك."

597
00:22:20,840 --> 00:22:22,508
هذا يحدث.
التي كان فرحان.

598
00:22:22,541 --> 00:22:23,609
أنت لم تدفع.

599
00:22:23,642 --> 00:22:25,010
فعلت بالضبط
ما كنت تفعل.

600
00:22:25,044 --> 00:22:26,645
كنت تلعب
عن 3000 شخص ،

601
00:22:26,679 --> 00:22:28,647
و سمرته يا أخي.
مسمر.

602
00:22:28,681 --> 00:22:29,748
شكرا لك.

603
00:22:29,782 --> 00:22:31,217
وأود أن تذهب عناق لك ، 
ولكن هناك ،

604
00:22:31,250 --> 00:22:32,785
مثل فيروس على...

605
00:22:32,818 --> 00:22:34,153
[ضحك]

606
00:22:34,186 --> 00:22:35,487
- سنرسل لك العناق.
- نعم.

607
00:22:35,521 --> 00:22:36,822
دعونا عناق له مع الأصوات.

608
00:22:36,856 --> 00:22:38,057
سوف أصوت لك.

609
00:22:38,090 --> 00:22:39,792
سأعطيك
الأولى نعم.

610
00:22:39,825 --> 00:22:40,860
أنا حقا يتمتع به.

611
00:22:40,893 --> 00:22:42,061
- شكرا جزيلا.
- واو, واو.

612
00:22:42,094 --> 00:22:43,329
- هاوي?
- نعم!

613
00:22:43,362 --> 00:22:44,997
- إيريك ؟ 
- نعم!

614
00:22:45,030 --> 00:22:46,131
سيمون ؟

615
00:22:46,165 --> 00:22:47,566
حتى أنا أقبلك
في نفس الوقت.

616
00:22:47,600 --> 00:22:49,134
شكرا ، شكرا لك.
- حسنا, لا تذهب مجنون الآن.

617
00:22:49,168 --> 00:22:51,370
- أربعة النعم.
- أنت رائع يا صديقي.

618
00:22:51,403 --> 00:22:52,838
- عمل جيد يا صاح.
- هذا يعني الكثير بالنسبة لي.

619
00:22:52,872 --> 00:22:55,641
ذلك يعني الكثير.
شكرا لك.

620
00:22:55,674 --> 00:22:56,876
♪ ♪

621
00:22:56,909 --> 00:22:59,845
- يا إلهي, مذهلة.
- جيد جدا.

622
00:22:59,879 --> 00:23:02,681
تعرف زوجتي يدعم لي
كثيرا, و هذا هو الحلم.

623
00:23:02,715 --> 00:23:04,516
لقد أردت دائما
فقط واقفة.

624
00:23:04,550 --> 00:23:05,851
أين هي ؟ 
أين هي ؟

625
00:23:05,885 --> 00:23:07,286
أتعلم ماذا ؟ 
هيا, يجب أن تجد لها.

626
00:23:07,319 --> 00:23:09,889
يجب أن تجد لها.
أي شخص ... ها.

627
00:23:09,922 --> 00:23:11,190
نعم!

628
00:23:11,223 --> 00:23:13,626
♪ مساعدتي ♪

629
00:23:13,659 --> 00:23:16,729
* أنا بحاجة إلى شخص ما الآن ♪

630
00:23:25,571 --> 00:23:28,207
* ليس في دمي *

631
00:23:30,309 --> 00:23:31,543
أنا لا أعرف
ما كنت تبحث في.

632
00:23:31,577 --> 00:23:32,611
[الجرس]

633
00:23:32,645 --> 00:23:34,580
- [يصرخ]
- أنا أحبك.

634
00:23:34,613 --> 00:23:36,415
هوو!
القوس!

635
00:23:36,448 --> 00:23:37,449
هذا جنون.

636
00:23:37,483 --> 00:23:38,684
- أوه.
- قف.

637
00:23:38,717 --> 00:23:40,052
[كل الغناء]

638
00:23:40,085 --> 00:23:42,388
هناك شيء جدا ، 
خاص جدا عنك.

639
00:23:42,421 --> 00:23:44,356
انتقلت لي للقيام بذلك.

640
00:23:44,390 --> 00:23:47,426
[الموسيقى الدرامية]

641
00:23:53,899 --> 00:23:55,166
[المظفرة الموسيقى]

642
00:23:55,167 --> 00:23:58,137
- الموسيقى هي العلاج.
- أوه, نعم, بالطبع.

643
00:23:58,170 --> 00:24:00,205
♪ كان لديك عالية ، 
آمال كبيرة من أجل العيش ♪

644
00:24:00,239 --> 00:24:01,507
♪ اطلاق النار النجوم ♪

645
00:24:01,540 --> 00:24:03,409
* عندما لم أستطع
تقديم القتل ♪

646
00:24:03,442 --> 00:24:06,278
♪ لم يكن لديك نقود
ولكن أنا دائما لديه رؤية ♪

647
00:24:06,312 --> 00:24:09,481
سيمون حقا أحب
البلوزات و الاشياء.

648
00:24:09,515 --> 00:24:10,716
- أنا أحب الخاص بك...
- أليس كذلك ؟

649
00:24:10,749 --> 00:24:12,751
على غرار هذا العام.
- شكرا لك.

650
00:24:12,785 --> 00:24:14,620
- خلط عليه.
- حسنا, شكرا لك.

651
00:24:14,653 --> 00:24:16,322
وكذلك الاختلاط--
أعتقد أن يرتدي أي شيء

652
00:24:16,355 --> 00:24:18,557
مختلفة من تي شيرت أبيض
انه الاختلاط عن سيمون.

653
00:24:18,590 --> 00:24:20,292
[ضحك]

654
00:24:20,326 --> 00:24:21,827
[الذعر! في ديسكو
"آمال كبيرة"]

655
00:24:21,860 --> 00:24:23,195
♪ كان لديك عالية ، 
آمال كبيرة من أجل العيش ♪

656
00:24:23,228 --> 00:24:24,630
♪ اطلاق النار النجوم ♪

657
00:24:24,663 --> 00:24:26,098
* عندما لم أستطع
تقديم القتل ♪

658
00:24:26,131 --> 00:24:27,333
أنا برودي.
أنا 15.

659
00:24:27,366 --> 00:24:28,767
أنا أليكس.
أنا 17.

660
00:24:28,801 --> 00:24:30,836
- نحن الإخوة غيج.
- و نحن هارمونيكا الثنائي.

661
00:24:30,869 --> 00:24:32,905
♪ آمال كبيرة ♪

662
00:24:32,938 --> 00:24:34,239
* أمي قال ♪

663
00:24:34,273 --> 00:24:35,474
عندما أرى هارمونيكا ،

664
00:24:35,507 --> 00:24:38,077
أنا دائما انظر, مثل,
70 عاما على تنحدر.

665
00:24:38,110 --> 00:24:39,211
- نعم.
- أنت تعرف ماذا أقصد ؟

666
00:24:39,244 --> 00:24:41,080
يفعل الشيء و ... 
[يقلد هارمونيكا]

667
00:24:41,113 --> 00:24:42,314
بدأنا
لمعرفة هارمونيكا

668
00:24:42,348 --> 00:24:43,582
عندما كنا
عن خمس سنوات.

669
00:24:43,615 --> 00:24:45,084
[سواء لعب هارمونيكا]

670
00:24:45,117 --> 00:24:46,785
نحن نعيش في منطقة
ودعا توبانجا,

671
00:24:46,819 --> 00:24:49,154
وكان هناك توبانجا
عرض المواهب كل عام.

672
00:24:49,188 --> 00:24:50,923
حيث كان لدينا فعلا
أول الأداء.

673
00:24:50,956 --> 00:24:52,391
كنت تلعب الغيتار
والغناء.

674
00:24:52,424 --> 00:24:53,726
و كنت ألعب هارمونيكا.

675
00:24:53,759 --> 00:24:55,627
ثم moonwalked
بعيدا عن المسرح في نهاية المطاف.

676
00:24:55,661 --> 00:24:57,563
* أمي قال ♪

677
00:24:57,596 --> 00:24:59,365
لديك
مختلفة هارمونيكا

678
00:24:59,398 --> 00:25:01,700
لكل مفتاح ، لذلك لدينا ، 
مثل الكثير من harmonicas

679
00:25:01,734 --> 00:25:02,968
في منزلنا.
انهم في كل مكان.

680
00:25:03,002 --> 00:25:04,370
لدينا مئات على الأقل.

681
00:25:04,403 --> 00:25:05,771
أنا دائما
هارمونيكا على لي.

682
00:25:05,804 --> 00:25:07,673
نعم أنا قد
زوجين في حقيبة المدرسة.

683
00:25:07,706 --> 00:25:09,375
نعم إنها جزء مني.

684
00:25:09,408 --> 00:25:12,745
إذا أنا لا أملك هارمونيكا ، 
ليس لدي حياتي, هل تعلم ؟

685
00:25:12,778 --> 00:25:14,780
الآن كم
هارمونيكا اللعب الاخوة

686
00:25:14,813 --> 00:25:16,982
- هل رأيت ؟ 
- أعتقد صفر.

687
00:25:17,016 --> 00:25:19,218
إذا أصبحنا الشهيرة
بعد هذه الليلة ،

688
00:25:19,251 --> 00:25:21,920
وهناك مجموعة من الفتيات
مطاردة لنا ، أنا لا أعرف.

689
00:25:21,954 --> 00:25:23,522
نحن فقط مشغول جدا.
أعني...

690
00:25:23,555 --> 00:25:24,923
[يضحك]

691
00:25:24,957 --> 00:25:26,792
أعني, ماذا
هو أن يقال ؟

692
00:25:26,825 --> 00:25:28,927
أعني, ليس بعد.

693
00:25:28,961 --> 00:25:30,996
- نحن متزوج من وظائفنا.
- نعم.

694
00:25:31,030 --> 00:25:32,064
♪ ♪

695
00:25:32,097 --> 00:25:33,232
السيدات والسادة ،

696
00:25:33,265 --> 00:25:35,000
هنا يأتي
برودي و أليكس غيج.

697
00:25:35,034 --> 00:25:36,568
أعتقد أن الحلم الكبير ، 
نود

698
00:25:36,602 --> 00:25:38,771
للعب في الفناء.
وأعتقد أنه سيكون من المرح.

699
00:25:38,804 --> 00:25:40,372
أو جرامي.

700
00:25:40,406 --> 00:25:42,274
أعتقد أننا سوف تؤدي
في جرامي.

701
00:25:42,307 --> 00:25:44,143
الذهاب إلى هناك
وجعل ذلك يا رجل.

702
00:25:44,176 --> 00:25:45,144
- شكرا.
- شكرا لك.

703
00:25:45,177 --> 00:25:46,378
حسنا يا رفاق ، 
حان الوقت الخاص بك.

704
00:25:46,412 --> 00:25:48,180
شكرا لك.

705
00:25:48,213 --> 00:25:49,415
♪ ♪

706
00:25:49,448 --> 00:25:50,582
- مرحبا.
- مرحبا.

707
00:25:50,616 --> 00:25:52,418
مرحبا.
- مرحبا.

708
00:25:52,451 --> 00:25:53,752
- ما اسمك ؟ 
- أنا برودي.

709
00:25:53,786 --> 00:25:55,054
- أنا 15.
- و أنا أليكس.

710
00:25:55,087 --> 00:25:57,156
- أنا 17.
- نحن الإخوة غيج.

711
00:25:57,189 --> 00:25:59,825
و ماذا تفعل ؟ 
تذهب إلى المدرسة ؟

712
00:25:59,858 --> 00:26:02,861
نعم ، لدينا
هارمونيكا دويتو.

713
00:26:02,895 --> 00:26:05,431
واو, لا يوجد الكثير
من الناس عمرك

714
00:26:05,464 --> 00:26:06,598
العزف على الهارمونيكا.

715
00:26:06,632 --> 00:26:07,733
نحن نلعب
الصكوك الأخرى أيضا.

716
00:26:07,766 --> 00:26:08,867
نحن نغني.

717
00:26:08,901 --> 00:26:10,369
نحن ستعمل تظهر لك
لدينا هارمونيكا اليوم

718
00:26:10,402 --> 00:26:12,137
فقط لأنه حقا
ما أعتقد يميزنا.

719
00:26:12,171 --> 00:26:13,639
نحن جادون جدا حول هذا الموضوع.

720
00:26:13,672 --> 00:26:15,641
ثم تسير إلى الأمام ، 
سيكون شيئا آخر ؟

721
00:26:15,674 --> 00:26:18,410
حسنا, نحن العزف على الغيتار ، 
لوحات المفاتيح ، باس والطبول.

722
00:26:18,444 --> 00:26:19,545
نحن على حد سواء في الغناء.

723
00:26:19,578 --> 00:26:21,480
نعم ، لدينا
مجموعة كاملة من الأشياء.

724
00:26:21,513 --> 00:26:23,082
ولكن هارمونيكا
هو ما كنت قد اخترت

725
00:26:23,115 --> 00:26:24,183
- بالنسبة لنا اليوم.
- [يضحك]

726
00:26:24,216 --> 00:26:25,184
- نعم.
- نعم.

727
00:26:25,217 --> 00:26:26,351
نعم.

728
00:26:26,385 --> 00:26:27,786
الآن كم harmonicas
هل لديك ؟

729
00:26:27,820 --> 00:26:29,154
- حتى هنا ثلاث الهارمونيكا
- صحيح.

730
00:26:29,188 --> 00:26:31,023
لأن الأغنية
في ثلاثة مفاتيح مختلفة.

731
00:26:31,056 --> 00:26:32,524
سنلعب
أصلي فعال ،

732
00:26:32,558 --> 00:26:34,193
ونحن المنتجة
المسار أنفسنا.

733
00:26:34,226 --> 00:26:36,128
- بارد.
- لا أستطيع الانتظار لسماع ذلك.

734
00:26:36,161 --> 00:26:37,129
دعونا نفعل ذلك.

735
00:26:37,162 --> 00:26:38,297
- حسنا.
- حسنا.

736
00:26:38,330 --> 00:26:39,398
جاهزة.

737
00:26:46,805 --> 00:26:49,775
[متفائلة هارمونيكا الموسيقى]

738
00:26:49,808 --> 00:26:56,715
♪ ♪

739
00:27:04,890 --> 00:27:06,825
هذا هو بارد!

740
00:27:06,859 --> 00:27:13,932
♪ ♪

741
00:27:20,672 --> 00:27:27,513
♪ ♪

742
00:27:27,546 --> 00:27:30,549
أوه, يا إلهي.
إن حب الظهور.

743
00:27:30,582 --> 00:27:35,120
♪ ♪

744
00:27:35,154 --> 00:27:36,855
[معا]
إثنان, ثلاثة, أربعة ♪

745
00:27:36,889 --> 00:27:43,795
♪ ♪

746
00:27:50,269 --> 00:27:51,570
[يضحك]

747
00:27:51,603 --> 00:27:56,742
♪ ♪

748
00:27:56,775 --> 00:27:59,845
- نعم!
- برافو!

749
00:27:59,878 --> 00:28:01,113
- شكرا لك.
- أحب ذلك.

750
00:28:01,146 --> 00:28:02,247
- لا يصدق!
- شكرا جزيلا.

751
00:28:02,281 --> 00:28:03,949
[أندي نحوي
"لقد وجدت لك"]

752
00:28:03,982 --> 00:28:05,551
- كان ذلك مدهشا...
- نجاح باهر.

753
00:28:05,584 --> 00:28:06,752
و غير متوقعة.

754
00:28:06,785 --> 00:28:07,886
أنا نسيت
لا يوجد الجمهور ،

755
00:28:07,920 --> 00:28:09,955
لذلك أنا أصرخ
بصوت عال كما كنت يمكن أن

756
00:28:09,988 --> 00:28:11,390
لأنني ما زلت متحمس.

757
00:28:11,423 --> 00:28:13,792
في البداية ، 
عندما بدأتم الحديث

758
00:28:13,825 --> 00:28:16,995
عن هارمونيكا ، 
كنت بالفعل الخوف عليه ،

759
00:28:17,029 --> 00:28:19,565
لكن أنت جعلت مثيرة ، 
و الرجال الوجه

760
00:28:19,598 --> 00:28:22,067
اللعب كانت جميلة.
أنا أحب ذلك.

761
00:28:22,100 --> 00:28:23,302
- شكرا جزيلا.
- شكرا جزيلا.

762
00:28:23,335 --> 00:28:24,803
سيمون ماذا كنت
أعتقد من 'م ؟

763
00:28:24,836 --> 00:28:28,574
الشباب الذين لا يفعلون شيئا
مدهش جدا.

764
00:28:28,607 --> 00:28:30,642
- شكرا لك.
- وهذا يعني الكثير.

765
00:28:30,676 --> 00:28:32,144
وأنا حقا مثل المسار

766
00:28:32,177 --> 00:28:33,645
لأن المسار
لم يكن رط.

767
00:28:33,679 --> 00:28:36,114
أنا أحب حقيقة
كانت الأغنية الأصلية ،

768
00:28:36,148 --> 00:28:40,352
و الإعجاب عامل
ضخم.

769
00:28:40,385 --> 00:28:41,920
- أنا أحب ذلك.
- شكرا لك.

770
00:28:41,954 --> 00:28:43,222
شكرا جزيلا.

771
00:28:43,255 --> 00:28:45,557
لقد كان رائعا ، 
و أنا أحب الرقص.

772
00:28:45,591 --> 00:28:47,526
أنا أحب كيف كنت خطوة إلى الأمام ، 
خطوة إلى الوراء ،

773
00:28:47,559 --> 00:28:50,562
و المبارزة نوعا من جانب
من الأداء.

774
00:28:50,596 --> 00:28:52,564
أعتقد أن السماء هي الحد
بالنسبة لكم.

775
00:28:52,598 --> 00:28:53,732
شكرا لك.

776
00:28:53,765 --> 00:28:55,400
تعرف نحن نتحدث دائما
عن مفاجآت ،

777
00:28:55,434 --> 00:28:57,769
و سأكون صادقا معك ، 
حتى هذه الليلة ،

778
00:28:57,803 --> 00:28:59,905
ظننت هارمونيكا
ربما كان واحد من

779
00:28:59,938 --> 00:29:02,708
الأكثر مزعج الصكوك
أن يكون من أي وقت مضى اخترع.

780
00:29:02,741 --> 00:29:05,177
- [يضحك]
- لا, انها الناي.

781
00:29:05,210 --> 00:29:06,445
مرحبا.

782
00:29:06,478 --> 00:29:08,680
- القيثارة.
- الأكورديون.

783
00:29:08,714 --> 00:29:11,049
- نعم, في الواقع, هذا قريب.
- [يضحك]

784
00:29:11,083 --> 00:29:13,518
كنت جعلها مسلية جدا,
مدهش جدا ،

785
00:29:13,552 --> 00:29:16,355
و لم أر
هارمونيكا وحدها فقط

786
00:29:16,388 --> 00:29:18,257
تكون نقطة محورية في المعرض.

787
00:29:18,290 --> 00:29:20,459
أعتقد أننا قد رأيت فقط
بداية

788
00:29:20,492 --> 00:29:23,629
من أنت في تلك المرحلة.
كان رائعا.

789
00:29:23,662 --> 00:29:26,431
أريد أن نبدأ التصويت
مع نعم.

790
00:29:26,465 --> 00:29:27,432
- شكرا لك.
- إيريك ؟

791
00:29:27,466 --> 00:29:28,433
شكرا جزيلا.

792
00:29:28,467 --> 00:29:29,635
الاخوة Gage, نعم.

793
00:29:29,668 --> 00:29:31,203
- شكرا لك.
- صوفيا?

794
00:29:31,236 --> 00:29:32,771
- نعم.
- سيمون ؟

795
00:29:32,804 --> 00:29:33,805
أربعة النعم.

796
00:29:33,839 --> 00:29:35,574
نعم!
[يضحك]

797
00:29:35,607 --> 00:29:36,875
* لقد وجدت لك ♪

798
00:29:36,908 --> 00:29:38,210
تهانينا.

799
00:29:38,243 --> 00:29:40,078
* لقد وجدت لك ♪

800
00:29:40,112 --> 00:29:41,780
- شكرا جزيلا.
- شكرا لك.

801
00:29:41,813 --> 00:29:44,349
حسنا ، لقد كانوا رائعين.
وكان ذلك مفاجأة.

802
00:29:44,383 --> 00:29:45,784
التي كانت رهيبة.

803
00:29:45,817 --> 00:29:48,453
أنت الإخوة غيج.
الطاقة الخاصة بك كان المعدية.

804
00:29:48,487 --> 00:29:49,888
كان من المدهش.

805
00:29:49,921 --> 00:29:53,025
- نعم, لقد كان ممتعا.
- أن كان السوبر الدهشة.

806
00:29:53,058 --> 00:29:55,294
شكرا لكم يا رفاق.
تهانينا.

807
00:29:55,327 --> 00:29:56,862
- شكرا لك.
- حسنا, شكرا لك.

808
00:29:56,895 --> 00:29:58,096
* لقد وجدت لك ♪

809
00:29:58,130 --> 00:30:00,299
* لقد وجدت لك في الطريق ♪

810
00:30:05,937 --> 00:30:07,972
أخيرا هنا.
[يضحك]

811
00:30:07,973 --> 00:30:09,474
حسنا, هل أنتم مستعدون ؟

812
00:30:09,508 --> 00:30:14,012
إنها أربعة واحد خمسة ، 
صفر ، أدناه.

813
00:30:14,046 --> 00:30:15,247
[الموسيقى متفائلة]

814
00:30:15,280 --> 00:30:16,481
و ما أنت
سيكون تفعل ؟

815
00:30:16,515 --> 00:30:18,550
- سأكون الغناء.
- حسنا.

816
00:30:18,583 --> 00:30:20,986
♪ ♪

817
00:30:21,019 --> 00:30:23,422
أنا متحمس جدا
لمعرفة المرحلة.

818
00:30:23,455 --> 00:30:25,390
إذا كنت أجعلهم يشعرون ،

819
00:30:25,424 --> 00:30:27,159
أنهم سوف الحب ، 
هل تعلم ؟

820
00:30:27,192 --> 00:30:30,495
ذهبت
العالم ما لديك.

821
00:30:30,529 --> 00:30:32,964
- شكرا لك.
- حسنا, شكرا جزيلا لك.

822
00:30:32,998 --> 00:30:39,538
♪ ♪

823
00:30:41,306 --> 00:30:43,041
مرحبا.

824
00:30:43,075 --> 00:30:45,477
- ما اسمك ؟ 
- اسمي Shevon.

825
00:30:45,510 --> 00:30:48,180
- من أين أنت ، Shevon?
- لقد ولدت في جامايكا.

826
00:30:48,213 --> 00:30:50,882
لقد نشأت في نيويورك, ولكن أنا
يعيش هنا في كاليفورنيا الآن.

827
00:30:50,916 --> 00:30:52,818
- مهلا, أنا أحب لهجة الخاص بك.
- [يضحك]

828
00:30:52,851 --> 00:30:54,219
نيويورك.

829
00:30:54,252 --> 00:30:55,921
وهكذا كم عمرك ؟

830
00:30:55,954 --> 00:30:57,589
- هل أبدو ؟ 
- حسنا -

831
00:30:57,622 --> 00:30:59,257
- 19.
- نعم.

832
00:30:59,291 --> 00:31:00,892
- هذا هو السؤال.
- 20?

833
00:31:00,926 --> 00:31:02,361
أنا 37.

834
00:31:02,394 --> 00:31:03,362
- 37?
- تبدين رائعة.

835
00:31:03,395 --> 00:31:05,197
- أنت طفل.
- تبدين رائعة.

836
00:31:05,230 --> 00:31:06,832
شكرا لك, شكرا لك.

837
00:31:06,865 --> 00:31:08,867
ماذا تفعل
من أجل لقمة العيش ، Shevon?

838
00:31:08,900 --> 00:31:12,003
أنا مرتين
الأولمبية عداء.

839
00:31:12,037 --> 00:31:13,472
تشغيل 400 حواجز.

840
00:31:13,505 --> 00:31:14,873
- نجاح باهر.
- نجاح باهر.

841
00:31:14,906 --> 00:31:16,575
عندما كنت في المدرسة الثانوية ، 
انضممت إلى فريق مسار ،

842
00:31:16,608 --> 00:31:20,045
و أدركت كان لي--
لقد كان سريع جدا.

843
00:31:20,078 --> 00:31:23,815
و أنا وضعت عيني
في دورة الالعاب الاولمبية في تلك المرحلة ،

844
00:31:23,849 --> 00:31:25,817
و لقد تم المتنافسة
كل هذا الوقت ،

845
00:31:25,851 --> 00:31:30,355
ولكن تقاعدت في عام 2016 عندما
صديقي ولكن الآن الزوج

846
00:31:30,389 --> 00:31:32,991
حصلت في القفز الحادث ، 
الذي تركته مشلولا

847
00:31:33,024 --> 00:31:34,626
- من الصدر إلى أسفل.
- ماذا ؟

848
00:31:34,659 --> 00:31:36,395
القفز الحادث ؟

849
00:31:36,428 --> 00:31:39,131
نعم, انه كذلك
مرتين الأولمبية في الوثب العالي.

850
00:31:39,164 --> 00:31:41,466
[المحيطة الموسيقى الالكترونية]

851
00:31:41,500 --> 00:31:43,702
كما التاسعة في الصف
أنا كنت رقم ثلاثة

852
00:31:43,735 --> 00:31:46,471
في ولاية نيويورك
في 400 متر ،

853
00:31:46,505 --> 00:31:49,374
و قال المدرب ، 
"من صنع إلى الألعاب الأولمبية

854
00:31:49,408 --> 00:31:51,243
كان مثل الفوز في اليانصيب."

855
00:31:51,276 --> 00:31:54,045
و كنت مثل ، 
"حسنا, أنا سوف أفوز."

856
00:31:54,079 --> 00:31:55,747
[يضحك]

857
00:31:55,781 --> 00:31:59,184
وتنافس في عام 2004
الألعاب الأولمبية في أثينا

858
00:31:59,217 --> 00:32:02,187
و الألعاب الأولمبية عام 2008
في بكين في الصين.

859
00:32:02,220 --> 00:32:04,756
[كالوم سكوت
"أنت السبب"]

860
00:32:04,790 --> 00:32:08,393
ثم في عام 2016 ، 
تلقيت مكالمة هاتفية

861
00:32:08,427 --> 00:32:09,995
التي غيرت حياتي.

862
00:32:10,028 --> 00:32:12,631
و نييتو--
ممتازة التخليص.

863
00:32:12,664 --> 00:32:15,567
جيمي كان التدريب
الأولمبية الأمل الرياضيين ،

864
00:32:15,600 --> 00:32:18,603
وجيمي تراجع القدم
في واحدة من القفزات.

865
00:32:18,637 --> 00:32:21,606
[الحشد يطالبون]

866
00:32:21,640 --> 00:32:23,508
[رنين الهاتف]

867
00:32:29,147 --> 00:32:32,384
في ذلك الوقت ، 
جيمي و كنت قد تم التعارف

868
00:32:32,417 --> 00:32:35,787
لمدة ثلاث سنوات ، 
و كان لدينا مناقشات

869
00:32:35,821 --> 00:32:37,989
من الأطفال و الزواج.

870
00:32:38,023 --> 00:32:40,358
على الرغم من أنني كنت
في الواقع الحصول على استعداد

871
00:32:40,392 --> 00:32:43,094
لثالث الألعاب الأولمبية ،

872
00:32:43,128 --> 00:32:45,630
عندما وصلت الأخبار أنه...

873
00:32:45,664 --> 00:32:49,835
هناك يذهب
قلبي ينبض ♪

874
00:32:49,868 --> 00:32:51,870
* لأنك
هي السبب ♪

875
00:32:51,903 --> 00:32:54,840
عندما وصلت إلى المستشفى ، 
كان مستلقيا هناك ،

876
00:32:54,873 --> 00:32:56,541
وانه لم يعد يستطيع التحرك.

877
00:32:56,575 --> 00:32:58,043
♪ ♪

878
00:32:58,076 --> 00:33:00,645
♪ يرجى العودة الآن ♪

879
00:33:00,679 --> 00:33:02,714
قالوا "إنه مشلول."

880
00:33:02,747 --> 00:33:08,553
المشي كان لا ... 
أن لم يكن في تلك المعادلة.

881
00:33:08,587 --> 00:33:11,122
جيمي إستمر في قول
"أنا آسف".

882
00:33:11,156 --> 00:33:14,226
وقال انه يرى مثل
لقد افسدت حلمنا.

883
00:33:14,259 --> 00:33:15,727
♪ ♪

884
00:33:15,760 --> 00:33:17,929
فإنه يكسر قلبي
في كل مرة أفكر في ذلك.

885
00:33:17,963 --> 00:33:21,500
أعتقد أن هذا يؤلمني أكثر
من الواقع لي الحصول على يصب بأذى.

886
00:33:21,533 --> 00:33:22,968
[يضحك]

887
00:33:23,001 --> 00:33:25,237
* أنا ميؤوس منها الآن ♪

888
00:33:25,270 --> 00:33:26,404
♪ ♪

889
00:33:26,438 --> 00:33:28,540
ولكن قلت ، 
"أنا معتاد على التحديات".

890
00:33:28,573 --> 00:33:30,108
* كل جبال *

891
00:33:30,141 --> 00:33:31,943
وقالت انها قررت الاعتزال
في تلك اللحظة ،

892
00:33:31,977 --> 00:33:33,879
الذي كان مفجع
بالنسبة لي, أنت تعلم ؟

893
00:33:33,912 --> 00:33:34,980
♪ ♪

894
00:33:35,013 --> 00:33:37,315
لم أكن أريد أن يكون الشخص

895
00:33:37,349 --> 00:33:39,784
التي توقفت حياتها المهنية ، 
هل تعلم ؟

896
00:33:39,818 --> 00:33:43,655
* و إصلاح ما كنت كسر ♪

897
00:33:43,688 --> 00:33:45,123
أتعلم, كل عام ،

898
00:33:45,156 --> 00:33:47,492
وقال انه يجعل أكثر
والمزيد من التحسينات.

899
00:33:47,526 --> 00:33:51,429
انه سوبر تحديدها.
انه يعمل بجد.

900
00:33:51,463 --> 00:33:55,667
خلال هذا الوقت, وجدت
الكثير من الراحة في الموسيقى.

901
00:33:55,700 --> 00:33:58,637
هذا عندما تكون هذه الأغاني
بدأت تأتي

902
00:33:58,670 --> 00:34:01,273
في ذهني, و بدأت

903
00:34:01,306 --> 00:34:04,009
كتابة هذه الأغاني جيمي.

904
00:34:04,042 --> 00:34:05,377
كانوا حتى تتحرك.

905
00:34:05,410 --> 00:34:07,212
* و أنت السبب ♪

906
00:34:07,245 --> 00:34:10,849
Shevon تستخدم الموسيقى
لمساعدتي في الحصول من خلال هذا.

907
00:34:10,882 --> 00:34:13,018
كانت هذه العاطفة.

908
00:34:13,051 --> 00:34:15,387
ربما يمكن أن يكون
الجديد الخاص بك الميدالية الذهبية.

909
00:34:15,420 --> 00:34:17,355
قال:
"أنا أريد منك أن تجرب

910
00:34:17,389 --> 00:34:19,190
ل 'أميركا حصلت على المواهب.'"

911
00:34:19,224 --> 00:34:21,493
* إذا أنا يمكن أن تتحول مرة أخرى
الساعة ♪

912
00:34:21,526 --> 00:34:22,994
أود
أن يعرف العالم

913
00:34:23,028 --> 00:34:25,697
تزوجت امرأة
أن قصص تتحدث عن...

914
00:34:25,730 --> 00:34:28,300
♪ ♪

915
00:34:28,333 --> 00:34:30,635
وأنا أتطلع
إلى متى نحن يستطيع المشي

916
00:34:30,669 --> 00:34:31,970
من خلال هذه الحياة معا.

917
00:34:32,003 --> 00:34:33,171
♪ ♪

918
00:34:33,204 --> 00:34:35,307
أعتقد أنه سوف تكون مذهلة.
[يضحك]

919
00:34:35,340 --> 00:34:36,975
* كل جبال *

920
00:34:37,008 --> 00:34:38,443
لدينا أهدافنا.

921
00:34:38,476 --> 00:34:41,680
هذا هو لدينا الألعاب الأولمبية ، 
وأنه يشعر جيدة حقا

922
00:34:41,713 --> 00:34:43,882
الفوز في السباقات الخاصة بك, هل تعلم ؟

923
00:34:43,915 --> 00:34:50,021
لكنها أصعب السباقات ، 
تلك هي أفضل منها.

924
00:34:50,055 --> 00:34:52,958
هذا الفوز هو يستحق كل شيء.

925
00:34:52,991 --> 00:34:56,394
♪ ♪

926
00:34:56,428 --> 00:34:59,197
هذا لا يصدق.

927
00:34:59,230 --> 00:35:02,967
ماذا سوف يكون .. 
سوف يكون الغناء اليوم ؟

928
00:35:02,968 --> 00:35:05,337
نعم, سأكون الغناء
أنتم أغنية خاصة

929
00:35:05,370 --> 00:35:08,707
التي كتبت عن جيمي يسمى
"طريق الخير والشر."

930
00:35:08,740 --> 00:35:11,276
أوه, حسنا, حسنا.

931
00:35:11,309 --> 00:35:13,178
مرحبا بك
إلى الأولمبياد من المواهب.

932
00:35:13,211 --> 00:35:14,212
نعم.

933
00:35:14,245 --> 00:35:15,747
حظا سعيدا ، 
نحن تأصيل بالنسبة لك.

934
00:35:15,780 --> 00:35:17,082
شكرا لك.

935
00:35:22,187 --> 00:35:25,023
[الموسيقى العطاء]

936
00:35:25,056 --> 00:35:32,097
♪ ♪

937
00:35:36,935 --> 00:35:40,639
* خلال السنوات
أن لدينا ♪

938
00:35:40,672 --> 00:35:42,607
♪ ♪

939
00:35:42,641 --> 00:35:46,111
♪ بنيت حبنا
التي سوف تستمر ♪

940
00:35:46,144 --> 00:35:47,712
♪ للأبد?

941
00:35:47,746 --> 00:35:53,084
♪ سوف ترى أن الحصول على
خلال الطقس ♪

942
00:35:53,118 --> 00:35:56,821
* أنه ليس من السهل
ما لدينا ♪

943
00:35:56,855 --> 00:35:59,290
♪ ♪

944
00:35:59,324 --> 00:36:02,694
* مصنوع نذر أن كنا

945
00:36:02,727 --> 00:36:04,996
♪ أبدا ♪

946
00:36:05,030 --> 00:36:08,533
♪ كسر السندات
التي قطعناها على أنفسنا ♪

947
00:36:08,566 --> 00:36:10,769
* إلى بعضنا *

948
00:36:10,802 --> 00:36:14,005
* سوف أبقى غنيا أو فقيرا ♪

949
00:36:14,039 --> 00:36:15,840
حبنا هو كنز ♪

950
00:36:15,874 --> 00:36:20,278
* أنه ليس من السهل
ما لدينا ♪

951
00:36:20,311 --> 00:36:22,614
* من خلال جيد
والشر ♪

952
00:36:22,647 --> 00:36:25,984
* من خلال
الخير والشر ♪

953
00:36:26,017 --> 00:36:28,853
* كل ما أحتاجه هو أنت *

954
00:36:28,887 --> 00:36:31,556
* سوف أمسك يدك ♪

955
00:36:31,589 --> 00:36:34,325
* ولا تفعل أي شيء أستطيع فعله *

956
00:36:34,359 --> 00:36:38,830
♪ لتعطيك كل من لي ♪

957
00:36:38,863 --> 00:36:40,165
♪ ♪

958
00:36:40,198 --> 00:36:43,868
* من خلال جيد
والشر ♪

959
00:36:43,902 --> 00:36:45,603
♪ ♪

960
00:36:45,637 --> 00:36:48,740
* الآن نحن نقف هنا معا ♪

961
00:36:48,773 --> 00:36:50,442
* لأن جعلناه ♪

962
00:36:50,475 --> 00:36:51,710
نجاح باهر.

963
00:36:51,743 --> 00:36:55,046
♪ بنيت الحب
التي سوف تستمر ♪

964
00:36:55,080 --> 00:36:56,614
"نعم"

965
00:36:56,648 --> 00:36:59,918
* وإذا مرات
الحصول على صعبة جدا ♪

966
00:36:59,951 --> 00:37:02,153
♪ كنت أعرف أننا سوف تجعل ♪

967
00:37:02,187 --> 00:37:06,391
* من خلال جيد
والشر ♪

968
00:37:06,424 --> 00:37:10,261
♪ الخير والشر ♪

969
00:37:10,295 --> 00:37:11,563
♪ ♪

970
00:37:11,596 --> 00:37:14,966
* خلال السنوات
أن لدينا ♪

971
00:37:14,999 --> 00:37:16,434
♪ ♪

972
00:37:16,468 --> 00:37:20,839
♪ بنيت الحب
التي سوف تستمر ♪

973
00:37:20,872 --> 00:37:23,308
♪ للأبد?

974
00:37:24,642 --> 00:37:26,778
- جيدة جدا.
- جيدة جدا.

975
00:37:26,811 --> 00:37:28,246
شكرا لك.

976
00:37:28,279 --> 00:37:30,215
[جو كوكر هو
"أنت جميلة جدا"]

977
00:37:30,248 --> 00:37:31,282
ياي.

978
00:37:31,316 --> 00:37:32,817
[يضحك]
هوو!

979
00:37:32,851 --> 00:37:34,152
- نجاح باهر.
- [صفارات]

980
00:37:34,185 --> 00:37:35,787
شكرا لك.

981
00:37:35,820 --> 00:37:37,388
- شكرا لك.
- كان ذلك رائعا.

982
00:37:37,422 --> 00:37:38,590
هاوي?

983
00:37:38,623 --> 00:37:41,659
اعتقدت
التي كانت جميلة ،

984
00:37:41,693 --> 00:37:43,027
و سأقول لك لماذا.

985
00:37:43,061 --> 00:37:45,363
أتعلم أنك كتبت هذه الأغنية
مع مثل هذا معنى عظيم ،

986
00:37:45,396 --> 00:37:47,232
و ليس فقط أنت
تغني هذه الأغنية ،

987
00:37:47,265 --> 00:37:49,868
أنت تعيش تلك الأغنية ، 
وأنا دائما أشعر ،

988
00:37:49,901 --> 00:37:54,005
في عالم اليوم, الناس
حقا لا تلتصق ببعضها البعض.

989
00:37:54,038 --> 00:37:55,306
نعم.

990
00:37:55,340 --> 00:37:57,809
واعتقد انها كانت
رائعة وحقيقية ،

991
00:37:57,842 --> 00:37:59,978
تتحرك الأداء.

992
00:38:00,011 --> 00:38:01,679
شكرا لك.

993
00:38:01,713 --> 00:38:03,548
نعم كان ذلك مذهلا.

994
00:38:03,581 --> 00:38:06,284
تضع كبيرة ابتسامة
على وجهي

995
00:38:06,317 --> 00:38:08,019
من أعماق قلبي.

996
00:38:08,052 --> 00:38:09,187
لديك
صوت جميل جدا ،

997
00:38:09,220 --> 00:38:10,622
لذا أنا أقدر ذلك.
- شكرا لك.

998
00:38:10,655 --> 00:38:11,956
صوفيا?

999
00:38:11,990 --> 00:38:13,324
أعتقد أنك جميلة.

1000
00:38:13,358 --> 00:38:15,059
أعتقد
قصتك مذهلة ...

1001
00:38:15,093 --> 00:38:17,295
أنت هنا مع الأمل

1002
00:38:17,328 --> 00:38:19,631
بعد
كل ما مررت به.

1003
00:38:19,664 --> 00:38:22,133
أعتقد الأغنية
كانت مفيدة جدا.

1004
00:38:22,167 --> 00:38:25,904
أنا أحب صوتك.
أعتقد أنه أمر رائع.

1005
00:38:25,937 --> 00:38:27,839
شكرا لك.

1006
00:38:27,872 --> 00:38:30,775
أنت تعرف ، Shevon,
قصتك ، أعني ،

1007
00:38:30,809 --> 00:38:33,144
انها مثل قصة قوية ،

1008
00:38:33,178 --> 00:38:35,880
و فعلا حصلت لنا
أن أتعرف عليك.

1009
00:38:35,914 --> 00:38:37,315
* لذا جميلة ♪

1010
00:38:37,348 --> 00:38:40,051
أنه لمن دواعي سروري
و شرف لي أن ألتقي بك.

1011
00:38:40,084 --> 00:38:42,887
الاختبار
كان في فئة مختلفة.

1012
00:38:42,921 --> 00:38:45,490
أنا أحب صوتك.

1013
00:38:45,523 --> 00:38:49,794
لديك مجموعة رائعة من المواهب ، 
وكنت رياضيا ،

1014
00:38:49,828 --> 00:38:53,097
وأنت تعرف كل شيء عن
التدريب و العمل الشاق ،

1015
00:38:53,131 --> 00:38:55,300
والتي سوف تعطيك
فرصة أفضل

1016
00:38:55,333 --> 00:38:57,936
من بلاء حسنا
في هذه المسابقة.

1017
00:38:57,969 --> 00:38:59,637
الآن علينا أن التصويت.
هاوي?

1018
00:38:59,671 --> 00:39:01,639
أود أن تبدأ مع نعم.

1019
00:39:01,673 --> 00:39:03,107
- شكرا لك.
- إيريك ؟

1020
00:39:03,141 --> 00:39:05,643
- إنه نعم بالنسبة لي.
- شكرا لك.

1021
00:39:05,677 --> 00:39:06,644
صوفيا?

1022
00:39:06,678 --> 00:39:08,680
- نعم.
- شكرا لك.

1023
00:39:08,713 --> 00:39:11,382
أعتقد أنك 100% تستحق
الذهاب إلى الأمام

1024
00:39:11,416 --> 00:39:13,718
إلى الجولة المقبلة.
كنت قد حصلت على أربع النعم.

1025
00:39:13,751 --> 00:39:15,587
- برافو!
- شكرا لكم يا رفاق.

1026
00:39:15,620 --> 00:39:18,890
♪ ♪

1027
00:39:18,923 --> 00:39:22,694
* أنت كل شيء
أتمنى ♪

1028
00:39:22,727 --> 00:39:26,297
♪ ♪

1029
00:39:26,331 --> 00:39:28,433
♪ كل ما أحتاج ♪

1030
00:39:28,466 --> 00:39:31,769
أنا ممتن لذلك
أن أكون هنا خلال كل

1031
00:39:31,803 --> 00:39:33,371
- الذي مررنا به.
- نعم.

1032
00:39:33,404 --> 00:39:34,806
- هذا جميل.
أعني التفكير في ذلك.

1033
00:39:34,839 --> 00:39:36,608
في الجزء العلوي
مهنتك--

1034
00:39:36,641 --> 00:39:39,677
- يا رفاق, انه مفجع.
- مفجع.

1035
00:39:39,711 --> 00:39:41,279
- نعم.
- نعم.

1036
00:39:41,312 --> 00:39:42,947
- تخمين ما.
- ما الأمر ؟

1037
00:39:42,981 --> 00:39:44,148
[معا]
نحن نتوقع.

1038
00:39:44,182 --> 00:39:45,416
يا إلهي.

1039
00:39:45,450 --> 00:39:47,518
انتظر, انتظر, كنت
فقط أعلن الآن ؟

1040
00:39:47,552 --> 00:39:48,753
- نعم.
- نعم.

1041
00:39:48,786 --> 00:39:50,622
- والأيتام.
- تهانينا.

1042
00:39:50,655 --> 00:39:52,223
- شكرا جزيلا.
- تهانينا.

1043
00:39:52,257 --> 00:39:53,958
- [يضحك]
- ما زوجين جميلة.

1044
00:39:53,992 --> 00:39:56,060
لدينا "AGT" الأسرة
الحق الآن.

1045
00:39:56,094 --> 00:39:57,662
- نعم.
- نعم.

1046
00:40:04,002 --> 00:40:06,803
[Lynyrd Skynyrd في "الطائر الحر"]

1047
00:40:06,804 --> 00:40:13,845
♪ ♪

1048
00:40:21,219 --> 00:40:22,787
أوه.

1049
00:40:22,820 --> 00:40:25,290
♪ ♪

1050
00:40:25,323 --> 00:40:26,557
انتظر....

1051
00:40:26,591 --> 00:40:31,462
♪ ♪

1052
00:40:31,496 --> 00:40:34,399
[الجرس]

1053
00:40:34,432 --> 00:40:41,072
♪ ♪

1054
00:40:48,413 --> 00:40:52,350
♪ ♪

1055
00:40:52,383 --> 00:40:55,286
[بوزيرس]

1056
00:40:55,320 --> 00:41:01,993
♪ ♪

1057
00:41:07,231 --> 00:41:08,933
[الجرس]

1058
00:41:08,967 --> 00:41:10,168
[الموسيقى يبطئ إلى توقف]

1059
00:41:10,201 --> 00:41:11,436
[يضحك]
انتهى.

1060
00:41:11,469 --> 00:41:13,604
هل لدينا .. 
لدينا صوتي المشكلة ؟

1061
00:41:13,638 --> 00:41:15,807
- نعم.
- نعم-واحدة كبيرة.

1062
00:41:15,840 --> 00:41:17,408
- لا توجد طريقة لتغيير رأيك ؟ 
- لا.

1063
00:41:17,442 --> 00:41:18,543
- [يضحك]
- لا.

1064
00:41:18,576 --> 00:41:20,111
- حسنا, روب, شكرا لك.
- شكرا.

1065
00:41:20,144 --> 00:41:21,579
- شكرا لك.
- أن الهواء الغيتار ؟

1066
00:41:21,612 --> 00:41:22,847
كان ذلك فقط
الهواء الغيتار لاعب ؟

1067
00:41:22,880 --> 00:41:23,982
هو هذا الشيء ؟

1068
00:41:24,015 --> 00:41:25,149
أعتقد, ولكن أنا لم ..

1069
00:41:25,183 --> 00:41:26,651
لم يكن في الواقع
عقد الغيتار.

1070
00:41:26,684 --> 00:41:29,120
♪ ♪

1071
00:41:29,153 --> 00:41:31,556
- أنها سوف أحبك.
- نعم.

1072
00:41:31,589 --> 00:41:35,026
أنا إيليا.
أنا-حسنا, هل يمكنني البدء من جديد ؟

1073
00:41:35,059 --> 00:41:36,594
[يضحك]

1074
00:41:36,627 --> 00:41:39,630
بدأت العزف على التشيلو
عندما كنت في الثانية عشرة من العمر.

1075
00:41:39,664 --> 00:41:41,599
كان لي--
لقد كان صغير التشيلو.

1076
00:41:41,632 --> 00:41:43,434
لقد كان مثل هذا طويل القامة.

1077
00:41:43,468 --> 00:41:45,103
* أحب الرقص
تحت إنارة الشوارع ♪

1078
00:41:45,136 --> 00:41:46,804
ياي.

1079
00:41:46,838 --> 00:41:49,374
لدينا تسعة أطفال
في عائلتنا ،

1080
00:41:49,407 --> 00:41:51,376
و أنا الثالث.

1081
00:41:54,612 --> 00:41:56,347
[يضحك]
هذا لا يصدق.

1082
00:41:56,381 --> 00:41:58,049
أنا أعيش
في منزل من ثلاث غرف نوم.

1083
00:41:58,082 --> 00:42:00,251
أنام مع ثلاثة
من إخواني ،

1084
00:42:00,284 --> 00:42:03,388
ثم هناك خمس شقيقات
في الغرفة المجاورة ،

1085
00:42:03,421 --> 00:42:05,089
حتى انها حقا متعة.

1086
00:42:05,123 --> 00:42:06,257
[في Strumbellas' "الخلاص"]

1087
00:42:06,290 --> 00:42:08,226
هل إخوانك
تلعب أشياء أخرى أيضا ؟

1088
00:42:11,629 --> 00:42:12,697
يا إلهي.

1089
00:42:12,730 --> 00:42:15,166
لذلك يا رفاق المربى
طوال الوقت في المنزل ؟

1090
00:42:15,199 --> 00:42:16,567
هناك دائما
شيء ما يحدث.

1091
00:42:16,601 --> 00:42:18,302
انها مملة أبدا.

1092
00:42:18,336 --> 00:42:22,573
مرحبا الآن يا فتى ، 
أنت خلاصي ♪

1093
00:42:22,607 --> 00:42:24,842
كونها قادرة على أن تكون
على "أميركا حصلت على المواهب"

1094
00:42:24,876 --> 00:42:27,211
كان حلمي منذ فترة طويلة.

1095
00:42:27,245 --> 00:42:29,747
أعتقد أنني قد حفظت
كل عمل.

1096
00:42:29,781 --> 00:42:31,649
واحدة من الأعمال
التي أوحت لي حقا--

1097
00:42:31,682 --> 00:42:33,885
هناك اثنين من الأخوة
التي لعبت التشيلو ،

1098
00:42:33,918 --> 00:42:35,653
اميل Dariel.

1099
00:42:35,686 --> 00:42:37,555
شاهدت لهم ، 
و جعلني حقا تريد

1100
00:42:37,588 --> 00:42:40,892
- أن تكون التشيلو الشهير.
- أنت سوف تفعل ما يرام.

1101
00:42:40,925 --> 00:42:42,393
[الجرس]

1102
00:42:42,427 --> 00:42:45,496
سيمون رؤيته
على الشاشة لسنوات عديدة ،

1103
00:42:45,530 --> 00:42:48,366
ثم أخيرا
الحصول على التحدث معه ،

1104
00:42:48,399 --> 00:42:52,570
مثل مجنون مخيف.

1105
00:42:52,603 --> 00:42:54,005
من ذلك الرجل.

1106
00:42:54,038 --> 00:42:55,773
هذا هو "AGT."
كنت حصلت عليه.

1107
00:42:55,807 --> 00:42:58,142
مرحبا الآن يا فتى ♪

1108
00:42:58,176 --> 00:42:59,977
* أنت خلاصي ♪

1109
00:43:00,011 --> 00:43:01,546
مرحبا.
مرحبا.

1110
00:43:01,579 --> 00:43:03,448
- مرحبا.
- مرحبا.

1111
00:43:03,481 --> 00:43:05,883
- ما هو اسمك ؟ 
- اسمي هو إيليا.

1112
00:43:05,917 --> 00:43:09,153
- و من أين أنت ؟ 
- أنا من مدينة سان دييغو.

1113
00:43:09,187 --> 00:43:11,456
- إذن قريبة جدا.
- نعم.

1114
00:43:11,489 --> 00:43:13,191
- هل أنت عصبية ؟ 
- نعم.

1115
00:43:13,224 --> 00:43:14,525
أوه لا, لا.

1116
00:43:14,559 --> 00:43:15,693
- هز بها.
- انها فقط هنا.

1117
00:43:15,726 --> 00:43:18,029
يهز بها.
يهز بها ، نعم.

1118
00:43:18,062 --> 00:43:20,565
هل أحضرت
عائلتك معك ؟

1119
00:43:20,598 --> 00:43:23,000
أخي و والدي
هي معي.

1120
00:43:23,034 --> 00:43:24,969
هذا رائع.

1121
00:43:25,002 --> 00:43:26,904
أنا آمل حقا
هذا على ما يرام.

1122
00:43:26,938 --> 00:43:29,040
- نحن تأصيل بالنسبة لك.
- حسنا, شكرا لك.

1123
00:43:29,073 --> 00:43:31,209
- حظا سعيدا.
- شكرا لك.

1124
00:43:56,200 --> 00:43:59,770
[رودجرز و هامرشتاين هو
"الأشياء المفضلة"]

1125
00:43:59,804 --> 00:44:02,773
[الحماسية التشيلو]

1126
00:44:02,807 --> 00:44:04,742
هوو!

1127
00:44:04,775 --> 00:44:06,110
♪ ♪

1128
00:44:06,144 --> 00:44:07,645
نظرة في وجهه.

1129
00:44:07,678 --> 00:44:14,719
♪ ♪

1130
00:44:15,686 --> 00:44:18,656
[مترنح التشيلو]

1131
00:44:18,689 --> 00:44:25,129
♪ ♪

1132
00:44:25,163 --> 00:44:26,864
ماذا ؟

1133
00:44:26,898 --> 00:44:33,905
♪ ♪

1134
00:44:40,878 --> 00:44:42,580
♪ ♪

1135
00:44:42,613 --> 00:44:43,614
"نعم"

1136
00:44:43,648 --> 00:44:50,488
♪ ♪

1137
00:44:57,662 --> 00:45:01,399
♪ ♪

1138
00:45:01,432 --> 00:45:02,934
نجاح باهر.

1139
00:45:02,967 --> 00:45:09,974
♪ ♪

1140
00:45:16,914 --> 00:45:23,955
♪ ♪

1141
00:45:26,824 --> 00:45:29,093
- برافو!
- نعم!

1142
00:45:29,126 --> 00:45:30,595
- نجاح باهر.
- هوو!

1143
00:45:30,628 --> 00:45:31,862
نجاح باهر!

1144
00:45:31,896 --> 00:45:33,130
[يلهب اوركسترا الموسيقى]

1145
00:45:33,164 --> 00:45:34,699
يجب أن تكون فخورة جدا.

1146
00:45:34,732 --> 00:45:37,535
كنت تبدو وكأنها كنت تعاني من
أفضل وقت هناك.

1147
00:45:37,568 --> 00:45:39,570
- كنت أحب ذلك, أليس كذلك ؟ 
- نعم.

1148
00:45:39,604 --> 00:45:41,372
هو الشيء المفضل لديك
في العالم ؟

1149
00:45:41,405 --> 00:45:43,541
- نعم.
- اعتقد انها كانت رائعة.

1150
00:45:43,574 --> 00:45:46,811
أنا أحب كيف كنت تتمتع
نفسك يجري هناك.

1151
00:45:46,844 --> 00:45:48,679
أنت تعرف عادة ، 
انها أداة

1152
00:45:48,713 --> 00:45:52,516
لا, مثل, جعل لي ، 
مثل, تعرف, متحمس ،

1153
00:45:52,550 --> 00:45:53,751
ولكن كنت.

1154
00:45:53,784 --> 00:45:56,587
لقد كان ذلك ، كما تعلمين ، 
وجود وقت كبير

1155
00:45:56,621 --> 00:45:58,222
يراقبك.
أنا أحب ذلك.

1156
00:45:58,256 --> 00:45:59,390
هاوي?

1157
00:45:59,423 --> 00:46:00,524
كنت لا أعتقد ، 
كما كنت تقول ،

1158
00:46:00,558 --> 00:46:02,793
التشيلو يجري في الخارج
و منفردا ،

1159
00:46:02,827 --> 00:46:05,463
ولكن تسليط الضوء بالنسبة لي
كان وجهك.

1160
00:46:05,496 --> 00:46:08,232
كان مجرد جميلة جدا
مشاهدة شخص

1161
00:46:08,266 --> 00:46:10,167
الاستمتاع باللعب كثيرا.

1162
00:46:10,201 --> 00:46:12,036
أن الفرح كان المعدية ،

1163
00:46:12,069 --> 00:46:13,738
و أعتقد أننا جميعا شعرنا
هذا الفرح.

1164
00:46:13,771 --> 00:46:15,373
- شكرا لك.
- إيريك.

1165
00:46:15,406 --> 00:46:18,876
نعم, إيليا, وأنا أحب
أن تذهب فقط من إيليا

1166
00:46:18,909 --> 00:46:22,446
مثل مادونا ، شير ، 
كنت هناك معهم.

1167
00:46:22,480 --> 00:46:26,017
يمكنك الاسترخاء في كرسي
مع الحماس

1168
00:46:26,050 --> 00:46:29,954
في لك ، لذا شكرا على هذا ، 
و عمل رائع يا صديقي

1169
00:46:29,987 --> 00:46:32,423
- شكرا لك.
- سيمون, ما رأيك ؟

1170
00:46:32,456 --> 00:46:34,158
سأكون صادقة
معك يا إيليا.

1171
00:46:34,191 --> 00:46:37,295
لم يعجبني
المسار الذي اخترته ،

1172
00:46:37,328 --> 00:46:39,130
ولكن هذا هو الخبر السار ، 
مما يعني

1173
00:46:39,163 --> 00:46:41,032
هناك تطور القادمة.

1174
00:46:41,065 --> 00:46:42,566
الذي قدم دعم المسار
في هذه الأغنية ؟

1175
00:46:42,600 --> 00:46:45,202
أمي و أبي
نوع من وضعها معا.

1176
00:46:45,236 --> 00:46:47,705
آه ، حسنا ، 
قد تضطر إلى النار

1177
00:46:47,738 --> 00:46:49,140
والديك ، إيليا.

1178
00:46:49,173 --> 00:46:50,574
[ضحك]

1179
00:46:50,608 --> 00:46:52,543
لا أعتقد أن هناك كبيرة
المحتملة بالنسبة لك.

1180
00:46:52,576 --> 00:46:55,313
لديك رائعة الكاريزما ، 
إيليا.

1181
00:46:55,346 --> 00:46:57,815
- شكرا لك.
- حسنا, لا يصدق المواهب.

1182
00:46:57,848 --> 00:46:59,917
حتى الاطفال على
هذا المعرض.

1183
00:46:59,950 --> 00:47:03,254
أنا أحب ذلك ، 
لذا أحب أن تكون أول

1184
00:47:03,287 --> 00:47:05,022
يعطيك الأول نعم.

1185
00:47:05,056 --> 00:47:06,424
شكرا لك.

1186
00:47:06,457 --> 00:47:08,526
و سأعطيك
الثاني نعم.

1187
00:47:08,559 --> 00:47:10,461
سأعطيك
الرابع--

1188
00:47:10,494 --> 00:47:12,330
- الثالث نعم.
- شكرا لك.

1189
00:47:12,363 --> 00:47:14,365
- لقد كدت لي بعيدا.
- أعلم.

1190
00:47:14,398 --> 00:47:16,600
لكنه كان على حق .. 
أربعة النعم.

1191
00:47:16,634 --> 00:47:18,602
- نعم!
- برافو!

1192
00:47:18,636 --> 00:47:20,371
♪ ♪

1193
00:47:20,404 --> 00:47:22,006
نعم.

1194
00:47:22,039 --> 00:47:25,543
♪ ♪

1195
00:47:25,576 --> 00:47:27,411
- رائعتين جدا.
- انه لطيف جدا.

1196
00:47:27,445 --> 00:47:28,546
♪ ♪

1197
00:47:28,579 --> 00:47:29,847
- أوه!
- عزيزتي!

1198
00:47:29,880 --> 00:47:33,351
♪ ♪

1199
00:47:33,384 --> 00:47:35,386
[الموسيقى الدرامية]

1200
00:47:35,419 --> 00:47:36,754
التي كانت رهيبة.

1201
00:47:36,787 --> 00:47:38,389
انتظر دقيقة.
انتظر دقيقة.

1202
00:47:38,422 --> 00:47:39,690
Yeehaw!

1203
00:47:39,724 --> 00:47:41,292
ماذا يجري ؟

1204
00:47:41,325 --> 00:47:42,660
[وأنادي]

1205
00:47:42,693 --> 00:47:44,328
مستقبلك هو بالفعل
تعيين في الحجر من هذه اللحظة.

1206
00:47:44,362 --> 00:47:45,963
- ! مرحى -
- إذا كان يذهب على نحو خاطئ ،

1207
00:47:45,996 --> 00:47:47,198
فإنه يذهب على نحو خاطئ.

1208
00:47:47,231 --> 00:47:48,766
♪ ♪

1209
00:47:55,239 --> 00:47:57,240
[بودي هولي و الصراصير'
"كل يوم"]

1210
00:47:57,241 --> 00:48:00,411
* كل يوم ، 
إنه يقترب ♪

1211
00:48:00,444 --> 00:48:03,214
♪ تسير بشكل أسرع
من رولر ♪

1212
00:48:03,247 --> 00:48:05,516
- أنا أحبك كثيرا.
- أنا أيضا أحبك.

1213
00:48:05,549 --> 00:48:08,452
الحب مثل لك
سوف تأتي بالتأكيد طريقي

1214
00:48:08,486 --> 00:48:10,388
كيف التقينا--
انها نوع من الغموض.

1215
00:48:10,421 --> 00:48:11,389
انها نوع من السحر.

1216
00:48:11,422 --> 00:48:13,023
♪ اليومية ♪

1217
00:48:13,057 --> 00:48:14,959
- انها سحرية جدا.
- نعم, نعم.

1218
00:48:14,992 --> 00:48:18,229
كنت قد حصلت للتو
من علاقة.

1219
00:48:18,262 --> 00:48:20,931
صديق مشترك
لم أسمع في سنة

1220
00:48:20,965 --> 00:48:22,767
يقول لي ، 
"دعونا نذهب في نزهة."

1221
00:48:22,800 --> 00:48:24,602
و أحضرت
هذا شيء جميل معها.

1222
00:48:24,635 --> 00:48:25,970
- و...
- انها لي.

1223
00:48:26,003 --> 00:48:27,505
في البداية كنت أعرف ، 
ونحن على اتصال

1224
00:48:27,538 --> 00:48:29,306
فقط على صداقتنا.

1225
00:48:29,340 --> 00:48:30,875
ثم بدأ يصبح
قليلا غريب, هل تعلم ؟

1226
00:48:30,908 --> 00:48:32,410
صحيح.

1227
00:48:32,443 --> 00:48:34,178
هذه الصدف بدأت
تتراكم وتتراكم.

1228
00:48:34,211 --> 00:48:35,946
هل من أي وقت مضى لفترة طويلة ♪

1229
00:48:35,980 --> 00:48:37,782
- أنت لطيف جدا.
شكرا لك أنت لطيف.

1230
00:48:37,815 --> 00:48:39,116
- يا إلهي.
- شكرا لك.

1231
00:48:39,150 --> 00:48:40,684
[ضحك]

1232
00:48:40,718 --> 00:48:42,987
* كل يوم ، 
إنه يقترب ♪

1233
00:48:43,020 --> 00:48:45,589
وكنت قد كتبت قائمة
من كل الصفات

1234
00:48:45,623 --> 00:48:47,158
أردت في نصفه.

1235
00:48:47,191 --> 00:48:49,760
شخص ما لديه
ولعه بالموسيقى ،

1236
00:48:49,794 --> 00:48:51,061
ويفعل.

1237
00:48:51,095 --> 00:48:53,631
و شخص ما
الذي يحب الرول الوقايات

1238
00:48:53,664 --> 00:48:54,632
بقدر ما كنت تفعل.

1239
00:48:54,665 --> 00:48:56,066
أنا تحمل بطاقة عضو

1240
00:48:56,100 --> 00:48:57,935
الأمريكية
السفينة المتحمسين.

1241
00:48:57,968 --> 00:49:00,638
وأردت شخص
الذي أحب كل الأشياء

1242
00:49:00,671 --> 00:49:02,873
السحرية و باطني ، 
ويفعل.

1243
00:49:02,907 --> 00:49:04,275
الاطلاق.

1244
00:49:04,308 --> 00:49:06,210
- أنا أحبك.
- أنا أحبك كثيرا.

1245
00:49:06,243 --> 00:49:07,678
♪ ♪

1246
00:49:07,711 --> 00:49:09,713
يا إلهي.
ما أنتم على وشك أن تفعل ؟

1247
00:49:09,747 --> 00:49:11,182
- تبدين رائعة.
- رائع, شكرا لك.

1248
00:49:11,215 --> 00:49:12,483
نحن السحرة.

1249
00:49:12,516 --> 00:49:14,151
بعد أن بدأنا المواعدة ،

1250
00:49:14,185 --> 00:49:15,820
كان
جميلة انتقال سريع

1251
00:49:15,853 --> 00:49:17,421
إلى أداء معا.

1252
00:49:17,455 --> 00:49:19,824
أن تكون هنا
على "أميركا حصلت على المواهب"...

1253
00:49:19,857 --> 00:49:21,258
[تنهدات]

1254
00:49:21,292 --> 00:49:24,829
إنها فرصة كبيرة
أن حصة شيء

1255
00:49:24,862 --> 00:49:28,933
أن نحب وتبادل
حبنا لبعضنا البعض

1256
00:49:28,966 --> 00:49:31,469
على خشبة المسرح أمام العالم.

1257
00:49:31,502 --> 00:49:33,270
♪ الحب الحقيقي مني

1258
00:49:33,304 --> 00:49:34,572
- حان الوقت الخاص بك.
شكرا جزيلا لك يا تيري.

1259
00:49:34,605 --> 00:49:36,073
شكرا لك.
الذهاب الحق المقبلة.

1260
00:49:36,106 --> 00:49:39,777
الحب مثل لك
سوف تأتي بالتأكيد طريقي

1261
00:49:39,810 --> 00:49:42,279
مرحبا.
- مرحبا.

1262
00:49:42,313 --> 00:49:45,316
ترحيب ، 
و ما هي أسمائكم ؟

1263
00:49:45,349 --> 00:49:47,351
- اسمي النشيد.
- و أنا Aria.

1264
00:49:47,384 --> 00:49:50,187
- و من أين أنت ؟ 
- نحن من دنفر ، كولورادو.

1265
00:49:50,221 --> 00:49:51,522
هل زوجين ؟

1266
00:49:51,555 --> 00:49:52,857
- نعم, نحن.
- نعم, نحن.

1267
00:49:52,890 --> 00:49:54,992
- انها ست سنوات في يومين.
- نعم‐

1268
00:49:55,025 --> 00:49:57,194
حسنا ، 
إذا أين الوفاء ؟

1269
00:49:57,228 --> 00:49:59,296
التقينا خلال
صديق مشترك.

1270
00:49:59,330 --> 00:50:00,598
نعم.

1271
00:50:00,631 --> 00:50:01,899
ونحن على اتصال فقط
على كل مجنون الصدف

1272
00:50:01,932 --> 00:50:04,268
مثل النشيد آريا ، 
لدينا أسماء نوعين من الأغاني.

1273
00:50:04,301 --> 00:50:05,269
- أوه.
- عظيم.

1274
00:50:05,302 --> 00:50:06,303
والحقيقة أن كلانا كان

1275
00:50:06,337 --> 00:50:07,771
نفس المجموعة السحرية
عندما كنا صغارا

1276
00:50:07,805 --> 00:50:09,406
وجميع أنواع الأشياء
التي ترتبط بنا.

1277
00:50:09,440 --> 00:50:10,441
- نعم.
- نجاح باهر.

1278
00:50:10,474 --> 00:50:11,442
- نعم.
- إذن أنت السحرة ؟

1279
00:50:11,475 --> 00:50:12,643
- نعم.
- أوه.

1280
00:50:12,676 --> 00:50:13,644
نعم, نحن.

1281
00:50:13,677 --> 00:50:15,079
حسنا, إذا ما
كبير الحلم ؟

1282
00:50:15,112 --> 00:50:18,849
إنه القدرة على البدء
حياتنا العائلية معا ...

1283
00:50:18,883 --> 00:50:20,017
استقلالنا معا.

1284
00:50:20,050 --> 00:50:21,452
نعم.

1285
00:50:21,485 --> 00:50:24,321
مستندا في ذلك على جيدا كيف يمكنك القيام به ، 
سيكون لديك طفل ؟

1286
00:50:24,355 --> 00:50:26,323
هذا ما أود
يحدث في بعض نقطة, نعم.

1287
00:50:26,357 --> 00:50:27,925
حسنا دعونا نفعل ذلك.

1288
00:50:27,958 --> 00:50:29,293
[معا]
حسنا.

1289
00:50:31,128 --> 00:50:32,897
[يضحك]
[تنهدات]

1290
00:50:37,535 --> 00:50:40,504
* كانت هناك أجراس ♪

1291
00:50:40,538 --> 00:50:42,306
ظننت
كانوا السحرة.

1292
00:50:42,339 --> 00:50:44,341
* على تلة ♪

1293
00:50:44,375 --> 00:50:49,747
* لكن لم
سمعت رنين ♪

1294
00:50:49,780 --> 00:50:51,148
* لا لم ♪

1295
00:50:51,181 --> 00:50:52,683
[الجرس]

1296
00:50:52,716 --> 00:50:54,685
* سمعت بها في كل شيء *

1297
00:50:54,718 --> 00:50:56,887
* حتى كان هناك لك ♪

1298
00:50:56,921 --> 00:50:58,923
♪ ♪

1299
00:50:58,956 --> 00:51:00,925
- *كانت هناك الطيور ♪
- *كانت هناك الطيور ♪

1300
00:51:00,958 --> 00:51:02,626
- *في السماء * 
- *في السماء *

1301
00:51:02,660 --> 00:51:04,628
[معا]
* لكن لم أر أبدا ♪

1302
00:51:04,662 --> 00:51:06,530
♪ لهم يبحر ♪

1303
00:51:06,564 --> 00:51:09,600
* لا, أنا لم أرى لهم في كل شيء *

1304
00:51:09,633 --> 00:51:12,903
* حتى كان هناك لك ♪

1305
00:51:12,937 --> 00:51:15,973
* و كان هناك الموسيقى ♪

1306
00:51:16,006 --> 00:51:20,477
* وكانت هناك
رائع الورود ♪

1307
00:51:20,511 --> 00:51:21,645
[معا]
♪ يقولون لي ♪

1308
00:51:21,679 --> 00:51:24,782
* في الحلو, عبق المروج ♪

1309
00:51:24,815 --> 00:51:28,085
♪ هي الفجر الندى ♪

1310
00:51:28,118 --> 00:51:29,353
* كان هناك الحب *

1311
00:51:29,386 --> 00:51:30,521
[الجرس]

1312
00:51:30,554 --> 00:51:31,722
- *في جميع أنحاء ♪
- *في جميع أنحاء ♪

1313
00:51:31,755 --> 00:51:32,790
أوه.

1314
00:51:32,823 --> 00:51:34,224
[معا]
* لكن لم ♪

1315
00:51:34,258 --> 00:51:36,293
- ♪ رأيته الغناء ♪
- *سمعت هذا الغناء ♪

1316
00:51:36,327 --> 00:51:39,063
[معا]
* لا لم ♪

1317
00:51:39,096 --> 00:51:41,532
* سمعت في كل شيء *

1318
00:51:41,565 --> 00:51:46,370
* حتى كان هناك لك ♪

1319
00:51:46,403 --> 00:51:49,373
♪ ♪

1320
00:51:49,406 --> 00:51:52,109
[الجرس]

1321
00:51:52,142 --> 00:51:53,811
شكرا لك.

1322
00:51:53,844 --> 00:51:55,813
- شكرا جزيلا لك.
- [يضحك]

1323
00:51:57,548 --> 00:51:59,350
[يضحك]

1324
00:51:59,383 --> 00:52:01,919
- إيريك.
- أنا بحاجة إلى المزيد من السحر.

1325
00:52:01,952 --> 00:52:03,454
- يفهم.
- أو بعض السحر.

1326
00:52:03,487 --> 00:52:07,124
- أو بعض نعم.
- صوفيا.

1327
00:52:07,157 --> 00:52:08,993
اعتقد يا رفاق
سوف تفعل السحر ،

1328
00:52:09,026 --> 00:52:11,495
ولكن بعد ذلك بدأت الغناء.

1329
00:52:11,528 --> 00:52:14,131
لم أكن أعلم
حقا ما كان يحدث--

1330
00:52:14,164 --> 00:52:15,833
التي ربما شيء
سوف يأتي ،

1331
00:52:15,866 --> 00:52:19,770
لكنه لم يأت ، 
لذلك أنا لست متأكدا حقا.

1332
00:52:19,803 --> 00:52:20,971
[بودي هولي و الصراصير'
"كل يوم"]

1333
00:52:21,005 --> 00:52:24,508
أنظر, كان لطيفا.
كان مبتذلا.

1334
00:52:24,541 --> 00:52:26,510
أم...
[يضحك]

1335
00:52:26,543 --> 00:52:29,313
- آسف.
- ما الذي يجري ؟

1336
00:52:29,346 --> 00:52:30,981
هذا .. اسمع ، 
أنا أقول دائما ،

1337
00:52:31,015 --> 00:52:32,516
إذا كنت يمكن أن تجعل
شخص واحد يضحك...

1338
00:52:32,549 --> 00:52:34,551
الحب هو أقوى قليلا ♪

1339
00:52:34,585 --> 00:52:36,120
حسنا.
[يضحك]

1340
00:52:36,153 --> 00:52:38,956
[ضحك]

1341
00:52:38,989 --> 00:52:40,491
♪ الحب الحقيقي مني

1342
00:52:40,524 --> 00:52:42,793
- حسنا, علينا أن التصويت.
- لا.

1343
00:52:42,826 --> 00:52:43,794
لا.

1344
00:52:43,827 --> 00:52:45,429
إنها لا.
أنا آسف.

1345
00:52:45,462 --> 00:52:47,297
- [يضحك]
- شكرا لك.

1346
00:52:47,331 --> 00:52:48,899
شكرا جزيلا.

1347
00:52:48,932 --> 00:52:50,234
الحب مثل لك ♪

1348
00:52:50,267 --> 00:52:53,037
أعتقد أنه مضحك جدا.
فقط يجعلني أضحك.

1349
00:52:53,070 --> 00:52:54,505
يا رفاق
هي مجرد جميلة جدا.

1350
00:52:54,538 --> 00:52:55,606
شكرا لك.

1351
00:52:55,639 --> 00:52:56,840
أنا يمكن أن يشعر الحب الخاص بك
من هنا

1352
00:52:56,874 --> 00:52:59,109
* لكن لم
سمعت الغناء ♪

1353
00:52:59,143 --> 00:53:00,244
هل تعلم أن أغنية ما

1354
00:53:00,277 --> 00:53:03,113
كنت تزعج جيسي
مع خشبة المسرح.

1355
00:53:03,147 --> 00:53:04,515
تلك الأغنية ؟

1356
00:53:04,548 --> 00:53:06,717
هذا هو أغنية أنا أغني ، 
مثل فقط لتمرير الوقت.

1357
00:53:06,750 --> 00:53:08,118
هو corniest أغنية
لقد سمعت من أي وقت مضى.

1358
00:53:08,152 --> 00:53:09,553
نعم.

1359
00:53:09,586 --> 00:53:11,955
هنا نذهب يا رفاق.
المقاصة المرحلة -. شكرا لك -

1360
00:53:20,330 --> 00:53:22,099
- [يصرخ]
- ما الذي يجري ؟

1361
00:53:22,132 --> 00:53:24,134
[ميغان ترينور "أنا أيضا"]

1362
00:53:24,168 --> 00:53:25,536
ماذا يحدث ؟

1363
00:53:25,569 --> 00:53:30,541
♪ ♪

1364
00:53:30,574 --> 00:53:31,909
[الجرس]

1365
00:53:31,942 --> 00:53:37,347
♪ ♪

1366
00:53:37,381 --> 00:53:40,217
* من هو شيء مثير
أرى هناك ؟ ♪

1367
00:53:40,250 --> 00:53:41,852
- ماذا كان ذلك ؟ 
- [يضحك]

1368
00:53:41,885 --> 00:53:43,420
* تلك هي لي ♪

1369
00:53:43,454 --> 00:53:45,222
* واقفا في المرآة ♪

1370
00:53:45,255 --> 00:53:46,523
* ما هو الجليدية شيء ♪

1371
00:53:46,557 --> 00:53:47,758
[الجرس]

1372
00:53:47,791 --> 00:53:49,259
♪ الجولة رقبتي ♪

1373
00:53:49,293 --> 00:53:50,427
* تلك هي الذهب ♪

1374
00:53:50,461 --> 00:53:51,829
- Ta‐da.
- Ta‐da ؟

1375
00:53:51,862 --> 00:53:53,363
- Ta‐da ؟ 
هل هذا ta‐da ؟

1376
00:53:53,397 --> 00:53:55,032
- [يضحك]
- Ta‐da.

1377
00:53:55,065 --> 00:53:56,433
♪ ♪

1378
00:53:56,467 --> 00:53:58,569
- حان الوقت للتصويت.
- ليس بالنسبة لي يا شباب.

1379
00:53:58,602 --> 00:54:00,838
- نعم, انها ليست بالنسبة لي.
- لا.

1380
00:54:00,871 --> 00:54:02,639
- [ضحك خافت]
مرحبا, شكرا جزيلا لك.

1381
00:54:02,673 --> 00:54:03,907
ماذا حدث ؟

1382
00:54:03,941 --> 00:54:05,476
انه غاب عن مكنسة
في رأسه.

1383
00:54:05,509 --> 00:54:07,945
لم يستطع الاحتفاظ بها.
سقطت.

1384
00:54:07,978 --> 00:54:10,681
هذا اليوم هو الحصول على
أغرب و أغرب.

1385
00:54:10,714 --> 00:54:12,750
♪ ♪

1386
00:54:18,756 --> 00:54:20,523
الاختبارات
للموسم المقبل

1387
00:54:20,524 --> 00:54:22,426
من "أميركا حصلت على المواهب"
فتحت للتو.

1388
00:54:22,459 --> 00:54:24,695
أنت فجر السقف
من هذا البيت!

1389
00:54:24,728 --> 00:54:29,500
الاشتراك أو تقديم الفيديو
في AGTauditions. com...

1390
00:54:29,533 --> 00:54:31,869
أفضل أنا قد رأيت من أي وقت مضى!

1391
00:54:31,902 --> 00:54:34,404
فرصتك
أن "AGT" المرحلة.

1392
00:54:34,438 --> 00:54:37,274
كان لا يصدق.

1393
00:54:37,307 --> 00:54:39,042
هل يمكن أن يكون
الفائز القادم.

1394
00:54:39,076 --> 00:54:41,912
أعتقد أننا اكتشفنا
نجم المستقبل هنا.

1395
00:54:41,945 --> 00:54:43,714
[هتاف و تصفيق]

1396
00:54:43,747 --> 00:54:45,215
[الموسيقى العطاء]

1397
00:54:45,249 --> 00:54:46,583
"AGT."

1398
00:54:46,617 --> 00:54:49,119
- هذه الغرفة هو مدهش.
- انها باردة جدا.

1399
00:54:49,153 --> 00:54:50,454
- يبدو باردة جدا هنا.
- لا أستطيع أن أصدق ذلك.

1400
00:54:50,487 --> 00:54:52,089
هذا عظيم.

1401
00:54:52,122 --> 00:54:54,224
Kenadi أخيرا نحن هنا.

1402
00:54:54,258 --> 00:54:56,860
حسنا, أعتقد
نحن ننتظر الآن, صحيح ؟

1403
00:54:56,894 --> 00:54:58,362
كل الحق ، 
Kenadi والأسرة ،

1404
00:54:58,395 --> 00:54:59,663
نحن مستعدون
أن يأخذك من وراء الكواليس.

1405
00:54:59,696 --> 00:55:01,031
- هوو!
- حسنا, ومن هنا يذهب.

1406
00:55:01,064 --> 00:55:02,599
- Kenadi.
- حسنا.

1407
00:55:02,633 --> 00:55:04,201
سوف دليل أبي ؟

1408
00:55:04,234 --> 00:55:07,504
♪ ♪

1409
00:55:07,538 --> 00:55:10,040
- هذا هو بارد جدا.
- فخورة بك.

1410
00:55:10,073 --> 00:55:11,775
كنت قد عملت بجد.

1411
00:55:11,809 --> 00:55:13,844
انتظر....

1412
00:55:13,877 --> 00:55:16,146
- أنظر في ذلك.
- حتى تبرد.

1413
00:55:16,180 --> 00:55:18,282
أرى سيمون مقعد.

1414
00:55:18,315 --> 00:55:20,517
انها مجرد ما تخيلت.

1415
00:55:20,551 --> 00:55:23,687
انها أفضل
مما تخيلت.

1416
00:55:23,720 --> 00:55:25,622
حسنا هنا نذهب.

1417
00:55:25,656 --> 00:55:28,759
الذهاب إلى هناك
وبذل قصارى جهدكم.

1418
00:55:28,792 --> 00:55:30,661
حسنا يا رفاق.

1419
00:55:30,694 --> 00:55:32,729
♪ ♪

1420
00:55:32,763 --> 00:55:35,599
[تصفيق]

1421
00:55:35,632 --> 00:55:38,702
♪ ♪

1422
00:55:38,735 --> 00:55:41,338
مرحبا.
- مرحبا.

1423
00:55:41,371 --> 00:55:43,507
- كيف الحال ؟ 
- هو-أنا جيد.

1424
00:55:43,540 --> 00:55:46,543
هل هذا مجنون ؟ 
- إنه مجنون.

1425
00:55:46,577 --> 00:55:48,812
نعم نحن متحمس جدا
أنت هنا.

1426
00:55:48,846 --> 00:55:50,414
تقول لنا اسمك.

1427
00:55:50,447 --> 00:55:52,749
أنا Kenadi دودز ، 
و انا 15 سنة

1428
00:55:52,783 --> 00:55:55,552
- من لوغان في ولاية يوتا.
- حسنا.

1429
00:55:55,586 --> 00:55:57,988
أعتقد أن الغيتار
أنت موسيقي.

1430
00:55:58,021 --> 00:56:01,325
- نعم.
- كيف دخلت إلى الموسيقى ؟

1431
00:56:01,358 --> 00:56:04,294
ما الذي دفعك
التقاط الغيتار ؟

1432
00:56:04,328 --> 00:56:08,632
إذا أبي ألعب
الغيتار بالنسبة لي--

1433
00:56:08,665 --> 00:56:11,068
أغنية واحدة فقط أن يعرفه ...

1434
00:56:11,101 --> 00:56:14,504
وبدأت الغناء
عندما كنت صغيرة جدا.

1435
00:56:14,538 --> 00:56:17,441
والدي سمعت لي الغناء
في السيارة على طول إلى الراديو ،

1436
00:56:17,474 --> 00:56:19,610
ولكن كنت على اللحن ، 
و لقد كان هذا النوع من الغناء

1437
00:56:19,643 --> 00:56:22,379
في الطفل جابر بسبب
لم أكن أعرف كيف أتحدث حتى الآن.

1438
00:56:22,412 --> 00:56:24,481
يا إلهي ، 
لذلك كنت حقا قليلا.

1439
00:56:24,514 --> 00:56:25,949
نعم.

1440
00:56:25,983 --> 00:56:27,317
ما الذي دفعك
أن تأتي إلى هنا

1441
00:56:27,351 --> 00:56:30,187
وتبادل المواهب
مع "أميركا حصلت على المواهب"?

1442
00:56:30,220 --> 00:56:32,389
حتى عائلتي
وقد مرض في العين

1443
00:56:32,422 --> 00:56:35,592
يسمى التهاب الشبكية الصباغي
أو RP قصيرة

1444
00:56:35,626 --> 00:56:39,796
حيث تفقد الرؤية
حتى أنت تماما أعمى ،

1445
00:56:39,830 --> 00:56:42,099
و أنا واحد فقط
في عائلتي الآن

1446
00:56:42,132 --> 00:56:43,767
الذين لا يملك ذلك.

1447
00:56:43,800 --> 00:56:48,005
أختي الصغيرة قال لي
أنها تريد أن ترى لي

1448
00:56:48,038 --> 00:56:49,573
في أكبر مرحلة
في العالم

1449
00:56:49,606 --> 00:56:52,242
قبل فوات الاوان ، 
و رؤيتها لذا...

1450
00:56:52,276 --> 00:56:53,543
- أوه.
- أوه.

1451
00:56:53,577 --> 00:56:55,145
لقد عملت بجد
للوصول إلى هنا ،

1452
00:56:55,178 --> 00:56:57,247
و هو مجنون.

1453
00:56:57,281 --> 00:56:59,383
نجاح باهر, هذا المتشكك--
كم عمر اختك ؟

1454
00:56:59,416 --> 00:57:01,752
- إنها في التاسعة.
- نجاح باهر.

1455
00:57:01,785 --> 00:57:04,121
- وأين هي اليوم ؟ 
- إنها هناك.

1456
00:57:04,154 --> 00:57:05,255
- آه.
- والأيتام.

1457
00:57:05,289 --> 00:57:06,690
- نجاح باهر.
- حسنا.

1458
00:57:06,723 --> 00:57:09,826
حسنا, نحن لا يمكن أن تنتظر
لسماع الغناء.

1459
00:57:09,860 --> 00:57:11,061
شكرا لك.

1460
00:57:11,094 --> 00:57:12,429
فقط من الفائدة ، 
هل ستغني

1461
00:57:12,462 --> 00:57:13,864
الأغنية الأصلية أو غطاء ؟

1462
00:57:13,897 --> 00:57:16,433
- أنا أغني الأصلي.
- و ماذا تسمى ؟

1463
00:57:16,466 --> 00:57:18,001
"تذكرة في اتجاه واحد
إلى ولاية تينيسي."

1464
00:57:18,035 --> 00:57:19,937
هل يمكن أن تخبرني
ما الأمر ؟

1465
00:57:19,970 --> 00:57:22,139
إنه حول كل الدعم
والدي قد أعطاني

1466
00:57:22,172 --> 00:57:25,075
من أجل مطاردة أحلامي
أن يكون البلد المغني.

1467
00:57:25,108 --> 00:57:28,111
حسنا, هذا قد يكون
تذكرة السفر الخاصة بك إلى ولاية تينيسي.

1468
00:57:28,145 --> 00:57:29,613
- نعم‐
- حسنا -

1469
00:57:29,646 --> 00:57:31,315
لدي شعور جيد
عنك حظا سعيدا.

1470
00:57:31,348 --> 00:57:32,883
شكرا لك.

1471
00:57:42,359 --> 00:57:44,061
شكرا لك.

1472
00:57:45,195 --> 00:57:48,899
أبي دائما يقول لي ♪

1473
00:57:48,932 --> 00:57:51,435
♪ متابعة أحلامي ♪

1474
00:57:51,468 --> 00:57:55,739
* هو يقول أنا يمكن أن تذهب بعيدا
إذا أنا لا أهتم ♪

1475
00:57:55,772 --> 00:57:59,176
* ما الناس يعتقدون ♪

1476
00:57:59,209 --> 00:58:02,779
* وإذا كنت تريد أن تكون نجمة ♪

1477
00:58:02,813 --> 00:58:08,051
♪ المفتاح يعمل بجد ♪

1478
00:58:08,085 --> 00:58:11,488
* أجل ، 
هذا كيف يمكنك أن تصبح ♪

1479
00:58:11,521 --> 00:58:14,858
♪ والدك
البلد الحبيب ♪

1480
00:58:14,891 --> 00:58:17,728
♪ ♪

1481
00:58:17,761 --> 00:58:22,432
* ما يكمن قبلي
الله يعلم ♪

1482
00:58:22,466 --> 00:58:23,433
♪ ♪

1483
00:58:23,467 --> 00:58:25,769
* لكن هناك شيء واحد مؤكد ♪

1484
00:58:25,802 --> 00:58:27,237
* سوف تجد لي ♪

1485
00:58:27,270 --> 00:58:32,376
* على أن الموسيقى الطريق ♪

1486
00:58:32,409 --> 00:58:33,710
هوو!

1487
00:58:33,744 --> 00:58:35,946
* لقد حصلت على تذكرة ذهاب فقط ♪

1488
00:58:35,979 --> 00:58:38,882
* إلى تينيسي ♪

1489
00:58:38,915 --> 00:58:40,250
♪ ♪

1490
00:58:40,283 --> 00:58:41,952
* أنا أخذت تذكرة ذهاب فقط ♪

1491
00:58:41,985 --> 00:58:45,022
* أنا يمكن أن تتنفس بصعوبة ♪

1492
00:58:45,055 --> 00:58:46,256
♪ ♪

1493
00:58:46,289 --> 00:58:48,558
* واحد تذكرة ذهاب فقط ♪

1494
00:58:48,592 --> 00:58:50,994
♪ المحطة القادمة هي
Grand Ole Opry ، ♪

1495
00:58:51,028 --> 00:58:52,362
♪ ♪

1496
00:58:52,396 --> 00:58:54,531
* واحد تذكرة ذهاب فقط ♪

1497
00:58:54,564 --> 00:58:58,301
حان وقت
إلى مطاردة أحلامي ♪

1498
00:58:58,335 --> 00:59:02,005
* واحد تذكرة ذهاب فقط ♪

1499
00:59:02,039 --> 00:59:07,110
* إلى تينيسي ♪

1500
00:59:07,144 --> 00:59:09,746
أوه, ناشفيل, ها أنا قادم.

1501
00:59:09,780 --> 00:59:10,881
♪ ♪

1502
00:59:10,914 --> 00:59:13,884
[لكم]

1503
00:59:13,917 --> 00:59:15,485
شكرا لك.

1504
00:59:15,519 --> 00:59:17,220
[جيسي جي في "المصباح"]

1505
00:59:17,254 --> 00:59:18,355
يا إلهي.

1506
00:59:18,388 --> 00:59:19,623
حسنا, أنت
القليل من الالعاب النارية ،

1507
00:59:19,656 --> 00:59:20,857
- أليس كذلك ؟ 
- [يضحك]

1508
00:59:20,891 --> 00:59:22,259
أن أختك.

1509
00:59:22,292 --> 00:59:25,262
Kenadi ، --
كان ذلك رائعا ،

1510
00:59:25,295 --> 00:59:27,497
وأنا أحب فكرة
من تلك الأغنية.

1511
00:59:27,531 --> 00:59:31,268
تذكرة ذهاب فقط الى ناشفيل
يعني لا ننظر إلى الوراء.

1512
00:59:31,301 --> 00:59:33,303
ما الهدف
إلى حددتها لنفسك.

1513
00:59:33,336 --> 00:59:35,172
دعونا نسمع
ما يظن الجميع.

1514
00:59:35,205 --> 00:59:36,273
هاوي?

1515
00:59:36,306 --> 00:59:38,141
أنت تعرف ، 
كنت نوع من تحويل

1516
00:59:38,175 --> 00:59:40,877
من الذي أنت الآن
عندما تتحدث لنا

1517
00:59:40,911 --> 00:59:42,312
عند بدء اللعب.

1518
00:59:42,345 --> 00:59:44,748
* عندما يأتي غدا ، 
سأكون بمفردي ♪

1519
00:59:44,781 --> 00:59:47,150
كنت الحصول على العاطفية.
قل لي ما كنت أفكر.

1520
00:59:47,184 --> 00:59:51,288
سعيد جدا أن أكون هنا ، 
وأنا ممتن جدا

1521
00:59:51,321 --> 00:59:53,723
على هذه الفرصة
و لجميع الناس

1522
00:59:53,757 --> 00:59:55,559
الذين ساندوني من هذا بكثير.

1523
00:59:55,592 --> 00:59:57,627
حسنا, هل تعرف شيئا ؟

1524
00:59:57,661 --> 00:59:58,929
وهذا هو مجرد بداية
بالنسبة لك.

1525
00:59:58,962 --> 01:00:01,231
أعدك الخاصة بك في المستقبل
تم بالفعل تعيين في الحجر

1526
01:00:01,264 --> 01:00:03,600
- من هذه اللحظة.
- شكرا جزيلا.

1527
01:00:03,633 --> 01:00:05,502
* حصلت على كل ما أحتاج
عندما وصلت أنا وأنت *

1528
01:00:05,535 --> 01:00:08,038
* أنا أنظر من حولي
و ترى الحياة حلوة ♪

1529
01:00:08,071 --> 01:00:10,740
- صوفيا.
- لقد استمتعت كثيرا.

1530
01:00:10,774 --> 01:00:11,975
أنا أحب الأحذية الخاصة بك.

1531
01:00:12,008 --> 01:00:14,177
في الواقع, اريك ساعدني
اختيار الأحذية مثل ذلك ،

1532
01:00:14,211 --> 01:00:17,848
وأنا أحب كيف تبدو.
أنا أحب نظرة بلد.

1533
01:00:17,881 --> 01:00:19,349
أنا أحب أن كنت
اللعب على الغيتار ،

1534
01:00:19,382 --> 01:00:21,585
- أن تكتب الأغاني الخاصة بك.
- شكرا لك.

1535
01:00:21,618 --> 01:00:24,187
أنا لا يمكن أن ننتظر لنرى ما
في المستقبل سوف تجلب لك.

1536
01:00:24,221 --> 01:00:26,056
شكرا جزيلا.

1537
01:00:26,089 --> 01:00:30,160
نعم, لديك أسلوب عظيم ، 
يجب أن أقول لك.

1538
01:00:30,193 --> 01:00:33,196
هو حقيقي جدا ، 
وكنت من ولاية يوتا.

1539
01:00:33,230 --> 01:00:34,564
نعم.

1540
01:00:34,598 --> 01:00:37,534
حيث عائلتك
هي في الأصل من ؟

1541
01:00:37,567 --> 01:00:39,069
نعم.

1542
01:00:39,102 --> 01:00:41,905
أنا أسأل فقط
لأن صوتك يبدو كما لو

1543
01:00:41,938 --> 01:00:44,474
- كنت من ناشفيل...
- شكرا لك.

1544
01:00:44,508 --> 01:00:46,143
- عندما تغني.
- نعم.

1545
01:00:46,176 --> 01:00:49,045
- أصوات أصيلة جدا بالنسبة لي.
- شكرا جزيلا.

1546
01:00:49,079 --> 01:00:51,948
أنا أحب الفنانين ، 
وخاصة الناس عمرك ،

1547
01:00:51,982 --> 01:00:56,119
الذين يعرفون ما هو نوع من حارة
أنها تريد أن تذهب إلى أسفل.

1548
01:00:56,153 --> 01:00:57,721
هذا كان واضح جدا.

1549
01:00:57,754 --> 01:01:00,023
أنت تعرف أين تريد أن تذهب ، 
و أعتقد

1550
01:01:00,056 --> 01:01:02,559
- نحن يمكن أن تساعدك على الوصول إلى هناك.
- شكرا جزيلا.

1551
01:01:02,592 --> 01:01:04,794
دعونا نلقي التصويت.

1552
01:01:04,828 --> 01:01:07,297
- هاوي?
- Yeehaw!

1553
01:01:07,330 --> 01:01:10,133
- يعني نعم في الموسيقى البلاد.
- شكرا لك.

1554
01:01:10,167 --> 01:01:11,935
نعم بالنسبة لي.
نعم بالنسبة لي.

1555
01:01:11,968 --> 01:01:13,870
نعم بالنسبة لي.
- شكرا لك.

1556
01:01:13,904 --> 01:01:17,507
هذا يعني
أربع تذاكر

1557
01:01:17,541 --> 01:01:19,743
إلى ولاية تينيسي من الولايات المتحدة.
- شكرا جزيلا.

1558
01:01:19,776 --> 01:01:20,744
♪ ♪

1559
01:01:20,777 --> 01:01:22,145
تهانينا.

1560
01:01:22,179 --> 01:01:23,613
♪ ♪

1561
01:01:23,647 --> 01:01:25,215
- حسنا فعلت ، Kenadi.
- لقد كان رائعا جدا.

1562
01:01:25,248 --> 01:01:26,716
♪ أنا وأنت *

1563
01:01:26,750 --> 01:01:28,051
- Aw.
- Aw.

1564
01:01:28,084 --> 01:01:29,519
♪ ♪

1565
01:01:29,553 --> 01:01:32,122
ماذا عائلة جميلة.

1566
01:01:32,155 --> 01:01:34,157
مرحبا السيدات.
مرحبا السيدات.

1567
01:01:34,191 --> 01:01:35,358
شكرا لك.

1568
01:01:35,392 --> 01:01:37,427
♪ يلمع في عيني *

1569
01:01:37,460 --> 01:01:39,429
كنت على حق ... يبدو
كأنها من هناك.

1570
01:01:39,462 --> 01:01:40,430
نعم.

1571
01:01:40,463 --> 01:01:41,698
التحدث إلينا.

1572
01:01:41,731 --> 01:01:42,699
رأيت أنك
العاطفي هناك.

1573
01:01:42,732 --> 01:01:44,034
ماذا تشعر ؟

1574
01:01:44,067 --> 01:01:47,137
أنا أشعر بالامتنان ، 
هل تعلم ؟

1575
01:01:47,170 --> 01:01:49,239
♪ ♪

1576
01:01:49,272 --> 01:01:52,008
أنا فقط سعيد
أن فعلت ذلك, هل تعلم ؟

1577
01:01:52,042 --> 01:01:54,244
يمكنك فعل ذلك.
كنت أكثر من فعل ذلك.

1578
01:01:54,277 --> 01:01:55,779
♪ ♪

1579
01:01:55,812 --> 01:01:57,948
[الموسيقى الدرامية]

1580
01:01:57,981 --> 01:01:59,216
[الجرس]

1581
01:01:59,249 --> 01:02:01,218
انتقلت لي للقيام بذلك.

1582
01:02:01,251 --> 01:02:03,920
عينيها ، 
أنها بصيص مثل نجمة.

1583
01:02:03,954 --> 01:02:05,222
انها بلدي العالم.

1584
01:02:05,255 --> 01:02:08,992
لا موسيقى ، لا شيء ، 
مجرد الخام القلب

1585
01:02:09,025 --> 01:02:10,360
الضرب في الجبهة منا.

1586
01:02:10,393 --> 01:02:11,761
♪ ♪

1587
01:02:11,795 --> 01:02:13,196
هناك شيء جدا ، 
خاص جدا عنك.

1588
01:02:13,230 --> 01:02:14,231
هوو!

1589
01:02:14,264 --> 01:02:15,599
♪ ♪

1590
01:02:20,971 --> 01:02:23,772
[Yma السماق في "غوفر مامبو"]

1591
01:02:23,773 --> 01:02:30,814
♪ ♪

1592
01:02:33,850 --> 01:02:36,820
[المغني وأنادي]

1593
01:02:36,853 --> 01:02:42,892
♪ ♪

1594
01:02:52,836 --> 01:02:54,337
[الجرس]

1595
01:02:54,371 --> 01:03:01,411
♪ ♪

1596
01:03:04,047 --> 01:03:05,515
[الجرس]

1597
01:03:05,548 --> 01:03:06,516
♪ ♪

1598
01:03:06,549 --> 01:03:08,184
أنا لا أعرف
ما كنت تبحث في.

1599
01:03:08,218 --> 01:03:09,486
حصلت على الخلط جدا.

1600
01:03:09,519 --> 01:03:12,389
كان أشبه
حفلة عيد ميلاد الطفل.

1601
01:03:12,422 --> 01:03:15,025
إنها أربعة nos ، 
ولكن من دواعي سروري أن ألتقي بك.

1602
01:03:15,058 --> 01:03:17,227
♪ ♪

1603
01:03:17,260 --> 01:03:18,495
سنتصل الأرقام.

1604
01:03:18,528 --> 01:03:20,563
4500 و أدناه ، 
نحن على استعداد للكم

1605
01:03:20,597 --> 01:03:21,965
في مرحلة الجميع.

1606
01:03:21,998 --> 01:03:24,167
[Lizzo في "عصير"]

1607
01:03:24,200 --> 01:03:27,570
اسمي كريستال باول.
أنا من العمر 46 عاما.

1608
01:03:27,604 --> 01:03:29,773
أنا من تاتوم ، تكساس ، 
و اليوم ،

1609
01:03:29,806 --> 01:03:31,941
موهبتي هي التي
من الممثل الكوميدي.

1610
01:03:31,975 --> 01:03:33,677
المرآة, مرآة
على الجدار *

1611
01:03:33,710 --> 01:03:36,179
تاتوم, تكساس جدا ، 
صغيرة جدا ، المدينة الريفية.

1612
01:03:36,212 --> 01:03:39,015
لدينا الضوء الأحمر
فقط يومض.

1613
01:03:39,049 --> 01:03:41,184
أنه لم يحصل على فرصة
يتحول إلى اللون الأخضر.

1614
01:03:41,217 --> 01:03:42,319
انها صغيرة جدا.

1615
01:03:42,352 --> 01:03:44,754
أعتقد أنه قد يكون من 2000
الناس هناك.

1616
01:03:44,788 --> 01:03:46,089
متى كانت أول مرة

1617
01:03:46,122 --> 01:03:47,924
عرفت
كنت مضحك, كريستال ؟

1618
01:03:47,957 --> 01:03:49,659
عندما أمي
قد الشركة ،

1619
01:03:49,693 --> 01:03:50,960
أنها ستكون .. 
تعرف كيف والداك.

1620
01:03:50,994 --> 01:03:52,395
"تعال هنا
و هل هذا الرقص!"

1621
01:03:52,429 --> 01:03:53,396
- كان لي!
- نعم!

1622
01:03:53,430 --> 01:03:54,998
اسمع
أنا الطبيعية المتباهي.

1623
01:03:55,031 --> 01:03:56,099
أوه, أنت ؟ 
انظر.

1624
01:03:56,132 --> 01:03:57,167
هذا هو كيف نفعل ذلك.
كنت أعرف كيف هو.

1625
01:03:57,200 --> 01:03:58,501
- نحن سوف نستمر.
- نعم.

1626
01:03:58,535 --> 01:04:01,338
كانت أمي تحب ، 
"أنت تحصل على الخروج من تاتوم."

1627
01:04:01,371 --> 01:04:05,075
حتى قبل عشر سنوات, انتقلت
LA لتحقيق أحلامي.

1628
01:04:05,108 --> 01:04:07,243
أول مرة
حاولت متابعة الموقف الكوميدي ،

1629
01:04:07,277 --> 01:04:10,480
أنا أحب ذلك ، 
و عشت الضحك.

1630
01:04:10,513 --> 01:04:12,182
♪ ديفيد ، 
لن يجري البقعة ♪

1631
01:04:12,215 --> 01:04:13,950
الآن, سأكون
الكرة من الأعصاب ،

1632
01:04:13,983 --> 01:04:15,985
ولكن أنا فقط اسمع
إلى كل الناس

1633
01:04:16,019 --> 01:04:18,621
التي هي هنا و سوف يكون
يكفي الناس للحديث.

1634
01:04:18,655 --> 01:04:19,622
[يضحك]

1635
01:04:19,656 --> 01:04:20,724
♪ ♪

1636
01:04:20,757 --> 01:04:21,958
- هل أنت مستعد ؟ 
- أنا مستعد.

1637
01:04:21,991 --> 01:04:23,293
كنت في انتظار
منذ وقت طويل.

1638
01:04:23,326 --> 01:04:25,261
طوال اليوم.
أنا دهني و الاشياء.

1639
01:04:25,295 --> 01:04:26,629
ترى أسناني--
لا, لا, أنت بخير, أنت بخير.

1640
01:04:26,663 --> 01:04:28,031
- حسنا, أنا جيد ؟ 
- تبدين رائعة.

1641
01:04:28,064 --> 01:04:31,735
يجري في هذه المرحلة ، 
الممثل الكوميدي يغير كل شيء.

1642
01:04:31,768 --> 01:04:33,403
ما لم تحصل على الجرس!

1643
01:04:33,436 --> 01:04:35,472
♪ اللوم على العصير *

1644
01:04:35,505 --> 01:04:37,907
- أوه, مساء الخير.
مرحبا.

1645
01:04:37,941 --> 01:04:39,776
- [يضحك]
- كيف حالك ؟

1646
01:04:39,809 --> 01:04:41,478
أنا كبيرة.
كيف حالك يا جميلة ؟

1647
01:04:41,511 --> 01:04:43,613
- يا إلهي.
شكرا لك أنت أيضا.

1648
01:04:43,646 --> 01:04:45,048
- أنت مذهلة.
- شكرا.

1649
01:04:45,081 --> 01:04:47,784
- ما هو اسمك ؟ 
- كريستال باول.

1650
01:04:47,817 --> 01:04:49,219
و كم عمرك ؟

1651
01:04:49,252 --> 01:04:51,454
هوو!
46.

1652
01:04:51,488 --> 01:04:54,457
نريد أن نعرف
ما عليك فعله هنا.

1653
01:04:54,491 --> 01:04:56,326
أنا هنا
أقول مضحك -

1654
01:04:56,359 --> 01:04:58,294
لجلب بعض الضحك
إلى العالم.

1655
01:04:58,328 --> 01:04:59,429
"هوى" الكوميدي.

1656
01:04:59,462 --> 01:05:01,164
الحصول على
النقد البناء

1657
01:05:01,197 --> 01:05:02,899
من الله.
آسف.

1658
01:05:02,932 --> 01:05:04,167
[ضحك]

1659
01:05:04,200 --> 01:05:06,202
- من أين أنت ؟ 
- أنا من ولاية تكساس.

1660
01:05:06,236 --> 01:05:07,670
و كنت تعيش في ولاية تكساس ؟

1661
01:05:07,704 --> 01:05:09,272
لا, أنا أعيش هنا
في لوس أنجلوس الآن.

1662
01:05:09,305 --> 01:05:11,207
أنا لا كوميديا جزء من الوقت ،

1663
01:05:11,241 --> 01:05:12,809
وأنا لا تزال لديها
التسويق أزعج أيضا.

1664
01:05:12,842 --> 01:05:15,145
، 
مثل المروعة أزعج

1665
01:05:15,178 --> 01:05:18,214
- أن كنت لا تزال تذكر ؟ 
- حصلت على صيحات الاستهجان مرة واحدة.

1666
01:05:18,248 --> 01:05:20,183
عندما غادرت كانوا مثل ، 
"أنت جميلة.

1667
01:05:20,216 --> 01:05:22,152
لديك لطيف الأحذية ، 
صديقة".

1668
01:05:22,185 --> 01:05:23,219
يا إلهي.

1669
01:05:23,253 --> 01:05:24,287
أي شخص
يبدأ الحديث

1670
01:05:24,320 --> 01:05:25,989
عن حذائك
بدلا من مجموعة الخاص بك ،

1671
01:05:26,022 --> 01:05:27,023
هذا عندما تعرف
كنت سكران.

1672
01:05:27,056 --> 01:05:28,625
لماذا "AGT"?

1673
01:05:28,658 --> 01:05:30,860
لأن هذا هو
أكبر مرحلة في العالم ،

1674
01:05:30,894 --> 01:05:32,962
و العالم
يحصل لرؤية المواهب ،

1675
01:05:32,996 --> 01:05:35,131
و هذا هو
مهنة مغير بالنسبة لي.

1676
01:05:35,165 --> 01:05:37,267
- هذا هو.
- حسنا, نحن على استعداد للكم.

1677
01:05:37,300 --> 01:05:38,401
- حسنا.
- المضي قدما.

1678
01:05:38,435 --> 01:05:39,402
- دعونا نفعل ذلك.
- تجعلنا نضحك.

1679
01:05:39,436 --> 01:05:40,737
حسنا دعونا نفعل ذلك.

1680
01:05:44,207 --> 01:05:46,810
لك كل حاجة
أنواع مختلفة من الأصدقاء.

1681
01:05:46,843 --> 01:05:49,646
انظر معي ؟ 
حصلت القوقاز الأصدقاء.

1682
01:05:49,679 --> 01:05:51,548
تعرف بيكي و لهم
مع الشعر الجيد.

1683
01:05:51,581 --> 01:05:54,217
حصلت كيشا و لهم.
الوقواق!

1684
01:05:54,250 --> 01:05:56,453
وبالنسبة لأولئك
ثقافيا الطعن ،

1685
01:05:56,486 --> 01:05:59,122
كيشا تسع مرات من أصل عشرة ، 
هي الفتاة السوداء ،

1686
01:05:59,155 --> 01:06:02,592
ولكن انظر من المؤسف بالنسبة لي ، 
زوجي حصلت واقعة الغش ،

1687
01:06:02,625 --> 01:06:04,694
ولكن صديقاتي
كانت هناك لرؤيته.

1688
01:06:04,727 --> 01:06:07,497
لذلك عندما بيكي ودعا لي...
[يقلد رنين الهاتف]

1689
01:06:07,530 --> 01:06:10,400
مرحبا كريستال ؟ 
قالت: هل يمكنك الجلوس ؟

1690
01:06:10,433 --> 01:06:12,302
هل أنا بحاجة إلى أن تكون ؟

1691
01:06:12,335 --> 01:06:14,504
قالت لقد رأيت
زوجك

1692
01:06:14,537 --> 01:06:16,473
مع سيدة
لم نرها من قبل.

1693
01:06:16,506 --> 01:06:18,475
لم أرها
في قول.

1694
01:06:18,508 --> 01:06:21,110
انها ليست حتى في زومبا ، 
ولكن عندما يصل إلى المنزل ،

1695
01:06:21,144 --> 01:06:23,179
اطلب منه
من هذا كانت امرأة غريبة.

1696
01:06:23,213 --> 01:06:24,714
[عالية النبرة]
ربما لا يعني شيئا!

1697
01:06:24,747 --> 01:06:26,149
[ضحك]

1698
01:06:26,182 --> 01:06:29,252
المشكلة مع هذا
كيشا seent له أيضا.

1699
01:06:29,285 --> 01:06:31,521
حتى كيشا دعا لي ، 
وعندما كيشا الاتصال بي ،

1700
01:06:31,554 --> 01:06:33,490
لها رنين
هو مختلف تماما.

1701
01:06:33,523 --> 01:06:35,425
[beatboxes]

1702
01:06:35,458 --> 01:06:38,328
كيشا ، 
أختي زوجك في المنزل ؟

1703
01:06:38,361 --> 01:06:39,329
كنت مثل أي.

1704
01:06:39,362 --> 01:06:41,197
وقالت: أعرف أنه لم يكن ،

1705
01:06:41,231 --> 01:06:43,766
لأنه
الحق وسط مدينة باسادينا

1706
01:06:43,800 --> 01:06:47,036
مع امرأة
في مطعم.

1707
01:06:47,070 --> 01:06:49,572
أراه.
ألم تقولي أنه كان المسرحين ؟

1708
01:06:49,606 --> 01:06:53,476
لأنها حصلت على فاتح الشهية ، 
الطبق الرئيسي والحلوى.

1709
01:06:53,510 --> 01:06:54,577
[ضحك]

1710
01:06:54,611 --> 01:06:56,379
انتظر دقيقة.
أعني أنها لطيف و كل شيء.

1711
01:06:56,412 --> 01:06:58,147
لا يوجد شيئ على لك.
كنت MVP الحقيقي.

1712
01:06:58,181 --> 01:06:59,883
انتظر دقيقة.
انتظر دقيقة.

1713
01:06:59,916 --> 01:07:03,286
أنها تترك.
لها ترخيص لوحة 776-298.

1714
01:07:03,319 --> 01:07:04,988
[ضحك]

1715
01:07:05,021 --> 01:07:06,656
- أنت بحاجة إلى أصدقاء مختلفة.
- نعم!

1716
01:07:06,689 --> 01:07:08,224
إنه يجب أن يكون.
- [يضحك]

1717
01:07:08,258 --> 01:07:11,194
طريقة أخرى أنا يمكن أن تظهر لك ... 
"النشيد الوطني الأمريكي."

1718
01:07:11,227 --> 01:07:13,396
عندما بيكي يغني
"النشيد الوطني الأمريكي"...

1719
01:07:13,429 --> 01:07:17,400
♪ لا ترى ♪

1720
01:07:17,433 --> 01:07:20,570
[معا]
* من ضوء الفجر المبكر ♪

1721
01:07:20,603 --> 01:07:21,971
هكذا
ومن المفترض أن تذهب.

1722
01:07:22,005 --> 01:07:25,041
ولكن كيف كنت تعتقد
نفس الأغنية

1723
01:07:25,074 --> 01:07:26,843
عندما كيشا يغني ذلك ؟

1724
01:07:26,876 --> 01:07:28,444
بدوره بلدي هيئة التصنيع العسكري ، تتحول بلدي هيئة التصنيع العسكري الأعلى.

1725
01:07:28,478 --> 01:07:30,079
♪ مي مي مي مي مي ♪

1726
01:07:30,113 --> 01:07:32,015
[يضحك]

1727
01:07:32,048 --> 01:07:36,986
♪ ♪

1728
01:07:37,020 --> 01:07:41,024
♪ تقول *

1729
01:07:41,057 --> 01:07:44,360
♪ لك ♪

1730
01:07:45,562 --> 01:07:47,864
* ترى‐أن‐أن‐أن‐أن‐أن‐يكون‐تكون ♪

1731
01:07:47,897 --> 01:07:49,766
[يضحك]

1732
01:07:49,799 --> 01:07:51,568
♪ ♪

1733
01:07:51,601 --> 01:07:53,236
♪ الفجر ♪

1734
01:07:53,269 --> 01:07:56,906
♪ إيه إيه... ♪

1735
01:07:56,940 --> 01:07:59,409
- *في أوائل ♪
- [يضحك]

1736
01:07:59,442 --> 01:08:03,513
♪ لى‐أنا‐أنا‐أنا‐أنا‐أنا‐آيت ♪

1737
01:08:03,546 --> 01:08:08,017
* ما إذا prou‐آه‐oudly ♪

1738
01:08:08,051 --> 01:08:12,889
* نحن أشاد ♪

1739
01:08:12,922 --> 01:08:16,893
[يديم ملاحظة]

1740
01:08:16,926 --> 01:08:19,162
هذا هو الوقت يا رفاق.
[يصرخ]

1741
01:08:19,195 --> 01:08:21,664
- حسنا, حسنا!
- أن كانت ساخنة!

1742
01:08:21,698 --> 01:08:23,366
وو ، وو!
[يضحك]

1743
01:08:23,399 --> 01:08:25,568
- هوو!
- ! مرحى -

1744
01:08:25,602 --> 01:08:27,503
- هل يمكنني الذهاب أولا ؟ 
- نعم, من فضلك.

1745
01:08:27,537 --> 01:08:29,138
- أوه.
- أنا أحبك.

1746
01:08:29,172 --> 01:08:31,040
[صيحات]
وأنا أحبك مرة أخرى!

1747
01:08:31,074 --> 01:08:33,309
آسف على الحوض التوجه.
لا أعرف من أين جاء.

1748
01:08:33,343 --> 01:08:34,811
آسف لذلك.
[يضحك]

1749
01:08:34,844 --> 01:08:37,814
من اللحظة التي جاء على ، 
أنت فقط بطبيعة الحال مضحك.

1750
01:08:37,847 --> 01:08:38,982
ياي!

1751
01:08:39,015 --> 01:08:41,417
أنا حقا حقا ، 
و أنا مثلك.

1752
01:08:41,451 --> 01:08:42,986
♪ الحلوى في إثبات ♪

1753
01:08:43,019 --> 01:08:44,554
- هاوي, ما رأيك ؟ 
- أوه.

1754
01:08:44,587 --> 01:08:47,857
أنت جميلة و مضحكة
وحيوية ،

1755
01:08:47,890 --> 01:08:50,660
وما جعل الناس تبتسم.
شكرا لك يا رجل.

1756
01:08:50,693 --> 01:08:52,729
- إيريك, ما رأيك ؟ 
- أعتقد أنك رائعة.

1757
01:08:52,762 --> 01:08:53,963
أنا أحب الخاص بك البدنية.

1758
01:08:53,997 --> 01:08:55,398
هذه أول مرة
لقد رأيت من أي وقت مضى

1759
01:08:55,431 --> 01:08:57,600
كرسي المستخدمة
باعتبارها نافذة تطل في.

1760
01:08:57,634 --> 01:08:58,668
[يضحك]

1761
01:08:58,701 --> 01:09:01,037
هذا الروتين فريدة من نوعها
و مختلفة ،

1762
01:09:01,070 --> 01:09:03,606
- و كانت رهيبة.
- تفو, كل هذا العرق.

1763
01:09:03,640 --> 01:09:05,141
ترى ذلك ؟

1764
01:09:05,174 --> 01:09:07,243
و فكرت
كان متعة فائقة.

1765
01:09:07,276 --> 01:09:09,445
تبدو جميلة على المسرح.
صوتك رائع.

1766
01:09:09,479 --> 01:09:11,614
لذلك دعونا نبدأ التصويت.

1767
01:09:11,648 --> 01:09:13,349
سأعطيك
الأولى نعم.

1768
01:09:13,383 --> 01:09:14,550
- ! مرحى -
- هاوي.

1769
01:09:14,584 --> 01:09:15,918
- نعم!
- هوو!

1770
01:09:15,952 --> 01:09:17,153
- إيريك.
- نعم!

1771
01:09:17,186 --> 01:09:18,788
- سيمون.
- لديك أربع النعم.

1772
01:09:18,821 --> 01:09:20,056
- حسنا فعلت.
- آها!

1773
01:09:20,089 --> 01:09:21,357
* أنه ليس خطأي ♪

1774
01:09:21,391 --> 01:09:22,859
آسف.
ياي!

1775
01:09:22,892 --> 01:09:24,260
شكرا لك!
هل يمكنني المغادرة الآن ؟

1776
01:09:24,293 --> 01:09:25,361
- نعم.
- إجازة-أنا آسف.

1777
01:09:25,395 --> 01:09:26,863
نعم, شكرا لك!
ليلة سعيدة!

1778
01:09:26,896 --> 01:09:28,698
- الحفاظ على غسل يديك!
- تصبح على خير!

1779
01:09:28,731 --> 01:09:30,633
- أنا أحبها.
- الحفاظ على غسل اليدين.

1780
01:09:30,667 --> 01:09:32,335
أوه!
عناق!

1781
01:09:32,368 --> 01:09:34,570
لا ، لا ، لا ، 
علينا أن نفعل الهواء عناق.

1782
01:09:34,604 --> 01:09:35,805
[كل الصراخ]

1783
01:09:35,838 --> 01:09:36,906
[ضحك]

1784
01:09:36,939 --> 01:09:38,341
أنك تستحق ذلك.
أنك تستحق ذلك.

1785
01:09:38,374 --> 01:09:40,743
احتفال الروبوت.
الاحتفال الروبوت.

1786
01:09:40,777 --> 01:09:42,845
أنت ذاهب
إلى الجولة المقبلة.

1787
01:09:42,879 --> 01:09:45,848
♪ ♪

1788
01:09:52,822 --> 01:09:54,289
إريك أعلم
يجب أن تترك اليوم ،

1789
01:09:54,290 --> 01:09:55,591
ولكن هل حقا تم
من دواعي سروري.

1790
01:09:55,625 --> 01:09:59,228
كان رجل عظيم.
هنا كان لا يصدق.

1791
01:09:59,262 --> 01:10:00,463
وبفضل ذلك.

1792
01:10:00,496 --> 01:10:02,231
ونحن نأمل أن نرى لك
مرة أخرى قريبا.

1793
01:10:02,265 --> 01:10:03,399
شكرا لوجودكم هنا.

1794
01:10:03,433 --> 01:10:05,101
شكرا لك.

1795
01:10:05,134 --> 01:10:07,303
- كنت على عجلة واحدة عجب.
- هذا هو.

1796
01:10:07,336 --> 01:10:10,173
من الصعب أن أقول.
ربما من الصعب القيام به.

1797
01:10:10,206 --> 01:10:12,375
- إيريك كانت رائعة ، أليس كذلك ؟ 
- محظوظ جدا أن يكون عليه.

1798
01:10:12,408 --> 01:10:13,476
- نعم.
- نعم.

1799
01:10:13,509 --> 01:10:15,478
- لقد أحببته.
- هو الكثير من المرح.

1800
01:10:15,511 --> 01:10:18,881
حسنا, إذهب إلى هناك ، 
أرهم ما لديك يا رجل.

1801
01:10:18,915 --> 01:10:20,950
- عجلة القيادة في الخارج.
- شكرا لك, وأنا أقدر ذلك.

1802
01:10:20,983 --> 01:10:22,852
- حسنا, رائع!
- ها نحن ذا.

1803
01:10:22,885 --> 01:10:23,853
[يضحك]
يا إلهي.

1804
01:10:23,886 --> 01:10:26,856
[الموسيقى متفائلة]

1805
01:10:26,889 --> 01:10:27,990
♪ ♪

1806
01:10:28,024 --> 01:10:30,693
مرحبا بك.
- مرحبا, كيف حالك ؟

1807
01:10:30,727 --> 01:10:33,029
- حسنا, نحن أصدقاء قدامى.
- هل تعرف هذا الرجل ؟

1808
01:10:33,062 --> 01:10:35,565
نحن القديمة
الأخيرة الأصدقاء.

1809
01:10:35,598 --> 01:10:38,034
ويسلي كان
على "بريطانيا حصلت على المواهب".

1810
01:10:38,067 --> 01:10:39,035
لقد فعلت
"بريطانيا حصلت على المواهب".

1811
01:10:39,068 --> 01:10:40,536
- نعم.
- نعم.

1812
01:10:40,570 --> 01:10:43,706
هذا الرجل لا يعبث.
أعرض نفسك مرة أخرى.

1813
01:10:43,740 --> 01:10:45,708
أنا ويسلي ويليامز ، 
واحد عجلة عجب.

1814
01:10:45,742 --> 01:10:49,078
- أنا من ميامي ، فلوريدا منطقة...
- أوه.

1815
01:10:49,112 --> 01:10:51,247
وأنا 22 سنة.

1816
01:10:51,280 --> 01:10:53,349
إذا أنت unicyclist,
أرى.

1817
01:10:53,382 --> 01:10:54,417
أنا unicyclist.

1818
01:10:54,450 --> 01:10:55,585
أحب أن أفكر في نفسي

1819
01:10:55,618 --> 01:10:58,187
باعتبارها أكثر حداثة ، المدقع ، 
جرأة نوع الفعل.

1820
01:10:58,221 --> 01:11:00,256
لماذا أنت في هذا ؟

1821
01:11:00,289 --> 01:11:01,958
عندما كنت
عن خمس سنوات من العمر ،

1822
01:11:01,991 --> 01:11:03,626
لعبة المجلات سيأتي
في البريد ،

1823
01:11:03,659 --> 01:11:05,361
وكنت دائما دائرة
على الدراجة الهوائية الأحادية العجلة ،

1824
01:11:05,394 --> 01:11:08,698
واحد عيد الميلاد سانتا كلوز
جلبت لي الدراجة الهوائية الأحادية العجلة ،

1825
01:11:08,731 --> 01:11:10,099
والباقي هو التاريخ.

1826
01:11:10,133 --> 01:11:12,101
هل تأذيت
تفعل هذا ؟

1827
01:11:12,135 --> 01:11:14,203
لا, لقد كنت محظوظا جدا ،

1828
01:11:14,237 --> 01:11:16,339
ولكن من المؤكد انها
الاحتمال.

1829
01:11:16,372 --> 01:11:18,174
لماذا "أميركا حصلت على المواهب"?

1830
01:11:18,207 --> 01:11:21,811
حسنا جدتي
كان أكبر مؤيد

1831
01:11:21,844 --> 01:11:25,248
عندما كنت صغيرا, و هي
دائما تقول لي أن حلم كبير ،

1832
01:11:25,281 --> 01:11:27,550
و...

1833
01:11:27,583 --> 01:11:29,919
توفيت
من سرطان الدماغ ،

1834
01:11:29,952 --> 01:11:31,687
و دائما ما شاهدت

1835
01:11:31,721 --> 01:11:33,022
"أميركا حصلت على المواهب"
معا ،

1836
01:11:33,055 --> 01:11:36,859
وقالت انها عندما
كان على وشك أن تزول ،

1837
01:11:36,893 --> 01:11:39,829
تعرف "حلم كبير و لا
أدع أي شيء وقف لكم ، " لذا...

1838
01:11:39,862 --> 01:11:42,098
- أوه.
- ستكون مشاهدة.

1839
01:11:42,131 --> 01:11:43,966
- شكرا جزيلا.
- حسنا.

1840
01:11:44,000 --> 01:11:45,968
- الذهاب إلى ذلك.
- حظا سعيدا.

1841
01:11:46,002 --> 01:11:47,537
شكرا لك.

1842
01:11:49,472 --> 01:11:52,441
[UNSECRET و Vo ويليامز
"أعلى"]

1843
01:11:52,475 --> 01:11:57,313
♪ ♪

1844
01:11:57,346 --> 01:11:58,714
هل أنت جاهزة ؟ ♪

1845
01:11:58,748 --> 01:12:00,716
♪ ♪

1846
01:12:00,750 --> 01:12:01,951
هل أنت جاهزة ؟ ♪

1847
01:12:01,984 --> 01:12:03,619
♪ ♪

1848
01:12:03,653 --> 01:12:04,620
يا للروعة.

1849
01:12:04,654 --> 01:12:05,855
? لنذهب?

1850
01:12:05,888 --> 01:12:07,690
حان الوقت لكي ترتفع
عن النشيد ♪

1851
01:12:07,723 --> 01:12:09,659
♪ كنت تبحث
في بطل ♪

1852
01:12:09,692 --> 01:12:10,960
♪ خارج الحدود ، 
تشغيل من خلال السحب?

1853
01:12:10,993 --> 01:12:12,028
انتظر....

1854
01:12:12,061 --> 01:12:13,129
* لا تخطط على الهبوط ♪

1855
01:12:13,162 --> 01:12:15,131
* أنا البرية الحلم يتحقق ♪

1856
01:12:15,164 --> 01:12:16,966
♪ الذي طال انتظاره ، 
ولكن أنا فقط وصل ♪

1857
01:12:16,999 --> 01:12:19,235
♪ المعذرة
بينما كنت قبلة السماء

1858
01:12:19,268 --> 01:12:21,237
* أنا أشعر بذلك على قيد الحياة

1859
01:12:21,270 --> 01:12:23,272
♪ أعلى ، أعلى ♪

1860
01:12:23,306 --> 01:12:24,774
♪ هل يمكننا الذهاب حتى أعلى من ذلك ؟ ♪

1861
01:12:24,807 --> 01:12:26,676
♪ هوو أعلى ♪

1862
01:12:26,709 --> 01:12:28,477
- أيمكننا الذهاب حتى أعلى ♪
- قف.

1863
01:12:28,511 --> 01:12:30,079
♪ سنعيش
قليلا الكبد ♪

1864
01:12:30,112 --> 01:12:31,881
* نحن سيأخذ
حتى أعلى ♪

1865
01:12:31,914 --> 01:12:34,016
♪ ننظر حولنا ، ننظر حولنا ، 
نعم ♪

1866
01:12:34,050 --> 01:12:35,952
* لا أستطيع حتى رؤية
الأرض, نعم

1867
01:12:35,985 --> 01:12:37,753
♪ تسير في الطريق حتى ♪

1868
01:12:37,787 --> 01:12:39,589
* نحن لم
نازلة هنا

1869
01:12:39,622 --> 01:12:41,490
♪ ننظر حولنا ، 
ننظر حولنا ، نعم ♪

1870
01:12:41,524 --> 01:12:42,758
* لا أستطيع حتى رؤية
الأرض *

1871
01:12:42,792 --> 01:12:43,826
انتظر....

1872
01:12:43,860 --> 01:12:44,861
* نحن الفجر الأفق ♪

1873
01:12:44,894 --> 01:12:46,462
♪ في الارتفاع مثل الطيار ♪

1874
01:12:46,495 --> 01:12:48,331
نعم, أنها محاولة لوضع لي
في مربع ♪

1875
01:12:48,364 --> 01:12:49,866
* لكن النار العملاقة ♪

1876
01:12:49,899 --> 01:12:52,068
♪ مرتفعة
و لقد تغيرت قواعد ♪

1877
01:12:52,101 --> 01:12:54,003
♪ ناحية تعادل الجاذبية ♪

1878
01:12:54,036 --> 01:12:55,905
♪ أكل الغبار عندما أقول شيطان ♪

1879
01:12:55,938 --> 01:12:57,707
* جاهزة أم لا ، 
سنقوم من خلال كسر ♪

1880
01:12:57,740 --> 01:12:59,175
♪ أعلى ، أعلى ♪

1881
01:12:59,208 --> 01:13:00,943
♪ هل يمكننا الذهاب حتى أعلى ♪

1882
01:13:00,977 --> 01:13:03,045
♪ هوو أعلى ♪

1883
01:13:03,079 --> 01:13:04,747
♪ هل يمكننا الذهاب حتى أعلى من ذلك ؟ ♪

1884
01:13:04,780 --> 01:13:06,582
يا إلهي.
مهلا!

1885
01:13:06,616 --> 01:13:08,150
- أوه!
- يا إلهي.

1886
01:13:08,184 --> 01:13:09,418
♪ ♪

1887
01:13:09,452 --> 01:13:10,720
* مرة نحصل على
إلى أقصى ♪

1888
01:13:10,753 --> 01:13:12,221
* نحن سيأخذ
حتى أعلى ♪

1889
01:13:12,255 --> 01:13:13,522
♪ البحث ابحث ♪

1890
01:13:13,556 --> 01:13:14,790
ماذا السكين ؟

1891
01:13:14,824 --> 01:13:16,125
♪ ♪

1892
01:13:16,158 --> 01:13:17,526
* نحن سيأخذ
حتى أعلى ♪

1893
01:13:17,560 --> 01:13:19,462
♪ ♪

1894
01:13:19,495 --> 01:13:21,230
♪ هل يمكننا الذهاب حتى أعلى من ذلك ؟ ♪

1895
01:13:21,264 --> 01:13:23,666
♪ ♪

1896
01:13:23,699 --> 01:13:25,167
♪ هل يمكننا الذهاب حتى أعلى من ذلك ؟ ♪

1897
01:13:25,201 --> 01:13:27,737
♪ ♪

1898
01:13:27,770 --> 01:13:28,738
♪ أعلى ♪

1899
01:13:28,771 --> 01:13:30,673
♪ ♪

1900
01:13:30,706 --> 01:13:32,408
♪ هل يمكننا الذهاب حتى أعلى من ذلك ؟ ♪

1901
01:13:32,441 --> 01:13:34,277
♪ ♪

1902
01:13:34,310 --> 01:13:36,178
* نحن سيأخذ
حتى أعلى ♪

1903
01:13:36,212 --> 01:13:38,648
نعم!

1904
01:13:38,681 --> 01:13:40,983
[الموسيقى الدرامية]

1905
01:13:41,017 --> 01:13:42,518
أوه.

1906
01:13:42,551 --> 01:13:45,388
♪ ♪

1907
01:13:45,421 --> 01:13:47,523
لا.

1908
01:13:47,556 --> 01:13:48,858
♪ ♪

1909
01:13:48,891 --> 01:13:51,460
هل تمزح معي ؟ 
هذا جنون.

1910
01:13:51,494 --> 01:13:58,534
♪ ♪

1911
01:14:05,508 --> 01:14:12,548
♪ ♪

1912
01:14:19,355 --> 01:14:23,359
♪ ♪

1913
01:14:23,392 --> 01:14:25,895
- أوه!
- قف.

1914
01:14:25,928 --> 01:14:27,463
♪ ♪

1915
01:14:27,496 --> 01:14:29,765
- مهلا, مهلا, مهلا, مهلا!
- أوه, لا, لا, لا.

1916
01:14:29,799 --> 01:14:33,302
♪ ♪

1917
01:14:33,336 --> 01:14:34,737
أن ما يقرب من ذهب على نحو خاطئ.

1918
01:14:34,770 --> 01:14:37,873
♪ ♪

1919
01:14:37,907 --> 01:14:40,109
- هوو!
- [يضحك]

1920
01:14:40,142 --> 01:14:46,382
♪ ♪

1921
01:14:46,415 --> 01:14:48,017
[تخيل التنين'
"على قمة العالم"]

1922
01:14:48,050 --> 01:14:49,719
- برافو!
- هوو!

1923
01:14:49,752 --> 01:14:52,722
[تصفيق]

1924
01:14:52,755 --> 01:14:53,723
نجاح باهر.

1925
01:14:53,756 --> 01:14:55,191
♪ ♪

1926
01:14:55,224 --> 01:14:57,259
عالية كيف كان ذلك ؟

1927
01:14:57,293 --> 01:14:59,261
أن واحدة 20 قدم.

1928
01:14:59,295 --> 01:15:00,863
كنت خائفة جدا.

1929
01:15:00,896 --> 01:15:03,666
في بعض نقطة, عندما كنت ، 
في طويل القامة واحد ،

1930
01:15:03,699 --> 01:15:05,935
ومن ثم فكرت ، 
انها مثل ما يحدث ..

1931
01:15:05,968 --> 01:15:08,738
لا يمكننا مساعدته إذا كان هناك شيء
هناك خطأ ما ؟

1932
01:15:08,771 --> 01:15:09,839
- لا.
- [يضحك]

1933
01:15:09,872 --> 01:15:11,574
إذا كان يذهب على نحو خاطئ ، 
فإنه يذهب على نحو خاطئ.

1934
01:15:11,607 --> 01:15:12,641
نعم.

1935
01:15:12,675 --> 01:15:13,642
لا يوجد على اصطياد
إلى أي شيء.

1936
01:15:13,676 --> 01:15:14,710
نعم.

1937
01:15:14,744 --> 01:15:15,711
انها حقا فقط
الشجاعة والمجد

1938
01:15:15,745 --> 01:15:17,246
عندما تحصل على ما يصل هناك.

1939
01:15:17,279 --> 01:15:20,683
أنا حقا شعرت في لحظة واحدة ، 
هذا سوف تذهب فظيعة ،

1940
01:15:20,716 --> 01:15:22,051
- خاطئ.
- نعم.

1941
01:15:22,084 --> 01:15:23,986
لقد شعرت بذلك ، 
سحبت معا ،

1942
01:15:24,020 --> 01:15:26,122
- إذا كنت قد حصلت على الشجاعة الحقيقية.
- شكرا لك.

1943
01:15:26,155 --> 01:15:28,190
- لقد كان unicyclists هنا...
- بالتأكيد.

1944
01:15:28,224 --> 01:15:29,792
وكنت أكثر من حيلة--

1945
01:15:29,825 --> 01:15:31,060
- خطر.
- خطر.

1946
01:15:31,093 --> 01:15:32,495
نعم, هذا ما
أحاول التغيير

1947
01:15:32,528 --> 01:15:33,996
أن الكثير من الناس يعتقدون
لأنك ركوب الدراجة الهوائية الأحادية العجلة ،

1948
01:15:34,030 --> 01:15:36,732
أنت مهرج تلقائيا ، 
وأود أن تغيير ذلك

1949
01:15:36,766 --> 01:15:39,368
أن تكون جريئة القانون, هل تعلم ؟ 
أخذ عنه قليلا.

1950
01:15:39,402 --> 01:15:40,903
أخذت عنه قليلا.

1951
01:15:40,936 --> 01:15:44,473
أريد أن نبدأ التصويت
عن طريق إعطائك الأولى نعم.

1952
01:15:44,507 --> 01:15:46,409
- شكرا لك.
- صوفيا?

1953
01:15:46,442 --> 01:15:48,010
سأقول نعم.
أنا أحب ذلك.

1954
01:15:48,044 --> 01:15:50,312
- شكرا جزيلا.
- لديك ثلاثة النعم.

1955
01:15:50,346 --> 01:15:51,614
* أنا على قمة العالم ♪

1956
01:15:51,647 --> 01:15:53,883
- حسنا فعلت.
- شكرا لك.

1957
01:15:53,916 --> 01:15:56,318
♪ كان ينتظر هذا
لبعض الوقت الآن ♪

1958
01:15:56,352 --> 01:15:58,654
كان
جدا جدا جدا العصبي.

1959
01:15:58,687 --> 01:15:59,822
نعم.

1960
01:15:59,855 --> 01:16:02,491
ويسلي أنت
واحد عجلة عجب.

1961
01:16:02,525 --> 01:16:04,460
- أستطيع أن أرى له عند نقطة واحدة.
- حقا ؟

1962
01:16:04,493 --> 01:16:05,461
نعم أقسم بالله ،

1963
01:16:05,494 --> 01:16:06,929
اعتقدت حقا
التي تم الحصول على الخام.

1964
01:16:06,962 --> 01:16:07,930
كنت لا تريد أن تكون عصبية
هناك.

1965
01:16:07,997 --> 01:16:09,131
- لا.
- لا, ولكنه كان.

1966
01:16:09,165 --> 01:16:11,100
* أنا على قمة العالم ♪

1967
01:16:16,939 --> 01:16:18,506
دقيقة واحدة
حتى بعد القانون على الجميع.

1968
01:16:18,507 --> 01:16:19,909
هنا نذهب.

1969
01:16:19,942 --> 01:16:22,311
اسمي براندون ليك,
أنا 27 سنة ،

1970
01:16:22,344 --> 01:16:24,513
وأنا من
ستوكتون بولاية كاليفورنيا.

1971
01:16:24,547 --> 01:16:25,848
♪ ♪

1972
01:16:25,881 --> 01:16:27,583
لقد تركت التدريس
المدرسة الثانوية الإنجليزية ،

1973
01:16:27,616 --> 01:16:31,620
و أنا الآن مستشار
في كلية المجتمع المحلي

1974
01:16:31,654 --> 01:16:32,621
تسمى دلتا.

1975
01:16:32,655 --> 01:16:33,956
♪ ♪

1976
01:16:33,989 --> 01:16:36,058
لم يكبر في
حي فيها ، مثل ،

1977
01:16:36,092 --> 01:16:37,927
المخدرات وعنف العصابات
كانت متفشية.

1978
01:16:37,960 --> 01:16:40,930
عملت والدتي
15 وظائف مختلفة للتأكد

1979
01:16:40,963 --> 01:16:42,431
أن كنت قدمت.

1980
01:16:42,465 --> 01:16:44,033
♪ ♪

1981
01:16:44,066 --> 01:16:46,235
عندما كنت في الرابعة
أختي الصغيرة ولدت.

1982
01:16:46,268 --> 01:16:47,703
♪ ♪

1983
01:16:47,736 --> 01:16:49,038
أنا لا أعتقد حتى
فهمت

1984
01:16:49,071 --> 01:16:50,439
ما يجري الأخ الأكبر
يعني حقا

1985
01:16:50,473 --> 01:16:52,341
في أربع سنوات.
[يضحك]

1986
01:16:52,374 --> 01:16:55,077
أنا أعرف فقط أن
هذا الشخص قليلا هنا.

1987
01:16:55,111 --> 01:16:56,745
عائلتي كثيرا
معزول لي

1988
01:16:56,779 --> 01:16:59,748
في هذا
محب جدا المنزلية.

1989
01:16:59,782 --> 01:17:01,517
ثم عندما أصبحت
في سن المراهقة ،

1990
01:17:01,550 --> 01:17:03,953
أصبح هذا الغضب ،

1991
01:17:03,986 --> 01:17:07,156
وما فعلته هو أنني سمحت
كل هذا الإحباط

1992
01:17:07,189 --> 01:17:09,024
من خلال الإبداع.

1993
01:17:09,058 --> 01:17:12,128
الكتابة بالتأكيد
كان هروب بالنسبة لي.

1994
01:17:12,161 --> 01:17:15,331
لدي 14 يوما من العمر.

1995
01:17:15,364 --> 01:17:17,900
- انتظر 14 يوما ؟ 
- 14 يوما.

1996
01:17:17,933 --> 01:17:20,269
- تهانينا.
- شكرا لك-أول طفل.

1997
01:17:20,302 --> 01:17:21,837
[تنهدات]

1998
01:17:21,871 --> 01:17:24,306
أريد أن أكون قادرة على
أن أفعل ما أحب ،

1999
01:17:24,340 --> 01:17:26,242
أن تكون قادرة على خلق
بلدي الجدول الزمني ،

2000
01:17:26,275 --> 01:17:28,310
وأن تكون قادرة على التأكد من
يمكن أن أقدمه لها

2001
01:17:28,344 --> 01:17:30,746
أفضل تجربة
وجود الأب في جميع أنحاء

2002
01:17:30,779 --> 01:17:31,947
هذا ما يمكن.

2003
01:17:31,981 --> 01:17:33,449
حسنا هنا نذهب.

2004
01:17:33,482 --> 01:17:35,017
أنهم جميعا عن
الأصالة

2005
01:17:35,050 --> 01:17:36,118
الآن براندون.

2006
01:17:36,152 --> 01:17:37,219
و حصلت على شيء ما.

2007
01:17:37,253 --> 01:17:39,255
الذهاب إلى هناك
وجعل ذلك يا أخي.

2008
01:17:39,288 --> 01:17:41,290
حسنا, إنه لمن دواعي سروري
رؤيتك يا رجل

2009
01:17:41,323 --> 01:17:42,825
- حان الوقت الخاص بك.
- شكرا لك.

2010
01:17:42,858 --> 01:17:44,059
شكرا لك يا سيدي.

2011
01:17:44,093 --> 01:17:45,594
♪ ♪

2012
01:17:45,628 --> 01:17:47,096
مرحبا.

2013
01:17:47,129 --> 01:17:49,698
أنا أحب عملي ، 
ولكن من حيث شغفي ،

2014
01:17:49,732 --> 01:17:51,767
ما أود القيام به
ويجري قادرة على تحويل

2015
01:17:51,800 --> 01:17:53,202
فني في العمل بدوام كامل.

2016
01:17:53,235 --> 01:17:55,371
مرحبا.
- كيف حالك ؟

2017
01:17:55,404 --> 01:17:56,672
ما هو اسمك ؟

2018
01:17:56,705 --> 01:17:58,240
اسمي براندون ليك.

2019
01:17:58,274 --> 01:17:59,975
مرحبا, براندون ليك--
و من أين أنت يا براندون ؟

2020
01:18:00,009 --> 01:18:02,578
أنا من
صغيرة قليلا المدينة

2021
01:18:02,611 --> 01:18:05,281
- دعا "ستوكتون" بولاية كاليفورنيا.
- Stockton, California.

2022
01:18:05,314 --> 01:18:06,882
و ماذا تفعل
من أجل لقمة العيش ؟

2023
01:18:06,916 --> 01:18:10,686
من أجل لقمة العيش ، أنا أعمل في
المدرسة الثانوية و الكلية ،

2024
01:18:10,719 --> 01:18:13,856
ولكن أنا أيضا تشغيل الشعر ورش العمل
مع الشباب في المدينة.

2025
01:18:13,889 --> 01:18:15,958
- حسنا, هذا رائع.
- نجاح باهر.

2026
01:18:15,991 --> 01:18:19,295
حتى الشعر ، هو أن ما
ستكون الليلة ؟

2027
01:18:19,328 --> 01:18:21,430
نعم, أنا في الواقع
أول الكلمة المنطوقة الفنان

2028
01:18:21,463 --> 01:18:23,666
أنكم من أي وقت مضى
يجب ضرب المسرح ،

2029
01:18:23,699 --> 01:18:25,868
لذلك أنا متحمسة جدا
لجلب الشعر جميعا.

2030
01:18:25,901 --> 01:18:30,206
أخبرني لأنني لا
فهم حقا الشعر.

2031
01:18:30,239 --> 01:18:33,442
- سأكون صريحا معك.
- أنا مقدمة كبير بالنسبة لك.

2032
01:18:33,475 --> 01:18:37,012
لقد جلب المزيد من
عن تجربة الحياة ،

2033
01:18:37,046 --> 01:18:40,049
الأشياء التي الناس اليومية
تذهب من خلال.

2034
01:18:40,082 --> 01:18:41,984
و حيث أن هذا يؤدي إلى

2035
01:18:42,017 --> 01:18:43,819
إذا فعلت بشكل جيد
على العرض ، براندون ؟

2036
01:18:43,852 --> 01:18:46,155
حسنا, لدي ، 
مثل ضخمة تطلع

2037
01:18:46,188 --> 01:18:49,158
من أن تكون قادرة على وضع على بلدي
الإنتاج الكبيرة رجل واحد.

2038
01:18:49,191 --> 01:18:50,492
حسنا.

2039
01:18:50,526 --> 01:18:54,196
لذا الليلة قصيدة--
هو شيء كتبته ؟

2040
01:18:54,230 --> 01:18:56,265
أوه, أنا فقط تنفيذ الاشياء
أن أكتب.

2041
01:18:56,298 --> 01:18:58,801
لن تكون قادرة على أداء
أي شيء آخر.

2042
01:18:58,834 --> 01:19:01,136
و ما هو ... 
ما هو هذا ؟

2043
01:19:01,170 --> 01:19:04,773
حتى الليلة القصيدة هي في الحقيقة
قصيدة أختي.

2044
01:19:04,807 --> 01:19:06,875
هل أنت قريب من أختك ؟ 
- كثيرا.

2045
01:19:06,909 --> 01:19:09,678
- إنها هنا معي الآن.
- إنها وراء الكواليس ؟

2046
01:19:09,712 --> 01:19:11,280
نوع من.
[يضحك]

2047
01:19:11,313 --> 01:19:14,516
حسنا, نحن بالفعل أحبك....
يجعلنا الحب قصيدة الخاص بك.

2048
01:19:14,550 --> 01:19:16,752
جميلة ، 
حصلت لكم على ذلك.

2049
01:19:28,697 --> 01:19:30,833
لدي اثنين من الحقائق بالنسبة لك.

2050
01:19:30,866 --> 01:19:35,037
واحد أنا 6 أقدام و اثنين ،

2051
01:19:35,070 --> 01:19:37,773
الحب هو الأكثر ضعفا
شيء واحد سوف يكون من أي وقت مضى,

2052
01:19:37,806 --> 01:19:40,643
و يجب أن تعلم
أن تتمسك به فضفاضة

2053
01:19:40,676 --> 01:19:43,545
لذلك عندما يترك ، 
لن الخروج بشكل مؤلم.

2054
01:19:43,579 --> 01:19:48,317
في 14 تموز / يوليه 1996 ، ملاك
وقد وجه هذه الأرض.

2055
01:19:48,350 --> 01:19:50,519
لها اسم ، 
دانييل ماري جيبسون ،

2056
01:19:50,552 --> 01:19:53,188
ولكن أنا فقط أعرف لها كما نفخة.

2057
01:19:53,222 --> 01:19:55,724
لها ابتسامة واسعة
كما الكون.

2058
01:19:55,758 --> 01:19:57,826
عينيها أنها بارقة
مثل النجوم.

2059
01:19:57,860 --> 01:20:00,829
انها بلدي العالم و أختي.

2060
01:20:00,863 --> 01:20:03,799
أنا فقط من العمر أربع سنوات
في ذلك الوقت ،

2061
01:20:03,832 --> 01:20:05,668
تعلمت ماذا يعني
الحب أنانية

2062
01:20:05,701 --> 01:20:08,737
في الأيام التي
قوتي كان ولكن الركبة عالية ،

2063
01:20:08,771 --> 01:20:11,273
رؤية وجهها المبتسم
من شأنه أن يجعل روحي تطير ،

2064
01:20:11,307 --> 01:20:12,975
ولكن...

2065
01:20:13,008 --> 01:20:17,346
يوم 23 مارس عام 1997 ، 
كنت الأرض لا بد

2066
01:20:17,379 --> 01:20:21,183
لأنها تركت الأرض للذهاب
الوطن بين النجوم

2067
01:20:21,216 --> 01:20:23,185
بجانب الله ، 
ولكن لقد تركت هنا

2068
01:20:23,218 --> 01:20:26,355
لتصنيع أجنحة
من الدموع و كسر الأحلام ،

2069
01:20:26,388 --> 01:20:28,190
ولكن أنا لا يزال مسكون
هذه الكوابيس

2070
01:20:28,223 --> 01:20:31,026
لأن لدي
حقا العقل الخلاق ،

2071
01:20:31,060 --> 01:20:33,696
وأحيانا التصاميم
هذه حقائق بديلة

2072
01:20:33,729 --> 01:20:36,498
حيث انها لا تزال هنا ، 
لا يزال على قيد الحياة ،

2073
01:20:36,532 --> 01:20:38,634
و كل الأشياء
أتمنى لو أننا يمكن أن فعلت

2074
01:20:38,667 --> 01:20:41,537
لعبت مرة أخرى و مرة أخرى
و مرة أخرى ،

2075
01:20:41,570 --> 01:20:44,273
وانا تعبت من اللعب الله
لأنني يجب أن تتصالح

2076
01:20:44,306 --> 01:20:46,775
مع حقيقة أن أختي
لن تعود.

2077
01:20:49,011 --> 01:20:51,413
و من الحب ...

2078
01:20:51,447 --> 01:20:54,249
رعاية شخص كثيرا
لا يمكنك أن تتخيل

2079
01:20:54,283 --> 01:20:56,118
الذين يعيشون الحياة بدونها.

2080
01:20:56,151 --> 01:20:58,454
يحدق في القبر مثل ،

2081
01:20:58,487 --> 01:21:00,723
ماذا عن التجارة
بلدي ستة أقدام بالنسبة لك ؟

2082
01:21:00,756 --> 01:21:01,790
ولكن هذا ليس حقيقي.

2083
01:21:03,258 --> 01:21:06,595
وأنا أعلم لقد قلت في وقت سابق
التمسك الحب فضفاضة

2084
01:21:06,628 --> 01:21:09,164
لذلك عندما يترك ، 
لن خروج ذلك مؤلم ،

2085
01:21:09,198 --> 01:21:12,134
ولكن إذا كان هذا الألم
و هذه الذكريات

2086
01:21:12,167 --> 01:21:14,536
هي كل ما تبقى لدي من أنت ،

2087
01:21:14,570 --> 01:21:17,272
لن يندم أبدا
هذه الندوب

2088
01:21:17,306 --> 01:21:19,241
من مجرد محاولة
التمسك لك.

2089
01:21:24,713 --> 01:21:27,683
[Seinabo ساي في "دفن"]

2090
01:21:27,716 --> 01:21:29,718
♪ ♪

2091
01:21:29,752 --> 01:21:31,653
- [يحيي]
- نجاح باهر.

2092
01:21:31,687 --> 01:21:34,056
بل هو نجاح باهر.

2093
01:21:34,089 --> 01:21:37,059
♪ الزهور عبر البحر.

2094
01:21:37,092 --> 01:21:38,861
♪ ذكريات لا
ما كانت عليه ♪

2095
01:21:38,894 --> 01:21:39,862
يا إلهي.

2096
01:21:39,895 --> 01:21:42,030
♪ ♪

2097
01:21:42,064 --> 01:21:44,099
أنت تمزيق.

2098
01:21:44,133 --> 01:21:46,268
أخي وافته المنية
نفس العام

2099
01:21:46,301 --> 01:21:47,770
أن أختك وافته المنية.

2100
01:21:47,803 --> 01:21:49,471
- الرجل.
- نعم.

2101
01:21:49,505 --> 01:21:51,573
أنا يمكن أن يشعر بالألم.
أنا أعرف ما هو هذا.

2102
01:21:51,607 --> 01:21:54,843
أنا أعرف ما هو
شخص ما أخذ منك

2103
01:21:54,877 --> 01:21:56,145
دون معرفة لكم.

2104
01:21:56,178 --> 01:21:57,546
♪ ♪

2105
01:21:57,579 --> 01:22:01,817
ولكن كان
جميلة جدا بالنسبة لي.

2106
01:22:01,850 --> 01:22:03,085
شكرا لك.

2107
01:22:03,118 --> 01:22:04,853
♪ ♪

2108
01:22:04,887 --> 01:22:07,456
ما مذهلة الجزية.

2109
01:22:07,489 --> 01:22:09,958
هناك شيء جدا ، 
خاص جدا عنك.

2110
01:22:09,992 --> 01:22:12,161
- شكرا لك.
- حقا.

2111
01:22:12,194 --> 01:22:13,729
هذا شيء صعب جدا
علي الحكم.

2112
01:22:13,762 --> 01:22:15,130
يجب أن لا يكون الحكم عليه.

2113
01:22:15,164 --> 01:22:18,333
أريد فقط أن تكمل لك
على ما فعلت

2114
01:22:18,367 --> 01:22:20,903
لأنه كان غير عادي.

2115
01:22:20,936 --> 01:22:24,239
شكرا لك كثيرا كثيرا.
- حقا.

2116
01:22:24,273 --> 01:22:27,476
حسنا, إنه لأمر مدهش بالنسبة لي
أنه في الموسم 15,

2117
01:22:27,509 --> 01:22:29,411
إنها المرة الأولى
أن نسمع

2118
01:22:29,445 --> 01:22:31,613
شخص من الكلمة المنطوقة.

2119
01:22:31,647 --> 01:22:34,450
كان هناك شيء أكثر من ذلك الخام
في الطريقة ...

2120
01:22:34,483 --> 01:22:36,685
انها مثل الغناء الحديث

2121
01:22:36,718 --> 01:22:39,922
و يجري فقط
الإنسان ، acapella.

2122
01:22:39,955 --> 01:22:43,859
لا موسيقى ، لا شيء ، 
مجرد الخام القلب

2123
01:22:43,892 --> 01:22:45,227
الضرب في الجبهة منا.

2124
01:22:45,260 --> 01:22:49,298
نشعر الألم الخاص بك.
ونحن نرى الحب الخاص بك.

2125
01:22:49,331 --> 01:22:51,967
و انتقلت لي...

2126
01:22:52,000 --> 01:22:53,268
أن تفعل هذا.

2127
01:22:53,302 --> 01:22:54,736
♪ ♪

2128
01:22:54,770 --> 01:22:57,105
♪ يتكلمون
أفضل مكان ♪

2129
01:22:57,139 --> 01:22:58,106
♪ ♪

2130
01:22:58,140 --> 01:23:00,943
♪ يتحدثون الممالك ♪

2131
01:23:00,976 --> 01:23:04,246
♪ الممالك و كيف أنها تأتي ♪

2132
01:23:04,279 --> 01:23:07,950
♪ يتحدثون عن الحرية ♪

2133
01:23:07,983 --> 01:23:11,620
♪ الحرية و يسيرون الطبول ♪

2134
01:23:11,653 --> 01:23:14,356
♪ الحرية
ويسيرون الطبول ♪

2135
01:23:14,389 --> 01:23:16,792
أنت رائع يا صديقي.

2136
01:23:16,825 --> 01:23:18,627
أنت مذهلة.

2137
01:23:18,660 --> 01:23:20,529
- براندون ليك!
- شكرا لك.

2138
01:23:20,562 --> 01:23:24,132
كنت قد تلقيت
الذهبي الجرس

2139
01:23:24,166 --> 01:23:26,668
من هاوي مانديل.

2140
01:23:26,702 --> 01:23:29,938
أنت ذاهب مباشرة
إلى العروض الحية.

2141
01:23:29,972 --> 01:23:31,340
يا الله.

2142
01:23:31,373 --> 01:23:33,876
كيف تشعر
الآن يا سيدي ؟

2143
01:23:33,909 --> 01:23:37,279
رجل مثل بنشوة.
أنتم لا أعرف حتى.

2144
01:23:37,312 --> 01:23:39,281
مثل ابنتي
كان ولد ،

2145
01:23:39,314 --> 01:23:41,783
و الشيء الوحيد
لقد تم التفكير في

2146
01:23:41,817 --> 01:23:44,887
مثل "يا رجل, أنا لا
أريد الوقت زلة من قبل

2147
01:23:44,920 --> 01:23:48,223
يجري في هذه تسعة إلى خمسة
في حين أنها في المنزل المتزايدة.

2148
01:23:48,257 --> 01:23:49,491
هذا هو بلدي بالرصاص.

2149
01:23:49,525 --> 01:23:51,226
♪ ♪

2150
01:23:51,260 --> 01:23:52,895
براندون ، 
هل هناك من الكوع ؟

2151
01:23:52,928 --> 01:23:54,496
[يضحك]

2152
01:23:54,530 --> 01:23:57,799
♪ ♪

2153
01:23:57,833 --> 01:23:59,134
- حسنا.
- حسنا.

2154
01:23:59,167 --> 01:24:01,370
شكرا لك يا براندون.
براندون عن جدارة.

2155
01:24:01,403 --> 01:24:03,438
كنت على وشك وضع
الكلمة المنطوقة

2156
01:24:03,472 --> 01:24:07,242
على الخريطة ، 
وضعت على الخريطة من قبل.

2157
01:24:07,276 --> 01:24:09,545
هذا أنت.
قد تغير حياتك.

