1
00:00:01,360 --> 00:00:02,799
(إيان)

2
00:00:04,600 --> 00:00:06,639
(إيان)

3
00:00:06,640 --> 00:00:09,119
هل هذا أنت من
تعبث بالطابق السفلي؟

4
00:00:09,240 --> 00:00:13,759
"اسبوعين للعيش"

5
00:00:14,000 --> 00:00:15,319
(إيان)

6
00:00:19,640 --> 00:00:20,719
مرحبا، يا (جايمي)

7
00:00:20,720 --> 00:00:22,039
مرحبا، يا (جايمي)

8
00:00:22,880 --> 00:00:23,679
هل تتذكرني؟

9
00:00:24,600 --> 00:00:26,039


10
00:00:26,280 --> 00:00:27,359


11
00:00:27,560 --> 00:00:30,039
- لقد قتلت أبي
أجل

12
00:00:30,320 --> 00:00:32,399
- أنت بحاجة السرد التفاصيل
- حسناً، ما رأيك في ذلك؟

13
00:00:32,400 --> 00:00:33,639
- أنت بحاجة لسرد التفاصيل
- حسناً، ما رأيك في ذلك؟

14
00:00:33,640 --> 00:00:34,279


15
00:00:34,280 --> 00:00:37,959
إسمه

16
00:00:38,600 --> 00:00:39,479


17
00:00:39,880 --> 00:00:42,599
كان (بيل نوكس)

18
00:00:44,320 --> 00:00:46,039
هل كان هذا الرجل القصير؟-
- بحق السماء

19
00:00:46,040 --> 00:00:47,159
- هل كان هذا الرجل القصير؟
- بحق السماء

20
00:00:47,160 --> 00:00:49,679
لا تصرخين بوجهي
أنا أحاول التذكر، أنا أتقدم بالعمر

21
00:00:49,680 --> 00:00:50,479
لا تصرخين بوجهي
أنا أحاول التذكري أنا أتقدم بالعمر

22
00:00:51,800 --> 00:00:53,239
- هل لديك صورة له أو شي ما؟
- ليست بحوزتي، لا

23
00:00:53,240 --> 00:00:54,879
- هل لديك صورة له أو شيئ ما؟
- ليست بحوزتي، لا

24
00:00:54,880 --> 00:00:57,679
لم أكن أخطط للقيام بذلك الليلة

25
00:00:58,760 --> 00:01:00,959
- لدي واحدة بالسيارة
- هل تريدين الذهاب وإحضارها؟

26
00:01:01,320 --> 00:01:01,999
لا، فلتفكر
(بيل نوكس)

27
00:01:02,000 --> 00:01:02,519
لا، فلتفكر
أبيل نوكس)

28
00:01:02,520 --> 00:01:05,399
لا، فلتفكر
(بيل نوكس)

29
00:01:05,400 --> 00:01:11,559
الأمر هو أنه قد يسهل عليك
تنفيذ إنتقامك، إذا كنت لا تفقين

30
00:01:11,560 --> 00:01:13,319
على باب فخ

31
00:01:13,600 --> 00:01:14,519
-

32
00:01:15,560 --> 00:01:16,319
أيتها الحمقاء
من لديه باب فخ في منزله؟

33
00:01:16,320 --> 00:01:18,679
أيتها الحمقاء
من لديه باب فخ في منزله؟

34
00:01:20,880 --> 00:01:22,719
أنا لدي ذلك

35
00:01:29,880 --> 00:01:32,279
أين هي بحق الجحيم، يا رفيقي؟

36
00:01:33,360 --> 00:01:35,479
هذا غير معقول

37
00:01:47,400 --> 00:01:49,639
هذا يكفي

38
00:01:54,480 --> 00:01:56,319
إحترسي

39
00:01:57,720 --> 00:02:03,039
إذا كنت بدلا منك
كنت سأنتبه لخطواتي

40
00:02:05,240 --> 00:02:07,039
شكرا لك، يا عزيزي

41
00:02:07,040 --> 00:02:08,359
لم لا تنتبه لخطواتك ؟

42
00:02:08,360 --> 00:02:12,719
الأمر بسيط للغاية، أنا من أنظر أمامي وأنت من تنظرين خلفك
فلست حاجة لأنتبه لخطواتي

43
00:02:12,720 --> 00:02:15,439
لم يسقط أحد أثناء السير
إلي الأمام من قبل؟

44
00:02:15,440 --> 00:02:18,439
- هذا غير محتمل في ذلك النوع من المواقف
- حسناً، هذا غير محتمل

45
00:02:18,440 --> 00:02:20,919
- لكنني أقول أن أمور غريبة قد وقعت
- أنتبهي لخطواتك

46
00:02:20,920 --> 00:02:23,079
- أنتبه أنت لخطواتك، يا إلهي، أنت مزعج
- لا، أنتبهي أنت

47
00:02:23,080 --> 00:02:24,359
بل أنت المزعجة، تراجعي

48
00:02:24,360 --> 00:02:27,119
أنظري، لا أريد الدماء بكل مكان
لقد أنهيت أعمال الديكور للتو

49
00:02:27,120 --> 00:02:28,559
أنظري، لا أريد الدماء بكل مكان
لقد أنهيت أعمال الديكور للتو

50
00:02:28,560 --> 00:02:29,879
المكان لطيف
شكرا لك

51
00:02:30,000 --> 00:02:34,879
والأن، ما رأيك في أن نحظى بقتال؟

52
00:02:35,000 --> 00:02:37,879
بدون أسلحة
بدون سكاكين

53
00:02:37,880 --> 00:02:38,599
بدون أسلحة، بدون سکاکين

54
00:02:38,600 --> 00:02:41,159
حتى الموت، أليس كذلك؟

55
00:02:41,160 --> 00:02:43,359
أجل، حتى الموت اللعين

56
00:02:43,520 --> 00:02:44,759
- بحق المسيح
- تصبح الأمور قاتمة، هذا ما في الأمر

57
00:02:44,760 --> 00:02:46,839
- بحق المسيح
حتي تصبح الأمور قاتمة، هذا ما في الأمر

58
00:02:46,840 --> 00:02:48,799
كما تعرف، القتال باليد

59
00:02:48,800 --> 00:02:51,799
ربما لذلك يلقبونني

60
00:02:52,960 --> 00:02:55,479
"حاصد القواتم"

61
00:02:56,200 --> 00:02:58,959
ربما أنت على وشك
حصد ما زرعته

62
00:02:59,200 --> 00:02:59,719
-

63
00:03:00,480 --> 00:03:03,679
- كان ذلك تبادل لطيف، لقد أعجبتني ذلك
- أجل، كان شعوره عضوي

64
00:03:03,680 --> 00:03:04,599
أجل، أليس كذلك؟

65
00:03:05,360 --> 00:03:06,199
-

66
00:03:06,200 --> 00:03:07,039
-

67
00:03:08,440 --> 00:03:09,319
هيا إذا، أخفض سلاحك

68
00:03:09,320 --> 00:03:11,039
هيا إذا أخفض سلاحك

69
00:03:11,200 --> 00:03:12,799
أخفضي سلاحك

70
00:03:12,800 --> 00:03:14,599
-

71
00:03:14,640 --> 00:03:19,159
حسناً، سنخفضهما معا في نفس الوقت
ببطئ وهدوء

72
00:03:20,880 --> 00:03:22,199
-

73
00:03:22,200 --> 00:03:23,279
-

74
00:03:23,280 --> 00:03:26,759
-

75
00:03:27,880 --> 00:03:28,879
-

76
00:03:28,880 --> 00:03:30,039
-

77
00:03:30,080 --> 00:03:31,839
-

78
00:03:32,960 --> 00:03:33,639
-

79
00:03:33,640 --> 00:03:34,279
-

80
00:03:56,920 --> 00:04:01,679
(بيث) تنظر للأعلى
تركز في عيناي وتقول

81
00:04:01,680 --> 00:04:07,279
- (جاي)، أنت لديك أكثر خصيتين جمالاً
- اللعنة عليك

82
00:04:07,280 --> 00:04:09,919
- لقد قالت ذلك، أقسم لك
- لا أحد يلقب الخصية بالجميلة

83
00:04:09,920 --> 00:04:12,719
حسنا، خصيتي مقززتان
سأقر بذلك

84
00:04:12,720 --> 00:04:15,159
- لدي خصية بغيضة
- بالطبع

85
00:04:15,160 --> 00:04:18,398
- كل الخصي بغيضة
- لكنها من النوع الذي تجدها أمك جميلة

86
00:04:18,399 --> 00:04:20,599
أتفق معك، خصيتاي فظيعتان

87
00:05:08,920 --> 00:05:10,159
اللعنة

88
00:05:15,880 --> 00:05:17,839
اللعنة

89
00:05:17,840 --> 00:05:20,879
أراهن حتى أن (ديفيد بيكهام) ليس لديه خصيتين جميلة
وخصيتيه ذهبية

90
00:05:20,880 --> 00:05:27,199
أجل، لا أحد ينكر أن خصيتي (بيكهام) ذهبية، ولكن هذا هو الجمال
هل تعرف ما أقصده؟

91
00:05:27,200 --> 00:05:29,039
- لقد قالت ذلك، يا رجل
- إنها تكذب

92
00:05:29,040 --> 00:05:30,519
لا، إنها لا تكذب أبدأ

93
00:05:30,520 --> 00:05:33,719
- هي أشبه بالقديسة
- لديها فخذين (شاکيرا)

94
00:05:33,720 --> 00:05:36,959
بالضبط، هكذا عرفت أننا
سنقضي بقية حياتنا معا

95
00:05:37,880 --> 00:05:39,359
ماذا؟

96
00:05:40,440 --> 00:05:42,439
سأطلب منها الزواج

97
00:06:57,720 --> 00:06:58,679
-

98
00:07:06,440 --> 00:07:07,079
-

99
00:07:07,080 --> 00:07:08,079
-

100
00:07:16,440 --> 00:07:18,559
تعتقد أنها فكرة سيئة، أليس كذلك؟

101
00:07:18,560 --> 00:07:23,279
- أعتقد أن الأمر هو أنكما على علاقة منذ 6 أشهر فقط
- أجل، ولكن كما إعتاد أبي أن يقول

102
00:07:23,280 --> 00:07:25,919
- "عندما تعرف، ستعرف"
- أجل، لكنك تعتقد أنك تعرف أشياء

103
00:07:25,920 --> 00:07:28,159
- ولكنك لا تعرفها، هذة طبيعتك
- أجل، ولكنني

104
00:07:28,160 --> 00:07:31,199
لا أقول أنني أعتقد أنني أعرف
أقول أنني متأكد بأنني أعرف

105
00:07:31,200 --> 00:07:34,439
وعندما تتأكد من أنك تعرف شئ ما
أنت تعرفه فحسب، أليس كذلك؟

106
00:07:34,440 --> 00:07:37,559
لا، لأن الجزء الثاني من المعلومة
يعتمد على حدوث الجزء الأول

107
00:07:37,560 --> 00:07:39,599
- وأقول أنه قد لم يحدث
- يا رجل، لأنك هجرت

108
00:07:39,600 --> 00:07:42,439
لا يعني أن بقيتنا يائسون، أليس كذلك؟

109
00:07:45,640 --> 00:07:47,999
- لقد قضت الفتاة وقتاً طويلاً بالداخل
- أجل

110
00:07:48,000 --> 00:07:50,079
حسنا

111
00:07:50,080 --> 00:07:52,639
أكره أن أخبرك، يا فتى
ولكن ..

112
00:07:52,640 --> 00:07:56,799
تعتقد أنها نهاية العالم
وركضت إلى منزل شخص ثري

113
00:07:56,800 --> 00:07:57,999
في منتصف الليل

114
00:07:58,720 --> 00:08:06,199
- ماذا تعتقد أنه يحدث؟
- إنها بالداخل تلقي برجل ما علي الفراش كأنها أخر ليلة لها علي قيد الحياة

115
00:08:09,760 --> 00:08:13,119
لقد قتلت أبي

116
00:08:13,120 --> 00:08:15,119
وتستحق الموت

117
00:08:15,120 --> 00:08:16,959
الأن، ستموت

118
00:08:18,160 --> 00:08:21,959
من فضلك، أخبريني بأنك لم تحضرينني
إلي الطابق العلوي لتقولين ذلك فحسب

119
00:08:21,960 --> 00:08:24,119
- أجل
- هذا فظيع

120
00:08:24,120 --> 00:08:25,239
أصمت

121
00:08:26,080 --> 00:08:31,959
- أنا أسف بشأن قتل (فيل)
- (بيل)

122
00:08:31,960 --> 00:08:36,199
- لقد قلت أنني أسف، أنا أسف
- أشعر وكأنك تفعل ذلك عمداً الأن

123
00:08:36,200 --> 00:08:37,719
أقسم أنني لم أفعل ذلك

124
00:08:40,440 --> 00:08:43,119
شاهدته ينزف حتى الموت على الأرض

125
00:08:45,000 --> 00:08:47,719

لقد أخطأت بتركي على قيد الحياة في تلك الليلة

126
00:08:47,760 --> 00:08:50,359
ما كان يجب عليك القيام بذلك

127
00:08:54,960 --> 00:08:56,839
أنا أتذكرك

128
00:09:01,560 --> 00:09:03,999
كان لديك هذا البطريق الصغير، أليس كذلك؟

129
00:09:08,160 --> 00:09:14,159
- كنت أتسائل عما حدث إليك
- حسناً، أصبحت تعرف الأن

130
00:09:14,160 --> 00:09:17,639
كان غير لطيفة أن تقتلين هذا
الرجل بالخارج، (إيان)

131
00:09:18,480 --> 00:09:21,359
- لا أعرف ما الذي فعله
- لن يحدث الأمر فارقة، أليس كذلك؟

132
00:09:21,360 --> 00:09:23,279
سنموت جميعا
علي أي حال

133
00:09:24,320 --> 00:09:27,039
شاهد الأخبار ولترى بنفسك

134
00:09:32,920 --> 00:09:33,399


135
00:09:34,280 --> 00:09:34,879


136
00:09:35,000 --> 00:09:36,679
في انباء اخرى، بطولة تناول البسكويت
انطلقت ببداية رائعة اليوم

137
00:09:36,680 --> 00:09:39,439
في أنباء أخرى، بطولة تناول البسكويت
انطلقت ببداية رائعة اليوم

138
00:09:39,440 --> 00:09:39,479
في أنباء أخرى، بطولة تناول البسكويت
إنطلقت ببداية رائعة اليوم

139
00:09:39,760 --> 00:09:41,359
أنا لا أفهم

140
00:09:41,360 --> 00:09:47,279
أعتقد أنها أكبر كمية من البسكويت
التي تم تناولها في إطار زمني محدد

141
00:09:47,280 --> 00:09:49,879
لم لا يتحدث أحد عن الأمر؟

142
00:10:34,920 --> 00:10:36,119

اللعنة

143
00:10:39,600 --> 00:10:42,559
- لقد طعنتني
- أجل، أنا أسف

144
00:10:42,560 --> 00:10:44,919
-  قصدت أن أقتلك
- لقد طعنتني

145
00:10:44,920 --> 00:10:47,319
من ظهري

146
00:10:48,200 --> 00:10:51,839
ذلك وقح للغاية

147
00:10:55,840 --> 00:10:57,519
هيا إذن

148
00:11:08,840 --> 00:11:10,439
اللعنة

149
00:11:11,720 --> 00:11:13,199
(کيم)

150
00:11:13,400 --> 00:11:14,279
(کيم)

151
00:11:15,120 --> 00:11:18,079
سأخرج مجدداً , لا تطعنني

152
00:11:20,600 --> 00:11:22,199
أو تطلق النار على

153
00:11:22,200 --> 00:11:25,119
- أنا جادة
- أعدك بذلك

154
00:11:27,040 --> 00:11:28,679
(کيم)، أين أنت؟

155
00:11:29,920 --> 00:11:31,799
بالأعلى هنا

156
00:11:32,480 --> 00:11:35,599
- مرحبا، يا (کيم)
- هل كذبت علي الليلة؟

157
00:11:35,600 --> 00:11:37,439
بشأن نهاية العالم؟

158
00:11:37,440 --> 00:11:41,639
- حسنا، لن أقول، لم أقصد
- (نيکي)

159
00:11:41,760 --> 00:11:42,239


160
00:11:42,320 --> 00:11:45,399
هل كذبت علي؟

161
00:11:48,440 --> 00:11:49,999
ذلك وقح للغاية

162
00:11:51,280 --> 00:11:55,599
كنت على وشك أن أخبرك
ولكنك غادرت بسرعة

163
00:11:55,600 --> 00:11:56,799
ولكن، لا بأس، أليس كذلك؟

164
00:11:58,040 --> 00:11:59,959
أعني، ليس وكأن أحد قد مات

165
00:12:00,440 --> 00:12:01,599
(کيم)

166
00:12:04,880 --> 00:12:06,119


167
00:12:06,120 --> 00:12:07,119


168
00:12:07,120 --> 00:12:07,399


169
00:12:11,720 --> 00:12:12,679
(کيم)

170
00:12:26,320 --> 00:12:27,439


171
00:12:31,000 --> 00:12:33,879
(جو)

172
00:12:33,880 --> 00:12:37,039
- من هو (جو)؟
- أخبري .

173
00:12:37,040 --> 00:12:38,159
أخبري (جو) ...

174
00:12:38,760 --> 00:12:40,439
أخبره ماذا؟

175
00:12:41,920 --> 00:12:43,519
من هو (جو)؟

176
00:12:59,360 --> 00:13:02,519


177
00:13:11,320 --> 00:13:13,159
-

178
00:13:13,200 --> 00:13:15,439
-

179
00:13:17,640 --> 00:13:19,719
هل هو ميت؟، تفقد نبضه
هل هو ميت؟

180
00:13:19,880 --> 00:13:20,519
-

181
00:13:20,520 --> 00:13:22,999
هناك جزء من مخه علي الطاولة
كم يبلغ هذا الحجم؟

182
00:13:23,000 --> 00:13:27,519
- هل تريدني أن أخبرك كم يبلغ حجم مخه على المنضدة؟
- أجل، يا (جاي)، إذا لم تكن هذة مشكلة

183
00:13:27,520 --> 00:13:32,879
أود منك أن تخبرني كم يبلغ حجم مخه
أعتقد أن أي كمية من مخه تعتبر كثيرة، أليس كذلك؟

184
00:13:32,880 --> 00:13:38,199
أنا أسف، نسيت أنك جراح المخ، متى حدث ذلك؟
هل كان ذلك قبل أم بعد ترقيتك إلى أمين صندوق متجر بقالة؟


185
00:13:39,160 --> 00:13:40,799
هذا مبالغ فيه، يا رفيقي

186
00:13:40,800 --> 00:13:42,959
الأمور أصبحت شخصية

187
00:13:43,600 --> 00:13:49,079
- کنت سأطلب منك أن تكون وصيفي أيضا
- لماذا لا زلت تتحدث عن الزفاف، وهناك شخصين قتلي؟

188
00:13:54,480 --> 00:13:58,839
أنا أمين الصندوق في متجر الأسماك، أيها الوغد

189
00:13:58,880 --> 00:14:01,679
(کيم)، أين ذهبت؟

190
00:14:01,680 --> 00:14:03,679
هل أنت بخير
ماذا يحدث؟

191
00:14:03,680 --> 00:14:05,199
لماذا يهاجمونك؟

192
00:14:05,200 --> 00:14:06,559
يا إلهي، أنت في حالة صدمة

193
00:14:06,560 --> 00:14:08,559
هي في حالة صدمة

194
00:14:08,560 --> 00:14:10,719
هل يجب أن نحضر الفاصوليا المجمدة؟

195
00:14:10,720 --> 00:14:13,999
حسنا، يا (جاي)
إذهب وأبحث عن موضع التعافي

196
00:14:14,000 --> 00:14:15,399
يجب أن نغادر، يا رفيقي

197
00:14:15,400 --> 00:14:17,039
الفاصوليا، لقد وجدتها
هذا رائع

198
00:14:17,040 --> 00:14:20,399
هذة ستساعدك
إحمليها فحسب

199
00:14:20,920 --> 00:14:24,039
حسناً، سأخبرك شيئا

200
00:14:24,040 --> 00:14:26,999
حسنا، سوف أتصل بالشرطة الأن

201
00:14:27,000 --> 00:14:29,239
هل هناك أي شئ ترغبين أن تخبرينني به قبل الإتصال بهم؟

202
00:14:29,240 --> 00:14:30,359
أي شئ على الإطلاق؟

203
00:14:36,920 --> 00:14:38,279
حسنا

204
00:14:42,320 --> 00:14:43,319


205
00:14:43,320 --> 00:14:43,799


206
00:14:43,800 --> 00:14:44,359


207
00:14:47,000 --> 00:14:49,679
- ماذا أحضر لك يا عزيزتي؟
القهوة، من فضلك

208
00:14:49,680 --> 00:14:51,479
أي نوع؟

209
00:14:52,680 --> 00:14:53,599


210
00:14:53,600 --> 00:14:55,079
اختاري انت

211
00:14:59,000 --> 00:15:01,279
"لا تخدم هؤلاء الأشخاص تحت أي ظرف"

212
00:15:02,000 --> 00:15:03,599
لا تبدو خطيرة للغاية
الموجودة بالنهاية)

213
00:15:03,600 --> 00:15:04,759
لا تبدو خطيرة للغاية
الموجودة بالنهاية؟


214
00:15:04,760 --> 00:15:06,479
أخبري زوجي بذلك

215
00:15:06,480 --> 00:15:08,319
أليس ذلك صحيحا، يا (کارل)؟

216
00:15:09,280 --> 00:15:13,439
لقد أفقدتني الوعي بلكمة، يا (ماندي)
كم مرة أخبرك بذلك

217
00:15:13,440 --> 00:15:16,879
إذا جائت مرة أخرى
سأضع رأسها خلال النافذة

218
00:15:17,440 --> 00:15:20,799
أي نافذة ستكون، أيها الرجل؟

219
00:15:31,840 --> 00:15:33,519
أحسنت، يا عزيزي

220
00:15:36,080 --> 00:15:38,639
تمت تسوية الأمر

221
00:15:56,240 --> 00:15:59,359
@A_ALAWLAQI9

222
00:16:09,280 --> 00:16:12,359


223
00:16:22,000 --> 00:16:24,119
حسناً، هذا وضع مزري، يا رجل

224
00:16:24,160 --> 00:16:26,159
يجب أن نتصل بالشرطة الأن

225
00:16:26,160 --> 00:16:29,319
أيضا، أنت تبدو سخيفة للغاية

226
00:16:30,080 --> 00:16:31,919
أعرف ذلك، أنا فقط

227
00:16:31,920 --> 00:16:36,119
- يجب أن نفكر أولا ونعرف ما يجري
- ما يجري حقا

228
00:16:36,120 --> 00:16:39,799
هو أننا محتجزان في منزل مع غريبة
فقدت عقلها

229
00:16:39,800 --> 00:16:41,679
حسناً، لا تحكم عليها

230
00:16:41,680 --> 00:16:44,639
- هل سمعت من قبل عن النسبية الأخلاقية؟
- من الواضح، لا

231
00:16:44,640 --> 00:16:46,439
لم تفقد عقلها، أليس كذلك؟

232
00:16:46,440 --> 00:16:50,119
هي خارج السياق فحسب

233
00:16:50,120 --> 00:16:52,279
هي ليست غريبة الأطوار
وهي بحاجة لمساعدتنا

234
00:16:53,000 --> 00:16:55,279
وربما خائفة مثلنا

235
00:16:57,480 --> 00:16:59,199
أعتقد أنها رائعة تماما

236
00:16:59,200 --> 00:17:02,839
حسنا، لدينا ساعة واحدة
قبل أن يأتي أحداً

237
00:17:05,720 --> 00:17:09,719
لا نريد أن يعرف رجاله بتواجدنا هنا
لذا، سنأخذ جثة (إيان) معنا

238
00:17:09,720 --> 00:17:11,239
وتجعل الأمر يبدو وكأنه قتل (جايمي)

239
00:17:11,240 --> 00:17:14,359
وسينتهي الأمر
سيكون أسهل نقله في قطع صغيرة

240
00:17:14,360 --> 00:17:16,799
-هل أنت سعيد الأن؟
- الأمر هو

241
00:17:16,800 --> 00:17:18,519
هل لديك خطة أفضل؟

242
00:17:18,520 --> 00:17:20,439
ليست أفضل

243
00:17:20,440 --> 00:17:22,359
ولكننا كنا نفكر للتو .

244
00:17:22,360 --> 00:17:25,639
ربما يجب علينا الإتصال بالشرطة
ونوضح ما حدث

245
00:17:25,640 --> 00:17:28,679
ما حدث يا (نيکي)، هو أنه منذ 15 عام

246
00:17:28,680 --> 00:17:31,119
ذلك الرجل قتل أبي أمامي

247
00:17:34,360 --> 00:17:36,439
كنت في السادسة من عمري

248
00:17:38,360 --> 00:17:39,799
أنا أسف للغاية

249
00:17:40,840 --> 00:17:42,839
لقد دمر حياتي

250
00:17:42,880 --> 00:17:44,479
والأن هو ميت

251
00:17:45,760 --> 00:17:47,399
أجل، عدا .

252
00:17:47,400 --> 00:17:51,199
هو ألقى بنفسه من أعلى الشرفة
لم تفعلين هذا، يا (کيم)

253
00:17:51,200 --> 00:17:54,239
وأنظري إلى هذا الرجل

254
00:17:54,240 --> 00:17:55,319
يا إلهي

255
00:17:56,800 --> 00:17:59,679
هل رأيت الأسلحة بالطابق العلوي؟
أعني

256
00:17:59,680 --> 00:18:02,239
سنقول أنه كان دفاع عن الذات
لقد كان كذلك بالفعل

257
00:18:04,480 --> 00:18:06,039
بالطبع

258
00:18:06,080 --> 00:18:07,599
أنت محق

259
00:18:07,600 --> 00:18:09,959
يجب أن تتصل بالشرطة

260
00:18:09,960 --> 00:18:11,839
أخبرهم بما حدث بالضبط

261
00:18:11,840 --> 00:18:14,719
كل ما أطلبه هو أن تمهلني ساعة
حتى أختفي

262
00:18:14,720 --> 00:18:18,159
- هل يمكنك أن تفعل ذلك من أجلي؟
- الاختفاء إلى الأبد؟

263
00:18:18,160 --> 00:18:20,199
أخبرهم أنني أفقدتك الوعي فحسب

264
00:18:21,160 --> 00:18:23,079
حسناً، بالطبع

265
00:18:23,080 --> 00:18:25,519
- ولكن .
- لا زلت مستاءة منك

266
00:18:26,560 --> 00:18:30,799
وهذا من أجل قائمتي فحسب
لإنني لا أعرف متي سأحظي بفرصة ثانية

267
00:18:42,480 --> 00:18:44,239
فلتحظى بحياة رائعة

268
00:18:49,080 --> 00:18:51,559
اللعنة على حياتي

269
00:18:55,080 --> 00:18:56,399
سوف أحضر الفاصوليا المجمدة

270
00:19:03,200 --> 00:19:06,879
لقد فقد الكثير من الدماء
يجب أن نأخذه إلي المستشفي وإلا سيموت

271
00:19:06,880 --> 00:19:09,039
(کيم)

272
00:19:12,240 --> 00:19:18,559
لا أحاول أن أصبح مضحكة
ولكن هل أنا الوحيد الذي يعتقد

273
00:19:18,560 --> 00:19:20,279
كما تعرفان ..

274
00:19:20,680 --> 00:19:23,919
أن ندع الطبيعة تأخذ مجراها؟

275
00:19:23,920 --> 00:19:27,079
- (جاي)
- هو رجل عصابات نازي، سيفعل المثل بنا

276
00:19:27,080 --> 00:19:29,159
لن أفعل ذلك، في الواقع

277
00:19:29,160 --> 00:19:31,799
حصلت على هذا الوشم
وأنا في ال 16 من عمري

278
00:19:32,480 --> 00:19:34,999
كنت مرتبك، لا أشعر بالأمان

279
00:19:35,000 --> 00:19:37,279
أحاول التلائم مع الجمهور

280
00:19:37,280 --> 00:19:39,839
إنه شاب رائع، أليس كذلك؟

281
00:19:39,920 --> 00:19:41,999
- أن تكون نازيا؟
- أجل

282
00:19:42,000 --> 00:19:46,079
تتقدم في العمر وحينئذ تلاحظ أن الجميع

283
00:19:46,080 --> 00:19:50,439
يحاولون التقدم، إنه العالم القاسي هو
المشكلة وليس الأشخاص الذين يعيشون فيه

284
00:19:51,000 --> 00:19:53,199
لقد اقترفت أخطاء في حياتي

285
00:19:53,200 --> 00:19:55,199
أنا مسرور بالشخص الذي أصبحت عليه

286
00:19:55,520 --> 00:19:59,279
يمكنني قول ذلك ويدي على قلبي

287
00:20:01,400 --> 00:20:06,439
- يا إلهي، إنه شخص لطيف
- إذا ساعدنا هذا الرجل، سندخل جميعاً إلى السجن، تعرفين هذا، أليس كذلك؟

288
00:20:06,440 --> 00:20:08,959
إذا حدث ذلك، سأتلقي اللوم

289
00:20:08,960 --> 00:20:10,439
أعدكما بذلك

290
00:20:11,400 --> 00:20:13,679
لكن إنقاذ (إيان) هو الصواب

291
00:20:18,920 --> 00:20:23,719
حسنا، أتصل بالمستشفى وأعلمهم أننا قادمون
سوف أذهب للسيارة وأجهزها لأجل (إيان)

292
00:20:23,720 --> 00:20:24,439
بالطبع، يا (کيم)

293
00:20:24,480 --> 00:20:28,959
(کاردشيان)
(کيم کارداشيان)

294
00:20:32,240 --> 00:20:35,999
حسنا، نحن في في عجلة
ولكن لا تقلقين، لكن ذكريني أن أوضح ذلك إليك لأحقا

295
00:20:36,000 --> 00:20:39,919
- لأن ذلك قد يكون أفضل شئ قلته علي الإطلاق
- المعذرة، ماذا تقصد بالاحقاً؟

296
00:20:40,360 --> 00:20:43,999
- إعتقدت أنه بسبب
- لقد أخبرتك

297
00:20:44,000 --> 00:20:45,599
تلك القبلة كانت لقائمتي

298
00:20:45,600 --> 00:20:47,599
مثلما كان من المفترض
أن يكون كل شي لأخر

299
00:20:48,680 --> 00:20:50,959
كنت متحمسة للغاية

300
00:20:50,960 --> 00:20:53,039
وكذبت على بعدها، أليس كذلك؟

301
00:20:53,160 --> 00:20:55,479
ولقد أفسدت كل شي الأن

302
00:20:56,120 --> 00:20:59,879
- أعتقد فقط أن بعض النسبية الأخلاقية
- أنا سعيدة أننا التقنيا

303
00:21:00,400 --> 00:21:02,279
أنا سعيدة حقا

304
00:21:03,280 --> 00:21:06,559
ولكن عندما تكذب علي شخص ما
تخرج معجون الأسنان من الأنبوب

305
00:21:06,560 --> 00:21:07,039
-

306
00:21:07,760 --> 00:21:09,679
ولا يمكنك إعادته إلى الداخل مرة أخرى

307
00:21:14,520 --> 00:21:15,719
-

308
00:21:16,360 --> 00:21:17,479
-

309
00:21:28,080 --> 00:21:28,719
-

310
00:21:28,760 --> 00:21:29,279
-

311
00:21:29,280 --> 00:21:30,319
أنتظر فحسب

312
00:21:31,720 --> 00:21:37,119
في تلك الغرفة هناك
هناك ??? ألف نقدا

313
00:21:37,120 --> 00:21:39,039
مخبأة في المحرقة

314
00:21:39,040 --> 00:21:41,039
وهناك أكثر من ذلك

315
00:21:41,040 --> 00:21:43,639
لا تقتلني، من فضلك

316
00:21:46,000 --> 00:21:48,319
هذه كانت لكي تجعلك أكثر ارتياحاً، يا (إيان)

317
00:21:49,320 --> 00:21:52,879
- إعتقدت أنك ستخنقني حتى الموت
- لا

318
00:21:54,120 --> 00:21:56,159
- شكرا لك
- لا، لن تحصل عليها الأن

319
00:21:59,400 --> 00:22:01,319
- إلى أين تذهب؟
- أين تعتقد؟

320
00:22:01,320 --> 00:22:02,119
كنت أمزح بشأن المال

321
00:22:02,400 --> 00:22:03,079
كنت أمزح بشأن المال

322
00:22:03,200 --> 00:22:04,519
اللعنة

323
00:22:05,160 --> 00:22:06,879
اللعنة

324
00:22:12,920 --> 00:22:15,959
-

325
00:22:21,720 --> 00:22:22,959
مرحبا، يا عزيزتي

326
00:22:24,160 --> 00:22:24,759
-

327
00:22:25,920 --> 00:22:30,319
لا أفهم لماذا يجب عليك غسل أسنانك الأن
نحن في منتصف أمور جادة

328
00:22:30,320 --> 00:22:32,199
لا، يا (جاي)
إنه تعبير مجازي

329
00:22:32,200 --> 00:22:34,679
يعني أن لا يمكنك التراجع عن شي
بمجرد قيامك به

330
00:22:34,680 --> 00:22:37,319
لا يمكنك أن تكذب
وبعدها .

331
00:22:40,840 --> 00:22:43,439
مهلا، تعالا وأنظرا إلي هذا

332
00:22:43,440 --> 00:22:45,239
بسرعة

333
00:22:48,720 --> 00:22:51,439
ماذا تفعل؟
أعده، يا رجل

334
00:22:51,440 --> 00:22:55,439
اغرب عن وجهي
يجب علينا الذهاب إلى المستشفى ونشرح قصتنا إلى الشرطة

335
00:22:55,440 --> 00:22:57,439
وماذا لو ذهبنا إلى الشرطة
وألقت (کيم) اللوم علينا؟

336
00:22:57,440 --> 00:22:58,719
- لن تفعل هذا، أليس كذلك؟
و تعالا، يا رفا ق

337
00:22:58,720 --> 00:23:01,519
-كيف تتأكد من ذلك؟
- لإنها تتصف بالصدق

338
00:23:01,520 --> 00:23:03,239
أنت لاتعرفها

339
00:23:03,240 --> 00:23:04,919
- أنا أعرفها جيدة بما يكفي، حسنا؟
- يا رفاق

340
00:23:04,920 --> 00:23:06,239
.ماذا، يا (إيان)؟

341
00:23:06,240 --> 00:23:09,439
بحق المسيح، كم هو مزعجة

342
00:23:11,200 --> 00:23:14,239

- ماذا تريد، يا رجل؟
- هل من المفترض أن تأخذني إلي المستشفي؟

343
00:23:18,680 --> 00:23:20,279
(کيم)

344
00:23:38,160 --> 00:24:39,759
 twitter : @A_ALAWLAQI9

