﻿1
00:00:02,167 --> 00:00:04,999
يا للهول! سيطلب منك (جيمي) الزواج

2
00:00:05,334 --> 00:00:06,709
!لا -
"في الحلقات السابقة" -

3
00:00:07,999 --> 00:00:10,250
...لست واثقا إن كنت أفهم هذا بشكل خاطئ لكن

4
00:00:11,000 --> 00:00:14,751
لقد خرجت من علاقة للتو
ولست واثقا إن كنت خرجت منها أصلا

5
00:00:14,959 --> 00:00:16,501
"(سأعود للسكن مع (ماريانا"

6
00:00:16,709 --> 00:00:18,000
(أنا زميلتها الجديدة في السكن، (إيزابيلا

7
00:00:18,125 --> 00:00:20,667
إذا، انتقلت للسكن هنا حديثا؟ -
بيننا الكثير من الأمور المشتركة -

8
00:00:20,834 --> 00:00:22,667
هل تحب السحر؟ -
لا أخبر الناس بذلك عادة -

9
00:00:22,792 --> 00:00:24,792
لا أريد الزيادة على كوني ذكيا انطوائيا -
الأذكياء الانطوائيون مثيرون -

10
00:00:28,042 --> 00:00:29,999
لو لم أكن أعرفكما جيدا"
"لظننت أنكما مغرمان

11
00:00:30,167 --> 00:00:32,459
هل تحب (دافيا)؟ -
من يريد معرفة ذلك؟ -

12
00:00:39,918 --> 00:00:41,334
...لم يسبق لي قط

13
00:00:41,542 --> 00:00:44,459
!ليس واحدة أخرى -
!نعم، واحدة أخرى -

14
00:00:45,834 --> 00:00:47,709
أغرمت بشخص في هذه الغرفة

15
00:00:51,292 --> 00:00:53,334
هيا، من كان مغرما يوما عليه أن يشرب

16
00:01:03,125 --> 00:01:04,542
ما هو الحب؟

17
00:01:04,918 --> 00:01:09,459
هل هو فاكهة موسمها يدوم طوال السنة؟
أم هو زهرة متفتحة على الدوام؟

18
00:01:10,000 --> 00:01:12,125
هل الحب خالد؟ هل الحب أبدي؟

19
00:01:13,417 --> 00:01:14,751
ما هو الحب؟

20
00:01:15,459 --> 00:01:17,584
الحب هو ما يرتقي بنا

21
00:01:17,751 --> 00:01:19,042
إنه قمة شامخة

22
00:01:19,334 --> 00:01:20,792
إن هنا والآن

23
00:01:27,792 --> 00:01:32,667
"من يدري بما سيأتي الغد؟"

24
00:01:33,751 --> 00:01:38,375
"في عالم تعيش فيه قلوب قليلة"

25
00:01:40,501 --> 00:01:41,876
"كل ما أعرفه"

26
00:01:43,375 --> 00:01:44,959
"هو شعوري"

27
00:01:46,459 --> 00:01:50,959
"حين يكون حقيقيا أبقيه حيا"

28
00:01:52,959 --> 00:01:54,626
"الطريق"

29
00:01:55,417 --> 00:01:57,459
"طويل"

30
00:01:59,167 --> 00:02:03,999
"هناك جبال تعترض طريقنا"

31
00:02:05,459 --> 00:02:10,334
"لكننا نصعد خطوة كل يوم"

32
00:02:12,626 --> 00:02:16,250
"الحب يرتقي بنا إلى حيث ننتمي"

33
00:02:18,209 --> 00:02:20,709
"حيث تصيح النسور"

34
00:02:21,375 --> 00:02:23,999
"في أعالي الجبال"

35
00:02:25,334 --> 00:02:29,042
"الحب يرتقي بنا إلى حيث ننتمي"

36
00:02:30,459 --> 00:02:33,417
"بعيدا فوق العالم"

37
00:02:33,709 --> 00:02:37,083
"حيث تهب الريح النقية"

38
00:02:43,918 --> 00:02:48,417
"بعض الناس يتشبثون بالماضي"

39
00:02:50,000 --> 00:02:54,459
"يعيشون حياتهم يتطلعون إلى الوراء"

40
00:02:56,751 --> 00:03:02,000
"كل ما نملكه هو هذه اللحظة هنا"

41
00:03:02,250 --> 00:03:07,417
"أمامنا حياتنا كلها كي نكتشفها"

42
00:03:09,125 --> 00:03:13,584
"الطريق طويل"

43
00:03:15,375 --> 00:03:20,042
"هناك جبال تعترض طريقنا"

44
00:03:21,667 --> 00:03:26,501
"لكننا نصعد خطوة كل يوم"

45
00:03:28,876 --> 00:03:32,792
"الحب يرتقي بنا إلى حيث ننتمي"

46
00:03:34,459 --> 00:03:37,083
"حيث تصيح النسور"

47
00:03:37,667 --> 00:03:40,375
"في أعالي الجبال"

48
00:03:41,542 --> 00:03:45,459
"الحب يرتقي بنا إلى حيث ننتمي"

49
00:03:46,626 --> 00:03:49,834
"بعيدا عن العالم الذي نعرفه"

50
00:03:50,334 --> 00:03:53,501
"...حيث تهب الريح النقية"

51
00:03:58,000 --> 00:04:00,250
أنت تهذي، لا يجوز له أن يلعب

52
00:04:00,375 --> 00:04:01,709
!يا للهول

53
00:04:10,459 --> 00:04:13,834
"ثم سنجد راحة البال"

54
00:04:14,792 --> 00:04:17,209
"أنا وأنت يا صديقي"

55
00:04:22,459 --> 00:04:25,667
(مرحبا، سنقيم حفلة ما قبل الـ(بالنتاين"
"في (ذا كوتيري) الليلة، أيمكنك المجيء؟

56
00:04:26,751 --> 00:04:28,959
"آسفة، علي العمل"

57
00:04:29,209 --> 00:04:31,417
"(ثم سأذهب إلى (71 أبوف) مع (جيمي" -
لن تأتي، بالطبع -

58
00:04:32,125 --> 00:04:33,709
إنه يوم الفالنتاين

59
00:04:33,834 --> 00:04:36,834
نعم، لكن كل ما يهمها هو (جيمي) الآن
أنا غير مهمة لها

60
00:04:36,959 --> 00:04:40,417
ربما عليكما أن تتحدثا، حديث صريح

61
00:04:40,709 --> 00:04:42,918
(سيأخذها إلى (71 أبوف
كي لي أن أنافس ذلك؟

62
00:04:43,083 --> 00:04:44,999
سمعت أنه مكان رومانسي جدا
...في الواقع

63
00:04:45,083 --> 00:04:46,709
لقد خطب بعض أصدقائي هناك

64
00:04:47,542 --> 00:04:49,000
حقا؟

65
00:04:50,876 --> 00:04:53,167
"الناس يتقدمون لخطبة بعضهم هناك"

66
00:04:54,292 --> 00:04:57,292
الناس يتقدمون لخطبة بعضهم هناك"
"قد تكون هذه الليلة الموعودة؟

67
00:04:58,417 --> 00:04:59,834
"الليلة الموعودة"

68
00:05:00,125 --> 00:05:01,959
ما رأينا في الرجال
الذين ما زالوا يعيشون في بيوت عائلاتهم؟

69
00:05:02,584 --> 00:05:04,167
ليسوا رائعين -
نعم -

70
00:05:04,667 --> 00:05:06,501
(حسنا، واضح أنك تجاوزت (جيف

71
00:05:06,834 --> 00:05:08,918
متى ستخبرين (دينيس) بحقيقة مشاعرك؟

72
00:05:09,083 --> 00:05:11,584
مستحيل، من الأفضل أن نبقى صديقين

73
00:05:17,000 --> 00:05:19,626
مرحبا، هل سنذهب إلى اجتماع الليلة؟

74
00:05:20,876 --> 00:05:22,501
...كنت أفكر أنني

75
00:05:24,999 --> 00:05:27,375
أقدر حضورك معي إلى الاجتماعات
...لكن

76
00:05:28,125 --> 00:05:31,209
أظن أنني سأذهب بمفردي من الآن فصاعدا

77
00:05:36,959 --> 00:05:38,250
مرحبا

78
00:05:39,250 --> 00:05:41,501
أردت فقط أن أقدم تعازي الحارة بفقيدك

79
00:05:41,959 --> 00:05:43,584
أنا واثقة بأن ابنك كان مميزا جدا

80
00:05:44,083 --> 00:05:46,792
(لا، لست والدة (جيكوب

81
00:05:49,209 --> 00:05:51,501
أعتذر، افترضت أنها زوجتك

82
00:05:54,042 --> 00:05:55,542
لا

83
00:05:55,999 --> 00:05:57,542
أنا هنا كصديقة فقط

84
00:05:59,999 --> 00:06:03,709
نعم، بالطبع، لا تحتاج إلى مرافقتي

85
00:06:03,876 --> 00:06:05,751
...حسنا، قد يكون من الأسهل أن

86
00:06:06,209 --> 00:06:07,626
أتحدث عن بعض الأمور

87
00:06:07,751 --> 00:06:09,834
إن لم أكن هناك، أفهم تماما

88
00:06:16,459 --> 00:06:18,918
يا للهول! ما زال (باول) هنا

89
00:06:19,834 --> 00:06:21,167
أين؟

90
00:06:23,999 --> 00:06:26,250
شيبر)، إنه تطبيق مواعدة)

91
00:06:26,918 --> 00:06:29,501
علي العودة للمواعدة، لكن ليس مواعدة هذا الشخص

92
00:06:29,999 --> 00:06:32,542
(أبحث عن شخص أقرب إلى سيارة (موستانغ
...وأبعد عن

93
00:06:32,999 --> 00:06:34,292
فرس (شيتلاند) صغير

94
00:06:36,167 --> 00:06:37,501
علي الذهاب

95
00:06:42,584 --> 00:06:47,459
اسمع، إن كنت تحب (دافيا) أو معجبا بها
فعليك أن تتحرك بسرعة

96
00:06:47,959 --> 00:06:50,125
قبل أن تحب أو تعجب هي بشخص آخر

97
00:06:52,375 --> 00:06:53,709
نهارك سعيد

98
00:06:54,459 --> 00:06:56,083
(دافيا) -
نعم؟ -

99
00:06:57,751 --> 00:07:00,167
لعلك ترغبين في تناول العشاء الليلة؟

100
00:07:01,292 --> 00:07:02,918
(إنه يوم الفالنتاين يا (دينيس

101
00:07:05,042 --> 00:07:07,042
ما رأيك في عشاء مضاد الفالنتاين؟

102
00:07:08,709 --> 00:07:10,042
بالتأكيد

103
00:07:16,042 --> 00:07:17,375
هذا جيد

104
00:07:22,918 --> 00:07:24,209
(دافيا)

105
00:07:25,167 --> 00:07:26,501
(دافيا)

106
00:07:26,792 --> 00:07:28,375
دافيا)، (دافيا)؟)

107
00:07:31,000 --> 00:07:32,626
دافيا)، أحبك)

108
00:07:34,209 --> 00:07:35,542
أريد أن أكون معك

109
00:07:36,459 --> 00:07:37,792
...أنا

110
00:07:38,501 --> 00:07:40,375
لا يمكنني تصور الحياة من دونك

111
00:07:40,999 --> 00:07:42,292
أحبك

112
00:07:50,292 --> 00:07:52,417
حسنا، هل أجلب له هدية تقنية

113
00:07:52,667 --> 00:07:55,209
أم هدية مثيرة أم هدية رومانسية؟

114
00:07:55,459 --> 00:07:57,250
أنتما ذكيان انطوائيان
اجلبي له هدية تقنية

115
00:07:57,375 --> 00:07:59,167
لا، بل هدية مثيرة

116
00:07:59,292 --> 00:08:01,876
مهلا، هذا يوم الفالنتاين
اجلبي له هدية رومانسية بالتأكيد

117
00:08:02,334 --> 00:08:03,918
ما رأيك في أن تجلبي له الهدايا الثلاث كلها؟

118
00:08:04,000 --> 00:08:05,334
مرحبا -
!لقد جئت -

119
00:08:05,459 --> 00:08:07,000
(مرحبا (كالي -
مرحبا -

120
00:08:08,584 --> 00:08:09,918
نعم، لكن لا تجلبي له الهدايا الثلاث بالتأكيد

121
00:08:10,000 --> 00:08:11,999
لا تفعلي ذلك بالتأكيد -
سيكون ذلك واضحا جدا -

122
00:08:12,083 --> 00:08:14,501
أنك لم تعرفي ماذا تجلبين له -
(اتبعي حدسك فحسب يا (ماريانا -

123
00:08:14,626 --> 00:08:16,334
لا أحد يعرف (راج) أفضل منك

124
00:08:16,542 --> 00:08:19,167
حسنا، بما أننا ذكرنا كلمة الحب

125
00:08:19,542 --> 00:08:20,999
...حدسي يقول

126
00:08:21,209 --> 00:08:22,584
اجلبي هدية رومانسية -
شكرا -

127
00:08:22,751 --> 00:08:24,167
متى حدث هذا؟

128
00:08:24,459 --> 00:08:26,626
حسنا، قالها (راج) أولا بالطبع

129
00:08:26,751 --> 00:08:29,125
ثم قلتها له ليلة إطلاق تطبيقي

130
00:08:31,375 --> 00:08:33,125
(يسرني أنك استطعت المجيء يا (كالي

131
00:08:34,000 --> 00:08:38,375
نعم، اشتقنا إليك، لكن أتعرفين شيئا؟
أحيي (إيزابيلا) لترتيب هذا

132
00:08:38,667 --> 00:08:40,167
نخب ذلك

133
00:08:41,542 --> 00:08:44,125
حسنا، مهلا، هذا مضحك جدا

134
00:08:45,709 --> 00:08:47,751
يوم (بالنتاين) سعيد"
"أريد تقديم البيتزا لك

135
00:08:48,292 --> 00:08:50,417
بيتزا -
مضحك جدا -

136
00:08:53,501 --> 00:08:58,292
"(ساقطات (كوتيري"
"أمسكت بي الملكة (إلسا) أشرب بكوبها اليوم"

137
00:08:58,876 --> 00:09:00,876
"!لا تعبثي معها"، "وكنت أظن نفسي نزقة"
"إنها تكوي شراشف فراشها"

138
00:09:01,250 --> 00:09:04,292
هل كان لدينا مجموعة محادثة
خاصة بـ(كوتيري) حين كنت أعيش هنا؟

139
00:09:05,042 --> 00:09:07,584
لا، هذا جديد -
لا أتذكر ذلك -

140
00:09:07,834 --> 00:09:11,167
لا، لا أتذكر ذلك -
إنني أثمل كثيرا -

141
00:09:12,751 --> 00:09:14,209
(إذا، ما قلته عن (راج

142
00:09:14,334 --> 00:09:15,959
"أنه قال لك إنه يحبك أولا "بالطبع

143
00:09:16,459 --> 00:09:18,667
هل يُفترض أن تنتظري أن يقولها الشاب لك
قبل أن تقوليها؟

144
00:09:18,792 --> 00:09:20,083
طبعا -
نعم -

145
00:09:20,209 --> 00:09:21,876
لا يمكنك أن تقوليها أولا وإلا فسيفزع

146
00:09:24,876 --> 00:09:26,292
أحبك

147
00:09:31,709 --> 00:09:33,459
حسنا، لا أظن أن هذه قاعدة

148
00:09:33,709 --> 00:09:35,042
جيمي) قال لك أولا)

149
00:09:35,209 --> 00:09:37,667
قالت (جوي) إنها وقعت في حبي أولا

150
00:09:37,792 --> 00:09:40,667
ثم انتهت العلاقة بصدام وسأموت وحيدة

151
00:09:41,167 --> 00:09:43,417
ربما لم تكن الشخص المناسب

152
00:09:43,542 --> 00:09:45,000
لكنها الشخص الذي أريد

153
00:09:45,292 --> 00:09:47,083
حسنا، لا يمكنك الحصول على من تريدين دائما

154
00:09:47,459 --> 00:09:49,375
أحيانا يجب أن تعرفي متى عليك التوقف

155
00:09:51,709 --> 00:09:53,125
هل ترسلين لها رسالة؟

156
00:09:54,501 --> 00:09:56,959
لن أعيد لك هذا حتى تتقبلي أن العلاقة انتهت

157
00:09:58,209 --> 00:10:00,417
قلت لـ(آيزك) إنني أحبه أولا
ولم يقلها لي بعد

158
00:10:03,250 --> 00:10:04,667
لكنه لم يفزع أو ما شابه ذلك

159
00:10:04,876 --> 00:10:06,167
ليس بعد

160
00:10:07,918 --> 00:10:10,459
أظن أن هناك استثناءات -
نعم -

161
00:10:12,501 --> 00:10:13,834
وضعك جيد

162
00:10:14,334 --> 00:10:16,292
!حسنا، تبدو وسيما

163
00:10:16,417 --> 00:10:17,876
موعد غرامي؟

164
00:10:18,083 --> 00:10:20,626
يُفترض بنا أن نخرج لتناول عشاء
مضاد للفالنتاين

165
00:10:20,751 --> 00:10:22,542
لكنني كنت أظن أنه عشاء سريع غير رسمي

166
00:10:25,209 --> 00:10:28,417
يمكنني تغيير ملابسي -
لا، لا، تبدو وسيما جدا -

167
00:10:28,542 --> 00:10:30,584
ألا يبدو وسيما جدا يا (دافيا)؟

168
00:10:32,417 --> 00:10:34,584
حسنا، لقد مشط شعره فحسب
لا تفرطن في الشعور بالإثارة والإعجاب

169
00:10:35,042 --> 00:10:37,876
اسمع، أنا ثملة مسبقا، هلا نطلب عشاء في البيت؟

170
00:10:39,834 --> 00:10:42,083
نعم -
...ألا تريدين الخروج و -

171
00:10:42,792 --> 00:10:44,834
لا، يُتوقع أن تمطر

172
00:10:46,042 --> 00:10:49,083
أيمكننا التحدث حين يصل الشباب إلى هنا؟

173
00:10:49,834 --> 00:10:51,417
بالطبع -
حسنا -

174
00:10:57,667 --> 00:10:58,999
هل أجلب لك مشروبا؟

175
00:10:59,125 --> 00:11:00,459
هل تعرفت إلى (دينيس)؟

176
00:11:00,584 --> 00:11:03,042
إيزابيلا)، زميلة سكن (ماريانا) الجديدة) -
!يا للهول -

177
00:11:03,167 --> 00:11:05,792
سررت بلقائك -
في أي شقة تعيش؟ -

178
00:11:05,959 --> 00:11:07,542
في الشقة السفلية -
!لطيف -

179
00:11:07,792 --> 00:11:10,000
(أتعرفون؟ ربما كنت قاسية على (باول

180
00:11:10,209 --> 00:11:12,542
...لقد كان بارعا في الفراش و

181
00:11:13,959 --> 00:11:15,542
يستحق أن أتصل به لمضاجعة عابرة

182
00:11:29,459 --> 00:11:30,918
إذا، كنت محقة

183
00:11:43,083 --> 00:11:45,459
أعتقد أن (جيمي) سيطلب مني الزواج الليلة

184
00:12:02,292 --> 00:12:03,626
أحب عملك

185
00:12:04,334 --> 00:12:06,542
نعم، ليتني أحبه -
لا تحبه؟ -

186
00:12:06,751 --> 00:12:10,083
ليس مؤخرا، لدي انحباس في الإبداع

187
00:12:10,375 --> 00:12:13,876
هل للأمر علاقة بذلك الشخص
الذي قد تكون انفصلت عنه؟

188
00:12:15,000 --> 00:12:16,459
نعم، ربما

189
00:12:16,751 --> 00:12:19,167
كانت سنة سيئة للعلاقات

190
00:12:20,125 --> 00:12:21,626
أعرف ذلك الشعور

191
00:12:26,542 --> 00:12:28,292
هل جربت الفطر من قبل؟

192
00:12:28,584 --> 00:12:30,334
أتعنين الفطر السحري؟

193
00:12:30,542 --> 00:12:31,959
نعم

194
00:12:32,209 --> 00:12:33,667
لا

195
00:12:34,584 --> 00:12:36,584
...أنا جربته بضع مرات و

196
00:12:37,334 --> 00:12:42,667
أتذكر أنه جعلني أشعر بأنني مبدعة وحرة
...كما لو أن

197
00:12:43,501 --> 00:12:45,375
كل جدراني قد انهارت

198
00:12:48,876 --> 00:12:51,626
على أي حال، إن كنت مهتما
...فأنا أعرف شخصا

199
00:12:58,501 --> 00:13:00,667
"(رحلة ممتعة، (إيزابيلا"

200
00:13:23,626 --> 00:13:25,000
رائحته طيبة

201
00:13:25,167 --> 00:13:26,501
هل أعجبك؟

202
00:13:26,626 --> 00:13:27,959
تفضل -
شكرا -

203
00:13:28,792 --> 00:13:30,375
بعد إذنك -
نعم -

204
00:13:33,000 --> 00:13:34,751
مرحبا -
مرحبا -

205
00:13:38,125 --> 00:13:40,125
!يا لها من أزهار جميلة

206
00:13:40,542 --> 00:13:41,959
(شكرا، إنها لـ(ماريانا

207
00:13:42,083 --> 00:13:43,501
هل هي هنا؟ (ماريانا)؟

208
00:13:43,709 --> 00:13:45,918
(إنها تخوض حديثا خاص مع أختها (كالي

209
00:13:46,250 --> 00:13:48,083
(لا بد أنك (جيمي -
(لا بد أنك (إيزابيلا -

210
00:13:48,792 --> 00:13:50,083
سأذهب لوضع هذه في الماء

211
00:13:50,959 --> 00:13:52,250
جيد -
حسنا -

212
00:13:57,375 --> 00:13:59,709
ما بك؟ -
لا شيء -

213
00:14:01,501 --> 00:14:04,876
بحثت في دروج (جيمي) ولم أجد الخاتم

214
00:14:04,999 --> 00:14:08,167
ربما غير مكانه، خبأه بشكل أفضل
كي لا تجديه

215
00:14:08,292 --> 00:14:13,125
أو ربما يخطط لطلب الزواج مني الليلة
في مطعم طلبات الزواج

216
00:14:13,417 --> 00:14:15,167
إن لم تكوني مستعدة للخطبة فأخبريه

217
00:14:15,292 --> 00:14:16,959
وأذله أمام المطعم كله؟

218
00:14:17,042 --> 00:14:18,375
قولي له قبل العشاء

219
00:14:18,709 --> 00:14:20,626
أنني بينما كنت أبحث في دروجه

220
00:14:20,751 --> 00:14:24,501
لاحظت أن الخاتم الذي وجدته أختي
بينما كانت تبحث في دروجه قد اختفى؟

221
00:14:24,626 --> 00:14:26,542
من باب الاحتياط فقط
إن كان ينوي أن يطلب الزواج بي الليلة

222
00:14:27,667 --> 00:14:28,999
وماذا لو لم يكن يخطط لفعل ذلك الليلة؟

223
00:14:29,083 --> 00:14:30,417
عندئذٍ سأكون قد أفسدت المفاجأة

224
00:14:30,667 --> 00:14:32,751
مفاجأة لا تريدين أن تتفاجئي بها

225
00:14:33,459 --> 00:14:34,876
اسمعي، لا أعرف ماذا أقول لك

226
00:14:34,999 --> 00:14:37,125
لكن (راج) وصل على الأرجح وعلي أن أخرج

227
00:14:43,876 --> 00:14:45,542
عليك أن تجربها مرة على الأقل

228
00:14:46,292 --> 00:14:48,167
!(راج) -
مرحبا -

229
00:14:50,375 --> 00:14:52,083
تبدو جميلا -
وأنت أيضا -

230
00:14:53,918 --> 00:14:55,584
لقد سكبت بعض الشراب عليك -
نعم، سأتولى الأمر بنفسي -

231
00:14:58,584 --> 00:15:00,459
(انظري ماذا جلب لك (راج

232
00:15:01,459 --> 00:15:04,042
يا للهول! إنها جميلة جدا

233
00:15:04,375 --> 00:15:06,125
جميلة فعلا -
نعم، شكرا -

234
00:15:07,000 --> 00:15:08,834
مرحبا -
مرحبا -

235
00:15:09,751 --> 00:15:11,125
مرحبا

236
00:15:19,334 --> 00:15:20,667
ماذا تفعلين؟

237
00:15:21,209 --> 00:15:22,709
ألا يمكنني تحسس جسد حبيبي؟

238
00:15:23,292 --> 00:15:25,334
هل أنت ثملة؟ -
قليلا -

239
00:15:26,292 --> 00:15:28,959
استعيدي توازنك، خططت لليلة كبيرة لنا

240
00:15:36,334 --> 00:15:37,834
مرحبا

241
00:15:37,959 --> 00:15:40,375
هذه لك -
شكرا -

242
00:15:40,792 --> 00:15:42,083
شكرا

243
00:15:44,626 --> 00:15:46,501
لست... لست مستعدا لكل هذا

244
00:15:46,626 --> 00:15:49,167
نعم، كادت الحفلة تنتهي
سيذهب كل في طريقه

245
00:15:49,292 --> 00:15:50,626
ثم يمكننا قضاء ليلتنا الخاصة هنا

246
00:15:51,292 --> 00:15:53,626
...حسنا، علي إنهاء أمر متعلق بالعمل و

247
00:15:54,042 --> 00:15:55,375
أيمكنني إجراء مكالمة في غرفتك؟

248
00:15:55,918 --> 00:15:58,000
نعم، طبعا -
حسنا، جيد -

249
00:16:04,709 --> 00:16:06,918
كانت سنة سيئة للعلاقات

250
00:16:07,584 --> 00:16:09,417
كنت منغلقا منذ البداية

251
00:16:09,834 --> 00:16:12,292
حتى تحل ذلك فالشيء الوحيد الذي أعرفه

252
00:16:12,417 --> 00:16:15,167
هو أنك لن تكون مناسبا لأحد

253
00:16:15,876 --> 00:16:17,709
"ربما طوال هذه المدة"

254
00:16:18,042 --> 00:16:19,792
كنت أنت كل ما أحتاج إليه

255
00:16:20,250 --> 00:16:21,959
"أتعني أنني ملهمتك؟"

256
00:16:22,375 --> 00:16:25,751
لن أنجح في امتحان مزاولة المهنة
إن جئت إلى هنا كل ليلة

257
00:16:26,626 --> 00:16:28,125
"كنت أحاول مساعدتك"

258
00:16:28,626 --> 00:16:31,918
قد تكون فكرة العالم عن النجاح
هي التنازل عن المبادئ

259
00:16:32,000 --> 00:16:34,501
لكنها ليست فكرتي وليست من أريد أن أكون

260
00:16:34,667 --> 00:16:36,292
"ولا أريد أن أكون مع شخص من هذا النوع"

261
00:16:36,417 --> 00:16:37,876
هل تعني أن علاقتنا انتهت؟

262
00:16:39,042 --> 00:16:40,626
(عدت لمواعدة (جيمي

263
00:17:21,667 --> 00:17:23,334
كان ذلك رائعا

264
00:17:30,792 --> 00:17:32,334
هل يحدث هذا حقا؟

265
00:17:37,042 --> 00:17:38,792
لا تتركوا الشموع من دون مراقبة

266
00:17:39,042 --> 00:17:41,792
آسفة بشأن هذا -
كأن عملاقا متحولا نفخ نفخة -

267
00:17:41,918 --> 00:17:43,626
نعم، انطفأت الأضواء في كافة أنحاء المدينة

268
00:17:43,834 --> 00:17:46,250
يقولون لنا ألا نبرح أمكنتنا -
...يبدو أننا لن -

269
00:17:46,375 --> 00:17:47,999
يتسنى لنا الذهاب إلى المطعم للعشاء

270
00:17:49,375 --> 00:17:51,000
هل أنت بخير يا رجل؟

271
00:17:52,083 --> 00:17:55,042
لم أكن أعرف أن الضوء يتكون
من راقصين صغار

272
00:17:55,167 --> 00:17:58,626
هل تعاطى شيئا؟ -
قد أكون دبرت له بعض الفطر -

273
00:17:58,918 --> 00:18:00,999
إنه جميل جدا -
لا تلمسه -

274
00:18:01,167 --> 00:18:03,000
أيمكنني تعاطي بعضا مما تعاطاه؟ -
لا -

275
00:18:03,542 --> 00:18:04,876
أنت غير مسلٍ

276
00:18:05,000 --> 00:18:06,792
اسمعوا، كونه لا أحد يستطيع الخروج الليلة

277
00:18:07,167 --> 00:18:09,667
من يريد أن يلعب لعبة شرب؟

278
00:18:10,459 --> 00:18:12,375
نعم -
ماريانا) تريد ذلك) -

279
00:18:20,125 --> 00:18:21,501
مرحبا

280
00:18:26,584 --> 00:18:29,125
مرحبا -
مرحبا -

281
00:18:29,709 --> 00:18:32,042
ماذا تسمع؟ -
...لا شيء، فقط -

282
00:18:32,167 --> 00:18:34,334
أعزل الضجة الخارجية -
دعني أجرب -

283
00:18:39,083 --> 00:18:40,417
إنها رائعة

284
00:18:41,125 --> 00:18:42,876
نعم، شبكة الإنترنت لديك معطلة

285
00:18:42,999 --> 00:18:45,334
أنا واثقة أن الزبون سيتفهم
أنه لا يمكنك العمل والكهرباء مقطوعة

286
00:18:46,999 --> 00:18:48,667
ما رأيك في أن تدعني أساعدك على الاسترخاء؟

287
00:18:49,000 --> 00:18:51,125
ما رأيك في أن ننضم إلى الحفلة في الخارج؟

288
00:18:51,584 --> 00:18:53,042
أحتاج إلى مشروب

289
00:18:56,876 --> 00:18:59,792
لم أثقب حلمتي قط

290
00:19:01,959 --> 00:19:05,000
حسنا، لم أعش مع أكثر من خمسة أشخاص قط

291
00:19:07,959 --> 00:19:09,250
(تحسست جيوب (جيمي

292
00:19:09,626 --> 00:19:12,125
لا يحمل علبة خاتم، هذا مؤشر جيد

293
00:19:12,709 --> 00:19:14,167
ماذا لو تركه في السيارة؟

294
00:19:19,125 --> 00:19:22,125
لم يسبق لي قط... أن تبولت في بركتنا

295
00:19:24,792 --> 00:19:27,042
حقا؟ -
لهذا يستخدمون الكلور -

296
00:19:27,167 --> 00:19:29,083
...لم يسبق لي قط

297
00:19:29,250 --> 00:19:31,417
أن واعدت شخصا أصبح مثليا

298
00:19:31,542 --> 00:19:33,167
سآخذ نصف رشفة

299
00:19:34,501 --> 00:19:37,918
لم تترك شيئا ذا قيمة في سيارتك، أليس كذلك؟

300
00:19:39,167 --> 00:19:42,876
لا، لا، ماذا عنك؟ -
لا -

301
00:19:46,459 --> 00:19:48,250
...لم يسبق لي قط

302
00:19:48,375 --> 00:19:50,167
أتقيأ في خزانة معاطف -
!أنت فعلت -

303
00:19:50,959 --> 00:19:53,999
(دينيس)، (دينيس)، (دينيس)

304
00:19:56,250 --> 00:19:59,209
"أعط أحدهم أفضل رقصة حضن في حياته"

305
00:20:13,459 --> 00:20:15,125
حسنا، ماذا عنه؟

306
00:20:15,292 --> 00:20:16,709
إنه مثير -
حسنا، حسنا، حسنا -

307
00:20:17,042 --> 00:20:18,417
يمكنك إيجاد شخص أفضل

308
00:20:20,334 --> 00:20:25,417
حسنا، رقصة حضن مع لعبة الكراسي الموسيقية

309
00:20:36,834 --> 00:20:39,584
قال (جيمي) إنه لم يترك شيئا ذا قيمة
...في سيارته، لذا

310
00:20:40,709 --> 00:20:42,999
حسنا، قد يكون تركه لدى المطعم

311
00:20:43,083 --> 00:20:44,876
كي يخبزوه داخل كعكة أو ما شابه ذلك

312
00:20:45,375 --> 00:20:47,459
هل هذه عادة معروفة؟ -
نعم -

313
00:20:56,417 --> 00:20:58,042
حسنا، بدلوا الأماكن مجددا

314
00:21:03,042 --> 00:21:05,125
إذا، كيف كان حديثك مع (كالي)؟

315
00:21:05,709 --> 00:21:07,334
كانت تريد التحدث عن (جيمي) فقط

316
00:21:07,792 --> 00:21:10,918
إنها مهووسة بما إن كان الخاتم معه
وإن كان سيطلب الزواج بها

317
00:21:11,667 --> 00:21:14,083
ليتها تسأله وتتركني خارج الموضوع

318
00:21:15,999 --> 00:21:17,375
مرحبا

319
00:21:33,459 --> 00:21:34,792
مرحبا

320
00:21:39,751 --> 00:21:44,459
اسمع،هل تعتقد أنه أمر عادي افتراضيا

321
00:21:44,876 --> 00:21:47,834
لا أدري... أن تتخيل امرأة أخرى خلال الجنس؟

322
00:21:48,959 --> 00:21:50,959
(هل تلك المرأة هي زميلة (ماريانا
الجديدة في السكن؟

323
00:22:01,542 --> 00:22:03,918
...اسمع، الخيال شيء عادي، لكن

324
00:22:04,167 --> 00:22:06,292
الخيال المدفوع بالمشاعر

325
00:22:08,501 --> 00:22:09,999
منطقة خطيرة

326
00:22:12,792 --> 00:22:14,501
"...لم يسبق لي أن"

327
00:22:14,876 --> 00:22:16,209
إنها فارغة

328
00:22:17,167 --> 00:22:18,709
لا أعرف

329
00:22:19,667 --> 00:22:22,584
...لم يسبق لي أن

330
00:22:23,125 --> 00:22:24,999
اشتريت خاتم خطبة لأحد

331
00:22:33,876 --> 00:22:36,375
أخبرتها بأمر الخاتم؟ -
نحن نعيش معا -

332
00:22:36,501 --> 00:22:38,959
لا بد أن تسمع بعض الأمور -
حسنا، ما الأمور الشخصية الأخرى -

333
00:22:39,042 --> 00:22:40,417
التي أخبرتها بها عني؟

334
00:22:40,667 --> 00:22:42,125
أنني أكوي شراشفي؟

335
00:22:43,584 --> 00:22:46,042
"(قرأت الرسائل في مجموعة "ساقطات (كوتيري
(يا (ماريانا

336
00:22:46,959 --> 00:22:48,667
ألهذا تركت البيت؟

337
00:22:49,459 --> 00:22:54,083
(لا، تركت البيت لأنني أحب (جيمي

338
00:22:55,042 --> 00:22:57,334
إذا فلماذا تخافين الالتزام بالارتباط به؟

339
00:22:57,459 --> 00:23:00,083
لست خائفة! لقد التزمت بتوقيع عقد إيجار معه

340
00:23:04,042 --> 00:23:07,501
(اسمعي، طلبت مني (إيزابيلا
الدخول في عقد الإيجار معكما

341
00:23:07,626 --> 00:23:09,876
الأمر يتعلق بتأمين المستأجر الخاص بها
ما رأيك؟

342
00:23:10,334 --> 00:23:13,125
سيعني ذلك إزالة (كالي) من العقد

343
00:23:13,292 --> 00:23:14,626
نعم

344
00:23:15,999 --> 00:23:17,709
أيمكننا تأجيل ذلك لبعض الوقت؟

345
00:23:17,834 --> 00:23:20,876
سأتحدث إلى (إيزابيلا)، من باب الاحتياط
في حال قررت (كالي) العودة للسكن هنا

346
00:23:21,417 --> 00:23:22,792
أتظنين أنها ستفعل؟

347
00:23:23,000 --> 00:23:24,334
كل شيء وارد

348
00:23:24,459 --> 00:23:25,834
حسنا، هذا جيد

349
00:23:26,667 --> 00:23:28,999
أرجو أن تخبريه حين تقررين الرحيل فجأة

350
00:23:29,083 --> 00:23:31,792
وفسخ عقد الإيجار -
لم أفسخ عقد إيجارنا -

351
00:23:31,918 --> 00:23:35,209
كنت لا أزال أدفع الإيجار
حين قررت فجأة جلب (إيزابيلا) للسكن هنا

352
00:23:35,334 --> 00:23:37,209
!لقد تخليت عني

353
00:23:37,792 --> 00:23:40,459
!(لست أنا من سخرت منك وراء ظهرك يا (ماريانا

354
00:23:40,584 --> 00:23:42,501
!أنت من تخليت عني

355
00:23:44,167 --> 00:23:46,459
علي الذهاب إلى الحمّام -
حسنا -

356
00:23:55,459 --> 00:23:56,834
أين (دينيس)؟

357
00:23:57,626 --> 00:23:59,083
أظن أنه اكتفى من هذا

358
00:23:59,417 --> 00:24:00,876
ماذا؟

359
00:24:02,959 --> 00:24:05,334
"حسنا، "أرنا موهبتك السرية

360
00:24:05,876 --> 00:24:07,959
ليس لدي موهبة سرية

361
00:24:09,209 --> 00:24:10,584
نفذ حيلتك السحرية

362
00:24:10,709 --> 00:24:13,584
ليس معي... معي ربع دولار، حسنا

363
00:24:13,709 --> 00:24:15,042
انظروا جميعا

364
00:24:22,959 --> 00:24:24,250
وها قد عاد

365
00:24:26,667 --> 00:24:28,876
كيف لم أعرف أنه يحب السحر؟

366
00:24:29,375 --> 00:24:31,375
أعني، واضح أنني لا أعرفه على الإطلاق

367
00:24:31,501 --> 00:24:32,876
أنا حبيبة سيئة

368
00:24:33,042 --> 00:24:34,959
كل هدايا الفالنتاين التي أجلبها رديئة

369
00:24:35,042 --> 00:24:37,876
لا بأس، لا أحد يعرف كل شيء عن الجميع

370
00:24:38,542 --> 00:24:40,292
لكن شيء بحجم السحر؟

371
00:24:41,876 --> 00:24:43,250
إنه شيء مهم جدا

372
00:24:43,417 --> 00:24:46,999
لا يمكنني إعطاء (راج) إحدى الهدايا الغبية
...التي جلبتها له، أنا

373
00:24:48,042 --> 00:24:50,042
أعطاني أول سطر برمجة لتطبيقي

374
00:24:50,167 --> 00:24:53,083
!وأنا جلبت له ملابس داخلية قابلة للأكل

375
00:24:54,000 --> 00:24:55,459
ماذا دهاني؟

376
00:24:56,792 --> 00:24:59,083
(حسنا، كنت سأعطي هذا لـ(راج

377
00:24:59,209 --> 00:25:00,876
كهدية لشكره على مساعدتي في تركيب رفوفي

378
00:25:00,999 --> 00:25:02,792
لكن يجب أن تعطيه أنت له

379
00:25:08,375 --> 00:25:10,209
كتاب السحر" لـ(هاري لورين)؟"

380
00:25:10,334 --> 00:25:11,876
المراجعات حوله ممتازة

381
00:25:13,167 --> 00:25:15,792
شكرا، أنت الأفضل

382
00:25:27,709 --> 00:25:29,209
ماذا تفعل هنا؟

383
00:25:31,000 --> 00:25:32,501
...فقط

384
00:25:32,999 --> 00:25:34,334
آخذ استراحة

385
00:25:36,751 --> 00:25:40,250
اسمع، إن كنت أفزعتك حين قلت لك إنني أحبك
فكن صريحا معي فحسب

386
00:25:41,501 --> 00:25:43,542
ليس هذا شعورك بعد، لا بأس
...لكن لا

387
00:25:44,876 --> 00:25:46,167
تبعدني عنك

388
00:25:47,375 --> 00:25:49,250
لست فزعا

389
00:25:51,584 --> 00:25:54,959
ولا أبعدك عني لأنك قلت إنك تحبينني

390
00:25:58,584 --> 00:26:00,083
ماذا تفعل إذا؟

391
00:26:00,709 --> 00:26:03,250
إنني... إنني أتعامل الآن

392
00:26:04,834 --> 00:26:06,959
مع ماذا؟ -
لا أريد التحدث في الأمر -

393
00:26:07,751 --> 00:26:09,167
حسنا؟

394
00:26:13,876 --> 00:26:16,209
أيا كان الأمر فأنا معك

395
00:26:18,626 --> 00:26:19,959
حسنا؟

396
00:26:20,876 --> 00:26:22,876
لا بأس، لا بأس -
...كل ما في الأمر أنه -

397
00:26:22,999 --> 00:26:25,042
لا أريد أن تريني هكذا -
أريد رؤيتك بجميع حالاتك -

398
00:26:25,167 --> 00:26:26,501
كفى

399
00:26:26,999 --> 00:26:28,626
أحبك بكل حالاتك

400
00:26:30,999 --> 00:26:32,375
لا بأس

401
00:26:33,292 --> 00:26:34,834
لا بأس، حسنا

402
00:26:38,999 --> 00:26:40,667
"...أعتقد أنه من المثير للاهتمام كيف أنك"

403
00:26:40,792 --> 00:26:44,042
"حين انتهيت من حلم العشيق اللاتيني"

404
00:26:44,375 --> 00:26:47,417
"أصبح لديك وقت لـ(جيمي) الأمريكي"

405
00:26:49,167 --> 00:26:50,834
"!أنت من وثقت بها"

406
00:26:59,417 --> 00:27:00,876
"أنت غلطة"

407
00:27:02,042 --> 00:27:03,459
(جيمي)

408
00:27:27,334 --> 00:27:32,125
"أردت إيجاد مكان لإراحة رأسي فقط"

409
00:27:32,751 --> 00:27:36,167
"مكان أشعر فيه بالوضوح"

410
00:27:38,083 --> 00:27:40,417
"أحمل كل هذا الألم"

411
00:27:40,834 --> 00:27:43,209
"ولا أفهم"

412
00:27:43,751 --> 00:27:46,709
"ساعدني على التخلص من الخوف"

413
00:27:47,834 --> 00:27:52,876
"الآن أبحث عن السكون"

414
00:27:53,751 --> 00:27:58,083
"السكون لذهني"

415
00:27:58,876 --> 00:28:03,501
"وأبحث عن السكون"

416
00:28:04,709 --> 00:28:09,334
"السكون لذهني"

417
00:28:26,334 --> 00:28:28,999
صباح الخير -
صباح الخير -

418
00:28:31,000 --> 00:28:32,417
كيف حالك؟

419
00:28:34,042 --> 00:28:37,626
لقد أهديتني أفضل هدية فالنتاين على الإطلاق

420
00:28:41,417 --> 00:28:42,876
يسرني أنها أعجبتك

421
00:28:55,042 --> 00:28:56,417
هل تشعر بتحسن؟

422
00:28:57,584 --> 00:28:59,167
...نعم، أحيانا

423
00:29:00,000 --> 00:29:01,501
يضيق صدري

424
00:29:02,000 --> 00:29:04,167
وتبدأ الأفكار السلبية بالدوران في رأسي

425
00:29:04,292 --> 00:29:05,792
حول ما يمكن أن يحدث

426
00:29:05,918 --> 00:29:08,083
ولا أستطيع التنفس

427
00:29:10,417 --> 00:29:14,167
لذلك يكون علي أن أنفرد بنفسي
إلى أن ينتهي الأمر

428
00:29:14,584 --> 00:29:16,292
منذ متى يحدث ذلك؟

429
00:29:21,083 --> 00:29:22,751
منذ كنت طفلا

430
00:29:23,250 --> 00:29:25,792
لكنني أتجاوز الأمر، لا بأس

431
00:29:26,542 --> 00:29:28,792
هل سبق أن تحدثت إلى أحد حول القلق؟

432
00:29:29,292 --> 00:29:32,876
اسمع، أعرف أن البعض يظنون أن الصحة النفسية
شيء يدعو للخجل، لكنها ليست كذلك

433
00:29:33,167 --> 00:29:35,042
ليس عليك السكوت عن الأمر

434
00:29:35,876 --> 00:29:37,375
يمكنك الحصول على مساعدة

435
00:29:40,167 --> 00:29:42,209
لِمَ تظنين أنني لم أقل لك إنني أحبك؟

436
00:29:45,250 --> 00:29:47,334
لأنك لم تفعل -
قلت إنك فتاتي -

437
00:29:48,042 --> 00:29:50,501
هذا لا يعني أنك تحبني -
لكنك تعرفين -

438
00:29:51,459 --> 00:29:54,083
لكن لا يمكنني قراءة عقلك
النساء يحتجن إلى سماع الكلمات

439
00:29:54,584 --> 00:29:57,542
عليك أن تفتح فمك لتبوح بمشاعرك

440
00:29:57,667 --> 00:29:59,209
أبوح بمشاعري -
نعم -

441
00:30:00,501 --> 00:30:03,209
لا ضير من ذلك -
إذا فاقرئي شفتَي -

442
00:30:03,542 --> 00:30:04,876
انظري

443
00:30:08,417 --> 00:30:09,834
أحب عينيك

444
00:30:12,167 --> 00:30:13,667
أحب ابتسامتك

445
00:30:15,209 --> 00:30:17,042
أحب شخيرك الشبيه بالصفير

446
00:30:17,959 --> 00:30:20,167
حدث ذلك مرة واحدة فقط
حين كان أنفي محتقنا

447
00:30:23,918 --> 00:30:25,959
(أحبك يا (ماليكا ويليامز

448
00:30:31,334 --> 00:30:32,709
شكرا

449
00:30:42,542 --> 00:30:43,959
(جيمي)

450
00:30:45,709 --> 00:30:47,042
أنت اشتريت قطعتي الفنية

451
00:30:49,459 --> 00:30:50,834
نعم

452
00:30:54,125 --> 00:30:55,709
شكرا يا رجل

453
00:30:58,083 --> 00:30:59,501
!تبا

454
00:31:01,459 --> 00:31:02,999
أعتقد أن علي الذهاب إلى المستشفى

455
00:31:16,167 --> 00:31:18,292
هل لدي جلطة أم أن أحدهم يتناول اللحم المقدد؟

456
00:31:19,584 --> 00:31:21,250
والفطائر المحلاة -
أنت رائعة -

457
00:31:24,999 --> 00:31:26,292
أين كنت؟

458
00:31:27,125 --> 00:31:29,459
أتدرين؟ لا أريد أن أعرف، أين (جيمي)؟

459
00:31:29,751 --> 00:31:31,417
أخذ (غاييل) إلى المستشفى

460
00:31:31,667 --> 00:31:33,042
مهلا، ماذا؟ لماذا؟ ماذا حدث؟

461
00:31:33,459 --> 00:31:34,792
يمكننا أن نفعل هذا

462
00:31:36,792 --> 00:31:38,918
لا أستطيع النظر -
أشعر بمتعة كبيرة -

463
00:31:39,000 --> 00:31:40,501
يمكننا أن نفعل هذا

464
00:31:41,667 --> 00:31:42,999
...ثلاثة

465
00:31:43,292 --> 00:31:44,626
!هيا

466
00:31:44,751 --> 00:31:46,042
...اثنان

467
00:31:46,918 --> 00:31:48,334
!واحد

468
00:31:58,959 --> 00:32:00,292
صحيح

469
00:32:00,751 --> 00:32:03,000
يجب أن يرافق ذلك المشهد تحذير
لعدم تجربة ذلك في البيت

470
00:32:05,834 --> 00:32:07,250
كيف حالك هذا الصباح؟

471
00:32:08,459 --> 00:32:10,542
حسنا، آسفة بشأن رسائل المجموعة

472
00:32:10,667 --> 00:32:14,792
لا يهمني ما يقولونه
لم أكن مندمجة في هذا المكان قط

473
00:32:15,000 --> 00:32:16,459
نعم، لأنك لم تبذلي جهدا قط

474
00:32:16,584 --> 00:32:18,167
بلى، فعلت، بذلت جهدا

475
00:32:18,292 --> 00:32:22,167
آسفة، لا يمكنني التدخل في شؤون الجميع
(مثل (إيزابيلا

476
00:32:22,292 --> 00:32:25,292
حسنا، هذا ليس منصفا
...إنها تحاول تكوين أصدقاء و

477
00:32:25,667 --> 00:32:29,334
على الأقل ليست منزوية في العمل
أو في شقة حبيبها طوال اليوم

478
00:32:29,459 --> 00:32:31,501
حسنا، على الأقل لم أتكلم عنك بسوء وراء ظهرك

479
00:32:31,626 --> 00:32:33,834
!كما لو أنك لا تتحدثين مع أحد آخر عني

480
00:32:33,999 --> 00:32:35,375
(ولا حتى (جيمي

481
00:32:36,417 --> 00:32:38,209
هذا لا يعني أنني لا أحبك

482
00:32:38,542 --> 00:32:40,417
حسنا، أشعر بأنك لم تعودي تستلطفينني

483
00:32:43,167 --> 00:32:45,042
وأنا أشعر بأنك لم تعودي تستلطفينني

484
00:32:50,709 --> 00:32:53,209
ربما لم نعد صديقتين مقربتين

485
00:32:55,167 --> 00:32:56,626
ربما نحن مجرد أختين

486
00:33:01,167 --> 00:33:02,501
ربما

487
00:33:14,584 --> 00:33:17,709
نعم، أنا بخير -
الفطور جاهز -

488
00:33:19,042 --> 00:33:20,792
مهلا، هل رأى أحد هاتفي؟

489
00:33:20,999 --> 00:33:23,042
ألم تأخذه (دافيا)؟ -
بلى -

490
00:33:25,584 --> 00:33:27,000
دافيا)؟)

491
00:33:38,209 --> 00:33:40,417
كنت أبحث عن هاتفي فحسب

492
00:33:41,042 --> 00:33:42,667
...لذا، سوف

493
00:33:43,501 --> 00:33:44,834
يعجبني البرونز

494
00:34:15,709 --> 00:34:17,000
صباح الخير

495
00:34:17,375 --> 00:34:18,751
صباح الخير

496
00:34:22,959 --> 00:34:24,584
أريد أن أقول لك شيئا

497
00:34:25,501 --> 00:34:26,876
وأنا أيضا

498
00:34:31,792 --> 00:34:33,667
لقد تعاطيت الفطر

499
00:34:36,834 --> 00:34:39,334
يمكن أن يكون الانهيار الأرضي شيئا مرعبا

500
00:34:39,542 --> 00:34:40,876
لكنه أغنية جميلة جدا

501
00:34:40,999 --> 00:34:42,375
أتعرف، ماذا حدث لـ(ستيفي نيكس)؟

502
00:34:42,501 --> 00:34:44,999
لا أريد أن أشيخ، يا للهول! سوف أشيخ

503
00:34:46,209 --> 00:34:47,584
وأموت

504
00:34:52,542 --> 00:34:54,167
ركزي علي فقط

505
00:34:56,209 --> 00:34:57,834
أحب الغيوم

506
00:35:01,125 --> 00:35:03,250
هل سيدوم هذا الظلام للأبد؟

507
00:35:04,334 --> 00:35:06,501
ستطلع الشمس قريبا

508
00:35:23,542 --> 00:35:25,792
...إذا، صديقتي

509
00:35:26,626 --> 00:35:28,375
المرأة التي تأتي معي إلى هنا

510
00:35:28,501 --> 00:35:30,667
التي تسرق مبيض القهوة؟

511
00:35:30,999 --> 00:35:32,459
...نعم

512
00:35:32,876 --> 00:35:34,292
آسف بشأن ذلك

513
00:35:38,167 --> 00:35:40,250
أنا مغرم بها وأريد إخبارها

514
00:35:41,083 --> 00:35:42,417
...لكن

515
00:35:42,751 --> 00:35:45,292
والدة (جيكوب)، زوجتي السابقة، حامل الآن

516
00:35:45,542 --> 00:35:47,209
...وستتزوج مجددا و

517
00:35:47,751 --> 00:35:52,250
...أشعر بأنني قد أكون أشعر بالذنب لأنني

518
00:35:53,375 --> 00:35:55,125
تمضي في حياتك أيضا؟

519
00:35:56,501 --> 00:36:02,334
أشعر أنه يجب أن يظل أحد ما حزينا
لموت ابننا

520
00:36:03,667 --> 00:36:05,918
أعتقد أننا جميعا نعرف ذلك الشعور

521
00:36:06,542 --> 00:36:10,751
كأنه علينا التوقف عن ممارسة حياتنا
تكريما للشخص المتوفى

522
00:36:10,959 --> 00:36:12,459
خاصة إن كان طفلا

523
00:36:13,125 --> 00:36:15,584
نعم، لقد وقفت إلى جانبي كثيرا

524
00:36:17,000 --> 00:36:18,626
(أعني (دافيا

525
00:36:19,042 --> 00:36:21,667
ما كنت لأستطيع فعل هذا من دونها

526
00:36:22,876 --> 00:36:25,083
حتى أنني قد لا أكون هنا لولاها

527
00:36:25,209 --> 00:36:28,584
حين توفيت زوجتي
وقفت صديقتها المقربة بجانبي كثيرا

528
00:36:30,501 --> 00:36:32,083
ظننت أنني مغرم بها

529
00:36:33,292 --> 00:36:34,834
ودخلنا في علاقة

530
00:36:35,334 --> 00:36:36,709
،وبعد ذلك

531
00:36:37,125 --> 00:36:42,042
حين بدأت آتي إلى هنا وأتحسن
...أدركت أنني

532
00:36:42,501 --> 00:36:44,209
كنت أحبها كصديقة

533
00:36:44,876 --> 00:36:50,125
لكن ليس كشخص أريد دخول علاقة عاطفية معه

534
00:36:52,959 --> 00:36:54,584
جرحتها كثيرا في النهاية

535
00:36:56,083 --> 00:36:57,667
وكان يجب أن أتأنى أكثر

536
00:36:58,459 --> 00:37:00,209
وأكون أكثر حذرا تجاه مشاعرها

537
00:37:00,417 --> 00:37:05,709
في الواقع، في حالة الحزن يصعب التمييز
بين الحاجة والحب

538
00:37:05,918 --> 00:37:09,542
لهذا من الأفضل عدم الدخول في علاقة مباشرة

539
00:37:12,000 --> 00:37:14,125
إذا، غبت لفترة لا بأس بها

540
00:37:14,584 --> 00:37:16,209
هل ذهبت إلى (نيويورك) لجلب هذا البيغل؟

541
00:37:18,250 --> 00:37:19,584
ذهبت إلى اجتماع

542
00:37:19,709 --> 00:37:22,000
هل كان التحدث عن الأمور أسهل من دوني؟

543
00:37:22,501 --> 00:37:23,999
أظن ذلك

544
00:37:26,542 --> 00:37:30,000
أنا آسف -
لا، لا بأس، أتفهم ذلك -

545
00:37:36,375 --> 00:37:37,751
ما التشخيص؟

546
00:37:38,626 --> 00:37:40,083
معصم مكسور

547
00:37:40,667 --> 00:37:42,459
يمكنني تحضير المزيد من الفطور

548
00:37:42,584 --> 00:37:44,751
لا، شكرا، تناولنا شيئا على الطريق

549
00:37:45,459 --> 00:37:46,876
...نعم

550
00:37:47,250 --> 00:37:49,209
هل أنت مستعدة للذهاب؟ -
نعم -

551
00:37:51,292 --> 00:37:53,918
...شكرا لك على أكثر

552
00:37:54,250 --> 00:37:56,209
هدية فالنتاين مثيرة للاهتمام
في الذاكرة الحديثة

553
00:37:57,375 --> 00:37:59,918
أراك لاحقا، في المرة القادمة
سنكتفي بالهبوط

554
00:38:02,792 --> 00:38:04,292
اضرب كفك بكفي، حسنا

555
00:38:05,209 --> 00:38:06,542
سأصعد للأعلى

556
00:38:06,667 --> 00:38:08,584
أتمنى لك الشفاء العاجل -
شكرا -

557
00:38:13,375 --> 00:38:14,709
...مرحبا، إذا

558
00:38:14,834 --> 00:38:17,626
كلمت (أليس) بشأن تأمين المستأجر الخاص بك

559
00:38:18,375 --> 00:38:20,334
وأعتقد أننا يجب أن نوقع عقد إيجار جديد

560
00:38:20,501 --> 00:38:22,209
ممتاز، شكرا

561
00:38:22,584 --> 00:38:24,459
سأذهب للاستحمام -
حسنا -

562
00:38:24,999 --> 00:38:27,000
هدية الفالنتاين الخاصة بك

563
00:38:28,417 --> 00:38:29,876
كيف وجدت الكتاب؟

564
00:38:30,375 --> 00:38:33,209
مذهل، أحببته

565
00:38:33,667 --> 00:38:34,999
توقعت ذلك

566
00:38:37,083 --> 00:38:38,751
توقعت ذلك؟

567
00:38:38,876 --> 00:38:42,542
كنت أساعد (ماريانا) في العصف الذهني
...وأعرف أنك تحب السحر، لذا

568
00:38:55,250 --> 00:38:58,918
جيمي)، أحبك كثيرا ولست مستعدة للخطبة)

569
00:38:59,125 --> 00:39:01,125
حسنا

570
00:39:01,542 --> 00:39:03,167
كان ذلك مفاجئا

571
00:39:03,834 --> 00:39:07,292
...كنت أبحث عن جوارب و

572
00:39:07,999 --> 00:39:11,167
رأيت خاتم الخطبة في الدرج

573
00:39:12,459 --> 00:39:15,417
لم نناقش الزواج بعد

574
00:39:15,542 --> 00:39:18,167
أعرف، أعرف -
إذا، لماذا اشتريت خاتما -

575
00:39:19,918 --> 00:39:21,334
...أنا

576
00:39:22,667 --> 00:39:24,584
لم أشتر ذلك الخاتم لك

577
00:39:25,959 --> 00:39:28,375
(كان لحبيبتي السابقة، (هيذر

578
00:39:32,417 --> 00:39:33,999
هل طلبت الزواج من (هيذر)؟

579
00:39:34,584 --> 00:39:36,542
نعم -
ماذا حدث؟ -

580
00:39:36,709 --> 00:39:38,083
رفضت

581
00:39:45,918 --> 00:39:48,918
تمت الترجمة بواسطة شركة (ترجمة) المتحدة
عمّان - الأردن

