﻿1
00:00:07,303 --> 00:00:09,345
"في الحلقات السابقة"

2
00:00:09,554 --> 00:00:12,595
أردت أن أرى إن أمكنني
تأجيل حرق بعض البقايا

3
00:00:13,178 --> 00:00:16,303
(زارتني للتو صديقتك، (سورايا داس

4
00:00:16,470 --> 00:00:19,178
هل (روبرت) ميت؟ -
المعذرة؟ -

5
00:00:19,303 --> 00:00:21,762
لأي حد لم تكن معجباً بـ(روبرت كوين)؟

6
00:00:21,887 --> 00:00:24,928
لم أكن غير معجب به
بل كرهته

7
00:00:25,137 --> 00:00:27,178
أعلم أنك تريدين منزلاً خاصاً بنا

8
00:00:27,303 --> 00:00:29,512
قالت زوجة أبي إنه سيكون ملكنا إن أردناه

9
00:00:32,595 --> 00:00:36,220
سنذهب -
أطفِئ هاتف (كوين) في الـ3 من أكتوبر -

10
00:00:36,345 --> 00:00:38,178
أريد تفتيش أرض الأجمة
وذلك السد المائي

11
00:00:38,303 --> 00:00:41,512
6 مجندون ومشرف واحد
لمدة يوم واحد

12
00:02:40,178 --> 00:02:41,679
فهمت

13
00:02:59,038 --> 00:03:02,245
سأنحّيك عن القضية -
أتمزح؟ -

14
00:03:02,378 --> 00:03:04,795
عليك أن تشكريني
على عدم توقيفك عن العمل

15
00:03:04,920 --> 00:03:09,046
سمحت باستخدام 6 مجندين
والآن علي أن أدفع أجر 16 مجند

16
00:03:09,128 --> 00:03:11,087
زلة قلم -
أتظنين -

17
00:03:11,170 --> 00:03:14,253
أنّ العظام من النهر
في ذلك الإسمنت تعود لـ(روبرت كوين)؟

18
00:03:14,462 --> 00:03:15,879
نعم

19
00:03:16,087 --> 00:03:17,879
نعم، أظن هذا رأي (هارو) أيضاً

20
00:03:18,046 --> 00:03:20,253
منعهم من حرق العظام

21
00:03:20,378 --> 00:03:23,295
حسناً، سأطرح السؤال
ماذا سنفعل بشأن (هارو)؟

22
00:03:23,462 --> 00:03:26,879
ماذا تعني؟ -
يعني لا يمكننا إخبار (هارو) بهذا -

23
00:03:27,004 --> 00:03:29,545
هذا ليس عدلاً -
إنه تضارب مصالح -

24
00:03:29,670 --> 00:03:31,211
(فهو كان متزوجاً من زوجة (كوين

25
00:03:31,337 --> 00:03:34,004
(أريد لـ(هارو
أن يركز على عمله فحسب

26
00:03:34,127 --> 00:03:37,462
وإن اكتشف أنّ العظام
(قد تكون زوج (ستيف

27
00:03:37,587 --> 00:03:41,004
نتفهم الأمر
(هارو) ما يزال يكنّ مشاعراً لـ(ستيف)

28
00:03:41,127 --> 00:03:43,253
والأمر سيصبح شخصياً الآن

29
00:03:43,920 --> 00:03:45,295
ماذا؟

30
00:03:47,127 --> 00:03:49,127
أنت و(هارو)؟

31
00:03:50,046 --> 00:03:52,087
هذا لا يخص أحد -
إنه يخصني الآن -

32
00:03:52,170 --> 00:03:54,127
أنت متنحية عن هذه القضية بالتأكيد

33
00:03:54,211 --> 00:03:56,837
لا يمكنني تركك تتعرضين للإلهاء أيضاً

34
00:03:57,128 --> 00:03:59,211
(برايان)، (ماكسين) -
(نك) -

35
00:04:00,378 --> 00:04:03,545
إن تطلبت عظام النهر هذه
المزيد من العمل

36
00:04:03,670 --> 00:04:05,879
أيمكنك تدبر الأمر مع (فيرلي)؟ -
نعم -

37
00:04:09,587 --> 00:04:11,670
هل قمت بتزوير استمارة طلب؟

38
00:04:14,462 --> 00:04:16,378
لكنك أحسنت بالعثور عليها -
صحيح؟ -

39
00:04:16,503 --> 00:04:18,837
نعم، لكن لا تخبري حبيبك

40
00:04:25,004 --> 00:04:28,170
"(اتصلت بالرقيب (داس
من قسم مواقع الجرائم، اترك رسالة"

41
00:04:28,295 --> 00:04:31,211
(ما معنى حرف (إكس
الذي تركته لي صباح اليوم؟

42
00:04:31,337 --> 00:04:34,087
ماذا عنيت به؟
أتعني تقييمي كفيلم للبالغين؟

43
00:04:34,170 --> 00:04:37,920
(ظننت أني أستحق علامتي (إكس
(على الأقل، ربما 3 علامات (إكس

44
00:04:38,211 --> 00:04:39,879
أعلميني أنك بخير

45
00:04:42,962 --> 00:04:44,879
"(د.(دي هارو"

46
00:04:46,920 --> 00:04:48,920
هل فاتني الانقلاب؟

47
00:04:52,253 --> 00:04:56,879
(كُتب "للبروفسورة (ماكسين بافيتش"
هل تسرق هويتنا نحن الاثنين؟

48
00:04:57,962 --> 00:05:01,170
كانت الرسالة في صندوق بريدي -
لا أريد التفكير بصندوق بريدك حقاً -

49
00:05:01,295 --> 00:05:03,211
أتعلم من اتصل بـ(ماكسين) صباح اليوم؟

50
00:05:03,337 --> 00:05:06,462
كابتن "البلاغة"
من منظمة "(إس إس) لا تجب"؟

51
00:05:06,587 --> 00:05:10,712
(البروفسور (لوسيين غوتي
من معهد (جنيف) للعلوم والدواء

52
00:05:10,837 --> 00:05:12,712
(بافيتش) ليست هنا، فما أدراك؟)

53
00:05:12,837 --> 00:05:17,920
(لوسيين غوتي) أعجب بمقالتي)
عن الفيزيولوجية المرضية للصدمة

54
00:05:19,211 --> 00:05:22,420
أتعلم معنى هذا؟
أنا أتلقى المتعة

55
00:05:22,795 --> 00:05:25,128
أظنك تعني "بعثة -"
لا يهم -

56
00:05:25,253 --> 00:05:30,004
معهد (جنيف) للعلوم والدواء
يريدني أنا

57
00:05:30,127 --> 00:05:31,503
!مهلاً

58
00:05:32,128 --> 00:05:35,587
بريد شخصي ومكالمة (سكايب) شخصية؟
(تعديت حدودك، (لايل

59
00:05:35,712 --> 00:05:37,712
هذا الكلام يصدر منك؟ -
هذا لا يخصك -

60
00:05:37,837 --> 00:05:39,629
أنت تغار مني

61
00:05:40,629 --> 00:05:44,712
انظروا، الشخصين المفضلين لدي
لستما المفضلين لدي، ولكن

62
00:05:46,629 --> 00:05:48,629
"الرجاء الحضور"

63
00:05:51,920 --> 00:05:54,128
ما الأمر؟ -
حادث سيارة -

64
00:05:54,253 --> 00:05:56,337
امرأة بمنتصف العمر
وابن بالغ، استمتع

65
00:05:56,462 --> 00:05:58,879
لا، لا، لا
لدي أمور كثيرة لأفعلها

66
00:05:59,004 --> 00:06:01,337
نعم، لكن إن تدبرت أمرهما
فلن يكون لدي شيء لأفعله، لذا

67
00:06:01,462 --> 00:06:03,879
لن أفعل هذا -
!بلى -

68
00:06:04,004 --> 00:06:05,712
يمكنكما العمل معاً

69
00:06:06,170 --> 00:06:08,128
أريد أن أرى إن كان ذلك ممكناً

70
00:06:08,545 --> 00:06:13,712
من المستحيل أن -
قلت "اعملا معاً -"

71
00:06:14,046 --> 00:06:16,004
ما هذه؟ -
تم تسليمها بشكل خاطئ -

72
00:06:16,127 --> 00:06:18,170
(اهتم بأمورك الخاصة، (دانيال

73
00:06:19,253 --> 00:06:22,295
والآن، خذاهما إلى غرفة المعاينة
فهناك قريبة تريد التعرف عليهما

74
00:06:22,420 --> 00:06:25,211
لمَ لا يمكنك أنت فعل ذلك؟ -
علي إجراء مكالمة دولية -

75
00:06:30,837 --> 00:06:34,545
(مرحباً، أنا (دانيال) وهذا (سايمون
تفضلا بالدخول

76
00:06:34,670 --> 00:06:37,920
(أنا (تيف سوايل) وهذه (أودري ماثيسون

77
00:06:40,170 --> 00:06:44,004
ما من طريقة سهلة
(للقيام بهذا، (أودري

78
00:06:44,127 --> 00:06:45,629
هل أنت بخير؟

79
00:07:05,670 --> 00:07:08,378
حسناً -
أتريدين الذهاب؟ -

80
00:07:11,545 --> 00:07:13,670
أيمكنني البقاء معها قليلاً؟

81
00:07:14,253 --> 00:07:15,754
نعم، بالطبع

82
00:07:49,920 --> 00:07:53,211
مرحباً -
مرحباً، أيلزمني دليل على الحياة؟ " -"

83
00:07:53,337 --> 00:07:57,962
إن كنت لا تحب مغادرة النساء
قبل استيقاظك، فعليك ألّا تعيش في قارب

84
00:07:58,629 --> 00:08:00,420
أين أنت؟ " -"
مسافة نصف ساعة عن البلدة -

85
00:08:00,545 --> 00:08:03,420
في حالة حادث مركبة -
هذا بسيط قليلاً بالنسبة إليك، صحيح؟ " -"

86
00:08:03,545 --> 00:08:05,128
حالتيّ وفاة

87
00:08:05,253 --> 00:08:07,128
امرأة بالستين من العمر
ورجل بالثلاثين؟

88
00:08:07,253 --> 00:08:11,837
هل هما لديك؟ " -"
نعم، ابنتها تعرفت عليهما للتو -

89
00:08:12,127 --> 00:08:15,920
هل ستأتي لتشريح الجثتين؟ -
!هذا يفقدني وعيي -

90
00:08:16,420 --> 00:08:20,420
لا، سأبقى وأسلم هذه المركبة

91
00:08:20,754 --> 00:08:22,128
حسناً

92
00:08:23,712 --> 00:08:25,503
أريد شرب قهوة فحسب

93
00:08:26,170 --> 00:08:28,754
سأكلمك قريباً -
وداعاً -

94
00:08:38,420 --> 00:08:41,754
(مرحباً، (ستيف -
برايان)! مرحباً) -

95
00:08:42,128 --> 00:08:45,128
أيمكنني محادثتك قليلاً؟ -
نعم، ادخل -

96
00:08:45,337 --> 00:08:46,754
شكراً

97
00:08:52,795 --> 00:08:56,337
أحمل خبراً ساراً وآخراً سيئاً
الخبر السار، التذاكر

98
00:08:56,503 --> 00:08:59,004
الخبر السيئ أنّ الحافلة
لن تغادر إلّا بعد الخامسة

99
00:08:59,170 --> 00:09:01,046
ابقَ هنا واعتني بحاجياتنا

100
00:09:01,170 --> 00:09:03,503
إلى أين تذهبين؟ -
سأعود قريباً -

101
00:09:05,378 --> 00:09:07,545
إصابة ارتطام
ظاهرة على الخد الأيمن

102
00:09:07,670 --> 00:09:11,253
والفك السفلي الأيمن مطابقة للسيارة

103
00:09:11,712 --> 00:09:14,087
إذن، كانت تنظر لليسار
عندما اصطدمت بالشجرة

104
00:09:14,170 --> 00:09:18,253
جلد متشقق وتمزق بالجهاز العضلي
أعلى الترقوة اليمنى وفوق الثدي الأيمن

105
00:09:18,378 --> 00:09:21,127
ذراعها اليسرى والخدوش وعظم الفخذ

106
00:09:21,211 --> 00:09:23,170
أتمانع؟ -
يبدو لي مكسوراً -

107
00:09:23,295 --> 00:09:25,004
أتظنه حاول إبعاد يدها عن المقود؟

108
00:09:25,127 --> 00:09:28,962
أتعرف أنّ انسداد الفص الجبهي
قد يؤدي لانقباض عضلي لا إرادي؟

109
00:09:29,087 --> 00:09:33,087
أتظنها سكتة دماغية إذن؟ -
لا أخمن بل أراقب -

110
00:09:34,462 --> 00:09:36,920
أكنت لتغادر حقاً؟ -
لمَ لا؟ -

111
00:09:37,087 --> 00:09:39,545
أنت استقلت قبل فترة قصيرة

112
00:09:39,837 --> 00:09:42,879
(كان ذلك لأجل (فيرن -
لمَ غيرت رأيك إذن؟ -

113
00:09:43,004 --> 00:09:45,211
كان ذلك لأجل (فيرن) أيضاً

114
00:09:47,670 --> 00:09:50,253
كيف لعودتك أن تساعد (فيرن)؟

115
00:09:51,211 --> 00:09:54,046
قد لا تساعد، أنا فاشل

116
00:09:54,629 --> 00:09:57,420
لهذا أخلف ورائي درباً من الدمار العارم

117
00:10:05,962 --> 00:10:08,046
أهذه آخر قطعة من حلوى الزنجبيل لديك؟

118
00:10:08,211 --> 00:10:10,295
ألا يدفع (هارو) نفقة الأولاد؟

119
00:10:12,004 --> 00:10:15,670
عمر (فيرن) 18 عاماً الآن
فليس عليه ذلك، لكنه ما يزال يدفع

120
00:10:15,879 --> 00:10:20,754
إذن، لمَ أنت هنا؟ ماذا وجدت؟

121
00:10:32,545 --> 00:10:34,127
هل أمّن هذه السيارة؟

122
00:10:34,211 --> 00:10:37,462
لم نكن نملك مالاً كافياً لأي شيء آخر
لكنه لطالما اعتنى بتلك السيارة

123
00:10:37,587 --> 00:10:40,087
كانت بمثابة حبيبته -
خلال الأشهر الـ10 الماضية -

124
00:10:40,211 --> 00:10:42,420
هل تقدم أحد بادعاء ضده؟

125
00:10:42,712 --> 00:10:44,420
ليس حسبما أعلم

126
00:10:52,378 --> 00:10:54,420
(شكراً على وقتك، (ستيف

127
00:10:55,170 --> 00:10:58,503
(قررنا أنه لا داعٍ لإلهاء (هارو
بهذه المسألة

128
00:10:58,754 --> 00:11:01,754
ماذا تعني؟ -
أعني لا تخبريه -

129
00:11:08,358 --> 00:11:10,733
!لن أبدأ بالرأس -
لمَ لا تبدأ بالرأس؟ -

130
00:11:10,834 --> 00:11:13,459
لا أبدأ من الرأس أبداً -
أنت قلت إنها أصيبت بسكتة دماغية -

131
00:11:13,542 --> 00:11:16,917
أبدأ من الصدر، دائماً -
لذا، ابحث عن نزيف مخي -

132
00:11:17,042 --> 00:11:20,251
أيها الرئيسـ... ـان

133
00:11:21,292 --> 00:11:23,667
وجدت شيئاً بالتصوير المقطعي للابن

134
00:11:29,792 --> 00:11:32,209
!هذه رصاصة

135
00:11:33,418 --> 00:11:35,042
أهذا ما قتله؟

136
00:11:38,917 --> 00:11:43,792
كان جرح دخول الرصاصة
ليكون تقريباً... هنا

137
00:11:44,042 --> 00:11:47,459
وهذا نسيج ندبي قديم

138
00:11:48,001 --> 00:11:51,418
إذن، تلك الرصاصة موجودة
!في رأسه منذ فترة طويلة

139
00:11:56,834 --> 00:12:00,251
"أتظني أني سأحتاج إلى بنطال حظي الليلة؟"

140
00:12:01,084 --> 00:12:03,251
"لا أعرف، فلتحسن اللعب"

141
00:12:03,418 --> 00:12:05,834
!هذا مقرف" -"
ما رأيك؟" -"

142
00:12:05,959 --> 00:12:08,834
أظنك تبدو كالمغفل" -"
ماذا لو كنت مغفلاً بالفعل" -"

143
00:12:09,001 --> 00:12:11,084
"وأنت ستتزوجي مغفل؟"

144
00:12:11,209 --> 00:12:13,750
"فمنطقياً، هذا يجعلك أنت المغفلة"

145
00:12:13,875 --> 00:12:15,376
"حسناً"

146
00:12:15,500 --> 00:12:19,251
"أنت تكشف حقيقة رأيك بي
في يوم زفافنا، أليس كذلك؟"

147
00:12:19,459 --> 00:12:22,042
"من الأفضل أن نعرف قبل فوات الأوان"

148
00:12:22,667 --> 00:12:24,209
"لقد فات الأوان"

149
00:12:31,834 --> 00:12:33,625
أما زلت تحبينه؟

150
00:12:39,126 --> 00:12:43,418
أظن... أنّ جزءاً مني ما يزال يحبه، نعم

151
00:12:45,126 --> 00:12:48,834
وجدوا سيارته... في سد

152
00:12:48,959 --> 00:12:51,209
لا يعرفون ما إن وضعها هو هناك
أم شخص آخر

153
00:12:51,334 --> 00:12:54,084
آسفة، لا يجدر بي إخبارك بهذا -
هل كان فيها؟ -

154
00:12:58,084 --> 00:13:00,667
البعض يظنونه ميتاً
والدك لا يظن ذلك

155
00:13:00,792 --> 00:13:03,792
أعني، أنا واثقة من أنه كذلك، ولكن

156
00:13:03,917 --> 00:13:07,251
أنا آسفة
ليس عليك القلق بشأن أي من

157
00:13:17,042 --> 00:13:19,667
هنا -
نقطة دخول الرصاصة -

158
00:13:19,792 --> 00:13:22,459
تحت الأذن تماماً وسارت للأمام

159
00:13:22,542 --> 00:13:24,042
محاولة انتحار؟

160
00:13:24,583 --> 00:13:27,917
باستخدام المسدس هذا غير مرجح

161
00:13:28,251 --> 00:13:30,334
وباستخدام بندقية، هذا مستحيل

162
00:13:30,625 --> 00:13:32,459
لا يمكن أن يكون أطلق النار على نفسه

163
00:13:32,834 --> 00:13:36,499
لعله كان حادثاً
أوقع المسدس فانطلقت رصاصة

164
00:13:37,209 --> 00:13:41,334
ربما، ولكن
كيف لم يكن يعرف؟

165
00:13:42,167 --> 00:13:46,542
(انتشر خبر وفاة (كيري) و(غلين
بدأوا سلفاً بتحضير حفل تأبين بسيط

166
00:13:46,667 --> 00:13:48,917
لا أحد منكم يعرف
لا تملكون أدنى فكرة

167
00:13:49,042 --> 00:13:50,583
كانا متلازمان

168
00:13:51,334 --> 00:13:52,625
من أطلق النار عليه إذن؟

169
00:13:53,292 --> 00:13:55,167
يصعب التصديق أنّ أي أحد كان ليفعل

170
00:13:55,292 --> 00:13:57,499
كل سكان البلدة أحبوهما -
!هيا -

171
00:13:57,583 --> 00:13:59,917
باستثنائه هو -
أدخلوا الخراف -

172
00:14:01,251 --> 00:14:02,625
(رويس)

173
00:14:06,042 --> 00:14:07,667
ما حكايته باعتقادك؟

174
00:14:08,334 --> 00:14:11,251
سكّير البلدة، من يدري؟
(لعله لم يعرف آل (ماثيسون

175
00:14:11,418 --> 00:14:13,292
ربما لم يعجبوه

176
00:14:19,959 --> 00:14:22,167
(أكل شيء بخير؟ -
رويس)؟) -

177
00:14:23,084 --> 00:14:26,418
كان يشغل وظيفتي
أظننا كلنا عرضة لذلك، صحيح؟

178
00:14:26,583 --> 00:14:27,917
لا تهتما لأمره

179
00:14:28,418 --> 00:14:29,959
أيمكننا محادثة الابنة؟

180
00:14:30,625 --> 00:14:33,042
هذا سخف، أما كان ذلك ليقتله؟

181
00:14:33,167 --> 00:14:37,126
عادةً نعم، لكن قذيفة الرصاصة
لم تصب أي من أوردة الدم الأساسية

182
00:14:37,251 --> 00:14:40,459
ومراكز الدماغ
هذا غير اعتيادي، لكنه وارد الحدوث

183
00:14:40,750 --> 00:14:43,542
لكن إن مات جراء الحادث
فمتى أصيب بالرصاصة؟

184
00:14:43,667 --> 00:14:48,750
قبل أعوام، ربما عقود زمنية
كان لينزف بشدة من فروة رأسه

185
00:14:48,959 --> 00:14:51,667
أتذكرين أنه عاد للمنزل ينزف دماً
ذات مرة؟

186
00:14:53,583 --> 00:14:57,499
عندما كان عمره 13 عاماً
كان يتسلق طاحونة الهواء القديمة

187
00:14:57,625 --> 00:15:02,251
أحد البراغي كان متصدئاً
فسقط وأصاب رأسه

188
00:15:03,209 --> 00:15:06,001
شعرت بالغيرة لأنّ أمي
منعته من الذهاب إلى المدرسة لـ3 أسابيع

189
00:15:06,126 --> 00:15:08,500
لكنك تقول إنه أصيب برصاصة

190
00:15:11,334 --> 00:15:15,418
(أودري)، هل كان لـ(غلين) أي أعداء؟)
حبيبة سابقة أو صديق سابق؟

191
00:15:15,542 --> 00:15:18,875
أشخاص كان يدين لهم بالمال؟
هل دخل في أي جدالات؟

192
00:15:19,042 --> 00:15:24,542
(غلين) لم يكن مهتماً بالفتيات أو الفتيان)
كان (غلين) بسيطاً

193
00:15:24,667 --> 00:15:28,542
كان بسيطاً قبل سقوطه
وبالطبع لم يصبح أكثر ذكاءً بعدها

194
00:15:28,750 --> 00:15:30,542
لكنه كان سعيداً

195
00:15:31,042 --> 00:15:36,459
أحب الكلاب والكعك وكان يعشق أمي

196
00:15:36,917 --> 00:15:38,792
كانا ملازمين لبعضهما

197
00:15:39,126 --> 00:15:41,709
ما كان أحد ليود قتله

198
00:15:47,292 --> 00:15:51,292
إنه لمحزن أنك مشتاق جداً إلي
لهذا لا أمتلك كلباً

199
00:15:51,750 --> 00:15:54,542
(اتصلت بشأن (كيري ماثيسون

200
00:16:03,251 --> 00:16:05,084
أهذه سيارتك الموجودة أمام المنزل؟

201
00:16:06,251 --> 00:16:08,625
هل كنت تقلّين (غلين) في الأرجاء؟ -
كلا -

202
00:16:08,750 --> 00:16:10,500
أصرت أمي أن تفعل هي ذلك

203
00:16:10,625 --> 00:16:13,292
(أظن هذا أشعرها أنها تحمي (غلين

204
00:16:13,459 --> 00:16:15,834
اسمعا، لا أعلم ما يمكنني إخباركما به أيضاً

205
00:16:16,042 --> 00:16:18,750
هل عرفتم سبب وفاتها؟
هل كانت سكتة دماغية؟

206
00:16:18,875 --> 00:16:20,667
لا، لا سكتة دماغية

207
00:16:21,583 --> 00:16:25,042
أكنت تعرفين أنّ والدتك مصابة
بسرطان ثدي بحالة متقدمة؟

208
00:16:25,167 --> 00:16:28,167
وقد انتقل للرئتين والكبد

209
00:16:28,834 --> 00:16:31,167
سؤال آخر بعد وأنا آسف جداً

210
00:16:31,292 --> 00:16:34,583
كان يوجد شيء آخر
في رئتي والدتك، بويغات

211
00:16:34,792 --> 00:16:36,126
بويغات نباتات

212
00:16:40,209 --> 00:16:41,709
أزهارها الأوركيدا

213
00:16:43,084 --> 00:16:46,292
(عدا عن (غلين
أحبتها أكثر من أي شيء

214
00:16:48,167 --> 00:16:49,792
(شكراً لك، (أودري

215
00:16:54,167 --> 00:16:56,459
(إذن، (كيري ماثيسون
لم تصب بسكتة دماغية

216
00:16:56,542 --> 00:16:58,792
لكنها كانت مصابة بسرطان بمرحلة نهائية

217
00:16:59,042 --> 00:17:03,376
وابن بإعاقة عقلية
ربما كان ليضيع من دونها

218
00:17:03,542 --> 00:17:05,917
أتظنها تعمدت الاصطدام بتلك الشجرة؟

219
00:17:06,042 --> 00:17:08,418
جريمة قتل وانتحار؟ ربما

220
00:17:09,376 --> 00:17:10,834
أزهار الأوركيدا

221
00:17:11,292 --> 00:17:13,792
"(عدا عن (غلين
أحبتها أكثر من أي شيء"

222
00:17:13,917 --> 00:17:15,750
(أتظني أنّ (أودري
كانت تغار من شقيقها؟

223
00:17:15,875 --> 00:17:17,875
لدرجة إطلاق النار على رأسه؟

224
00:17:18,084 --> 00:17:21,499
إن أطلقت عليه النار بالفعل
ولم تقتله، فلمَ لم تنهِ المهمة؟

225
00:17:24,251 --> 00:17:27,334
مرحباً؟ -
(ظهرت سيارة (روبرت كوين -

226
00:17:29,251 --> 00:17:30,625
ماذا؟

227
00:17:30,959 --> 00:17:32,917
"رجال الشرطة وجدوا سيارته"

228
00:17:34,834 --> 00:17:36,459
كيف عرفت بهذا؟

229
00:17:36,917 --> 00:17:38,709
أنا أحدق بها

230
00:17:42,709 --> 00:17:44,126
فهمت

231
00:17:44,959 --> 00:17:46,499
لمَ لم تخبرني؟

232
00:17:48,084 --> 00:17:49,709
"لم أكن أعرف"

233
00:18:00,334 --> 00:18:03,126
هل كل شيء على ما يرام؟ -
نعم -

234
00:18:14,870 --> 00:18:17,372
!هاتف (كوين) النقال -
حضرة المحقق -

235
00:18:27,622 --> 00:18:30,954
هل سأعود للمنزل مشياً؟ -
القرار يعود لك -

236
00:18:35,996 --> 00:18:39,413
لمَ لم تخبريني بأنك وجدت سيارة (كوين)؟

237
00:18:42,038 --> 00:18:43,705
أنا آسفة جداً

238
00:18:45,954 --> 00:18:47,954
لم أرد إخفاء الأمر عنك

239
00:18:48,121 --> 00:18:52,330
من أخبرك؟ ليست (بافيتش)؟
(نيكولز)

240
00:18:53,538 --> 00:18:57,413
(ذهبت لرؤية (ستيف
بالطبع كانت ستخبرك

241
00:18:57,538 --> 00:18:59,372
!إذن، عرف الجميع بالأمر باستثنائي

242
00:19:00,080 --> 00:19:02,288
ماذا يظن الجميع؟

243
00:19:03,372 --> 00:19:08,372
حسناً، إما أنّ (كوين) وضعها في السد بنفسه
أو أنّ أحدهم وضعها هناك عنه

244
00:19:14,163 --> 00:19:16,497
أنت وجدت السيارة؟ -
نعم -

245
00:19:16,747 --> 00:19:21,121
ولهذا تمت تنحيتي عن القضية
لأني تجاوزت الحدود

246
00:19:25,038 --> 00:19:26,789
أنت وجدت السيارة؟

247
00:19:27,538 --> 00:19:28,913
نعم

248
00:19:49,246 --> 00:19:53,455
(روبرت كوين)، من كان يبغضه؟) -
ألديك دليل هاتف؟ -

249
00:19:55,497 --> 00:19:58,205
لماذا؟ أهو ميت؟

250
00:20:00,663 --> 00:20:03,121
تباً -
من كان أكثر من يدين له؟ -

251
00:20:04,705 --> 00:20:08,288
(كوين) لم يكن يجيد انتقاء الفائزين)
لكنه لم يكن غبياً

252
00:20:08,871 --> 00:20:12,497
كان يدين للكثيرين
لكن على حد علمي فهو لم

253
00:20:12,870 --> 00:20:16,870
يكن يدين لأي شخص
أكثر من ألفي دولار تقريباً

254
00:20:17,288 --> 00:20:21,080
ليس بقدر كافٍ لكسر ذراعه
عدا عن ذكر قتله

255
00:20:21,871 --> 00:20:23,871
إضافة لهذا، الأموات لا يدفعون المال

256
00:20:40,705 --> 00:20:42,163
أنا آسفة

257
00:20:42,996 --> 00:20:46,622
فاتتنا الحافلة، وخسرنا 120 دولاراً

258
00:20:48,497 --> 00:20:50,580
سنستقل حافلة أخرى غداً

259
00:20:51,246 --> 00:20:52,830
ماذا عن الليلة؟

260
00:20:53,870 --> 00:20:55,330
سنستأجر غرفة

261
00:20:56,622 --> 00:21:00,205
سينفد المال -
يلزمنا ما يكفي لتذكرة أخرى فحسب -

262
00:21:09,413 --> 00:21:12,205
أهو ابن أخيك؟ -
بل ابني -

263
00:21:13,789 --> 00:21:16,163
(بيتر) -
أين هو؟ -

264
00:21:17,121 --> 00:21:18,455
(في (ملبورن

265
00:21:20,663 --> 00:21:22,121
برفقة والده؟

266
00:21:24,996 --> 00:21:26,747
بل أصيب بأم الدم

267
00:21:32,372 --> 00:21:34,080
كرصاصة بالدماغ

268
00:21:40,372 --> 00:21:41,870
أنا آسف

269
00:22:15,038 --> 00:22:17,372
الوقت متأخر " -"
(اتصلت بي (فيرن -

270
00:22:18,789 --> 00:22:20,870
(أخبرتني عن سيارة (كوين

271
00:22:21,497 --> 00:22:25,497
أخبرني (نيكولز) بألا أخبرك -
ولم تفعلي " -"

272
00:22:25,705 --> 00:22:29,163
كيف ستساعدك معرفتك
بأمر سيارة (روب)؟ ماذا عساك تفعل؟

273
00:22:31,705 --> 00:22:34,789
ماذا سيفعلون باعتقادك؟ " -"
الشرطة؟ -

274
00:22:35,663 --> 00:22:37,622
سيتابعون التحقيقات

275
00:22:37,789 --> 00:22:42,330
لن يتوقفوا حتى يعرفوا
ما إن كان (روبرت) حياً أو ميتاً

276
00:22:42,580 --> 00:22:47,455
"وإن كان ميتاً
فلن يتوقفوا حتى يتم اتهام أحد ما"

277
00:22:47,580 --> 00:22:49,538
ماذا علي أن أفعل؟

278
00:22:52,038 --> 00:22:53,913
ما شعورك تجاه الأمر؟

279
00:22:54,121 --> 00:22:55,870
يسرني أنهم وجدوها

280
00:22:57,455 --> 00:22:58,870
("دان)، علي إنهاء المكالمة)"

281
00:23:07,813 --> 00:23:09,605
"(لأجل (هولي"

282
00:23:10,396 --> 00:23:13,230
هذه هي (هولي) المذكورة هنا، صحيح؟

283
00:23:14,063 --> 00:23:16,772
نعم -
وهذا أنت -

284
00:23:18,938 --> 00:23:21,022
كنت أنت الرقيب هنا
عندما كانت (هولي) مفقودة

285
00:23:22,063 --> 00:23:26,063
لمَ لم تدخل الكنيسة
لأجل (غلين) و(كيري) بالأمس؟

286
00:23:26,189 --> 00:23:29,270
الجميع أحبوهما، باستثنائك أنت

287
00:23:32,813 --> 00:23:35,688
(وجدت رصاصة في دماغ (غلين

288
00:23:36,147 --> 00:23:37,855
وهي هناك منذ زمن طويل

289
00:23:39,897 --> 00:23:41,897
أتعرف من قد يكون أطلق النار عليه؟

290
00:23:45,147 --> 00:23:47,605
كما تقول، الجميع أحبوهما

291
00:23:48,438 --> 00:23:51,271
وكما أقول، باستثنائك أنت

292
00:23:56,980 --> 00:24:00,438
كنت أنا الشرطي هنا
عندما كان (غلين) صغيراً

293
00:24:01,396 --> 00:24:05,396
بتلك الفترة
كنا نجد بعض الحيوانات ميتة

294
00:24:06,022 --> 00:24:07,396
مشوهة

295
00:24:07,646 --> 00:24:11,354
قطط، أغنام، كلاب ضالة

296
00:24:12,230 --> 00:24:14,271
ألم تقبض على أحد؟ -
لا -

297
00:24:15,230 --> 00:24:19,813
(لكن كل ذلك توقف بعد أن أصيب
غلين ماثيسون) برأسه في المزرعة)

298
00:24:21,980 --> 00:24:24,855
الغريب بالأمر أنه قبل أسبوعين

299
00:24:25,270 --> 00:24:27,563
كنت موجوداً خلف ساحة المعارض

300
00:24:28,438 --> 00:24:31,646
وجدت عظاماً، عظام كلب

301
00:24:32,270 --> 00:24:33,646
محترقة

302
00:24:34,855 --> 00:24:37,855
كلب ضال آخر كان مغطساً في الوقود

303
00:24:38,813 --> 00:24:41,022
تماماً كما حدث قبل 20 عام

304
00:24:45,772 --> 00:24:49,354
ما علاقة هذا بـ(هولي أوستوالد)؟

305
00:24:50,230 --> 00:24:51,730
ماذا حدث لها؟

306
00:24:54,646 --> 00:24:56,147
لا أعرف

307
00:24:58,730 --> 00:25:02,730
الشخص الذي عليك أن تسأله
هو صديقتها المقربة

308
00:25:07,938 --> 00:25:10,147
(أريد أن أعرف عن (هولي أوستوالد

309
00:25:12,230 --> 00:25:15,813
(هولي) كانت صديقة لي في المدرسة)
وذات يوم اختفت

310
00:25:15,980 --> 00:25:18,563
لماذا؟ -
أتعرفين ما حدث لها؟ -

311
00:25:20,938 --> 00:25:22,313
لا

312
00:25:23,189 --> 00:25:25,980
هل كانت والدتك تعرف؟
أو (غلين)؟

313
00:25:28,688 --> 00:25:31,772
ماذا حدث لعنقك؟ -
سأتصل بالشرطة -

314
00:26:07,022 --> 00:26:10,646
!لا، لا، لا تفعلي

315
00:26:43,270 --> 00:26:45,730
أظن أن كلانا أصبح يجيد التسلل للخارج

316
00:26:45,938 --> 00:26:48,646
لم أرد إيقاظك -
بل أيقظني -

317
00:26:50,063 --> 00:26:54,271
(وصلتني رسالتك، (أودري ماثيسون
بلّغت بالفعل عن حادثة بسيطة

318
00:26:54,396 --> 00:26:56,438
بمركبتها قبل 5 أسابيع

319
00:26:56,563 --> 00:26:59,271
ما الحكاية؟ -
انظري لهذا -

320
00:27:04,147 --> 00:27:06,480
حدث هذا منذ 20 عام -
بالضبط -

321
00:27:07,189 --> 00:27:08,980
والآن، انظري لهذا

322
00:27:10,813 --> 00:27:14,521
وجدنا الرصاصة هنا، وهذا

323
00:27:14,646 --> 00:27:16,563
نسيج ندبي، حيث سارت الرصاصة

324
00:27:16,688 --> 00:27:20,022
نسيج ندبي قديم -
أيعود لـ20 عام؟ -

325
00:27:21,189 --> 00:27:23,271
وما هذا، إنه نسيج ندبي أيضاً
أليس كذلك؟

326
00:27:23,396 --> 00:27:28,396
نعم، نسيج ندبي حديث
يعود لشهر أو شهرين

327
00:27:29,189 --> 00:27:32,105
إذن، هل تحركت الرصاصة
قبل شهر أو شهرين؟

328
00:27:32,605 --> 00:27:38,230
وتعرضت (أودري) لضربة بسيطة
في مركبتها قبل 5 أسابيع

329
00:27:40,270 --> 00:27:43,230
إذن، الرصاصة تحركت ولم تقتله

330
00:27:43,313 --> 00:27:44,730
صحيح

331
00:27:45,354 --> 00:27:47,772
الرصاصة موجودة في فصه الجبهي

332
00:27:47,897 --> 00:27:50,480
وهو الجزء من الدماغ
الذي يؤثر على الشخصية

333
00:27:50,646 --> 00:27:54,270
أظن أنه عندما تحركت الرصاصة
قبل شهر أو شهرين تقريباً

334
00:27:54,480 --> 00:27:56,646
(تغيرت شخصية (غلين

335
00:27:57,271 --> 00:27:59,688
كيف تغيرت؟ -
عادت لطبيعتها -

336
00:28:02,605 --> 00:28:05,270
لا تدع (فيرلي) يراك
تعمل على أحد مرضاه

337
00:28:05,354 --> 00:28:07,646
لست أفعل، بل أنت
رئتيها هناك

338
00:28:07,772 --> 00:28:09,855
أريد معرفة المزيد عن هذه البويغات

339
00:28:38,313 --> 00:28:41,521
لا يمكنني مساعدتكما -
بل يمكنك -

340
00:28:42,230 --> 00:28:44,521
كنت مسؤولاً
عن عمليات إعادة شراء الأسلحة

341
00:28:45,270 --> 00:28:48,189
(سمحت لـ(كيري ماثيسون
بالاحتفاظ بمسدسها من عيار 22

342
00:28:48,271 --> 00:28:50,605
بينما وجب أن تحصل هي
على رخصة لحيازته

343
00:28:51,396 --> 00:28:52,813
لماذا؟

344
00:28:54,855 --> 00:28:58,189
لماذا يقدم أي مغفل
على خرق القوانين من أجل امرأة؟

345
00:28:58,480 --> 00:28:59,980
لقد أحببتها

346
00:29:00,813 --> 00:29:02,730
سمحت لها بالاحتفاظ به بشرط واحد

347
00:29:02,897 --> 00:29:04,521
وهو أن تستخدمه

348
00:29:05,897 --> 00:29:08,813
لم يقع حادث في المزرعة، أليس كذلك؟

349
00:29:08,938 --> 00:29:10,897
(غلين) لم يتعرض لإصابة برأسه)

350
00:29:11,563 --> 00:29:15,189
بل والدته أطلقت النار عليه
(بسبب الحيوانات و(هولي

351
00:29:19,105 --> 00:29:20,563
أين (هولي)؟

352
00:29:20,938 --> 00:29:24,313
الشخص الوحيد الذي عرف بشكل مؤكد
أصيب برصاصة في رأسه

353
00:29:24,730 --> 00:29:26,646
واختفت ذاكرته معها

354
00:29:43,207 --> 00:29:47,332
(د.(هارو)، أنا (غريغ يلولي " -"
(نعم، يمكنني رؤيتك، (يلولي -

355
00:29:47,457 --> 00:29:50,249
!نعم! يا للتكنولوجيا

356
00:29:50,832 --> 00:29:55,040
"اسمع، وردني اتصال
بشأن تلك البويغات"

357
00:29:55,249 --> 00:29:57,874
"تهانينا، فلقد عثرت على شيء نادر"

358
00:29:57,999 --> 00:30:00,707
"بالحديث عن الشيء النادر
(مرحباً أيتها الرقيب (داس"

359
00:30:01,416 --> 00:30:03,790
البويغات؟ -
نعم " -"

360
00:30:03,915 --> 00:30:07,832
"(ستروفيريا أورنتياكا)
فطر (سكارليت) دائري الرأس"

361
00:30:07,957 --> 00:30:10,915
"إنه فطر نيوزيلاندي
وليس شائعاً هنا إطلاقاً"

362
00:30:12,207 --> 00:30:15,166
كيف حصلت عليها (كاري ماثيسون)؟ -
حسناً " -"

363
00:30:15,291 --> 00:30:18,249
"أظن أنه بالإمكان نقل البويغات
مع النباتات النادرة الأخرى"

364
00:30:18,374 --> 00:30:20,790
مثل أزهار الزنبق والسراخس والأوركيدا

365
00:30:20,915 --> 00:30:23,124
حسناً، أرسل لي فاتورة

366
00:30:34,999 --> 00:30:37,332
ليست هنا، والسيارة اختفت

367
00:30:37,457 --> 00:30:39,915
سأذهب للبلدة
لأرى إن أمكنني العثور على الرقيب

368
00:30:40,082 --> 00:30:43,665
انتظر أنت هنا
لترى إن كانت ستعود

369
00:30:47,166 --> 00:30:50,040
(دانيال)، انتظر هنا فحسب، اتفقنا؟)

370
00:32:17,207 --> 00:32:18,624
(هولي)

371
00:32:21,999 --> 00:32:23,332
أكنت تعرفين أنها كانت هنا؟

372
00:32:24,457 --> 00:32:27,583
لطالما قالت أمي
"لا تدخلي إلى مشتل أزهار الأوركيدا"

373
00:32:27,748 --> 00:32:31,374
أنه كان مكانها الخاص
والآن بت أعرف السبب

374
00:32:40,665 --> 00:32:43,665
(وكنت أعرف... بشأن (غلين

375
00:32:46,748 --> 00:32:48,748
منذ أن كنا صغاراً

376
00:32:50,207 --> 00:32:53,915
منذ أن عدت للمنزل من المدرسة
ووجدت فأري الميت

377
00:32:54,291 --> 00:32:57,664
بعد ذلك، أمي لم تتركني معه بمفردي قط

378
00:32:58,915 --> 00:33:01,999
لكنه كان يخرج من المنزل ويقترف

379
00:33:03,583 --> 00:33:05,082
أفعالاً سيئة

380
00:33:06,541 --> 00:33:08,915
حاولت أمي الحصول على مساعدة لأجله

381
00:33:09,416 --> 00:33:14,291
أظن أنها كان تأمل أنه سيتوقف
لكنه لم يتوقف

382
00:33:15,790 --> 00:33:17,748
استمر بالأمر

383
00:33:19,583 --> 00:33:21,166
(ثم رأى (هولي

384
00:33:31,832 --> 00:33:35,040
عرفت عندما كانت (هولي) مفقودة
أنّ (غلين) كان السبب

385
00:33:35,416 --> 00:33:38,124
لكني لم أعرف أنه قتلها على أرضنا

386
00:33:40,748 --> 00:33:43,583
وجدت أمي ذات ليلة في المطبخ

387
00:33:43,874 --> 00:33:47,874
بدت... متعبة جداً

388
00:33:50,291 --> 00:33:53,874
قالت إنني مهما سمعت
علي البقاء في السرير

389
00:33:55,040 --> 00:33:57,832
لم أعرف ما كانت ستفعله حتى

390
00:34:00,748 --> 00:34:02,374
في الصباح التالي

391
00:34:05,583 --> 00:34:08,291
تغير كل شيء

392
00:34:09,416 --> 00:34:10,874
(تغير (غلين

393
00:34:12,999 --> 00:34:15,499
الشيطان أصبح ملاكاً

394
00:34:15,915 --> 00:34:20,332
أظن أن أمي اعتقدت
أنه لم يكن هناك مغزى من اعتقاله

395
00:34:20,832 --> 00:34:22,332
حاولت قتله

396
00:34:22,499 --> 00:34:26,790
وبالمقابل حصلت على صبي بسيط وجميل

397
00:34:27,457 --> 00:34:29,915
فما كان المغزى من إخبار أي أحد؟

398
00:34:30,790 --> 00:34:32,291
(عائلة (هولي

399
00:34:34,707 --> 00:34:36,624
قلنا إنه أصيب برأسه

400
00:34:39,124 --> 00:34:41,999
ووقع الجميع في حب (غلين) الجديد

401
00:34:42,374 --> 00:34:43,832
حتى أمي

402
00:34:44,457 --> 00:34:46,748
لكنها لم تتركني معه بمفردي ثانية قط

403
00:34:47,874 --> 00:34:51,748
حتى تعطلت سيارتها قبل شهرين تقريباً

404
00:34:51,915 --> 00:34:57,124
(عرضت عليها أن أقلّ (غلين
من المخبز وأنا

405
00:35:03,457 --> 00:35:04,957
تعرضت لحادث

406
00:35:12,583 --> 00:35:14,040
ثم تغير

407
00:35:17,665 --> 00:35:19,082
وهذا؟

408
00:35:24,999 --> 00:35:27,624
!ماذا تفعل؟ ابتعد عنها! ابتعد

409
00:35:38,332 --> 00:35:42,332
عندها عرفت أمي أنّ عليها
إتمام ما بدأته قبل 20 عام

410
00:35:43,664 --> 00:35:45,249
عرفت بشأن السرطان

411
00:35:46,166 --> 00:35:47,957
أظنه سهّل الأمر

412
00:35:52,707 --> 00:35:56,665
ضحت بنفسها لأنها أحبت ابنها

413
00:35:56,790 --> 00:35:59,665
أظن أن هناك شيء جدير بالاحترام بهذا

414
00:36:00,124 --> 00:36:02,124
هي أيضاً أخفت أمر جريمة قتل

415
00:36:02,541 --> 00:36:05,124
نعم، هذا أمر لا يُغفر

416
00:36:07,874 --> 00:36:10,499
ولكن، هذا أمر مذهل

417
00:36:10,957 --> 00:36:14,249
إصابة بالفص الجبهي
تؤدي إلى تغييرات كبيرة

418
00:36:14,374 --> 00:36:18,332
بالسلوك الاجتماعي ومستوى الذكاء
والاهتمامات الجنسية

419
00:36:18,457 --> 00:36:21,207
ولكن، تغيير آخر بعد ذلك؟

420
00:36:21,416 --> 00:36:23,624
عليك كتابة بحث -
أقوم بالنشر؟ -

421
00:36:23,707 --> 00:36:28,207
لا، أظنني سأترك مسألة النشر
(لمن يريدون العمل في (جنيف

422
00:36:28,790 --> 00:36:31,583
متى كنت ستخبرينني؟ -
عندما يعنيك الأمر -

423
00:36:31,665 --> 00:36:34,832
ألا تظني أنه يعنيني؟ -
(هذا لا يخصك، (دانيال -

424
00:36:34,957 --> 00:36:39,082
وصدق أو لا تصدق
ليست كل القرارات للمصلحة العامة

425
00:36:39,207 --> 00:36:43,541
ومتى كنت ستخبريني عن سيارة (كوين)؟
أكان إخفاء الأمر عني للمصلحة العامة؟

426
00:36:43,665 --> 00:36:45,082
نعم

427
00:36:46,040 --> 00:36:48,664
ألا تثقي بي؟ -
بالطبع أثق بك -

428
00:36:48,874 --> 00:36:51,707
لكن ما فائدة معرفتك بالأمر؟
ماذا لو كان (كوين) ميتاً؟

429
00:36:51,832 --> 00:36:54,790
ماذا لو كانت العظام
التي أثرت جلبة بشأنها تعود لـ(كوين)؟

430
00:36:54,957 --> 00:36:58,374
كان فاسداً، وكلنا حذرنا (ستيف) منه

431
00:36:59,082 --> 00:37:00,915
اسمع، هذه حقيقة الأمر

432
00:37:01,166 --> 00:37:04,249
وإن كان (كوين) ميتاً
فأنت تعرف أنّ (برايان) سيجد القاتل

433
00:37:04,374 --> 00:37:07,374
ما عليك سوى الانتظار
والاستمرار بالقيام بعملك

434
00:37:24,748 --> 00:37:26,291
ها نحن أولاء

435
00:37:29,915 --> 00:37:35,332
"حافلة الساعة الـ45:11 المتجهة
إلى (غولد كوست) ستغادر من الموقف رقم 14"

436
00:37:45,541 --> 00:37:46,915
حقاً؟

437
00:37:48,664 --> 00:37:51,249
ليس بإمكاني الذهاب بعد -
لماذا؟ -

438
00:37:53,915 --> 00:37:56,541
هناك أمور علي معرفتها

439
00:37:56,665 --> 00:37:57,999
ماذا؟

440
00:37:59,207 --> 00:38:00,624
ماذا؟

441
00:38:02,082 --> 00:38:03,665
تعرفين أني أحبك

442
00:38:05,082 --> 00:38:07,499
لكنك لا يمكنك إخباري بما يحدث

443
00:38:13,416 --> 00:38:14,790
تفضلي

444
00:38:16,040 --> 00:38:18,374
ماذا؟ -
كما قلت -

445
00:38:18,583 --> 00:38:20,583
لن أحتاج إلى المال
ما إن أصل إلى هناك

446
00:38:21,957 --> 00:38:23,957
(لا، لا، (كال
انتظر لبضعة أيام فقط

447
00:38:24,082 --> 00:38:25,416
لا أستطيع

448
00:39:15,664 --> 00:39:18,541
مرحباً -
(هارو) -

449
00:39:21,541 --> 00:39:23,899
من المؤسف أن والدا (كوين) ميتان
وإلا لقمنا بتحليل الحمض النووي

450
00:39:23,999 --> 00:39:25,790
وكنا لنعرف على وجه التأكيد

451
00:39:26,332 --> 00:39:29,207
أتعمل على القضية؟ -
الآن وقد ظهرت سيارته -

452
00:39:29,332 --> 00:39:32,664
أنت و(داس)، صحيح؟
!أنتما مثل الكلاب من نوع تيرير

453
00:39:32,957 --> 00:39:35,664
ظننت أني لا يُفترض أن أعرف -
نعم -

454
00:39:35,748 --> 00:39:37,957
قالت (ماكسين) إنك حللت المسألة

455
00:39:38,082 --> 00:39:43,249
اسمع، أخبرني
ما قيمة خاتم الزفاف باعتقادك؟

456
00:39:49,915 --> 00:39:52,790
(لا أعرف، عليك أن تسأل (ستيف

457
00:39:53,040 --> 00:39:56,748
خاتم الزفاف للرجال
أظنه لا يزيد عن ألف دولار

458
00:39:56,957 --> 00:40:00,832
نعم، أوافقك الرأي
لا يستحق عناء قطع الإصبع

459
00:40:01,748 --> 00:40:04,583
أتعلم؟
(قد لا يكون هو (كوين

460
00:40:05,040 --> 00:40:06,664
حسناً، سنغوص من جديد

461
00:40:07,249 --> 00:40:10,583
إن وجدنا تلك الجمجمة
سينتهي الأمر

462
00:40:14,624 --> 00:40:16,416
من الأفضل أن أرحل

463
00:40:16,707 --> 00:40:18,707
أحسنت عملاً بالاحتفاظ بهذه العظام

464
00:40:18,874 --> 00:40:20,583
سنحل هذه القضية

465
00:40:22,790 --> 00:40:24,291
(نيكولز) يتكلم)

466
00:40:29,915 --> 00:40:33,374
"(تاريخ (كوين"

467
00:40:35,332 --> 00:40:37,249
(مرحباً، (برايان -
(طاب نهارك، (نك -

468
00:40:37,416 --> 00:40:39,040
وجدتم هاتفه، صحيح؟

469
00:40:39,166 --> 00:40:41,374
نعم، وحصلت على مذكرة
للحصول على رسائل بريده الصوتي

470
00:40:41,499 --> 00:40:44,291
(وجدنا رسالة في هاتف (كوين
في الـ2 من أكتوبر

471
00:40:44,416 --> 00:40:46,999
وهو اليوم السابق لوضع سيارته في السد المائي

472
00:40:47,124 --> 00:40:48,457
(إنها من (ستيف تولسون

473
00:40:50,957 --> 00:40:54,291
"(مرحباً، أنا (روب
اترك رسالة وأعد بأني سأعاود الاتصال بك"

474
00:40:54,416 --> 00:40:56,457
"!تباً، سئمت من هذا أيها الوغد"

475
00:40:56,583 --> 00:40:58,874
"!عندما أجدك، سأقتلك"

