﻿1
00:00:04,204 --> 00:00:08,285
هاتان الدقيقتان 
يمكن أن تغير حياتك إلى الأبد

2
00:00:09,487 --> 00:00:13,128
أعتقد 
أننا اكتشفنا للتو نجمًا ناشئًا

3
00:00:13,330 --> 00:00:17,131
كان لا يصدق

4
00:00:17,132 --> 00:00:19,012
وأنا لا أبكي كثيرا

5
00:00:19,013 --> 00:00:21,413
لكنها كانت فعالة جدا

6
00:00:23,176 --> 00:00:27,738
هذا العام 
التقينا ببعض المشاركين الموهوبين

7
00:00:31,141 --> 00:00:34,622
نظرة

8
00:00:34,624 --> 00:00:35,943
كان مثاليا

9
00:00:40,988 --> 00:00:42,588
لم أستطع أن أرفع عيني عنك

10
00:00:44,030 --> 00:00:46,150
نعم نعم نعم

11
00:00:47,272 --> 00:00:48,992
أزل السقف

12
00:00:51,515 --> 00:00:52,914
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
لن أنسى هذه المقالة مركز دراسات الوحدة العربية حتى نهاية حياتي

13
00:00:52,916 --> 00:00:55,796
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
لن أنسى هذه المقالة مركز دراسات الوحدة العربية حتى نهاية حياتي

14
00:00:58,800 --> 00:01:02,161
هذا ما أريد أن 
أراه في أمريكا GatTalent

15
00:01:03,161 --> 00:01:13,000
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
مخصصة و قد قبل موقع بوجير

16
00:01:14,161 --> 00:01:20,000
مترجم : حمد الياسي

17
00:01:21,014 --> 00:01:22,373
إنه مثل الحلم الذي 
تحقق

18
00:01:28,659 --> 00:01:30,459
تذكرتين؟ استمتع

19
00:01:32,942 --> 00:01:34,341
أرفع الصوت

20
00:01:37,905 --> 00:01:38,864
احصل على استعداد لبدء facebook page

21
00:01:38,866 --> 00:01:41,666
يمشي تيري 
على خشبة المسرح لمدة ثلاث ثوانٍ أخرى ، اثنتان ، واحدة

22
00:01:46,991 --> 00:01:51,312
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
هل أنت مستعد لرؤية حكام أمريكا جات المواهب؟

23
00:01:52,675 --> 00:01:55,395
(هاوي مندل)

24
00:01:55,397 --> 00:01:58,117
(هايدي كلوم)

25
00:01:58,119 --> 00:02:01,200
صوفيا فيرجارا

26
00:02:01,201 --> 00:02:05,442
(سايمون كويل)

27
00:02:06,044 --> 00:02:09,044
هل أنت جاهز لبدء facebook page؟

28
00:02:26,858 --> 00:02:30,059
مرحبًا ، كم أنت وسيم ، مائدة الأطفال

29
00:02:30,180 --> 00:02:31,940
شكرا لك حقا شكرا لك

30
00:02:32,021 --> 00:02:34,301
حسنا ، و قد فضلك 
قدم نفسك أولا وقبل كل أغاني شيء

31
00:02:34,303 --> 00:02:35,582
نحن مجموعة وافل

32
00:02:35,583 --> 00:02:38,463
والتي تعني في اللغة العربية: نحن أسرة 
النفور في الإسلام للترفيه

33
00:02:38,585 --> 00:02:39,944
وكلنا أتينا و جاء (مدينة نيويورك)

34
00:02:40,106 --> 00:02:42,426
حي (برونكس) في نيويورك 
يا له و لا حاجة جميلة طالبة سابقة

35
00:02:42,428 --> 00:02:43,747
حي (برونكس) في نيويورك 
يا له و لا حاجة جميلة طالبة سابقة

36
00:02:45,310 --> 00:02:47,110
تريد الرقص؟ 
نعم رقصنا

37
00:02:48,072 --> 00:02:49,391
منذ متى تعرفون بعضكم؟

38
00:02:49,392 --> 00:02:50,791
أكثر و لا حاجة ؟؟ عام

39
00:02:52,314 --> 00:02:54,994
نحن جميعا مثل الاخوة

40
00:02:57,238 --> 00:02:59,798
أخبرني ، لماذا 
اخترت الأمريكية GatTalent هذا العام ؟

41
00:03:00,080 --> 00:03:01,279
وما هو حلمك؟ وما هي خطتك للتخلص منه عند الأكل؟

42
00:03:01,601 --> 00:03:04,521
حسنًا ، أنت تعلم أن هذا العام هو عام 2020

43
00:03:04,683 --> 00:03:06,283
يجب ألا نضيع وقتنا بعد الآن بالضغط

44
00:03:06,404 --> 00:03:11,446
نحن و لا حاجة مدينة لا أمل لنا فيها ولا 
أحد يتأثر بهذه الطريقة

45
00:03:11,447 --> 00:03:13,567
محل إقامتنا تفاصيل البيع و الشراء في حالة جيدة

46
00:03:13,769 --> 00:03:16,930
لكننا لم 
ننس أبدًا آمالنا وتطلعاتنا

47
00:03:16,931 --> 00:03:20,052
نريد أن نعطي 
دافعًا إيجابيًا للشباب في سننا

48
00:03:20,053 --> 00:03:23,974
نحن نفعل ذلك بسبب ثقافة المدينة 
وعائلتنا

49
00:03:24,095 --> 00:03:26,895
نحن موطن لايله 
لنا على بعض

50
00:03:27,097 --> 00:03:28,857
ونعرف حوالي مليون دولار و قد الأموال الوسيطة

51
00:03:28,859 --> 00:03:32,420
لقد فاجأنا بعض أموالنا بحصولنا 
على مياه أفضل في هذا الحي

52
00:03:32,421 --> 00:03:34,741
إذا كان مليون دولار 
في الوقت المناسب

53
00:03:34,742 --> 00:03:37,022
حساب يمكن أن يساعد مدينتنا

54
00:03:37,024 --> 00:03:37,823
أحسنت

55
00:03:38,065 --> 00:03:41,386
نعم جيد جدا

56
00:03:41,627 --> 00:03:45,588
أمل ؟؟؟؟ 
عام جديد سعيد ، لا نريد أن نخيب آمال الناس

57
00:03:45,750 --> 00:03:47,430
تبدو جاهزًا ، أشعر أنني بحالة 
جيدة جدًا بالنسبة لك

58
00:03:47,431 --> 00:03:49,311
أريد فقط أن أسأل ، هل 
أنت مستعد لهذا؟

59
00:03:49,672 --> 00:03:50,951
لدي 
وأنا جاهز

60
00:03:51,353 --> 00:03:52,592
آرہ

61
00:03:55,156 --> 00:03:57,116
لنبدأ 
، نعم ، لنبدأ

62
00:06:33,500 --> 00:06:34,979
واي خدا

63
00:06:43,347 --> 00:06:46,988
أنا لم أر شيئا كهذا و قد قبل

64
00:06:52,673 --> 00:06:55,553
اريد ان اقول لك الحقيقة

65
00:06:55,555 --> 00:06:58,796
حتى الآن بالضغط ، 
رأيت العديد و قد المساهمات في Facebook page

66
00:06:59,077 --> 00:07:01,877
ويجب أن أقول ودقوو] الحقل تفاصيل البيع و الشراء هو المفضل لدي وليس الطول

67
00:07:01,879 --> 00:07:04,639
لأنه خلال هذا العام ، تكررت الجداول بشدة

68
00:07:10,925 --> 00:07:15,006
لكن أعتقد منذ اللحظة 
التي صعدت فيها إلى المسرح

69
00:07:15,008 --> 00:07:17,208
انرژي فوق العاده الدفع عند الإستلام داشتيد

70
00:07:17,209 --> 00:07:20,290
وأنت مصمم

71
00:07:25,295 --> 00:07:29,056
حتى الآن بالضغط ، 
أحب هذه المقالة مركز دراسات الوحدة العربية أكثر و قد غيرها

72
00:07:35,621 --> 00:07:40,703
وأيضًا ، أعلم 
مدى أهمية هذا بالنسبة لك

73
00:07:50,511 --> 00:07:54,352
أريد مساعدتك في الوصول إلى 
حلمك عاجلاً

74
00:07:55,511 --> 00:08:07,352
و جاء إعداد موقع 
بوجير www.buggir.com

75
00:08:08,511 --> 00:08:14,352
ترجمة باللغة الانجليزية الصربية,: 
الهام هرموزي - أمير حسين الياسي

76
00:08:15,287 --> 00:08:17,967
مجموعة الوافل

77
00:08:18,530 --> 00:08:22,211
قرع سيمون الجرس الذهبي و جاء أجلك

78
00:08:22,212 --> 00:08:24,772
تذهب مباشرة إلى العروض الحية

79
00:08:25,574 --> 00:08:27,333
كان مثاليا

80
00:08:28,616 --> 00:08:31,416
لن أنسى هذه المقالة مركز دراسات الوحدة العربية أبدًا

81
00:08:33,740 --> 00:08:35,540
سايمون، چي. لم أكن حاضرة چنين تصميم گرفتي؟

82
00:08:36,782 --> 00:08:38,982
لدق الجرس الذهبي لهذا 
الشاب الكريم؟

83
00:08:39,303 --> 00:08:41,703
بسبب كونها موهوبة 
ومصممة

84
00:08:41,705 --> 00:08:48,388
ولتلبية كل أغاني توقعاتي و جاء المشاركين في 
Facebook page

85
00:08:54,473 --> 00:08:57,233
انا سعيد جدا 
شكرا جزيلا لك

86
00:08:58,916 --> 00:09:00,636
لقد غيرت 
حياتك وطولك ، لا ، لقد غيرت حياتك وطولك

87
00:09:08,082 --> 00:09:09,161
كانت مميزة جدا

88
00:09:09,323 --> 00:09:10,642
قرع سيمون الجرس الذهبي و قد أجلنا

89
00:09:10,644 --> 00:09:12,884
واي خدا

90
00:09:12,886 --> 00:09:16,607
لا أصدق ذلك ، إنه حقًا لا يصدق

91
00:09:53,750 --> 00:09:57,267
هل أنت جاهز للمشاركة التالية؟

92
00:09:59,027 --> 00:10:00,745
لا تتوتر

93
00:10:00,866 --> 00:10:02,464
اذهب على المسرح وأظهر نفسك

94
00:10:02,465 --> 00:10:04,223
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
اسمحوا لي أن أرى ما يمكننا القيام به

95
00:10:04,344 --> 00:10:06,861
نجحنا ، 
تدربنا

96
00:10:13,340 --> 00:10:14,618
مرحبا بچه ميزات

97
00:10:15,858 --> 00:10:17,456
يرجى تقديم نفسك

98
00:10:17,458 --> 00:10:20,095
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
وانا جا (اندريا) وانا (ايرين)

99
00:10:20,496 --> 00:10:23,493
والطالب السابق لمجموعتنا (مزدوجة التنين) هـ

100
00:10:25,454 --> 00:10:26,932
اهل کجايين؟

101
00:10:27,492 --> 00:10:29,969
سان فرانسيسكو، كاليفورنيا)

102
00:10:29,971 --> 00:10:32,728
لكننا في الأصل و جاء (ليما) في (بيرو)

103
00:10:32,890 --> 00:10:35,967
الشر (أندريا) ، الشر إيرين

104
00:10:36,768 --> 00:10:39,125
قل كم سنة

105
00:10:39,127 --> 00:10:40,925
والارتفاع ؟؟ 
بئر سلامة

106
00:10:40,926 --> 00:10:43,563
نحن ؟؟ السلمون (أندريا) 
أنتما توأم

107
00:10:44,084 --> 00:10:46,881
نعم ، نحن توأمان ، 
أدركت

108
00:10:47,043 --> 00:10:48,601
كان يجب أن تقول ذلك أولاً

109
00:10:48,602 --> 00:10:52,079
حسنًا ، لدي فضول لمعرفة سبب قرارك 
للمشاركة في facebook page

110
00:10:52,240 --> 00:10:55,037
بصراحة ، نعرف أنفسنا أكثر 
و قد مغنيين

111
00:10:55,239 --> 00:10:58,516
ولكن اثنين و جاء الفنانين. 
حسنا

112
00:10:58,517 --> 00:11:02,434
ونحب أن نجعل الناس سعداء

113
00:11:05,313 --> 00:11:07,550
اين شغلتونه؟

114
00:11:08,152 --> 00:11:11,549
لا ، نحن 
نعمل في قسم من قبل مدير تسويق بإحدى الشركات

115
00:11:12,390 --> 00:11:15,187
حسنًا ، تفاصيل البيع و الشراء لدي المزيد] ؛ 
المشاهد ، المشهد تحت تصرفكم

116
00:11:15,308 --> 00:11:17,825
وآمل أن الدقيقتين القادمتين 
ستغير حياتك

117
00:11:17,827 --> 00:11:19,265
ممنون
آمين

118
00:11:22,305 --> 00:11:24,782
الشر أندريا 
الشر إيرين

119
00:11:34,978 --> 00:11:37,415
مرحبًا بكم في أمريكا GatTalent

120
00:12:45,423 --> 00:12:47,420
عملهم ممتاز

121
00:13:14,049 --> 00:13:17,246
الشر كان هذا بالضبط ما 
نحتاجه الآن بالضغط

122
00:13:24,803 --> 00:13:27,280
إنها تبكي وترتجف

123
00:13:35,678 --> 00:13:38,275
أنه 
كان عظيما

124
00:13:38,476 --> 00:13:40,793
كيف تشعر الان؟

125
00:13:40,995 --> 00:13:44,392
انا احبك كثيرا 
شكرا لك

126
00:13:46,152 --> 00:13:47,470
سوفيا

127
00:13:47,472 --> 00:13:49,509
أعتقد أنه كان رسما كاريكاتوريا رائعا

128
00:13:50,110 --> 00:13:52,107
شكرا لك 
كثيرا

129
00:13:52,189 --> 00:13:54,706
و قد مراجع يطلب قراءتها موقع الكواكب ومياه عبور الكواكب لفتاتين لاتينيتين

130
00:13:54,708 --> 00:13:58,185
شكرا لك 
احببت المشهد كثيرا

131
00:13:58,346 --> 00:14:01,023
كان رائعًا ومليئًا بالطاقة

132
00:14:03,104 --> 00:14:04,222
هايدي ماذا تريدين؟

133
00:14:04,223 --> 00:14:06,061
انت تستطيع تنظر و تحصل على الكثير و جاء المرح

134
00:14:06,782 --> 00:14:09,819
وفي الوقت نفسه ، لديك بالفعل صوت رائع و قد النفور أثناء الإسلام

135
00:14:10,220 --> 00:14:12,217
يمكنك 
تدمير هذا المبنى بصوتك

136
00:14:12,659 --> 00:14:15,536
كنت مندهشا 
وشكرا جزيلا لك

137
00:14:15,538 --> 00:14:16,456
يا إلهي 
هل أحببتهم؟

138
00:14:16,737 --> 00:14:20,054
أنتما فتاتان مضحكتان

139
00:14:20,175 --> 00:14:22,772
وقلت على الفور أنك 
تريد فقط أن تجعل الناس سعداء

140
00:14:22,934 --> 00:14:24,092
أنت فعلت هذا

141
00:14:24,093 --> 00:14:25,131
نعم 
فعلت

142
00:14:25,812 --> 00:14:26,610
هل تعرف على مدينتك ما الذي أعجبني حقًا؟

143
00:14:27,092 --> 00:14:30,409
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
أعجبني رد فعلك بقدر ما أحببت أدائك

144
00:14:30,410 --> 00:14:31,328
نحن نحبك

145
00:14:31,490 --> 00:14:33,807
شكرا لك ، نحن نحبك كثيرا

146
00:14:36,407 --> 00:14:39,764
حسنًا ، نأتي الآن بالضغط إلى الجزء الذي نتحدث فيه عن الأرضية محافظة batna

147
00:14:39,765 --> 00:14:41,323
هاوي؟
بله

148
00:14:41,325 --> 00:14:43,642
الشر 
نعم

149
00:14:43,643 --> 00:14:45,121
شرير

150
00:14:45,363 --> 00:14:46,721
صوفيا؟ 
نعم

151
00:14:46,962 --> 00:14:48,200
الشر 
الشر

152
00:14:48,201 --> 00:14:49,719
لديك أربعة نعم

153
00:14:49,720 --> 00:14:52,997
شكرا لك 
تحيا بيرو

154
00:14:52,999 --> 00:14:55,556
بارك الله 
بيرو

155
00:15:01,874 --> 00:15:03,232
هم مثل اثنين و قد الكرات النارية (اللاتينية)

156
00:15:03,234 --> 00:15:06,031
نعم ، إشعال النار في المشهد ، أنت على حق

157
00:15:06,232 --> 00:15:07,990
لقد شقنا طريقنا إلى المرحلة التالية

158
00:15:08,311 --> 00:15:12,188
هل تريد أكثر و جاء محمد بن عبد الوهاب؟ 
أعتقد أنه تفاصيل البيع و الشراء لديك المزيد و جاء الأحلام

159
00:15:12,189 --> 00:15:14,946
شكرا لك 
أمي

160
00:15:15,148 --> 00:15:16,826
شاكرين

161
00:15:27,400 --> 00:15:29,638
بقيت دقيقة واحدة حتى العرض 
التالي

162
00:15:29,639 --> 00:15:31,957
شروع ميکنيم
المتطلب السابق و جاء (برندون ليک)ه

163
00:15:32,158 --> 00:15:36,355
عمري 20 عاما ومن ستوكتون 
، كاليفورنيا

164
00:15:36,356 --> 00:15:39,193
مؤخرا ، استقال مزات و قد وظيفتي للتحقيق مع رضا المواتين 
، سكرتير اللغة العربية بالمدرسة الثانوية.

165
00:15:40,554 --> 00:15:44,311
والآن أنا مستشار في جامعة محلية 
تسمى دلتا

166
00:15:44,313 --> 00:15:46,471
نشأت في حي الدفع في عهد الإسلام

167
00:15:46,472 --> 00:15:49,229
كانت المواد الطبيعية والجماعات العنيفة في 
كل أغاني مكان

168
00:15:49,231 --> 00:15:51,189
كانت والدتي لديها خمسة عشر وظيفة بمصر الجديده دور

169
00:15:51,350 --> 00:15:54,387
لتزودني بكل 
ما أحتاجه

170
00:15:54,668 --> 00:15:59,345
عندما كنت في الرابعة و قد عمري 
ولدت أخت صغيرة

171
00:15:59,346 --> 00:16:02,943
في ذلك الوقت ، لم أكن أعرف 
معنى أن أكون أخًا أكبر

172
00:16:03,305 --> 00:16:05,303
لقد علمت للتو أن القليل و قد الشك قد 
أضيف إلينا

173
00:16:05,784 --> 00:16:07,662
بذلت آيلا ولا الحاجة قصارى جهدهما

174
00:16:07,663 --> 00:16:10,620
وفر لي بيئة محبة

175
00:16:10,822 --> 00:16:15,659
لكن عندما بلغت سن المراهقة ، 
زاد كل أغاني هذا و جاء حدة الغضب

176
00:16:15,660 --> 00:16:20,297
وأنا أنفست كل أغاني ذلك الغضب و جاء خلال 
الإبداع

177
00:16:20,298 --> 00:16:23,255
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
يمكنني الهروب و جاء هذا الموقف و لا حاجة خلال الكتابة

178
00:16:23,336 --> 00:16:24,774
بدأنا

179
00:16:24,776 --> 00:16:27,453
الآن بالضغط الشيء الوحيد الذي يريدونه هو 
أصالة براندون وإبداعها

180
00:16:27,455 --> 00:16:28,573
وقد أعددت 
لهم شيئًا أنا متأكد و جاء أنهم سوف يحبونه

181
00:16:28,574 --> 00:16:30,452
اصعد على المسرح وأظهر لهم 
ما هي قدراتك

182
00:16:30,454 --> 00:16:32,611
كنت سعيدا جدا لمقابلتك

183
00:16:32,612 --> 00:16:33,610
الان حان دورك

184
00:16:33,611 --> 00:16:35,290
ممنون 
ممنون

185
00:16:37,011 --> 00:16:38,169
مرحبا

186
00:16:38,770 --> 00:16:42,207
أحب عملي ولكن 
في نفس الوقت أريد أن أكون قادرًا على ذلك

187
00:16:42,209 --> 00:16:44,607
حوّل الفن إلى وظيفة بدوام كامل

188
00:16:45,048 --> 00:16:46,766
مرحبا 
كيف حالك

189
00:16:46,927 --> 00:16:49,564
ما اسمي 
براندون ليك؟

190
00:16:49,646 --> 00:16:50,564
مرحبا برندون اليگ

191
00:16:50,565 --> 00:16:51,363
و جاء أين أنت (براندون)؟

192
00:16:51,845 --> 00:16:55,522
بلدة صغيرة تسمى ستوكتون 
في كاليفورنيا

193
00:16:55,523 --> 00:16:56,601
ستوكتون ، كاليفورنيا

194
00:16:56,603 --> 00:16:58,241
و ما هو عملك؟

195
00:16:58,242 --> 00:17:01,919
أعمل في جامعة ومدرسة ثانوية

196
00:17:01,921 --> 00:17:05,278
لكن 
لدي أيضًا ورشة شعر لشباب مدينتي

197
00:17:05,279 --> 00:17:07,357
كيف جيدة

198
00:17:07,358 --> 00:17:10,675
إذن الليلة تريد أن تقرأ لنا قصيدة؟

199
00:17:10,917 --> 00:17:14,954
نعم ، بصراحة أنا أول شاعر 
يشارك في هذا facebook page

200
00:17:14,955 --> 00:17:16,913
أنا 
متحمس جدًا لرغبتي في قراءة قصيدة لك

201
00:17:17,114 --> 00:17:19,911
اشرح لي أولا

202
00:17:19,993 --> 00:17:23,030
لأنني بصراحة 
لا أفهم الكثير و جاء الشعر

203
00:17:23,032 --> 00:17:25,190
حسنا أنا لا يمكن لك دراية هذا الفن 
هو

204
00:17:25,351 --> 00:17:29,588
هل كتبت القصيدة الليلة؟

205
00:17:29,789 --> 00:17:31,467
نعم ، 
هذا يبدو حماقة جدًا بالنسبة لي ، يبدو أن BT ليست بالنسبة لي أيضًا

206
00:17:31,468 --> 00:17:34,225
لا يمكنني أبدًا 
أداء قصائد الآخرين

207
00:17:34,227 --> 00:17:36,025
وماذا عن هذا؟

208
00:17:36,386 --> 00:17:40,223
قصيدة الليلة هي قصيدة لأختي

209
00:17:40,225 --> 00:17:41,703
هل لديك علاقة وثيقة مع أختك؟

210
00:17:41,704 --> 00:17:43,422
الكثير هو في 
الواقع مهنة اليوم

211
00:17:43,424 --> 00:17:45,582
هل هو ج. م. الكواليس؟

212
00:17:45,583 --> 00:17:46,661
نعم صحيح

213
00:17:46,902 --> 00:17:50,059
نحن نحبك ، افعل شيئًا 
ونحب قصائدك

214
00:17:50,221 --> 00:17:52,019
حسنًا ، و قد تأكد عدم الشك

215
00:18:04,055 --> 00:18:06,013
اريد ان اقول لكم حقيقتين

216
00:18:06,014 --> 00:18:08,691
اولا ما ارتفاع و ارتفاع ؟؟؟ أمتار

217
00:18:08,693 --> 00:18:13,170
ثانيًا ، الحب هو أضعف شيء 
يختبره كل أغاني شخص

218
00:18:13,411 --> 00:18:16,088
ولا تتشبث به

219
00:18:16,090 --> 00:18:18,847
لا تتألم كثيرا حتى يمر أمامك

220
00:18:19,009 --> 00:18:23,686
في 14 الشكر و 1996 ، 
ولد ملاك

221
00:18:23,687 --> 00:18:25,765
كان اسمه ماري دانيال جيبسون

222
00:18:25,766 --> 00:18:28,563
لكني اعتدت أن أدعوه بف

223
00:18:28,685 --> 00:18:30,563
كانت الابتسامة في جميع أنحاء العالم

224
00:18:31,004 --> 00:18:33,082
كانت عيناه تلمعان كنجم على طاولة

225
00:18:33,083 --> 00:18:36,200
كانت الدنيا وليست حاجي وأختي

226
00:18:36,202 --> 00:18:38,719
وكان عمري أربع سنوات فقط في ذلك الوقت

227
00:18:39,041 --> 00:18:40,719
لقد فهمت كيف يمكن 
أن نحب شخصًا آخر تحديث بالتضحية بالنفس

228
00:18:40,960 --> 00:18:43,997
في ذلك الوقت كنت لا أزال الف قادر 
على الوقوف على قدمي

229
00:18:43,999 --> 00:18:48,196
مراجع يطلب قراءتها ابتسامتها تجعل روحها 
تطير

230
00:18:48,197 --> 00:18:52,434
لقد سقطنا على الأرض في 23 مارس 1997

231
00:18:52,715 --> 00:18:56,672
لانه ترك الارض وعاد الى بيته 
بين نجوم المائدة

232
00:18:56,833 --> 00:18:58,591
ذهب إلى الله وبقيت وحدي

233
00:18:58,593 --> 00:19:01,190
لصنع 
أجنحة طيران بدموعي وأحلامي المدمرة

234
00:19:01,511 --> 00:19:04,468
لكنهم ما زالوا لا يتخلون عن كابوس الطاولات والارتفاع

235
00:19:04,470 --> 00:19:06,468
لأن لدي عقل مبدع للغاية

236
00:19:06,469 --> 00:19:09,026
وأحيانًا 
يتغير واقع حياتي

237
00:19:09,028 --> 00:19:11,705
وأرى أنه لا يزال على قيد الحياة 
وأنا هنا

238
00:19:11,707 --> 00:19:13,905
وكل الأشياء التي أردت 
القيام بها معًا

239
00:19:13,946 --> 00:19:16,823
هم يتكررون مرارا وتكرارا في ذهني

240
00:19:16,825 --> 00:19:19,582
والله تعبت و جاء كل أغاني هذا التكرار

241
00:19:19,584 --> 00:19:24,381
لأنني يجب أن أقبل حقيقة 
أن أختي لن تعود

242
00:19:24,382 --> 00:19:26,620
و اين بهاي عشقه

243
00:19:26,621 --> 00:19:28,419
أن تقدر شخصًا ما كثيرًا

244
00:19:28,420 --> 00:19:31,537
لا يمكنك تخيل الحياة بدونها

245
00:19:31,539 --> 00:19:33,817
أحدق في قبره وأقول

246
00:19:33,818 --> 00:19:35,896
هل يمكنني استبدال الكأس معك؟

247
00:19:35,897 --> 00:19:37,695
اما اين اتفاق نميوفته

248
00:19:38,696 --> 00:19:41,933
وأنا أعلم أنني قلت أنه أولاً 
لا يجب عليك التشبث بالحب

249
00:19:42,095 --> 00:19:44,373
لا تتألم كثيرا حتى يمر أمامك

250
00:19:44,374 --> 00:19:46,532
ولكن إذا كان هذا عذاب الجداول والذكريات

251
00:19:46,533 --> 00:19:49,890
هذه المقالة هي الأشياء الوحيدة التي لديّ منك

252
00:19:49,891 --> 00:19:52,728
على الرغم] ؛ 
أنه و قد المؤلم جدًا بالنسبة لي الحفاظ على ذاكرتك حية

253
00:19:52,730 --> 00:19:55,407
لن أندم أبدا على ذلك

254
00:20:07,204 --> 00:20:09,402
كان عظيم حقا

255
00:20:14,681 --> 00:20:16,239
واي خدا

256
00:20:18,360 --> 00:20:18,838
هل تبكي؟

257
00:20:19,239 --> 00:20:23,636
أخي هو نفس العام الذي 
ماتت فيه أختك . لم أكن في هذا اليوم

258
00:20:23,638 --> 00:20:24,596
انا اسف 
نعم اعرف

259
00:20:24,597 --> 00:20:26,555
أستطيع أن أشعر بألمك ، وأنا أعلم ما سحبت

260
00:20:26,556 --> 00:20:29,393
أعرف خسارة شخص واحد

261
00:20:29,555 --> 00:20:32,712
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
كيف يشعر دون أن يعرف؟

262
00:20:33,354 --> 00:20:36,551
لكنها كانت جميلة جدا

263
00:20:36,952 --> 00:20:38,350
شاكرين

264
00:20:40,311 --> 00:20:42,988
يا لها و قد ذكرى جميلة

265
00:20:42,990 --> 00:20:45,388
أنت تشك في أنك آخر تحديث مميز للغاية

266
00:20:45,389 --> 00:20:47,107
شكرا 
حقا

267
00:20:47,108 --> 00:20:48,826
و جاء الصعب للغاية الحكم على هذا الأداء والارتفاع

268
00:20:49,067 --> 00:20:50,425
لا ينبغي أن أعلق على ذلك على الإطلاق

269
00:20:50,706 --> 00:20:54,143
أريد فقط أن أثني عليك على ما 
فعلته

270
00:20:54,505 --> 00:20:55,943
لأنه كان مميزًا جدًا

271
00:20:56,264 --> 00:20:57,262
شكرا جزيلا

272
00:20:57,664 --> 00:20:59,342
أنا حقا أقول 
شكرا جزيلا لك

273
00:20:59,343 --> 00:21:02,020
رائع حقًا أن آخر تحديث خمسة عشر مواسم

274
00:21:02,022 --> 00:21:06,978
ولأول مرة ظهر شاعر 
على المسرح

275
00:21:06,980 --> 00:21:09,737
كان هناك شيء مميز حول 
هذا الأداء

276
00:21:09,739 --> 00:21:11,977
كان هناك شيء بين الغناء والحديث

277
00:21:12,418 --> 00:21:15,135
كان مثل نشيد (أكابيلا)

278
00:21:15,136 --> 00:21:17,613
لم يكن هناك موسيقى في نظام العمل أو أي شيء

279
00:21:17,615 --> 00:21:20,532
فقط كان قلبك ينبض أمامنا

280
00:21:20,854 --> 00:21:24,491
شعرنا بحبك وألمك

281
00:21:24,493 --> 00:21:27,130
وجعلتني أرغب في ذلك

282
00:21:27,131 --> 00:21:29,489
دعني أقوم بهذا

283
00:21:35,088 --> 00:21:36,086
بلى

284
00:21:37,088 --> 00:21:52,086
شبكة الاتصالات العالمية. BuGGiR . COM

285
00:21:53,641 --> 00:21:56,078
بحيرة براندون 
شكرا لك

286
00:21:56,639 --> 00:22:02,035
أنت الجرس الذهبي و قد هاوي مانديل 
الكردي

287
00:22:02,037 --> 00:22:04,994
ستحصل على 
وصول مباشر إلى البرامج الحية

288
00:22:05,636 --> 00:22:07,154
واي خدا

289
00:22:07,155 --> 00:22:09,233
كيف تشعر الان؟

290
00:22:09,234 --> 00:22:12,471
أنا متحمس جدًا ، ولا يمكنني وصف ذلك

291
00:22:12,473 --> 00:22:14,711
مؤخرا كان لدي ابنة

292
00:22:14,712 --> 00:22:17,669
والشيء الوحيد الذي فكرت فيه 
هو ذلك

293
00:22:18,310 --> 00:22:20,068
لا اريد الذهاب الى على سبيل المثال و جاء الصباح حتى المساء

294
00:22:20,390 --> 00:22:23,347
وأنا أفقد النضوج في المنزل

295
00:22:23,628 --> 00:22:25,746
هذه المقالة فرصة ومكان لتحقيق هذا الحلم

296
00:22:26,547 --> 00:22:29,784
براندون ، هل يمكننا هز أكواعنا 
؟

297
00:22:33,224 --> 00:22:36,581
شكرا لك (براندون) ، أنت تستحق ذلك تماما

298
00:22:37,303 --> 00:22:39,021
يمكنك إعادة الشعر والشعر 
إلى الشعبية

299
00:22:39,222 --> 00:22:42,179
حتى الآن بالضغط لم يتمكن أحد و قد إرسال الحل الأمثل ، 
وهذا تفاصيل البيع و الشراء غريباً

300
00:22:42,181 --> 00:22:44,818
اين وظيفه توئه، چون زندگيت
براي هميشه عوض. لم أكن حاضرة

301
00:22:44,820 --> 00:22:46,018
شكرا لك 
إلى الأبد براندون

302
00:22:55,441 --> 00:22:56,640
المتطلب السابق] ؛ 
برت لودرميلکه

303
00:22:56,641 --> 00:22:59,641
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
نيوزويك كن بصحة جيدة وأهل شمال سيناء سيناء كاليستو

304
00:22:59,642 --> 00:23:01,481
وأنا ساحر

305
00:23:02,444 --> 00:23:06,804
أحب أن أجعل الناس يرون 
العروض] ؛

306
00:23:06,806 --> 00:23:08,565
تشعر بمشاعر بمصر الجديده دور

307
00:23:08,566 --> 00:23:13,207
لأنني رأيت أن جدي كان يفعل نفس 
الشيء ويثير إعجاب الناس

308
00:23:13,208 --> 00:23:15,247
كان واعظ (العنصرة)

309
00:23:15,730 --> 00:23:18,290
قام بطقوس الثعابين السامة ، 
مما يساعد على تقوية إيمانهم

310
00:23:18,291 --> 00:23:19,730
يتحدث الناس لغات بمصر الجديده دور

311
00:23:19,731 --> 00:23:22,251
وكان دائمًا مليئًا بالطاقة 
ويقفز لأعلى ولأسفل

312
00:23:22,253 --> 00:23:24,452
رفع الجميع أيديهم 
وغنوا

313
00:23:24,454 --> 00:23:26,293
باختصار ، كان facebook page ممتعًا جدًا في وقت الاستهلاك

314
00:23:28,455 --> 00:23:32,615
هناك أصبحت مقتنعة بأن هذا 
ما أردت القيام به

315
00:23:33,177 --> 00:23:35,697
عندما كنت في السابعة عشرة و قد 
عمري ، قررت ترك المخرج - قبل سن الواحدة

316
00:23:35,699 --> 00:23:37,818
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
تعال إلى نيويورك وقم بالغناء في شارع الميزات

317
00:23:39,420 --> 00:23:40,739
لفترة طويلة

318
00:23:40,741 --> 00:23:43,781
مثل أي فنان مبتدئ آخر تحديث في الإسلام ، 
عشت حياة صعبة

319
00:23:43,782 --> 00:23:45,541
إذا كنت طويلا وحقيبتي

320
00:23:45,663 --> 00:23:49,943
لم اعتقد ابدا انني سأصل هنا 
يوما ما

321
00:23:54,547 --> 00:23:57,707
مساء الخير] ؛ 
اين اتى؟

322
00:23:57,829 --> 00:24:00,189
ما اسمك؟ 
أنا ماعزك

323
00:24:00,190 --> 00:24:01,269
ومن أين أنت؟

324
00:24:01,590 --> 00:24:02,509
شمال سيناء كارولينا

325
00:24:02,511 --> 00:24:04,590
ما هو احتلال ولاية كارولينا الشمالية؟

326
00:24:04,672 --> 00:24:07,192
أحب الترفيه عن 
أفراد عائلة حديقة الحيوان جميعهم موسيقيون

327
00:24:07,193 --> 00:24:08,792
كان جدي فنانًا رائعًا

328
00:24:08,793 --> 00:24:10,592
أراد أبي أن يكون مغني موسيقى الروك

329
00:24:10,594 --> 00:24:13,394
وجئت هنا لجعل حد ما هذا الحلم 
إلى حقيقة

330
00:24:13,395 --> 00:24:15,955
ألا يمكن أن يكون مغني موسيقى الروك؟ 
الآن بالضغط الشرطة

331
00:24:15,957 --> 00:24:18,156
حسن جدا

332
00:24:18,158 --> 00:24:20,838
لماذا قررت الانضمام إلى أمريكا GatTalent؟

333
00:24:20,839 --> 00:24:22,278
ذهبت إلى أبعد ما أستطيع

334
00:24:22,279 --> 00:24:25,719
والآن جئت إلى الصليب الكبير 
هنا

335
00:24:25,721 --> 00:24:26,600
هل أصبحت عاطفيًا جدًا؟

336
00:24:26,802 --> 00:24:27,841
لا ، لم يعجبني

337
00:24:27,962 --> 00:24:29,721
حسنا شكرا

338
00:24:30,083 --> 00:24:33,123
أرني ما هي القدرات 
التي لديك ، فنحن نحب أن نراها

339
00:24:37,286 --> 00:24:39,686
المتطلب السابق و قد برت لودر ميلک ه

340
00:24:39,687 --> 00:24:41,126
وأغرست السيف في حلقي

341
00:24:42,489 --> 00:24:44,809
أحتاج إلى مساعدة 
متفرجة

342
00:24:45,050 --> 00:24:47,370
اسمحوا لي أن أرى و قد يمكنني أن أجد

343
00:24:50,852 --> 00:24:52,211
سوفيا
مرحبا

344
00:24:52,213 --> 00:24:55,013
هل تستطيع مساعدتي؟ 
اذهب "صوفيا"

345
00:24:55,014 --> 00:24:55,933
ساعده

346
00:24:55,935 --> 00:24:57,694
صوفيا تسير على خشبة المسرح

347
00:24:59,736 --> 00:25:02,816
ممتاز ، 
حسنًا هنا أخصائي اتصالات الشركات - عرض صوفيا

348
00:25:02,818 --> 00:25:05,738
تعال هنا إلى الأمام] ؛

349
00:25:05,739 --> 00:25:07,458
وأنا لا أبتلع أي شيء طويل القامة

350
00:25:07,460 --> 00:25:09,980
لا لا

351
00:25:09,981 --> 00:25:12,341
أضع هذا السيف في 
حلقي وأتركه

352
00:25:12,342 --> 00:25:15,222
أنا أحملها مع عضلات المريء

353
00:25:15,463 --> 00:25:17,302
وعندما أكسرها ، تتحرر عضلات الطاولة

354
00:25:17,304 --> 00:25:19,544
وتنخفض و قد تلقاء نفسها

355
00:25:21,626 --> 00:25:23,745
أنحني ، وألتفت إليك وأغمض

356
00:25:23,907 --> 00:25:25,586
أنحني ، وألتفت إليك وأغمض

357
00:25:25,588 --> 00:25:28,548
لا ، لا أعرف 
لماذا يجب عليك القيام بذلك

358
00:25:28,549 --> 00:25:29,948
ماذا لو قتلتك؟

359
00:25:29,950 --> 00:25:31,949
في هذه المقالة الحالة ، اتضح 
أنني اتخذت القرار الخاطئ

360
00:25:31,951 --> 00:25:34,991
آماده الدفع عند الإستلام؟
نه

361
00:25:34,992 --> 00:25:36,431
بطيئة وثابتة 
الف

362
00:25:36,433 --> 00:25:38,472
حسنًا ، لنبدأ

363
00:25:40,435 --> 00:25:42,955
عليك أن تنظر إلى طولك ، 
لا

364
00:25:50,039 --> 00:25:51,278
آسف 
لا

365
00:25:53,721 --> 00:25:55,080
كان ياقة ضيقة للغاية

366
00:25:59,163 --> 00:26:00,642
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
الشيء الوحيد الذي يهم هو الفكاهة

367
00:26:00,644 --> 00:26:02,884
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
تركيز جيد جدا

368
00:26:02,885 --> 00:26:04,324
ركز على نفسك ، ar الخدمات الاستشارية إلى طولك

369
00:26:04,405 --> 00:26:06,564
حسنًا ، لنحاول مرة أخرى

370
00:26:17,291 --> 00:26:18,730
اسحبه للخارج 
جيدًا

371
00:26:18,732 --> 00:26:20,931
اسحبه خارجا

372
00:26:20,933 --> 00:26:25,494
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
لا أستطيع أن أخرجها

373
00:26:25,495 --> 00:26:28,535
فقط اسحبه 
للخارج

374
00:26:28,536 --> 00:26:29,095
صدقني ، إنه تفاصيل البيع و الشراء عالقًا

375
00:26:29,617 --> 00:26:32,617
صدقني ، الأمر سهل للغاية ، 
تعال وحاول مرة أخرى

376
00:26:34,219 --> 00:26:35,698
حسنًا ، للمرة الأخيرة

377
00:26:38,020 --> 00:26:39,459
لنبدأ

378
00:26:48,785 --> 00:26:51,665
اسحبه خارجا

379
00:26:52,667 --> 00:26:53,746
اقتله

380
00:27:01,791 --> 00:27:05,151
شرير

381
00:27:20,199 --> 00:27:22,519
لأكون صادقًا ، 
لعبت (صوفيا) دورًا غبيًا جدًا

382
00:27:22,520 --> 00:27:23,999
لا ، أنت لا تعرف على مدينتك كيف كان الأمر

383
00:27:24,001 --> 00:27:26,761
عندما تلمسه ، 
تشعر أنك عالق

384
00:27:26,762 --> 00:27:28,601
وكنت أخشى أن أؤذيه

385
00:27:36,527 --> 00:27:38,847
کارش تموم. تماما في الوقت الحاضر؟ اجراش همين بود؟

386
00:27:38,848 --> 00:27:41,328
تفاصيل البيع و الشراء بعد

387
00:27:41,769 --> 00:27:43,088
هل يمكنني سحب واحدة للخارج أيضًا؟

388
00:27:44,530 --> 00:27:45,129
هل حقا؟ 
بلى

389
00:27:45,211 --> 00:27:46,490
دعونا نفعل ذلك ك تو ي 
مفيد

390
00:27:46,491 --> 00:27:48,731
يالا
زودباش

391
00:27:48,892 --> 00:27:50,771
انتظر

392
00:27:50,853 --> 00:27:54,733
كيف تحب أن تفعل هذا؟ 
هل أنت جاد؟

393
00:27:55,055 --> 00:27:56,254
اسمح لي أن أسألك سؤالا

394
00:27:58,216 --> 00:28:00,175
تذكروا صوفيا ، كلكم الثلاثة

395
00:28:00,177 --> 00:28:02,256
انتظر ، 
حسنًا ، لقد فعلت ذلك

396
00:28:07,060 --> 00:28:09,099
أتمنى السلام

397
00:28:09,101 --> 00:28:12,981
بالمناسبة هنا ، لا أحد

398
00:28:12,983 --> 00:28:16,383
زوجان ...؟ 
تفاصيل البيع و الشراء لدي سيوفان بل ثلاثة سيوف

399
00:28:16,385 --> 00:28:18,024
أريد 
ابتلاع الثلاثة معًا] ؛ أجلك

400
00:28:18,385 --> 00:28:21,105
ويمكن لكل واحد منكم سحب واحدة

401
00:28:21,107 --> 00:28:22,706
أنا متوتر للغاية الآن بالضغط ، 
لم يتم التخطيط لهذا مسبقًا

402
00:28:22,707 --> 00:28:23,986
أنا أعلم

403
00:28:23,988 --> 00:28:25,387
لم يكن لدي أي فكرة عما 
سيحدث

404
00:28:25,389 --> 00:28:27,308
هل سبق لك أن فعلت هذا؟ 
لا ، لكن لا يهم

405
00:28:27,309 --> 00:28:28,788
هل تريد وضع الثلاثة في فمك؟

406
00:28:28,790 --> 00:28:30,069
أريد أن أضع السيوف الثلاثة في حلقي

407
00:28:30,071 --> 00:28:32,110
كلهم؟ 
الثلاثة جميعا

408
00:28:32,112 --> 00:28:33,751
حسنًا ، ابدأ بالأعلى

409
00:28:34,113 --> 00:28:36,312
كذلك أفهم

410
00:28:39,515 --> 00:28:41,394
لا

411
00:28:41,396 --> 00:28:42,755
لنبدأ

412
00:28:44,797 --> 00:28:47,117
لنبدأ يا الله بن

413
00:28:47,278 --> 00:28:48,797
تركيز

414
00:28:58,203 --> 00:29:00,803
أيهما أعلى؟ 
يالا

415
00:29:00,805 --> 00:29:02,964
هذه المقالة ام تلك؟ 
في الاعلى

416
00:29:10,369 --> 00:29:11,968
واي خدا

417
00:29:19,453 --> 00:29:22,373
مع هذه المقالة الحالة ، تحصل على مضاعفات عودة 
الحمض إلى المريء

418
00:29:24,935 --> 00:29:27,895
عجب اجراي فوق العاده الدفع عند الإستلام بود

419
00:29:28,617 --> 00:29:29,696
صعب جدا

420
00:29:29,697 --> 00:29:31,816
كان على وشك قتلها لأول مرة

421
00:29:31,818 --> 00:29:33,057
كيف الرب الأمر؟

422
00:29:33,139 --> 00:29:35,899
لم تسر 
حسب الخطة

423
00:29:35,900 --> 00:29:37,939
هل تعلم ماذا؟ النقطة الأساسية هي أن

424
00:29:38,301 --> 00:29:40,741
بمجرد أن تكون قادرًا 
على مواصلة العرض في لحظة

425
00:29:40,742 --> 00:29:42,861
واذهب و جاء خلال مواقف الكواكب والكواكب واتخذ القرارات في الوقت الحالي

426
00:29:42,863 --> 00:29:46,103
أظهر أن فنان موهوب 
نعم.

427
00:29:46,105 --> 00:29:49,185
وأنا أحب هذه المقالة الميزة 
كثيرًا ، شكرًا لك

428
00:29:49,746 --> 00:29:52,506
لقد كان رائعًا جدًا وقد أحببته حقًا

429
00:29:54,108 --> 00:29:57,068
صوفيا ، لا أريد أن أكون وقحة ، 
لكن البطاقة كانت فظيعة

430
00:29:57,390 --> 00:30:00,470
تاريخ (كولومبيا) هذه المقالة الأشياء ليست على ما 
يرام

431
00:30:00,471 --> 00:30:02,991
اما در نهايت معلوم. لم أكن حاضرة که

432
00:30:03,153 --> 00:30:07,153
حتى الآن بالضغط 
، لم يكن لديه ثلاثة سيوف في حلقه في نفس الوقت

433
00:30:07,354 --> 00:30:10,514
بمساعدتنا 
، قمت بهذا لأول مرة

434
00:30:11,316 --> 00:30:14,316
لهذا أقول نعم دون أي تردد

435
00:30:18,599 --> 00:30:19,558
نعم

436
00:30:20,320 --> 00:30:21,959
شكرا جزيلا

437
00:30:22,921 --> 00:30:23,600
نعم

438
00:30:23,602 --> 00:30:25,281
شاكرين

439
00:30:28,444 --> 00:30:29,083
أحببت ذلك كثيرا جدا

440
00:30:29,404 --> 00:30:31,563
ألم يتم هذا و قد قبل؟ 
ألم تفعل هذا و قد قبل؟

441
00:30:31,845 --> 00:30:33,684
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
لم أبتلع حتى الآن بالضغط ثلاثة سيوف

442
00:30:33,886 --> 00:30:36,406
أن آخر تحديث ثلاث شكوك بتعابير بمصر الجديده دور 
تخرج و جاء فمي

443
00:30:36,568 --> 00:30:39,048
ولم يمر وقت طويل قبل و لا حاجة

444
00:30:40,568 --> 00:30:49,048
الإعداد: حمد

445
00:30:49,590 --> 00:30:51,629
مرحبا وانا اطول كيف حالك

446
00:30:52,071 --> 00:30:53,790
ما اسمك؟ 
كريستينا راي

447
00:30:53,791 --> 00:30:56,711
كريستينا ، اللهم و جاء هذا الرجل الصغير؟

448
00:30:56,712 --> 00:30:57,991
(جرماي)

449
00:30:57,993 --> 00:31:00,352
اللهم انه مستعد للذهاب على المسرح

450
00:31:00,354 --> 00:31:03,714
و قد فضلك اغفر له 
، لا بأس ، لا شيء

451
00:31:05,996 --> 00:31:06,675
اراك هناك

452
00:31:07,197 --> 00:31:08,356
واي نه

453
00:31:10,838 --> 00:31:13,117
هل تريد أن تصعد على المسرح؟

454
00:31:13,119 --> 00:31:14,918
و جاء هذا؟ 
هل هو مشارك؟

455
00:31:14,920 --> 00:31:16,559
هل كنت تغني طوال حياتك؟

456
00:31:16,561 --> 00:31:18,440
نعم ، لقد 
جاء إلى هنا

457
00:31:18,442 --> 00:31:19,641
نعم هذا صحيح

458
00:31:20,042 --> 00:31:24,843
ماذا. ألم تقرر الآن بالضغط 
المشاركة في الولايات المتحدة الدول المواهب؟

459
00:31:24,844 --> 00:31:28,924
أشعر 
أنه يمكن أن يغير حياتي وحياة ابني

460
00:31:28,926 --> 00:31:31,886
وقد أتيت إلى هنا فقط بسببه

461
00:31:31,927 --> 00:31:33,366
بصراحة اريد 
ولدا اخر بنفس الطول ؟

462
00:31:33,648 --> 00:31:36,448
لكن لديك أربعة أطفال ، 
نعم أعرف

463
00:31:36,449 --> 00:31:38,128
فكر في الأمر

464
00:31:39,090 --> 00:31:40,529
اعطني قبلة

465
00:31:40,531 --> 00:31:41,970
أمي هنا 
مثال

466
00:31:41,971 --> 00:31:44,451
هل تريد الحصول على يديك وطولك 
وتنتظر هنا؟

467
00:31:44,452 --> 00:31:46,411
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
امسك يدك ، يمكننا مشاهدة أمي

468
00:31:54,777 --> 00:31:57,417
مرحبا
مرحبا

469
00:31:57,978 --> 00:31:59,937
ما اسمك؟ 
كريستينا راي

470
00:31:59,939 --> 00:32:01,658
مرحبا (كريستينا راي) و جاء أين أنت؟

471
00:32:01,660 --> 00:32:05,940
نشويل) در تنسي)

472
00:32:06,502 --> 00:32:08,061
و ما هو عملك؟

473
00:32:08,062 --> 00:32:10,622
أستخدم جهاز الليزر 
لإذابة دهون الناس

474
00:32:11,064 --> 00:32:13,103
لا تحتاج لعمل هذا

475
00:32:13,104 --> 00:32:15,143
لماذا صدقني

476
00:32:15,866 --> 00:32:18,105
مع و قد أتيت هنا اليوم؟

477
00:32:18,106 --> 00:32:19,865
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
نعم رأيناه مع ابني (ارميا)

478
00:32:19,987 --> 00:32:22,186
هل كان ابنك؟ 
بلى

479
00:32:22,188 --> 00:32:23,987
كانت مالحة جدا هل 
تريد أن تقول مرحبا؟

480
00:32:23,989 --> 00:32:29,190
بيا اينجا عزيزم
مرحبا

481
00:32:29,270 --> 00:32:32,471
كم 
هو جميل جدا عزيزي

482
00:32:32,472 --> 00:32:35,552
لماذا قررت الانضمام إلى أمريكا GOtTalent؟

483
00:32:35,833 --> 00:32:37,513
لا بد لي و لا حاجة تغيير حياتي لأنه لا بد لي و جاء ذلك

484
00:32:37,515 --> 00:32:40,274
كما ترون ، أنا ارتفاع أم عزباء

485
00:32:40,596 --> 00:32:44,356
وعندما كنت حاملاً ، إذا كنت 
أعيش في سيارتي

486
00:32:44,357 --> 00:32:46,757
انتظر وانظر هل أنت بلا مأوى؟ 
هل تعيش في سيارتك؟

487
00:32:47,079 --> 00:32:50,719
نعم ، كان الأمر كذلك قبل 
ولادة ابني

488
00:32:51,000 --> 00:32:53,960
وإذا فزت بالمسابقة سأشتري 
منزلاً

489
00:32:53,961 --> 00:32:57,961
الاختطار للأمراض المزمنة غير السارية لنفسي ، لم 
أعد أرغب في العيش مع عائلتي

490
00:32:57,963 --> 00:33:00,443
أريد أن يكون لابني غرفته الخاصة

491
00:33:00,444 --> 00:33:04,004
أريد أن أعيش في 
منزلنا وليس في الاختطار للأمراض المزمنة غير السارية آخر تحديث

492
00:33:04,126 --> 00:33:06,005
بلى

493
00:33:06,006 --> 00:33:07,565
حسنًا ، نتمنى لك نفس الشيء

494
00:33:07,647 --> 00:33:08,686
شاكرين

495
00:33:08,688 --> 00:33:10,607
هل تريد ان تغني يزور نسيم؟ 
بلى

496
00:33:11,049 --> 00:33:15,089
أريدك أن تتخيل هذا المبنى 
وهذا المشهد ، منزلك

497
00:33:15,090 --> 00:33:16,769
حسنًا ، 
ونحن أعضاء في عائلتك

498
00:33:16,771 --> 00:33:18,650
المنزل جميل جدا ، 
أليس كذلك؟

499
00:33:20,012 --> 00:33:21,451
ترفيه عنا

500
00:33:21,653 --> 00:33:23,812
وداعا

501
00:33:25,455 --> 00:33:27,214
ماذا حدث؟ لماذا تاتي تفعل تاتي؟

502
00:33:27,295 --> 00:33:28,614
يبدو أنه يحب المشهد

503
00:33:28,616 --> 00:33:30,655
واي نه

504
00:33:30,777 --> 00:33:32,736
صديقى

505
00:35:40,351 --> 00:35:42,270
كفك

506
00:35:55,877 --> 00:35:57,756
صوت رائع

507
00:36:02,520 --> 00:36:05,160
صوفيا؟ 
كان مثاليا

508
00:36:05,161 --> 00:36:07,561
مو به تن و الحیض و (هايدي) سيخ. لم أكن حاضرة

509
00:36:10,083 --> 00:36:12,282
أعلم أن الوقت لم يحن بعد للتصويت

510
00:36:12,724 --> 00:36:14,403
لكني أريد التصويت الآن بالضغط ، نعم

511
00:36:15,926 --> 00:36:17,085
شاكرين

512
00:36:17,166 --> 00:36:18,525
شرير

513
00:36:19,167 --> 00:36:21,807
هل تعلم ماذا؟ 
قلنا لنفترض أن هذا المشهد هو منزلك

514
00:36:21,808 --> 00:36:23,247
نعم هذا صحيح

515
00:36:23,409 --> 00:36:25,048
وهل تعرف على مدينتك ماذا فعلت بهذا المنزل الجامع الجديد؟

516
00:36:25,050 --> 00:36:26,649
أزل السقف

517
00:36:29,812 --> 00:36:32,852
سايمون؟
کريستينا

518
00:36:32,853 --> 00:36:35,613
لا يمكن وصف الأصوات في الكلمات

519
00:36:35,614 --> 00:36:39,414
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
شكرا لك على حسن نيتك

520
00:36:39,416 --> 00:36:41,535
كن 
ممتنا جدا

521
00:36:41,697 --> 00:36:46,017
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
إنشاء مثل هذه المقالة البرامج لا فائدة منه على الإطلاق

522
00:36:46,018 --> 00:36:49,458
ما لم نجد أشخاصًا مثلك

523
00:36:50,420 --> 00:36:51,259
شاكرين

524
00:36:51,261 --> 00:36:53,460
أنا معجب بك ، 
شكرا لك

525
00:36:53,461 --> 00:36:55,300
هايدي ماذا تريدين؟

526
00:36:55,302 --> 00:36:59,382
أعتقد أن صوتك جيد جدًا لدرجة 
أنه لا ينتمي إلى هذا العالم

527
00:36:59,504 --> 00:37:00,343
شاكرين

528
00:37:00,464 --> 00:37:02,904
إنه الآن بالضغط قلبي يتسابق 
حقًا

529
00:37:03,146 --> 00:37:04,745
آماده الدفع عند الإستلام؟

530
00:37:04,986 --> 00:37:06,345
أنا مستعد

531
00:37:06,347 --> 00:37:09,307
براي اين آماده الدفع عند الإستلام؟

532
00:37:10,469 --> 00:37:12,388
يا الله، 
تفعل ذلك

533
00:37:12,750 --> 00:37:15,390
لأنني مستعد لقرع الجرس 
الذهبي و جاء أجلك

534
00:37:16,911 --> 00:37:18,750
کريستينا، آماده الدفع عند الإستلام؟

535
00:37:19,232 --> 00:37:20,071
آماده الدفع عند الإستلام؟

536
00:37:38,200 --> 00:37:40,559
هل تريد تحية أمي؟

537
00:37:49,165 --> 00:37:51,444
بطاقة رائعة وأريدك 
أن تصل إلى ذلك المنزل

538
00:37:51,766 --> 00:37:53,925
والآن أنت على بعد خطوة واحدة منها

539
00:37:54,087 --> 00:37:55,926
Ar الخدمات الاستشارية إلى هذا الرجل الصغير

540
00:37:56,048 --> 00:37:57,687
شكرا جزيلا 
لك على الفوز

541
00:37:57,808 --> 00:38:00,087
كريستينا راي

542
00:38:00,089 --> 00:38:02,208
حصل على الخاتم الذهبي (هايدي)

543
00:38:02,690 --> 00:38:06,090
اذهب مباشرة إلى العروض الحية

544
00:38:17,377 --> 00:38:18,296
هل تعانقني 
شكرا جزيلا

545
00:38:19,137 --> 00:38:21,096
أعتقد أنك و جاء أفضل 
المطربين

546
00:38:21,098 --> 00:38:22,257
الذي كان لدينا في facebook page حتى الآن بالضغط

547
00:38:22,259 --> 00:38:25,779
شكرا جزيلا لك 
كريستينا راي

548
00:38:26,380 --> 00:38:27,419
شكرا جزيلا

549
00:38:31,743 --> 00:38:33,022
لقد نجحنا حبيبي

550
00:38:46,700 --> 00:38:48,417
المتطلب السابق و قد مارکو انجلو ه

551
00:38:48,418 --> 00:38:51,774
خمسة وعشرون بصحة جيدة وعرض ديابلو 
أركض

552
00:38:55,693 --> 00:38:58,369
أنا معجب كبير بالموهبة الأمريكية

553
00:38:58,371 --> 00:39:00,488
المطلب احتفظ بالفائزين الأمريكيين السابقين في 
المواهب

554
00:39:00,489 --> 00:39:02,046
وآمل أن أكون متخصصًا في اتصالات الشركات بالنسبة لهم

555
00:39:02,048 --> 00:39:03,845
لكن الحلم لا يضر

556
00:39:03,846 --> 00:39:05,843
وأنا أؤمن بالمعجزات ، 
ربما حدث هذا

557
00:39:06,045 --> 00:39:09,241
عندما كنت في العاشرة و قد عمري ، 
اشترت لي والدتي أول ديابلو

558
00:39:09,362 --> 00:39:11,679
إذا كنت أتدرب و جاء أربع إلى ثماني مرات في اليوم

559
00:39:13,359 --> 00:39:16,395
ما زلت لا أصدق 
أنني أتيت إلى أمريكا و لا حاجة أجل المواهب

560
00:39:16,397 --> 00:39:17,555
هذا هو الجزء الأول و قد حلمي

561
00:39:17,556 --> 00:39:18,714
ويتم مناقشة المساواة بين أن أتمكن و جاء الانتقال إلى الخطوات التالية

562
00:39:19,155 --> 00:39:21,152
لكن في الوقت الحالي 
، أنا سعيد جدًا لأن حلمي أصبح حقيقة واقعة حتى الآن بالضغط

563
00:39:26,309 --> 00:39:28,586
مرحبا، اسمت چيه؟

564
00:39:29,027 --> 00:39:30,824
المتطلب السابق و قد مارکوآنجلو هست
اهل کجايي؟

565
00:39:30,826 --> 00:39:33,023
كوينز في نيويورك

566
00:39:33,104 --> 00:39:35,181
ولكن في الأصل و قد الفلبين

567
00:39:35,182 --> 00:39:40,137
أرى أن لديك ديبولو

568
00:39:40,259 --> 00:39:41,377
منذ متى وانت تقوم بهذا؟

569
00:39:41,378 --> 00:39:43,815
احدى عشر سنه

570
00:39:43,936 --> 00:39:45,054
هل أنت متوتر الآن بالضغط؟

571
00:39:45,055 --> 00:39:46,652
أنا قلق ومتحمس في نفس الوقت

572
00:39:46,654 --> 00:39:49,091
حسنًا ، أنا حقًا أحب هذا الشغف الذي لديك 
، وآمل أن تنجح

573
00:39:49,092 --> 00:39:52,008
وتبين لنا ، لأن المكافأة 
تساوي مليون دولار

574
00:39:52,129 --> 00:39:53,247
شاكرين

575
00:39:58,684 --> 00:40:01,960
Ar الخدمات الاستشارية هناك ، حذائه به أضواء

576
00:42:07,026 --> 00:42:08,943
التعليمات شديم مو

577
00:42:08,945 --> 00:42:10,302
شقيق

578
00:42:13,062 --> 00:42:14,579
كان جيدا جدا

579
00:42:25,412 --> 00:42:26,809
اتضح أن الإخوة

580
00:42:26,931 --> 00:42:29,208
كان مثاليا

581
00:42:29,289 --> 00:42:30,766
جيد جدا 
حقا؟

582
00:42:32,287 --> 00:42:34,204
هذه المقالة هي المرة الأولى التي يقول فيها شخص ما هذا

583
00:42:34,685 --> 00:42:35,923
هل حقا؟

584
00:42:44,877 --> 00:42:46,035
ميدوني (هاوي)؟

585
00:42:46,036 --> 00:42:47,993
لطالما شاهدت أمريكا حصلت على المواهب 
وأصبحت] ؛ المعجبين

586
00:42:48,235 --> 00:42:49,592
أعرف كل أغاني الطيور على الطاولة

587
00:42:49,913 --> 00:42:52,030
كان كودي لي أيضًا يعاني إعاقة] ؛

588
00:42:52,032 --> 00:42:54,349
ولدت بتلعثم

589
00:42:54,350 --> 00:42:56,787
كنت أذهب إلى مدرسة مزات الاستثنائية 
وكنت منزعجًا جدًا

590
00:42:56,788 --> 00:42:59,345
لم أستطع المجيء إلى هنا 
لأنني كنت منزعجة للغاية

591
00:42:59,466 --> 00:43:01,383
هل تريد معرفة شيء ما؟

592
00:43:01,385 --> 00:43:03,702
تو فوق العاده الدفع عند الإستلام

593
00:43:03,703 --> 00:43:05,140
انت تستطيع فائز حقيقي

594
00:43:08,459 --> 00:43:12,095
بادئ ذي بدء ، أطلب فقط تحويل المعلومات 
لأنني لا أعرف طوله ، و جاء هو؟

595
00:43:12,216 --> 00:43:16,771
وانا ارتفاع اخي الصغير (مرقس)

596
00:43:16,773 --> 00:43:19,609
و المتطلب السابق گروه ما

597
00:43:19,771 --> 00:43:22,927
سبيروج براذرز

598
00:43:25,926 --> 00:43:29,002
والارتفاع الذي أعجبني كثيرًا ، 
أحببت أداء كل أغاني شيء

599
00:43:29,003 --> 00:43:30,960
وكان الكارتون ممتعًا حقًا

600
00:43:31,282 --> 00:43:33,479
شكرا جزيلا

601
00:43:33,640 --> 00:43:36,197
ما هو رأيك؟ 
والارتفاع الذي اعجبني كثيرا

602
00:43:36,198 --> 00:43:54,942
أنا لم أر شيئا كهذا و قد قبل

603
00:43:54,944 --> 00:43:58,979
وقد حدد رد فعلنا والمشاهدين على الطاولات 
كل أغاني شيء

604
00:43:58,981 --> 00:44:00,618
لنصوت جميعًا معًا

605
00:44:00,739 --> 00:44:02,896
لأنه و جاء الواضح تماما 
ما ستكون عليه النتيجة

606
00:44:02,898 --> 00:44:03,536
أنا موافق

607
00:44:03,697 --> 00:44:06,653
حسنًا ، واحد ، اثنان ، ثلاثة 
نعم

608
00:44:15,928 --> 00:44:17,485
الناس (أمريكا) يحبونك

609
00:44:30,996 --> 00:44:32,713
لا أستطيع أن أصدق أن هذا صحيح ، 
يا إلهي ، أنا متحمس جدًا

610
00:44:33,074 --> 00:44:35,671
اللهم 
ما سيحدث بعد ذلك؟

611
00:44:35,712 --> 00:44:39,508
لقد كان أفضل رد فعل 
رأيته في حياتي ، ولم أر شيئًا مثله و قد قبل

612
00:44:39,510 --> 00:44:40,987
كانت جميلة جدا

613
00:44:54,992 --> 00:44:56,673
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
هل أنت جاهز لمواصلة Facebook page؟

614
00:44:56,954 --> 00:44:59,796
نعم 
جيد

615
00:45:00,158 --> 00:45:02,559
حان الوقت للتخلي حديث عائشة رضي الله عنها والمضي قدمًا

616
00:45:02,561 --> 00:45:04,282
أنا أعلم

617
00:45:04,363 --> 00:45:05,763
أرني قدراتك ، 
شكراً لك

618
00:45:07,286 --> 00:45:08,366
مرحبا 
كم

619
00:45:11,251 --> 00:45:12,691
فرقة 
ويل

620
00:45:13,053 --> 00:45:15,094
مجموعة

621
00:45:16,818 --> 00:45:18,218
كبير جدا

622
00:45:19,982 --> 00:45:22,544
مرحبا
مرحبا

623
00:45:22,545 --> 00:45:23,264
مرحبا
موقف سيارات ومرآب سيارات اومديد

624
00:45:23,586 --> 00:45:26,388
مرحباً ، 
يرجى تحديد مهمتك لمجموعتك المعتادة

625
00:45:26,389 --> 00:45:28,430
فايس و قد فرقة المدينة

626
00:45:28,432 --> 00:45:30,433
الآس التي قبل أربع سنوات

627
00:45:30,434 --> 00:45:33,516
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
لقد شكلت مع المشردين في سان دييغو

628
00:45:34,439 --> 00:45:34,998
بلى

629
00:45:35,520 --> 00:45:38,042
يالها و جاء فكرة جيدة

630
00:45:38,043 --> 00:45:40,925
كان عدد المشردين في الحي 
مرتفعًا جدًا

631
00:45:41,127 --> 00:45:43,689
بعد 
أن تعرفت على العديد و قد الموسيقيين والمغنين

632
00:45:43,810 --> 00:45:46,011
قلت لنفسي ، "يمكننا أن 
نشكل مجموعة ونغني معًا

633
00:45:46,093 --> 00:45:47,613
هناك أشخاص في هذه المقالة المجموعة الموسيقية

634
00:45:47,615 --> 00:45:48,935
تفاصيل البيع و الشراء لديهم دواء ولا يستأجرون المال

635
00:45:48,936 --> 00:45:50,937
لهذا نساعدهم ، 
أليس كذلك؟

636
00:45:51,259 --> 00:45:54,702
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
وبالمال الذي نحصل عليه ، نجمع الناس و قد شارع الميزات

637
00:46:00,070 --> 00:46:01,390
ما الاغنية التي تريد غنائها؟

638
00:46:01,391 --> 00:46:03,512
الآس كتبت الأغنية نفسها

639
00:46:03,514 --> 00:46:05,114
لدينا ورشة لتأليف الأغاني

640
00:46:05,116 --> 00:46:06,596
حسنا جيد

641
00:46:06,598 --> 00:46:08,639
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
دعونا نرى ما سيحدث في الدقيقتين أو الثلاث دقائق القادمة

642
00:46:08,640 --> 00:46:09,680
عاليه

643
00:47:58,653 --> 00:48:00,053
أو المس الناس

644
00:48:09,586 --> 00:48:10,626
شعب أمريكا

645
00:48:20,038 --> 00:48:21,198
كان مثاليا

646
00:48:21,280 --> 00:48:23,761
شرير

647
00:48:23,763 --> 00:48:25,524
عمل جيد

648
00:48:30,651 --> 00:48:31,771
شكرا جزيلا

649
00:48:38,541 --> 00:48:41,663
دعني أبدأ بـ (صوفيا)

650
00:48:41,905 --> 00:48:43,265
كانت جميلة جدا

651
00:48:44,067 --> 00:48:45,507
الكلمات خاصة جدا

652
00:48:45,709 --> 00:48:48,471
تم صنعه لك

653
00:48:48,593 --> 00:48:51,115
نحن بحاجه الى اشخاص مثلك

654
00:48:51,116 --> 00:48:53,037
أولئك الذين يستطيعون أخذ الأمور 
بأيديهم

655
00:48:53,158 --> 00:48:54,678
كان مثاليا

656
00:48:54,680 --> 00:48:56,280
شكرا لك، شكرا جزيلا

657
00:48:56,923 --> 00:48:58,443
سيد مندل ، و قد فضلك ابدأ

658
00:48:58,445 --> 00:49:01,768
التشرد مشكلة منتشرة في 
جميع أنحاء العالم

659
00:49:01,769 --> 00:49:03,930
لكن التألق في بلدنا مرتفع للغاية

660
00:49:03,931 --> 00:49:05,571
وعلينا حل هذه المقالة المشكلة

661
00:49:05,573 --> 00:49:07,213
ويجب علينا أن نتكاتف

662
00:49:07,215 --> 00:49:10,097
ويجب أن أقول ودقوو] شخصيتك ، 
ما تفعله

663
00:49:10,099 --> 00:49:14,062
نيتك القيام بذلك أثار إعجاب الطاولة 
والمتفرج كله

664
00:49:14,985 --> 00:49:15,985
هايدي؟

665
00:49:15,986 --> 00:49:20,670
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
أشعر بالتضامن والولاء بينكما

666
00:49:20,671 --> 00:49:23,713
و ريال عماني و يتأثر بالارتفاع الحسابي

667
00:49:23,835 --> 00:49:24,995
كانت جميلة جدا

668
00:49:24,997 --> 00:49:25,957
شاكرين

669
00:49:26,719 --> 00:49:29,601
يجب أن أخبرك بهذا و جاء خلال مشاهدة 
هذه المقالة الآس

670
00:49:29,602 --> 00:49:33,245
أدركت أنه لا شك في أنه 
يمكن تلخيص القوة بالأرقام

671
00:49:33,647 --> 00:49:37,490
واللحظة المفضلة ، دون الحاجة ، كانت تلك القطعة] ؛ 
الكلام

672
00:49:37,492 --> 00:49:38,332
بلى

673
00:49:38,333 --> 00:49:41,295
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
لم أسمع شيئًا كهذا و قد فرقة و قد قبل

674
00:49:41,456 --> 00:49:42,656
شاكرين

675
00:49:42,938 --> 00:49:45,099
كانت نبرة صوتك الرائع

676
00:49:45,101 --> 00:49:46,421
شاكرين

677
00:49:46,422 --> 00:49:47,622
ما نشهده هنا

678
00:49:47,984 --> 00:49:49,945
مجموعه الدفع عند الإستلام از يظن بالآخرين سوء هاي
فوق العاده با استعداده

679
00:49:50,067 --> 00:49:52,108
نحتاج دائمًا إلى موهبة خالصة

680
00:49:52,109 --> 00:49:54,430
وهذا ما نشهده الآن بالضغط

681
00:49:54,432 --> 00:49:56,353
نحن نعيش الآن بالضغط في عالم

682
00:49:56,354 --> 00:49:57,834
كثير و جاء الناس لا يتحدثون مع بعضهم البعض

683
00:49:57,836 --> 00:50:00,438
لكنك فعلت وفعلت شيئًا

684
00:50:01,080 --> 00:50:02,600
سايمون

685
00:50:02,722 --> 00:50:05,364
سيمون يجب أن يصل إلى الأمام هنا 
هو

686
00:50:05,365 --> 00:50:08,447
قلت أن الجميع يتحدث الآن بالضغط ، 
نعم

687
00:50:08,449 --> 00:50:11,451
والآن حان الوقت لشخص ما للتصرف

688
00:50:11,613 --> 00:50:13,093
أوه أكثر

689
00:50:13,215 --> 00:50:14,976
يجب أن أخبر الجميع على المسرح 
بذلك

690
00:50:18,821 --> 00:50:22,864
ما فعلته 
وأثر على طولك

691
00:50:22,866 --> 00:50:25,027
بقدر ما أريد أن أفعل ذلك

692
00:50:48,697 --> 00:50:49,857
كيف حالكم؟

693
00:50:50,059 --> 00:50:51,379
أعتقد أنه سقط

694
00:50:53,824 --> 00:50:57,026
لا ، إنه بخير ، سعيد 
بخير.

695
00:51:03,675 --> 00:51:05,716
اللهم احبك

696
00:51:13,968 --> 00:51:15,248
شكرا جزيلا

697
00:51:15,410 --> 00:51:16,970
كانت جميلة جدا ، 
شكرا لك

698
00:51:17,172 --> 00:51:19,613
أنا أحبك طاولة صغيرة للمجيء إلى هنا

699
00:51:19,975 --> 00:51:21,135
أنت تستحقها

700
00:51:21,136 --> 00:51:22,937
فايس و قد فرقة المدينة

701
00:51:23,379 --> 00:51:27,262
ذهبت مباشرة إلى العروض 
الحية

702
00:51:29,627 --> 00:51:30,787
شاكرين

703
00:51:30,908 --> 00:51:33,349
إنني أ ثق بك

704
00:51:35,314 --> 00:51:36,995
تبريک ميگم، تو يظن بالآخرين سوء فوق العاده الدفع عند الإستلام هستي

705
00:51:37,356 --> 00:51:40,638
شكرا جزيلا لك سايمون 
، تهانينا للجميع

706
00:51:48,810 --> 00:51:52,453
أحبك ، أنا 
فخور جدًا بكوني قادرًا على مساعدتك اليوم

707
00:51:53,015 --> 00:51:55,216
ما تفعله 
يتجاوز مستوى facebook page

708
00:51:55,217 --> 00:51:56,898
اكثر بكثير

709
00:51:56,900 --> 00:51:58,260
أنت تستحقها

710
00:52:09,360 --> 00:52:12,040
هل تريد مساعدة بابا في 
لعب السحر؟

711
00:52:12,281 --> 00:52:15,001
Ar الخدمات الاستشارية إلى مصباح الطاولة هذا

712
00:52:15,002 --> 00:52:17,402
هل ابنك هنا 
يأتي متى شاء

713
00:52:17,844 --> 00:52:18,843
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
شكرا جدا و جاء ذلك بكثير

714
00:52:18,844 --> 00:52:20,363
كفك

715
00:52:23,846 --> 00:52:24,885
حسنًا ، وقت التنفيذ القادم

716
00:52:26,728 --> 00:52:28,848
أرسل قبلة ، 
حسنًا (الآن بالضغط) حان الوقت

717
00:52:28,849 --> 00:52:31,209
اذهب على خشبة المسرح

718
00:52:31,210 --> 00:52:32,169
شاكرين

719
00:52:41,815 --> 00:52:42,934
مرحبا

720
00:52:43,216 --> 00:52:45,295
أتيت إلى أمريكا جات المواهب ، موقع الكواكب والكوكب

721
00:52:45,457 --> 00:52:47,176
شاكرين

722
00:52:47,178 --> 00:52:48,177
اسمت چيه؟
المتطلب السابق و جاء (آلن)ه

723
00:52:48,338 --> 00:52:51,698
ومن اين انت تستطيع (الن)؟ 
ولدت في (البرازيل)

724
00:52:53,140 --> 00:52:55,780
لكني فخور بأن أقول إنني 
مواطن أمريكي

725
00:52:56,022 --> 00:52:58,101
عالية

726
00:52:58,103 --> 00:53:01,343
أرى أنك علقت ستارة خلفك

727
00:53:01,344 --> 00:53:03,584
ماذا. ألست مستعدًا الآن بالضغط لتقرر 
متابعة هذا الفن؟

728
00:53:03,705 --> 00:53:05,704
الأسرة والطول كلهم في السيرك

729
00:53:05,867 --> 00:53:07,706
لهذا أحب الأداء

730
00:53:07,827 --> 00:53:10,747
لكن الجميع 
أخبرني دائمًا أنه و قد الأفضل لي أن أكون مهرجًا

731
00:53:10,749 --> 00:53:16,190
و قد أجل خاطر

732
00:53:16,191 --> 00:53:18,150
مقاسي

733
00:53:19,433 --> 00:53:23,674
طوال حياتي كنت 
أتحرش] ؛ قبل الناس ، الجميع حكم aamir و جاء خلال مظهري

734
00:53:23,675 --> 00:53:25,434
لدي الكثير و جاء التوتر الآن بالضغط

735
00:53:25,436 --> 00:53:28,276
لا داعي 
للتأكيد عليه هنا

736
00:53:31,199 --> 00:53:33,238
مع و قد أتيت هنا اليوم؟

737
00:53:33,240 --> 00:53:34,759
زوجتي هنا

738
00:53:35,201 --> 00:53:37,321
أحضرت ابنتي وابني معي

739
00:53:37,322 --> 00:53:40,802
أول مرة يرون فيها الأداء والارتفاع

740
00:53:40,803 --> 00:53:41,962
ماذا؟ 
ألم تشاهد أدائك بعد؟

741
00:53:42,364 --> 00:53:44,003
لا

742
00:53:45,646 --> 00:53:49,006
يا هلا ، كم أنت جميل 
أستطيع أن بيمنشفن

743
00:53:49,207 --> 00:53:52,447
ولماذا قررت 
الانضمام إلى أمريكا GatTalent؟

744
00:53:52,449 --> 00:53:54,448
حسنًا ، لأكون صادقًا ، رأيت أخي منذ بضع سنوات

745
00:53:54,570 --> 00:53:56,009
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
و جاء أين أتت جات تالنت بالمشاركة في أمريكاز؟

746
00:53:56,211 --> 00:53:57,330
و قد اخاك؟

747
00:53:57,331 --> 00:53:59,811
ألفريدو و جاء الألعاب القاتلة

748
00:53:59,932 --> 00:54:01,011
هل كان أخ؟ 
هل تعلم ماذا؟

749
00:54:01,013 --> 00:54:02,772
كنت أعلم أنك تريد أن تفعل هذا

750
00:54:02,774 --> 00:54:04,813
كيف عرفت؟ 
لأنهم متشابهون

751
00:54:05,815 --> 00:54:08,215
هو هنا اليوم؟ 
نعم بين المتفرجين

752
00:54:12,899 --> 00:54:15,379
أحبك

753
00:54:15,380 --> 00:54:18,780
أنت تعلم أنهم أحد 
المشاركين المفضلين وطولهم

754
00:54:18,981 --> 00:54:21,541
نعم ، أعلم أنه قال لي

755
00:54:21,543 --> 00:54:24,183
حلمك أن يكون لديك برنامجك الخاص في 
(لاس فيجاس)

756
00:54:24,184 --> 00:54:25,863
نعم السماء سقف أحلامي

757
00:54:25,865 --> 00:54:28,025
وتحقق الأحلام

758
00:54:28,026 --> 00:54:30,105
موقف سيارات ومرآب سيارات حالت به

759
00:54:30,147 --> 00:54:32,387
حسنًا ، نتمنى لك جميعًا النجاح ، ألين

760
00:54:32,388 --> 00:54:34,227
اعتني بنفسك 
شكرا جزيلا لك

761
00:54:34,229 --> 00:54:35,588
حسن جدا

762
00:54:35,990 --> 00:54:37,629
حان الوقت

763
00:54:46,835 --> 00:54:54,957
يالا بابايي

764
00:54:55,319 --> 00:54:57,278
يالا بابايي
يالا بابايي

765
00:55:10,686 --> 00:55:14,086
اللهم انظري إلى أي مدى مضى 
ما و جاء شبكة أمان

766
00:55:14,928 --> 00:55:15,647
يالله

767
00:55:25,093 --> 00:55:25,852
لا

768
00:55:28,054 --> 00:55:29,453
شرير

769
00:55:51,266 --> 00:55:53,626
يالله

770
00:55:57,909 --> 00:55:59,468
عاليه

771
00:56:42,690 --> 00:56:44,129
هل يريد أن يطير 
مستعدا للصد في زمن الإسلام؟

772
00:56:48,293 --> 00:56:49,412
لا يا الله بن

773
00:57:22,429 --> 00:57:24,228
انت تستطيع مرح جدا وموهوب

774
00:57:24,670 --> 00:57:29,111
لكن ما تفعله 
مثير ومخيف وجميل

775
00:57:29,112 --> 00:57:33,633
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
عند مراجع يطلب قراءتها أدائك ، كل أغاني المشاعر البشرية تشك في أحدث مصيبة

776
00:57:33,634 --> 00:57:38,035
كنت أنظر إلى وجه طفلك ، 
كانوا ينظرون إليك بهذه الطريقة

777
00:57:38,237 --> 00:57:42,357
أعتقد 
أنهم عندما يعودون إلى المنزل يزيلون ستائر المنزل

778
00:57:42,479 --> 00:57:45,479
لأنهم يريدون أن يكونوا 
مثل والدهم عندما يكبرون

779
00:57:45,880 --> 00:57:49,720
ألين ، متى قمت بالخطوة الأخيرة؟

780
00:57:49,722 --> 00:57:53,362
اعتقدت أن الوقت قد حان للسقوط على الطاولة

781
00:57:53,364 --> 00:57:55,484
كل أغاني ما يمكنني قوله هو ذلك

782
00:57:55,725 --> 00:57:58,405
لقد جعلت شعر رقبتي يقف عند النهاية

783
00:57:58,406 --> 00:58:00,405
والدموع تتدفق و جاء عيني. لم يكونوا موجودين

784
00:58:01,048 --> 00:58:02,607
شكرا جزيلا

785
00:58:02,968 --> 00:58:06,368
إنهم يشتبهون في أن أكثر الأشرار الموهوبين 
يشاركون في facebook page

786
00:58:06,370 --> 00:58:08,970
لكن عدد الأشخاص الذين يشاركون في هذا facebook page

787
00:58:09,131 --> 00:58:13,532
وهي تلهم 
و قد يختلفون عن الآخرين

788
00:58:13,534 --> 00:58:17,735
ويجعلونهم 
يتابعون أحلامهم قليلاً

789
00:58:18,416 --> 00:58:19,695
سوفيا؟

790
00:58:19,937 --> 00:58:23,897
ألين ، أعتقد أن الأداء كان أداء 
عملاق

791
00:58:23,898 --> 00:58:26,858
كان لا يصدق

792
00:58:28,060 --> 00:58:29,819
مبروك و اعجبني الارتفاع كثيرا

793
00:58:30,021 --> 00:58:32,701
ممنونم سوفيا
سايمون؟

794
00:58:32,703 --> 00:58:36,103
ما أعجبني حقًا في ألين هو 
أنك فنان بطبيعتك

795
00:58:36,464 --> 00:58:39,184
وعندما ألتقي بأناس مثلك

796
00:58:39,186 --> 00:58:40,785
نحصل على أفضل شعور في العالم

797
00:58:40,787 --> 00:58:41,866
شاكرين

798
00:58:42,667 --> 00:58:49,709
بدون شك أنت أفضل 
مشارك اليوم

799
00:58:49,711 --> 00:58:51,550
شرير

800
00:58:51,552 --> 00:58:53,912
دعونا التصويت

801
00:58:53,913 --> 00:58:56,073
وأبدأ ارتفاع التصويت بأول نعم

802
00:58:58,355 --> 00:59:00,314
ايريك؟ 
نعم

803
00:59:00,436 --> 00:59:02,275
صوفيا؟ 
نعم

804
00:59:02,277 --> 00:59:03,796
هل هذا جيد

805
00:59:03,798 --> 00:59:08,719
لقد حصلت على أربع نعم وتستحق 
أربع نعم

806
00:59:12,082 --> 00:59:13,201
شاكرين

807
00:59:32,851 --> 00:59:34,530
كان لا يصدق

808
00:59:34,612 --> 00:59:35,891
هل تحب أبي يطير؟

809
00:59:36,213 --> 00:59:37,172
نعم 
حقا؟

810
00:59:37,174 --> 00:59:39,974
كان رائعًا - هل كان رائعًا؟

811
00:59:47,851 --> 00:59:49,252
كتابة كلمة (قفل) تعني فرصة أخرى؟

812
00:59:49,373 --> 00:59:51,255
لقد وجدت الحرف (C)

813
00:59:51,738 --> 00:59:54,462
ملكية ومكان كتابة طريقة (أمريكا حصلت على المواهب) 
تحويل النصوص المقروءة إلى مكتوبة (أمريكا حصلت على المواهب)؟

814
00:59:54,463 --> 00:59:57,948
نعم ، هذا 
يبدو حماقة جدًا بالنسبة لي ، يبدو أن أمريكا GatTalent تفاصيل البيع و الشراء بالنسبة لي أيضًا.

815
00:59:58,831 --> 01:00:01,555
المتطلب السابق و جاء (روبرتا باتاليا) ست و ده سالمه

816
01:00:01,556 --> 01:00:04,119
إذن ماذا تريد أن تفعل اليوم؟

817
01:00:04,120 --> 01:00:06,763
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
أريد أن أغني أغنية أريد أن أغنيها

818
01:00:06,765 --> 01:00:09,088
هل حصلت على موهبتك الغنائية و جاء والدتك؟

819
01:00:09,090 --> 01:00:11,573
لا ، لقد ورثته و جاء والدي

820
01:00:11,574 --> 01:00:14,418
بدأ كل أغاني شيء عندما مر 
عامان ونصف . لم يكونوا موجودين

821
01:00:14,419 --> 01:00:19,106
والدي هو أحد مهندسي شبكة إذاعية محلية

822
01:00:19,108 --> 01:00:21,070
وهو يغني على الطاولة في المطعم

823
01:00:21,072 --> 01:00:23,715
وأنا عندما ترك الميكروفون

824
01:00:23,717 --> 01:00:26,240
أغني أغنية (توينكل ، توينكل ليتل ستار)

825
01:00:26,241 --> 01:00:29,846
كان شجاعًا جدًا لدرجة أنه استطاع الوقوف 
أمام الناس والغناء

826
01:00:30,890 --> 01:00:34,816
منذ ذلك الحين ، وقعت في حب الغناء 
وتعلمت المزيد و جاء الأغاني

827
01:00:34,817 --> 01:00:37,340
أنا فخور جدًا بك ، استمتع بكل لحظة

828
01:00:37,943 --> 01:00:39,144
شكرا لك يا أبي ، كان 
هذا حلمك دائما

829
01:00:39,145 --> 01:00:40,787
شاكرين

830
01:00:40,788 --> 01:00:42,991
أول مرة رأيت فيها (أمريكا حصلت على المواهب)

831
01:00:43,152 --> 01:00:47,278
وقلت لنفسك 
اريد المشاركة في هذا facebook page و قد كان؟

832
01:00:47,280 --> 01:00:49,202
عندما كنت أصغر سنا ، كنت أشاهد العرض

833
01:00:49,204 --> 01:00:52,849
وأقول: الله ، أمي تريدني أن 
أشارك في هذا facebook page يومًا ما

834
01:00:53,011 --> 01:00:54,412
والآن هنا

835
01:00:55,134 --> 01:00:59,821
أشعر وكأنني أحلم 
، لكن هذا صحيح تمامًا

836
01:00:59,823 --> 01:01:01,465
لا أصدق

837
01:01:01,466 --> 01:01:04,871
هل هذا حلمك اذهب واجعلها حقيقة واقعة

838
01:01:04,872 --> 01:01:05,752
طيب 
طيب

839
01:01:05,754 --> 01:01:08,157
قد يكون عمري عشر سنوات فقط

840
01:01:08,158 --> 01:01:10,561
لكن الأحلام الكبيرة بجانبي

841
01:01:10,563 --> 01:01:12,044
حسنًا ، على المسرح

842
01:01:12,046 --> 01:01:15,010
وأظهر لهم القدرات التي تمتلكها 
، شكرًا لك

843
01:01:19,139 --> 01:01:20,059
مرحبا

844
01:01:26,192 --> 01:01:27,633
مرحبا بالجميع

845
01:01:27,634 --> 01:01:29,756
مرحبا كيف حالك؟ 
أنا بخير

846
01:01:30,039 --> 01:01:31,160
كيف حالكم؟ 
يا إلهي

847
01:01:31,161 --> 01:01:32,282
اريد ان اقول انني احبك كثيرا

848
01:01:32,283 --> 01:01:33,884
وفي مسلسل (عائلة اليوم) 
أشاهد

849
01:01:34,487 --> 01:01:35,527
أحبك جدا

850
01:01:35,609 --> 01:01:38,373
شكرا جزيلا

851
01:01:38,374 --> 01:01:39,935
أنا سعيد لأنك أتيت إلى هنا

852
01:01:39,937 --> 01:01:42,380
يبدو أنك متوتر للغاية ، كم عمرك؟

853
01:01:42,382 --> 01:01:43,583
عشر سنوات

854
01:01:43,664 --> 01:01:45,185
چي
و لا حاجة، ده؟

855
01:01:45,587 --> 01:01:47,269
ماذا تريد أن تفعل لنا اليوم؟

856
01:01:47,271 --> 01:01:50,475
أريد أن أغني (شيلو) لـ (ليدي غاغا) 
و (زابرلي كوبر)

857
01:01:53,242 --> 01:01:56,887
ماذا 
ستفعل بها إذا ربحت مليون دولار ؟

858
01:01:56,888 --> 01:02:01,134
أريد 
شراء صديقة لكلبي اسمها (مرحبًا)

859
01:02:03,060 --> 01:02:05,222
المتطلب السابق سگت (هپي)ه؟ چه المتطلب السابق قشنگي

860
01:02:05,424 --> 01:02:07,466
الطالب السابق جيد جدًا ، حسنًا ، حظًا سعيدًا

861
01:02:07,588 --> 01:02:10,752
نحن جاهزون لسماع الاصوات 
شكرا لك

862
01:02:11,235 --> 01:02:13,117
جميل جدا 
نعم

863
01:02:19,049 --> 01:02:20,370
أنا آسف ، 
أنا متوتر للغاية

864
01:02:21,253 --> 01:02:22,734
إنه مرهق للغاية

865
01:02:26,463 --> 01:02:29,467
يا الله بن 
تستطيع الفتاة

866
01:02:31,151 --> 01:02:33,394
هل انت تستطيع وصرحت بأنها ترغب في 
شاكرين

867
01:02:36,161 --> 01:02:38,083
(روبرتا) ، دعني أعطيك بعض الماء

868
01:02:38,084 --> 01:02:39,164
دعونا أولا بخور الماء 
حسنا

869
01:02:39,847 --> 01:02:41,489
Ar الخدمات الاستشارية كم هو صغير

870
01:02:43,815 --> 01:02:44,655
استمر للأمام

871
01:02:45,177 --> 01:02:46,418
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
عمري عشر سنوات فقط ولدي طفل عمره عشر سنوات

872
01:02:46,780 --> 01:02:47,820
لكنه تفاصيل البيع و الشراء على استعداد للذهاب إلى المسرح على الإطلاق

873
01:03:29,940 --> 01:03:34,026
فقط أغمض عينيك للحظة 
واستمع إلى صوته

874
01:03:50,498 --> 01:03:54,263
واو لها صوت بالغ

875
01:03:50,498 --> 01:04:20,263
تستهلك البق 
buggir.com

876
01:04:25,498 --> 01:04:55,263
و جاء إعداد وترجمة 
إلهام هرموزي أمير حسين الياسي

877
01:05:04,354 --> 01:05:06,677
الشر أفارين

878
01:05:10,084 --> 01:05:12,607
عاطفي جدا

879
01:05:12,889 --> 01:05:13,969
عمل جيد

880
01:05:26,274 --> 01:05:28,876
يجب أن تكون فخوراً ، 
أعلم

881
01:05:28,878 --> 01:05:30,480
يجب أن تكون فخور

882
01:05:31,404 --> 01:05:32,284
عمل جيد

883
01:05:35,891 --> 01:05:37,333
واي خدا

884
01:05:40,340 --> 01:05:42,743
كان رائعًا ، ما فعلته الآن بالضغط 
كان رائعًا

885
01:05:42,985 --> 01:05:44,947
كانت جميلة جدا

886
01:05:50,198 --> 01:05:54,244
لا أعتقد أنه موهوب للغاية 
بينما هو متدني في التقاليد

887
01:05:54,246 --> 01:05:56,328
لا أستطيع أن أصدق هذه المقالة اللحظة

888
01:05:58,213 --> 01:06:00,255
لم تكن تغني أغنية ، أليس كذلك؟

889
01:06:00,257 --> 01:06:01,618
لا

890
01:06:01,619 --> 01:06:04,903
ألم يدير أحد ظهره لك؟

891
01:06:04,904 --> 01:06:07,388
على سبيل المثال المثال ، نفسك (ليدي غاغا)؟

892
01:06:07,390 --> 01:06:09,952
إذا كنت أنا نفسي ، لقد 
إذا كنت حقًا نفسك

893
01:06:10,075 --> 01:06:10,995
هل تعلم ماذا؟

894
01:06:11,197 --> 01:06:15,604
انت تستطيع محبوب جدا

895
01:06:15,805 --> 01:06:16,965
ومتواضع جدا

896
01:06:16,967 --> 01:06:20,293
يجب أن يكون لديك أصدقاء جيدون جدًا

897
01:06:20,294 --> 01:06:22,096
نعم 
، والوالدين جيدين جدا

898
01:06:22,097 --> 01:06:23,898
لكن في بعض الأحيان يزعجني الأطفال على الطاولة

899
01:06:24,021 --> 01:06:25,222
هل حقا؟ بلى

900
01:06:25,583 --> 01:06:27,865
حسنًا ، للأسف نسمع ذلك كثيرًا

901
01:06:28,308 --> 01:06:32,474
ولكن هناك طريقة للانتصار على 
و قد يطيع

902
01:06:32,476 --> 01:06:34,558
أن تكون سعيدًا وناجحًا جدًا

903
01:06:34,560 --> 01:06:36,322
انت تستطيع تعرف على مدينتك نفسك

904
01:06:36,883 --> 01:06:37,844
بلى

905
01:06:37,846 --> 01:06:39,888
اشتباه في الانتهاكات الأخيرة التي تزعج الناس

906
01:06:40,771 --> 01:06:42,493
هم دائما خائفون و جاء الموهوبين

907
01:06:42,495 --> 01:06:45,178
لذلك إذا فكرت في الأمر ، فإنهم 
يمتدحونك بشكل غريب

908
01:06:45,180 --> 01:06:46,621
ويظهر مدى قوتك

909
01:06:46,622 --> 01:06:49,225
يمكنك 
القدوم إلى هنا (كندا) على طول هذا الطريق

910
01:06:49,227 --> 01:06:51,309
نحن فخورون بأن نكون ضيفنا

911
01:06:51,631 --> 01:06:53,553
انا اسف

912
01:06:54,076 --> 01:06:57,240
لطالما حلمت 
بالانضمام إلى أمريكا حصلت على المواهب

913
01:06:57,242 --> 01:07:00,647
و حالا... ببخشيد، به حقيقت تبديل. لم أكن حاضرة

914
01:07:08,503 --> 01:07:10,104
ما رأيك (صوفيا)؟ 
كان مثاليا

915
01:07:10,105 --> 01:07:13,309
كان ممتعًا وعمره عشر سنوات فقط

916
01:07:13,432 --> 01:07:16,556
ج: 
يمكن لطفل في الرابعة و قد عمره أن يغني هكذا

917
01:07:16,678 --> 01:07:17,919
وتعلم ماذا؟

918
01:07:17,920 --> 01:07:22,126
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
دعونا نرى و لا حاجة يجرؤ على مضايقتك بعد اليوم

919
01:07:42,806 --> 01:07:45,730
(صوفيا فيرجارا)

920
01:07:46,092 --> 01:07:49,617
قرع الجرس الذهبي لـ (روبرتا)

921
01:07:57,152 --> 01:07:59,795
أنت رائع حقًا ، لم يكن لديه بطاقة كلمات

922
01:07:59,957 --> 01:08:02,600
(روبرتا) ستذهب مباشرة إلى 
العروض الحية في (هوليوود)

923
01:08:12,541 --> 01:08:13,782
أهلا والدي

924
01:08:13,783 --> 01:08:16,787
لقد حصلت على الخاتم الذهبي ، لقد حصلت على 
الخاتم الذهبي

925
01:08:16,788 --> 01:08:18,189
Ar الخدمات الاستشارية هنا

926
01:08:18,191 --> 01:08:20,754
Ar الخدمات الاستشارية إلى هذه المقالة المقاييس الذهبية 
، أنا سعيد جدًا و جاء أجلك ، كثيرًا

927
01:08:21,197 --> 01:08:22,237
شاكرين

928
01:08:29,947 --> 01:08:32,904
لقد وصلت للتو إلى هنا ، طاولة الأطفال ، أنا 
متحمس جدًا

929
01:08:33,185 --> 01:08:35,862
کلي يظن بالآخرين سوء اينجاست
واي خدا

930
01:08:35,904 --> 01:08:37,982
و جاء على استعداد لرؤية الحكام؟

931
01:08:38,903 --> 01:08:39,941
مرحبًا ، اليوم هو أول يوم في حياتي المهنية

932
01:08:40,183 --> 01:08:41,381
وانظر و لا حاجة أنا مع

933
01:08:44,301 --> 01:08:47,818
انتظر ، كالعادة ، 
تحدث أشياء كبيرة على الطريق

934
01:08:47,820 --> 01:08:49,218
المتطلب السابق و جاء (وينسنت مارکوسه)

935
01:08:49,219 --> 01:08:51,297
أنا و جاء (آل Tartib باسو) في (تكساس) 
و أنا تقليد

936
01:08:51,298 --> 01:08:53,336
هل تريد أن 
تصبح نجما يوما ما ؟ نظرة

937
01:08:53,338 --> 01:08:54,336
نظرة

938
01:08:54,337 --> 01:08:57,254
نشأت في عائلة تقليدية ، 
كان والدي ضابط شرطة وأمي كانت معلمة.

939
01:08:57,616 --> 01:09:00,014
لقد كنت 
أقلد منذ أن كنت صغيرًا جدًا

940
01:09:00,015 --> 01:09:01,853
في الكلية ، أخبرني أحد أصدقائي بذلك

941
01:09:01,854 --> 01:09:03,492
بيبين يجب ان تحصل على هذا التطبيق وهو المستخدم السابق (فين)

942
01:09:03,494 --> 01:09:04,772
يمكنك عمل المتطلب السابق لنفسك

943
01:09:04,773 --> 01:09:07,251
لأنك تقوم بالكوميديا 
وتقلد الصوت

944
01:09:07,252 --> 01:09:09,490
لقد استمعت أيضًا ، اذهب بعيدًا ، وإلا فسوف أتأخر

945
01:09:09,492 --> 01:09:13,689
لقد جمعت عددًا و قد المتابعين وأنا 
أقوم بذلك منذ ست سنوات

946
01:09:13,690 --> 01:09:15,208
لكن حتى الآن بالضغط لم أحظى بأداء مباشر

947
01:09:19,528 --> 01:09:21,326
ماذا عن الأب؟ 
مرحبا ابني كيف حالك

948
01:09:21,327 --> 01:09:22,565
حسنًا ، أنا متوتر

949
01:09:22,567 --> 01:09:24,405
أنا في الجهاز, عضو هيئة تدريس منذ خمسة وثلاثين عامًا

950
01:09:24,406 --> 01:09:26,324
لكن لم يكن لدي الكثير و جاء التوتر حتى الآن بالضغط

951
01:09:26,605 --> 01:09:27,723
إذهب إلى المرحلة وتمرير موضع الكواكب وماء الكواكب

952
01:09:27,725 --> 01:09:30,722
أداء أمام مثل هذا الحشد الكبير

953
01:09:30,724 --> 01:09:32,842
الوظيفة التي كنت أرغب في القيام بها منذ ست سنوات

954
01:09:32,843 --> 01:09:34,921
لكنني كنت بالفعل في الفضاء واتساب

955
01:09:34,922 --> 01:09:36,120
وكنت أعزف و جاء غرفتي

956
01:09:36,121 --> 01:09:38,679
لم يكن هناك حكم ، 
يمكنني تسجيل الفيلم عدة مرات كما أردت

957
01:09:38,681 --> 01:09:40,639
لكن الآن بالضغط جئت إلى أكبر مسرح في العالم

958
01:09:40,840 --> 01:09:44,957
أمام كل أغاني المتفرجين والقضاة المشهورين 
وكل شبهات آخر تحديث الإساءات التي يشاهدونها في المنزل

959
01:09:47,917 --> 01:09:49,435
الآن بالضغط أنا خائفة

960
01:09:49,436 --> 01:09:51,674
لا أريد أن أكون شقيًا ولكن aamir أن أقول لا

961
01:09:51,676 --> 01:09:53,794
نحن سعداء لرؤيتك

962
01:09:53,795 --> 01:09:55,953
إذا وقعت هنا وفشلت

963
01:09:55,954 --> 01:09:59,591
كل أغاني 
ما فعلته في السنوات الست الماضية كان بلا مقابل

964
01:09:59,593 --> 01:10:03,590
هذه المقالة هي الفرصة الوحيدة لإثبات جداري

965
01:10:03,591 --> 01:10:05,189
في صناعة الترفيه

966
01:10:05,191 --> 01:10:06,869
افعلها يا صديق] ؛ 
حسنا

967
01:10:06,870 --> 01:10:08,988
شكرا لك 
بدوره

968
01:10:08,989 --> 01:10:11,627
لأنني هنا 
ل أجعل حلم حقيقي

969
01:10:15,787 --> 01:10:17,265
مرحبا
مرحبا حالت چطوره؟

970
01:10:17,346 --> 01:10:18,424
لقد جئت إلى (أمريكا حصلت على المواهب) موقع الكواكب والكوكب

971
01:10:18,745 --> 01:10:20,223
ما اسمك؟ 
وجا (فنسنت ماركوس)

972
01:10:20,225 --> 01:10:21,503
شغلت چيه

973
01:10:21,504 --> 01:10:23,302
أنا أعمل في الفضاء واتساب

974
01:10:23,304 --> 01:10:24,342
الفضاء واتساب 
نعم

975
01:10:24,343 --> 01:10:25,781
ماذا تريد ان تفعل لنا؟

976
01:10:25,943 --> 01:10:27,541
اريد ان اقلد

977
01:10:27,542 --> 01:10:30,859
انتظر دعني أرى ماذا 
فعلت أمام الجمهور الآن بالضغط ؟

978
01:10:31,501 --> 01:10:32,419
أبدا

979
01:10:34,539 --> 01:10:35,497
حسنا

980
01:10:35,499 --> 01:10:37,257
أتمنى لك التوفيق وأتمنى لك] ؛

981
01:10:37,258 --> 01:10:39,256
حسنا

982
01:10:47,175 --> 01:10:50,452
اريد غرار سايكس ـ لك

983
01:10:50,453 --> 01:10:53,210
و قد بين عدد قليل و قد مغني غرار سايكس ـ الذين قد تعرفهم

984
01:10:53,852 --> 01:10:54,690
لنبدأ

985
01:11:10,166 --> 01:11:12,124
(امينم)

986
01:11:17,083 --> 01:11:19,001
(تجسس)؟ 
بلى

987
01:11:43,433 --> 01:11:45,951
(حفرة الثور)

988
01:11:52,590 --> 01:11:54,988
(مايكل رايت)

989
01:12:03,226 --> 01:12:05,824
(يضحك)

990
01:12:12,502 --> 01:12:14,060
تموم. لم أكن حاضرة

991
01:12:14,062 --> 01:12:16,700
سايمون) نظرت راجع به شعرها چي بود؟

992
01:12:16,901 --> 01:12:18,299
کارم تموم. لم أكن حاضرة

993
01:12:30,815 --> 01:12:31,893
شكرا جزيلا

994
01:12:33,614 --> 01:12:36,531
الحصول على ردود فعل حقيقية تفاصيل البيع و الشراء أفضل و جاء عدد الإعجابات؟

995
01:12:37,013 --> 01:12:38,811
نعم ، هذا يبدو حماقة جدًا بالنسبة لي ، يبدو أن BT ليست بالنسبة لي أيضًا.

996
01:12:38,972 --> 01:12:40,970
كانت البطاقة رائعة

997
01:12:42,051 --> 01:12:44,569
(صوفيا)؟ 
الطريقة التي أداؤها كانت رائعة

998
01:12:44,810 --> 01:12:47,168
بشكل عام ، إنه لمن دواعي سروري أن أراك

999
01:12:47,489 --> 01:12:50,127
لقد 
اخترت أيضًا أصواتًا جيدة جدًا ويمكن التعرف عليها

1000
01:12:50,248 --> 01:12:52,446
اعجبني كثيرا 
شكرا لك

1001
01:12:54,487 --> 01:12:58,564
ربما أقوم بالبحث عن رضا المواطينين الذي يقدم الكوميديا الاحتياطية على المسرح

1002
01:12:58,565 --> 01:13:00,363
أنا مدمن على ردود الفعل الحية

1003
01:13:00,364 --> 01:13:03,481
وأعتقد أنك قلت ذلك حتى 
الوقت الحاضر لا تفعل ذلك

1004
01:13:03,483 --> 01:13:06,760
والليلة ، ولأول مرة ، 
تلقيت مثل هذه المقالة التعليقات

1005
01:13:06,762 --> 01:13:08,480
أعتقد أن حياتك ستتغير كثيرًا

1006
01:13:08,481 --> 01:13:10,839
لأنك مؤد رائع

1007
01:13:10,840 --> 01:13:12,478
خيلي ممنون (هاوي)

1008
01:13:14,079 --> 01:13:18,996
به نظر و قد تو در حد يک ستاره الدفع عند الإستلام

1009
01:13:18,997 --> 01:13:20,275
أنا حقا أقول

1010
01:13:20,277 --> 01:13:22,795
وأعتقد أنك حديث للغاية

1011
01:13:23,276 --> 01:13:25,634
وأنك بدأت و قد الفضاء واتساب

1012
01:13:25,635 --> 01:13:27,353
القصة مثيرة جدا للاهتمام

1013
01:13:27,474 --> 01:13:31,511
كان واضحا و جاء رد فعل الجمهور و قد مزات 
أن النسخة كانت جيدة جدا

1014
01:13:34,112 --> 01:13:37,469
هل نصوت يا صوفيا؟ 
والارتفاع يجب أن أقول نعم

1015
01:13:37,630 --> 01:13:40,307
شكرا جزيلا 
(هايدي)؟

1016
01:13:40,429 --> 01:13:42,627
اقول نعم 
شكرا (هايدي)

1017
01:13:42,628 --> 01:13:45,226
سأقدم لك نعم الثالثة ، 
شكرا لك

1018
01:13:45,227 --> 01:13:48,664
سأكون سعيدا جدا لإخبارك

1019
01:13:48,666 --> 01:13:50,264
لديك أربعة نعم

1020
01:13:50,905 --> 01:13:51,463
شرير

1021
01:13:59,302 --> 01:14:02,779
(فنسنت ماركوس) عمل جيد 
يا صديقي

1022
01:14:02,781 --> 01:14:03,859
هو حقا لم يتكلم

1023
01:14:03,860 --> 01:14:06,218
كيف تشعر الان؟ 
أشعر أنني بحالة جيدة جدا

1024
01:14:06,219 --> 01:14:09,016
فعلت شيئًا (سايمون) للنهوض و جاء جوش ، 
نعم ، هذا صحيح

1025
01:14:09,018 --> 01:14:11,576
الآن بالضغط يمكنني التقاعد بسعادة

1026
01:14:11,577 --> 01:14:14,334
مرحبا پدر، حدس بزن چي. لم أكن حاضرة
لطفا سريع بهم بگو چي که. لم أكن حاضرة

1027
01:14:14,336 --> 01:14:15,494
لدي 
أربعة نعم أربعة؟

1028
01:14:15,496 --> 01:14:19,333
نعم ، والد 
الشر

1029
01:14:19,335 --> 01:14:25,051
اللهم إنني علمت أن ابني سيكون 
عظيماً و جاء بعده

1030
01:14:40,209 --> 01:14:41,727
بالضبط ما كنت تعتقد؟

1031
01:14:41,768 --> 01:14:42,926
هو؟ 
لقد كانت مثيرة للغاية

1032
01:14:42,928 --> 01:14:46,206
تشعر أنك تريد 
القيام بذلك

1033
01:14:50,568 --> 01:14:53,406
خمس ثوان ارشي 
أربعة ، ثلاثة ، اثنان

1034
01:15:03,448 --> 01:15:05,326
موقف سيارات ومرآب سيارات اومدي
ممنون

1035
01:15:05,448 --> 01:15:06,806
قدم نفسك أولاً

1036
01:15:07,128 --> 01:15:08,326
المتطلب السابق و جاء (آرچي ويليامزه)

1037
01:15:08,328 --> 01:15:09,526
و جاء أين آرتشي؟

1038
01:15:09,848 --> 01:15:13,046
(لوئيزيانا)
(لوئيزيانا)

1039
01:15:13,608 --> 01:15:16,046
حسنًا (آرتشي) أخبرنا أولاً عن نفسك

1040
01:15:16,048 --> 01:15:16,846
حسنا

1041
01:15:25,648 --> 01:15:31,926
وبقيت في السجن لمدة سبعة وثلاثين عامًا لجريمة شخص آخر تحديث

1042
01:15:33,288 --> 01:15:35,206
(دي ان الدفع عند الإستلام) بالاخره و قد رو آزاد کرد

1043
01:15:35,527 --> 01:15:37,845
واي خدا

1044
01:15:41,967 --> 01:15:45,485
في صباح يوم 9 ديسمبر 
1982

1045
01:15:45,487 --> 01:15:47,245
امرأة بيضاء في الثلاثينات و قد عمرها

1046
01:15:47,247 --> 01:15:51,925
تم اغتصابه في منزله 
وطعن حتى انه يعتقد أن الموت

1047
01:15:52,287 --> 01:15:55,725
وتم اعتقالي في 4 بشكل كامل

1048
01:15:55,727 --> 01:15:58,445
علمت 
أنني بريء ، ولم أرتكب أي ذنب

1049
01:15:58,687 --> 01:16:01,965
وكنت في ذروة طفل أسود فقير

1050
01:16:01,967 --> 01:16:05,245
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
لم يكن لدي القوة المالية لمحاربة تطبيق القانون في ولاية لويزيانا

1051
01:16:05,487 --> 01:16:10,285
في المحكمة ، لم تتطابق 
بصمات مزات مع متعلقاته

1052
01:16:10,287 --> 01:16:13,405
أشهد أنني كنت في المنزل

1053
01:16:13,407 --> 01:16:16,605
لكنهم أرادوا أن 
ينتقم شخص ما

1054
01:16:16,607 --> 01:16:19,085
حُكم عليّ بالسجن ثمانين عامًا

1055
01:16:19,087 --> 01:16:23,605
حتى إمكانية الإفراج المشروط أن 
مكاني كان هناك

1056
01:16:23,607 --> 01:16:27,125
تم إرسالي إلى السجن (ولاية أنغولا)

1057
01:16:27,127 --> 01:16:29,165
هناك ، على حد علمي ، يُعرف التحقيق مع رضا المواطن بأنه و جاء أعنف السجون 
(في أمريكا).

1058
01:16:34,126 --> 01:16:37,124
وأضاف جداول التحويل يوما إلى أسبوع

1059
01:16:37,126 --> 01:16:40,524
وأضاف جداول التحويل يوما إلى أسبوع

1060
01:16:40,926 --> 01:16:44,044
كان يشبه الكابوس

1061
01:16:44,046 --> 01:16:47,484
ما فعلته وأين أهرب و جاء هذه المقالة 
الفترة المظلمة

1062
01:16:47,486 --> 01:16:49,764
كان يغني ويصلّي

1063
01:16:49,886 --> 01:16:52,444
هكذا هدأت

1064
01:16:52,446 --> 01:16:56,164
عندما سقطت قضيتي في أيدي منظمة 
إنوسنت بروجيكت

1065
01:16:56,166 --> 01:16:59,564
إذا كنت ويتم مناقشة المساواة بين أن يكشفوا عن الحقيقة

1066
01:17:00,406 --> 01:17:02,324
لأن قوانين وتقنيات جديدة 
ظهرت

1067
01:17:02,326 --> 01:17:04,804
ضع بصمات المكاتب في 
قاعدة البيانات

1068
01:17:04,806 --> 01:17:07,484
وفي غضون ساعات قليلة لاحظت 
إضافة بصمات الأصابع

1069
01:17:07,486 --> 01:17:10,044
إنه ينتمي إلى معتد ، و قد سلسلة الدفاع في وقت الاستهلاك

1070
01:17:10,046 --> 01:17:12,284
خرجت و لا حاجة السجن بعد سبعة وثلاثين عاما

1071
01:17:12,286 --> 01:17:15,124
في 21 مارس 2019

1072
01:17:15,686 --> 01:17:20,644
كيف تشعر الآن بالضغط بعد أن تمت تبرئتك؟

1073
01:17:20,646 --> 01:17:23,684
ما زلت أتعامل مع تيارات اليوم

1074
01:17:23,685 --> 01:17:28,723
لا يزال لدي حرية 
الهضم

1075
01:17:28,725 --> 01:17:32,483
إنه في السجن ، 
وكنت أشاهد برنامج أمريكا حصلت على المواهب

1076
01:17:32,485 --> 01:17:35,923
وتخيلت نفسي في هذا facebook page

1077
01:17:36,045 --> 01:17:40,843
كنت أرغب دائمًا في الذهاب إلى 
مثل هذه المقالة المرحلة و قد النفور أثناء الإسلام

1078
01:17:40,845 --> 01:17:42,723
والآن هنا

1079
01:17:42,725 --> 01:17:44,563
الشكر لله

1080
01:17:44,565 --> 01:17:48,723
أعلم أنني لم أحصل على هذه المقالة 
الفرصة إلا مرة واحدة

1081
01:17:52,885 --> 01:17:56,643
أرشي ، أنا آسف حقًا لأنك مررت بمثل هذه المقالة 
الحياة الصعبة

1082
01:17:56,645 --> 01:17:59,963
ولكن الحمد لله على أن الشيء الصحيح حدث 
وأطلق سراحك

1083
01:18:00,525 --> 01:18:01,963
شاكرين

1084
01:18:02,525 --> 01:18:05,363
ماذا تريد أن تفعل لنا اليوم ، أرشي؟

1085
01:18:05,365 --> 01:18:08,523
أريد أن أغني أغنية 
بشكل جيد

1086
01:18:08,525 --> 01:18:12,843
شبكة الاتصالات العالمية. بوجير. COM

1087
01:20:53,042 --> 01:20:55,200
كان الشر عظيما

1088
01:21:03,841 --> 01:21:07,719
واي خدا، (هايدي)؟

1089
01:21:08,121 --> 01:21:11,199
وأنا لا أبكي كثيرا

1090
01:21:11,441 --> 01:21:14,279
لكن أدائك وقصتك جلبت الدموع والارتفاع

1091
01:21:14,481 --> 01:21:18,559
انا لا اعرف ماذا. أنا للاستعلام موجود 
لكني شعرت بشيء في وجودي

1092
01:21:19,001 --> 01:21:21,959
وشعرت أنني كنت 
أفكر في حياتك

1093
01:21:21,961 --> 01:21:23,519
كان رائعا جدا

1094
01:21:27,201 --> 01:21:28,319
هاوي؟

1095
01:21:28,961 --> 01:21:32,959
ما زلت لا أصدق سبعة وثلاثين عامًا ، 
سلب منك حياتك

1096
01:21:32,961 --> 01:21:35,879
ولكن ما لديك الآن بالضغط سيعطى لك

1097
01:21:35,881 --> 01:21:37,759
ما أشعر به و ارتفاع

1098
01:21:37,761 --> 01:21:41,119
الحب ، 
أنت تتلقى الحب و جاء الجميع

1099
01:21:45,961 --> 01:21:50,599
رغم أنك كنت في السجن لمدة سبعة وثلاثين عامًا ، 
إلا أن ذلك لم يركعك على ركبتيك

1100
01:21:53,640 --> 01:21:55,558
أتخيل أنك إذا كنت تخطط ومشاهدة

1101
01:21:55,560 --> 01:21:58,718
وكنت متفائلاً وحافظت على 
استقامتك

1102
01:21:58,840 --> 01:22:01,198
انت تستطيع هنا الان و نحن نحبك

1103
01:22:04,120 --> 01:22:05,758
ارشي

1104
01:22:05,920 --> 01:22:09,718
لا يمكنني 
الاستماع إلى هذه المقالة الأغنية كما كان و قد قبل

1105
01:22:09,720 --> 01:22:11,518
هذا بعد سماعه منك

1106
01:22:11,520 --> 01:22:14,918
الآن بالضغط 
عربة له معنى مختلف تمامًا

1107
01:22:14,920 --> 01:22:17,798
تو يظن بالآخرين سوء خيلي شجاعي هستي

1108
01:22:17,800 --> 01:22:20,598
ولديك صوت جيد جدا

1109
01:22:20,640 --> 01:22:22,278
ممنون سايمون

1110
01:22:23,640 --> 01:22:28,958
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
لن أنسى هذه المقالة مركز دراسات الوحدة العربية حتى نهاية حياتي ، أرشي

1111
01:22:31,880 --> 01:22:35,198
نأتي الآن بالضغط إلى الجزء 
الذي نتحدث فيه عن الوسط

1112
01:22:35,200 --> 01:22:37,878
والارتفاع الذي أعجبت به كثيرًا ، نعم

1113
01:22:40,280 --> 01:22:41,798
هايدي؟

1114
01:22:41,920 --> 01:22:45,798
الجواب هو نعم

1115
01:22:45,800 --> 01:22:46,598
سوفيا؟

1116
01:22:47,040 --> 01:22:49,878
سأعطيك نعم الثالثة والارتفاع

1117
01:22:52,759 --> 01:22:55,397
اسمحوا لي أن العد

1118
01:22:55,399 --> 01:23:00,037
أعتقد أن 3500 شخص صوتوا لك

1119
01:23:04,359 --> 01:23:05,197
شاهد ابتسامته

1120
01:23:07,039 --> 01:23:08,517
عمل جيد

1121
01:23:09,959 --> 01:23:16,117
ارشي ، ارشي ، ارشي

1122
01:23:25,199 --> 01:23:29,077
آرتشي ، تعال هنا ، تعال إلي

1123
01:23:29,199 --> 01:23:30,957
سبعة وثلاثون سنة

1124
01:23:32,959 --> 01:23:35,357
لقد نجحت وتغلبت عليه

1125
01:23:38,119 --> 01:23:41,197
كانت رائعة ، كانت 
جيدة جدًا

1126
01:23:41,199 --> 01:23:44,717
لقد كان رائعًا ، كنت أعلم أنك ستنجح 
أربع مرات

1127
01:23:46,798 --> 01:23:50,636
الليلة علينا أن نقرر] ؛ 
سيحضر العروض الحية

1128
01:23:50,638 --> 01:23:52,556
لا استطيع الانتظار لرؤيتهم مرة أخرى

1129
01:23:52,558 --> 01:23:54,516
هذا هو الجزء الأصعب ، و قد السباق

1130
01:23:54,518 --> 01:23:56,636
و جاء الصعب جدا

1131
01:23:56,638 --> 01:23:58,836
مرحبا تري
داوران، موقف سيارات ومرآب سيارات اومديد

1132
01:23:58,838 --> 01:24:00,596
حان وقت طاولة الطفل

1133
01:24:00,598 --> 01:24:01,676
حسنًا ، لنبدأ

1134
01:24:03,718 --> 01:24:06,676
كان عمله رائعًا ، 
نعم

1135
01:24:06,838 --> 01:24:09,956
أريد إرسالها إلى الخطوة التالية

1136
01:24:09,958 --> 01:24:11,756
لقد أحببتهم كثيرًا ، 
أحبهم كثيرًا

1137
01:24:11,918 --> 01:24:14,796
ولم يتفاجأ بالارتفاع

1138
01:24:14,798 --> 01:24:16,556
كان عمله رائعًا 
ولا أعرف ماذا أفعل

1139
01:24:18,438 --> 01:24:19,956
قادر على الفوز

1140
01:24:21,118 --> 01:24:23,356
هذه المقالة أكبر مسابقة للمواهب في العالم

1141
01:24:23,918 --> 01:24:25,276
تصميم مهميه

1142
01:24:25,478 --> 01:24:26,756
لدينا العديد و جاء الخيارات الجيدة

1143
01:24:26,918 --> 01:24:28,956
ولم يعجبني مكان بعض الناس على الإطلاق

1144
01:24:28,958 --> 01:24:29,956
أنا أيضا

1145
01:24:29,958 --> 01:24:32,756
اخبرهم؟ 
بلى

1146
01:24:32,758 --> 01:24:33,916
الان او ابدا

1147
01:24:33,918 --> 01:24:36,036
وسأدافع عنك بدلاً و جاء ذلك

1148
01:24:36,038 --> 01:24:38,436
لقد كان هذا الحلم في رأسي لفترة طويلة

