1
00:00:02,538 --> 00:00:04,673
&gt;&gt; تيري: الليلة الماضية ، 11 عمل

2
00:00:04,673 --> 00:00:10,379
شاركوا في لعبتهم 
الليلة ، خمسة منهم فقط سينجو.

3
00:00:10,379 --> 00:00:16,118
إنها "موهبة أمريكا: 
النتائج!

4
00:00:16,118 --> 00:00:20,789
[هتاف وتصفيق 
ثلاثة أسابيع.

5
00:00:20,789 --> 00:00:24,960
نعم ، ثلاثة أسابيع فقط حتى أكون 
هنا لأقول ، "الفائز

6
00:00:24,960 --> 00:00:28,664
أمريكا حصلت على المواهب 2020 هو "-- 
واملأ الاسم الذي تريده

7
00:00:28,664 --> 00:00:32,974
نسمع 
هذا المساء الأفعال الخمسة سيجعل

8
00:00:32,974 --> 00:00:36,711
إلى الأشقاء وخطوا 
خطوة أقرب للوصول إلى ذلك

9
00:00:36,711 --> 00:00:38,780
حلم. 
ولكن لستة أعوام ، سيكون هذا هو

10
00:00:38,780 --> 00:00:40,382
نهاية السطر. 
سيكون هناك الفرح و

11
00:00:40,382 --> 00:00:42,450
تحطم القلب في الساعة القادمة ، 
لذا ابق ملتصقًا بهذا الكرسي

12
00:00:42,450 --> 00:00:45,053
هذا هو سوف تتحرك بسرعة! 
الليلة الماضية ، مرة أخرى ، مررنا

13
00:00:45,053 --> 00:00:50,792
جميع أنواع الأعمال و جاء الحق في 
جميع أنحاء أمريكا وحول

14
00:00:50,792 --> 00:01:00,268
العالمية. 
لقد كان الأمر كذلك

15
00:01:00,268 --> 00:01:04,406
صوفيا تضرب الطنان. 
&gt;&gt; هذه المقالة هي الفرصة الأخيرة لـ

16
00:01:04,406 --> 00:01:09,511
منهم للوصول إلى الأشقاء. 
&gt;&gt; سأقوم بتنظيف الطنان الخاص بي

17
00:01:09,511 --> 00:01:13,782
فقط في حالة 
&gt;&gt; هل تمزحني؟

18
00:01:13,782 --> 00:01:16,384
&gt;&gt; صوفيا: أنا آسف ، إذا كنت 
أعالج

19
00:01:16,384 --> 00:01:20,455
&gt;&gt; هاوي: أنا فقط لا 
أستطيع الجلوس وأنا متحمس.

20
00:01:20,455 --> 00:01:23,391
&gt;&gt; تيري: لدينا أداء 
و جاء جميع أنحاء العالم.

21
00:01:23,391 --> 00:01:25,894
إنهم جميعًا يقاتلون و قد أجل 
شيء واحد .

22
00:01:25,894 --> 00:01:36,972
بقعة في الأشقاء 
&gt;&gt; هاوي: جلب الموهبة.

23
00:01:36,972 --> 00:01:38,907
&gt;&gt; هايدي: إنها مليئة 
بالطاقة

24
00:01:38,907 --> 00:01:43,411
إنه يشبه متفجر 
الصودا التي تهزها.

25
00:01:43,411 --> 00:01:46,414
&gt;&gt; هاوي: السؤال الذي لدي 
حول هذا بالتحديد

26
00:01:46,414 --> 00:01:51,419
الأداء ، هل كان أفضل 
جعلك تفوقه و جاء الماضي

27
00:01:51,419 --> 00:01:53,755
الوقت 
&gt;&gt; هايدي: نعم ، إنه كذلك

28
00:01:53,755 --> 00:01:59,561
&gt;&gt; صوفيا: نعم ، لا تبدأ. 
أنتم يا رفاق قاموا بعمل أفضل و جاء ذلك

29
00:01:59,561 --> 00:02:04,165
في المرة الأولى لا يهم ما يقوله 
هذا الرجل.

30
00:02:04,165 --> 00:02:07,636
&gt;&gt; هاوي: لقد كانت رائعة. 
أعتقد أنه يتعين عليهم القيام بذلك

31
00:02:07,636 --> 00:02:13,208
&gt;&gt; هايدي: لقد فعلوا ذلك 
&gt;&gt; هايدي: أعتقد أنك كذلك

32
00:02:13,208 --> 00:02:18,113
مذهل وأحب السند الذي 
تملكه مع أختك.

33
00:02:18,113 --> 00:02:20,115
♪♪ 
&gt;&gt; هاوي: تلك الأغنية لم تفعل ذلك

34
00:02:20,115 --> 00:02:31,159
بالنسبة لي شخصيا. 
♪ ارقصي بين النجوم

35
00:02:31,159 --> 00:02:33,795
&gt;&gt; هاوي: هذه المقالة 
أغنية معروفة جيدًا

36
00:02:33,795 --> 00:02:39,300
&gt;&gt; هايدي: لقد قالت فقط 
إنها كتبتها لأختها.

37
00:02:39,300 --> 00:02:46,875
هاوي معطلة 
&gt;&gt; هاوي: إنه حزين جدًا ، أنا لست كذلك

38
00:02:46,875 --> 00:02:49,444
يعجب ب. 
&gt;&gt; هاوي: لقد وجدت ذلك

39
00:02:49,444 --> 00:02:51,379
التجديد 
أحببت في المرة الأولى التي كنت فيها

40
00:02:51,379 --> 00:02:55,383
في المنصة ولكني لم أستطع إخبارك 
ما هي الرسالة.

41
00:02:55,383 --> 00:02:59,487
&gt;&gt; هايدي: نحن جميعا محبوسين 
مسافات في لدينا وقوله مرحبا، هل

42
00:02:59,487 --> 00:03:02,957
شيء و لا حاجة أجل الشخص التالي 
يعيش وحده.

43
00:03:02,957 --> 00:03:07,662
&gt;&gt; هاوي: في 
المرة الأولى روى قصة الكلب

44
00:03:07,662 --> 00:03:12,934
&gt;&gt; هايدي: لم يكن 
لديهم وقت لصنع دمى جديدة.

45
00:03:12,934 --> 00:03:16,905
&gt;&gt; هاوي: سيتقدم الأشخاص ويفعلون ذلك بشكل 
مختلف.

46
00:03:16,905 --> 00:03:26,514
أنتم يا رفاق تحجزونني. 
&gt;&gt; صوفيا: هناك ساعه

47
00:03:26,514 --> 00:03:29,517
معقم هنا 
&gt;&gt; عندما تصل إلى العالم

48
00:03:29,517 --> 00:03:33,288
المرحلة ، دع الناس يعرفون 
أننا مغنيون ودرامرز

49
00:03:33,288 --> 00:03:42,163
كومبتون! 
♪♪

50
00:03:42,163 --> 00:03:45,500
&gt;&gt; هايدي: أحببت 
فن الرقص

51
00:03:45,500 --> 00:03:49,504
أنتم يا رفاق مصدر إلهام 
&gt;&gt; هاوي: لقد كان هذا بعيدًا جدًا

52
00:03:49,504 --> 00:03:56,044
تصرفاتي المفضلة في الليل هل 
تعرف على مدينتك ما لديك.

53
00:03:56,044 --> 00:04:01,583
&gt;&gt; هذا مفاجأة. 
لدي خمسة أشهر الآن بالضغط

54
00:04:01,583 --> 00:04:05,186
&gt;&gt; هاوي: المغنيات و قارعي الطبول ، 
أنا في حالة أفضل الآن بالضغط

55
00:04:05,186 --> 00:04:16,698
♪♪ 
&gt;&gt; هايدي: ثلاثة أشخاص رائعين

56
00:04:16,698 --> 00:04:20,835
بثلاثة أصوات جميلة. 
&gt;&gt; هاوي: أنتم يا رفاق وضعتم بار و

57
00:04:20,835 --> 00:04:23,805
أعتقد أن البار ما زال ثابتًا. 
أمريكا ستضطر إلى

58
00:04:23,805 --> 00:04:29,811
تقرر 
♪♪

59
00:04:29,811 --> 00:04:33,748
&gt;&gt; هايدي: نعم ، نعم ، نعم ، نعم 
جميل!

60
00:04:33,748 --> 00:04:48,696
♪♪ 
&gt;&gt; هايدي: مرحبًا سيلينا.

61
00:04:48,696 --> 00:04:54,536
&gt;&gt; هذا يعني أن الكثير قد سمح 
لي أن أكون نفسي

62
00:04:54,536 --> 00:05:00,208
&gt;&gt; هايدي: لقد سمّته. 
&gt;&gt; هاوي: عليك تحديث

63
00:05:00,208 --> 00:05:03,812
اللعبة 
وسيتذكرون

64
00:05:03,812 --> 00:05:05,280
أنت. 
&gt;&gt; صوفيا: أنت البارز

65
00:05:05,280 --> 00:05:10,785
ليلة 
برافو!

66
00:05:10,785 --> 00:05:13,588
إذا كان هذا طنانًا ذهبيًا ، فسأعطيه 
لك

67
00:05:13,588 --> 00:05:19,661
لا أستطيع. 
كيف ، احصل على صورة لـ

68
00:05:19,661 --> 00:05:24,599
وسائل الإعلام الاجتماعية 
&gt;&gt; هايدي: جرِّب القليل و قد الصعوبة.

69
00:05:24,599 --> 00:05:39,981
&gt;&gt; صوفيا: 
تعال ، هايدي &gt;&gt; تيري: نوح إبس!

70
00:05:39,981 --> 00:05:43,017
&gt;&gt; صوفيا: لديك 
إحساس قوي بأنك تفعل ما تريد

71
00:05:43,017 --> 00:05:44,986
هل 
أعتقد أن هذا مدهش في الخاص بك

72
00:05:44,986 --> 00:05:57,565
العمر وأعتقد أنك ستكون 
ضخمًا.

73
00:05:57,565 --> 00:06:05,073
&gt;&gt; هاوي ، مهنة لمدة 40 عامًا ، تستغرق القيادة 
عندما تبدو وكأنها

74
00:06:05,073 --> 00:06:08,243
السلحفاة -- 
&gt;&gt; صوفيا: هذا الرجل محطم

75
00:06:08,243 --> 00:06:13,615
وهو يصفق. 
&gt;&gt; صوفيا ، لا أعرف ما هي

76
00:06:13,615 --> 00:06:25,326
المزيد و جاء الدعم ، أو عائلتك 
حمالة الصدر الخاصة بك

77
00:06:25,326 --> 00:06:27,695
&gt;&gt; صوفيا: أنت تعني. 
[طنان]

78
00:06:27,695 --> 00:06:33,401
&gt;&gt; هايدي: الورود حمراء ، والبنفسج 
زرقاء ، وبعض الناس مضحك ،

79
00:06:33,401 --> 00:06:40,909
لست 
متأكدًا منك ♪♪

80
00:06:40,909 --> 00:06:44,312
&gt;&gt; هايدي: 
يا له و جاء مزيج رائع و جاء المواهب وثلاثة

81
00:06:44,312 --> 00:06:49,050
نساء مذهلات 
&gt;&gt; صوفيا: لا أرى أي سبب

82
00:06:49,050 --> 00:06:55,490
لماذا لا يحلم أنتم يا رفاق بالتواجد في 
فيغاس.

83
00:06:55,490 --> 00:06:59,594
&gt;&gt; هاوي: أعتقد أن 
أحدهم لا يزال يعاني و قد ركبة تالفة

84
00:06:59,594 --> 00:07:03,865
وما زلنا نفعل ذلك. 
♪♪

85
00:07:03,865 --> 00:07:10,071
&gt;&gt; هاوي: أحب الأغنية. 
&gt;&gt; هايدي: لقد حصلت على ثانيتك

86
00:07:10,071 --> 00:07:12,740
فرصة 
أعتقد أنك المستخدمة جيدا

87
00:07:12,740 --> 00:07:14,809
أنا متحمس جدًا لأنكم يا رفاق موجودون 
هنا

88
00:07:14,809 --> 00:07:21,983
♪♪ 
&gt;&gt; صوفيا: أنت تذكرني جميعًا

89
00:07:21,983 --> 00:07:27,989
أمريكان جود مين. 
&gt;&gt; هاوي: معجب بي.

90
00:07:27,989 --> 00:07:33,294
&gt;&gt; صوفيا: لا ، أنت كندية 
&gt;&gt; لديك فرصة للعودة

91
00:07:33,294 --> 00:07:40,201
هنا يعود الأولاد. 
أنا ممتن لذلك.

92
00:07:40,201 --> 00:07:49,143
أنا أحبك يا عزيزي 
&gt;&gt; أنا أحبك أيضًا

93
00:07:49,143 --> 00:07:56,117
&gt;&gt; كن أكثر 
الأصول شعبية في أمريكا .

94
00:07:56,117 --> 00:08:14,235
شركة فيديوهات 
لأمي أكبر خوف لن أفعل

95
00:08:14,235 --> 00:08:16,838
العودة إلى المنزل. 
حذرني والدتي ، لا تحصل

96
00:08:16,838 --> 00:08:20,675
اشتعلت في المكان 
الخاطئ في الوقت الخاطئ مع الخطأ

97
00:08:20,675 --> 00:08:25,613
جلد ملون مع تلك 
الضربات الثلاث التي تؤدي إلى صندوق الصنوبر

98
00:08:25,613 --> 00:08:33,788
أحتاجك للعودة إلى المنزل. 
&gt;&gt; هاوي: يا إلهي

99
00:08:33,788 --> 00:08:38,292
&gt;&gt; هايدي: أنت تتكلم كلمات صحيحة ، 
كلمات صادقة ، كلمات ضرورية.

100
00:08:38,292 --> 00:08:41,796
شكرا. 
&gt;&gt; هاوي: هذا أعلاه و

101
00:08:41,796 --> 00:08:44,465
ما ج. م. أي شيء رأيته أو 
أي شيء سمعته.

102
00:08:44,465 --> 00:08:47,068
أنا فخور جدًا لوجودي في هذه المقالة 
الغرفة

103
00:08:47,068 --> 00:08:53,708
سمعت أن والدتك 
&gt;&gt; لا ، للمرة الأولى الآن بالضغط.

104
00:08:53,708 --> 00:08:58,312
&gt;&gt; هاوي: أنت المفضل لدي. 
&gt;&gt; مكرس لأمي.

105
00:08:58,312 --> 00:09:01,816
أحبك 
&gt;&gt; هايدي: هل يمكنني أن أقول شيئًا ما؟

106
00:09:01,816 --> 00:09:07,555
هذه المقالة هي المرة الأولى التي أوافق معك فيها 
اليوم

107
00:09:07,555 --> 00:09:11,092
&gt;&gt; صوفيا: لا أستطيع أن أصدق أن هذا 
هو عملي ، لرؤية كل أغاني هذه المقالة الأمور

108
00:09:11,092 --> 00:09:17,031
الناس، كل أغاني هذه المقالة الأحلام 
الحقيقي

109
00:09:17,031 --> 00:09:23,237
&gt;&gt; تيري: أمريكا ، دعنا 
نستمع إلى نتائج ربع السنة النهائية

110
00:09:23,237 --> 00:09:25,306
الخدمات الاستشارية إلى هذه المقالة المقالة الأفعال 
بنهاية الليلة ، خمسة و لا حاجة

111
00:09:25,306 --> 00:09:27,408
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
سيكونون] ؛ خلال أشباههم ، ولكن ستة سيكونون

112
00:09:27,408 --> 00:09:30,011
عند التوجه إلى المنزل ، 
يمكنك قطع الغلاف الجوي به

113
00:09:30,011 --> 00:09:32,080
سكين حتى هنا - إنه متوتر جدًا 
الآن بالضغط.

114
00:09:32,080 --> 00:09:40,555
مشاهدة وانتظار سماع ما إذا كانت 
تفضيلاتهم و جاء خلال.

115
00:09:40,555 --> 00:09:45,026
لدينا أشخاص منتشرون في جميع 
أنحاء البلاد

116
00:09:45,026 --> 00:09:53,000
وفي المقدمة ، 
حصلنا على ثلاثة أشخاص منتشرين

117
00:09:53,000 --> 00:09:58,239
عبر مدير مكتب القضاة. 
إحداث بعض الضوضاء لـ هايدي كلوم ،

118
00:09:58,239 --> 00:10:04,278
هاوي مانديل وصوفيا فيرغارا 
[هتاف وتصفيق

119
00:10:04,278 --> 00:10:10,518
&gt;&gt; كانت الليلة الماضية مجنونة 
ما هو رأيك فيها؟

120
00:10:10,518 --> 00:10:14,088
&gt;&gt; صوفيا: أنا عصبي لأن لدي 
الكثير و جاء الأمل في هذا

121
00:10:14,088 --> 00:10:17,925
مجموعة مذهلة و جاء الناس. 
أتمنى أن يتمكن الجميع و جاء الدخول و

122
00:10:17,925 --> 00:10:21,229
كن جزءًا و لا حاجة تلك المجموعة ، لكن علينا 
أن نرى ما الذي قررت أمريكا

123
00:10:21,229 --> 00:10:24,899
الليلة الماضية 
&gt;&gt; تيري: حسنًا ، هيا بنا

124
00:10:24,899 --> 00:10:27,468
إلى ذلك. 
يبدأ النصف النهائي في الأسبوع القادم

125
00:10:27,468 --> 00:10:30,071
بناءً على تصويتك و جاء الليلة 
الماضية ، ستذهب ثلاثة أفعال

126
00:10:30,071 --> 00:10:32,673
مستقيم و جاء خلال الأعمال التي 
جاءت فيها

127
00:10:32,673 --> 00:10:36,844
الرابع 
والخامس والسادس معرضون لخطر الترحيل إلى المنزل --

128
00:10:36,844 --> 00:10:39,981
ما لم ترمي واحدًا منهم 
بحياة الليلة

129
00:10:39,981 --> 00:10:43,618
دانكن وفر التصويت. 
في أي أمر خاص ، هنا

130
00:10:43,618 --> 00:11:02,236
أعمال 
الأخوات بيلو الفقاعات في ألمانيا ،

131
00:11:02,236 --> 00:11:23,424
سيلينا ، و تتعالى. 
يرجى التقدم للأمام.

132
00:11:23,424 --> 00:11:25,726
إذن أي واحد تريد 
حفظه

133
00:11:25,726 --> 00:11:30,464
التصويت مفتوح الآن بالضغط ، 
نعم يحدث الآن بالضغط ، لذا احصل عليه

134
00:11:30,464 --> 00:11:32,533
لقد مشغول 
حصلت على 30 دقيقة للتصويت

135
00:11:32,533 --> 00:11:34,602
باستخدام تطبيق "AGT" ، أو انتقل إلى 
NBC.COM.

136
00:11:34,602 --> 00:11:37,205
إذا كنت في منطقة زمنية أخرى ، فقم بتنزيل تطبيق 
"AGT" أو تابع

137
00:11:37,205 --> 00:11:39,807
الولايات العربية المتحدة على تويتر وفيسبوك وسنخبرك 
كل أغاني أسبوع

138
00:11:39,807 --> 00:11:48,449
في أي وقت يتم فتح دانكن حفظ 
، لذلك يمكنك التصويت أيضًا.

139
00:11:48,449 --> 00:11:52,753
هووي ، هل كنت تتوقع أن ترى 
هذه المقالة الأفعال الثلاثة هنا

140
00:11:52,753 --> 00:11:56,090
&gt;&gt; هاوي: لا ، أنا مندهش بالفعل 
.

141
00:11:56,090 --> 00:12:02,730
تتعالى و سيلينا و بيلو 
الأخوات ، إذا كنت جزءًا] ؛

142
00:12:02,730 --> 00:12:05,333
تظهر عندما انقلبت و قد حولي شخصيًا 
.

143
00:12:05,333 --> 00:12:09,036
لقد أحببت كل أغاني ثلاثة منكم 
أعتقد أن الليلة الماضية كانت على الأرجح

144
00:12:09,036 --> 00:12:16,611
أقسى ليلة لأمريكا 
وأقسى ليلة على الإطلاق

145
00:12:16,611 --> 00:12:19,280
دانكن وفر 
لكم جميعًا لأنكم تستحقون أن تخلصوا .

146
00:12:19,280 --> 00:12:25,453
ابدأ التصويت ، أيها الناس 
&gt;&gt; تيري: حسنًا ، يمكنك فقط

147
00:12:25,453 --> 00:12:29,457
احتفظ بواحد منهم 
ماذا سيكون؟

148
00:12:29,457 --> 00:12:39,867
ستقرر أصواتك ، لذا احصل عليها 
.

149
00:12:39,867 --> 00:12:46,907
وأيضًا ، قريبًا ، سيكون 
النجم البلاد كام هنا

150
00:12:46,907 --> 00:12:48,909
مع واحدة و لا حاجة 
أفعالنا "AGT" المفضلة على الإطلاق ،

151
00:12:48,909 --> 00:12:50,578
انتقل الثنائي ، ونصل أخيرًا 
للتحقق و قد صوفيا فيرغارا هو

152
00:12:50,578 --> 00:12:52,079
المهارات الحربية المشهورة. 
هي جيدة كما تقول

153
00:12:52,079 --> 00:12:53,648
سنكتشف ذلك ونبقى على 
حق هنا لأنه

154
00:12:53,648 --> 00:12:55,900
سيعود "AGT" في 
غضون دقيقة واحدة فقط

155
00:13:13,214 --> 00:13:16,959
&gt;&gt; تيري: حسنًا ، استمع ، لقد 
انتهى تصويت دانكن حفظ

156
00:13:16,959 --> 00:13:20,096
الركض ومن الأهمية بمكان أن 
يمكنك التصويت

157
00:13:20,096 --> 00:13:24,947
مستقبل أحد هذه المقالة الأعمال بين 
يديك الليلة

158
00:13:24,947 --> 00:13:29,284
جميع المعلومات التي تحتاجها موجودة 
أدناه.

159
00:13:29,284 --> 00:13:31,353
الآن بالضغط ، لجعل الأمر يتعلق بـ "AGT" ، يجب 
أن تكون لديك موهبة وتحترق

160
00:13:31,353 --> 00:13:33,455
شغف. 
وهناك دائما شيء أو

161
00:13:33,455 --> 00:13:35,524
شخص ما أول يشعل بأن 
الحريق

162
00:13:35,524 --> 00:13:37,626
لقد طلبنا و قد المتسابقين الحصول على 
صورة تجذب الشخص

163
00:13:37,626 --> 00:13:44,033
أو اللحظة التي أوقفتها في 
رحلتهم وأدت إلى

164
00:13:44,033 --> 00:13:51,273
إلى "AGT. 
&gt;&gt; هذه المقالة هي أول صورة لي

165
00:13:51,273 --> 00:13:57,413
أنا وزوجتي 
وطفلي ، مصدر إلهامي لكل ما أفعله.

166
00:13:57,413 --> 00:14:01,917
الصورة تعطيني غرضًا يقول 
إذا كنت لن أفعل ذلك

167
00:14:01,917 --> 00:14:09,658
هناك معهم ، و قد الأفضل أن أفعل 
شيئًا مع الوقت.

168
00:14:09,658 --> 00:14:16,565
&gt;&gt; كان هذا هو اليوم الذي يجب أن أفتتح فيه 
لأخوان البجع

169
00:14:16,565 --> 00:14:21,804
إذا كنت محظوظًا بما يكفي للحصول على 
صورة و جاء خلال حافلتهم السياحية.

170
00:14:21,804 --> 00:14:26,208
واحد ، و قد الإخوة الرب خارجا وقال 
أوه ، مرحبا

171
00:14:26,208 --> 00:14:30,412
في وقت لاحق و جاء تلك الليلة ، جاءوا لي 
وأرتشف معهم

172
00:14:30,412 --> 00:14:33,282
الجامعة الفرقة 
كان ذلك سحري ليلة بالنسبة لي.

173
00:14:33,282 --> 00:14:37,686
هذا ما أردت أن أشعر به و قد أجل 
راحة حياتي.

174
00:14:37,686 --> 00:14:41,990
&gt;&gt; هذا عندما 
فزنا بالمركز الخامس على التوالي

175
00:14:41,990 --> 00:14:46,795
بطولة التمكن من تحقيق رضا المواطنين 
هذا أعطى الثقة بنا أن تأتي

176
00:14:46,795 --> 00:14:51,600
إلى "AGT. 
&gt;&gt; هذه المقالة هي رقصتي الأولى

177
00:14:51,600 --> 00:14:54,536
الحيثية و قد أي وقت مضى 
أنا هنا في "AGT" الآن بالضغط لأنه

178
00:14:54,536 --> 00:14:56,805
أحب الجميع ما كنت 
أفعله.

179
00:14:56,805 --> 00:15:06,014
&gt;&gt; كنا مجرد التفكير في أنه سيكون 
لدينا 70 قطعة قادمة

180
00:15:06,014 --> 00:15:07,683
اعرض غدا؟ 
ربما لا.

181
00:15:07,683 --> 00:15:10,152
ونحن هنا على حي 
إظهار

182
00:15:10,152 --> 00:15:19,261
&gt;&gt; كانت أمي فنانة. 
لقد كان لديها انضباط مذهل و

183
00:15:19,261 --> 00:15:22,865
عمل بجد. 
لقد كانت مصدر إلهامنا.

184
00:15:22,865 --> 00:15:27,136
&gt;&gt; لقد كانت الداعم الأول لدينا 
والحقيقة التي حصلت عليها

185
00:15:27,136 --> 00:15:31,406
تم إطلاقه مرة واحدة قبل أن أحضره 
إلى العروض الحية ،

186
00:15:31,406 --> 00:15:35,210
لا أحد يدفعني لأكون نفسي أكثر مما 
تفعل لورين.

187
00:15:35,210 --> 00:15:40,782
&gt;&gt; أنا أرتدي فستانًا 
هذه المقالة صورة لي ولصوري

188
00:15:40,782 --> 00:15:43,585
للبنات. 
كانت الأغنية الأولى قادرة على الإطلاق

189
00:15:43,585 --> 00:15:48,190
كان الغناء "نعمة مذهلة". 
عندما أنظر إلى تلك الصورة

190
00:15:48,190 --> 00:15:52,728
وشاهد الفتاة الخجولة الصغيرة وشاهد إلى أي 
مدى أتيت وأعلم

191
00:15:52,728 --> 00:15:57,032
أن جدتي ستكون 
فخورة جدًا بي .

192
00:15:57,032 --> 00:16:02,871
&gt;&gt; صورة لنفسي 
وابنتي كايلي معًا.

193
00:16:02,871 --> 00:16:06,775
كل أغاني ما أعرفه هو لهم. 
التواجد هنا في العروض الحية

194
00:16:06,775 --> 00:16:13,248
فرصة لي لأظهر 
لهم 45 عاما القديمة أبي

195
00:16:13,248 --> 00:16:15,884
لا يزال يتبع حلمه 
البالغ و قد العمر 5 سنوات

196
00:16:15,884 --> 00:16:18,487
لا تستسلم. 
قاتل و جاء أجله

197
00:16:18,487 --> 00:16:22,024
&gt;&gt; هل يمكنني مراجع يطلب قراءتها ذلك؟ 
&gt;&gt; عندما أخذنا هذه المقالة التكنولوجيا ، دبليو

198
00:16:22,024 --> 00:16:27,462
تم تعريضها واستخراجها 
في نفس الوقت لأننا

199
00:16:27,462 --> 00:16:31,533
أخيرًا حصلت على 
تصميم الكوريغرافيا وقمت بتسميرها

200
00:16:31,533 --> 00:16:34,002
ما زلنا نخرج 
ونعمل بجد لأننا نريد

201
00:16:34,002 --> 00:16:38,507
هذا ويريد الفوز بـ "موهبة أمريكا 
".

202
00:16:38,507 --> 00:16:42,377
&gt;&gt; جدتي هي صخرتي 
وأنا أفعل هذا و قد أجلك ،

203
00:16:42,377 --> 00:16:45,180
غراندما. 
&gt;&gt; لا أستطيع المساعدة ولكن أفكر في الأمر

204
00:16:45,180 --> 00:16:48,417
أمي. 
&gt;&gt; تمثل هذه المقالة الصورة

205
00:16:48,417 --> 00:16:50,919
القوة بالنسبة لي. 
إذا كان بإمكاني العودة والتحدث معه

206
00:16:50,919 --> 00:16:55,224
تلك الفتاة ، سأقول لها ، أنتِ 
كافية

207
00:16:55,224 --> 00:16:58,827
أنت على ما يرام ، 
يومًا ما ستشترك معه في "AGT"

208
00:16:58,827 --> 00:17:02,731
أعز أصدقائك. 
حسنا

209
00:17:02,731 --> 00:17:10,372
♪♪ 
&gt;&gt; تيري: هكذا هي الحال

210
00:17:10,372 --> 00:17:13,809
بدأت. 
ولكن و قد سيحتفظ بها

211
00:17:13,809 --> 00:17:15,777
الرحلة ستذهب الليلة 
وتنتقل إلى الأشقاء

212
00:17:15,777 --> 00:17:20,482
هناك خمس نقاط مفتوحة. 
دعونا نحصل على النتيجة الأولى

213
00:17:20,482 --> 00:17:36,365
حظا سعيدا لكم جميعا. 
كينادي دودز

214
00:17:36,365 --> 00:17:50,045
ونوح إبس. 
يرجى التقدم للأمام.

215
00:17:50,045 --> 00:17:53,915
يبدأ النصف الأول في الأسبوع التالي ، 
لدينا عمليتان في مكان واحد.

216
00:17:53,915 --> 00:18:07,095
أجرت أمريكا التصويت. 
أول عمل يتم إجراؤه في

217
00:18:07,095 --> 00:18:24,813
الدور نصف النهائي هو -- 
كيندي دودز

218
00:18:24,813 --> 00:18:34,690
شكرًا جزيلاً ، نوح. 
إذا كنت رهيبة

219
00:18:34,690 --> 00:18:38,260
كينادي ، ماذا تريد أن تقول؟ 
&gt;&gt; لا أستطيع أن أصدق هذا.

220
00:18:38,260 --> 00:18:43,265
شكرًا جزيلاً على تصويتك. 
وهذا يعني الكثير بالنسبة لي

221
00:18:43,265 --> 00:18:48,403
شكرا للجميع 
ولكل المتسابقين.

222
00:18:48,403 --> 00:18:53,709
إنهم لطيفون جدًا 
&gt;&gt; تيري: هايدي ، الليلة الماضية أنت

223
00:18:53,709 --> 00:18:57,779
قال أن عالم الموسيقى 
سيدعو لها.

224
00:18:57,779 --> 00:19:00,749
&gt;&gt; هايدي: كنت أعرف أن أمريكا 
أرى أن البريق في لك

225
00:19:00,749 --> 00:19:06,755
وأنك تمتلك هذا 
الشيء الخاص .

226
00:19:06,755 --> 00:19:09,257
الحوز 
هاوي كانت خاطئة وأنت كنت

227
00:19:09,257 --> 00:19:12,761
الحق غناء تلك الخاصة 
موبايل

228
00:19:12,761 --> 00:19:20,268
دائما تذهب مع أمعائك. 
تهانينا!

229
00:19:20,268 --> 00:19:22,938
&gt;&gt; تيري: مبروك! 
سنراكم في

230
00:19:22,938 --> 00:19:27,309
نصف النهائي 
واحد لأسفل

231
00:19:27,309 --> 00:19:34,316
هذه المقالة هي الأعمال الموجودة في خطر ، ولكن 
يمكنك حفظ واحدة منها حتى تحصل عليها

232
00:19:34,316 --> 00:19:40,188
كان التصويت في 
الأسبوع الماضي هو الأقرب

233
00:19:40,188 --> 00:19:44,259
تصويت دانكن ينقذنا و قد أي وقت مضى 
.

234
00:19:44,259 --> 00:19:50,335
لا يزال قادمًا هو كام و دو 
.

235
00:20:10,654 --> 00:20:12,273
&gt;&gt; تيري: لقد صوّت في 
دانكن وفر حتى الآن بالضغط

236
00:20:12,273 --> 00:20:17,478
إذا لم يكن كذلك ، فلماذا لا؟ 
ثلاثة أفعال الكواليس ج. م.

237
00:20:17,478 --> 00:20:19,547
اعتمادًا عليك الليلة ، 
لا يزال لديك وقت للتصويت ،

238
00:20:19,547 --> 00:20:22,149
لذا تأكد أن] ؛ 
الفعل الذي يذهب إلى الأشقاء هو الفعل

239
00:20:22,149 --> 00:20:27,421
أنت تريد 
الآن بالضغط ، المنافسة على AGT يأخذ أ

240
00:20:27,421 --> 00:20:33,761
الكثير 
منك ، فإن الأفعال تتجلى دائمًا ،

241
00:20:33,761 --> 00:20:35,830
لي 
التمرين أكثر من بعض

242
00:20:35,830 --> 00:20:37,932
هناك ضغط دم مرتفع 
الأداء التلفزيوني المباشر ، أمام

243
00:20:37,932 --> 00:20:39,600
البلد كلها. 
لذلك و قد الجيد عندما يمكنهم الاستيلاء

244
00:20:39,600 --> 00:20:41,035
لحظات قليلة للاسترخاء ، مثل ما 
فعلوه في الليلة الماضية

245
00:20:41,035 --> 00:20:51,445
محادثة القهوة دانكن. 
و قد تحقق ذلك

246
00:20:51,445 --> 00:20:54,615
♪♪ 
هل سمعت ذلك؟

247
00:20:54,615 --> 00:21:01,222
&gt;&gt; تيري: كيف يبدو أن 
هناك 20 شخصًا؟

248
00:21:01,222 --> 00:21:04,725
&gt;&gt; لقد فهمت. 
&gt;&gt; تيري: هل فكرت فيك و جاء قبل

249
00:21:04,725 --> 00:21:08,896
هل ستفعل هذا الآن بالضغط؟ 
&gt;&gt; أبدًا ، بالمليون تفاصيل البيع و الشراء

250
00:21:08,896 --> 00:21:13,267
سنوات. 
أشعر أنه و قد دواعي سروري أن أكون هنا

251
00:21:13,267 --> 00:21:18,439
أتمنى أن يكون لدي كرة قدم 
الآن بالضغط لأنك تعرف على مدينتك أنني

252
00:21:18,439 --> 00:21:22,109
لاعب كرة قدم. 
&gt;&gt; تيري: لديك القليل

253
00:21:22,109 --> 00:21:29,050
في الفرن؟ 
&gt;&gt; لا يزال بإمكانك الذهاب بعدك

254
00:21:29,050 --> 00:21:37,224
حلم ، حامل مع كاتي الخاص بك 
على المسرح وكل شيء

255
00:21:37,224 --> 00:21:46,634
&gt;&gt; تيري: الورود حمراء ، العنيفة 
زرقاء ، أنت تزعج القضاة.

256
00:21:46,634 --> 00:21:52,206
لذلك أنا لا أتحدث معك 
&gt;&gt; هذا كل أغاني شيء لذا سنراكم

257
00:21:52,206 --> 00:21:55,610
في المرة القادمة. 
&gt;&gt; تيري: حسنًا ، أنت لا تفعل ذلك

258
00:21:55,610 --> 00:21:57,244
احصل على الاسترخاء لفترة طويلة على "AGT. وفي الوقت الحالي 
، أعصاب الناس

259
00:21:57,244 --> 00:21:59,246
هل سوف تكون على حق على الحافة مرة أخرى 
لأن هنا يأتي التالي

260
00:21:59,246 --> 00:22:05,052
نتيجة 
التوفيق للجميع

261
00:22:05,052 --> 00:22:22,069
أليكس هوبر. 
شركة الخفيفه المسرح في

262
00:22:22,069 --> 00:22:23,771
رومانيا. 
وجذور مكسورة

263
00:22:23,771 --> 00:22:36,817
يرجى التقدم للأمام. 
أجرت أمريكا التصويت.

264
00:22:36,817 --> 00:23:02,076
الفصل التالي الخوض في 
لجميع الأغراض قبل النهائي هو -

265
00:23:02,076 --> 00:23:10,418
جذور مكسورة 
شكرًا لك ، أليكس ، شكرًا لك

266
00:23:10,418 --> 00:23:16,223
موجة خفيفة. 
جذور مكسورة ، أوه ، يا إلهي!

267
00:23:16,223 --> 00:23:22,863
تحدث إلينا 
عما تشعر به الآن بالضغط

268
00:23:22,863 --> 00:23:28,302
&gt;&gt; العاطفة 
&gt;&gt; هناك إله وإيمان و

269
00:23:28,302 --> 00:23:36,777
الحب وأمريكا 
نحبك!

270
00:23:36,777 --> 00:23:38,646
. 
&gt;&gt; تيري: صوفيا ، قلت لهم

271
00:23:38,646 --> 00:23:46,387
أذكركم جميع الرجال الأمريكيين

272
00:23:46,387 --> 00:23:49,356
. 
&gt;&gt; صوفيا: أنا متحمس لأنك

273
00:23:49,356 --> 00:23:50,691
هنا 
ظننت أنك فعلت و

274
00:23:50,691 --> 00:23:53,494
الخدمات الاستشارية إليك الآن بالضغط بالضغط ، أنت 
تتجه إلى النهائيات.

275
00:23:53,494 --> 00:23:58,165
لا يُصدق أنه 
يخبرك بأنه لا يجب أن تخسر أبدًا

276
00:23:58,165 --> 00:24:00,735
الأمل 
&gt;&gt; تيري: لا تستسلم أبدًا.

277
00:24:00,735 --> 00:24:12,413
تهانينا 
لكسر الجذور سنراكم في الأشقاء!

278
00:24:12,413 --> 00:24:30,131
لنستمر في نظام العمل. 
براندون ليك ، كاليفورنيا ويلدكاتس

279
00:24:30,131 --> 00:24:39,206
بلانو، تكساس 
، / والمغنيات والطبلون و لا حاجة

280
00:24:39,206 --> 00:24:56,924
كومبتون. 
يرجى التقدم للأمام.

281
00:24:56,924 --> 00:25:03,264
أجرت أمريكا التصويت. 
الفعل الثالث الذي يدخل

282
00:25:03,264 --> 00:25:38,465
الدور نصف النهائي هو -- 
براندون ليك!

283
00:25:38,465 --> 00:25:45,673
شكرا جزيلا 
للقطط البرية والديفاز والطبلون

284
00:25:45,673 --> 00:25:50,077
لقد كنت علامة 
تجارية رائعة ، ما الذي تريده

285
00:25:50,077 --> 00:25:53,447
أنقذ 
أنت سيد الكلمات.

286
00:25:53,447 --> 00:25:57,318
&gt;&gt; أمريكا ، شكرًا لك على منحك 
تصويتي.

287
00:25:57,318 --> 00:26:05,125
أعدك بهذا ، ما سأحصل عليه بعد ذلك 
سيكون أفضل بكثير.

288
00:26:05,125 --> 00:26:10,965
هاوي ، ماذا تريد أن تقول 
&gt;&gt; هاوي: لم أكن أكثر و جاء ذلك

289
00:26:10,965 --> 00:26:16,604
انتقل إلى هذا العرض في أي 
قانون آخر تحديث.

290
00:26:16,604 --> 00:26:20,908
نحن بحاجة إليك في هذا العالم ، وفي 
هذا العرض

291
00:26:20,908 --> 00:26:23,978
لقد شاهدتك مرارًا 
وتكرارًا ، ولم أكن أعرف ما الذي أعرفه

292
00:26:23,978 --> 00:26:33,520
سأقول إذا كنت 
قد تفكر في كلمتين ، أنت

293
00:26:33,520 --> 00:26:36,690
الأمر 
&gt;&gt; تيري: براندون ليك ،

294
00:26:36,690 --> 00:26:40,761
تهانينا ، 
سنراكم في الأشقاء!

295
00:26:40,761 --> 00:26:45,165
بقيت بقعتان فقط في 
النصفين

296
00:26:45,165 --> 00:26:47,234
واحد منهم سوف تذهب إلى العمل 
كنت انتعاش في الليلة دانكن

297
00:26:47,234 --> 00:26:49,303
حفظ 
التصويت لا يزال مفتوحًا ، لذا احصل عليه

298
00:26:49,303 --> 00:26:53,474
أولئك الذين سيصوتون 
، سنصل إلى النهائي

299
00:26:53,474 --> 00:26:58,712
نتائج هذا الأسبوع ، وحصلنا على كام ، تجاوز ، صوفيا

300
00:26:58,712 --> 00:27:02,349
فيرجارا والسيد. نعم 
، سيصبح كل أغاني شيء واضحًا

301
00:27:02,349 --> 00:27:05,424
بعد هذا 
الاستراحة ، ابق في مكانه الصحيح

302
00:27:18,514 --> 00:27:21,560
&gt;&gt; تيري: إذا كنت تريد تغيير 
حياتك وربح مليون دولار

303
00:27:21,560 --> 00:27:26,898
الدولار ، التدقيقات 
مفتوحة بالفعل للموسم القادم

304
00:27:26,898 --> 00:27:32,938
في العام المقبل ، قد تكون أنت.

305
00:27:32,938 --> 00:27:37,042
&gt;&gt; تيري: 
حسنًا ، لقد وصلنا إلى الدقائق الأخيرة في دانكن

306
00:27:37,042 --> 00:27:41,179
وفر ، لذا 
استفد و جاء وجود ثلاثة أفعال في خطر

307
00:27:41,179 --> 00:27:43,281
يمكنك حفظ حق واحد الآن بالضغط إذا 
قمت بالتصويت

308
00:27:43,281 --> 00:27:46,885
و قد تأكد بقائك المفضل في 
المنافسة.

309
00:27:46,885 --> 00:27:56,728
قريبًا الآن بالضغط ، حصلنا على 
أداء زوجي رائع

310
00:27:56,728 --> 00:27:58,797
مرة أخرى في عام 2018 ، انطلق عمل 
جوي مذهل إلى "AGT."

311
00:27:58,797 --> 00:28:00,365
عادوا الليلة ، بأداء 
واحد ، و قد أشد درجات الحرارة في أمريكا

312
00:28:00,365 --> 00:28:02,434
نجوم البلد. 
تخلوا حديث عائشة رضي الله عنها و جاء أجل تجاوز الثنائي و

313
00:28:02,434 --> 00:28:09,741
الكاميرا الحسية. 
[هتاف و تصفيق

314
00:28:09,741 --> 00:28:12,377
♪ أريد أن أسرق 
كل أغاني نفس و جاء حريق ♪

315
00:28:12,377 --> 00:28:14,946
♪ و جاء كل أغاني نجم في 
سماء الجنوب ♪

316
00:28:14,946 --> 00:28:18,083
♪ أريد أن أستلقي في 
الظلام ♪

317
00:28:18,083 --> 00:28:20,685
♪ خذ حق المباراة في قلبك 
♪

318
00:28:20,685 --> 00:28:23,822
♪ أريد الاختباء معك في 
المطر ♪

319
00:28:23,822 --> 00:28:27,459
♪ في عين 
الإعصار ♪

320
00:28:27,459 --> 00:28:30,595
♪ أريد صيدلي به] ؛ 
أجل ما هو ♪

321
00:28:30,595 --> 00:28:34,733
♪ أعطيك كل أغاني شيء 
سأعطيه ♪

322
00:28:34,733 --> 00:28:39,971
♪ حتى لا 
يتبقى شيء حتى يتبقى شيء ♪

323
00:28:39,971 --> 00:28:43,642
♪ أنا وأنت في حلف بالسياره 
'لي مجنون

324
00:28:43,642 --> 00:28:59,257
تقتلني حبيبي * 
♪ حتى لا يتبقى أي شيء

325
00:28:59,257 --> 00:29:01,359
أبقني مغلقًا في 
عينيك ♪

326
00:29:01,359 --> 00:29:03,428
♪ قبل أن 
يخرج سو] ؛ الليل ♪

327
00:29:03,428 --> 00:29:05,530
♪ قبل أن نهمس في 
الهواء ♪

328
00:29:05,530 --> 00:29:07,599
♪ تعال وخذني 
بدون رعاية ♪

329
00:29:07,599 --> 00:29:09,668
♪ أريد أن أعرف 
ما يشعر به

330
00:29:09,668 --> 00:29:11,770
♪ تختفي في داخلك ولا تختفي 
أبدًا

331
00:29:11,770 --> 00:29:14,372
لأقول وداعا ♪ 
♪ أنا غونا كال

332
00:29:14,372 --> 00:29:18,043
أحب ما هو ♪ 
♪ يمنحك كل أغاني شيء

333
00:29:18,043 --> 00:29:25,316
يجب أن أعطي ♪ 
♪ حتى لا يتبقى شيء

334
00:29:25,316 --> 00:29:28,953
حتى لا 
يتبقى شيء ♪ ♪ أنا وأنت في المنطقة رمضان جامعة العلوم

335
00:29:28,953 --> 00:29:36,761
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
تقودنى مجنون تقتلني حبيبي

336
00:29:36,761 --> 00:29:38,863
♪ لا تريد الذهاب يا 
روميو وجولييت ♪

337
00:29:38,863 --> 00:29:40,965
♪ اشعر بأشعة الشمس 
مثل غروب الشمس النهائي ♪

338
00:29:40,965 --> 00:29:43,034
* هل باب 
يقود لي مجنون

339
00:29:43,034 --> 00:29:45,103
♪ ويندوز U 
أدعي الله لا ينقذني

340
00:29:45,103 --> 00:29:47,739
♪ لا تريد الذهاب يا 
روميو وجولييت ♪

341
00:29:47,739 --> 00:29:51,409
♪ اشعر بأشعة الشمس 
مثل غروب الشمس النهائي ♪

342
00:29:51,409 --> 00:29:54,512
* هل باب 
يقود لي مجنون

343
00:29:54,512 --> 00:30:00,785
♪ ويندوز U 
أدعي الله لا ينقذني

344
00:30:00,785 --> 00:30:05,457
♪ حتى لا 
يتبقى شيء حتى يتبقى شيء ♪

345
00:30:05,457 --> 00:30:08,059
♪ أنا وأنت في حلف بالسياره 
'لي مجنون

346
00:30:08,059 --> 00:30:13,298
تقتلني حبيبي * 
♪ حتى لا يتبقى أي شيء

347
00:30:13,298 --> 00:30:17,969
حتى لا يتبقى شيء 
حتى يتبقى شيء ♪

348
00:30:17,969 --> 00:30:21,106
♪ مع النوافذ 
اقض كل أغاني حبي

349
00:30:21,106 --> 00:30:28,379
صلي 'الله لا ينقذني ، صلّوا يا الله لا 
تنقذني

350
00:30:28,379 --> 00:30:34,652
♪ حتى 
لا يتبقى شيء ♪♪

351
00:30:34,652 --> 00:30:40,892
♪ حتى 
لا يتبقى شيء ♪♪

352
00:30:40,892 --> 00:30:45,063
♪ أنا وأنت في حلف بالسياره 
'لي مجنون

353
00:30:45,063 --> 00:30:47,165
♪ حتى لا 
يتبقى شيء حتى اليسار لا شيء

354
00:30:47,165 --> 00:30:49,734
حتى لا يتبقى أي شيء ♪ 
♪ مع النوافذ

355
00:30:49,734 --> 00:30:53,404
قضاء كل أغاني 
حبي والصلاة الله لا ينقذني

356
00:30:53,404 --> 00:31:01,212
♪ حتى 
لا يتبقى شيء ♪♪

357
00:31:01,212 --> 00:31:08,787
[هتاف و تصفيق

358
00:31:11,022 --> 00:31:17,262
&gt;&gt; تيري: أعني ، رائع. 
أغنية كام "حتى لا يوجد شيء

359
00:31:17,262 --> 00:31:25,203
اليسار "خارج الآن بالضغط ، لذا و قد تحقق ذلك 
.

360
00:31:25,203 --> 00:31:27,872
انتهى في 30 أكتوبر. 
شكرًا جزيلاً على الثنائي تجاوز و

361
00:31:27,872 --> 00:31:29,974
كام! 
[تصفيق]

362
00:31:29,974 --> 00:31:32,110
الآن بالضغط ، جميع المواسم الطويلة ، أصبحت 
صوفيا فيرجارا تسرع

363
00:31:32,110 --> 00:31:34,145
حول كيف جيدة هي 
كطبيب نبيذ.

364
00:31:34,145 --> 00:31:41,419
أنا على حق ، نعم ، 
هووي &gt;&gt; هاوي: لقد كانت تقول

365
00:31:41,419 --> 00:31:45,723
شيء وأنا لم يفهم 
ذلك

366
00:31:45,723 --> 00:31:48,226
الآن بالضغط أصبح الأمر واضحًا 
&gt;&gt; تيري: حسنًا ، عندما دارسي لين

367
00:31:48,226 --> 00:31:50,295
كان على العرض زوجان] ؛ 
الأسابيع إلى الوراء ، وضعنا الاثنين

368
00:31:50,295 --> 00:31:51,963
معا حتى يمكن أن 
تظهر صوفيا مهاراتها إلى حقيقة

369
00:31:51,963 --> 00:31:59,637
طليعة. 
و قد تحقق هذا

370
00:31:59,637 --> 00:32:03,308
&gt;&gt; صوفيا: لقد كان و لا حاجة 
المدهش للغاية رؤيتك تؤدي أسبوعين

371
00:32:03,308 --> 00:32:06,477
منذ. 
أنت تبدو أكبر الآن بالضغط

372
00:32:06,477 --> 00:32:09,214
أنت تعرف على مدينتك أنني خبير طقوس أيضًا 
.

373
00:32:09,214 --> 00:32:13,117
&gt;&gt; حقا؟ 
&gt;&gt; يمكنني أن أقدم لكم

374
00:32:13,117 --> 00:32:19,190
السيد. غاضب 
&gt;&gt; مرحبًا ، السيد غاضب.

375
00:32:19,190 --> 00:32:31,202
امر جميل ان التقى بك. 
&gt;&gt; مرحبًا ، دوروثي

376
00:32:31,202 --> 00:32:34,038
&gt;&gt; متى وانت كانت تقوم بها 
هذه المقالة

377
00:32:34,038 --> 00:32:38,610
&gt;&gt; 10 أو 11 سنوات. 
&gt;&gt; مذهل

378
00:32:38,610 --> 00:32:44,816
السيد. سوف يتعايش غرومبي مع صديقي 
إدنا.

379
00:32:44,816 --> 00:32:49,320
&gt;&gt; إدنا ، أين أنت 
&gt;&gt; مرحبًا.

380
00:32:49,320 --> 00:32:51,956
&gt;&gt; مرحبًا ، إدنا. 
انت تستطيع متقدم في العمركثيرا

381
00:32:51,956 --> 00:32:54,158
&gt;&gt; ماذا؟ 
&gt;&gt; قديم

382
00:32:54,158 --> 00:33:00,632
&gt;&gt; كيف تصنع الأصوات ، 
مثل BS و PS لأن هؤلاء

383
00:33:00,632 --> 00:33:03,935
هي الحروف الصعبة 
&gt;&gt; إنها صعبة عليك ، ولكن

384
00:33:03,935 --> 00:33:07,805
تفاصيل البيع و الشراء بالنسبة لي 
&gt;&gt; نعم ، لكنني أعتقد حقًا التالي

385
00:33:07,805 --> 00:33:11,709
الوقت الذي تكون فيه في العرض 
يجب أن تحضر شيئًا جديدًا إليه

386
00:33:11,709 --> 00:33:19,384
المراحل بالنسبة لك ولي 
والسيد. جرومبي وإيدنا.

387
00:33:19,384 --> 00:33:23,321
&gt;&gt; أعتقد أننا يمكن أن تجعل هذا 
على سبيل المثال ،

388
00:33:23,321 --> 00:33:24,856
&gt;&gt; لا. 
&gt;&gt; نعم

389
00:33:24,856 --> 00:33:30,862
&gt;&gt; أين يوجد السيد سيمون؟ 
أنا بحاجة لرؤيته.

390
00:33:30,862 --> 00:33:34,165
&gt;&gt; هووي &gt;&gt; يبدو أنكم يا رفاق قد تقدموا في 
السن كثيرًا

391
00:33:34,165 --> 00:33:39,103
رأيتك آخر تحديث مرة 
&gt;&gt; هل يمكنني الانضمام إليك؟

392
00:33:39,103 --> 00:33:45,843
&gt;&gt; إذا كنت سيمون. 
&gt;&gt; حسنًا.

393
00:33:45,843 --> 00:33:50,615
&gt;&gt; أنت لست سيمون 
&gt;&gt; يمكنني الحصول على سيمون

394
00:33:50,615 --> 00:33:54,252
دقيقة فقط. 
&gt;&gt; لا يمكنه الحصول على سيمون.

395
00:33:54,252 --> 00:34:00,091
سيمون تفاصيل البيع و الشراء هنا. 
&gt;&gt; مرحبًا ، أعزاء

396
00:34:00,091 --> 00:34:06,664
&gt;&gt; صوفيا ، أنا لا أحب 
إدنا فقط ، أنا أحب إدنا!

397
00:34:06,664 --> 00:34:11,602
&gt;&gt; إنه يحرك شفتيه 
&gt;&gt; هووي ، أنت تحرك شفتيك

398
00:34:11,602 --> 00:34:24,349
الشفاه 
&gt;&gt; الطريقة التي أفعل بها التكيُّف ،

399
00:34:24,349 --> 00:34:27,418
شفاه الدمية لا تتحرك على الإطلاق 
.

400
00:34:27,418 --> 00:34:32,557
&gt;&gt; حسنًا ، لم تكن هذه المقالة مزحة. 
&gt;&gt; حصلت عليه ، حصلت عليه.

401
00:34:32,557 --> 00:34:34,892
&gt;&gt; أنا آسف جدًا 
&gt;&gt; حسنًا.

402
00:34:34,892 --> 00:34:44,102
&gt;&gt; يمكننا التخطيط 
&gt;&gt; سيمون ، هذا لك.

403
00:34:44,102 --> 00:34:49,640
♪ أنت تجعلني أشعر 
بأنك تجعلني أشعر

404
00:34:49,640 --> 00:34:58,116
أنت تجعلني أشعر 
♪ مثل امرأة طبيعية ♪

405
00:34:58,116 --> 00:35:02,987
&gt;&gt; برافو 
&gt;&gt; شفتيك تتحرك.

406
00:35:02,987 --> 00:35:07,191
يمكنني رؤيتهم هناك ، ولا 
يمكنني رؤيتهم جيدًا.

407
00:35:07,191 --> 00:35:21,372
&gt;&gt; لقد كانت صوفيا تتحدث 
ولكن يمكنها الغناء أيضًا

408
00:35:21,372 --> 00:35:25,309
♪ مرحبا ، هل أنا الذي 
تبحث رضي الله عنه ♪

409
00:35:25,309 --> 00:35:31,849
&gt;&gt; 11 عامًا قلتها 
&gt;&gt; هل تعتقد أنه كان و لا حاجة الممكن أن أفوز

410
00:35:31,849 --> 00:35:40,191
"AGT" مثلك مع السيد. غاضب 
&gt;&gt; تيري: صوفيا ، أنت جميلة

411
00:35:40,191 --> 00:35:45,530
جيد 
لنعود إلى الليلة

412
00:35:45,530 --> 00:35:49,400
النتائج. 
لا يوجد الآن بالضغط سوى بقعتين

413
00:35:49,400 --> 00:35:51,469
غادر في النصف 
الأول] ؛ المباراة يذهب للفائز

414
00:35:51,469 --> 00:35:53,171
حفظ دانكن. 
وهذه النتيجة صحيحة

415
00:35:53,171 --> 00:35:58,468
الزاوية التي 
سنعود إليها.

416
00:36:11,941 --> 00:36:17,543
&gt;&gt; تيري: لقد 
اقتربنا أكثر فأكثر و جاء تحقيق ذلك

417
00:36:17,543 --> 00:36:21,180
الفائز بالموسم. 
و جاء سيكون في المقدمة

418
00:36:21,180 --> 00:36:23,783
عرض مذهل في الأقصر 
لاس فيغاس.

419
00:36:23,783 --> 00:36:33,125
لذا تأكد و جاء التحقق و جاء ذلك على 
NBC.COM/AGT يعيش

420
00:36:33,125 --> 00:36:49,942
حتى الآن بالضغط دودز كينادي ، جذور مكسورة 
وتسريب براندون

421
00:36:49,942 --> 00:36:55,715
صُنع و جاء خلال 
الأشقاء

422
00:36:55,715 --> 00:37:17,203
لنرحّب بك مجددًا يا سيلينا القبور 
، وجلسة استجواب

423
00:37:17,203 --> 00:37:18,671
أخوات. 
لقد نفذت أمريكا الفعل و جاء خلالها

424
00:37:18,671 --> 00:37:33,219
بالنسبة للأشقاء هي 
سيلينا

425
00:37:33,219 --> 00:37:38,257
أنت في أشقاء! 
ماذا تريد أن تقول؟

426
00:37:38,257 --> 00:37:40,760
&gt;&gt; واو 
أنا لا أعرف حتى ماذا أقول.

427
00:37:40,760 --> 00:37:46,132
أنا أحبكما أيها الرجال ولا يمكنني الانتظار 
لأداء دورك مرة أخرى

428
00:37:46,132 --> 00:37:50,569
أنا سعيد جدا. 
نجاح باهر!

429
00:37:50,569 --> 00:37:52,938
&gt;&gt; تيري: هايدي ، ما هي 
أفكارك

430
00:37:52,938 --> 00:37:57,843
&gt;&gt; هايدي: أنا أحبك ، سيلينا 
أتذكر أول يوم لك

431
00:37:57,843 --> 00:38:01,113
خطوة في المرحلة 
أنت لا تصدق

432
00:38:01,113 --> 00:38:03,182
أمريكا تعتقد نفس الشيء. 
تهانينا لكم وأنا

433
00:38:03,182 --> 00:38:08,487
لا يمكنني الانتظار لرؤيتك تؤدي 
مرة أخرى.

434
00:38:08,487 --> 00:38:10,823
&gt;&gt; تيري: مبروك ، 
سيلينا

435
00:38:10,823 --> 00:38:14,994
سوف 
نراكم مرة أخرى في أشقاء

436
00:38:14,994 --> 00:38:18,297
فقط عملين 
متبقيين سيبقى بفضل

437
00:38:18,297 --> 00:38:21,200
القضاة وواحد سيكون على 
رأس الوطن

438
00:38:21,200 --> 00:38:26,072
لمساعدة القضاة على اتخاذ إجراء ، هناك 
نظرة أخرى في النهاية

439
00:38:26,072 --> 00:38:30,342
أداء الليل. 
&gt;&gt; هايدي: يا له و لا حاجة عظيم

440
00:38:30,342 --> 00:38:33,112
الجمع بين المواهب. 
&gt;&gt; صوفيا: لا أرى أي سبب

441
00:38:33,112 --> 00:38:37,450
لماذا لن يكون 
حلمك يا رفاق حقيقة أن تكون موجودًا

442
00:38:37,450 --> 00:38:45,491
فيغاس. 
&gt;&gt; هاوي: أعتقد أن التناغم بينكما

443
00:38:45,491 --> 00:38:48,260
أنت 
جميل وأنت جميل.

444
00:38:48,260 --> 00:38:52,998
&gt;&gt; أخبر جميع 
أفراد عائلتك وأصدقائك بالتصويت لنا ، أمريكا.

445
00:38:52,998 --> 00:38:57,236
نريد هذا سيئا جدا. 
&gt;&gt; تيري: عملين ، حلمان ،

446
00:38:57,236 --> 00:39:00,406
فقط بقعة مفتوحة 
القضاة ، الأمر متروك لك

447
00:39:00,406 --> 00:39:03,008
سنحتاج إلى إجابتك في غضون 
بضع دقائق فقط.

448
00:39:03,008 --> 00:39:03,776
سوف نعود.

449
00:39:24,530 --> 00:39:27,533
&gt;&gt; تيري: النصف الأول يبدأ 
الأسبوع القادم.

450
00:39:27,533 --> 00:39:30,669
الضغط ، والأعصاب 
والموهبة يجب أن يكون خارج

451
00:39:30,669 --> 00:39:39,612
الرسوم البيانية مثل الأفعال تناضل و قد أجل 
بقعة في النهائي

452
00:39:39,612 --> 00:39:54,593
الأسبوع القادم الذي 
سيبدأ في النصف النهائي هو --

453
00:39:54,593 --> 00:39:59,932
&gt;&gt; هاوي: كلماتك تعني 
أكثر و قد كلماتك اللغوية.

454
00:39:59,932 --> 00:40:05,204
&gt;&gt; هايدي: كنت فقط تشع الفرح 
&gt;&gt; صوفيا: أنا متحمس جدًا لك

455
00:40:05,204 --> 00:40:14,747
الرجال هنا. 
&gt;&gt; هايدي: هل يمكنني أن أكون مساعدًا ،

456
00:40:14,747 --> 00:40:18,517
و قد فضلك 
&gt;&gt; نغمتك جميلة جدا

457
00:40:18,517 --> 00:40:21,220
&gt;&gt; هاوي: هذا أعلاه 
وما بعد أي شيء رأيته و قد قبل

458
00:40:21,220 --> 00:40:26,826
أو سمعت ، و قد أي وقت مضى. 
&gt;&gt; تيري: لا تفوتها.

459
00:40:26,826 --> 00:40:30,462
وسيكون هناك 
قانون البطاقة البرية .

460
00:40:30,462 --> 00:40:38,838
هذا هو أول يوم ثالث ثانوي التالي 
في الساعة 8:00 ، 7:00 بالمركز .

461
00:40:38,838 --> 00:40:40,906
لقد وضعنا بالفعل أربع أعمال و لا حاجة 
خلال الأشقاء.

462
00:40:40,906 --> 00:40:43,509
لم يتبق سوى بقعة واحدة 
لملئها ، وهذا كله متوقف

463
00:40:43,509 --> 00:40:49,849
القضاة 
دعونا معرفة

464
00:40:49,849 --> 00:40:55,354
صوفيا ، و جاء الذي تريد أن 
تضعه على أشبه ما يكون؟

465
00:40:55,354 --> 00:40:58,724
&gt;&gt; صوفيا: هذا هو أقل 
جزء مفضل و قد وظيفتي.

466
00:40:58,724 --> 00:41:02,661
أنا لا أريد أن أفعل هذا. 
هذا صعب للغاية بالنسبة لي لأنني

467
00:41:02,661 --> 00:41:07,333
أعتقد أنك تستحقين أن يكون 
حلمك حقيقة ، لكنني

468
00:41:07,333 --> 00:41:13,505
أعتقد أن أخوات بيلو يجب أن يكونوا في 
فيغاس.

469
00:41:13,505 --> 00:41:21,480
&gt;&gt; تيري: 
صوت لأخوات بيلو .

470
00:41:21,480 --> 00:41:26,752
هايدي؟ 
&gt;&gt; هايدي: أنا أحب البيلو

471
00:41:26,752 --> 00:41:30,256
أخوات. 
لكني أحبك يا رفاق أيضًا ،

472
00:41:30,256 --> 00:41:33,559
صدى. 
هذا عرض حول متنوعة جدا

473
00:41:33,559 --> 00:41:38,130
ربما يجب أن يكون لدينا 
أخوات بيلو .

474
00:41:38,130 --> 00:41:47,539
أنا أحب كلا و لا حاجة الأفعال ، لكنني أتعامل مع 
حدسي ، ويصدق أحشائي.

475
00:41:47,539 --> 00:41:49,708
&gt;&gt; تيري: هووي؟ 
&gt;&gt; هاوي: هذا كثير جدًا

476
00:41:49,708 --> 00:41:53,545
الضغط و قد أجل 
شاب مثل نفسي

477
00:41:53,545 --> 00:42:00,185
بيلو الأخوات ، أنتم مدهشون ، 
تفاصيل البيع و الشراء فقط كقانون ، ولكن ماذا

478
00:42:00,185 --> 00:42:03,856
يدفعك ، أي شخص 
يعاني و قد ركبة مكسورة ، إلى استخدام هذا النوع و لا حاجة

479
00:42:03,856 --> 00:42:11,130
قوة واجيليتي يجري 
بجروح، تقول كيف هام

480
00:42:11,130 --> 00:42:16,402
هذا 
يتعلق بك ، أنت جميل جدًا ،

481
00:42:16,402 --> 00:42:19,305
أصوات الف واقعية 
مثل 20 شخصًا

482
00:42:19,305 --> 00:42:30,149
أنتم يا رفاق مضخمات و أورا 
لذلك أن أختار ، صحيح

483
00:42:30,149 --> 00:42:35,487
&gt;&gt; تيري: 30 ثانية 
&gt;&gt; هاوي: بيلو الأخوات!

484
00:42:35,487 --> 00:42:39,191
&gt;&gt; تيري: تهانينا ، أنت 
تتجه إلى الأشقاء!

485
00:42:39,191 --> 00:42:45,097
شكرا جزيلا لك! 
ماذا تريد أن تقول؟

486
00:42:45,097 --> 00:42:48,500
&gt;&gt;. 
&gt;&gt; يا إلهي ، لا يمكننا أن نصدق

487
00:42:48,500 --> 00:42:51,770
ذلك 
&gt;&gt; تيري: لدينا

488
00:42:51,770 --> 00:42:55,240
أشباه المواليد. 
الأسبوع المقبل النصفين

489
00:42:55,240 --> 00:42:58,740
ليلة سعيدة ، أمريكا!

