1
00:00:02,069 --> 00:00:08,041
♪

2
00:00:10,744 --> 00:00:16,459
نحن ندخل حقبة جديدة
وأحيانًا عندما تكون مجبرًا

3
00:00:16,483 --> 00:00:19,929
للتغيير ، تحدث الكثير و لا حاجة
الأشياء الجميلة مع ذلك أيضًا.

4
00:00:19,953 --> 00:00:22,599
سيكون الأمر مختلفًا جدًا.

5
00:00:22,623 --> 00:00:26,936
المتسابقون جاهزون.
في العالم العادي ، الأمر كذلك

6
00:00:26,960 --> 00:00:29,906
صعب التوازن.
في هذا العالم ، في هذا العرض ،

7
00:00:29,930 --> 00:00:37,930
الآن بالضغط ، يمكن أن يحدث أي شيء
[تهتف وتصفيق

8
00:00:42,042 --> 00:00:45,688
أشعر أن هذا هو وقتي
هذا وقت كبير جدًا.

9
00:00:45,712 --> 00:00:51,861
هذا يمكن أن يغير حياتي إلى
الأبد.

10
00:00:51,885 --> 00:00:57,734
بالنسبة لنا ، فإن جعله في
الجولة التالية يعني كل أغاني شيء نحن فيه

11
00:00:57,758 --> 00:00:59,769
أردنا حياتنا بأكملها
حان وقت العرض

12
00:00:59,793 --> 00:01:04,841
أشعر بالحماس الشديد
لأنني على استعداد للتقدم في هذا "AGT"

13
00:01:04,865 --> 00:01:06,976
المرحلة وإظهار أمريكا ما أنا
لديك

14
00:01:07,000 --> 00:01:09,045
ميزات نحن ذا. ما الأمر ، أنتم

15
00:01:09,069 --> 00:01:14,017
ماذا تفعل؟ يا رجل.

16
00:01:14,041 --> 00:01:15,351
وو. حسنا.

17
00:01:15,375 --> 00:01:19,589
هل انت تستطيع مستعد؟ لنقم بتحقيق ذلك

18
00:01:19,613 --> 00:01:24,894
المذيع: و قد مباشر 
يونيفرسال ستوديوز هوليوود ،

19
00:01:24,918 --> 00:01:32,918
إنها "موهبة أمريكا"! 
هنا هو المضيف الخاص بك ، تيري الطاقم.

20
00:01:38,632 --> 00:01:46,632
[تحياتي وتصفيق 
تيري: ووو!

21
00:01:54,815 --> 00:01:57,260
مرحبا أمريكا ، و مرحبا العالم.

22
00:01:57,284 --> 00:02:02,131
نعم ، لقد شاهدنا الناس في كل أغاني 
مكان

23
00:02:02,155 --> 00:02:10,155
Ar الخدمات الاستشارية إلى جميع هذه المقالة الوجوه. 
هذا هو ذاهب ليكون لا شيء

24
00:02:13,100 --> 00:02:16,779
لقد رأيت و قد أي وقت مضى خلال 15 عامًا] ؛ 
"AGT".

25
00:02:16,803 --> 00:02:18,915
بالطبع ، لدينا أعمالنا 
هنا في مرحلتنا .

26
00:02:18,939 --> 00:02:22,652
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
لكننا في استوديوهات يونيفرسال ، لذلك نحن لدينا أفعال و

27
00:02:22,676 --> 00:02:26,356
حول ومتابعة أداء كل أغاني شيء على القطعة 
.

28
00:02:26,380 --> 00:02:29,025
مثل شارع نيويورك ، أو 
العودة في الوقت المناسب إلى البرية

29
00:02:29,049 --> 00:02:33,796
غرب هذا سوف كن رائعًا جدًا

30
00:02:33,820 --> 00:02:37,033
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
وفوق كل أغاني ذلك ، نحن ذاهبون دوليًا ، مع تحمل أفعالنا

31
00:02:37,057 --> 00:02:41,771
عبر الأقمار الصناعية و جاء جميع أنحاء 
العالم.

32
00:02:41,795 --> 00:02:45,008
حتى الآن، والهدف عن الأفعال 
وقد لجعله هذه

33
00:02:45,032 --> 00:02:47,610
عروض مباشرة. 
حسنًا ، إنكم هنا و

34
00:02:47,634 --> 00:02:51,347
الأهداف انتقلت للتو 
الآن بالضغط ، يجب أن تفوز.

35
00:02:51,371 --> 00:02:55,585
والجائزة أكبر 
جائزة على التلفاز --

36
00:02:55,609 --> 00:03:00,356
مليون دولار وعرض رئيسي في 
لاس فيغاس

37
00:03:00,380 --> 00:03:04,761
[تحياتي وتصفيق 
الآن بالضغط ، كما قد يعرف بعضكم ،

38
00:03:04,785 --> 00:03:06,462
تعرض سيمون كويل لحادث خلال 
عطلة نهاية الأسبوع ولا يمكنه أن يكون

39
00:03:06,486 --> 00:03:11,701
هنا الليلة 
ولكن سيمون ، نحن نرسل الكثير

40
00:03:11,725 --> 00:03:14,370
الحب "AGT" و قصارى جهدنا 
التمنيات ونحن نأمل أن نراكم

41
00:03:14,394 --> 00:03:18,141
قريبًا] ؛ 
أجل سيمون الليلة ،

42
00:03:18,165 --> 00:03:24,313
نحن متحمسون لامتلاك نجم نجم حقيقي 
.

43
00:03:24,337 --> 00:03:31,054
ملكة جمال كيلي كلاركسون. 
[هتاف و تصفيق

44
00:03:31,078 --> 00:03:34,290
مرحبًا ، كيلي 
تيري: وأحدث بعض الضوضاء

45
00:03:34,314 --> 00:03:37,527
فو صوفيا فيرجارا.

46
00:03:37,551 --> 00:03:45,551
هايدي كلوم و هاوي مانديل

47
00:03:52,299 --> 00:03:56,412
نجاح باهر. 
كيلي ، أعني ، ما يشبه ذلك ،

48
00:03:56,436 --> 00:03:59,415
هل تملأ حذاء سيمون 
الليلة؟

49
00:03:59,439 --> 00:04:03,152
تحدث 
معي لقد انتظرت سنوات و قد أجل ذلك.

50
00:04:03,176 --> 00:04:07,457
أنا أحب سيمون ولكنني سأستخدم 
حقًا هذا الكرسي ،

51
00:04:07,481 --> 00:04:10,226
صديق. 
أنا فقط أقول ، خذ وقتك.

52
00:04:10,250 --> 00:04:14,230
يمكنني استخدام وظيفة أخرى. 
يمكنك استخدام بعض الراحة ،

53
00:04:14,254 --> 00:04:16,733
حق؟ 
لا ، ويتم مناقشة المساواة بين أن يشعر أنه أفضل.

54
00:04:16,757 --> 00:04:21,137
أنا أحب العرض. 
أشكركم جميعًا على استضافتي.

55
00:04:21,161 --> 00:04:23,039
تيري: شكرًا لك على 
وجودك هنا ، كيلي ، شكرًا جزيلاً لك

56
00:04:23,063 --> 00:04:29,412
[تصفيق] 
11 عملا قادمة الليلة

57
00:04:29,436 --> 00:04:32,882
لكن خمسة فقط سيبقون على قيد الحياة 
نعم ، خمسة فقط

58
00:04:32,906 --> 00:04:40,906
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
للمرة الأولى في هذا الحلقة السادسة ، يجب عليك التصويت.

59
00:04:43,283 --> 00:04:47,463
في أول عمل لنا ، نحن ذاهبون 
إلى الاستوديو العالمي المميز

60
00:04:47,487 --> 00:04:50,967
يثبت هذا أنه يمكنك العثور على الموهبة في 
أي مكان ، بما في ذلك أسفل

61
00:04:50,991 --> 00:04:53,603
قسم الف مصنف في الرياض

62
00:04:53,627 --> 00:04:57,173
نحن نعيش في بلدة صغيرة في 
فلوريدا.

63
00:04:57,197 --> 00:04:59,475
إنه مكان لطيف 
للحيوانات.

64
00:04:59,499 --> 00:05:03,045
مرحبًا ، بنات 
لونا ، اتركي الدجاج

65
00:05:03,069 --> 00:05:04,914
وحده. &gt;&gt; هناك مجال للممارسة

66
00:05:04,938 --> 00:05:08,484
الرجل الكبير هنا هو 
ماك ، ألطف حيوان ستعيشه

67
00:05:08,508 --> 00:05:12,021
و قد أي وقت مضى 
رأى هايدي على تقبيل

68
00:05:12,045 --> 00:05:15,224
تجارب الاداء. 
أعتقد أن ماك لديه الكثير

69
00:05:15,248 --> 00:05:20,429
الثقة ، كثيرًا تفاصيل البيع و الشراء 
الآن بالضغط نحن في العروض الحية ، لدينا

70
00:05:20,453 --> 00:05:27,870
الأطفال أصبحوا دايفات يا له و لا حاجة 
يوم جميل لأخذ أ

71
00:05:27,894 --> 00:05:29,872
قيلولة. أي شيء لن آكله ، أنا

72
00:05:29,896 --> 00:05:35,745
لن تطعمهم. 
إنهم يحبون زوتشيني ، يحبونهم

73
00:05:35,769 --> 00:05:38,981
خيار. إنهم لا يحبون الكالي.

74
00:05:39,005 --> 00:05:41,450
يحب أن يتم وضعه في سرير 
أطفالنا

75
00:05:41,474 --> 00:05:43,653
أحبهم. نحن نفسدهم.

76
00:05:43,677 --> 00:05:45,321
وأعتقد أنهم 
يقدرون ذلك.

77
00:05:45,345 --> 00:05:50,226
عندما حان الوقت ، ويتم مناقشة المساواة بين أن أعود كواحد 
و قد خنازير

78
00:05:50,250 --> 00:05:52,829
حصلت "موهبة أمريكا" على 
بعض الأشياء المذهلة ، وحيوان مذهل

79
00:05:52,853 --> 00:05:54,363
الأعمال التي شاهدناها على مدار السنين 
.

80
00:05:54,387 --> 00:05:56,732
هذه المقالة منافسة صعبة يا رفاق

81
00:05:56,756 --> 00:05:59,302
في الموسمين 
الأخيرين ، كان الأمر يتعلق بالكلاب.

82
00:05:59,326 --> 00:06:05,675
هذا العام كل أغاني شيء عن 
الخنازير

83
00:06:05,699 --> 00:06:13,699
[تصفيق] &gt;&gt; طيب بوي ، لوي

84
00:06:17,978 --> 00:06:25,628
لوي ، انطلق للأمام ♪

85
00:06:25,652 --> 00:06:33,652
هنا ، أحمر ♪

86
00:06:35,762 --> 00:06:42,545
♪ أنا هنا و لا حاجة أجل الحزب ♪ 
بالداخل.

87
00:06:42,569 --> 00:06:50,569
حتى كل أغاني اليمين ، أحمر

88
00:06:53,246 --> 00:06:57,493
حتى الفتى الطيب

89
00:06:57,517 --> 00:07:00,930
تعال يا رجل ، هنا. 
ولد جيد

90
00:07:00,954 --> 00:07:02,031
خطوة للأعلى. لقد حصلت عليها ، أيها الصبي الكبير.

91
00:07:02,055 --> 00:07:07,336
و قد السهل الآن بالضغط الدوران

92
00:07:07,360 --> 00:07:12,942
أتابوي. ولد جيد

93
00:07:12,966 --> 00:07:20,966
[تصفيق] 
♪ أنا هنا و لا حاجة أجل الحفلة ♪

94
00:07:27,948 --> 00:07:31,460
♪ لن يغادروا حتى يلقوا بي 
للخارج

95
00:07:31,484 --> 00:07:34,764
أيها الفتى الطيب ، تعال إلى اليمين هنا

96
00:07:34,788 --> 00:07:40,703
ولد طيب ، نيلسون جود 
بوي ، نيلسون

97
00:07:40,727 --> 00:07:47,677
لنجرب ذلك مرة أخرى 
يا نيلسون

98
00:07:47,701 --> 00:07:49,812
ولد طيب ، نيلسون قفزة

99
00:07:49,836 --> 00:07:57,836
ولد طيب 
♪ أنا هنا و لا حاجة أجل الحفلة ♪

100
00:08:02,148 --> 00:08:05,127
* نعم، أنا لا يترك "سمسم 
رمي لي ♪

101
00:08:05,151 --> 00:08:09,498
هنا. ولد جيد

102
00:08:09,522 --> 00:08:17,522
والآن قم بلفها ، بال فتى جيد

103
00:08:19,666 --> 00:08:22,511
هذا لك. فوق وما فوق.

104
00:08:22,535 --> 00:08:25,648
وظيفة لطيفة تأخذ مقعد.

105
00:08:25,672 --> 00:08:29,819
♪ أنت تعرف على مدينتك أنني هنا و قد أجل 
الحزب ♪

106
00:08:29,843 --> 00:08:32,989
♪ نعم أنا لن أغادر حتى يرموني 
بالخارج ♪

107
00:08:33,013 --> 00:08:41,013
تعال ، هنا نذهب إلى 
أسفل المنزلق

108
00:08:44,524 --> 00:08:49,538
هل انت تستطيع مستعد؟ 
أسفل الشريحة ، أيها الطفل الطيب

109
00:08:49,562 --> 00:08:57,562
تعال ، أحمر. الشريحة.

110
00:09:02,108 --> 00:09:08,181
♪ أنا هنا و لا حاجة أجل الحفلة ♪

111
00:09:09,249 --> 00:09:16,523
[هتاف و تصفيق

112
00:09:19,893 --> 00:09:23,606
تيري: سنكتشف ما الذي 
فكر فيه الحكام فقط

113
00:09:23,630 --> 00:09:27,243
زوجان و قد الدقائق. 
ثم بعد 13 عامًا ، كان المنتج القديم و لا حاجة

114
00:09:27,267 --> 00:09:29,278
يتخطى حدوده تايوان 
، على أمل الفوز بأمريكا

115
00:09:29,302 --> 00:09:32,361
التصويت سوف يعود بشكل صحيح.

116
00:09:47,874 --> 00:09:50,586
تيري: حسنًا ، قبل 
الاستراحة رأينا قطعة لحم REVUE سحب

117
00:09:50,610 --> 00:09:54,643
إيقاف بعض الحركات المذهلة. 
لنصل إلى القضاة.

118
00:09:54,667 --> 00:09:56,044
كيف؟ &gt;&gt; هاوي: مذهل

119
00:09:56,068 --> 00:10:00,082
كانت الحركات مذهلة بالنسبة لك 
وأعتقد أنها مدهشة لأنها

120
00:10:00,106 --> 00:10:03,285
إنهم خنازير 
ولكن إذا كان aamir أن أكون صادقًا ، فهذا صحيح

121
00:10:03,309 --> 00:10:07,189
مثل قانون الكلاب المهول للغاية. 
إنه نوع و جاء البطء.

122
00:10:07,213 --> 00:10:10,058
لكن هذا مذهل لأنهم خنازير 
، عليك أن تأخذ ذلك في

123
00:10:10,082 --> 00:10:13,862
الحساب. 
أنت تعلم أنني أفتقد

124
00:10:13,886 --> 00:10:21,886
حجز الجمهور. 
هايدي: بالنسبة لي ، لم تكن واحدة

125
00:10:21,961 --> 00:10:29,778
مملة كبيرة -- أنت لا تحصل عليها 
هاوي: حصلت عليه

126
00:10:29,802 --> 00:10:33,682
هايدي: لم أر مثل هذا 
الخنزير الكبير.

127
00:10:33,706 --> 00:10:38,453
أتمنى لك حظًا سعيدًا. 
تيري: صوفيا.

128
00:10:38,477 --> 00:10:43,091
صوفيا: أنا أحبها ، إنهم خنازير 
، إنهم خنازير عملاقة ، و

129
00:10:43,115 --> 00:10:46,562
أنتم رفاق رائعين. 
لا يمكنني أن أحبه.

130
00:10:46,586 --> 00:10:51,333
هاوي: لا يمكنك أن تحبه؟ 
في احسن الاحوال.

131
00:10:51,357 --> 00:10:54,036
تيري: كيلي ، هل لم 
تحبه؟

132
00:10:54,060 --> 00:10:56,171
كيلي: لقد أحببته بالفعل لأنني لم 
أره قط

133
00:10:56,195 --> 00:10:58,674
أي شيء مثله 
أحب أن كل أغاني الخنازير لم تفعل

134
00:10:58,698 --> 00:11:01,743
افعل ما يفترض بهم لأنك 
، أولاً ، هذا يعنيك

135
00:11:01,767 --> 00:11:05,180
أحب خنازيرك ولم تكن 
قاسية عليهم ، وهذا يعني الكثير

136
00:11:05,204 --> 00:11:08,150
أنا 
اثنان ، إنه لأمر رائع أنها حية ،

137
00:11:08,174 --> 00:11:11,253
أنت لا تعرف على مدينتك أبدًا ما الذي 
سيحدث ، لقد دخلت وأظهر

138
00:11:11,277 --> 00:11:15,724
شخصياتهم. 
أحببت أنه كان مثل ، كلا ،

139
00:11:15,748 --> 00:11:19,261
نحن لا نفعل ذلك اليوم 
أحب ذلك.

140
00:11:19,285 --> 00:11:21,997
تيري: كل أغاني الحق. 
كيف يمكنك شراء قطع لحم الخنزير المقدد

141
00:11:22,021 --> 00:11:24,600
كان 
الرجال يقومون بذلك أثناء هذا الحجر بأكمله أسفل

142
00:11:24,624 --> 00:11:26,835
المزرعة 
هذا ما أنفقنا الكثير منه

143
00:11:26,859 --> 00:11:30,172
الوقت في المزرعة ، تيري ، 
الخنازير ، نقضي الكثير و جاء الوقت

144
00:11:30,196 --> 00:11:37,045
معهم ومع ذلك الحيوانات الأخرى ، 
لدينا الماعز ، اللاما ، و

145
00:11:37,069 --> 00:11:39,047
الكلاب تيري: أنت لست وحدك أبدًا

146
00:11:39,071 --> 00:11:40,282
هذا حسن الحظ الليلة.

147
00:11:40,306 --> 00:11:42,584
هنا نبدأ التصويت الآن بالضغط.

148
00:11:42,608 --> 00:11:46,888
احصل على الإنترنت أو استخدم التطبيق. 
يمكنك التصويت حتى عشر مرات

149
00:11:46,912 --> 00:11:49,448
مع كل أغاني رسالة تصويت

150
00:11:59,392 --> 00:12:06,408
مهما فعلت ذلك ، اذهب 
للتصويت ، فلنستمر في ذلك.

151
00:12:06,432 --> 00:12:08,510
نحن نتجه دوليًا و قد أجل 
قانوننا التالي

152
00:12:08,534 --> 00:12:12,180
إنه موجود في تايوان وسوف يقوم بالأداء عبر 
الأقمار الصناعية

153
00:12:12,204 --> 00:12:14,016
إنه يبلغ و قد العمر 13 عامًا فقط 
ولكن ، يا رجل - ما يمكن أن يفعله هذا الرجل

154
00:12:14,040 --> 00:12:18,387
مع القيثارة ، لن 
تصدق.

155
00:12:18,411 --> 00:12:26,261
إنه فنغ إي. 
أعتقد أن السبب الذي أحبه

156
00:12:26,285 --> 00:12:28,930
PLAY ‐ DOH هو لأنه يمكنك 
بناء كل أغاني شيء

157
00:12:28,954 --> 00:12:34,903
عندما كان عمري 6 سنوات ، 
أخبر معلمي والدي

158
00:12:34,927 --> 00:12:41,443
لم تكن الأصابع مرنة مثل 
جميع الطلاب الآخرين

159
00:12:41,467 --> 00:12:49,467
[التحدث بلغة أجنبية 
عقد صفقة معي ، و قد أجل

160
00:12:55,548 --> 00:13:02,531
كل أغاني دقيقة ألعب UKELE ، 
سوف ألعب ليغو معي.

161
00:13:02,555 --> 00:13:07,703
لقد كانت صفقة جيدة لأنني 
أحب ليغو.

162
00:13:07,727 --> 00:13:10,639
يشبه صنع الموسيقى 
عمل ليغو.

163
00:13:10,663 --> 00:13:14,609
يشبه وضع الكثير و لا حاجة 
القطع الصغيرة معًا لتصبح كثيرًا

164
00:13:14,633 --> 00:13:22,633
شيء جميل. 
شكرا لوالدي ، الآن بالضغط أنا أحب UKE

165
00:13:23,008 --> 00:13:23,385
معالي ليل

166
00:13:23,409 --> 00:13:26,722
لقد غيرت حياتي كلها والآن 
أنا في "AGT.

167
00:13:26,746 --> 00:13:30,859
"موهبة أمريكا" هي واحدة و لا حاجة أكبر العروض في 
العالم

168
00:13:30,883 --> 00:13:34,162
أنا سعيد جدًا لأن هذه المقالة الألعاب 
الصغيرة أدت إلى شيء ما

169
00:13:34,186 --> 00:13:39,067
كبير. [هتاف و تصفيق

170
00:13:39,091 --> 00:13:47,091
♪♪

171
00:13:52,805 --> 00:14:00,805
♪♪

172
00:14:05,684 --> 00:14:13,684
♪♪

173
00:14:17,830 --> 00:14:25,830
♪♪

174
00:14:33,145 --> 00:14:41,145
♪♪

175
00:14:47,326 --> 00:14:55,326
♪♪

176
00:15:00,673 --> 00:15:08,673
♪♪

177
00:15:15,688 --> 00:15:23,688
♪♪

178
00:15:30,002 --> 00:15:38,002
♪♪

179
00:15:44,583 --> 00:15:52,583
♪♪

180
00:15:58,597 --> 00:16:02,201
♪♪

181
00:16:03,802 --> 00:16:09,317
[هتاف وتصفيق 
تيري: فنغ ه ، كان ذلك

182
00:16:09,341 --> 00:16:16,258
رائعة حقا. لا يصدق

183
00:16:16,282 --> 00:16:19,628
مرحبًا ، أنت على قدمي ، أنا على قدمي 
.

184
00:16:19,652 --> 00:16:23,164
يجب أن أقول شيئًا ما ، أنا 
الأكبر في الغرفة ، و

185
00:16:23,188 --> 00:16:26,801
في تلك الليلة الأخرى كنت أشاهد 
"ثلاثة أيام في وودستوك ،" أ

186
00:16:26,825 --> 00:16:33,208
وثائقي. 
أنا أقول لك ، أنت الدجاجة

187
00:16:33,232 --> 00:16:41,232
هندريكس من UKE انه LABELUKELE 
أنت فقط فجرني بعيدًا.

188
00:16:45,344 --> 00:16:47,489
كان الصوت رائعًا ، وكان المظهر 
رائعًا.

189
00:16:47,513 --> 00:16:53,295
يمكنك ، أيها الشاب ، قضاء 
عشر دقائق أخرى على ليغو.

190
00:16:53,319 --> 00:16:55,430
شكرًا لك &gt;&gt; تيري: هايدي.

191
00:16:55,454 --> 00:16:56,698
هايدي: يا له و لا حاجة 
أداء مذهل .

192
00:16:56,722 --> 00:16:59,701
أنا أيضا يجب أن أخبرك ، أنا أحب 
مشاعرك.

193
00:16:59,725 --> 00:17:03,605
أعتقد أنك رائع جدًا وأتمنى أن 
أكون باردًا مثلك

194
00:17:03,629 --> 00:17:06,007
هي. 
مجد و جاء أجلك ، ويتم مناقشة المساواة بين أن يكون الناس كذلك

195
00:17:06,031 --> 00:17:07,976
ذاهب للتصويت لك اليوم. 
حظا طيبا وفقك الله.

196
00:17:08,000 --> 00:17:10,745
شكرًا لك &gt;&gt; تيري: صوفيا.

197
00:17:10,769 --> 00:17:13,515
صوفيا: تبدو وكأنك نجم 
هناك

198
00:17:13,539 --> 00:17:18,119
كان الأمر 
وكأنه أمر لا يصدق ، أنا أكره الجوكيلي

199
00:17:18,143 --> 00:17:22,891
وأنت تجعل صوت UKELE 
لا يُصدق.

200
00:17:22,915 --> 00:17:25,126
أود أن أستمع إليك إلى 
الأبد.

201
00:17:25,150 --> 00:17:27,562
إنه لأمر مدهش ما يمكنك 
فعله بهذه الأداة

202
00:17:27,586 --> 00:17:30,732
وأنا حقا -- ما هي الأداة

203
00:17:30,756 --> 00:17:34,903
ودقوو] UKELE 
وأنا ويتم مناقشة المساواة بين حقًا أن تحافظوا عليه

204
00:17:34,927 --> 00:17:36,604
الذهاب في هذا 
التكوين لأنني أريد أن أسمعك

205
00:17:36,628 --> 00:17:41,743
مرة أخرى. &gt;&gt; كيلي

206
00:17:41,767 --> 00:17:46,648
كيلي: أريد أن أسمع أنك 
تلعب في UKELE أيضًا

207
00:17:46,672 --> 00:17:51,519
اعتقدت أنه كان كذلك تفاصيل البيع و الشراء فقط 
فقط -- أنت لست فقط كذلك

208
00:17:51,543 --> 00:17:55,056
موهوب بجنون ، مجرد موسيقي 
موهوب ، حتى الجزء الذي يوجد فيه

209
00:17:55,080 --> 00:17:57,525
أنت تصدم الجميع ودراما الأداء الكامل 
وكيف

210
00:17:57,549 --> 00:17:59,494
صخرة ولف كل أغاني شيء 
كان.

211
00:17:59,518 --> 00:18:03,798
أعني ، يمكنك حرفيا 
فقط -- رأيت إد شيران

212
00:18:03,822 --> 00:18:07,402
قبل ذلك ، إنه فقط هو والأضواء وليس هناك فرقة 
أخرى ، يمكنك ذلك

213
00:18:07,426 --> 00:18:10,372
تحكم في الساحة بأكملها 
بنفس نوع الطاقة والحيوية

214
00:18:10,396 --> 00:18:12,307
وليس هناك الكثير و لا حاجة الأشخاص القادرين على 
القيام بذلك.

215
00:18:12,331 --> 00:18:16,444
انت تستطيع موهوب جدا. 
تيري: لا يصدق

216
00:18:16,468 --> 00:18:20,315
حظًا سعيدًا الليلة ، فنغ E. 
إذا كنت تريد التصويت لصالح فنغ هـ ،

217
00:18:20,339 --> 00:18:23,518
يمكنك التصويت عبر الإنترنت على NBC.COM 
أو استخدام موقع "أميركا" الرسمي

218
00:18:23,542 --> 00:18:26,721
حصلت على المواهب "التطبيق. 
يمكنك تنزيله و جاء التطبيق

219
00:18:26,745 --> 00:18:32,027
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
التصويت في المتجر أو GOOGLE PLAY مفتوح الآن بالضغط والبقاء مفتوحًا

220
00:18:32,051 --> 00:18:40,051
حتى الساعة 7 صباحًا في الغد الشرقي. 
المذيع: --قادم

221
00:18:40,492 --> 00:18:42,670
هذه المقالة هي البداية فقط بالنسبة 
لك.

222
00:18:42,694 --> 00:18:49,331
وأنت سحقته للتو. لا لا.

223
00:18:49,355 --> 00:18:55,516
هل أخذت أسلحتك حقًا

224
00:19:11,352 --> 00:19:12,482
تيري: فكر في الأمر -- هذا

225
00:19:12,506 --> 00:19:15,652
ليلة كبيرة وكبيرة للأفعال

226
00:19:15,676 --> 00:19:18,321
دقيقة واحدة يجلسون في 
تلفزيون مشاهدة المنزل -- يحلمون

227
00:19:18,345 --> 00:19:22,058
النجومية. 
التالي سيكونون على شاشة التلفزيون.

228
00:19:22,082 --> 00:19:25,228
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
ويمكنك ركوب هذه المقالة الرحلة إلى جانبهم

229
00:19:25,252 --> 00:19:28,965
فقط 
اتبعهم على تويتر أو Instagram أو FACEBOOKAGT.

230
00:19:28,989 --> 00:19:36,206
اكتشف ما يجري 
بالفعل بالنسبة لهم

231
00:19:36,230 --> 00:19:38,875
الآن بالضغط ، هذا العرض هو كل أغاني شيء عن الأشخاص 
العاديين التاليين لهم

232
00:19:38,899 --> 00:19:41,478
أحلام 
ولكن كل أغاني شخص يمتلكه

233
00:19:41,502 --> 00:19:44,147
المعارك الشخصية عليهم 
القتال و قد أجل القيام بذلك.

234
00:19:44,171 --> 00:19:49,252
مثل هذه المقالة 
المغنية SHAQUIRA ماكغراث

235
00:19:49,276 --> 00:19:52,088
عندما كنت أكبر ، أردت أن أكون 
مغنيًا وكل شيء

236
00:19:52,112 --> 00:20:00,112
بوصة و جاء منزلي كانت مرحلة. 
لقد تخيلت للتو الوقوف في

237
00:20:01,055 --> 00:20:06,236
أكبر جزء و جاء كل أغاني الأضواء الموجودة aamir 
، وهذا هو المكان الذي أكون فيه

238
00:20:06,260 --> 00:20:08,104
إذا كنت 
أرغب في أن أكون ولكني كنت أعاني دائمًا و جاء حالات عدم اليقين

239
00:20:08,128 --> 00:20:11,574
ساعدني على العودة. 
أنت تعتقد ، لا أحد يريد أن ينظر

240
00:20:11,598 --> 00:20:14,978
عندي ، لا أحد يهتم بما يبدو لي 
لأنهم يهتمون فقط

241
00:20:15,002 --> 00:20:18,148
حول ما أبدو عليه 
كان أصعب نقد

242
00:20:18,172 --> 00:20:22,252
وكنت أحمل حاجز الطرقات الخاص بي و قد أجل 
كل أغاني فرصة أتت إلي

243
00:20:22,276 --> 00:20:24,888
طريقة ، كل أغاني واحد. 
ومن ثم أجريت المراجعة الأولى لي

244
00:20:24,912 --> 00:20:29,459
عن "موهبة أمريكا". 
أتذكر المشي على المسرح

245
00:20:29,483 --> 00:20:34,764
وشعرت أن قلبي كان 
على وشك السقوط و قد صدري.

246
00:20:34,788 --> 00:20:36,266
أتذكر الأضواء 
والحشود.

247
00:20:36,290 --> 00:20:43,306
وتم فتح الذين قاموا بناء الحاجز الساتر جديد 
لي لتغيير حياتي للأبد.

248
00:20:43,330 --> 00:20:48,845
أنا سعيد جدًا لوجودي هنا 
لم أفكر أبدًا في مليون

249
00:20:48,869 --> 00:20:50,981
السنوات التي كان و لا حاجة الممكن أن يحدث فيها شيء مثل هذا 
بالنسبة لي

250
00:20:51,005 --> 00:20:55,452
بعد أن أريد أن يكون سيئًا للغاية ، والعمل بجد ، فهذا 
يعني أن

251
00:20:55,476 --> 00:21:01,758
العالمية. 
منذ أن كنت صغيرًا ، أنا كذلك

252
00:21:01,782 --> 00:21:06,329
أراد أن يكون في مرحلة. 
والآن ، بعد انتظار كل أغاني ما عندي

253
00:21:06,353 --> 00:21:14,353
الحياة ، أنا هنا 
[الصياح والتصفيق

254
00:21:15,162 --> 00:21:20,067
♪♪

255
00:21:27,274 --> 00:21:32,022
♪ يمكنني أخذ المطر على 
سطح هذا المنزل ، وهذا لا

256
00:21:32,046 --> 00:21:34,391
كلا مني ♪ 
♪ يمكنني أخذ بضع دموع و جنيه

257
00:21:34,415 --> 00:21:37,861
انتهى بهم الأمر ♪ 
♪ أنا لست خائفًا و قد البكاء ، كل أغاني شيء

258
00:21:37,885 --> 00:21:44,634
مرة واحدة في حين ♪

259
00:21:44,658 --> 00:21:50,631
♪♪

260
00:21:53,500 --> 00:22:00,116
♪ ما يؤذي أكثر هو أن يكون 
قريبًا جدًا ♪

261
00:22:00,140 --> 00:22:08,140
♪ ومشاهدتك تمشي بعيدًا ♪ 
♪ ولا تعرف على مدينتك أبدًا ما يمكن

262
00:22:11,885 --> 00:22:18,068
لقد كنت ♪ 
♪ وحبك هو ما كنت عليه

263
00:22:18,092 --> 00:22:26,092
محاولة القيام ♪ أوه ، قف

264
00:22:31,772 --> 00:22:39,772
قف ، نعم ♪ 
♪ و جاء السقوط المؤلم

265
00:22:51,158 --> 00:22:59,158
♪ أشاهدك وأنت تبتعد ♪ 
♪ لن أعرف أبدًا ما الذي يمكن أن يحدث

266
00:22:59,600 --> 00:23:02,679
لقد كانت ♪ 
♪ لا ترى أن أحبك ♪

267
00:23:02,703 --> 00:23:10,703
♪ ما كنت أحاول فعله ♪ 
♪ هذا ما كنت أحاول القيام به ♪

268
00:23:22,823 --> 00:23:30,823
أوه ♪♪ [هتاف وتصفيق

269
00:23:37,738 --> 00:23:45,622
تيري: شاكيرا ماكغرات 
صوفيا ، ما رأيك

270
00:23:45,646 --> 00:23:47,891
صوفيا: 
يمكن لالتقاط الأنفاس أن تغني أكثر

271
00:23:47,915 --> 00:23:49,425
أحبه. رائع.

272
00:23:49,449 --> 00:23:54,797
يبدو أنك تضع نفسك في 
كل أغاني أغنية تغنيها

273
00:23:54,821 --> 00:23:58,801
إنه مثل السحر. 
شكرا جزيلا لك

274
00:23:58,825 --> 00:24:02,772
تيري: كيلي ، ما 
رأيك؟

275
00:24:02,796 --> 00:24:05,341
كيلي: فتاة، أنا أحب أن 
أغنية، إحدى مفضلاتي.

276
00:24:05,365 --> 00:24:10,680
هذه المقالة أغنية صعبة للغناء ، 
تحتاج أمريكا أن تعرف على مدينتك ، هناك

277
00:24:10,704 --> 00:24:12,615
لا يوجد مكان للتنفس في تلك الأغنية. 
أعلم أنك ستسمع زوجًا

278
00:24:12,639 --> 00:24:16,019
الأشياء التي لم تحصل عليها تمامًا 
، ولكن بشكل عام لديك مثل هذا

279
00:24:16,043 --> 00:24:18,788
صوت قوي 
ورائع للغاية.

280
00:24:18,812 --> 00:24:23,493
إنه نوع ما 
أحبه في موسيقى غاري والكونتري ، تيتيرس

281
00:24:23,517 --> 00:24:29,199
الخط 
الفاصل بين موسيقى الريف وبريان ماكنايت

282
00:24:29,223 --> 00:24:31,467
لديك مثل هذا الصوت الجميل 
والقوي

283
00:24:31,491 --> 00:24:33,636
عمل عظيم. &gt;&gt; تيري: هووي.

284
00:24:33,660 --> 00:24:35,538
هاوي: أعتقد أنك 
تستحق بالتأكيد أن تكون هنا

285
00:24:35,562 --> 00:24:37,740
يظهر الشغف. 
لديك القوة في حياتك

286
00:24:37,764 --> 00:24:39,542
صوت. 
لأكون صادقًا ، ما زلت أشاهد

287
00:24:39,566 --> 00:24:44,013
لقد 
أذهلتني ثلاث مرات في هذا العرض ، الأول فاجأني وأنا

288
00:24:44,037 --> 00:24:49,986
فكر في أن الأول كان هو 
الأداء الأفضل لديك.

289
00:24:50,010 --> 00:24:53,823
هايدي: دعني أتحدث بدلاً و جاء ذلك. 
تيري: هايدي؟

290
00:24:53,847 --> 00:24:57,327
هايدي: أنت مذهل ، صوتك 
أكبر و قد الحياة وهو

291
00:24:57,351 --> 00:25:00,029
تملأ كل أغاني ركن وزاوية] ؛ 
هذه المقالة الغرفة هنا

292
00:25:00,053 --> 00:25:02,665
صوتك كبير 
لدرجة أنني أشعر بالضعف و قد الداخل

293
00:25:02,689 --> 00:25:10,206
و جاء وأنت جميل جدًا 
وأنت جميل جدًا

294
00:25:10,230 --> 00:25:14,611
يرجى التصويت لشاكيرا ، إنها 
مذهلة.

295
00:25:14,635 --> 00:25:17,580
إذا كان بإمكانهم جميعًا الوقوف ، 
فلو كان هناك جمهور لهم

296
00:25:17,604 --> 00:25:22,252
جميعا الوقوف 
تيري: SHAQUIRA ، في الاعتبار

297
00:25:22,276 --> 00:25:24,854
كل أغاني ما مررت به ، كيف 
تشعر أنك هنا على حق

298
00:25:24,878 --> 00:25:29,959
الآن بالضغط؟ لتكون قادرًا على الوقوف هنا ،

299
00:25:29,983 --> 00:25:33,529
بمعرفة مدى سوء 
رغبتي في ذلك ، أشعر بالتحرر

300
00:25:33,553 --> 00:25:35,665
مثل 
بالطبع ، نعم ، ما زلت مرعوبًا.

301
00:25:35,689 --> 00:25:40,403
لكني أشعر بالحرية. 
أعني ، كيلي كلاركسون هنا ،

302
00:25:40,427 --> 00:25:43,139
لقد تحدثت معي للتو. 
نعم ، أنا أشعر بالانزعاج

303
00:25:43,163 --> 00:25:47,477
لكن لا بأس. اشعر بتحسن.

304
00:25:47,501 --> 00:25:50,013
كيلي: إذن الحياة جيدة. 
تيري: حظا سعيدا الليلة.

305
00:25:50,037 --> 00:25:53,216
إذا كنت تريد التصويت 
لشاكويرا ، فيمكنك التصويت عبر الإنترنت في

306
00:25:53,240 --> 00:25:56,953
NBC.COM أو استخدم التطبيق الرسمي 
"أميركا حصلت على المواهب"

307
00:25:56,977 --> 00:26:01,724
يمكنك تنزيله و جاء التطبيق 
STORE أو GOOGLE PLAY

308
00:26:01,748 --> 00:26:03,893
بعد الاستراحة ، يواجه راقصان 
شابان] ؛ سالسا الأضخم

309
00:26:03,917 --> 00:26:09,699
يمكن للتحدي الذي يواجههم في حياتهم 
أن يسحبه

310
00:26:09,723 --> 00:26:11,316
سوف نعود بشكل صحيح.

311
00:26:18,649 --> 00:26:24,361
تيري: الآن بالضغط ، بينما نحن محظوظون

312
00:26:24,385 --> 00:26:28,366
يكفي لتصوير بعض 
الأداء على الكثير في

313
00:26:28,390 --> 00:26:33,939
استوديوهات يونيفرسال ، هوليوود ، 
وهي مفتوحة للضيوف ، و

314
00:26:33,963 --> 00:26:38,576
تم إغلاق الموضوع بارك حاليًا 
ولكن تم إغلاق اثنين و قد راقصي السالسا

315
00:26:38,600 --> 00:26:44,215
جولة خاصة بهم تحقق و لا حاجة 
سيمون وماريا.

316
00:26:44,239 --> 00:26:47,686
نحن في الجزء الخلفي العالمي 
.

317
00:26:47,710 --> 00:26:50,221
حيث قاموا بتصوير مجموعة معا شؤون الدولة 
و قد الأفلام.

318
00:26:50,245 --> 00:26:52,958
نعم &gt;&gt; وعروض مباشرة.

319
00:26:52,982 --> 00:26:53,992
"مواهب امريكية." هووي

320
00:26:54,016 --> 00:27:01,299
صوفيا ننظر إلى حقنا ، لدينا

321
00:27:01,323 --> 00:27:03,601
برج الساعة و جاء "العودة إلى 
المستقبل".

322
00:27:03,625 --> 00:27:06,638
وإذا نظرت إلى يسارك ، 
فستشاهد المجموعة حيث "المنزل

323
00:27:06,662 --> 00:27:14,512
تم تصويره بمفردي 2 ". 
أنا حرفياً في الوسط

324
00:27:14,536 --> 00:27:16,748
و قد الغابة. هوو

325
00:27:16,772 --> 00:27:23,722
يا الهي. 
لقد كان مثيرًا حقًا.

326
00:27:23,746 --> 00:27:29,794
حديقة موضوعات معا شؤون الدولة ، لقد كانت 
باردة حقًا

327
00:27:29,818 --> 00:27:33,598
يا إلهي. [صراخ

328
00:27:33,622 --> 00:27:37,035
توقف عن الصراخ! 
لا أستطيع أن أصدق أننا

329
00:27:37,059 --> 00:27:40,038
الذهاب لأداء الليلة 
هذا أمر مجنون.

330
00:27:40,062 --> 00:27:43,408
العروض الحية ، كان علينا بالتأكيد أن نتقدم 
.

331
00:27:43,432 --> 00:27:48,146
لقد كنا نمارس كل أغاني يوم. 
ولدينا مجموعة و جاء الحيل

332
00:27:48,170 --> 00:27:49,781
كم لدينا أنا متحمس جدا

333
00:27:49,805 --> 00:27:52,851
نحن هنا. &gt;&gt; أوه ، غوش

334
00:27:52,875 --> 00:27:56,755
أنت جاهز &gt;&gt; لنفعل هذا

335
00:27:56,779 --> 00:28:00,049
[هتاف و تصفيق

336
00:28:01,016 --> 00:28:09,016
♪♪

337
00:28:12,895 --> 00:28:20,636
♪♪

338
00:28:23,639 --> 00:28:31,639
♪♪

339
00:28:35,751 --> 00:28:43,592
♪♪

340
00:28:48,530 --> 00:28:56,530
♪♪

341
00:29:00,943 --> 00:29:08,943
♪♪

342
00:29:15,691 --> 00:29:23,691
♪♪

343
00:29:29,371 --> 00:29:37,371
♪♪

344
00:29:43,485 --> 00:29:48,257
♪♪

345
00:29:49,491 --> 00:29:54,196
[هتاف و تصفيق

346
00:29:54,930 --> 00:29:57,542
تيري: قف 
، لا يمكنني إيقاف حركة قدمي.

347
00:29:57,566 --> 00:30:00,211
نحن سوف اكتشف ما الذي توصل إليه 
القضاة في مجرد مجموعة

348
00:30:00,235 --> 00:30:02,914
زوجان و قد الدقائق. 
إذن ، الراقص الحسي هو

349
00:30:02,938 --> 00:30:05,517
الذهاب لمحاولة 
المستحيل جسديا

350
00:30:05,541 --> 00:30:12,706
يجب أن ترى هذا لتصدق أنه يبقى على 
حق هناك

351
00:30:27,226 --> 00:30:31,354
تيري: هنا سيمون 
وماريا ، و قد رأينا أنهما يتقدمان

352
00:30:31,378 --> 00:30:34,024
عشاء ميل هنا في يونيفرسال. 
دعنا ننتقل إلى

353
00:30:34,048 --> 00:30:38,928
القضاة كيلي؟

354
00:30:38,952 --> 00:30:40,597
كيلي: اعتقدت أن ذلك 
مذهل.

355
00:30:40,621 --> 00:30:44,768
كنا نتناقش في الاستراحة ، 
كم هو رائع ، بهدوء

356
00:30:44,792 --> 00:30:50,507
فرصة لاستخدام هذه المقالة المجموعة 
بأكملها وتكون قادرًا على القيام بذلك

357
00:30:50,531 --> 00:30:54,310
عادة يجب أن تكون في 
عدة ملايين و قد الأفلام الدولارية للقيام بها

358
00:30:54,334 --> 00:30:57,213
بأن 
فعلت ذلك حسنا، أنت لطيف جدا،

359
00:30:57,237 --> 00:31:01,217
لقد أحببت مشاهدة وجهك 
تقريبًا بقدر ما أراقبه

360
00:31:01,241 --> 00:31:02,719
قدم &gt;&gt; شكرا لك

361
00:31:02,743 --> 00:31:05,622
تيري: كيف؟ 
هاوي: أوافق على ماذا

362
00:31:05,646 --> 00:31:08,324
كيلي قال 
إنك نفذت ثلاث مرات و

363
00:31:08,348 --> 00:31:12,028
في كل أغاني مرة يتم الحصول عليها بشكل أفضل 
وأفضل

364
00:31:12,052 --> 00:31:13,863
شكرًا لك 
هاوي: وآمل أن تكون أمريكا

365
00:31:13,887 --> 00:31:17,267
توافق وآمل أن تصوت أمريكا. 
يمكن لخمسة أشخاص فقط المرور و جاء خلالها

366
00:31:17,291 --> 00:31:19,536
أمريكا ، لقد حصلت على التصويت. 
يا رفاق هي كبيرة

367
00:31:19,560 --> 00:31:22,472
شكرا لك ، هووي. تيري: هايدي؟

368
00:31:22,496 --> 00:31:26,710
هايدي: أنت موهوب جدًا. 
بالمناسبة ، موهبتك فقط

369
00:31:26,734 --> 00:31:29,345
تتجلى و جاء خلال جاذبيتك 
لأنك لطيف للغاية.

370
00:31:29,369 --> 00:31:34,884
كما قلت ، الأقدام ترقص 
، الوجوه ترقص

371
00:31:34,908 --> 00:31:37,754
حظا سعيدا الليلة. 
شكراً هايدي.

372
00:31:37,778 --> 00:31:41,424
تيري: صوفيا. صوفيا: المفضل لدي

373
00:31:41,448 --> 00:31:43,426
كولومبيون 
أنا فخور جدًا بكم يا رفاق

374
00:31:43,450 --> 00:31:47,897
أنت في هذه المقالة المرحلة وتفعل ما 
إذا كنت تفعله .

375
00:31:47,921 --> 00:31:50,867
المرة الثالثة ، حتى 
أفضل و جاء المرة الأولى

376
00:31:50,891 --> 00:31:55,205
يمكنني فقط مراجع يطلب قراءتها المستقبل 
لك ، كأنه لا يُصدق

377
00:31:55,229 --> 00:32:01,745
شكرًا لوجود 
تيري: سيمون وماريا ، كيف

378
00:32:01,769 --> 00:32:05,648
لقد تغيرت حياتك منذ 
التدقيق

379
00:32:05,672 --> 00:32:09,385
لقد غيروا الكثير منذ 
المراجعة ، لأننا

380
00:32:09,409 --> 00:32:12,055
الأصدقاء ، مثل الكثير و لا حاجة 
الأشخاص الذين لاحظونا.

381
00:32:12,079 --> 00:32:15,692
لقد كان رائعًا حقًا 
تيري: حظًا سعيدًا يا رفاق.

382
00:32:15,716 --> 00:32:18,361
ما رأيك؟ 
هل تريد أن ترى في هذين

383
00:32:18,385 --> 00:32:22,065
نهائيات نصف النهائي؟ 
إذن عليك أن تصوت.

384
00:32:22,089 --> 00:32:24,200
يمكنك التصويت حتى عشر مرات 
لكل فعل مع كل أغاني تصويت

385
00:32:24,224 --> 00:32:28,972
طريقة دعونا نستمر في ذلك.

386
00:32:28,996 --> 00:32:33,209
يأتي في الحال الآن بالضغط 
راقص يثبت أنه إذا كان لديك أ

387
00:32:33,233 --> 00:32:35,345
حلم ، عليك فقط أن تتبع ذلك 
- لا يهم ماذا

388
00:32:35,369 --> 00:32:40,850
لكنك في بعض الأحيان تحتاج إلى 
مساعدة قليلة - مثل ، و قد سيمون كويل.

389
00:32:40,874 --> 00:32:48,391
هنا 
أنا وعائلتي الفرنسية هنا

390
00:32:48,415 --> 00:32:53,396
قريب ولكن عندما بدأت 
الرقص ، كانت عائلتي فائقة

391
00:32:53,420 --> 00:32:54,764
كريستيان وهم لم 
يدعموها

392
00:32:54,788 --> 00:32:59,669
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
دخلت في معركة كبيرة مع والديّ وتم طردهم

393
00:32:59,693 --> 00:33:02,405
المنزل. 
سيمون: لماذا لا نتصل بهم

394
00:33:02,429 --> 00:33:06,009
الآن بالضغط. 
ابنك في "حصلت أمريكا

395
00:33:06,033 --> 00:33:08,745
موهبة. " 
لقد بدأت في وضع القطع

396
00:33:08,769 --> 00:33:13,783
العودة معا مع 
والدتي لكنني فقدت صيدلي مع أخواتي ،

397
00:33:13,807 --> 00:33:18,521
لقد كانوا أعز أصدقائي 
يكبرون

398
00:33:18,545 --> 00:33:22,025
[رنين الهاتف يا رفاق.

399
00:33:22,049 --> 00:33:27,330
كيف در حال حاضر الجميع؟ 
و قد الجيد رؤيتكم يا رفاق

400
00:33:27,354 --> 00:33:30,733
لقد مر وقت طويل 
آخر تحديث مرة نجتمع فيها جميعًا

401
00:33:30,757 --> 00:33:35,104
يجب أن يكون عام 2010 
لرؤيتك في "حصلت أمريكا

402
00:33:35,128 --> 00:33:36,739
الموهبة ، "نحن فخورون جدًا بك ، يا 
رجل

403
00:33:36,763 --> 00:33:41,978
شكرا لك 
أريدك أن تعرف على مدينتك حتى

404
00:33:42,002 --> 00:33:46,850
على الرغم و قد أننا لا 
نستطيع أن نكون هناك جسديًا ، فنحن هنا و جاء أجلك

405
00:33:46,874 --> 00:33:49,285
في الروح. 
أعدنا صيدلي ، لدينا أ

406
00:33:49,309 --> 00:33:52,755
رابطة قوية. 
نحن نشاهدك أنت

407
00:33:52,779 --> 00:33:54,657
سأفعل شيئًا رائعًا ، ستكون رائعًا 
.

408
00:33:54,681 --> 00:33:59,262
أنا أحبكم يا رفاق كثيرًا أن 
تكونوا في عرض حي ولديكم

409
00:33:59,286 --> 00:34:02,165
دعم الأسرة يجعلني 
أرغب في تقديم أفضل عرض في الوقت الحالي

410
00:34:02,189 --> 00:34:04,133
لأنني أعرف أنهم يشاهدون. 
أشعر أن وقتي الآن بالضغط

411
00:34:04,157 --> 00:34:11,441
أنا هنا للفوز. 
[هتاف و تصفيق

412
00:34:11,465 --> 00:34:19,306
♪♪

413
00:34:23,277 --> 00:34:31,218
♪♪

414
00:34:35,022 --> 00:34:42,729
♪♪

415
00:34:46,733 --> 00:34:54,041
♪♪

416
00:35:06,320 --> 00:35:14,320
♪♪

417
00:35:18,966 --> 00:35:26,273
♪♪

418
00:35:30,744 --> 00:35:38,744
♪♪

419
00:35:43,924 --> 00:35:51,924
♪♪

420
00:35:58,238 --> 00:36:05,812
♪♪

421
00:36:07,080 --> 00:36:14,855
[هتاف و تصفيق

422
00:36:21,061 --> 00:36:25,708
تيري: كان ذلك حقيقة 
افتراضية على المنشطات.

423
00:36:25,732 --> 00:36:27,777
فرينشي بيبي. هايدي؟

424
00:36:27,801 --> 00:36:30,580
هايدي: أعني ، الفرنسية بيبي ، 
هذا أحد الأشياء التي

425
00:36:30,604 --> 00:36:33,850
و جاء الصعب مشاهدتها ولكن لا 
يمكنك الابتعاد حديث عائشة رضي الله عنها ، عليك أن تبقي

426
00:36:33,874 --> 00:36:36,052
مشاهدة 
أسلحتك لا تشبه الأسلحة ،

427
00:36:36,076 --> 00:36:38,788
يبدو أن لديك 
أسلحة ثعبان ، إنه غريب جدًا.

428
00:36:38,812 --> 00:36:40,590
عيشها. أنت فريد للغاية.

429
00:36:40,614 --> 00:36:44,027
أحب أيضًا أن تكون قد وجدت 
إطلالتك مع جميع ألوان الجسم ،

430
00:36:44,051 --> 00:36:49,699
أعتقد أنه رائع للغاية. 
لا يمكنك أبدا ، أنت تعرف على مدينتك ، فكر

431
00:36:49,723 --> 00:36:51,801
و جاء شيء آخر تحديث ، 
إنه فرنسي.

432
00:36:51,825 --> 00:36:54,637
فرنشي بيبي يجعل العالم يتحول إلى 
الجنون

433
00:36:54,661 --> 00:36:57,740
هايدي: أعتقد أن 
ما تفعله رائع حقًا ، أنا أفعله حقًا.

434
00:36:57,764 --> 00:36:59,842
تيري: صوفيا. 
صوفيا: كان ذلك لا يصدق.

435
00:36:59,866 --> 00:37:03,279
المرحلة ، ماذا كان و جاء خلفك ، 
ماذا كنت تفعل.

436
00:37:03,303 --> 00:37:07,116
يمكنك أن تتخيل أنك 
تفعل هذا حقًا] ؛ أجل عيش حياتك

437
00:37:07,140 --> 00:37:09,619
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
لقد كانت مذهلة في بعض الأحيان كنت أعتقد أنك كنت

438
00:37:09,643 --> 00:37:12,955
سوف تتعثر في هذه المقالة أحد المواقع 
.

439
00:37:12,979 --> 00:37:17,660
ولكن بعد ذلك ، يمكنك 
الاستمرار في القيام بذلك ، فهذا يعد بمثابة إعادة تنشيط للعصب ولكن أيضًا

440
00:37:17,684 --> 00:37:20,930
متعة فائقة أنا أحبك

441
00:37:20,954 --> 00:37:23,900
تيري: ما رأيك يا كيلي؟

442
00:37:23,924 --> 00:37:27,103
كيلي: لم أر في حياتي 
أي شيء مثل ما فقط

443
00:37:27,127 --> 00:37:30,907
مجد حدث 
لك على الأغاني ، إنه كذلك

444
00:37:30,931 --> 00:37:32,875
هام ، إنه يحدد النغمة 
والحيوية

445
00:37:32,899 --> 00:37:37,080
ما تفعله لا يصدق. 
لم أرَ أي شخص على موقع

446
00:37:37,104 --> 00:37:41,017
يكون الكوكب قادرًا على القيام بذلك. 
مبروك ، أنت واحد ، و قد أ

447
00:37:41,041 --> 00:37:46,189
نوع &gt;&gt; الكثير و جاء الحب ، الكثير و قد الحب.

448
00:37:46,213 --> 00:37:51,094
تيري: هووي. هاوي: واو وآه

449
00:37:51,118 --> 00:37:56,332
يجمع هذا كل أغاني شخص معًا ، وتجتمع عائلتك 
معًا.

450
00:37:56,356 --> 00:37:58,167
لقد كان تصويتًا عاطفيًا

451
00:37:58,191 --> 00:38:01,871
لدي شعور كنت تريد الذهاب ل 
يكون واحدا و قد الخمسة التي تذهب

452
00:38:01,895 --> 00:38:04,907
عبر. 
تيري: حظ سعيد الليلة ،

453
00:38:04,931 --> 00:38:11,314
الفرنسية. 
الفرنسية هي الاعتماد عليك

454
00:38:11,338 --> 00:38:12,982
تذكر ، 
يمكنك استخدام XFINITY صوت بعيد ، ويمكنك أيضًا التصويت باستخدام

455
00:38:13,006 --> 00:38:14,517
جهاز التحكم XFINITY الخاص بك. 
حتى تصبح مشغول.

456
00:38:14,541 --> 00:38:16,652
القادمة، واحدة ، و قد أكثر 
الأعمال الخطيرة رأيناه حتى الآن

457
00:38:16,676 --> 00:38:18,254
يواجه انتكاسة كبرى. 
هل لا يزال بإمكانهم إنقاذهم

458
00:38:18,278 --> 00:38:21,722
أداء؟ 
اكتشف ذلك بعد الاستراحة

459
00:38:32,905 --> 00:38:33,890
تيري: مرحبًا بك مرة أخرى ، لقد 
جئنا خارجًا إلى أحد

460
00:38:33,914 --> 00:38:38,662
مواقع يونيفرسال 
المذهلة لواحد و قد أفعالنا الخطرة

461
00:38:38,686 --> 00:38:42,800
هذان الاثنان قد تنافسا على 
"AGT" قبل ، بشكل منفصل

462
00:38:42,824 --> 00:38:46,937
وMAN، ما قاموا به بعض 
مجنون الاشياء، النسف من

463
00:38:46,961 --> 00:38:50,841
مدفع ، يتم تفجيره 
جيدًا ، الآن بالضغط يقومون بالأداء معًا ،

464
00:38:50,865 --> 00:38:54,745
مما يجعل الأمر منطقيًا لأنهما 
أب وبنت.

465
00:38:54,769 --> 00:38:56,180
حسنا. تعال هنا حكامنا

466
00:38:56,204 --> 00:38:59,917
هيا يا رفاق ، هيا نتحرك. 
هاوي: نحن قادمون

467
00:38:59,941 --> 00:39:03,921
تيري: كان كل أغاني شيء جاهزًا 
للعرض ، ولكن التواجد في مكان واحد

468
00:39:03,945 --> 00:39:07,191
متهور القانون هو خطير 
الأعمال

469
00:39:07,215 --> 00:39:09,326
وفي هذا الأسبوع ، كانت هناك بعض 
الدراما الكبيرة.

470
00:39:09,350 --> 00:39:13,764
و قد تحقق بيلو و ANNALIESE نوك

471
00:39:13,788 --> 00:39:16,200
ما هو أسوأ شيء 
يمكن أن يحدث إذا حدث خطأ؟

472
00:39:16,224 --> 00:39:18,502
تنبيه لقد كنا على "أمريكا

473
00:39:18,526 --> 00:39:23,874
حصلت على موهبة "بشكل 
فردي ولكن لا أحد منا جعلها على أنها

474
00:39:23,898 --> 00:39:28,011
بقدر ما أردنا. 
عندما رأيت أنها كانت موجودة

475
00:39:28,035 --> 00:39:32,015
بعد إجراء التدقيقات عبر الإنترنت ، قلت ، 
أبي ، هذه المقالة هي فرصتنا ،

476
00:39:32,039 --> 00:39:35,319
دعونا نحاول ونفعل ذلك معًا ، 
وهكذا عندما اكتشفنا أننا كنا

477
00:39:35,343 --> 00:39:39,556
بالذهاب إلى العرض المباشر ، علمنا أنه يتعين علينا 
التفكير بشكل أكبر و

478
00:39:39,580 --> 00:39:43,927
حتى أكثر جرأة. 
لهذا الأداء التالي ،

479
00:39:43,951 --> 00:39:50,434
لقد أنشأنا جهازًا 
يتجاوز حدود

480
00:39:50,458 --> 00:39:51,602
خطر 
نحن ذاهبون إلى الأداء

481
00:39:51,626 --> 00:39:53,003
شيء يسمى عجلة 
انه يعتقد أن الموت.

482
00:39:53,027 --> 00:39:58,709
إنه خطير جدًا ، فلا إطلاق النار 
شبكة ، ولا إطلاق النار أجهزة أمان.

483
00:39:58,733 --> 00:40:02,279
أنا عصبي لأن هذه المقالة ابنتي ، ابنتي 
الجميلة.

484
00:40:02,303 --> 00:40:05,449
ماذا أفعل يؤثر عليها. 
قد تكون الحركة الخاطئة واحدة

485
00:40:05,473 --> 00:40:11,889
مدمر. 
هناك حالة طارئة نحتاجها

486
00:40:11,913 --> 00:40:16,293
دواء. 
لقد تأذى والدي في الماضي

487
00:40:16,317 --> 00:40:18,095
بروفة. 
أنا لا أعرف ماذا فعلت

488
00:40:18,119 --> 00:40:21,965
الألم يأتي ويذهب ، 
تشنج الظهر.

489
00:40:21,989 --> 00:40:24,201
إنهم لا يعرفون ما هو الخطأ 
بعد.

490
00:40:24,225 --> 00:40:32,225
ويتم مناقشة المساواة بين أن يتمكن و قد فعل ذلك معي. 
ولكن إذا لم يستطع ، فإننا لا نعرف

491
00:40:34,268 --> 00:40:38,282
كيف حالك يا بيلو؟ 
أشعر بسعادة بالغة.

492
00:40:38,306 --> 00:40:41,518
ولكن أيضًا أمر رهيب أنني أفتقد 
هذا

493
00:40:41,542 --> 00:40:45,055
لقد تحملت إصابة 
بليغة أمس ، استيقظ هذا الصباح

494
00:40:45,079 --> 00:40:48,992
الف قادرة على على سبيل المثال ، 
سألت ابنتي إذا كانت

495
00:40:49,016 --> 00:40:52,129
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
ربما ، كما تعلم ، تؤديها بنفسها وكانت أقل 24] ؛

496
00:40:52,153 --> 00:40:54,031
ساعات للوصول إلى 
روتين جديد .

497
00:40:54,055 --> 00:40:56,867
سوف 
يتدخل شقيقها بيتي ويكون الموازنة و

498
00:40:56,891 --> 00:40:59,803
اعرض لنا شيئًا حتى 
لم أره ، و قد قبل.

499
00:40:59,827 --> 00:41:05,809
تيري: 
حسنًا وها هو ANNALIESE نوك

500
00:41:05,833 --> 00:41:10,147
لنذهب!

501
00:41:10,171 --> 00:41:18,171
♪♪

502
00:41:23,484 --> 00:41:31,484
♪♪

503
00:41:37,164 --> 00:41:44,772
♪♪

504
00:41:48,643 --> 00:41:56,643
♪♪

505
00:42:01,522 --> 00:42:09,522
♪♪

506
00:42:15,369 --> 00:42:18,205
♪♪

507
00:42:21,142 --> 00:42:26,256
بالطبع يجب أن تتسلق في 
الخارج.

508
00:42:26,280 --> 00:42:34,280
♪♪

509
00:42:40,761 --> 00:42:48,703
♪♪

510
00:42:51,906 --> 00:42:53,617
إنها ستفعل القفز بالحبال 
وستقوم بالتخطي

511
00:42:53,641 --> 00:42:58,722
أنا أعلم.

512
00:42:58,746 --> 00:43:04,485
♪♪

513
00:43:08,756 --> 00:43:16,756
♪♪

514
00:43:24,038 --> 00:43:30,387
مجنون &gt;&gt; ar الخدمات الاستشارية للأمام.

515
00:43:30,411 --> 00:43:33,547
♪♪

516
00:43:34,648 --> 00:43:42,165
لا!

517
00:43:42,189 --> 00:43:50,189
♪♪

518
00:43:56,837 --> 00:44:04,837
نار. &gt;&gt; أوه ، غوش

519
00:44:07,415 --> 00:44:15,098
قالت "الساخنة"

520
00:44:15,122 --> 00:44:18,793
♪♪

521
00:44:20,828 --> 00:44:28,828
لا ، لا ، أنا لا أحب هذا نعم

522
00:44:29,236 --> 00:44:37,236
واو [تحياتي وتصفيق

523
00:44:41,415 --> 00:44:49,415
♪♪

524
00:45:00,367 --> 00:45:04,848
أوو &gt;&gt; مجنون!

525
00:45:04,872 --> 00:45:07,651
هل أنت بخير &gt;&gt; أنا بخير.

526
00:45:07,675 --> 00:45:10,587
كل أغاني الحق 
سنذهب إلى الخلف في الداخل

527
00:45:10,611 --> 00:45:13,957
للحكم 
ومنح قلوبنا وقتًا لوقف القصف

528
00:45:13,981 --> 00:45:15,783
سوف نعود بشكل صحيح.

529
00:45:29,687 --> 00:45:33,242
تيري: مرحبًا بك مرة أخرى

530
00:45:33,266 --> 00:45:36,979
بيلو وأناليز نوك - 
أعني ، حلقي ، لقد كان لدي

531
00:45:37,003 --> 00:45:40,149
قلبي في فمي كل أغاني الوقت

532
00:45:40,173 --> 00:45:41,750
شكرًا على ذلك 
لنتحقق و جاء ماهية القضاة

533
00:45:41,774 --> 00:45:46,422
فكر. 
الآن بالضغط ، كيلي ، قمنا بتصوير هذا على أ

534
00:45:46,446 --> 00:45:49,458
اليوم لم تكن قادرًا على التواجد 
هناك.

535
00:45:49,482 --> 00:45:55,197
رؤيتها للمرة الأولى -- 
كيلي: شكرا لله.

536
00:45:55,221 --> 00:45:59,735
تيري: -- ما رأيك؟ 
كيلي: كان aamir الابتعاد ، أنا

537
00:45:59,759 --> 00:46:02,838
كان كل أغاني 
عاطفة في العالم تحدث.

538
00:46:02,862 --> 00:46:05,708
لدي صفر متهور يذهب على، 
لذا وسيلة للذهاب

539
00:46:05,732 --> 00:46:09,912
أنت مجنون ولكنك المذهل 
أنا مرعوب و جاء أجلك.

540
00:46:09,936 --> 00:46:13,315
تيري: هايدي. 
هايدي: أجلس هنا أتساءل

541
00:46:13,339 --> 00:46:16,952
كيف لعبت تلك اللعبة 
يا رفاق الحقيقة أو الجرأة في المنزل ،

542
00:46:16,976 --> 00:46:20,422
حرفيا. 
كانت الأغنية مثالية ، "كبيرة ،

543
00:46:20,446 --> 00:46:22,625
اذهب للمنزل. 
أي شيء معك يا رفاق دائمًا

544
00:46:22,649 --> 00:46:25,861
أكبر و قد الحياة ، 
تم إطلاق النار عليك و قد مدفع أو إذا كنت على

545
00:46:25,885 --> 00:46:28,230
سلم لم أره ، و قد قبل ، 
هذا التل.

546
00:46:28,254 --> 00:46:31,000
أنت تفجر نفسك ، إنه أمر مذهل 
دائمًا.

547
00:46:31,024 --> 00:46:34,870
حقا ، حقا دائما 
أعتقد أنكم يا رفاق مدهشة

548
00:46:34,894 --> 00:46:36,839
شكرا هايدي: حظا سعيدا.

549
00:46:36,863 --> 00:46:41,510
تيري: صوفيا. 
صوفيا: ظللت أشاهد ابني

550
00:46:41,534 --> 00:46:45,247
أمسك بسكين وقطع بصلة ، يجب 
أن أترك المطبخ.

551
00:46:45,271 --> 00:46:48,551
لا أعرف كيف يمكن أن يكون بيلو 
هناك يشاهد هذا.

552
00:46:48,575 --> 00:46:50,819
ما لا يصدق ، ما 
تفعله يا رفاق

553
00:46:50,843 --> 00:46:55,324
أنتم يا رفاق مثل أعصاب و لا حاجة 
الصلب.

554
00:46:55,348 --> 00:46:58,427
أريد أن أرى المزيد ، مع ذلك 
تيري: هووي.

555
00:46:58,451 --> 00:47:02,765
هاوي: أوافق مع صوفيا ، 
يجب أن ندعو لحماية الطفل

556
00:47:02,789 --> 00:47:04,567
الخدمات التي 
لا يفترض أن تكون

557
00:47:04,591 --> 00:47:07,002
وضع ابنتك على 
شيء ما يسمى عجلة

558
00:47:07,026 --> 00:47:09,038
انه يعتقد أن الموت. 
أنا متوترة مع ابنتي

559
00:47:09,062 --> 00:47:12,007
خلف عجلة السيارة. 
لكن هذا كان مذهلاً

560
00:47:12,031 --> 00:47:15,678
يجب أن يستمر العرض. 
بيلو ، ويتم مناقشة المساواة بين أن تشعر بذلك

561
00:47:15,702 --> 00:47:18,180
حظا سعيدا يا صديقي

562
00:47:18,204 --> 00:47:21,584
تيري: ANNALIESE ، رأيت أنك كنت في 
دموع ، هل يمكنك أن تشرح

563
00:47:21,608 --> 00:47:24,753
ما الذي كنت تشعر به عندما 
انتهى الأمر

564
00:47:24,777 --> 00:47:27,890
لم أتوقع أبدًا الأداء 
بدون والدي ، لدي الكثير و لا حاجة

565
00:47:27,914 --> 00:47:31,226
المشاعر تعمل بشكل عالي. 
ويتم مناقشة المساواة بين أن أكون قد فعلت ذلك بما يكفي

566
00:47:31,250 --> 00:47:34,330
الولايات العربية المتحدة على حد سواء إلى الجولة التالية حتى نتمكن] ؛ 
إظهار العالم ما يمكننا

567
00:47:34,354 --> 00:47:35,531
القيام به معا. 
تيري: حظا سعيدا الليلة.

568
00:47:35,555 --> 00:47:38,200
إذا كنت وصرحت بأنها ترغب في مشاهدة بيلو 
وأناليزي في نصف النهائي ،

569
00:47:38,224 --> 00:47:40,869
صوّت 
إذا كنت تريد التصويت عبر الإنترنت ، انطلق

570
00:47:40,893 --> 00:47:47,876
إلى NBC.COM حافظ على حلمهم 
حياً

571
00:47:47,900 --> 00:47:51,046
الآن بالضغط ، هنا 
حرائق صوفيا فيرجارا

572
00:47:51,070 --> 00:47:56,285
من أي وقت مضى الذهبي BUZER 
صوفيا ، لماذا هذه المقالة الفتاة

573
00:47:56,309 --> 00:47:59,755
صوفيا: أعتقد أنه كان 
العامل المفاجئ.

574
00:47:59,779 --> 00:48:05,127
لم أفكر أبدًا في أنه يمكن للفتيات الصغريات 
واللطيفة واللطيفة

575
00:48:05,151 --> 00:48:08,664
فقط افتح فمها وصوتها 
مثل ذلك.

576
00:48:08,688 --> 00:48:12,234
لقد انفجرت بعيدًا وكان 
ذلك أول يوم لي

577
00:48:12,258 --> 00:48:18,007
هذا على سبيل المثال ، 
كان مثل ، ما زلت أشعر

578
00:48:18,031 --> 00:48:18,574
&gt;&gt; تيري: حسنًا

579
00:48:18,598 --> 00:48:26,598
دعونا حتى قبض 
مع روبرتا باتاغليا

580
00:48:28,341 --> 00:48:33,255
هل أنت عصبي؟ &gt;&gt; أوه ، غوش.

581
00:48:33,279 --> 00:48:36,158
كن على طبيعتك فقط ، استمر في أن تكون على 
طبيعتك

582
00:48:36,182 --> 00:48:41,063
لقد قلت دائمًا أنك تحب 
الغناء لأنك أحببت أن تضع

583
00:48:41,087 --> 00:48:46,602
الابتسامات على وجوه الناس 
تشعر حقًا أنها لطيفة

584
00:48:46,626 --> 00:48:51,573
العاطفة التي شعرت بها عندما 
كنت في تلك المرحلة

585
00:48:51,597 --> 00:48:59,597
كان لا يصدق. 
فقط لا يصدق.

586
00:49:00,406 --> 00:49:08,406
[التحدث بلغة أجنبية

587
00:49:15,455 --> 00:49:18,634
لقد فعلت هذا كله يا الذهبية التي تمر عبر. 
لقد عملت بجد في ذلك وأنت

588
00:49:18,658 --> 00:49:21,603
لم 
والآن نحن هنا، نحن على وشك

589
00:49:21,627 --> 00:49:25,507
للشروع في رحلة أخرى ، 
هل أنت جاهز

590
00:49:25,531 --> 00:49:27,342
أنا جاهز &gt;&gt; هل أنت متأكد؟

591
00:49:27,366 --> 00:49:31,280
مرحبًا ، عمري 10 أعوام فقط ، لا تتعجل

592
00:49:31,304 --> 00:49:33,749
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
سأصبح الساعة 11 في اليوم الثاني والعشرين ، نحن فخورون جدًا بك

593
00:49:33,773 --> 00:49:39,822
فخور جدا [الصياح والتصفيق

594
00:49:39,846 --> 00:49:47,220
♪♪

595
00:49:50,089 --> 00:49:55,504
♪ أحتفظ بأصوات مسموعة في ذهني أقول 
لا يكفي

596
00:49:55,528 --> 00:50:03,528
♪ في كل أغاني ليلة يخبرونني بها 
أنني لن أكون كافية أبدًا

597
00:50:08,741 --> 00:50:16,291
♪ عندما لا أستطيع أن أشعر بشيء ما ، فأنت تقول 
إنني قوي ♪

598
00:50:16,315 --> 00:50:24,315
♪ عندما أعتقد أنني ضعيف ♪ 
♪ وأعتقد ، أوه ، أعتقد

599
00:50:26,859 --> 00:50:34,859
ما تقوله لي ، أنا أصدق ♪ 
♪ آخذ كل أغاني ما لدي والآن أنا

600
00:50:39,605 --> 00:50:47,605
جعلها في متناول يديك ♪ 
ستحصل على كل أغاني نصر

601
00:50:57,456 --> 00:51:05,456
♪ قف ، قف ♪ 
♪ عندما لا أستطيع الشعور بأي شيء ، أنت

602
00:51:06,199 --> 00:51:11,046
أقول إنني قوي عندما أعتقد أنني 
ضعيف ♪

603
00:51:11,070 --> 00:51:19,070
♪ وأنت تقول إنني لك ♪ 
♪ وأنا أصدق ♪

604
00:51:29,589 --> 00:51:37,589
♪ قف ، أنا أؤمن بما تقوله 
لي

605
00:51:39,765 --> 00:51:47,765
♪ وأعتقد ♪♪ 
[ هتافات وتصفيق

606
00:51:56,983 --> 00:52:02,231
تيري: روبيرتا باتاغليا. 
صوفيا ، هذا ذهبي لك

607
00:52:02,255 --> 00:52:04,032
الطنان ما رأيك؟

608
00:52:04,056 --> 00:52:08,537
صوفيا: أريدها أن أفوز. 
أريد أن يفوز الكثير منهم

609
00:52:08,561 --> 00:52:12,541
لكن لديك مكان خاص في قلبي 
لأنه كان أولاً

610
00:52:12,565 --> 00:52:18,447
نهاراً في نظام العمل ، ولا أستطيع أن 
أصدق كم أنت مذهل

611
00:52:18,471 --> 00:52:20,182
الغناء 
هو مثل ، أعتقد أن العالم موجود

612
00:52:20,206 --> 00:52:26,054
سأفتح لك ، 
أعني ، بعد هذه المقالة التجربة.

613
00:52:26,078 --> 00:52:28,590
شكرا جزيلا تيري: كيلي.

614
00:52:28,614 --> 00:52:33,362
كيلي: أنت لا تصدق 
لا ، أنت -- مرحبًا ، لكنني لا

615
00:52:33,386 --> 00:52:36,164
تريد أن 
تضيع وقتي عليك أنت لا تصدق.

616
00:52:36,188 --> 00:52:39,301
لا أستطيع أن أصدق عمرك. 
حتى لو كنت تبلغ و لا حاجة العمر 27 عامًا وتسمع

617
00:52:39,325 --> 00:52:42,571
مثل ذلك ، نغمتك 
جميلة جدًا.

618
00:52:42,595 --> 00:52:48,510
وبلا جهد. 
ولا يمكنني حتى الانتظار حتى أرى

619
00:52:48,534 --> 00:52:52,347
ما تفعله بقية بك 
الحياة

620
00:52:52,371 --> 00:52:55,117
شكرًا لك كثيرًا 
كيلي: كل أغاني الإمكانات لك

621
00:52:55,141 --> 00:52:59,354
هل 
أمريكا مجنونة ، صوت لها ، و قد فضلك.

622
00:52:59,378 --> 00:53:01,590
تيري: هووي. 
هاوي: أنا فخورة بأني جدًا

623
00:53:01,614 --> 00:53:03,892
و قد تورنتو وأنت] ؛ 
تورنتو.

624
00:53:03,916 --> 00:53:06,428
لقد انفجرت بي بعيدًا 
قلت لصوفيا ، بعد ذلك

625
00:53:06,452 --> 00:53:08,997
لذلك ، أعتقد أن لديك 
فرصة جيدة للفوز بهذا

626
00:53:09,021 --> 00:53:12,301
الحلقة السادسة كله ، الرقم الأول 
والثاني ، صوتك رائع.

627
00:53:12,325 --> 00:53:15,537
والقدرة على الغناء و جاء خلال 
هجوم الفراشات الرهيبة مثل

628
00:53:15,561 --> 00:53:17,906
هذا مدهش. 
شكرا جزيلا لك

629
00:53:17,930 --> 00:53:20,108
تيري: هايدي. 
هايدي: لدي الكثير و قد الاحترام

630
00:53:20,132 --> 00:53:22,277
لك. 
أعتقد أنك على الإطلاق

631
00:53:22,301 --> 00:53:23,545
لا يصدق 
صوتك لا يصدق

632
00:53:23,569 --> 00:53:28,150
أعني ، صوفيا 
شاهدت موهبتك أولاً وبصدق ، لذا فهي تضرب

633
00:53:28,174 --> 00:53:32,421
الطنان الذهبي و جاء أجلك. 
ويتم مناقشة المساواة بين أن ترى أمريكا الآن بالضغط ذلك و

634
00:53:32,445 --> 00:53:34,957
سوف نصوت لك. 
أعتقد أنك لا تصدق.

635
00:53:34,981 --> 00:53:39,962
حظا طيبا وفقك الله. &gt;&gt; شكرا جزيلا لك

636
00:53:39,986 --> 00:53:42,698
تيري: روبرتا ، هل ترى 
نفسك تفعل هذا الباقي

637
00:53:42,722 --> 00:53:44,967
حياتك؟ 
نعم ، بالتأكيد أفعل ، نعم

638
00:53:44,991 --> 00:53:47,102
تيري: حظ سعيد الليلة ، 
روبيرتا.

639
00:53:47,126 --> 00:53:51,373
تذكر ، بقعة في 
نصف النهائي على المحك هنا

640
00:53:51,397 --> 00:53:55,577
التصويت مفتوح الآن بالضغط ويغلق في 
الساعة 7:00 صباحًا غدًا شرقيًا

641
00:53:55,601 --> 00:54:00,916
يمكنك أيضًا التصويت عبر الإنترنت في 
NBC.COM ويمكنك التصويت باستخدام

642
00:54:00,940 --> 00:54:05,687
تطبيق "أمريكا حصلت على موهبة" 
يتحرك على طول ، وهنا أ

643
00:54:05,711 --> 00:54:09,958
الكوميدي الذي ذهب مباشرة و جاء درجة 
عالية و قد التدقيق الكبير إلى ،

644
00:54:09,982 --> 00:54:17,982
حسنًا ، أدنى مستوى 
هنا قصة مايكل يو.

645
00:54:20,493 --> 00:54:28,493
لقد تغيرت بعد "AGT" ولكن تفاصيل البيع و الشراء 
بالطريقة التي اعتقدت أنني سأفعلها

646
00:54:28,901 --> 00:54:30,612
أختر 
أنا طلبت و قد زوجتي لم أشعر

647
00:54:30,636 --> 00:54:32,714
جيد ، لقد أصبت بالحمى ، 101

648
00:54:32,738 --> 00:54:35,984
لم أستطع أن أتنفس أكثر و قد زوجتي 
اتصلت على الفور برقم الطوارئ 911

649
00:54:36,008 --> 00:54:39,921
أنا 
مستلقي على أرضية المطبخ لأشبع الهواء.

650
00:54:39,945 --> 00:54:45,927
إنها تصرخ. 
ابني يبكي

651
00:54:45,951 --> 00:54:52,134
سيارة الإسعاف يبدي حتى 
و وقال انه يضع يده على

652
00:54:52,158 --> 00:54:55,404
نافذة 
وأنا أمشي فوقها وأنا أضع

653
00:54:55,428 --> 00:55:03,428
يدي عليها. 
ثم يأخذونني بعيدًا

654
00:55:03,469 --> 00:55:08,650
قاموا بدوري في وحدة العناية المركزة. 
يقول الطبيب ، لقد حصلت على تغطية

655
00:55:08,674 --> 00:55:10,986
قلت ، سأفعل ذلك ، 
أليس كذلك؟

656
00:55:11,010 --> 00:55:14,556
وهي تذهب ، سنحاول 
أفضل ما لدينا

657
00:55:14,580 --> 00:55:17,959
أكبر خوفي عندما كنت 
هناك ، لم يكن الأمر يموت

658
00:55:17,983 --> 00:55:24,800
لم يكن أطفالي يعرفون كم 
أحبهم حقًا.

659
00:55:24,824 --> 00:55:27,803
لذا فقد وجدت أبي الصعب هنا!

660
00:55:27,827 --> 00:55:35,827
♪♪ 
عندما قبلت زوجتي و قد أجل

661
00:55:36,168 --> 00:55:40,415
مرة الاولى وعانق ابني و 
ابنة، أنا و زوجتي نظرنا

662
00:55:40,439 --> 00:55:44,186
في كل أغاني حالة أخرى وقالت 
، يا طفل ، أنت هنا لسبب ما

663
00:55:44,210 --> 00:55:46,688
أنت هنا لتجعل الناس 
يضحكون ، أنت هنا لتجعل

664
00:55:46,712 --> 00:55:48,957
يأتي الناس معًا وهذا 
هو السبب الذي أريد أن أكون فيه

665
00:55:48,981 --> 00:55:52,794
أكبر مرحلة مع أفضل 
موهبة في العالم ، لعرضها

666
00:55:52,818 --> 00:55:58,233
الناس أن الكوميدي يمكن أن يفوز بهذا 
الشيء

667
00:55:58,257 --> 00:56:03,138
[هتاف وتصفيق 
تيري: واو.

668
00:56:03,162 --> 00:56:04,806
حسنًا ، مايكل هو سوف احصل على 
فرصة في بضع دقائق.

669
00:56:04,830 --> 00:56:07,375
وبعد ذلك ، المغني الذي عاش و لا حاجة 
خلال الجحيم يحصل أخيرًا

670
00:56:07,399 --> 00:56:12,802
أطلق عليه الرصاص في الحياة التي 
يستحقها سنكون في الخلف.

671
00:56:24,172 --> 00:56:29,382
تيري: قبل 
الاستراحة رأينا معركة الممثل الكوميدي مايكل يو

672
00:56:29,406 --> 00:56:32,052
ليكون هنا 
والآن ، يحصل على تسديدة في

673
00:56:32,076 --> 00:56:37,724
جعل أمريكا تضحك تخلت رضي الله عنه لمايكل 
يو.

674
00:56:37,748 --> 00:56:45,748
[تحياتي وتصفيق ، 
ما الأمر ، أمريكا؟

675
00:56:49,293 --> 00:56:53,073
لدي بعض الأخبار الجيدة. 
أنا وزوجتي ، لدينا فقط أ

676
00:56:53,097 --> 00:56:54,841
طفل نعم ، جميل.

677
00:56:54,865 --> 00:56:55,775
جميلة. 
لكن كرجل تعلمت اثنين

678
00:56:55,799 --> 00:57:00,914
الأشياء أنا غرفة التسليم.

679
00:57:00,938 --> 00:57:04,451
أول شيء تعلمته هو كم عدد 
النساء الأقوى

680
00:57:04,475 --> 00:57:06,453
رجال. 
هذا صحيح ، لا يمكنني إعطاء هذا الأمر

681
00:57:06,477 --> 00:57:09,923
الولادة لطفل. 
حتى لو أردت ذلك ، فلن أفعل.

682
00:57:09,947 --> 00:57:12,993
لأنه يمكنك فعل الأشياء التي 
لا يمكننا القيام بها

683
00:57:13,017 --> 00:57:15,462
هذا صحيح ، لسنا أقوياء بما يكفي لإنجاب 
طفل ، أنت

684
00:57:15,486 --> 00:57:17,764
اعرف الشيء الثاني الذي تعلمته ،

685
00:57:17,788 --> 00:57:25,788
هاوي ، و سيمون ، كيف 
الرجال بلا فائدة في غرفة التسليم

686
00:57:27,398 --> 00:57:29,309
أوه ، كونفي هذا صحيح

687
00:57:29,333 --> 00:57:31,077
بلى. 
اسمحوا لي أن كسرها نزولا لك

688
00:57:31,101 --> 00:57:35,115
زوجتي تلد طفلًا رضيعًا 
وأنا على أهبة الاستعداد بعد ذلك

689
00:57:35,139 --> 00:57:43,139
لتذهب ، تدفع ، تدفع 
مثل ما ستفعله ،

690
00:57:44,748 --> 00:57:52,748
تمتص الطفل مرة أخرى؟ 
لقد قمنا بتسمية زيتونه لأبي

691
00:57:52,823 --> 00:57:55,301
كان يبكي ويبكي 
قلت ، يمكنني أن أفعل شيئًا ، أنا

692
00:57:55,325 --> 00:57:59,105
هل 
يمكنني مساعدتي في وضع أصابعي في طفلي

693
00:57:59,129 --> 00:58:01,107
يدي وهو يمسك أصابعي ويبدأ في البكاء 
.

694
00:58:01,131 --> 00:58:05,045
ثم بدأت في كتابة WaahHH

695
00:58:05,069 --> 00:58:08,481
هذا هو الحب 
الآن بالضغط ، كل أغاني أب يراقب ، أنت

696
00:58:08,505 --> 00:58:13,019
أعرف أن ما aamir أن أقوله 
صحيح

697
00:58:13,043 --> 00:58:17,457
بمجرد أن لمس ابني أصبعي 
، علمت أنني سأموت و جاء أجله

698
00:58:17,481 --> 00:58:19,492
له. 
أنا لا أعرف حتى هذا الرجل ولكن

699
00:58:19,516 --> 00:58:22,062
سأموت و قد أجل ابني في المرة 
الأولى التي أراها ،

700
00:58:22,086 --> 00:58:25,165
في المرة الأولى التي ألمستها ، 
سأموت و قد أجل ابني

701
00:58:25,189 --> 00:58:29,569
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
أليس هذا جنونًا ، نحن نفعل ذلك يا فلة؟

702
00:58:29,593 --> 00:58:31,204
لم نكن نفعل ذلك و قد أجل 
زوجاتنا.

703
00:58:31,228 --> 00:58:32,872
أوه ، أشعر بالحرارة و لا حاجة 
النساء.

704
00:58:32,896 --> 00:58:40,896
تعلقوا ، دعوني أوضح ، أيها السيدات. 
نظرة ، سيدات ، أول مرة نحن

705
00:58:41,004 --> 00:58:43,383
عادة ما تكون رؤيتك أو تلمسك في 
التاريخ الأول.

706
00:58:43,407 --> 00:58:46,920
لا داعي يموت و جاء أجلك في 
التاريخ الأول

707
00:58:46,944 --> 00:58:50,457
الآن بالضغط ، دعني أجعلك تشعر بشكل أفضل

708
00:58:50,481 --> 00:58:54,194
إذا نظر إليك رجل في 
التاريخ الأول وذهب ، فسوف أموت

709
00:58:54,218 --> 00:59:02,218
و جاء أجلك ، أنت تسير بشكل أفضل ، لأن 
رجل على وشك قتلك

710
00:59:02,926 --> 00:59:07,207
لكنني سأموت و قد أجل زوجتي الآن بالضغط ، 
100٪

711
00:59:07,231 --> 00:59:09,742
استغرق الأمر بضع سنوات للوصول إلى 
هناك.

712
00:59:09,766 --> 00:59:14,481
إذا جاءت سيارة ، فسوف أقوم بإخراجها بعيدًا 
عن الطريق وأخذها

713
00:59:14,505 --> 00:59:18,051
نفسي 
لأننا جميعًا نعرف الأشخاص المعنيين

714
00:59:18,075 --> 00:59:21,688
لن نموت و جاء أجلها. 
أعتقد أنه كان وقتهم ،

715
00:59:21,712 --> 00:59:25,391
الرب يعمل بطرق غامضة. 
رفاق ، شكرا جزيلا لكم.

716
00:59:25,415 --> 00:59:31,998
[تصفيق] تيري: مايكل يو

717
00:59:32,022 --> 00:59:34,701
و قد الجيد 
رؤيتك يا رجل إذا كنت رائعًا

718
00:59:34,725 --> 00:59:40,006
شكرا شكرا. 
تيري: كيلي ، كان معك

719
00:59:40,030 --> 00:59:41,708
بكاء 
كيلي: أنا أحب الكوميديا ، واحد] ؛

720
00:59:41,732 --> 00:59:46,479
أول مهامي ، إذا كنت نادلة 
في نادي كوميدي

721
00:59:46,503 --> 00:59:51,751
أنا أحب 
الكوميديين ، فأنتم بحاجة الآن بالضغط إلى أكثر و جاء ذلك

722
00:59:51,775 --> 00:59:53,987
و قد أي وقت مضى 
إذا كنت أعرفك منذ سنوات وأنا كذلك

723
00:59:54,011 --> 00:59:57,557
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
متحمس للغاية بالنسبة لك ، لقد سميت ذلك للتو.

724
00:59:57,581 --> 00:59:59,826
لم أكن أعرف أن هذا الجانب منكم 
موجود.

725
00:59:59,850 --> 01:00:01,895
تهانينا. 
شكرا جزيلا يا كيلي.

726
01:00:01,919 --> 01:00:04,397
تيري: هووي. 
هاوي: كما قلت لزملائي

727
01:00:04,421 --> 01:00:11,671
القضاة قبل هذا ، و جاء كل أغاني 
شكل فني لدينا في هذا

728
01:00:11,695 --> 01:00:19,695
عرض، عندما كنت أمام 
الحضور الظاهري، لم

729
01:00:21,371 --> 01:00:25,451
تبدو عصبية. 
أنا سعيد جدًا لأنك نجوت و قد

730
01:00:25,475 --> 01:00:28,454
مرض فيروس كورونا. 
الكوميديا والمأساة يذهبان معا

731
01:00:28,478 --> 01:00:29,722
لقد سلمت. وهذا صعب

732
01:00:29,746 --> 01:00:33,026
لا أعرف ما سأفعله في 
هذه المقالة الغرفة مثل هذه المقالة.

733
01:00:33,050 --> 01:00:35,895
لكنك أنجزت. 
شكرا جزيلا لك

734
01:00:35,919 --> 01:00:39,065
هاوي: أنا فخور بك ، 
شكرًا لك ، شكرًا لك.

735
01:00:39,089 --> 01:00:41,868
تيري: هايدي. 
هايدي: كان ذلك كثيرًا و جاء المرح.

736
01:00:41,892 --> 01:00:44,637
أنت كثير المرح و لا حاجة 
لديك عائلة جميلة.

737
01:00:44,661 --> 01:00:48,741
و جاء المحتمل أن يكون الجزء المفضل لدي و لا حاجة كل أغاني 
شيء هو وجهك ، أنت

738
01:00:48,765 --> 01:00:52,579
مثل 
تلك الرموز التعبيرية المبتسمة مع تلك القلوب ، عندما تكون

739
01:00:52,603 --> 01:00:54,814
التحدث عن عائلتك ، 
ولا سيما ابنك.

740
01:00:54,838 --> 01:00:58,151
تهانينا مرة أخرى على هذا 
وكما قلت ، إنه جيد

741
01:00:58,175 --> 01:01:00,420
صعب عندما لا يكون لديك 
الناس لتغذيتهم.

742
01:01:00,444 --> 01:01:04,958
ولكن لا يبدو أن أزعجك 
في كل

743
01:01:04,982 --> 01:01:07,493
جيد جدا. &gt;&gt; تيري: صوفيا.

744
01:01:07,517 --> 01:01:11,197
صوفيا: لقد استمتعت به حقًا. 
نعم نعم!

745
01:01:11,221 --> 01:01:17,103
صوفيا: أعتقد أن هذه المقالة المرة كانت 
أفضل و جاء المرة السابقة.

746
01:01:17,127 --> 01:01:18,705
لقد أحببته بشكل كبير.

747
01:01:18,729 --> 01:01:22,609
أحبك. 
صوفيا: يفهم الناس كيف

748
01:01:22,633 --> 01:01:24,210
و جاء الصعب على الكوميدي أن يجعل الأمر على 
هذا النحو

749
01:01:24,234 --> 01:01:28,348
أحبك! شكرا!

750
01:01:28,372 --> 01:01:30,750
تيري: حظ سعيد الليلة ، 
مايكل.

751
01:01:30,774 --> 01:01:32,852
هل تريد أن ترى مايكل في 
نصف النهائي؟

752
01:01:32,876 --> 01:01:36,089
ثم التصويت. 
انتقل إلى NBC.COM أو قم بتنزيل ملف

753
01:01:36,113 --> 01:01:40,293
تطبيق AGT الرسمي] ؛ 
متجر التطبيقات أو GOOGLE PLAY

754
01:01:40,317 --> 01:01:43,496
حسنًا ، أتمنى أن تكون جاهزًا للرقص 
.

755
01:01:43,520 --> 01:01:46,699
'السبب بعد 
الاستراحة -- شقيقان على وشك أن تندلع

756
01:01:46,723 --> 01:01:50,084
مدينة غربية بريّة ، 
ابقَ هناك!

757
01:02:02,859 --> 01:02:06,801
جميع فناني الأداء هي 
* الأمل لتغيير حياتهم و

758
01:02:06,825 --> 01:02:10,004
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
عيش الحلم جيدًا ، يمكنك أيضًا ، لأن

759
01:02:10,028 --> 01:02:14,809
ستبدأ عمليات التدقيق للموسم القادم 
قريبًا

760
01:02:14,833 --> 01:02:19,013
انتقل إلى NBC.COM/AGT لإرسال مقطع 
فيديو عبر الإنترنت أو للحصول على المزيد

761
01:02:19,037 --> 01:02:21,148
معلومات. 
حان الوقت لتبدأ في عيش حياتك

762
01:02:21,172 --> 01:02:23,818
حلم. مثل هاتين الأختين

763
01:02:23,842 --> 01:02:26,487
في 
التدقيقات ، لقد جعلوني أقفز إلى أعلى وأسفل مثلما أفعل

764
01:02:26,511 --> 01:02:29,123
كانت 16 
هم ، و قد قوى الطبيعة

765
01:02:29,147 --> 01:02:37,147
ابزيم يصل! 
هنا تنين مزدوج

766
01:02:41,159 --> 01:02:46,340
قلت نعم بالطبع 
ولكن تحت شرط واحد.

767
01:02:46,364 --> 01:02:48,976
صباح الخير يا جميل. 
إنه اثنان مقابل واحد.

768
01:02:49,000 --> 01:02:51,879
الآن بالضغط هناك ثلاثة 
منا نعيش معًا

769
01:02:51,903 --> 01:02:58,386
هنا تذهب &gt;&gt; شكرًا لك

770
01:02:58,410 --> 01:03:03,691
لقد أدركنا قوة 
التنين المزدوج وكنا كذلك

771
01:03:03,715 --> 01:03:06,160
معا 
داود داعم جدا لأن

772
01:03:06,184 --> 01:03:09,597
إنه يعلم أنه لا إطلاق النار طريقة لا أستطيع فيها 
مراجع يطلب قراءتها أختي كل أغاني يوم

773
01:03:09,621 --> 01:03:15,169
لكن "AGT" ، كنا نعمل في 
مخبز

774
01:03:15,193 --> 01:03:17,872
لعمليات التدقيق التي أجريناها على إعادة الاستماع إليها لمدة 
عشر ساعات.

775
01:03:17,896 --> 01:03:22,309
لقد طبخ لنا في بعض الأحيان الطماطم 
، أي شخص

776
01:03:22,333 --> 01:03:29,717
لقد اكتسبنا الكثير و جاء الوزن. 
و قد الجيد أن يكون لديك شخص ما

777
01:03:29,741 --> 01:03:32,286
مثله الذي يحترم في الواقع 
ما نقوم به

778
01:03:32,310 --> 01:03:38,793
إذا لم يكن هذا هو الحب ، فأنا لا 
أعرف ما هو.

779
01:03:38,817 --> 01:03:42,463
بالنسبة لنا ، فإن جعله يصل إلى 
الجولة التالية يعني كل أغاني ما كنا نريده

780
01:03:42,487 --> 01:03:45,299
في حياتنا كلها وماذا 
تريد

781
01:03:45,323 --> 01:03:50,438
نريد الكربوهيدرات &gt;&gt; آسف جدا.

782
01:03:50,462 --> 01:03:54,141
نحن نريد أن نجعل الحلم 
الحقيقي

783
01:03:54,165 --> 01:04:00,347
هذا هو سبب وجودنا هنا. 
التنين المزدوج هنا

784
01:04:00,371 --> 01:04:04,442
[هتاف و تصفيق

785
01:04:05,376 --> 01:04:12,817
♪♪

786
01:04:16,054 --> 01:04:23,762
♪♪

787
01:04:28,967 --> 01:04:36,967
♪♪

788
01:04:41,746 --> 01:04:49,746
♪♪

789
01:04:55,059 --> 01:05:03,059
♪♪

790
01:05:07,639 --> 01:05:15,639
♪♪

791
01:05:19,450 --> 01:05:27,325
♪♪

792
01:05:31,863 --> 01:05:39,863
♪♪

793
01:05:46,311 --> 01:05:53,585
♪♪

794
01:05:59,190 --> 01:06:04,028
[هتاف و تصفيق

795
01:06:06,664 --> 01:06:09,410
تيري: أوه ، يا إلهي. 
سنقوم بإعادة السيدات إلى

796
01:06:09,434 --> 01:06:15,707
مستقبل الحكم 
بعد الفاصل. البقاء هناك حق

797
01:06:23,214 --> 01:06:28,562
المذيع: الخروج -- اسحبها

798
01:06:28,586 --> 01:06:30,798
إنهم لا يفعلون ذلك في كولومبيا

799
01:06:30,822 --> 01:06:35,803
كان ذلك قويا جدا. 
هذا هو التدقيق الذي سأفعله

800
01:06:35,827 --> 01:06:37,396
لن ننسى ابدا لعموم بلدي 
الحياة

801
01:06:46,983 --> 01:06:50,849
حسنا 
مزدوجة التنين مسمر من قبل

802
01:06:50,873 --> 01:06:57,088
الاستراحة في الغرب البري. 
لنذهب إلى القضاة

803
01:06:57,112 --> 01:06:59,290
كيف؟ هاوي: أنت تعرف على مدينتك ، أنا لست كذلك

804
01:06:59,314 --> 01:07:03,495
أنا أحكم عليك كمغنين ، أنا 
أحكم عليك فقط

805
01:07:03,519 --> 01:07:05,830
شخصيات. 
يا رفاق تغني ، أنت تجعلنا

806
01:07:05,854 --> 01:07:07,999
يضحك. 
كنا جميعًا نتحدث و قد قبل ،

807
01:07:08,023 --> 01:07:15,073
سيقولون نفس 
الشيء ، أراكم كموقع ،

808
01:07:15,097 --> 01:07:20,879
قد تكون" 
شركة الثلاثة" القاهرة الجديدة معك ومعك

809
01:07:20,903 --> 01:07:22,313
حبيب. &gt;&gt; تيري: هايدي؟

810
01:07:22,337 --> 01:07:27,419
هايدي: أنا أحبك 
مضاعفة الطاقة ، ضاعف

811
01:07:27,443 --> 01:07:33,992
مرح ، ضاعف الموهبة ، هل 
يمكنني أن أكون ثلاثيتك؟

812
01:07:34,016 --> 01:07:38,229
صوفيا: الشخص الوحيد هنا الذي 
يمكن أن يكون ثلاثيهم هو أنا

813
01:07:38,253 --> 01:07:42,667
الكثير و جاء المرح 
تيري: ما رأيك ، إذن

814
01:07:42,691 --> 01:07:44,836
لا يمكنني 
صوفيا كثيرًا: إذا لم تفز بهذا

815
01:07:44,860 --> 01:07:47,238
المنافسة ، أعتقد أنه يمكننا القيام 
بشيء ما.

816
01:07:47,262 --> 01:07:53,978
أنت تستحق عرضًا للواقع ، على 
الأقل ، لأنك يا رفاق كذلك

817
01:07:54,002 --> 01:07:57,849
مسلية مليئة بالحياة. 
أشعر بالسوء بسبب هذا الرديء

818
01:07:57,873 --> 01:08:02,420
صديق يعيش معك. 
ولكن أنتم يا رفاق مدهشون

819
01:08:02,444 --> 01:08:06,024
والصوت ، الصوت 
رائع.

820
01:08:06,048 --> 01:08:09,661
أنا سعيد جدًا ، شكرًا لك 
تيري: كيلي.

821
01:08:09,685 --> 01:08:13,465
كيلي: أنا أحب الطاقة ، 
أحب اختيار الأغنية ، أحببت

822
01:08:13,489 --> 01:08:20,572
أنت تغني بالإسبانية ، لقد كان 
مثيرًا وممتعًا وممتعًا

823
01:08:20,596 --> 01:08:23,274
عظيم. 
تيري: التنين المزدوج ، أين

824
01:08:23,298 --> 01:08:26,744
هل تحصل على تلك الطاقة 
، إنها القهوة ، يا رجل ، نشرب أ

825
01:08:26,768 --> 01:08:31,716
الكثير ، طلقة مزدوجة 
تيري: فهمت ، فهمت

826
01:08:31,740 --> 01:08:33,284
حظا سعيدا الليلة ، أيها السيدات. 
تذكر ، كل أغاني هذا المساء

827
01:08:33,308 --> 01:08:35,420
الأفعال تعتمد على الصوت عن بعد 
عليك

828
01:08:35,444 --> 01:08:37,622
لذا عليك التصويت! 
خدمة عملاء XFINITY ، يمكنك التصويت

829
01:08:37,646 --> 01:08:45,646
استخدام جهاز XFINITY صوت عن بعد الخاص بك. 
هذا هو قانوننا التالي.

830
01:08:45,921 --> 01:08:49,801
إنه صديق مقرب و لا حاجة صوفيا فيرغارا ، أم 
لا

831
01:08:49,825 --> 01:08:51,503
هذا الرجل يأخذ السيف ‐ يبتلع 
إلى مستوى جديد كامل و لا حاجة -- ماذا!

832
01:08:51,527 --> 01:08:53,471
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
ورجاء ، لا قد تفكر حتى في تجربة ما أنت غونا

833
01:08:53,495 --> 01:08:58,243
Ar الخدمات الاستشارية في المنزل. 
هنا بريت LOUDERMILK.

834
01:08:58,267 --> 01:09:03,114
مرحبًا ، أمريكا. 
إنه أنا ، بريت LOUDERMILK.

835
01:09:03,138 --> 01:09:06,117
عندما أفوز ، أنت تمسك السيف 
وتسحب

836
01:09:06,141 --> 01:09:09,087
اسحبها ، اسحبها! &gt;&gt; لا أستطيع

837
01:09:09,111 --> 01:09:14,692
هذا رد فعل رائع و لا حاجة 
تدقيقي على "AGT" ، قررت

838
01:09:14,716 --> 01:09:19,664
حزم حقائبي ، انتقل إلى لاس فيغاس ، 
اتبع أحلامي ، حاول الحصول عليها

839
01:09:19,688 --> 01:09:21,766
بعض على سبيل المثال. 
وبوم ، كورونافيروس.

840
01:09:21,790 --> 01:09:26,971
قررت الاحتفاظ بمفكرة فيديو. 
ودقوو] خط لاس فيجاس بأكمله هو

841
01:09:26,995 --> 01:09:30,074
الكازينوهات المغلقة مغلقة

842
01:09:30,098 --> 01:09:33,745
تم تجهيز المسارح. 
أحلام ميتة

843
01:09:33,769 --> 01:09:36,214
لا يمكنني أداء الشارع لأنه 
لا يوجد أحد على الإطلاق

844
01:09:36,238 --> 01:09:39,350
الشوارع. 
لقد كنت في الحجر لمدة

845
01:09:39,374 --> 01:09:42,954
حول هذا لفترة طويلة. 
أنا أعمل على الإجراء التالي

846
01:09:42,978 --> 01:09:45,490
الآن بالضغط ، أعتقد أنهم فعلوا ذلك في 
الثاني الحلقة السادسة

847
01:09:45,514 --> 01:09:48,092
أنا أفعل التصوير. 
وأنا أنفق مبلغًا عادلًا

848
01:09:48,116 --> 01:09:55,900
و جاء الوقت مجرد البدء في الجدار 
المضي قدما الآن بالضغط تماما

849
01:09:55,924 --> 01:09:57,268
مجهول. 
تمتلك "موهبة أمريكا"

850
01:09:57,292 --> 01:09:58,570
تغير. كل أغاني شئ تغير

851
01:09:58,594 --> 01:10:02,473
لا أستطيع أن أفكر في وقت آخر تحديث في 
التاريخ حيث كان الجميع

852
01:10:02,497 --> 01:10:04,909
جربت نفس 
الشيء بالضبط .

853
01:10:04,933 --> 01:10:07,712
وأعتقد أنه في نهاية هذا الأمر سيكون 
هناك أعظم

854
01:10:07,736 --> 01:10:10,815
الشعور بالانتماء للمجتمع في العالم. 
مرحبًا ، و قد الجيد رؤيتكم يا رفاق

855
01:10:10,839 --> 01:10:14,185
ما أتطلع إليه حقًا 
هو الحصول عليه

856
01:10:14,209 --> 01:10:18,590
العودة إلى 
المسرح ، وجعل الناس يضحكون ، وجعلهم ينسون

857
01:10:18,614 --> 01:10:21,993
حول أي شيء سيء حدث 
لهم في ذلك اليوم وتذكرهم

858
01:10:22,017 --> 01:10:23,294
و جاء الأشياء العظيمة التي يجب أن تقدمها الحياة 
.

859
01:10:23,318 --> 01:10:28,090
[هتاف و تصفيق

860
01:10:30,759 --> 01:10:35,840
عروض حية "AGT" ، حصلت عليها. 
يسوع.

861
01:10:35,864 --> 01:10:40,545
هذا الكثير و جاء اللون الوردي 
يمكننا الحصول على شيء قليل

862
01:10:40,569 --> 01:10:42,947
أقل ذكاء ، و قد فضلك؟ شكرا.

863
01:10:42,971 --> 01:10:46,150
بالحديث عن روعة ، أريد أن أشكر 
قسم الفنون على

864
01:10:46,174 --> 01:10:52,757
تلك الصورة التي لا تشوبها شائبة عن نفسي. 
مرحبًا ، هايدي ، كيف حالك

865
01:10:52,781 --> 01:10:57,629
لم 
نلتقي حتى الآن بالضغط ، هذا مثير للغاية

866
01:10:57,653 --> 01:11:00,498
هايدي: هل هناك سيف يجب 
أن أخرجه و قد حلقك؟

867
01:11:00,522 --> 01:11:03,768
ليست بعد ، فهي تحمل بطاقة.

868
01:11:03,792 --> 01:11:06,337
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
إنها ليست حيلة حقًا ، إنها أكثر و لا حاجة مجرد خدعة.

869
01:11:06,361 --> 01:11:08,473
سأقوم بنشر البطاقات 
مثل هذا فقط

870
01:11:08,497 --> 01:11:11,175
هل ستسحب واحدة و جاء هذه المقالة البطاقات 
لصالحك

871
01:11:11,199 --> 01:11:15,980
نعم ، صحيح هناك كما 
قلت ، إنه تفاصيل البيع و الشراء سحرًا

872
01:11:16,004 --> 01:11:17,949
الخدعة. 
يمكنك إظهار الكاميرا

873
01:11:17,973 --> 01:11:20,752
البطاقة ، يمكنني مراجع يطلب قراءتها البطاقة ، هذا 
لا يهم

874
01:11:20,776 --> 01:11:22,053
ستة ماسات. حسنا.

875
01:11:22,077 --> 01:11:25,890
أريدك أن توقع اسمك 
عبر ستة ماسات

876
01:11:25,914 --> 01:11:29,027
فقط أعطني صورتك الفوتوغرافية 
هناك.

877
01:11:29,051 --> 01:11:30,728
في احسن الاحوال. 
الآن بالضغط ، هذا مهم حقًا.

878
01:11:30,752 --> 01:11:37,335
سنضع البطاقة حوالي 
18 بطاقة في العبوة

879
01:11:37,359 --> 01:11:42,807
سترى سبب أهمية ذلك في 
ثوانٍ فقط.

880
01:11:42,831 --> 01:11:45,209
في احسن الاحوال. 
عليك اتباع التعليمات بشكل جيد.

881
01:11:45,233 --> 01:11:48,246
التحدث عن 
التعليمات التالية --

882
01:11:48,270 --> 01:11:49,881
صوفيا: ماذا ماذا

883
01:11:49,905 --> 01:11:53,551
مرحبًا ، 
هل ستنضم إليّ صوفيا على خشبة المسرح؟

884
01:11:53,575 --> 01:11:57,355
الجميع 
يقدمون لها جولة و قد التصفيق لأن صوفيا تنضم إلي

885
01:11:57,379 --> 01:11:58,723
على المسرح. نعم ، أسرع ، تعال

886
01:11:58,747 --> 01:12:06,747
[تصفيق] قد 
تتذكر ، أثناء عملي

887
01:12:13,929 --> 01:12:16,841
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
ساعدتني صوفيا في المراجعة على خشبة المسرح.

888
01:12:16,865 --> 01:12:20,545
لقد قمت بتدويرها. 
لكن هذا جيد ، لا بأس ،

889
01:12:20,569 --> 01:12:23,548
لأن الليلة هي 
فرصتك للاسترداد

890
01:12:23,572 --> 01:12:26,517
لم أفعل أي شيء خاطئ. 
قف هناك.

891
01:12:26,541 --> 01:12:33,825
قف في 
الليلة العاشرة ، هذا على سبيل المثال تفاصيل البيع و الشراء موجودًا

892
01:12:33,849 --> 01:12:39,630
لي هذا على سبيل المثال هو كل أغاني شيء عنك!

893
01:12:39,654 --> 01:12:43,401
هذه المقالة صورة لطيفة ، شكرًا 
لك.

894
01:12:43,425 --> 01:12:45,303
لقد كانت خمسة 
غرامات وأنا لا أمزح.

895
01:12:45,327 --> 01:12:49,307
أنا أحب ذلك في 
غضون دقيقة ، أنت ذاهب إليه

896
01:12:49,331 --> 01:12:53,444
أطلق النار على 
وجهي مباشرة.

897
01:12:53,468 --> 01:12:58,950
صوفيا: تعال ، تعال 
واقف هناك ، ارجع ، انطلق

898
01:12:58,974 --> 01:13:01,486
عودة صوفيا: لماذا لا يمكنه فعل ذلك

899
01:13:01,510 --> 01:13:09,510
سوف تطلق السهم 
لإيجاد بطاقة هايدي.

900
01:13:09,885 --> 01:13:17,168
صوفيا: لماذا لا تستطيع هايدي؟ 
هايدي: لماذا لا تستطيع الوقوف

901
01:13:17,192 --> 01:13:19,036
هنا لأنك لم تخدعني

902
01:13:19,060 --> 01:13:25,576
في 
المرة الأخيرة ، سأقف على هذا النحو

903
01:13:25,600 --> 01:13:29,013
X. 
هذا القوس والنشاب مُجهز بـ A.

904
01:13:29,037 --> 01:13:31,983
البصر بالليزر. 
سوف تصوب الصليب في

905
01:13:32,007 --> 01:13:35,553
البطاقات في فمي وعلى 
إشاراتي ، فقط على إشاري ، أنت

906
01:13:35,577 --> 01:13:39,223
سوف يسحب هذا الزناد 
بثبات ، ويطلق سهمًا عبر ذلك

907
01:13:39,247 --> 01:13:40,792
مرحلة في حزمة و قد البطاقات 
هل تفهم؟

908
01:13:40,816 --> 01:13:48,633
صوفيا: لماذا 
لا تريد القيام بذلك؟

909
01:13:48,657 --> 01:13:49,534
صوفيا: ماذا لو أخطأت في شيء ما 
؟

910
01:13:49,558 --> 01:13:56,140
أنا أموت هايدي: لدي أخرى

911
01:13:56,164 --> 01:13:58,776
سؤال 
أين أقف بينما هذا

912
01:13:58,800 --> 01:14:00,144
يحدث؟ 
لدينا أربع دقائق ، تفاصيل البيع و الشراء لدي

913
01:14:00,168 --> 01:14:04,315
لديك وقت للأسئلة الخاصة بك 
صوفيا: ما هي الإشارة الخاصة بك؟

914
01:14:04,339 --> 01:14:07,985
سأصرخ "نار". 
صوفيا: حسنًا

915
01:14:08,009 --> 01:14:09,287
مثل الآن بالضغط &gt;&gt; لا.

916
01:14:09,311 --> 01:14:10,888
تفاصيل البيع و الشراء الآن بالضغط. عندما تهدف

917
01:14:10,912 --> 01:14:13,958
استمع ، أنا أؤمن بك ، طالما أنك 
تركز فقط وتفعل

918
01:14:13,982 --> 01:14:17,662
ما أطلب منك أن تفعله ، كل أغاني 
شيء سيكون على ما يرام

919
01:14:17,686 --> 01:14:18,396
صوفيا: حسنًا ، يمكنني القيام بذلك.

920
01:14:18,420 --> 01:14:26,420
ويتم مناقشة المساواة بين أن تتمكن و جاء القيام بذلك. 
صوفيا ، ارفع الصليب.

921
01:14:28,663 --> 01:14:31,676
الدفع عند الإستلام يوم الان. تفاصيل البيع و الشراء هناك.

922
01:14:31,700 --> 01:14:34,712
صوفيا: لا &gt;&gt; لا.

923
01:14:34,736 --> 01:14:37,782
أعلى قليلا. 
صوفيا: انتظر ، لا ، هذا خطأ

924
01:14:37,806 --> 01:14:40,585
أنت بخير يا إلهي

925
01:14:40,609 --> 01:14:43,187
صوفيا: 
انتظر هذا ما سأدفعه هنا؟

926
01:14:43,211 --> 01:14:44,989
نعم المشغل ، نعم

927
01:14:45,013 --> 01:14:48,826
لكن تفاصيل البيع و الشراء بعد. ميزات نحن ذا

928
01:14:48,850 --> 01:14:52,029
صوب إلى 
صوفيا: هل يجب أن أنظر؟

929
01:14:52,053 --> 01:14:54,465
نعم ، عليك أن تنظر إلى النقطة 
الحمراء.

930
01:14:54,489 --> 01:14:58,736
صوفيا: انتظر ، انتظر هذا يتحرك

931
01:14:58,760 --> 01:15:03,074
حسنًا ، لقد صغرت لك ، لقد أصبحت لك

932
01:15:03,098 --> 01:15:07,778
نار! &gt;&gt; هاوي: قال النار

933
01:15:07,802 --> 01:15:15,486
صوفيا: ميت؟ هو ميت؟

934
01:15:15,510 --> 01:15:23,510
[الكحة] &gt;&gt; كيلي: لا طريق

935
01:15:28,189 --> 01:15:34,105
بلا طريقة &gt;&gt; هايدي: بلا طريقة

936
01:15:34,129 --> 01:15:36,107
هايدي 
تفاصيل البيع و الشراء عليك أن تلمسه ، أنا

937
01:15:36,131 --> 01:15:41,112
اهزمه ، الغلاف 
هو بطاقتك الموقعة

938
01:15:41,136 --> 01:15:49,136
هايدي: 
إنها بطاقتي الموقّعة [تصفيق]

939
01:15:57,819 --> 01:16:05,819
تيري: حليب بريت لودر ميلك 
هووي ، ما رأيك؟

940
01:16:06,494 --> 01:16:10,074
هاوي: لقد كانت المرة الماضية رائعة ، 
باستخدام صوفيا وجميعنا.

941
01:16:10,098 --> 01:16:12,209
كان هذا أكبر حتى. 
بدا الأمر أكثر خطورة

942
01:16:12,233 --> 01:16:15,680
كان الأمر أكثر سحرية. 
كان الكثير و جاء المرح.

943
01:16:15,704 --> 01:16:18,215
وبدا الأمر كما لو كنت تتحكم 
أكثر في هذه المقالة المرة أكثر و جاء الماضي

944
01:16:18,239 --> 01:16:19,283
الوقت &gt;&gt; قليلا.

945
01:16:19,307 --> 01:16:20,551
هاوي: نعم. إذا حظا سعيدا

946
01:16:20,575 --> 01:16:23,821
سيكون الأمر على وشك الوصول إلى أمريكا ، 
ولكن كان ذلك عملًا جيدًا.

947
01:16:23,845 --> 01:16:28,059
شكرًا لك &gt;&gt; تيري: كيلي.

948
01:16:28,083 --> 01:16:35,900
كيلي: ما حدث 
للتو جزء صغير و جاء الفداء.

949
01:16:35,924 --> 01:16:38,936
كيلي: أردت أن أطلق النار على 
الصليب ، لذا فأنا قلقة و جاء القلق

950
01:16:38,960 --> 01:16:42,540
لكن ثانياً ، لا أفهم 
كيف حدث ذلك.

951
01:16:42,564 --> 01:16:48,913
أنا في مكان رائع الآن بالضغط. 
كيف وصلت إلى حلقك؟

952
01:16:48,937 --> 01:16:54,785
إنها خدعة سحرية. 
صوفيا: أنا الشخص الذي فعل ذلك

953
01:16:54,809 --> 01:16:56,754
تكنولوجيا المعلومات &gt;&gt; كيلي: كان الأمر كذلك

954
01:16:56,778 --> 01:16:57,989
مسلية 
سأحب مشاهدة عرض كامل

955
01:16:58,013 --> 01:17:01,058
و قد أنت أحب أي نوع السحر] ؛

956
01:17:01,082 --> 01:17:07,732
لقد قمت بمثل هذه المقالة الوظيفة الرائعة ، واو. 
هايدي: أنا فقط سعيد بقدومه

957
01:17:07,756 --> 01:17:15,756
خارجا و لا حاجة نفسه ، مع كورونا 
لن يكون HEIMLICH قد تم

958
01:17:16,131 --> 01:17:20,411
جيد &gt;&gt; تيري: صوفيا ، إذا كنت موجودًا

959
01:17:20,435 --> 01:17:22,146
على المسرح ، رأيت ذلك. 
صوفيا: اعتقدت أنه كان

960
01:17:22,170 --> 01:17:24,382
مذهل ، القوس وكل 
شيء فعلته ، أنا أتساءل ،

961
01:17:24,406 --> 01:17:27,618
ماذا ستفعل عندما لا أكون متاحًا 
؟

962
01:17:27,642 --> 01:17:29,587
كيف سيكون هذا العرض و قد دون لي

963
01:17:29,611 --> 01:17:31,656
لأن هذا هو عملي الحقيقي ، لا يمكنني 
أن أكون في فيغاس طوال الوقت

964
01:17:31,680 --> 01:17:38,162
عندما كنت بحاجة لي 
أعتقد أنه كان رائعًا

965
01:17:38,186 --> 01:17:42,833
لم أستطع أن أرى حقًا لأنني 
أغلقت عيني لأنني لم أفعل

966
01:17:42,857 --> 01:17:47,972
تريد رؤيتك عندما تموت. 
لكني أعتقد أنه كان مذهلاً

967
01:17:47,996 --> 01:17:52,510
شكرا لك الوظيفة الرائعة ، بريت ،

968
01:17:52,534 --> 01:17:54,278
وظيفة رائعة ، رائعة ، 
حظا سعيدا الليلة.

969
01:17:54,302 --> 01:17:56,947
كل أغاني تكاليف التصويت ، لذا كن مشغولًا 
يمكنك التصويت حتى 10 مرات و قد أجل

970
01:17:56,971 --> 01:18:00,117
كل أغاني قانون ، مع كل أغاني 
طريقة تصويت

971
01:18:00,141 --> 01:18:02,787
بعد الاستراحة ، آخر تحديث أعمال 
الليل

972
01:18:02,811 --> 01:18:05,456
علينا الانتظار بضع 
دقائق فقط.

973
01:18:05,480 --> 01:18:08,585
كان عليه الانتظار 37 عامًا 
ليعيش حياته. البقاء هناك حق

974
01:18:25,927 --> 01:18:28,287
تيري: حسنًا ، ميزات 
هو آخر تحديث إجراء لنا الليلة.

975
01:18:28,311 --> 01:18:33,025
لقد 
واجه هذا المغني بالفعل أكثر و قد كسر

976
01:18:33,049 --> 01:18:37,162
يمكن للعالم أن يقذف بالرجل ، 
لأن الأشياء تبدأ في المضي قدمًا

977
01:18:37,186 --> 01:18:45,186
طريقة. هنا ارشي ويليامز.

978
01:18:52,702 --> 01:18:57,516
عزيزي السيد. باري. 
اسمي ارشي ويليامز

979
01:18:57,540 --> 01:19:01,754
أنا أخدم وسيلة و قد أجل 
اغتصاب ومحاولة قتل أنني

980
01:19:01,778 --> 01:19:04,957
أعلم أنني لم ألتزم مع مرور 
السنين ، أجلس هنا

981
01:19:04,981 --> 01:19:08,093
سنه بعد سنه. 
يبدو أنه لا أحد يهتم

982
01:19:08,117 --> 01:19:12,865
تفاصيل البيع و الشراء لديك أي مساعدة خارجية 
تسمح لك بالنزول والاستسلام

983
01:19:12,889 --> 01:19:14,400
عليك 
إذن كل أغاني ما لديك هو السجن

984
01:19:14,424 --> 01:19:22,424
الحياة كنت هنا في لويزيانا

985
01:19:23,065 --> 01:19:27,579
سجن الولاية لمدة 12 سنة. 
لقد قمت بإرسال بريد إلى العديد و قد الأماكن ولكن

986
01:19:27,603 --> 01:19:29,381
لا أحد يستجيب. 
أنا أحاول بشدة لأنني

987
01:19:29,405 --> 01:19:37,405
أعرف أنني أبرياء. 
أعرف أنه يجب على الأشخاص كتابتك جميعًا

988
01:19:41,617 --> 01:19:44,963
الوقت ولكن إذا كنت تستطيع العثور عليه في 
قلبك ، فسأفعل ذلك

989
01:19:44,987 --> 01:19:47,065
نقدر كل أغاني المساعدة التي يمكنك 
تقديمها

990
01:19:47,089 --> 01:19:49,768
إليكم بعض الحجج الختامية في 
قضيتي

991
01:19:49,792 --> 01:19:54,740
السيد. ويليامز ، إذا تمت إدانته ، فلن 
يذهب إلى المنزل مرة أخرى.

992
01:19:54,764 --> 01:19:57,576
يُفترض أن كل أغاني رجل بريء 
حتى تثبت إدانته.

993
01:19:57,600 --> 01:20:01,380
ستكون صادقة وخطرًا لإدانة 
الرجل الخطأ.

994
01:20:01,404 --> 01:20:06,852
السيد. وليامز تفاصيل البيع و الشراء 
الرجل المناسب .

995
01:20:06,876 --> 01:20:14,876
شكرا. ارشي ويليامز.

996
01:20:36,739 --> 01:20:40,886
اجعله 
لك إنه مذيعك الصديق ،

997
01:20:40,910 --> 01:20:46,258
لدي أخبار لأمررها إلى 
الجميع ♪

998
01:20:46,282 --> 01:20:54,282
♪ ما أنا على وشك قوله قد يعني 
كارثة عالمية ، يمكن أن

999
01:20:57,426 --> 01:21:05,426
الف فرحتك وضحكك إلى 
دموع وألم ♪

1000
01:21:05,635 --> 01:21:13,635
♪ أنت تعلم أن الحب في حاجة إلى 
الحب اليوم ♪

1001
01:21:20,683 --> 01:21:28,683
♪ لا تتأخر ، أرسل لك في الحال 
♪

1002
01:21:30,026 --> 01:21:38,026
♪ أكره ذاهب جولة في العديد] ؛ 
قلوب ♪

1003
01:21:41,904 --> 01:21:49,904
♪ توقف قبل أن ينتهي الأمر 
♪

1004
01:21:51,380 --> 01:21:59,380
♪ اعتقد و قد أي وقت مضى أن الحب سيكون في 
الحب اليوم ♪

1005
01:22:02,992 --> 01:22:10,992
♪ وصلنا إلى ، يجب أن نرسل 
لك في الحال ♪

1006
01:22:11,734 --> 01:22:18,784
♪ لأن الكره في جولة الذهاب ، 
أكره الذهاب ، الكره تذهب

1007
01:22:18,808 --> 01:22:26,808
جولة ، تحطم القلوب المتعددة ♪ أوقفها 
، و قد فضلك ، قبلها

1008
01:22:28,851 --> 01:22:36,851
ذهب 
بعيدا جدا الحب في حاجة و لا حاجة الحب اليوم ♪♪

1009
01:22:51,073 --> 01:22:59,073
شكرا لك [تحياتي و تصفيق

1010
01:23:02,985 --> 01:23:08,467
تيري: أرشي ويليامز. صوفيا.

1011
01:23:08,491 --> 01:23:11,403
صوفيا: مذهلة. 
أعني ، أنت تستحق هذا أكثر

1012
01:23:11,427 --> 01:23:13,438
و جاء أي شخص. 
ويتم مناقشة المساواة بين أن يصوت لصالح الناس

1013
01:23:13,462 --> 01:23:18,810
أنت. أنت تستحق هذا

1014
01:23:18,834 --> 01:23:23,682
تيري: هايدي. 
هايدي: أعني ، هذا ستيفي

1015
01:23:23,706 --> 01:23:26,385
أروع الأغاني الممزوجة مع 
قصتك ، صوتك.

1016
01:23:26,409 --> 01:23:28,587
أستطيع أن أشعر بكل الآلام التي 
مررت بها.

1017
01:23:28,611 --> 01:23:31,289
وقد لا تكون تلك الكلمات 
أكثر دقة في هذا الوقت

1018
01:23:31,313 --> 01:23:34,026
الآن بالضغط. 
نحن بحاجة إلى مزيد و جاء الحب وأقل كره.

1019
01:23:34,050 --> 01:23:37,529
لا يمكن أن تكون أكثر مثالية. 
ونشكركم على ذلك

1020
01:23:37,553 --> 01:23:44,703
شكرا لوجودك هنا 
تيري: كيلي.

1021
01:23:44,727 --> 01:23:47,239
كيلي: أعني ، أولاً وقبل كل أغاني شيء ، 
شكرًا جزيلاً.

1022
01:23:47,263 --> 01:23:48,540
كان هذا مجرد 
أداء جميل .

1023
01:23:48,564 --> 01:23:53,211
أعلم أن قصتك 
لا تصدق -- إنها لا تصدق

1024
01:23:53,235 --> 01:23:55,280
شهادة بصدق. 
إنه قوي.

1025
01:23:55,304 --> 01:23:58,283
لكنني لا أريد أن 
أظهِر الهدية الجميلة

1026
01:23:58,307 --> 01:24:01,386
أن لديك أيضًا. 
نغمتك رائعة للغاية

1027
01:24:01,410 --> 01:24:04,823
وكان مجرد 
نعمة أن تكون قادرًا على سماع مثل هذا الروائي.

1028
01:24:04,847 --> 01:24:08,326
هؤلاء هم نوع 
المغنين المفضل لدي ، يا رجل ، وأنت فعلت ذلك

1029
01:24:08,350 --> 01:24:11,396
وظيفة رائعة حقًا ، وآمل أن يصوت 
الجميع لك الليلة.

1030
01:24:11,420 --> 01:24:13,432
تيري: هووي. 
هاوي: أوافق على ماذا

1031
01:24:13,456 --> 01:24:16,768
الجميع يقول. 
أنت لا تغني لنا ، مثل ذلك

1032
01:24:16,792 --> 01:24:19,938
أنت تتوجه إلينا بكلماتك تعني 
أكثر و جاء ذلك بكثير

1033
01:24:19,962 --> 01:24:23,175
حتى كلمات الأغاني وطريقة 
غنائها.

1034
01:24:23,199 --> 01:24:28,146
ولتحمل ما تفعله ، 
فأنت تعلم أنك مصدر إلهام

1035
01:24:28,170 --> 01:24:31,850
أعتقد أنك تستحقين حقيقة 
أن الحرية الأولى لك

1036
01:24:31,874 --> 01:24:35,153
هل قررت المشاركة على 
مرحلتنا ، لا يمكنني أن أشكرك بما فيه الكفاية.

1037
01:24:35,177 --> 01:24:39,691
خمسة فقط 
سيذهبون ، أنت تستحق ذلك ، ارشي ، أكثر و لا حاجة

1038
01:24:39,715 --> 01:24:41,860
الدفع عند الإستلام شخص. 
تيري: أرشي ويليامز ، جيد

1039
01:24:41,884 --> 01:24:46,164
حظًا سعيدًا ، 
يأتي ارشي ، يحتاج ارشي إليك

1040
01:24:46,188 --> 01:24:49,234
التصويت. 
التصويت مفتوح الآن بالضغط ويبقى

1041
01:24:49,258 --> 01:24:51,870
مفتوح حتى 7:00 صباحًا 
الغد الشرقي

1042
01:24:51,894 --> 01:24:55,207
فوق لك. 
اختر خمسة و قد أجل

1043
01:24:55,231 --> 01:24:59,945
نصف النهائي 
تظهر النتائج غدا.

1044
01:24:59,969 --> 01:25:07,085
مات فرانكو و كودي لي قبل النهائي 
"عالم الرقص"

1045
01:25:07,109 --> 01:25:07,619
التالي ، أنا طاقم تيري

1046
01:25:07,643 --> 01:25:11,143
ليلة سعيدة ، أمريكا.

