﻿1
00:00:00,292 --> 00:00:02,209
"لو لم أعرفكما جيدا لقلت إنكما متحابان"

2
00:00:02,375 --> 00:00:04,792
أنا أمزح، كلا، أنتما لستما متحابين

3
00:00:05,000 --> 00:00:06,709
أنتما متحابان؟

4
00:00:07,209 --> 00:00:08,751
أريد أن أخبرك بشيء

5
00:00:08,918 --> 00:00:11,250
(سرني التعرف عليك، أنا (أماندا -
(أنا أعرفك، كنت تعملين في (سبكيوليت -

6
00:00:11,375 --> 00:00:13,375
لكنك قد استقلت -
كلا، لقد طُردت -

7
00:00:13,584 --> 00:00:16,667
حاول (جوش) تقبيلي -
مَن هنا حاول (جوش) أن يقبلها؟ -

8
00:00:16,876 --> 00:00:18,709
هل تلك (ليندزي بريدي)؟ -
أين؟ -

9
00:00:18,834 --> 00:00:21,709
لقد تابعتني، هذا شأن مهم

10
00:00:21,876 --> 00:00:23,167
أنا لا أثق بها

11
00:00:23,292 --> 00:00:25,501
يريدون شيئا تجريديا
باستخدام مواد طبيعية

12
00:00:25,626 --> 00:00:29,417
لهذا أردت إحضارك عندما رأيت المقالة
(التي كُتبت عنك في (كيكينغ إن إل إيه

13
00:00:29,626 --> 00:00:31,334
هل يعرف أنك قد دفعت مقابل تلك المقالة؟

14
00:00:31,459 --> 00:00:34,250
كلا، ولن يعرف لأني دفعت مقابل المقالة
التي كُتبت عنه أيضا

15
00:00:34,375 --> 00:00:36,292
هل فكرت في مسألة الانتقال إلى هنا؟

16
00:00:36,501 --> 00:00:37,834
أعتقد أن هذا مبكر جدا

17
00:00:37,959 --> 00:00:39,375
هل تعتقدين أن (غاييل) سيأبه أني اشتريتها؟

18
00:00:39,501 --> 00:00:42,626
سيؤثر ذلك على ثقته بنفسه
ولا أريد أن أحرمه ذلك

19
00:00:43,709 --> 00:00:45,584
هل يمكنني التحدث إليك؟

20
00:00:45,999 --> 00:00:47,292
بالطبع

21
00:01:17,626 --> 00:01:19,999
(لِمَ لم تخبريني بأن (جيمي
اشترى قطعتي الفنية من المعرض الفني؟

22
00:01:25,792 --> 00:01:29,000
كانت حبيبتي تهتم بمسألة
معرفة الأصل من خلال الحمض النووي مؤخرا

23
00:01:29,167 --> 00:01:33,209
!لقد بدأ الأمر بكلبنا ويا للمفاجأة"
"(تبين أنه 35% من فصيلة (جاك راسيل

24
00:01:34,751 --> 00:01:37,999
أمّنت لي (ليندزي) مكانا في العرض"
"وسأقدم 5 دقائق

25
00:01:38,542 --> 00:01:41,959
أنا منبهرة أنها قد فعلت ذلك
متى؟

26
00:01:44,542 --> 00:01:47,626
في الواقع، لا أريدك أن تأتي

27
00:01:47,834 --> 00:01:50,542
""فقالت "عزيزتي، يجب أن نعرف أصولنا"

28
00:01:50,876 --> 00:01:53,375
"أجل، تعرفون أين سيصل الأمر"

29
00:01:53,626 --> 00:01:58,375
كان الأمر بالنسبة إليها ممتعا"
"فقد اكتشفت أنها 35% فرنسية

30
00:01:58,584 --> 00:01:59,918
"(و2% من (تشيروكي"

31
00:02:00,000 --> 00:02:01,918
ويحب الناس معرفة أن لديهم أصول"
"من سكان (أمريكا) الأصليين

32
00:02:02,000 --> 00:02:04,167
"مما يجعلهم يشعرون بأنهم قد خاضوا المصاعب"

33
00:02:04,542 --> 00:02:06,334
"أتفهمون ما أعنيه؟"

34
00:02:12,083 --> 00:02:15,626
(أخبرنا (أماندا) بأن (إيفين
سيوقف تطبيقها وسيطردها

35
00:02:15,751 --> 00:02:21,584
وأخبرنا (إيفين) بأنها ستغادر
مدعين أن ذلك بسبب سلوكه غير الملائم

36
00:02:22,000 --> 00:02:25,417
"ويجب ألا يتواصل معها لأسباب قانونية"

37
00:02:25,918 --> 00:02:27,709
يجب أن نخبر (إيفين) بالحقيقة

38
00:02:27,876 --> 00:02:30,417
لكن لو فعلنا ذلك فسيطردني

39
00:02:41,792 --> 00:02:44,751
"نخطط لشغب خلال اليومين القادمين" -
""لا تتواصلي مع أعضاء "حياة السود مهمة" -

40
00:02:44,999 --> 00:02:48,167
ستحصلون على التفاصيل"
"التي تحتاجون إلى معرفتها فقط

41
00:02:48,542 --> 00:02:50,250
هل أنت جاهزة لهذا؟

42
00:02:51,042 --> 00:02:52,834
"أنا جاهزة تماما"

43
00:03:01,334 --> 00:03:03,501
"(تذكرتك باسم (ميشيل غرين"

44
00:03:05,292 --> 00:03:10,959
لا أمانع إذا أخذت استراحة
من كل النشاطات السياسية هذه

45
00:03:14,459 --> 00:03:16,250
(ميشيل غرين)

46
00:03:16,876 --> 00:03:18,292
شكرا لك

47
00:03:31,167 --> 00:03:33,751
أريد أن أخبرك بشيء

48
00:03:35,375 --> 00:03:37,751
أريد أن أخبرك بشيء أيضا

49
00:03:40,709 --> 00:03:43,250
سأحاول أنا و(جينفير) حل مشاكلنا

50
00:03:56,125 --> 00:04:00,083
"ثم سنجد راحة البال"

51
00:04:00,542 --> 00:04:04,167
"أنا وأنت يا صديقي"

52
00:04:13,375 --> 00:04:14,834
!يا إلهي

53
00:04:15,292 --> 00:04:18,000
هل ربحت في اليانصيب؟ -
لقد حصلت على المهمة الفنية -

54
00:04:19,334 --> 00:04:23,209
التي كنت في مقابلة لأجلها
بينما كان يجب أن تكون هنا تؤدي عملك

55
00:04:24,876 --> 00:04:26,667
تهاني

56
00:04:35,083 --> 00:04:38,459
(مرحبا، أنا (كالي آدامز فوستر
مِن المساعدة القانونية العامة

57
00:04:39,083 --> 00:04:44,375
لا أعرف إذا كنت تدركين أن هذا المبنى
قد اشترته مؤخرا شركة (سي سي هاستينغز) للتطوير

58
00:04:44,792 --> 00:04:48,876
وهي تستخدم أوامر الحد من الإزعاج
لتحاول إخلاء المستأجرين

59
00:04:48,999 --> 00:04:53,125
لهدم شققكم وبناء شقق فاخرة"
"ومتاجر البيع بالتجزئة

60
00:04:54,834 --> 00:04:56,667
لكن لديك حقوق

61
00:04:58,292 --> 00:04:59,834
هل يوجد راشد في البيت؟

62
00:05:01,501 --> 00:05:02,834
ماذا؟

63
00:05:03,167 --> 00:05:05,167
لدي 5 مستأجرين موافقين -
وأنا لدي 8 -

64
00:05:05,375 --> 00:05:07,876
ولدي 7 -
نحتاج إلى 12 لإقامة دعوى جماعية -

65
00:05:08,083 --> 00:05:09,918
إذا، هل يمكننا البدء؟ -
ليس تماما -

66
00:05:10,000 --> 00:05:11,918
نحتاج إلى أن نجد شريكا قانونيا
لتمويل الدعوى

67
00:05:12,334 --> 00:05:13,959
إذا، متى سنخبر (تيريسا)؟

68
00:05:14,375 --> 00:05:18,334
اليوم، حان الوقت لتقرري
إذا كنت ستشاركين أم لا؟

69
00:05:34,459 --> 00:05:36,375
هل يمكنني التحدث إليك؟

70
00:05:40,501 --> 00:05:42,667
دعوني أخبركم لما نقوم بأعمال الشغب

71
00:05:42,792 --> 00:05:45,209
إنها واحدة من الأساليب العديدة التي نستخدمها

72
00:05:45,459 --> 00:05:50,751
وهي أفعال مباشرة غير عنيفة
لتحدي موقف حكومتنا بالتظاهر بأنّ الأمور طبيعية

73
00:05:51,167 --> 00:05:56,459
لذا، ستتلقون في يوم الحدث
رسالة قصيرة مؤمّنة منا بالموعد والموقع

74
00:05:57,042 --> 00:06:00,999
لا تخبروا أحدا بتلك المعلومة

75
00:06:01,083 --> 00:06:04,417
لا تخبروا أمهاتكم أو أحبائكم

76
00:06:04,709 --> 00:06:08,709
إنه أمر سري للغاية
وتعالوا وحدكم وبشكل غير ملفت للنظر

77
00:06:08,834 --> 00:06:10,459
هل نكون مُستعدين لأن نُعتقل؟

78
00:06:10,626 --> 00:06:13,959
إنه حدث غير خطير
ولا ننوي أن يُعتقل أحد منا

79
00:06:14,042 --> 00:06:18,334
لكن مَن يدري؟
سنجعلكم تكتبون أسماء محامينا على أذرعكم

80
00:06:18,542 --> 00:06:21,459
تحسبا
هل ذلك مناسب للجميع؟

81
00:06:22,083 --> 00:06:23,667
أجل

82
00:06:24,417 --> 00:06:26,959
حسنا، انتهى الاجتماع -
حسنا -

83
00:06:29,959 --> 00:06:31,999
مرحبا، تعالي إلى هنا -
مرحبا، حسنا -

84
00:06:34,167 --> 00:06:35,501
مرحبا -
مرحبا -

85
00:06:35,792 --> 00:06:39,042
لدينا مهمة خاصة بك
إن كنت مستعدة لذلك

86
00:06:39,667 --> 00:06:40,999
أجل، بالطبع، ما هي؟

87
00:06:41,083 --> 00:06:44,501
نريد أن يصور أحد الحدث
"من حساب "حياة السود مهمة

88
00:06:44,626 --> 00:06:49,000
هذا مهم جدا
لأننا نريد أن يشاهد أكبر عدد ممكن هذا الحدث

89
00:06:49,250 --> 00:06:50,751
لكننا نحتاج إليه أيضا لأجل سلامتنا

90
00:06:50,959 --> 00:06:55,959
ذلك يعني أنه لا يمكنك التوقف عن التصوير
مهما حدث ومهما كان الوضع صعبا هناك

91
00:06:56,083 --> 00:06:57,876
هل أنت موافقة على ذلك؟

92
00:06:59,542 --> 00:07:02,042
بالتأكيد، أيا كان ما تحتجن إليه -
رائع -

93
00:07:14,083 --> 00:07:16,042
تعال والعب معنا

94
00:07:16,667 --> 00:07:18,792
لا أستطيع، يجب أن أذهب إلى العمل

95
00:07:18,959 --> 00:07:20,792
هل ستأتي لمشاهدة الفيلم لاحقا؟

96
00:07:21,167 --> 00:07:24,000
آسف، يجب أن أفوته -
أنت تفوت الكثير -

97
00:07:24,959 --> 00:07:26,375
أعرف

98
00:07:26,959 --> 00:07:28,876
"سيكبر ويرحل قبل أن تدرك ذلك"

99
00:07:29,042 --> 00:07:31,501
هل تعتقدين أني أريد العمل طوال الوقت"
"وتفويت كل شيء؟

100
00:07:31,792 --> 00:07:36,709
لكن مَن سيدفع مقابل البيت والسيارات
والمدرسة الخاصة والصناديق التي تأتي كل يوم؟

101
00:07:36,834 --> 00:07:38,999
...اسمع، أنا أعني -
أعرف بالضبط ما تعنيه -

102
00:07:39,083 --> 00:07:42,209
وأنا أشعر بالذنب بالفعل
لكنك أردت أسلوب الحياة هذا

103
00:07:42,417 --> 00:07:45,209
أنا لا أفعل هذا لأجلي
فأنا لستُ سعيدا

104
00:07:56,792 --> 00:07:58,709
مرحبا -
مرحبا -

105
00:08:01,125 --> 00:08:03,459
(إذا اخترت أن تساعدي (ماركوس
في هذه الدعوى الجماعية

106
00:08:03,584 --> 00:08:07,167
ما زال عليك القيام بكل مسؤوليات البحث

107
00:08:07,501 --> 00:08:09,918
ونحن لا ندفع أجرا إضافيا -
أنا أفهم ذلك -

108
00:08:10,999 --> 00:08:13,167
يجب أن تدركي كيف تسير هذه الأمور

109
00:08:13,542 --> 00:08:17,167
بما أنك لم تنجحي في امتحان النقابة بعد
فلن تكوني ضمن محامي القضية

110
00:08:17,501 --> 00:08:19,459
مما يعني أنك لن تحصلي على أي فضل
مقابل عملك

111
00:08:19,626 --> 00:08:23,667
ولأن هذه الشركات التي نعمل معها
توكل إلينا كل الأعمال الصعبة

112
00:08:23,792 --> 00:08:25,834
فهذا يعني ساعات طويلة غير مدفوعة الأجر

113
00:08:26,125 --> 00:08:28,751
لهذا أنا أختار أكثر من مجرد مزايا القضية

114
00:08:29,167 --> 00:08:34,751
أنا أفكر في العائد من الالتزام الزمني
والضغط العاطفي على حياتك الشخصية والمهنية

115
00:08:40,417 --> 00:08:41,792
آسفة

116
00:08:44,083 --> 00:08:47,584
لم تكن زوجا أو أبا سيئا

117
00:08:48,667 --> 00:08:51,375
كنت غاضبة وأحاول إيذاءك

118
00:08:51,751 --> 00:08:56,751
...كنت أهتم بعملي أكثر منك أنت و(جيكوب) و

119
00:08:58,209 --> 00:09:00,999
لم أكن موجودا -
بلى -

120
00:09:01,584 --> 00:09:03,999
في الوقت المهم -
كانت كل الأوقات مهمة -

121
00:09:04,459 --> 00:09:07,375
أبي، أرجوك -
تبا يا (جيكوب)! قلت عد إلى سريرك -

122
00:09:07,501 --> 00:09:09,876
كانت كل الأوقات مهمة، كل ثانية منها

123
00:09:14,042 --> 00:09:15,584
كان يجب أن أعرف

124
00:09:16,125 --> 00:09:17,584
كيف؟

125
00:09:18,834 --> 00:09:21,709
لم يكن خطؤك أنه قد مرض

126
00:09:23,667 --> 00:09:27,584
أحببته حتى النهاية وكان يحبك

127
00:09:29,834 --> 00:09:32,876
ما كان يجب أن أبعدك بعد موته

128
00:09:36,083 --> 00:09:38,209
كنت بحاجة إلى إلقاء اللوم على أحدهم

129
00:09:42,667 --> 00:09:44,709
لقد أبعدنا بعضنا

130
00:09:51,667 --> 00:09:52,999
أجل

131
00:09:55,501 --> 00:09:57,334
ما زلت أحبك

132
00:10:00,834 --> 00:10:02,876
ما زلت أحبك أيضا

133
00:10:07,334 --> 00:10:09,125
كان ذلك مثل 138

134
00:10:09,626 --> 00:10:11,626
ماذا؟ -
ضعف 69 -

135
00:10:11,751 --> 00:10:14,959
يا إلهي! أنت مضحكة جدا

136
00:10:15,501 --> 00:10:17,751
يجب أن تكوني كوميدية -
وأتخلى عن أحلامي -

137
00:10:17,876 --> 00:10:20,083
في فتح المراحيض المسدودة هنا بقية حياتي؟

138
00:10:20,417 --> 00:10:24,334
...حسنا، في حال

139
00:10:25,042 --> 00:10:26,751
قد غيرت رأيك

140
00:10:26,876 --> 00:10:28,167
ما هذا؟

141
00:10:30,292 --> 00:10:31,876
حسنا

142
00:10:40,250 --> 00:10:42,209
بطاقات عمل؟ -
يجب أن يكون لديك بطاقة -

143
00:10:42,334 --> 00:10:45,584
لتعطيها لمسؤولي العروض والأشخاص
الذين سيساعدونك في الحصول على العمل

144
00:10:48,626 --> 00:10:50,834
هذا تصرف لطيف جدا

145
00:10:51,709 --> 00:10:53,918
أريدك أن تعرفي أني أؤمن بقدراتك

146
00:10:54,417 --> 00:10:55,792
شكرا لك

147
00:11:00,209 --> 00:11:02,709
تعتقد (ليندزي) أني مستعدة للصعود على المسرح

148
00:11:03,375 --> 00:11:07,501
سأقول إني مثيرة جدا، أنا كذلك
شاهدوا هذا

149
00:11:10,417 --> 00:11:12,751
ليس مضحكا، ماذا عن هذا؟

150
00:11:13,626 --> 00:11:16,584
أعتقد أنه سيكون مضحكا أكثر
ومفاجئا أكثر

151
00:11:16,709 --> 00:11:18,334
إذا قمت بحركة مثيرة بالفعل

152
00:11:18,501 --> 00:11:20,167
بدلا من السخرية من الإثارة

153
00:11:20,417 --> 00:11:23,417
مثلما فعلت في تلك الرقصة
في حفلة صديقتك

154
00:11:26,250 --> 00:11:28,584
لمعلوماتك، لم أنشر أيا من ذلك

155
00:11:29,125 --> 00:11:32,834
لم لا؟ بدوت رائعة جدا ومثيرة للغاية

156
00:11:34,584 --> 00:11:37,584
هل ستخبرينهم بأني شريكتك؟

157
00:11:38,167 --> 00:11:42,792
أيجب أن أفعل ذلك؟
أعني هل علي أن أكشف عن ذلك؟

158
00:11:42,918 --> 00:11:46,501
يبدو ذلك عشوائيا
حتى تسألني إذا كان لدي شريكة

159
00:11:46,999 --> 00:11:51,083
أجل، أعتقد أنه من الأفضل
ألا تذكرينني

160
00:11:52,667 --> 00:11:56,709
هل يمكنني أن أسألك
لم تتصرفين بلطف معي؟

161
00:11:56,918 --> 00:12:00,334
لست لطيفة
أنا أحب مساعدة الكوميديين المثليين

162
00:12:00,542 --> 00:12:04,417
من الصعب العمل في الكوميديا
من دون أن تكوني مثلية

163
00:12:04,542 --> 00:12:07,626
أو قطة سيرك كوميدية
إنها حقيقية

164
00:12:07,876 --> 00:12:09,417
يجب أن تبحثي عنها
حصلت على ملايين المشاهدات

165
00:12:09,542 --> 00:12:11,417
أنت جاهزة تماما

166
00:12:12,167 --> 00:12:14,000
مرحبا -
(مرحبا يا (تيس -

167
00:12:14,459 --> 00:12:17,167
(هذه (أليس
الكوميدية التي كنت أخبرك عنها

168
00:12:17,375 --> 00:12:19,501
أجل، سرني التعرف عليك -
سرني التعرف عليك -

169
00:12:19,834 --> 00:12:21,792
إنها جاهزة لتقديم عرض، هلا تجدين موعدا لها

170
00:12:21,918 --> 00:12:23,209
بالطبع -
رائع -

171
00:12:23,334 --> 00:12:24,959
شكرا جزيلا

172
00:12:27,667 --> 00:12:32,125
يجب أن أقابل السباك
تسبب لي المراحيض مشكلة، هذه هي حياتي

173
00:12:32,334 --> 00:12:34,083
حسنا، سأراك في العرض

174
00:12:34,334 --> 00:12:36,751
أجل، أنا متحمسة جدا -
حسنا -

175
00:12:38,334 --> 00:12:39,667
"أنا (أليس)، أجل"

176
00:12:39,792 --> 00:12:42,292
هل تلك حبيبة (جوي ريفيرتون) الجديدة؟ -
أجل -

177
00:12:42,918 --> 00:12:45,042
وتريدين مساعدتها؟

178
00:12:45,417 --> 00:12:48,042
بالطبع، لم لا أفعل ذلك؟

179
00:12:54,000 --> 00:12:58,626
ترأسي للجنة التظلم
وهو منصب بلا أجر

180
00:12:58,751 --> 00:13:01,918
وعملي كقائدة فريق
وأنا ممتنة جدا لذلك

181
00:13:02,000 --> 00:13:04,792
والمساعدة في المواعدة
وأنا لا أمانع ذلك

182
00:13:04,918 --> 00:13:09,417
والضغط العاطفي يؤثر علي
وكان يجب أن أخبرك

183
00:13:09,542 --> 00:13:11,250
كنت مخطئة عندما نفست عن غضبي عليك

184
00:13:12,542 --> 00:13:14,918
كنت مخطئا لأني طلبت الكثير منك

185
00:13:15,042 --> 00:13:17,000
أنا آسفة

186
00:13:17,459 --> 00:13:18,918
أنا أيضا

187
00:13:19,501 --> 00:13:21,375
شكرا لك -
على الرحب والسعة -

188
00:13:21,667 --> 00:13:24,459
شكرا لك -
على الرحب والسعة -

189
00:13:25,792 --> 00:13:28,167
شكرا لك -
حسنا، هذا يكفي -

190
00:13:28,876 --> 00:13:31,250
ولا تقلقي حيال خاصية الدردشة
يمكننا أن نطلق التطبيق من دونها

191
00:13:31,375 --> 00:13:34,042
وأرسلت مقترح زيادة الرواتب
إلى المجلس للموافقة عليه

192
00:13:34,167 --> 00:13:36,209
لذا، لم يعد عليك العمل في ذلك

193
00:13:36,667 --> 00:13:39,709
ذلك مذهل، شكرا لك -
إنه الصواب -

194
00:13:40,459 --> 00:13:43,584
ولن أزعجك بشأن نصائح المواعدة
فقد محوت التطبيق

195
00:13:44,501 --> 00:13:45,999
لماذا؟

196
00:13:46,083 --> 00:13:49,876
من الواضح أني لا أعرف
كيف أتواصل مع الناس

197
00:13:50,167 --> 00:13:51,834
أنت تتواصل مع الناس

198
00:13:52,292 --> 00:13:55,167
لقد اعتذرت إلي للتو -
بعد أن صرخت علي -

199
00:13:58,209 --> 00:14:00,042
كان يجب أن يكون حدسي أفضل

200
00:14:00,375 --> 00:14:03,626
(لهذا عينت (جوش
...لمساعدتي في إدارة الناس لكن

201
00:14:04,542 --> 00:14:06,751
أسأت في الحكم عليه

202
00:14:07,834 --> 00:14:09,334
(و(أماندا

203
00:14:11,375 --> 00:14:14,167
...لا أعرف ماذا سمعت لكن

204
00:14:15,792 --> 00:14:17,626
(لم تُطرد (أماندا

205
00:14:18,167 --> 00:14:22,083
لقد استقالت بسببي

206
00:14:23,083 --> 00:14:28,083
بسبب شيء غير ملائم قد فعلته أو قلته

207
00:14:28,250 --> 00:14:30,459
ولم أدرك ذلك

208
00:14:32,751 --> 00:14:37,250
لذا، من الواضح أني في حال أفضل وحدي

209
00:14:38,792 --> 00:14:43,167
لقد شاركت في الأمر
يستحيل أن أحتفظ بعملي لو اكتشف (إيفين) ذلك

210
00:14:43,501 --> 00:14:48,542
ماريان)، لقد خاطرت بمستقبلي المهني)
بإعطائك معلومات الراتب

211
00:14:48,667 --> 00:14:51,334
ويجب أن ننهي ما بدأنا به

212
00:14:52,709 --> 00:14:54,250
أرجوك

213
00:15:00,959 --> 00:15:05,042
إذا أخبرتك بشيء
(هلا تعدني بألا تطرد (أنجيلا

214
00:15:12,292 --> 00:15:14,417
يجب أن أشكرك على هذا

215
00:15:15,042 --> 00:15:17,834
لو لم تتواصل مع المدون
فما كنت سأحصل على تلك المقالة

216
00:15:17,999 --> 00:15:19,999
وما كنت سأحصل على تلك المهمة

217
00:15:20,292 --> 00:15:22,834
أنت تستحق تلك المقالة والمهمة

218
00:15:23,375 --> 00:15:26,250
آمل أن تبدأ بالإيمان بقدراتك

219
00:15:26,876 --> 00:15:28,292
بدأت أفعل ذلك

220
00:15:31,417 --> 00:15:34,834
اكتشفت من المشتري المجهول
لقطعتي الفنية في المعرض الفني

221
00:15:35,125 --> 00:15:36,542
مَن؟

222
00:15:36,792 --> 00:15:40,083
لم لم تخبريني بأن (جيمي) قد اشترى
قطعتي الفنية من المعرض الفني؟

223
00:15:41,459 --> 00:15:43,834
لأني لم أعرف إلا بعد أن اشتراها

224
00:15:45,083 --> 00:15:46,834
وقد اشتراها من دون أن يذكر اسمه

225
00:15:47,042 --> 00:15:49,000
هل يعرف أنك قد ساعدتني في صنعها؟

226
00:15:49,501 --> 00:15:52,042
كلا -
لم تخبريه؟ -

227
00:15:52,709 --> 00:15:54,999
لأنه ليس هناك ما أخبره به

228
00:15:55,918 --> 00:15:57,834
ساعدتك في صنع القطعة الفنية
ذلك كل شيء

229
00:15:58,209 --> 00:16:01,042
كان ذلك كل شيء؟ -
لم أرتكب أي خطأ -

230
00:16:01,209 --> 00:16:02,834
لم اشتراها؟

231
00:16:03,459 --> 00:16:06,083
لأنها أعجبته -
كلا، لا تفعلي ذلك بي -

232
00:16:06,209 --> 00:16:09,083
لا تتعالي علي أكثر -
أنا لا أتعالى عليك -

233
00:16:10,000 --> 00:16:12,751
وكذلك هو -
هل تصدقين ذلك؟ -

234
00:16:12,918 --> 00:16:15,334
ألهذا هي موجودة في غرفة الغسيل؟ -
غرفة الغسيل؟ -

235
00:16:15,584 --> 00:16:20,000
(في شقة (جيمي)، ذهبت لأحضر قرص (ماريانا
ورأيتها موضوعة هناك

236
00:16:22,459 --> 00:16:24,751
إنها في غرفة الجلوس عادة

237
00:16:25,334 --> 00:16:28,375
لقد أزالها ليقوم بالطلاء

238
00:16:28,501 --> 00:16:32,918
ألا تعتقدين أن رؤية قطعتي الفنية
على جداره تثيره لأنك قد اخترته؟

239
00:16:33,751 --> 00:16:36,209
...لم أختر (جيمي) حتى -
حتى رسبت في امتحان النقابة -

240
00:16:36,334 --> 00:16:39,083
وذعرت واخترت الرجل الآمن
الثري ذا الشقة الفاخرة

241
00:16:39,209 --> 00:16:42,250
جيمي) أكثر من ذلك) -
(لا آبه ما هو يا (كالي -

242
00:16:42,667 --> 00:16:45,292
أنت التي وثقت بها
والتي ظننت أنها تساندني

243
00:16:45,459 --> 00:16:48,083
لكنك كاذبة مثله

244
00:16:50,375 --> 00:16:53,125
اخترت الرجل الملائم لأنه مناسب لك

245
00:16:54,667 --> 00:16:57,167
هل ما زال لديك مشاعر تجاهها؟ -
كلا -

246
00:16:59,042 --> 00:17:00,626
...أنت تعرف

247
00:17:01,876 --> 00:17:03,709
أنه يمكنك أن تثق بي

248
00:17:06,334 --> 00:17:09,125
أعرف -
تمهلي، ألم تخبريه؟ -

249
00:17:09,667 --> 00:17:12,209
لقد غيرت رأيي -
لماذا؟ -

250
00:17:17,918 --> 00:17:20,501
أحاول أنا و(جينفير) حل المشاكل التي بيننا

251
00:17:23,834 --> 00:17:25,667
متى حدث هذا؟

252
00:17:27,125 --> 00:17:28,709
مؤخرا

253
00:17:29,876 --> 00:17:32,209
إن كان ذلك ما تريده

254
00:17:32,876 --> 00:17:35,083
أتمنى لك الحظ الجيد

255
00:17:41,626 --> 00:17:45,834
أدركت أني لم أمنح نفسي فرصة
(لأستوعب انفصالي عن (جيف

256
00:17:45,959 --> 00:17:48,626
لا أريد أن أنتقل من رجل إلى آخر

257
00:17:49,167 --> 00:17:51,209
ما أدراني إذا كانت مشاعري
تجاه (دينيس) حقيقية؟

258
00:17:51,501 --> 00:17:53,667
تبدو حقيقية جدا

259
00:17:59,167 --> 00:18:00,501
"(سافلات (كورتيري"

260
00:18:00,626 --> 00:18:01,959
"(على العرش مع كأس (إلسا"

261
00:18:03,000 --> 00:18:04,334
"ماريانا)، لا تعبثي بمصفاة الشاي)"

262
00:18:08,125 --> 00:18:10,083
لا أستخدم كوبك، أترين؟

263
00:18:10,292 --> 00:18:13,125
لا بأس، يمكنك أن تأخذيه -
لكن اسمك عليه -

264
00:18:24,709 --> 00:18:26,626
لم يعد الآن كوب أحد

265
00:18:29,584 --> 00:18:30,959
أعني، إذا كانت لا تريده

266
00:18:31,334 --> 00:18:34,292
هل أخبرته بالحقيقة؟ -
(لقد وعدني بألا يطرد (أنجيلا -

267
00:18:34,626 --> 00:18:36,667
(وماذا لو كان من المقدر لـ(أماندا) و(إيفين
...أن يكونا معا ونحن

268
00:18:36,876 --> 00:18:39,876
نقف في طريقهما لأن لا أحد صادق؟

269
00:18:41,417 --> 00:18:44,918
لا تقلقي، لن أبقى
(سأحضر بعض الأشياء لأذهب إلى شقة (جيمي

270
00:18:45,334 --> 00:18:48,250
(كلا، ليست ليلة (راج
يمكنك أن تبقي

271
00:18:48,626 --> 00:18:53,709
شكرا، من اللطيف أن تمنحيني الإذن
لأنام في سريري

272
00:18:55,125 --> 00:18:58,751
على أي حال، أخبرته بأنه إن اتصل بها
فعلى الأرجح، ستتجاوب معه

273
00:18:58,876 --> 00:19:01,209
هل أنت واثقة بذلك؟ -
(طريقة كلامها عن (إيفين -

274
00:19:01,334 --> 00:19:04,292
أنا متأكدة أن المشاعر متبادلة
ومن الممكن أنها ما زالت كذلك

275
00:19:05,459 --> 00:19:07,792
ماذا؟ أتعتقد أنه يجب ألا أتدخل في الأمر؟ -
...أعتقد -

276
00:19:08,042 --> 00:19:09,834
تعرفين ما يحدث للرسول؟

277
00:19:10,167 --> 00:19:12,083
يشكرونه في نخب حفل الزفاف؟

278
00:19:12,667 --> 00:19:13,999
آمل ذلك

279
00:19:14,167 --> 00:19:16,999
كالي)، ما رأيك؟) -
لم لا تسألين سافلات (كورتيري)؟ -

280
00:19:18,918 --> 00:19:20,209
كالي)، ما رأيك؟)

281
00:19:21,667 --> 00:19:24,501
لم أكن مصغية، تصبحان على خير

282
00:19:30,167 --> 00:19:31,959
ما خطبها؟

283
00:19:32,834 --> 00:19:35,709
أريد أن أدعوك إلى حفل عشاء عيد ميلاد والدي

284
00:19:35,999 --> 00:19:40,209
وتلتقين بالعائلة أخيرا
إذا كنت توافقين على ذلك

285
00:19:40,751 --> 00:19:43,792
أجل، أود أن آتي

286
00:19:45,542 --> 00:19:47,667
وأحضري (دوم) أيضا -
دوم)؟) -

287
00:19:47,959 --> 00:19:50,542
أجل، أريد أن تلتقي عائلتانا

288
00:19:51,959 --> 00:19:54,584
حسنا، سأطلب منه المجيء -
حقا؟ -

289
00:19:54,834 --> 00:19:57,959
حسنا، سأقلكما من هنا الساعة 6 تقريبا

290
00:19:58,250 --> 00:20:00,667
حسنا -
حسنا -

291
00:20:01,626 --> 00:20:03,334
الجولة الثانية

292
00:20:28,959 --> 00:20:30,667
مرحبا -
مرحبا -

293
00:20:31,167 --> 00:20:35,167
أخبرني (دينيس) أنكما تحاولان حل مشاكلكما

294
00:20:35,501 --> 00:20:36,876
ذلك رائع

295
00:20:37,918 --> 00:20:40,751
أعتقد أنك قد أسأت فهم الأمر

296
00:20:41,542 --> 00:20:44,000
لقد وقعنا أوراق الطلاق الآن

297
00:20:47,626 --> 00:20:50,501
تسرني رؤيتك -
أجل، تسرني رؤيتك أيضا -

298
00:21:13,667 --> 00:21:15,667
"أنت مَن وثقت بها"

299
00:21:17,042 --> 00:21:19,000
كنت غلطة

300
00:21:21,334 --> 00:21:23,918
ما كان يجب أن تكون لي علاقة بك

301
00:21:26,209 --> 00:21:28,501
وأن أرى وجهك الكاذب يوميا

302
00:21:29,834 --> 00:21:31,876
ليتك لا تقيمين هنا

303
00:21:43,125 --> 00:21:46,250
إذا، بعدما فكرت في الأمر

304
00:21:46,876 --> 00:21:49,834
هل لديك فكرة بشأن ما ستفعلينه؟ -
بشأن ماذا؟ -

305
00:21:51,417 --> 00:21:53,709
الدعوى القضائية؟ -
تتطلب عملا كثيرا -

306
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
(وسأغضب (تيريسا

307
00:21:56,334 --> 00:21:58,667
وماذا عن وجود الوقت للدراسة لامتحان النقابة؟

308
00:22:00,501 --> 00:22:02,709
لست متأكدة أنه سيكون لدي الوقت

309
00:22:04,083 --> 00:22:06,042
أليس ذلك هو الأولوية؟

310
00:22:06,876 --> 00:22:10,751
ستكون هناك قضايا كثيرة رائعة
كم تريدين العمل كمساعدة أبحاث؟

311
00:22:12,167 --> 00:22:13,667
كلا، أنت محق

312
00:22:14,250 --> 00:22:16,999
يجب أن تكون أولويتي النجاح في امتحان النقابة

313
00:22:17,459 --> 00:22:19,751
لا أريد أن أعلق في هذه الوظيفة

314
00:22:22,042 --> 00:22:24,709
بمناسبة الحديث عنها، وداعا -
وداعا -

315
00:22:27,125 --> 00:22:31,542
الشغب اليوم وقت الظهيرة"
"(في فندق (ويلمور) وسط (لوس أنجلوس

316
00:22:43,083 --> 00:22:45,751
مرحبا يا (توماس)، كيف الحال؟ -
"ليس جيدا" -

317
00:22:46,209 --> 00:22:47,834
سنسحب عرضنا بشأن المهمة

318
00:22:48,042 --> 00:22:50,000
لماذا؟ ماذا حدث؟ -
تفقد بريدك الإلكتروني -

319
00:22:50,125 --> 00:22:53,334
لا يمكننا المشاركة في أي شيء مثير للجدل
أنا متأكد أنك تتفهم

320
00:22:53,584 --> 00:22:55,083
"أتمنى لك الحظ"

321
00:23:02,918 --> 00:23:04,209
(تراجان شو) مدون (كيكينغ إن إل إيه)"
"يتقاضى المال لكتابة مقالات جيدة

322
00:23:04,542 --> 00:23:05,959
ماذا؟

323
00:23:08,959 --> 00:23:10,792
فقدت المهمة

324
00:23:15,125 --> 00:23:17,250
هل دفعت مقابل المقالة التي كُتبت عني؟

325
00:23:25,792 --> 00:23:29,584
لم أكن متأكدا ماذا أرتدي
لذا، أحضرت بعض الأشياء من البيت

326
00:23:30,083 --> 00:23:32,876
أتعني ببعض الأشياء خزانتك بالكامل؟

327
00:23:33,042 --> 00:23:34,959
بل واحدة من خزائني

328
00:23:36,042 --> 00:23:37,542
حسنا

329
00:23:37,999 --> 00:23:41,125
أعتقد أن علينا الابتعاد عن أي شيء
يوجد صور حيوانات عليه

330
00:23:41,417 --> 00:23:44,292
في الواقع، ربما هذا الجزء بالكامل

331
00:23:44,876 --> 00:23:47,292
آسفة، لا أعني أن أنتقد ذوقك

332
00:23:47,542 --> 00:23:51,292
كلا، ليس ذوقي، لدي مساعدة تسوق عبر الإنترنت
(تدعى (شيلا

333
00:23:52,209 --> 00:23:56,000
تملك (شيلا) ذوقا مثيرا للاهتمام

334
00:23:58,250 --> 00:24:00,876
ربما عليك أن تجرب هذا

335
00:24:02,667 --> 00:24:04,167
حسنا

336
00:24:05,542 --> 00:24:08,417
لم تعني الآن؟ -
كلا، لا بأس -

337
00:24:24,542 --> 00:24:27,167
يبدو أنك بحاجة إلى شراب -
ومرحاض -

338
00:24:27,626 --> 00:24:30,375
أشعر كأني سأتقيأ -
تلك إشارة جيدة -

339
00:24:30,876 --> 00:24:32,167
حسنا

340
00:24:32,918 --> 00:24:34,667
خذي رشفة

341
00:24:35,042 --> 00:24:38,584
خذي الغطاء وضعيه في جيبك الخلفي
ليجلب لك الحظ الجيد

342
00:24:40,209 --> 00:24:41,751
حسنا

343
00:24:43,709 --> 00:24:45,375
هل يفعل الكوميديون هذا؟

344
00:24:45,792 --> 00:24:49,542
أجل، يحتاج الجميع إلى طقس
قبل الصعود إلى المسرح

345
00:24:50,375 --> 00:24:51,959
ما طقسك؟

346
00:25:03,834 --> 00:25:07,417
...مرحبا، لقد فكرت في الأمر و

347
00:25:07,584 --> 00:25:08,918
انتظري قليلا

348
00:25:09,083 --> 00:25:10,959
سارايا)، شكرا لمجيئك إلينا) -
لا مشكلة -

349
00:25:11,042 --> 00:25:12,417
تسرني مغادرة المكتب

350
00:25:12,584 --> 00:25:14,626
حلمي العمل في اتحاد الحريات المدنية الأمريكي

351
00:25:14,834 --> 00:25:18,584
حالما تنجحين في امتحان النقابة
لا أرى سببا يمنعنا من تحقيق هذا الحلم

352
00:25:21,209 --> 00:25:22,999
(أنا (كالي -
أتذكرك -

353
00:25:23,083 --> 00:25:25,250
أجل، هل تعملين هنا؟

354
00:25:25,459 --> 00:25:27,083
أجل، كمساعدة أبحاث

355
00:25:27,375 --> 00:25:29,083
جلبت (كالي) هذه القضية إلي

356
00:25:29,542 --> 00:25:31,542
أحسنت، شركات التطوير الكبيرة هذه

357
00:25:31,667 --> 00:25:34,542
(تحول الأحياء الفقيرة المتبقية في (لوس أنجلوس
إلى أحياء لمتوسطي الدخل

358
00:25:34,667 --> 00:25:37,042
أعني، رأينا نسبة التشرد
تزداد كثيرا في مدينتنا

359
00:25:37,167 --> 00:25:40,209
لهذا لدينا أزمة إنسانية في بلدنا

360
00:25:40,334 --> 00:25:42,542
اتحاد الحريات المدنية الأمريكي
مهتم لمشاركتنا في هذه القضية

361
00:25:42,709 --> 00:25:45,626
يجب أن يكافح أحدهم
لأجل إسكانات محدودي الدخل

362
00:25:46,042 --> 00:25:49,334
نوافقك الرأي تماما
لنتحدث في غرفة الاجتماعات، من هنا

363
00:25:52,292 --> 00:25:53,999
هل ستأتين؟

364
00:26:21,250 --> 00:26:23,584
آمل أن تفتح قلبك من جديد

365
00:26:24,167 --> 00:26:27,626
وتجد مَن تقدرك

366
00:26:42,125 --> 00:26:43,959
"هل انتهت علاقتك بـ(جيف)؟"

367
00:26:45,459 --> 00:26:46,792
أجل

368
00:27:12,626 --> 00:27:16,834
آسف لأني جئت إلى هنا فجأة
لكني لا أفهم

369
00:27:17,167 --> 00:27:21,375
تركت زوجتي لأجلك وكل تلك الأسابيع
(أخبرتني أنك تريدين أن أنتقل إلى (لوس أنجلوس

370
00:27:21,667 --> 00:27:24,459
لنكون معا وقد مارسنا الحب للتو

371
00:27:24,626 --> 00:27:28,042
ثم قررت أنك لم تعودي تحبينني؟

372
00:27:28,918 --> 00:27:31,167
ما الخطب يا (دافيا)؟

373
00:27:43,626 --> 00:27:46,417
ما الخطب؟ -
لقد طُردت للتو -

374
00:27:46,751 --> 00:27:49,250
انتظري، كلا، وعدني ألا يطردك -
مَن؟ -

375
00:27:49,709 --> 00:27:51,125
(إيفين)

376
00:27:54,999 --> 00:27:57,000
(أخبرته عن (أماندا

377
00:27:59,501 --> 00:28:01,292
أنا آسفة جدا

378
00:28:05,876 --> 00:28:08,167
هل أنت جاهز؟ -
هل مظهري جيد؟ -

379
00:28:08,834 --> 00:28:12,626
وسيم جدا
ربما يجب أن تجعل شعرك أشعث قليلا

380
00:28:16,375 --> 00:28:18,626
أيمكنني أن أرتبه لك؟ -
أرجوك -

381
00:28:26,167 --> 00:28:27,584
ها أنت ذا

382
00:28:32,209 --> 00:28:33,834
اذهب واحصل عليها

383
00:28:36,542 --> 00:28:38,042
أماندا)؟)

384
00:28:39,375 --> 00:28:40,792
أجل

385
00:28:42,459 --> 00:28:44,501
استمتع بوقتك

386
00:28:47,167 --> 00:28:49,709
(وعدتني ألا تطرد (أنجيلا -
لم أطردها -

387
00:28:49,834 --> 00:28:51,542
حقا؟ مَن طردها؟ -
(ماريانا) -

388
00:28:51,709 --> 00:28:54,000
(هذه (كيندرا زاهير

389
00:28:57,000 --> 00:29:01,000
ماريانا)، يسرني التعرف عليك)
لقد سمعت الكثير عنك

390
00:29:01,375 --> 00:29:04,083
حقا؟ أعني، يسرني التعرف عليك أيضا

391
00:29:04,209 --> 00:29:07,918
جاءت (كيندرا) لتشرف على العمليات اليومية

392
00:29:09,417 --> 00:29:11,000
ماذا يعني ذلك؟

393
00:29:11,417 --> 00:29:15,876
...بسبب المشاكل الأخيرة، أنا

394
00:29:16,250 --> 00:29:20,042
لتولي المشاكل الصغيرة
وإبقاء شركة (سبكيوليت) في مسارها

395
00:29:20,459 --> 00:29:22,250
إذا، طردت (أنجيلا)؟

396
00:29:22,501 --> 00:29:24,792
لأن معظم المشاكل كانت تتعلق بقسم الموظفين

397
00:29:24,959 --> 00:29:27,375
كانت (أنجيلا) تعمل على إصلاح تلك المشاكل

398
00:29:27,542 --> 00:29:29,375
تصلح مشاكل قد أحدثتها

399
00:29:29,501 --> 00:29:32,000
أنا متأكدة أن (جوش) السبب في ذلك

400
00:29:32,125 --> 00:29:35,709
ومن الواضح أنه كان يتحرش جنسيا
بالكثير من النساء اللواتي قدمن شكاوى

401
00:29:36,000 --> 00:29:38,459
ولم تخبر (أنجيلا) أحدا بذلك

402
00:29:38,834 --> 00:29:40,792
كانت تعرف؟ -
أريد أن أؤكد لك -

403
00:29:40,918 --> 00:29:43,334
أني هنا لأصلح الفرق الكبير بين الرواتب
حسب الجنس والعرق

404
00:29:43,542 --> 00:29:47,918
وأشجع على تطبيقات تظهر التكافل الاجتماعي
(مثل تطبيقك (أكتيفيزيم

405
00:29:48,375 --> 00:29:49,918
يبدو ذلك إيجابيا جدا

406
00:29:50,250 --> 00:29:53,250
أجل، سنحل هذه المشاكل الداخلية

407
00:29:54,459 --> 00:29:59,876
لكن ما لا يمكننا قبوله هو سرقة أحدهم
للمعلومات وتعريضنا للانتقاد العام

408
00:30:00,000 --> 00:30:05,542
لهذا سأطلق تحقيقا عمن كان مسؤولا
عن نشر رواتب الرجال عبر الإنترنت

409
00:30:05,876 --> 00:30:10,083
(وفي هذه الأثناء، نريدك يا (ماريانا
ألا تكوني قائدة فريق تطبيقك

410
00:30:10,626 --> 00:30:12,292
لماذا؟ -
ذلك ليس قرارك -

411
00:30:12,417 --> 00:30:14,417
حسبما فهمت من المجلس فهو قراري

412
00:30:14,751 --> 00:30:18,667
لقد أسأت الفهم، هذه شركتي

413
00:30:20,250 --> 00:30:23,584
(لديك مشاكل لتعالجها يا (إيفين

414
00:30:23,918 --> 00:30:25,501
أية مشاكل؟

415
00:30:26,167 --> 00:30:29,542
يقاضيك واحد من موظفيك السابقين
بالطرد التعسفي

416
00:30:29,999 --> 00:30:32,250
مَن؟ (جوش)؟ -
كلا -

417
00:30:32,999 --> 00:30:35,042
(أماندا فيليبس)

418
00:30:47,250 --> 00:30:51,334
تتطلب معظم بنود التحكيم الإلزامي"
"أن يتخلى المستهلك عن حقوقه

419
00:30:51,459 --> 00:30:53,876
"بينما يسمح للشركة بمقاضاته في المحكمة"

420
00:30:54,167 --> 00:30:58,167
ويضطر المستهلك"
"إلى دفع أتعاب كبرى لبدء القضية

421
00:30:58,459 --> 00:31:01,083
"سأقلك الساعة 6 لأجل عيد ميلاد أبي" -
"ويدفعون حصتهم من ساعات عمل المحكم" -

422
00:31:02,125 --> 00:31:04,375
"بالإضافة إلى ذلك بنود التحكيم الإلزامي"

423
00:31:04,501 --> 00:31:07,167
"رائع" -
"عادة ما تسمح للشركة باختيار الموقع" -

424
00:31:07,501 --> 00:31:11,417
"رغم كم هذا سيكلف ويرهق المستهلك"

425
00:31:11,542 --> 00:31:14,209
"بارتيس) و(ميلينا) تتحركان)"

426
00:31:15,125 --> 00:31:19,292
"وهذا عائق للمحكم ليحكم لصالح المستهلك"

427
00:31:21,000 --> 00:31:24,125
حسنا، هذا كل ما لدي من وقت
طابت ليلتكم

428
00:31:27,626 --> 00:31:29,959
حسنا، صفقوا للكوميدية التالية

429
00:31:30,083 --> 00:31:34,083
إنها تظهر على المسرح لأول مرة
(رحبوا بـ(أليس كوان

430
00:31:54,250 --> 00:31:59,042
توقعت أن تقولي إنك تفركين بطنك
أو تصغين لأغاني (بيونسيه) أو ما شابه

431
00:31:59,167 --> 00:32:01,459
لكنك هنا تقبلينني

432
00:32:01,918 --> 00:32:03,834
لا أعرف لم فعلت هذا
أنا آسفة

433
00:32:03,959 --> 00:32:06,000
...لا بأس، لكن

434
00:32:06,459 --> 00:32:10,918
لدي شريكة وأنت تعرفينها

435
00:32:11,501 --> 00:32:13,083
(جوي ريفيرتون)

436
00:32:13,834 --> 00:32:16,459
أجل، كنت أعرف ذلك

437
00:32:17,000 --> 00:32:19,501
حقا؟ -
...أنا مستاءة جدا، أنا -

438
00:32:19,626 --> 00:32:25,459
أنا آسفة جدا، لا أستطيع
والآن فعلت بـ(جوي) ما فعلته بي

439
00:32:26,501 --> 00:32:28,334
ماذا فعلت (جوي) بك؟

440
00:32:29,375 --> 00:32:31,709
أقامت (جوي) علاقة مع حبيبتي

441
00:32:32,709 --> 00:32:34,501
لقد فرقت بيننا

442
00:32:47,083 --> 00:32:50,459
أحتاج إلى مقابلات الموكلين هذه مطبوعة
وموجودة في ملفات رقمية يوم الإثنين

443
00:32:50,584 --> 00:32:53,334
آمل أنك لا تفعلين شيئا
في عطلة نهاية الأسبوع

444
00:32:59,626 --> 00:33:01,000
"ماريانا): أحتاج إليك، هل يمكننا التحدث؟)"

445
00:33:02,999 --> 00:33:05,834
(لم ترسلين (غاييل) إلى شقة (جيمي
في المقام الأول؟

446
00:33:05,959 --> 00:33:08,042
كنت يائسة، لم أبقيت الأمر بأكمله سرا؟

447
00:33:08,167 --> 00:33:11,125
(كنت أحاول أن أحمي (غاييل -
أعتقد أنك كنت تحاولين أن تحمي نفسك -

448
00:33:11,334 --> 00:33:14,626
لم أخفيت الأمر عني؟
كنت تعرفين أن إخفاءه عن (غاييل) خطأ

449
00:33:15,626 --> 00:33:18,918
لا عجب أنه متضايق
لا ألومه، أنا أسانده

450
00:33:19,834 --> 00:33:22,792
بالطبع، لكنك لا تسانديني أبدا

451
00:33:23,000 --> 00:33:25,083
عم تتحدثين؟ -
(أنت أختي يا (ماريانا -

452
00:33:25,209 --> 00:33:26,918
يفترض أن تدعميني

453
00:33:49,626 --> 00:33:52,083
يدفع الجميع لأجل الدعاية
هكذا تبني علامة تجارية

454
00:33:52,209 --> 00:33:55,501
باستغلال أختي وقضيتها
لتظهر نفسك كأنك بطل؟

455
00:33:55,626 --> 00:33:58,334
لم أطلب منه ما يكتبه
ما الضرر الذي سببه؟

456
00:33:58,501 --> 00:33:59,959
ما الضرر الذي سببه؟

457
00:34:00,167 --> 00:34:01,501
لقد خسرت المهمة

458
00:34:01,626 --> 00:34:05,667
وما كنت ستحصل عليها من دون المقالة

459
00:34:06,417 --> 00:34:08,876
ألست قلقا على تأثير هذا على عملك؟

460
00:34:09,042 --> 00:34:10,792
نزاهة علامتك التجارية

461
00:34:10,918 --> 00:34:14,876
أجل، ليس أمرا رائعا
لكنه ليس فضيحة كبرى

462
00:34:14,999 --> 00:34:17,959
لا تبقى الدعاية السيئة للأبد -
إذا، هذا يجعلها مقبولة؟ -

463
00:34:18,209 --> 00:34:21,751
لأن الجميع يفعل ذلك وينجو بفعلته
فعلينا أن نتخلى عن أخلاقنا

464
00:34:21,876 --> 00:34:24,792
أحيانا المساومة ثمن النجاح

465
00:34:25,292 --> 00:34:30,000
قد تكون المساومة بأخلاقك فكرة العالم
عن النجاح لكنها ليست فكرتي

466
00:34:30,667 --> 00:34:34,375
وليست ما أريد أن أكون عليه
وليست صفة مَن أريد أن أكون معه

467
00:34:38,792 --> 00:34:41,584
ماذا تعني؟ أتعني أن علاقتنا قد انتهت؟

468
00:34:41,709 --> 00:34:44,042
أخبرتني أنه يمكنني أن أثق بك

469
00:34:45,501 --> 00:34:47,375
لذا، أجل، انتهت علاقتنا

470
00:35:14,209 --> 00:35:15,918
أنت نمر قوي -
ماذا تفعل؟ انهض رجاء -

471
00:35:16,042 --> 00:35:17,999
أنت تنين كومودو

472
00:35:22,375 --> 00:35:25,125
لكن هل من الممكن أن تواعد امرأة بدينة؟

473
00:35:25,334 --> 00:35:26,667
بالطبع

474
00:35:26,792 --> 00:35:30,709
هل واعدت أية امرأة قياسها أكثر من 2؟

475
00:36:01,667 --> 00:36:04,125
أنت صديقي المقرب

476
00:36:15,834 --> 00:36:18,042
هناك أمر آخر أريد أن أخبرك به

477
00:36:19,667 --> 00:36:21,083
أنا حامل

478
00:36:22,751 --> 00:36:25,083
(وسأتزوج أنا و(نيثان

479
00:37:01,167 --> 00:37:02,999
أعيروني انتباهكم

480
00:37:03,250 --> 00:37:06,542
ضيفنا المتحدث في فترة العصر
يعرفه معظمنا جيدا

481
00:37:06,667 --> 00:37:09,834
إنه واحد من أعظم العقول القانونية في زمننا

482
00:37:22,626 --> 00:37:29,292
خبر عاجل، لقد رشحه الرئيس (ترمب) للتو
ليكون ضمن محكمة الاستئناف الأمريكية

483
00:37:30,083 --> 00:37:35,167
(يشرفني تقديم حضرة القاضي (كيرتيس ويلسون

484
00:38:02,918 --> 00:38:07,209
لا يمكنك أن تتوقفي عن التصوير مهما حدث"
"أو مهما أصبح الوضع صعبا

485
00:38:07,334 --> 00:38:09,250
"هل يمكنك فعل ذلك؟"

486
00:38:37,459 --> 00:38:38,959
كالي)؟)

487
00:38:47,375 --> 00:38:48,999
"(ماريانا)"

488
00:38:50,918 --> 00:38:53,542
"(قررت الانتقال لأقيم مع (جيمي"

489
00:38:55,709 --> 00:38:59,334
"سأدفع جزئي من الإيجار حتى نهاية العقد"

490
00:39:01,459 --> 00:39:03,834
"أو حتى تجدي شريكة جديدة في السكن"

491
00:39:06,042 --> 00:39:08,501
"سآخذ بقية أشيائي في عطلة نهاية الأسبوع"

492
00:39:38,709 --> 00:39:41,709
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

