﻿1
00:00:00,300 --> 00:00:05,890
‫"هذه القصة خيالية ولا ترتبط بأي شخص
‫أو حدث"

2
00:00:05,970 --> 00:00:07,680
‫في نظام العدالة الجنائية،

3
00:00:07,770 --> 00:00:11,480
‫تُعتبر الجرائم الجنسية أفعالاً شائنة.

4
00:00:11,560 --> 00:00:15,650
‫وفي مدينة "نيويورك" يوجد محققون متفانون
‫يستقصون هذه الجرائم البشعة،

5
00:00:15,730 --> 00:00:19,280
‫وهم أفراد في فرقة من النخبة
‫تُدعى "وحدة الضحايا الخاصة".

6
00:00:19,360 --> 00:00:20,740
‫وهذه هي قصصهم.

7
00:00:22,280 --> 00:00:26,700
‫- نكاد ننتهي، 20 مرة بعد.
‫- لنجعلها 10.

8
00:00:29,000 --> 00:00:30,790
‫لم أعد أقدر، سأتوقف يا عزيزتي.

9
00:00:30,870 --> 00:00:33,920
‫- ستتوقف من الآن؟
‫- لم أعد أقدر.

10
00:00:34,000 --> 00:00:37,210
‫أحسنت يا أبي! اشرب.

11
00:00:39,840 --> 00:00:41,220
‫كل هذه التمارين...

12
00:00:41,300 --> 00:00:43,890
‫هل لها علاقة بالفتى الذي يعجبك؟

13
00:00:43,970 --> 00:00:45,180
‫ربما.

14
00:00:46,550 --> 00:00:48,260
‫- ربما.
‫- ربما.

15
00:00:50,100 --> 00:00:51,180
‫اسمعي.

16
00:00:52,890 --> 00:00:56,270
‫لا تكبري بسرعة.

17
00:01:00,940 --> 00:01:05,120
‫أبي، ما هو وكيل التوظيف في "دالاس"؟

18
00:01:05,200 --> 00:01:07,160
‫"تيسا"، حان وقت الذهاب.

19
00:01:07,240 --> 00:01:10,540
‫آسفة يا سيد "سينيت" ولكن علينا تقصير
‫الزيارة.

20
00:01:12,000 --> 00:01:13,920
‫مهلاً.

21
00:01:14,000 --> 00:01:16,460
‫هذه ثالث مرة تقصرين فيها زيارتها لي.

22
00:01:16,540 --> 00:01:19,920
‫علامات "تيسا" تتراجع ويجب أن تدرس.

23
00:01:20,010 --> 00:01:21,340
‫لا مشكلة في علاماتي.

24
00:01:21,420 --> 00:01:24,430
‫- أخذت علامة "لا بأس" في امتحان مفاجئ.
‫- لنذهب.

25
00:01:24,510 --> 00:01:27,050
‫من حقي قضاء نصف ساعة بعد برفقة ابنتي.

26
00:01:27,140 --> 00:01:29,810
‫وجودك بحد ذاته إهانة لي
‫ولا ينقصني استغلالك لسلطتك.

27
00:01:34,560 --> 00:01:37,440
‫- اعتن بنفسك، هل تعدني بذلك؟
‫- نعم.

28
00:01:38,570 --> 00:01:40,480
‫- أحبك.
‫- وأنا أيضًا أحبك.

29
00:01:52,620 --> 00:01:56,830
‫أعرف أنك غاضبة وأنا آسفة،
‫لكن هذا الوضع ليس سهلاً على أحد منا.

30
00:01:56,920 --> 00:01:59,630
‫- لست الشخص العاطل.
‫- أبي هو العاطل إذًا؟

31
00:01:59,710 --> 00:02:02,760
‫لديه مشاكل يحاول معالجتها
‫ولديه مشاكل لا يعالجها.

32
00:02:04,340 --> 00:02:05,880
‫لا يمكنني الوثوق به.

33
00:02:30,530 --> 00:02:34,370
‫لا! أفلتني! لا!

34
00:02:35,580 --> 00:02:38,290
‫لم لم تبلغي ليلة أمس؟

35
00:02:38,370 --> 00:02:40,420
‫انتظرت حتى تذهب ابنتي للمدرسة.

36
00:02:41,840 --> 00:02:43,420
‫عمرها 12 سنة فقط.

37
00:02:43,510 --> 00:02:45,630
‫ماذا حصل بعد ذلك؟

38
00:02:45,720 --> 00:02:49,800
‫جرني إلى غرفة النوم ثم اغتصبني.

39
00:02:52,310 --> 00:02:56,850
‫وبعدما انتهى، قال إنه آسف كما يفعل دائمًا.

40
00:02:56,940 --> 00:03:00,110
‫- تعرفين من هو؟
‫- إنه من سيصير طليقي.

41
00:03:01,400 --> 00:03:04,440
‫والد "تيسا".

42
00:03:04,530 --> 00:03:08,400
‫اغتصبني ليلة أمس ويجب ألا تعرف ابنتي
‫بما حصل.

43
00:03:51,070 --> 00:03:54,490
‫"القانون والنظام: وحدة الضحايا الخاصة"

44
00:04:05,000 --> 00:04:09,010
‫- أطلعينا على ما جرى أمس.
‫- كانت "تيسا" تزور أباها.

45
00:04:10,130 --> 00:04:12,720
‫عادت بين الساعة 5:30 و6.

46
00:04:14,140 --> 00:04:16,680
‫لم تكلمني بكلمة طوال العشاء
‫ثم دخلت إلى غرفتها،

47
00:04:16,760 --> 00:04:17,720
‫وبقيت فيها.

48
00:04:17,810 --> 00:04:20,140
‫هل حدث ما أثار استياءها؟

49
00:04:20,230 --> 00:04:22,150
‫تعتقد أنني أحرمها من أبيها.

50
00:04:22,230 --> 00:04:24,560
‫تشرف مرشدة اجتماعية على زياراتها.

51
00:04:24,650 --> 00:04:26,570
‫نعم، ولكن ما السبب؟

52
00:04:28,320 --> 00:04:29,900
‫هل كان زوجك يسيء إلى ابنتك؟

53
00:04:31,280 --> 00:04:34,490
‫هل تعتبر الشرب وتعاطي المخدرات إساءة؟

54
00:04:34,570 --> 00:04:36,990
‫بحد ذاتهما لا.

55
00:04:37,080 --> 00:04:39,330
‫جيد أن القاضي خالفك الرأي

56
00:04:39,410 --> 00:04:40,830
‫وأصدر أمر حماية لي.

57
00:04:42,750 --> 00:04:48,170
‫كان "مايلز" في بيتي واعتدى عليّ.
‫فلم لم تعتقلوه بعد؟

58
00:04:48,250 --> 00:04:50,800
‫سنتحدث معه ما إن ننتهي من أخذ إفادتك.

59
00:04:50,880 --> 00:04:52,550
‫كذلك سنضطر للتكلم مع ابنتك.

60
00:04:52,630 --> 00:04:55,260
‫هي لا تعرف شيئًا، فقد كانت نائمة.

61
00:04:55,350 --> 00:04:59,430
‫لا دليل على اقتحام البيت بالخلع والكسر.
‫فربما كان زوجك يملك المفتاح.

62
00:04:59,520 --> 00:05:03,060
‫- لم تعطه "تيسا" المفتاح.
‫- تبدين متأكدة من هذا.

63
00:05:03,140 --> 00:05:06,230
‫لا يُفترض بـ"مايلز" أن يعرف أين نعيش.

64
00:05:06,310 --> 00:05:07,570
‫اضطررنا للانتقال مرارًا عديدة.

65
00:05:07,650 --> 00:05:10,320
‫تعرف "تيسا" أنه إن عرف أبوها بالمكان،
‫فسنضطر للانتقال ثانية.

66
00:05:10,400 --> 00:05:11,570
‫ويستحيل أن تخاطر بهذا.

67
00:05:11,650 --> 00:05:13,110
‫حتى لو كانت غاضبة منك؟

68
00:05:21,120 --> 00:05:23,920
‫إنها فتاة صغيرة تحب كلا أبويها.

69
00:05:24,000 --> 00:05:26,580
‫إن استجوبتموها بشأن هذا الأمر،

70
00:05:26,670 --> 00:05:29,550
‫فستشعر بأنها مضطرة للاختيار بيني وبينه،

71
00:05:29,630 --> 00:05:31,970
‫ولن أسمح بهذا.

72
00:05:32,050 --> 00:05:36,220
‫يكفي ما عانته، فمن فضلكم لا تقحموا ابنتي
‫في الأمر.

73
00:05:36,300 --> 00:05:38,550
‫إن لم تعطه المفتاح فمن أعطاه له؟

74
00:05:42,020 --> 00:05:44,480
‫"مايلز سينيت" في رحلة عمل وسيعود الليلة.

75
00:05:44,560 --> 00:05:46,230
‫رحلة في أنسب وقت.

76
00:05:46,310 --> 00:05:48,980
‫قال مديره إن الرحلة مقررة من أكثر من شهر.

77
00:05:49,070 --> 00:05:50,480
‫ما الأدلة عندنا؟

78
00:05:50,570 --> 00:05:53,150
‫وجدت وحدة مسرح الجريمة شعرًا وأليافًا
‫في بيت الضحية.

79
00:05:53,240 --> 00:05:54,320
‫وهم يفحصونها الآن.

80
00:05:54,400 --> 00:05:56,700
‫حصل جماع ولكن لا سوائل.

81
00:05:56,780 --> 00:05:59,950
‫ما يعني أنه كان يضع واقيًا ذكريًا.
‫لا أعرف زوجًا يفعل هذا.

82
00:06:00,030 --> 00:06:02,500
‫إلا إذا تعمد ذلك وذهب إلى هناك ليذلها.

83
00:06:02,580 --> 00:06:04,580
‫تظنين أن الابنة أخبرت أباها عن مكان
‫سكنهما؟

84
00:06:04,660 --> 00:06:07,540
‫أعتقد أنها غاضبة ومشتاقة لأبيها.

85
00:06:07,630 --> 00:06:09,500
‫إلى حد إعطائه العنوان والمفتاح؟

86
00:06:09,590 --> 00:06:11,750
‫لن نعرف الجواب إلا من "تيسا" ولكن...

87
00:06:11,840 --> 00:06:13,800
‫لا يمكننا التحدث معها بدون موافقة أمها.

88
00:06:13,880 --> 00:06:16,550
‫سأسأل "نوفاك" إن كان يمكن الالتفاف
‫حول هذا.

89
00:06:16,630 --> 00:06:19,600
‫هل وصلت اتصالات بشأن عنف أسري
‫حين كان الزوجان "سينيت" يعيشان معًا؟

90
00:06:19,680 --> 00:06:22,350
‫نعم اتصالان. الاتصال الأول، لم يحصل شيء.

91
00:06:22,430 --> 00:06:25,180
‫الاتصال الثاني، أقحم "مايلز" ذراعه
‫في جدار.

92
00:06:25,270 --> 00:06:26,940
‫فأمرت المحكمة بخضوعه لعلاج الغضب،

93
00:06:27,020 --> 00:06:29,940
‫ولكن لم يحصل أن دخلت الزوجة أو الابنة
‫قسم الطوارئ.

94
00:06:30,020 --> 00:06:31,440
‫كانت أمي مدمنة كحول في صغري.

95
00:06:31,520 --> 00:06:35,320
‫ولا داعي أن تكون الإساءة بدنية لكي تؤذي.

96
00:06:35,400 --> 00:06:37,950
‫هذا صحيح ولكن في هذه الحالة
‫ستطلب عائلات كثيرة جدًا

97
00:06:38,030 --> 00:06:39,990
‫أوامر حماية وزيارات تحت إشراف أحد.

98
00:06:40,070 --> 00:06:44,000
‫- متى أعطي أمر منع الاقتراب؟
‫- قبل سنة تقريبًا، ينتهي بعد أسبوع.

99
00:06:44,080 --> 00:06:46,080
‫إنه يُجدد سنويًا، متى موعد الجلسة؟

100
00:06:46,160 --> 00:06:48,420
‫عُقدت الجلسة الشهر الماضي
‫ولم يُمدد أمر المنع.

101
00:06:49,670 --> 00:06:52,210
‫لنر ما سيقوله القاضي بشأن السبب.

102
00:06:52,300 --> 00:06:54,260
‫"المحكمة العائلية، القسم 37
‫الإثنين 6 نوفمبر"

103
00:06:54,340 --> 00:06:57,510
‫لم يكن هناك أصلاً سبب لإصدار الأمر
‫بمنع الاقتراب.

104
00:06:57,590 --> 00:07:00,300
‫لكن القانونيين يشعرون هذه الأيام
‫بضغط شديد من الحركات النسائية

105
00:07:00,390 --> 00:07:02,140
‫فصاروا يوزعونها مثل السكاكر.

106
00:07:02,220 --> 00:07:04,970
‫قرأت محضر الجلسة.
‫قالت "فاليري سينيت" إنها تخشى على حياتها

107
00:07:05,060 --> 00:07:06,680
‫لكنك صرفت النظر.

108
00:07:06,770 --> 00:07:09,600
‫لا بد أنها شاهدت أفلامًا كثيرة
‫تصور النساء في خطر كبير.

109
00:07:09,690 --> 00:07:11,690
‫لم يسبق أن حدث عنف أو إساءة في هذه القضية.

110
00:07:11,770 --> 00:07:14,900
‫إذًا اشرح لي ما حصل ليلة أمس.
‫فقد اغتصبها زوجها.

111
00:07:14,980 --> 00:07:16,990
‫لو كان عندك الدليل على ذلك لما أتيت.

112
00:07:17,070 --> 00:07:18,530
‫أم تتسرعون دائمًا في استنتاجاتكم؟

113
00:07:18,610 --> 00:07:21,120
‫من واجبنا تصديق الضحية يا حضرة القاضي.

114
00:07:21,200 --> 00:07:24,370
‫أعمل في المحكمة العائلية ومن واجبي
‫أن أصدق من يكذب أقل من الآخر.

115
00:07:24,450 --> 00:07:28,540
‫- ليس عند "فاليري سينيت" سبب لتكذب.
‫- بالعكس، فهي تكسب الكثير.

116
00:07:28,620 --> 00:07:31,460
‫اتهمي زوجك بالإساءة
‫فتميل كفة الميزان إليك.

117
00:07:31,540 --> 00:07:33,340
‫أسلوب الرصاصة الفضية.

118
00:07:33,420 --> 00:07:35,710
‫يُعرف أيضًا بالاعتداء الجنسي خلال الطلاق.

119
00:07:35,800 --> 00:07:38,420
‫شائع جدًا في هذه الأيام.
‫حدث أمر مشابه معك؟

120
00:07:38,510 --> 00:07:42,350
‫نصح محامي طلاق زوجتي باعتماد ذلك
‫لكنها لم تجعله محاميها.

121
00:07:42,430 --> 00:07:44,560
‫ليس معظم الرجال محظوظين مثلك.

122
00:07:44,640 --> 00:07:48,020
‫لا أقول إنه لا توجد نساء مرتعبات
‫بحاجة ماسة للحماية.

123
00:07:48,100 --> 00:07:50,400
‫ولكن هناك نساء حقودات كثيرات يستغللن
‫النظام

124
00:07:50,480 --> 00:07:53,230
‫تحت غطاء الطلاق.

125
00:07:53,310 --> 00:07:54,900
‫أعتقد أن تلك الضحية المزعومة هي منهن.

126
00:07:54,980 --> 00:07:57,070
‫هل لديك أي دليل يثبت ذلك

127
00:07:57,150 --> 00:07:58,740
‫أم أنك تستنتج كل هذا بنفسك؟

128
00:08:01,450 --> 00:08:04,120
‫اتهامي بسوء التصرف القضائي بدون دليل

129
00:08:04,200 --> 00:08:06,540
‫سيؤدي لزجك في زنزانة أيتها المحققة.

130
00:08:06,620 --> 00:08:08,160
‫لو كنت مكانك لصنت لساني.

131
00:08:10,040 --> 00:08:13,540
‫- لا تستفزي قاضيًا.
‫- "فاليري سينيت" اغتُصبت، انتهى الموضوع.

132
00:08:13,630 --> 00:08:14,960
‫أنت مقتنعة جدًا بهذا.

133
00:08:15,040 --> 00:08:17,130
‫وأنا أعتقد أن وضعك الحالي يؤثر في موقفك.

134
00:08:17,210 --> 00:08:18,170
‫وضعي الحالي؟

135
00:08:18,260 --> 00:08:19,720
‫أنت عادة لا تتعاطف مع المشتبه به.

136
00:08:19,800 --> 00:08:22,090
‫هذا ليس تعاطفًا بل غضب.
‫فالرجل لم يلمس زوجته.

137
00:08:22,180 --> 00:08:24,510
‫حتى ليلة أمس يا "إليوت" وأنت رأيت الرضوض.

138
00:08:24,600 --> 00:08:26,680
‫- هذا لا يثبت الاغتصاب.
‫- أهذا رأيك بالفعل؟

139
00:08:26,760 --> 00:08:28,810
‫لم يسئ "مايلز سينيت" إلى زوجته أو ابنته،

140
00:08:28,890 --> 00:08:32,230
‫ومع ذلك يُعاقب على ذلك؟
‫كيف يكون هذا عدلاً؟

141
00:08:36,480 --> 00:08:39,400
‫أتولى عائلة "سينيت" في آخر 6 أشهر.

142
00:08:39,490 --> 00:08:43,030
‫أصطحب "تيسا" وأبقى خلال الزيارة ثم أعيدها
‫إلى البيت.

143
00:08:43,110 --> 00:08:45,240
‫لم كل هذه الحماية يا آنسة "جينر"؟

144
00:08:45,320 --> 00:08:48,120
‫اعتقدت في البداية أن "فاليري" تبالغ
‫في حماية ابنتها.

145
00:08:48,200 --> 00:08:50,160
‫ولكن بدأ "مايلز" يأتي إلى شقتها

146
00:08:50,250 --> 00:08:53,040
‫ويقول إنه يريد رؤية ابنته كل يوم.

147
00:08:53,120 --> 00:08:55,630
‫في هذه الحال يُعتقل لمخالفته أمر الحماية.

148
00:08:55,710 --> 00:08:57,250
‫ولكن لم يحدث أي اعتقال له.

149
00:08:57,340 --> 00:09:01,970
‫كان يبقى على مسافة 150 مترًا،
‫لكن ما يفعله يُعتبر إزعاجًا بنظري.

150
00:09:02,050 --> 00:09:05,470
‫وهي خائفة منه ولا سيما حين يسكر وينتشي.

151
00:09:05,550 --> 00:09:07,050
‫لهذا السبب تغير بيتها كثيرًا.

152
00:09:07,140 --> 00:09:08,510
‫هل رأيته يومًا ثملاً أو منتشيًا؟

153
00:09:08,600 --> 00:09:11,100
‫لا لكنني أتفهم شعور "فاليري".

154
00:09:11,180 --> 00:09:14,980
‫- فلدى زوجها طبع حاد.
‫- كيف عرفت ذلك؟

155
00:09:15,060 --> 00:09:17,730
‫اضطررت لتقصير بعض الزيارات فغضب مني.

156
00:09:17,820 --> 00:09:19,570
‫ربما لأنه لا يحق لك بذلك.

157
00:09:19,650 --> 00:09:23,570
‫لا أريد سماع هذا. يجب أن أذهب لألازم رجلاً
‫يصفع ابنه.

158
00:09:23,650 --> 00:09:24,910
‫هذا ليس ضد القانون أيضًا.

159
00:09:24,990 --> 00:09:27,990
‫يجب حظره لأن العنف لا يولّد إلا العنف.

160
00:09:28,080 --> 00:09:30,660
‫كما أنه وردت شكوى، تريدان شيئًا آخر مني؟

161
00:09:30,750 --> 00:09:33,460
‫- نعم، اسم مديرك.
‫- اذهب إلى الجحيم.

162
00:09:35,960 --> 00:09:37,380
‫ستحرر بحقها مخالفة؟

163
00:09:37,460 --> 00:09:38,960
‫سأتقدم بشكوى رسمية.

164
00:09:39,050 --> 00:09:41,210
‫تقصير وقت الزيارة هو تعسف في السلطة.

165
00:09:41,300 --> 00:09:44,300
‫إلا إذا كان "مايلز" يضايق زوجته فعلاً.

166
00:09:44,380 --> 00:09:47,470
‫"المدرسة الحكومية 388
‫الإثنين 6 نوفمبر"

167
00:09:49,680 --> 00:09:51,020
‫تريدين القيام بهذا فعلاً؟

168
00:09:51,100 --> 00:09:54,140
‫إنها الطريقة الوحيدة لنعرف إن كان "مايلز"
‫هو من دخل البيت.

169
00:09:54,230 --> 00:09:57,100
‫"تيسا"، هذان المحققان "بنسون" و"ستايبلر".

170
00:09:57,190 --> 00:09:59,480
‫يودان طرح أسئلة عليك.

171
00:09:59,570 --> 00:10:02,110
‫- أسئلة بشأن ماذا؟
‫- بشأن أبيك.

172
00:10:02,190 --> 00:10:03,780
‫اجلسي.

173
00:10:05,660 --> 00:10:09,660
‫- هل هو في ورطة؟
‫- لماذا؟ هل يحدث هذا كثيرًا؟

174
00:10:12,080 --> 00:10:16,460
‫كان أبي يعاني مشاكل في الماضي.
‫مشاكل تتعلق بالمشروب والحبوب.

175
00:10:17,500 --> 00:10:18,670
‫ما الخطب الآن؟

176
00:10:19,840 --> 00:10:22,420
‫- هل يعرف أبوك أين تعيشين؟
‫- لا.

177
00:10:22,510 --> 00:10:24,920
‫حين تذهبين لزيارته،
‫هل تتركين حقيبتك في أي مكان؟

178
00:10:25,010 --> 00:10:26,880
‫- نعم.
‫- هل بإمكانه الوصول إليها؟

179
00:10:28,010 --> 00:10:30,260
‫- لماذا؟
‫- هل أعطيت أباك عنوان البيت؟

180
00:10:30,350 --> 00:10:31,470
‫قلت لك لا.

181
00:10:31,560 --> 00:10:34,060
‫- أين تبقين مفاتيح البيت؟
‫- في حقيبتي.

182
00:10:40,020 --> 00:10:43,150
‫"تيسا"، إن كنت قد أخبرت أباك أين تقطنين،

183
00:10:43,230 --> 00:10:45,820
‫فلن يغضب أحد منك.

184
00:10:45,900 --> 00:10:47,740
‫ولكن يجب أن نعرف.

185
00:10:47,820 --> 00:10:51,580
‫لم أخبره شيئًا ولكن واضح أنك لا تصدقينني.

186
00:10:53,540 --> 00:10:56,500
‫هل رأيت أباك في البيت ليلة أمس؟

187
00:10:59,290 --> 00:11:00,290
‫لا.

188
00:11:05,090 --> 00:11:06,260
‫"تيسا" انتظري في الخارج.

189
00:11:14,680 --> 00:11:18,600
‫- كنت جازمة في الأمر.
‫- "فاليري"، نحن نحاول المساعدة.

190
00:11:18,690 --> 00:11:20,480
‫لم نخبرها شيئًا عن الاعتداء.

191
00:11:20,560 --> 00:11:23,480
‫نريد فقط أن نعرف إن رأت أباها في البيت.

192
00:11:23,570 --> 00:11:25,690
‫- وهل رأته؟
‫- قالت إنها لم تره.

193
00:11:25,780 --> 00:11:29,110
‫- إذًا لم لا تصدقانها؟
‫- إنها تخفي شيئًا.

194
00:11:29,200 --> 00:11:32,410
‫الاغتصاب تهمة خطيرة، فدعينا نؤدي عملنا.

195
00:11:32,490 --> 00:11:35,200
‫استجوبتماها وقالت إنها لا تعرف شيئًا.

196
00:11:36,620 --> 00:11:38,120
‫لا تقتربا من "تيسا".

197
00:11:41,080 --> 00:11:44,380
‫تعرف "تيسا" أن أباها كان في البيت
‫وهي تحميه.

198
00:11:44,460 --> 00:11:47,300
‫إنها تحمي أحدًا ولا أعتقد أنه "مايلز".

199
00:11:51,180 --> 00:11:53,140
‫كلما حاولت استجماع حياتي...

200
00:11:53,220 --> 00:11:56,470
‫- اهدأ قليلاً.
‫- بل اهدأ أنت! لقد أخذت ابنتي.

201
00:11:56,560 --> 00:11:59,020
‫وأخذت حساباتي المصرفية وأملاكي.

202
00:11:59,100 --> 00:12:00,900
‫- وتريد الآن سلبي حريتي؟
‫- اجلس.

203
00:12:00,980 --> 00:12:03,020
‫- كم يجب أن أتحمل؟
‫- اجلس.

204
00:12:03,110 --> 00:12:06,360
‫اجلس فحسب... اجلس.

205
00:12:09,530 --> 00:12:15,120
‫تقول زوجتك إنك اغتصبتها...
‫نود أن نتحدث معك،

206
00:12:15,200 --> 00:12:18,870
‫لأننا نود سماع القصة من منظورك أنت.
‫هل تفهم هذا؟

207
00:12:18,950 --> 00:12:20,500
‫نعم.

208
00:12:25,170 --> 00:12:28,800
‫أنا رجل يتعافى من إدمان الكحول والمخدرات.

209
00:12:29,840 --> 00:12:32,760
‫وأنا زوج سيئ لكنني لست مغتصبًا.

210
00:12:32,840 --> 00:12:36,100
‫لم يسبق أن لمست "فاليري" بدون موافقتها.

211
00:12:36,180 --> 00:12:39,270
‫- هل تقول إن الجنس كان بالتراضي؟
‫- إن مارست الجنس فليس معي.

212
00:12:39,350 --> 00:12:41,940
‫ربما قالت نعم ثم لا،
‫فاختلطت عليك الإشارات.

213
00:12:42,020 --> 00:12:44,690
‫لا لا، لم يحدث جنس.

214
00:12:44,770 --> 00:12:46,150
‫إذًا أين كنت ليلة أمس؟

215
00:12:48,690 --> 00:12:52,490
‫- في البيت، وحدي.
‫- هذا لن ينفع.

216
00:12:52,570 --> 00:12:54,280
‫يجب أن ترافقنا لاستيضاح المسألة.

217
00:12:54,370 --> 00:12:56,830
‫وكيف سأفعل هذا

218
00:12:56,910 --> 00:12:58,790
‫إن لم يوجد شخص يشهد أين كنت؟

219
00:12:58,870 --> 00:13:03,210
‫- مستعد للخضوع لآلة كشف الكذب؟
‫- طبعًا.

220
00:13:03,290 --> 00:13:04,750
‫فكري بالأمر جيدًا يا سيدة "سينيت".

221
00:13:04,830 --> 00:13:07,130
‫أعرف ما أفعله، أريد وضع حد لهذا.

222
00:13:07,210 --> 00:13:11,010
‫"مايلز" حر،
‫فقد سحبت "فاليري سينيت" شكواها.

223
00:13:11,090 --> 00:13:14,180
‫- سافلة حاقدة غبية!
‫- بل أنت السافل الغبي!

224
00:13:14,260 --> 00:13:15,970
‫كيف لك أن تكلميني هكذا؟

225
00:13:16,050 --> 00:13:18,140
‫- دخلت بيتي...
‫- ارفع يديك عني!

226
00:13:18,220 --> 00:13:19,770
‫من تحسبين نفسك؟

227
00:13:19,850 --> 00:13:22,480
‫- أنت اعتديت عليّ!
‫- أنا صنعتك!

228
00:13:22,560 --> 00:13:24,980
‫اهدأ وإلا كبلتك هنا.

229
00:13:25,060 --> 00:13:27,230
‫- أيها الشرطي، أخرجه من هنا.
‫- اهدأ.

230
00:13:27,310 --> 00:13:29,020
‫لازمه حتى يخرج من المبنى.

231
00:13:29,110 --> 00:13:30,440
‫عبر الدرج الخلفي.

232
00:13:34,990 --> 00:13:38,160
‫سحبت "فاليري" شكواها حتى لا نعاود التحدث
‫مع ابنتها.

233
00:13:38,240 --> 00:13:39,540
‫- ما رأيك؟
‫- هذا سابق لأوانه.

234
00:13:39,620 --> 00:13:41,370
‫- تعرف أن الرجل قنبلة موقوتة.
‫- إنه حاد الطبع

235
00:13:41,450 --> 00:13:43,250
‫لكن المشكلة هي أن كل واحد منهما يهدف لشيء.

236
00:13:43,330 --> 00:13:45,040
‫- ما هو؟
‫- تدمير الآخر.

237
00:13:45,120 --> 00:13:46,460
‫اتصلت زوجتك.

238
00:13:46,540 --> 00:13:49,000
‫حدد المختبر هوية صاحب الشعر في مسرح
‫الجريمة.

239
00:13:49,090 --> 00:13:50,300
‫إنه شعر "مايلز سينيت".

240
00:13:50,380 --> 00:13:51,550
‫ويقول إنه لا يعرف عنوانهما!

241
00:13:51,630 --> 00:13:52,920
‫لا يثبت ذلك أنه كان في البيت.

242
00:13:53,010 --> 00:13:55,970
‫- من أين جُمع في البيت؟
‫- من غرفة الابنة، المدخل، الحيز المشترك.

243
00:13:56,050 --> 00:13:57,970
‫- هل من بصمات؟
‫- ممحوة ولا تفيدنا.

244
00:13:58,050 --> 00:14:00,060
‫كانت "تيسا" في بيت الأب.
‫ربما حملتها معها إلى البيت.

245
00:14:00,140 --> 00:14:01,640
‫إلى عدة أماكن في البيت؟ أنت تبالغ.

246
00:14:01,720 --> 00:14:02,730
‫وأنت تتعامين عن الأمر.

247
00:14:02,810 --> 00:14:04,690
‫أطول علاقة لك مع رجل هي معي،

248
00:14:04,770 --> 00:14:07,150
‫ولا تعرفين ما يمكن أن يحدث
‫حين تسوء الأمور بين زوجين.

249
00:14:07,230 --> 00:14:09,940
‫تعلمت من سنواتي الـ8 في هذه الوحدة
‫أنه لا داعي أن أكون متزوجة

250
00:14:10,020 --> 00:14:12,030
‫لأعرف متى يزيد رجل مسيء من عنفه.

251
00:14:19,870 --> 00:14:21,950
‫بما أنه ليس لدينا شاهد مساند

252
00:14:22,040 --> 00:14:24,080
‫يجزم بأن "مايلز سينيت" كان في بيت الضحية،

253
00:14:24,160 --> 00:14:25,500
‫لن يوقع أي قاض مذكرة بحقه.

254
00:14:25,580 --> 00:14:29,130
‫فلنعتقل "فاليري سينيت" بتهمة الكذب
‫على الشرطة

255
00:14:29,210 --> 00:14:30,290
‫والتقدم ببلاغ كاذب.

256
00:14:30,380 --> 00:14:31,840
‫أنت تجعل ضحية اغتصاب ضحية مرة ثانية.

257
00:14:31,920 --> 00:14:33,300
‫لكنها سحبت شكواها.

258
00:14:33,380 --> 00:14:34,800
‫إما هي ضحية أم لا.

259
00:14:34,880 --> 00:14:36,550
‫- لا يمكن الجمع بين الاثنين.
‫- هذا انتقام.

260
00:14:36,630 --> 00:14:38,470
‫وأنت غاضب لأنك تظن أنها تستغل النظام.

261
00:14:38,550 --> 00:14:39,800
‫لا بل أظن أنه لنجنبها السجن،

262
00:14:39,890 --> 00:14:41,720
‫يجب أن تدعنا نكلم "تيسا" فتنقذ نفسها.

263
00:14:41,810 --> 00:14:46,100
‫لا تروقني فكرة اعتقالها لإجبار الابنة
‫على التكلم.

264
00:14:46,190 --> 00:14:48,600
‫إن كانت "فاليري" تكذب بشأن اغتصابها،
‫يجب الادعاء عليها.

265
00:14:48,690 --> 00:14:50,770
‫إن كانت لا تكذب فليُتهم من جديد

266
00:14:50,860 --> 00:14:52,730
‫ونجمع ما يلزم لننال من هذا السافل.

267
00:14:53,900 --> 00:14:57,200
‫- هذا قرارك أيتها المحامية.
‫- أحضروها.

268
00:14:57,280 --> 00:14:59,370
‫ولكي نحمي أنفسنا،
‫ليجر "وانغ" المقابلة مع الفتاة

269
00:14:59,450 --> 00:15:00,740
‫في حال ظلت الأم على موقفها.

270
00:15:02,410 --> 00:15:06,790
‫تظنان أنه يمكنكما العمل معًا في القضية؟
‫أستطيع توكليها لأحد آخر.

271
00:15:08,920 --> 00:15:10,580
‫لا بأس.

272
00:15:10,670 --> 00:15:12,670
‫- "فاليري سينيت".
‫- سبق أن تكلمت معك،

273
00:15:12,750 --> 00:15:14,460
‫- فماذا تريد؟
‫- أنت موقوفة

274
00:15:14,550 --> 00:15:16,670
‫بتهمة الكذب على الشرطة والتقدم ببلاغ كاذب.

275
00:15:16,760 --> 00:15:19,470
‫- دعني!
‫- أمي! ما الأمر؟

276
00:15:19,550 --> 00:15:21,100
‫- لا بأس.
‫- نعتقلك بلطف أو بعنف،

277
00:15:21,180 --> 00:15:22,510
‫- أنت قرري.
‫- لا تلمسني!

278
00:15:22,600 --> 00:15:24,930
‫اسمعيني يا "فاليري"، يجب أن تهدأي

279
00:15:25,020 --> 00:15:26,480
‫وإلا فأنت تزيدين الأمور تعقيدًا.

280
00:15:26,560 --> 00:15:27,730
‫لم لا تفكرين بابنتك؟

281
00:15:27,810 --> 00:15:29,310
‫- هذا أفضل حل.
‫- أمي؟

282
00:15:31,060 --> 00:15:33,940
‫لا بأس يا "تيسا"، رافقيني.

283
00:15:42,830 --> 00:15:47,830
‫- ماذا سيحصل الآن؟
‫- هذا بحسب ما تقرره أمك.

284
00:15:50,370 --> 00:15:51,790
‫هذا ليس جوابًا.

285
00:15:53,090 --> 00:15:57,010
‫لا أحد يكلمني، والكل يعاملني كأنني طفلة.

286
00:15:57,090 --> 00:16:00,220
‫حسنًا، كيف تريدين أن تُعاملي؟

287
00:16:00,300 --> 00:16:05,390
‫كشخص عنده دماغ... وقادر على تدبر أمره.

288
00:16:06,560 --> 00:16:09,980
‫هل تعرف كم مرة وجدت أبي مغميًا عليه؟

289
00:16:10,060 --> 00:16:12,230
‫كم مرة رميت مخدراته المخبأة في المرحاض؟

290
00:16:15,360 --> 00:16:16,730
‫هل كان ذلك يغضبه؟

291
00:16:19,950 --> 00:16:23,240
‫نعم، كان يصيح كثيرًا.

292
00:16:24,910 --> 00:16:26,200
‫ثم يذهب ويشتري المزيد.

293
00:16:29,120 --> 00:16:32,500
‫- هل ضربك يومًا؟
‫- لا، إطلاقًا.

294
00:16:33,630 --> 00:16:37,960
‫كان يكسر أشياء أو يخبط الجدار
‫لكنه لم يضربنا قط.

295
00:16:39,130 --> 00:16:43,430
‫تقول أمك إنه اعتدى عليها.

296
00:16:43,510 --> 00:16:45,640
‫هذا غير صحيح!

297
00:16:45,720 --> 00:16:49,980
‫"فاليري"، هل اغتصبك فعلاً؟

298
00:16:51,940 --> 00:16:53,980
‫لا أريد التحدث بالأمر، أريد محاميًا.

299
00:16:54,060 --> 00:16:55,770
‫لست مضطرة للتحدث معكما بدون وجود محام.

300
00:16:55,860 --> 00:16:57,570
‫حسنًا، سنعطيك بعض المعلومات أولاً.

301
00:16:57,650 --> 00:17:00,820
‫أنت متهمة بجنحتين من الفئة "أ".

302
00:17:00,900 --> 00:17:03,990
‫العقوبة هي غرامة ألف دولار وسنة حبس
‫عن كل تهمة.

303
00:17:04,070 --> 00:17:05,490
‫قد تتمكنين من خفض العقوبة،

304
00:17:05,570 --> 00:17:08,080
‫لكن المهم هو أنه خلال فترة سجنك،

305
00:17:08,160 --> 00:17:10,080
‫سيحصل زوجك على حق وصاية ابنتك.

306
00:17:12,500 --> 00:17:14,380
‫بعض الأزواج المطلقين يتشاجرون كثيرًا.

307
00:17:16,000 --> 00:17:18,420
‫هل تضارب أبواك يومًا؟

308
00:17:18,500 --> 00:17:24,340
‫كانا يتشاجران كثيرًا، وما زالا يتشاجران.
‫لكن أبي لم يلمس أمي يومًا.

309
00:17:25,470 --> 00:17:27,850
‫نعرف أن أباك كان في البيت في تلك الليلة.

310
00:17:29,810 --> 00:17:31,640
‫كيف وصل إلى هناك؟

311
00:17:31,730 --> 00:17:35,770
‫اسمع، لا أعرف كيف علم بعنوان بيتنا.

312
00:17:35,850 --> 00:17:37,650
‫وأنا لم أعطه مفتاحي.

313
00:17:39,020 --> 00:17:41,360
‫كان في غرفتي فحسب للتحدث.

314
00:17:41,440 --> 00:17:42,820
‫بشأن ماذا؟

315
00:17:42,900 --> 00:17:47,320
‫كنت قد سألته ما معنى "وكيل توظيف"
‫لكن الآنسة "جينر" أنهت الزيارة قبل وقتها.

316
00:17:47,410 --> 00:17:49,950
‫سمعت أمي تتحدث مع واحد منهم في "دالاس".

317
00:17:51,080 --> 00:17:53,120
‫خشيت أن نضطر للانتقال من جديد.

318
00:17:54,870 --> 00:17:56,710
‫وأخبرت أباك بالأمر؟

319
00:17:59,170 --> 00:18:00,710
‫جُن جنونه هو الآخر.

320
00:18:02,380 --> 00:18:06,340
‫لم يكن يبدو هكذا حتى حين كنت أسرق مخدراته.

321
00:18:07,720 --> 00:18:09,560
‫كان "مايلز" غاضبًا، صحيح؟

322
00:18:13,230 --> 00:18:17,060
‫"فاليري"، هل اغتصبك أم لا؟

323
00:18:21,820 --> 00:18:22,940
‫نعم.

324
00:18:23,030 --> 00:18:25,150
‫إذًا لماذا سحبت شكواك؟

325
00:18:26,780 --> 00:18:31,870
‫أردت أن يتوقف كل هذا.
‫لم أرد أن تتأذى "تيسا".

326
00:18:38,210 --> 00:18:42,880
‫- هل أقرت الصغيرة أنها أدخلت أباها؟
‫- لا، أصرت على نفي ذلك.

327
00:18:42,960 --> 00:18:45,590
‫قالت إنه ظهر فجأة في غرفتها.

328
00:18:45,670 --> 00:18:47,050
‫ولا أعتقد أنها تكذب.

329
00:18:47,130 --> 00:18:48,550
‫صار عندنا ما يكفي لطلب مذكرة تفتيش.

330
00:18:48,640 --> 00:18:51,010
‫فيجب أن نعرف كيف دخل "مايلز سينيت"
‫إلى البيت.

331
00:18:52,890 --> 00:18:54,810
‫"شقة (مايلز سينيت)
‫الثلاثاء 7 نوفمبر"

332
00:18:54,890 --> 00:18:56,230
‫طلاق واحد ولم أستطع التحمل.

333
00:18:56,310 --> 00:18:58,060
‫لا أعرف كيف طلقت 4 مرات.

334
00:18:58,150 --> 00:18:59,520
‫عليك السعي لتربح.

335
00:19:01,820 --> 00:19:03,110
‫انظر إلى هذا.

336
00:19:05,440 --> 00:19:07,110
‫إنه دليل استخدام.

337
00:19:07,200 --> 00:19:11,370
‫إنه لجهاز "جي بي إس" مع إمكانية تعقب
‫بالحاسب المحمول والهاتف الجوال.

338
00:19:11,450 --> 00:19:14,620
‫يتيح لك تعقب شخص دون أن يراك.

339
00:19:14,700 --> 00:19:16,790
‫هذا الطراز مصمم ليُثبت على سيارة.

340
00:19:16,870 --> 00:19:18,000
‫لا يملك "مايلز" سيارة.

341
00:19:18,080 --> 00:19:20,540
‫من لديه سيارة تذهب إلى كلا البيتين؟

342
00:19:20,630 --> 00:19:22,960
‫المرشدة الاجتماعية.

343
00:19:23,050 --> 00:19:26,050
‫- هل وجدت جهاز تعقب في سيارة "سارة"؟
‫- ليس بعد.

344
00:19:27,380 --> 00:19:30,010
‫- أسحب كلامي.
‫- يبدو أننا عثرنا عليه.

345
00:19:31,300 --> 00:19:33,640
‫لم يكن أحد سيعثر عليه إلا عند فك الإطار.

346
00:19:41,650 --> 00:19:45,820
‫- هل من بصمات؟
‫- يبدو أنه توجد بصمة جزئية،

347
00:19:45,900 --> 00:19:48,450
‫مع جزءين سليمين بخط واضح.

348
00:19:54,240 --> 00:19:56,200
‫- ماذا الآن؟
‫- بالإذن.

349
00:19:56,290 --> 00:19:59,670
‫"مايلز سينيت" أنت موقوف بتهمة الاغتصاب
‫والتعقب غير المشروع. استدر.

350
00:19:59,750 --> 00:20:01,210
‫- لم أغتصب زوجتي.
‫- حقًا؟

351
00:20:01,290 --> 00:20:03,380
‫مهلاً.

352
00:20:05,550 --> 00:20:06,460
‫عندك مشكلة؟

353
00:20:06,550 --> 00:20:09,260
‫يسرني أن أرى شخصًا آخر عنده مشكلة غضب.

354
00:20:09,340 --> 00:20:11,390
‫- تريد أن تتلو عليه حقوقه؟
‫- لا، تفضلي أنت.

355
00:20:11,470 --> 00:20:14,140
‫- أقسم أنني لم ألمسها.
‫- تقسم بماذا؟

356
00:20:15,220 --> 00:20:18,230
‫بالكتاب المقدس؟ بالله؟ بحياة ابنتك؟

357
00:20:18,310 --> 00:20:20,060
‫لديك الحق في إبقاء فمك مغلقًا.

358
00:20:27,280 --> 00:20:29,360
‫لن ألمس "فاليري" حتى لو دفعت لي.

359
00:20:30,610 --> 00:20:33,820
‫أنا لا أكلمها إلا عند الضرورة.
‫عندي كل الحق لأغضب.

360
00:20:33,910 --> 00:20:37,870
‫- لهذا السبب اغتصبتها.
‫- لا، هذا غير صحيح.

361
00:20:39,000 --> 00:20:41,120
‫حصلت على أمر حماية منك،

362
00:20:41,210 --> 00:20:43,500
‫وتلومها على وجود من يشرف على زيارات ابنتك.

363
00:20:43,580 --> 00:20:45,290
‫الحق عليها وحان الوقت لتدفع الثمن.

364
00:20:45,380 --> 00:20:48,340
‫"مايلز"، أدخلتك ابنتك إلى البيت.

365
00:20:50,840 --> 00:20:52,470
‫ذهبت إلى البيت.

366
00:20:52,550 --> 00:20:54,220
‫ذهبت إلى البيت لأن حق الزيارة قُصر

367
00:20:54,300 --> 00:20:55,760
‫وأردت التحدث مع ابنتي.

368
00:20:55,850 --> 00:20:58,930
‫ولكن لماذا هذه المرة؟
‫فقد قُصرت الزيارة من قبل.

369
00:20:59,020 --> 00:21:00,600
‫سألتني "تيسا" عن وكيل توظيف في "دالاس".

370
00:21:00,680 --> 00:21:04,480
‫إن كانت "فاليري" تنوي مغادرة الولاية،
‫فمن حقي الشرعي أن أعرف.

371
00:21:04,560 --> 00:21:06,480
‫لذا وضعت جهاز "جي بي إس"

372
00:21:06,570 --> 00:21:08,980
‫صادف أن كان موجودًا في بيتك

373
00:21:09,070 --> 00:21:10,360
‫في سيارة المرشدة الاجتماعية

374
00:21:10,440 --> 00:21:12,780
‫لكي تنهي الحديث مع ابنتك. هل هذه هي قصتك؟

375
00:21:12,860 --> 00:21:14,990
‫هذا ما جرى.

376
00:21:16,830 --> 00:21:18,910
‫ثم ماذا؟

377
00:21:18,990 --> 00:21:21,250
‫حين أخبرتني "تيسا" أنهما قد يغيران البيت،

378
00:21:22,920 --> 00:21:25,130
‫جُن جنوني.

379
00:21:25,210 --> 00:21:29,050
‫سمعت ماء الدش فدخلت.

380
00:21:29,130 --> 00:21:32,420
‫وأخرجت "فاليري" من حوض الاستحمام.
‫كنت غاضبًا جدًا.

381
00:21:34,180 --> 00:21:36,890
‫كيف لها أن تفعل هذا بي؟
‫كيف يحق لها أن تأخذ

382
00:21:36,970 --> 00:21:39,100
‫أعز شيء في حياتي، الخير الوحيد في حياتي؟

383
00:21:39,180 --> 00:21:40,810
‫فأردت أن تلقنها درسًا.

384
00:21:40,890 --> 00:21:42,850
‫فجررتها إلى غرفة النوم واغتصبتها.

385
00:21:42,940 --> 00:21:47,110
‫كلا! هذا لم يحصل! أعترف أنني هززتها بقوة.

386
00:21:56,990 --> 00:21:59,700
‫هززتها بقوة ثم رحلت.

387
00:21:59,790 --> 00:22:01,410
‫كذبت حين قلت إنك لا تعرف عنوانهما.

388
00:22:01,500 --> 00:22:04,580
‫وكذبت حين قلت إنك لم تذهب إلى البيت
‫وأنت الآن تكذب.

389
00:22:04,670 --> 00:22:07,330
‫أعرف أن وضعي سيئ وأنا أعترف بهذا:

390
00:22:07,420 --> 00:22:10,420
‫شعرت في تلك اللحظة بأنني سأكون أفضل حالاً
‫لو تموت،

391
00:22:10,500 --> 00:22:12,510
‫لكنني اقشعررت من الفكرة.

392
00:22:14,470 --> 00:22:15,510
‫ثم خرجت.

393
00:22:15,590 --> 00:22:18,600
‫توجد مشكلة يا "مايلز" لأنك قلت قبلاً
‫إنك لم تلمس "فاليري"

394
00:22:18,680 --> 00:22:21,600
‫وها أنت تعترف أنك هاجمتها.

395
00:22:21,680 --> 00:22:26,270
‫اسمع يا رجل، أحب ابنتي ولا أريد أن أخسرها.

396
00:22:26,350 --> 00:22:28,230
‫إن رحلت فمتى سأراها من جديد؟

397
00:22:28,310 --> 00:22:31,440
‫في عيد الشكر؟ ربما عيد الميلاد؟

398
00:22:31,530 --> 00:22:34,780
‫تعاملها "فاليري" كرهينة في مفاوضات،

399
00:22:34,860 --> 00:22:36,320
‫لتلوي ذراعي بها.

400
00:22:38,160 --> 00:22:40,200
‫فماذا يُفترض بي فعله؟

401
00:22:43,330 --> 00:22:45,500
‫قالت "فاليري" إنه جرها إلى غرفة النوم.

402
00:22:45,580 --> 00:22:48,170
‫لم لم يهاجمها في الحمام حيث بدأ الخلاف؟

403
00:22:48,250 --> 00:22:50,210
‫ربما الحمام قريب جدًا من غرفة ابنته.

404
00:22:50,290 --> 00:22:53,460
‫لا دليل على جرجرة.
‫فإن كان قد صارعها وجرها واغتصبها،

405
00:22:53,550 --> 00:22:55,760
‫فأين الدليل من ألياف وسوائل؟

406
00:22:55,840 --> 00:22:58,470
‫وجدنا أدلة أقل في حالات سابقة
‫وحصلنا على إدانة.

407
00:22:58,550 --> 00:23:00,220
‫ولا تنس الرضوض في ذراعها.

408
00:23:00,300 --> 00:23:02,930
‫لكنها تدعم قصة "مايلز"، فقد سحبها من الدش

409
00:23:03,020 --> 00:23:05,060
‫وأخذ يهزها بقوة مثلما قال، ثم رحل.

410
00:23:05,140 --> 00:23:07,440
‫أنت تريد تصديق ذلك، لكن الرجل خطر.

411
00:23:07,520 --> 00:23:09,980
‫كان يقول إنه لم يلمس زوجته قط ثم قال

412
00:23:10,060 --> 00:23:11,570
‫إنه هزها بقوة؟ ما سيقول بعد؟

413
00:23:11,650 --> 00:23:13,570
‫لم تر الابنة أي عمل عنيف.

414
00:23:13,650 --> 00:23:15,990
‫وهذا أمر لافت إن وُجدت إساءة بدنية
‫في البيت.

415
00:23:16,070 --> 00:23:17,820
‫سبق أن كذبت لأجل أبيها.

416
00:23:17,900 --> 00:23:20,370
‫كيف لنا أن نعرف أنها لم تكن تحميه
‫منذ فترة؟

417
00:23:20,450 --> 00:23:23,910
‫يخالف ذلك النمط الجاري.
‫ففي البيوت التي تشهد إساءة بدنية،

418
00:23:23,990 --> 00:23:26,160
‫يعرض الصبيان أنفسهم لضربات الشخص

419
00:23:26,250 --> 00:23:28,370
‫لكيلا يبقى التركيز على الأم.

420
00:23:28,460 --> 00:23:30,210
‫أما الفتيات فيتشبثن بأمهاتهن،

421
00:23:30,290 --> 00:23:32,170
‫ويحسبن أنفسهن أهدافًا مثلهن.

422
00:23:32,250 --> 00:23:33,710
‫هل تقول إنه لم تحصل إساءة؟

423
00:23:33,800 --> 00:23:37,920
‫لا أعرف إن توجه لها بتهديدات شفهية
‫أو اعتدى عليها في حمامها.

424
00:23:38,010 --> 00:23:40,760
‫يستحيل إثبات شيء على أساس نمط سلوكي.

425
00:23:40,840 --> 00:23:43,470
‫- هذا غير موجود.
‫- لكنه لا يهم.

426
00:23:43,560 --> 00:23:46,480
‫فقد قالت "فاليري سينيت" إنها اغتُصبت
‫واعترف زوجها أنه اعتدى عليها،

427
00:23:46,560 --> 00:23:47,930
‫وهناك أيضًا دليل حدوث جماع.

428
00:23:48,020 --> 00:23:53,150
‫ربما مارست الجنس مع شخص آخر.
‫فهذا طلاق لا يتم على وفاق.

429
00:23:53,230 --> 00:23:56,440
‫الاتهام بالاغتصاب هو أفضل وسيلة للتخلص
‫من زوج غير مرغوب فيه.

430
00:23:56,530 --> 00:23:58,400
‫متى بدأت تعمل مع الدفاع؟

431
00:23:58,490 --> 00:24:00,990
‫من لحظة اهتمامك بالانتهاء بسرعة
‫بدلاً من معرفة الحقيقة.

432
00:24:03,080 --> 00:24:06,910
‫اهتمامي الوحيد هو الدفاع عن ضحايا
‫الاغتصاب.

433
00:24:07,000 --> 00:24:08,370
‫اعتقدت أن هذه طبيعة عملنا هنا.

434
00:24:09,830 --> 00:24:11,830
‫هذا ما نفعله جميعًا.

435
00:24:11,920 --> 00:24:16,550
‫يمكن لـ"أوليفيا" استجواب الضحية من جديد
‫فيما تتحقق من ماضيها سرًا،

436
00:24:16,630 --> 00:24:18,760
‫مع التأكد من عدم وجود مفاجآت.

437
00:24:18,840 --> 00:24:20,930
‫صرنا نحاكم الضحايا؟ فقط لنتأكد.

438
00:24:21,010 --> 00:24:23,550
‫لن يتجاهل الشرطي الجيد إفادة
‫فيها علامات استفهام كثيرة.

439
00:24:23,640 --> 00:24:27,430
‫ولا سيما إن كانت ترتبط بزواج متفكك
‫وماض من العنف.

440
00:24:33,900 --> 00:24:35,440
‫حسبتك قلت إنهما يعالجان الوضع.

441
00:24:37,730 --> 00:24:41,700
‫"بنسون"... مرحبًا.

442
00:24:43,450 --> 00:24:45,280
‫لا، غادر للتو.

443
00:24:49,450 --> 00:24:50,660
‫أين؟

444
00:24:54,750 --> 00:24:58,050
‫- متى عدت؟
‫- منذ شهر تقريبًا.

445
00:25:00,300 --> 00:25:01,840
‫وماذا حل بالفاتنة؟

446
00:25:02,930 --> 00:25:06,390
‫"داني بك"؟ نُقلت إلى وحدتها السابقة.

447
00:25:08,850 --> 00:25:11,480
‫- لماذا رحلت؟
‫- لا أعرف.

448
00:25:12,890 --> 00:25:15,020
‫يريحني أن أعرف أنها لم تعجبك أنت أيضًا.

449
00:25:15,110 --> 00:25:17,360
‫"كاثي"، ما القضية؟

450
00:25:18,480 --> 00:25:20,530
‫أريد فقط أن أعرف كيف يجري كل شيء.

451
00:25:20,610 --> 00:25:23,780
‫- مع "إليوت"؟
‫- إنه المشترك بيننا.

452
00:25:26,870 --> 00:25:30,120
‫لم يهمك هذا يا "كاثي"؟ فأنتما تتطلقان.

453
00:25:31,500 --> 00:25:35,000
‫لا توقف ورقة اهتمامك بشخص،
‫علمًا بأنه لن يوقعها.

454
00:25:35,080 --> 00:25:39,300
‫يمكنك الاستحصال على طلاق بدون موافقته.

455
00:25:39,380 --> 00:25:42,220
‫- الأمر مكلف ويستغرق وقتًا طويلاً.
‫- اسمعي "كاثي"...

456
00:25:42,300 --> 00:25:45,340
‫هل تعتقدين أن الأمر سهل يا "أوليفيا"؟

457
00:25:45,430 --> 00:25:47,300
‫أن أتحدث معك عن وضع زواجي؟

458
00:25:47,390 --> 00:25:48,970
‫هذا ليس شأني.

459
00:25:49,060 --> 00:25:51,640
‫هل تعرفين كم كنت أخشى

460
00:25:51,730 --> 00:25:54,810
‫أن يفضل قضاء الوقت معك لا معي ومع الأولاد؟

461
00:25:54,900 --> 00:25:57,060
‫تعرفين أن هذا غير صحيح.

462
00:25:57,150 --> 00:25:59,650
‫كان "إليوت" يتحدث عنك دائمًا.

463
00:26:00,860 --> 00:26:04,530
‫الحقيقة هي أنك تعرفين أمورًا عنه لن أفهمها
‫أبدًا.

464
00:26:04,610 --> 00:26:06,490
‫وهذا ما أعتمد عليه.

465
00:26:11,240 --> 00:26:14,040
‫تريدين أن أقنعه بتوقيع أوراق الطلاق.

466
00:26:15,960 --> 00:26:19,710
‫أنت شريكته، وأنت تمنحينه الاستقرار.

467
00:26:21,880 --> 00:26:25,430
‫لا يستطيع "إليوت" أن يمضي في حياته
‫ما لم يشعر أنه يقف على أرض ثابتة.

468
00:26:30,350 --> 00:26:31,810
‫عفوًا يا آنسة؟

469
00:26:33,140 --> 00:26:36,770
‫مرحبًا، أنا المحقق "ستايبلر" من شرطة
‫"نيويورك".

470
00:26:36,850 --> 00:26:38,860
‫هل تعرفين هذه المرأة؟

471
00:26:38,940 --> 00:26:43,860
‫نعم، هذه "فاليري" وأنا أقطن في الجانب
‫الآخر للشارع. اسمي "دنيز فيلدنغ".

472
00:26:43,940 --> 00:26:46,910
‫- "دنيز"، هل أنتما صديقتان؟
‫- نعم، نشرب القهوة معًا ونثرثر.

473
00:26:46,990 --> 00:26:49,200
‫- هل هي في ورطة؟
‫- كلا، أبدًا.

474
00:26:49,280 --> 00:26:51,700
‫أتساءل فقط إن كنت قد رأيت رجالاً
‫يدخلون ويخرجون من بيتها.

475
00:26:51,790 --> 00:26:53,080
‫يبدو أنها في ورطة فعلاً.

476
00:26:54,250 --> 00:26:57,580
‫لا أرى "فاليري" إلا مع ابنتها في أغلب
‫الأوقات.

477
00:26:57,670 --> 00:26:59,670
‫غير أنها كانت ذات ليلة مع رجل

478
00:26:59,750 --> 00:27:02,210
‫قالت لي إنه من مكتب المحاماة الذي يتولى
‫قضيتها.

479
00:27:02,300 --> 00:27:03,510
‫يبدو أنك لم تصدقي هذا.

480
00:27:03,590 --> 00:27:07,180
‫لا أشك في ما قالته لكن الوقت كان متأخرًا
‫لإجراء زيارة مهنية.

481
00:27:07,260 --> 00:27:08,840
‫إن فهمت قصدي.

482
00:27:08,930 --> 00:27:11,970
‫- هل تذكرين اسمه؟
‫- "فيل" أو "فيليب"؟

483
00:27:13,600 --> 00:27:16,100
‫لا أذكر اسمه الأخير، آسفة.

484
00:27:16,180 --> 00:27:17,560
‫لا بأس، شكرًا.

485
00:27:20,060 --> 00:27:22,150
‫"الاتهام، القسم 46
‫الخميس 9 نوفمبر"

486
00:27:22,230 --> 00:27:26,440
‫بيان القضايا رقم 71112.
‫دعوى الحق العام ضد "مايلز سينيت".

487
00:27:26,530 --> 00:27:30,320
‫تهمة اغتصاب من الدرجة الأولى،
‫تهمتان بالتعقب من الدرجة الأولى،

488
00:27:30,410 --> 00:27:32,120
‫تهمة اقتحام بالخلع والكسر.

489
00:27:33,330 --> 00:27:37,000
‫- ما ردك على التهم؟
‫- غير مذنب.

490
00:27:37,080 --> 00:27:39,710
‫نطلب تحديد كفالة بـ100 آلاف دولار.

491
00:27:39,790 --> 00:27:41,290
‫لا اعتراض يا حضرة القاضية.

492
00:27:41,380 --> 00:27:44,420
‫يوجد أمر حماية قائم بحق المدعى عليه.

493
00:27:44,500 --> 00:27:48,050
‫- أهذا صحيح يا آنسة "نوفاك"؟
‫- تنتهي صلاحيته غدًا يا حضرة القاضية.

494
00:27:48,130 --> 00:27:52,050
‫وهو لم يخرق أمر الحماية فحسب،
‫بل هو متهم أيضًا

495
00:27:52,140 --> 00:27:54,180
‫- باغتصاب المدعية أيضًا.
‫- نعم.

496
00:27:54,260 --> 00:27:58,020
‫- حضرة القاضية، إن سمحت أود...
‫- حين أنتهي.

497
00:27:58,100 --> 00:28:00,350
‫- حُددت الكفالة بـ500 ألف دولار.
‫- اعتراض.

498
00:28:00,440 --> 00:28:02,110
‫هذا مبلغ طائل يا حضرة القاضية.

499
00:28:02,190 --> 00:28:06,150
‫أنا متفاجئة منك يا آنسة "نوفاك".
‫يكفي هذا الاستغلال للنساء.

500
00:28:06,230 --> 00:28:08,700
‫هناك أمر صادر يمنعه من الاقتراب منها.

501
00:28:08,780 --> 00:28:12,490
‫لكن هذا لم يكف لمنع المدعى عليه من تعقبها.

502
00:28:12,570 --> 00:28:17,540
‫ربما يحتاج لحافز أكبر... الكفالة 500 ألف.
‫الدعوى التالية.

503
00:28:17,620 --> 00:28:21,920
‫- بيان القضايا رقم 73995...
‫- لم أتوقع هذا.

504
00:28:22,000 --> 00:28:25,630
‫تهمتان لمقاومة الاعتقال،
‫تهمة حيازة أسلحة نارية،

505
00:28:25,710 --> 00:28:27,460
‫تهمة اعتداء باستخدام سلاح قاتل...

506
00:28:27,550 --> 00:28:30,550
‫- "فاليري"؟
‫- لن يتمكن من جمع المبلغ.

507
00:28:30,630 --> 00:28:32,470
‫في هذه الحال لن يتمكن من إيذائك.

508
00:28:32,550 --> 00:28:34,760
‫يجب أن نتناقش في موضوع إفادتك.

509
00:28:34,850 --> 00:28:36,100
‫لا يمكنني فعل هذا الآن.

510
00:28:37,770 --> 00:28:38,890
‫هذا غير جيد.

511
00:28:50,030 --> 00:28:52,070
‫- صباح الخير.
‫- مرحبًا.

512
00:29:00,000 --> 00:29:01,210
‫أنا موضوع في الانتظار.

513
00:29:02,250 --> 00:29:05,130
‫هل وجدت شيئًا مفاجئًا يتعلق بالضحية؟

514
00:29:07,130 --> 00:29:10,380
‫فوجئت حين اكتشفت أمر حبيب "فاليري"

515
00:29:10,470 --> 00:29:11,880
‫الذي نسيت أن تخبرنا عنه.

516
00:29:13,720 --> 00:29:17,310
‫نعم، أبحث عن أحد الموظفين عندكم.

517
00:29:17,390 --> 00:29:19,720
‫اسمه الأول هو "فيليب".

518
00:29:19,810 --> 00:29:22,520
‫لا أعرف اسمه الأخير ولكن إما هو محام

519
00:29:22,600 --> 00:29:25,270
‫أو مساعد محام أو محقق في قضية طلاق
‫"سينيت".

520
00:29:26,360 --> 00:29:28,440
‫تمام! عندك رقمي؟

521
00:29:29,900 --> 00:29:30,940
‫سأنتظر مكالمتك، شكرًا.

522
00:29:31,030 --> 00:29:33,360
‫تعرضت "فاليري سينيت" لهجوم في الشارع.

523
00:29:33,450 --> 00:29:36,490
‫- أين هي؟
‫- قسم الحروق في جامعة "كورنيل".

524
00:29:36,570 --> 00:29:38,790
‫إنها مصابة بحروق من الدرجة 3 و4 في الأدمة

525
00:29:38,870 --> 00:29:40,830
‫واللفافة والعضل وصولاً إلى العظم.

526
00:29:40,910 --> 00:29:43,750
‫ضعوا أنبوبًا آخر من محلول "رينغر"
‫مع 750 ملغ من "سيفوروكسيم".

527
00:29:43,830 --> 00:29:47,090
‫- أشم رائحة وقود.
‫- كانت مشبعة به.

528
00:29:47,170 --> 00:29:48,840
‫- هل تتألم كثيرًا؟
‫- احترقت أعصابها.

529
00:29:48,920 --> 00:29:51,720
‫إن نجت حتى الصباح فستشعر بألم مبرح غدًا.

530
00:29:53,470 --> 00:29:56,300
‫مزيد من السوائل، 250 سنتم مكعب من...

531
00:29:56,390 --> 00:29:59,350
‫"فاليري"، أيمكنك إخبارنا من فعل هذا؟

532
00:30:01,390 --> 00:30:03,810
‫"مايلز" فعل هذا.

533
00:30:03,890 --> 00:30:05,150
‫يجب ألا تتكلم، رئتاها محروقتان.

534
00:30:05,230 --> 00:30:07,060
‫- ما احتمالات نجاتها؟
‫- لا تبدو جيدة.

535
00:30:07,150 --> 00:30:09,650
‫- يلزم أن نأخذ إقرار المحتضر.
‫- حسنًا ولكن بسرعة.

536
00:30:10,980 --> 00:30:15,700
‫"فاليري"، ماذا فعل "مايلز"؟
‫أيمكنك إخبارنا؟

537
00:30:15,780 --> 00:30:20,160
‫كان يحمل وقودًا في قنينة ماء.

538
00:30:20,240 --> 00:30:23,750
‫رشه كله عليّ.

539
00:30:25,830 --> 00:30:27,960
‫ثم طاردني...

540
00:30:28,040 --> 00:30:32,210
‫وأشعل عود كبريت...

541
00:30:32,300 --> 00:30:35,470
‫- لا بأس، لا بأس.
‫- لا تلمسيها!

542
00:30:37,050 --> 00:30:42,850
‫- هل أخذ "مايلز" "تيسا"؟
‫- نحن نبحث عنه الآن وسنمسك به.

543
00:30:42,930 --> 00:30:44,730
‫لا تدعوه يأخذ "تيسا".

544
00:30:46,230 --> 00:30:47,650
‫سيتوقف تنفسها، أعطوها أكسجينًا.

545
00:30:47,730 --> 00:30:50,400
‫- أحضروا صينية تنبيب.
‫- حسنًا.

546
00:30:50,480 --> 00:30:51,730
‫أحضروا أنبوبًا، 7،5.

547
00:30:51,820 --> 00:30:54,240
‫ليس لديها ضغط ودقات قلبها غير منتظمة.

548
00:30:54,320 --> 00:30:57,410
‫إنها جاهزة، أعطوها الدوبامين...

549
00:31:01,790 --> 00:31:06,210
‫هذا مريع! هذه الصور من كاميرا مراقبة؟

550
00:31:06,290 --> 00:31:10,080
‫- التقط سياح هذه الصور.
‫- بئس القول إنه لم يكن عنيفًا قبلاً.

551
00:31:10,170 --> 00:31:12,800
‫بحسب ماضيه، كان يستحيل أن نتوقع

552
00:31:12,880 --> 00:31:15,420
‫أن يقدم على رشها بالوقود وإشعال النار
‫فيها.

553
00:31:15,510 --> 00:31:18,590
‫بدأت الجمعيات النسائية ووسائل الإعلام
‫تنتقد القضاء

554
00:31:18,680 --> 00:31:20,600
‫بسبب انتهاء صلاحية أمر الحماية.

555
00:31:20,680 --> 00:31:23,140
‫ومكتبي متهم بالتساهل مع الجريمة،

556
00:31:23,220 --> 00:31:25,600
‫وعليه يجب أن أجتمع بالمدعي العام بعد ساعة.

557
00:31:25,680 --> 00:31:27,190
‫آمل أن يخالفهم الرأي.

558
00:31:27,270 --> 00:31:30,520
‫- كيف دفع الكفالة؟
‫- رهن أبواه بيت تقاعدهما.

559
00:31:30,610 --> 00:31:32,900
‫هل نعرف مكانه؟

560
00:31:32,980 --> 00:31:34,980
‫ربما يسعى للقاء ابنته.

561
00:31:35,070 --> 00:31:37,820
‫ليست في المدرسة فتعقبنا هاتفها
‫ودلنا إلى "سنترال بارك".

562
00:31:37,900 --> 00:31:41,570
‫وحدة خدمات الطوارئ تتوجه إلى هناك
‫و"أوليفيا" و"إليوت" يتقدمانهم.

563
00:31:41,660 --> 00:31:43,660
‫"(سنترال بارك)
‫الجمعة 10 نوفمبر"

564
00:31:43,740 --> 00:31:46,000
‫لنتوقع أن يكون مسلحًا.

565
00:31:46,080 --> 00:31:47,580
‫كنت محقة حين قلت إنه يزيد من عنفه.

566
00:31:47,660 --> 00:31:48,830
‫أتظن أن هذا ما أريد سماعه؟

567
00:31:48,920 --> 00:31:51,080
‫أشعل النار فيها، من كان يتوقع هذا؟

568
00:31:51,170 --> 00:31:52,710
‫لو سمعت لك لاستطعنا منع هذا.

569
00:31:52,790 --> 00:31:55,630
‫- كيف؟
‫- بأن تطالب "نوفاك" يإيقافه حتى المحاكمة

570
00:31:55,710 --> 00:31:57,220
‫أو ترافقه سيارة شرطة حين دفع الكفالة.

571
00:31:57,300 --> 00:31:58,630
‫أي شيء بدلاً من اختلاق الأعذار له.

572
00:31:58,720 --> 00:32:01,050
‫"مايلز سينيت" هو من قرر استخدام الوقود
‫وعود الكبريت لا أنت.

573
00:32:01,140 --> 00:32:03,260
‫لم يرد أن يقتلها فحسب بل أن تتعذب أيضًا.

574
00:32:03,350 --> 00:32:05,390
‫قال إنه يتمنى موتها لكنني لم أتنبه لهذا.

575
00:32:05,470 --> 00:32:07,600
‫لم تكن وحدك هناك، كنت هناك أيضًا.

576
00:32:07,680 --> 00:32:10,400
‫نحن نرى الهدف،
‫في الجانب الشرقي لـ"سنترال بارك".

577
00:32:11,770 --> 00:32:13,150
‫نتجه إلى مواقعنا.

578
00:32:17,940 --> 00:32:21,320
‫- أبي؟
‫- "تيسا"!

579
00:32:21,410 --> 00:32:23,740
‫- أبي!
‫- مرحبًا.

580
00:32:27,290 --> 00:32:30,580
‫أبي، ماذا حصل لك؟ أنت تخيفني.

581
00:32:30,670 --> 00:32:31,880
‫- حبيبتي.
‫- ما الأمر؟

582
00:32:31,960 --> 00:32:35,960
‫فعلت أمرًا فظيعًا اليوم
‫وأردت أن أخبرك به بنفسي.

583
00:32:40,130 --> 00:32:42,050
‫- قتلت أمك.
‫- لا!

584
00:32:42,140 --> 00:32:44,600
‫لا تعالي، انظري إلي.

585
00:32:44,680 --> 00:32:47,850
‫اسمعيني جيدًا لأنه ليس لدي وقت كثير.

586
00:32:47,930 --> 00:32:50,980
‫أحبك وسأظل أحبك.

587
00:32:51,060 --> 00:32:55,400
‫- ذات يوم ستتذكرين هذا.
‫- لن أتذكره.

588
00:32:57,360 --> 00:33:01,200
‫"مايلز"! يجب إبعاد "تيسا" عن دائرة الخطر.

589
00:33:01,280 --> 00:33:02,280
‫لا تقتلوه!

590
00:33:02,360 --> 00:33:05,660
‫"مايلز" اسمعني، أنت أبوها.

591
00:33:05,740 --> 00:33:09,500
‫تسببت بما يكفي من أذى.
‫فلا تدعها ترى ما سيحصل.

592
00:33:11,620 --> 00:33:15,000
‫أبي، أبي تعال معي فحسب.

593
00:33:15,080 --> 00:33:17,210
‫- "تيسا" توقفي ولا تقلقي.
‫- تعالي معي!

594
00:33:17,300 --> 00:33:19,880
‫- يجب أن تذهبي، يجب أن تغادري.
‫- تعالي معي.

595
00:33:19,960 --> 00:33:22,510
‫- لا أرجوك! تعال معي!
‫- يجب أن تذهبي الآن.

596
00:33:22,590 --> 00:33:26,800
‫- اذهبي! ابتعدي عني!
‫- أبي أرجوك!

597
00:33:31,480 --> 00:33:34,560
‫- لا أستطيع.
‫- أبي.

598
00:33:38,860 --> 00:33:42,570
‫أنت... تعال وخذها.

599
00:33:43,950 --> 00:33:46,870
‫أبي، لا! أفلتني! أفلتني!

600
00:33:46,950 --> 00:33:50,450
‫أبي، لا!

601
00:33:50,540 --> 00:33:54,580
‫أفلتني! أبي، لا!

602
00:33:57,210 --> 00:33:59,750
‫ألقه والزم مكانك!

603
00:34:14,980 --> 00:34:16,520
‫"مايلز"!

604
00:34:25,410 --> 00:34:30,540
‫لا بد أن ضلوعك تؤلمك.
‫فهذا ما يفعله الرصاص البلاستيكي.

605
00:34:43,340 --> 00:34:46,880
‫ستدخل "فاليري" الخيمة لإجراء أول جولة
‫من نزع الأنسجة الميتة المؤلم جدًا.

606
00:34:46,970 --> 00:34:50,260
‫إن صمدت أيامًا قليلة واستقرت حالتها،
‫فستخضع لعملية جراحية.

607
00:34:50,350 --> 00:34:53,220
‫تتبعها معالجة باليرقات ثم عملية لإزالة
‫الأنسجة الميتة.

608
00:34:53,310 --> 00:34:55,440
‫- حتى متى ستبقى هنا؟
‫- لا يمكن توقع المدة.

609
00:34:55,520 --> 00:34:57,600
‫يلفتني بقاؤها حية كل هذا الوقت.

610
00:35:00,190 --> 00:35:02,530
‫- أنت لا تتوقع بقاءها حية.
‫- صحيح.

611
00:35:02,610 --> 00:35:05,400
‫فستتعرض على الأرجح لصدمة تقتلها
‫قبل دخولها غرفة العمليات.

612
00:35:05,490 --> 00:35:11,160
‫"فاليري"، هل تسمعينني؟ "مايلز" معتقل.

613
00:35:11,240 --> 00:35:13,830
‫و"تيسا" مع أمك في غرفة الانتظار.

614
00:35:18,290 --> 00:35:22,710
‫هل أمسكتم به؟ هل قتلتموه؟

615
00:35:25,880 --> 00:35:27,380
‫إنها تهذي.

616
00:35:30,430 --> 00:35:35,310
‫الحق عليه في ما حصل في الدش لكنني أريته.

617
00:35:37,270 --> 00:35:38,690
‫أريته.

618
00:35:40,980 --> 00:35:42,320
‫"فاليري"...

619
00:35:45,150 --> 00:35:47,070
‫هل اغتصبك "مايلز"؟

620
00:35:51,870 --> 00:35:53,240
‫نعم.

621
00:37:33,010 --> 00:37:34,930
‫أبحث عن المحقق "ستايبلر".

622
00:37:35,010 --> 00:37:36,680
‫انتهى نهاره وأنا شريكته، كيف أساعدك؟

623
00:37:36,760 --> 00:37:40,140
‫أنا "فيليب أندرسون"، محقق أعمل في قضية
‫طلاق "فاليري سينيت".

624
00:37:40,220 --> 00:37:43,730
‫- عرفت أنكم تبحثون عني.
‫- في الحقيقة أغلقت القضية.

625
00:37:43,810 --> 00:37:46,270
‫رأيت في الأخبار أنها بحالة حرجة جدًا.

626
00:37:46,360 --> 00:37:48,400
‫هذا فظيع، كانت امرأة مذهلة.

627
00:37:49,530 --> 00:37:52,950
‫- هل كنتما مقربين؟
‫- لا، علاقة عرضية.

628
00:37:53,030 --> 00:37:55,160
‫كنا نلتقي حين تزور ابنتها أباها.

629
00:37:58,160 --> 00:38:01,950
‫- متى التقيتما معًا آخر مرة؟
‫- المسألة شخصية.

630
00:38:02,040 --> 00:38:05,500
‫- يجب أن يدخل ذلك في الملف.
‫- عفوًا؟

631
00:38:07,170 --> 00:38:09,500
‫اتهمت "فاليري سينيت" زوجها باغتصابها.

632
00:38:09,590 --> 00:38:12,670
‫لذا يجب أن أعرف متى مارست الجنس معها
‫آخر مرة؟

633
00:38:16,470 --> 00:38:17,640
‫في وقت سابق من الأسبوع.

634
00:38:18,680 --> 00:38:20,720
‫- في الـ5 من الشهر؟
‫- نعم.

635
00:38:20,810 --> 00:38:23,810
‫غادرت عملي نحو الساعة 5 لكي أصل
‫قبل أن تعود ابنتها.

636
00:38:25,190 --> 00:38:29,110
‫- هل استعملت واقيًا ذكريًا؟
‫- نعم.

637
00:38:29,190 --> 00:38:32,240
‫آمل أن تكوني قد انتهيت من التدخل
‫في تفاصيل حياتي الجنسية،

638
00:38:32,320 --> 00:38:34,990
‫لأنني سأرحل.

639
00:38:35,070 --> 00:38:36,860
‫إنها في قسم الحروق في جامعة "كورنيل"

640
00:38:36,950 --> 00:38:39,450
‫إن كنت تود زيارتها.

641
00:38:40,740 --> 00:38:43,500
‫قلت لك... العلاقة عرضية.

642
00:38:59,930 --> 00:39:02,890
‫"لاقني تحت... (ليف)"

643
00:39:08,600 --> 00:39:09,810
‫شكرًا.

644
00:39:14,940 --> 00:39:18,320
‫- أهذه زهرة في كوبك؟
‫- هذا شاي.

645
00:39:21,160 --> 00:39:22,830
‫تأخذين هذا الأمر بجدية بالغة.

646
00:39:26,040 --> 00:39:28,670
‫- لم أقو على النوم.
‫- ولا أنا.

647
00:39:31,920 --> 00:39:33,710
‫"فاليري سينيت" لم تُغتصب.

648
00:39:36,510 --> 00:39:39,010
‫كانت تنام مع محقق في مكتب المحاماة.

649
00:39:40,300 --> 00:39:42,310
‫لقد ورطت زوجها في أمر فظيع.

650
00:39:45,270 --> 00:39:47,060
‫ماتت قبل 20 دقيقة.

651
00:39:53,360 --> 00:39:56,940
‫كانت تعرف أنها ستموت ومع ذلك كذبت في وجهي.

652
00:40:00,450 --> 00:40:03,200
‫حين يتحول الحب إلى كراهية
‫لا يرتدع المرء عن فعل أي شيء.

653
00:40:08,250 --> 00:40:10,170
‫لذا وقعت أوراق الطلاق اليوم.

654
00:40:12,710 --> 00:40:14,550
‫لم أرد أن تشعر "كاثي" بأي ندم.

655
00:40:17,510 --> 00:40:20,090
‫هذه خطوة في الاتجاه الصحيح، "إليوت".

656
00:40:28,100 --> 00:40:29,480
‫إذًا نحن على وفاق؟

657
00:40:34,520 --> 00:40:39,700
‫أريد فقط إعطائي مجالاً لأخالفك الرأي

658
00:40:39,780 --> 00:40:42,450
‫دون أن أشعر بأن ذلك سيكلفني شراكتنا.

659
00:40:44,580 --> 00:40:46,200
‫لم أعهدك مترددًا هكذا.

660
00:40:46,290 --> 00:40:49,500
‫أعرف، لكن الأمور تتغير.

661
00:40:57,760 --> 00:41:00,130
‫مثلما قلت،

662
00:41:00,220 --> 00:41:02,970
‫أطول علاقة لي مع رجل هي معك.

663
00:41:04,550 --> 00:41:06,180
‫من غيرك سيتحملني؟

664
00:41:10,770 --> 00:41:14,360
‫- جائع؟
‫- لنذهب ونأكل، على حساب من؟

665
00:41:16,020 --> 00:41:17,440
‫أنت تمر في مرحلة طلاق،

666
00:41:17,530 --> 00:41:20,190
‫ولديك 4 أطفال، لذا على حسابك أنت.

667
00:41:23,450 --> 00:41:24,740
‫هذا ما توقعته.

668
00:41:33,330 --> 00:41:35,330
‫"القصة خيالية
‫لم تمثل أي حدث حقيقي."

