﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,240
 جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
ترجمة FARAH SAFAA

2
00:00:03,260 --> 00:00:05,260
ما هذا ؟ - 
قائمة طعام جديدة -

3
00:00:05,300 --> 00:00:07,180
قائمة طعام جديدة ؟ 
لا أحداً قد سألنا

4
00:00:07,220 --> 00:00:09,400
لقد وضعتم الزبيب في 
سلطتي المفضلة ؟

5
00:00:09,440 --> 00:00:10,700
أين هو الهمبرغر التركي خاصتي ؟

6
00:00:10,740 --> 00:00:13,490
أصابع الدجاج تأتي 
بثلاث قطع فحسب الأن ؟

7
00:00:13,530 --> 00:00:15,270
أنهُ لا يُفتح حتى

8
00:00:15,310 --> 00:00:16,620
كيف يمكنني أن أهمس عن مارجري

9
00:00:16,660 --> 00:00:18,270
أن لم يكن لديّ شيئاً 
لأختبىء خلفه ؟

10
00:00:18,320 --> 00:00:21,060
لقد علمت أنكم لستم 
مستعدين من أجل هذا

11
00:00:22,630 --> 00:00:25,410
حسناً , هذا كان موتراً

12
00:00:25,460 --> 00:00:28,280
أي احداً يرغب أن يأتي معي 
الى معرض البونساي

13
00:00:28,330 --> 00:00:30,240
في مركز المجتمع المدني غداً ؟

14
00:00:30,290 --> 00:00:32,290
المعذرة , الأشجار الصغيرة 
تجعلني أبدو حزينة

15
00:00:32,330 --> 00:00:34,290
لهذا السبب أنا لا اكل البروكلي

16
00:00:35,640 --> 00:00:39,160
لا يمكنني ذلك . لدي 
شيئاً ما يجب أن أقوم به

17
00:00:39,210 --> 00:00:40,510
بوني ؟

18
00:00:40,560 --> 00:00:42,430
أمل لو أنني أستطيع ذلك 
لكن لديّ خططاً

19
00:00:42,470 --> 00:00:44,340
هي تساعدني 
في دراسة تطوير التعليم

20
00:00:44,390 --> 00:00:47,090
هذا صحيح 
أنا حقاً لدي خططاً

21
00:00:47,130 --> 00:00:50,610
على عكس سيدة 
لدي شيئاً ما يجب أن أقوم به

22
00:00:50,650 --> 00:00:54,220
لم أكن أعلم أنكِ تطورين التعليم خاصتكِ 
هذا جيداً لكِ

23
00:00:54,270 --> 00:00:55,440
أجل , أنها الخطوة الأولى بأتجاه

24
00:00:55,490 --> 00:00:57,100
الحصول على 
ترخيص الممنوح المتعاقد

25
00:00:57,140 --> 00:00:59,100
و الخطوة الثانية هي التعلم 
كيف عدم الظهور

26
00:00:59,140 --> 00:01:00,320
عندما أقول سوف أفعل ذلك

27
00:01:01,800 --> 00:01:03,750
أنهُ جميلاً للغاية 
هؤلاء الأثنان لديهم الكثير

28
00:01:03,800 --> 00:01:06,100
من جلسات الدراسة لليالي المتأخرة 
في منزلي

29
00:01:06,150 --> 00:01:08,280
و أنا أصنع لهم الكرفس المحشو 
بزبدة الفستق

30
00:01:08,320 --> 00:01:10,760
و نحن نقوم بأطعامها الى القطط 
حتى نجعلهم يخرسون

31
00:01:10,800 --> 00:01:13,760
 هل سمعتم أبداً بقطةٍ تحاول أن تموء 
و فمها مليء بالكرفس ؟

32
00:01:16,110 --> 00:01:18,070
ها قد أتت المدخنة

33
00:01:18,120 --> 00:01:21,250
بوني , تعالي أجلسي الى جانبي 
حتى رائحتها لا تعلق في الكاشمير خاصتي

34
00:01:21,290 --> 00:01:24,170
هل ترغبين بألقاء 
نظرة على قائمة الطعام الجديدة

35
00:01:24,210 --> 00:01:25,600
 أو سوف تجعلك تذعرين ؟

36
00:01:25,650 --> 00:01:28,130
يا ألهي , هنالك قائمة طعام جديدة ؟

37
00:01:31,830 --> 00:01:33,310
أسفة لأنني قد تأخرت

38
00:01:33,350 --> 00:01:35,390
كان هنالك حادثاً كبيراً 
على الطريق العام

39
00:01:35,440 --> 00:01:37,440
من فضلكِ , لقد كنتِ تدخنين

40
00:01:37,480 --> 00:01:39,310
كلا الأمرين من الممكن أن يكونا صحيحين

41
00:01:39,360 --> 00:01:41,360
أنهم ليسوا كذلك , لكن يمكن أن يكونوا كذلك

42
00:01:41,400 --> 00:01:42,840
حسناً , أنا سعيدة لأنكِ هنا

43
00:01:42,880 --> 00:01:44,620
لقد جلبت شيئاً ما لكِ

44
00:01:44,660 --> 00:01:46,060
هذا لطيفاً

45
00:01:46,100 --> 00:01:47,800
كيف يمكن لها أن تحصل 
على هديةٍ ونحن لا ؟

46
00:01:47,840 --> 00:01:50,190
" و بكلمة " نحن " أعني " أنا

47
00:01:54,850 --> 00:01:58,640
أنها جميلة

48
00:01:58,680 --> 00:02:01,640
لا تكترثي . أياً كانت هذهِ 
أنا لا أرغب بواحدةٍ

49
00:02:01,680 --> 00:02:03,160
أنها رئتين

50
00:02:03,210 --> 00:02:05,820
نحن نستخدمها في المشفى 
لنخيف بها المراهقين

51
00:02:05,860 --> 00:02:08,120
رئةً صحية 
و رئة مدخن

52
00:02:08,170 --> 00:02:11,560
أنهُ يستغرق ستة أشهر فقط 
للذهاب من هذا الى هذا

53
00:02:11,600 --> 00:02:15,350
لذا ما الذي تقولينهُ هو 
أنهُ لا يجب عليّ أن أقلع عن التدخين حتى يونيو

54
00:02:37,200 --> 00:02:38,370
هيا , يا تامي

55
00:02:38,410 --> 00:02:39,850
مربع الوتر

56
00:02:39,890 --> 00:02:42,370
لمثلث قائم الزاوية 
مكافئاً لماذا ؟

57
00:02:42,420 --> 00:02:44,420
26

58
00:02:45,250 --> 00:02:47,860
24

59
00:02:47,900 --> 00:02:49,210
ثمانية

60
00:02:49,250 --> 00:02:50,860
أنا لا أبحث عن رقمٍ

61
00:02:50,900 --> 00:02:53,120
أكس . الكثير من الوقت يكون أكس

62
00:02:53,170 --> 00:02:55,300
سوف أقفز الى هنا 
أنهُ مجموع المربع

63
00:02:55,340 --> 00:02:56,870
للطرفين المجاورين

64
00:02:56,910 --> 00:02:58,650
والذي هو من المحتمل 26

65
00:02:58,700 --> 00:03:01,960
كيف يمكنكِ معرفة هذهِ الأمور 
أكثر بكثير مما أنا أعرفها ؟

66
00:03:02,000 --> 00:03:05,180
لأننا كنا نمر خلال الكثير 
بأستمرار خلال الأسابيع الستة الماضية

67
00:03:05,220 --> 00:03:06,570
يا ألهي , أنا لن أنجح أبداً

68
00:03:06,620 --> 00:03:08,140
سوف تكونين بخير 
لقد كنتِ الطالبة المتفوقة

69
00:03:08,180 --> 00:03:09,270
عندما كنا مراهقين

70
00:03:09,310 --> 00:03:12,190
ذلك كان قبل الكثير من خلايا الدماغ القديمة

71
00:03:12,230 --> 00:03:14,100
كما تعلمين 
قبل شرب الكحول , المخدرات

72
00:03:14,150 --> 00:03:17,670
و أرتجاجات دماغ ملهى ديربي

73
00:03:18,720 --> 00:03:20,020
مرحباً - 
مرحباً -

74
00:03:20,060 --> 00:03:21,940
مرحباً , يا تامي

75
00:03:21,980 --> 00:03:23,810
أنا تحديداً 
قمت بوضع الرئتين بعيداً

76
00:03:23,850 --> 00:03:25,240
حتى لا أضطر الى رؤيتها

77
00:03:25,290 --> 00:03:27,810
ويندي أخبرتني أن أبقيها أمام 
وجهكِ . أمسكي بها

78
00:03:27,850 --> 00:03:30,160
كم عدد المرات التي يجب 
أن أخبر الأطفال بها

79
00:03:30,210 --> 00:03:32,030
بعد اللعب بالرئة 
في داخل المنزل ؟

80
00:03:33,080 --> 00:03:34,910
ويندي تدفعني الى الجنون

81
00:03:34,950 --> 00:03:37,730
هي تستمر بأرسال صورٍ ألي 
لمدخنين لديهم سرطان الفم

82
00:03:37,780 --> 00:03:39,260
و ثقوبٍ في حنجرتهم

83
00:03:39,300 --> 00:03:42,350
هذا مقرف . هل يمكنكِ 
أعادة أرسال واحدةً أليّ ؟

84
00:03:42,390 --> 00:03:46,610
من الممكن أن تكون هديتكِ عندما 
نكمل مراجعة الرياضيات خاصتكِ

85
00:03:46,660 --> 00:03:49,090
الجزر على العصا 
أحسنتِ صنعاً

86
00:03:50,360 --> 00:03:52,270
لمَ مصاريف بطاقتي الأئتمانية عالية جداً ؟

87
00:03:52,310 --> 00:03:54,320
لا تنظري ألي
أنا لم أستخدم بطاقتكِ الأئتمانية

88
00:03:54,360 --> 00:03:56,670
منذ ستاربكس بدأوا طلب 
هوية التعريف

89
00:03:56,710 --> 00:04:01,110
أعني , حتى لو مرتدية قبعة 
فلن يصدقونكِ

90
00:04:01,150 --> 00:04:04,110
$لقد أنفقت أكثر من 200
على السجائر في الشهر الماضي ؟

91
00:04:05,680 --> 00:04:07,760
هذا يكفي . سوف أقلع عن التدخين

92
00:04:07,810 --> 00:04:10,680
مهلاً قليلاً , أذاً صور 
سرطان الفم لم يجعلكِ تقلعين عن التدخين

93
00:04:10,720 --> 00:04:12,030
لكن بطاقتكِ الأئتمانية جعلتكِ كذلك ؟

94
00:04:12,070 --> 00:04:13,770
نحن جميعاً سوف نموت بشيءٍ ما

95
00:04:13,810 --> 00:04:16,080
حتى ذلك الحين , أنا أحتاج الى المال

96
00:04:16,120 --> 00:04:18,690
لا أصدق أنكِ 
قد رميتي للتو تلك السجائر

97
00:04:18,730 --> 00:04:21,730
كما تعلمين , في السجن , هاتين الأثنين 
تساوي تدليكين و كعكة خبز الشعير

98
00:04:23,080 --> 00:04:25,040
أنا فخورةً للغاية بكِ

99
00:04:25,090 --> 00:04:26,830
أنا اكره تلك العادة القذرة

100
00:04:26,870 --> 00:04:28,650
أنتقاداً مُريعاً لأمرآةٍ

101
00:04:28,700 --> 00:04:31,920
أعتادت على تعاطي الكوكايين مع 
السدادات القطنية في المتنزه

102
00:04:31,960 --> 00:04:34,880
و حتى أعلى , لقد كنت مبتكرةً

103
00:04:36,010 --> 00:04:37,840
هذا سيكون جيداً

104
00:04:37,880 --> 00:04:39,190
هذا هو القرار الصحيح

105
00:04:39,230 --> 00:04:41,100
لقد أنقذت حياتي للتو

106
00:04:41,150 --> 00:04:42,710
ما الذي قد فعلتيه اليوم ؟

107
00:04:43,890 --> 00:04:45,800
بوني كانت تساعدني لدراسة 
تطوير التعليم

108
00:04:45,850 --> 00:04:47,330
هي تعرف هذهِ الأشياء أكثر 
مما أنا أعلم

109
00:04:49,330 --> 00:04:51,980
يا بوني , أتعلمين شيئاً ؟ 
يجب أن تأخذي درس تطوير التعليم معي

110
00:04:52,030 --> 00:04:53,240
ولماذا بحق الجحيم أقوم بفعل هذا ؟

111
00:04:53,290 --> 00:04:54,990
حسناً , يمكنكِ الحصول 
على الدبلوم العالي

112
00:04:55,030 --> 00:04:57,200
ألا ترغبين بواحدٍ ؟ هيا 
كريستي , ما رأيكِ ؟

113
00:04:57,250 --> 00:04:59,340
هل يجب أن أخذ 
سيجارا واحدة اخيرة

114
00:04:59,380 --> 00:05:01,340
قبل أن أقوم برميهم جميعاً ؟

115
00:05:01,380 --> 00:05:04,170
أتعلمين , أن كنت أرغب بأخذ الدبلوم 
يمكنني أن أطبع واحداً

116
00:05:04,210 --> 00:05:06,780
على حاسوبي مثلما فعلت 
مع رخصة الطيران خاصتي

117
00:05:07,870 --> 00:05:09,780
مرحباً - 
عاد أدم الى المنزل -

118
00:05:09,830 --> 00:05:11,960
أهدئي قليلاً - 
ما الذي يحدث ؟ -

119
00:05:12,000 --> 00:05:15,180
لقد أقلعت عن التدخين 
و هو كابوساً

120
00:05:15,220 --> 00:05:18,360
انا احاول أن أقنع بوني 
بأن تاخذ درس تطوير التعليم معي

121
00:05:18,400 --> 00:05:20,840
تبدو هذهِ فكرةً جيدة ... لماذا ؟ -
الأن , لا تبدأ -

122
00:05:20,880 --> 00:05:22,800
أنتِ دائماً تقولين أنكِ تكرهين 
أن تكوني مدير المبنى

123
00:05:22,840 --> 00:05:24,320
ربما هذا شوف 
يفتح بعض الأبواب

124
00:05:24,360 --> 00:05:26,500
أرى ذلك , انت تشعر بالخجل مني

125
00:05:26,540 --> 00:05:29,060
المعذرة , انا خارج الموضوع

126
00:05:30,800 --> 00:05:32,500
حسناً , يا رفاق , أنا سوف أقوم
بأخراج هذهِ القمامة

127
00:05:32,540 --> 00:05:33,500
مهلاً , عزيزتي

128
00:05:33,550 --> 00:05:35,240
...قبل أن تذهبي

129
00:05:41,070 --> 00:05:43,250
سوف أرقص على قبركِ

130
00:05:46,990 --> 00:05:48,870
ما الذي نعتقدهُ ؟

131
00:05:48,910 --> 00:05:50,870
هل نشعر بالشجاعة ؟ 

132
00:05:54,260 --> 00:05:56,920
أنهُ فقط 
أننا لسنا جيدين مع التغيير

133
00:05:56,960 --> 00:05:59,010
حسناً , لكنكم تفوتون السلطة الجديدة

134
00:05:59,050 --> 00:06:00,140
سلطةً جديدة ؟ 

135
00:06:01,090 --> 00:06:02,750
كلا . لسنا مستعدين 

136
00:06:04,360 --> 00:06:05,400
أين تامي ؟ 

137
00:06:05,450 --> 00:06:06,540
هي في المنزل تدرس 

138
00:06:06,580 --> 00:06:08,280
أمتحان تطوير اللغة غداً

139
00:06:08,320 --> 00:06:10,020
هذهِ فرصةً ألي , أليس كذلك ؟ 

140
00:06:10,060 --> 00:06:11,370
ما الذي تتحدثين عنهُ ؟ 

141
00:06:11,410 --> 00:06:12,890
لأنني لأن أخوض الأختبار

142
00:06:12,930 --> 00:06:14,240
و الجميع يضايقني بشأن هذا الامر 

143
00:06:14,280 --> 00:06:16,760
يا ألهي , أغلقي فمكِ حالاً

144
00:06:16,810 --> 00:06:19,030
تخوضينهُ , أو لا تخوضينهُ 
من يهتم لذلك الأمر ؟ 

145
00:06:19,070 --> 00:06:21,770
أذاً , كريستي أقلعت عن التدخين

146
00:06:25,900 --> 00:06:27,510
يمكنني أرتداء الحرير مجدداً

147
00:06:29,120 --> 00:06:31,430
و صحتكِ 
و صحتكِ

148
00:06:31,470 --> 00:06:33,260
هذا أمراً جيداً لكِ , يا عزيزتي

149
00:06:33,300 --> 00:06:34,950
و حتى تعلمين فقط 

150
00:06:35,000 --> 00:06:37,910
ان الأيام القليلة القادمة من الممكن 
ان تكون صعبةً قليلاً

151
00:06:37,960 --> 00:06:41,310
من الممكن , أيتها الحكيمة ؟

152
00:06:41,350 --> 00:06:45,100
لمَ لا تقومين بغلق 
دائرة معرفتكِ ؟

153
00:06:45,140 --> 00:06:47,840
حسناً , نعود أليكِ يا بوني

154
00:06:47,880 --> 00:06:50,230
لمَ لا ترغبين بأخذ 
أختبار تطوير التعليم ؟

155
00:06:50,270 --> 00:06:52,450
لأنني لست جيدة في الأختبارات 
و أنا أفشل دائماً

156
00:06:52,490 --> 00:06:54,370
انا لست ذكيةً في الكتاب 
أنا ذكيةً في الشارع

157
00:06:54,410 --> 00:06:55,890
و الذي هو أفضل على أيِ حال

158
00:06:55,930 --> 00:06:57,980
أتعلمين ما الذي لم ينقذ حياتي أبداً ؟ 
الهندسة

159
00:06:58,020 --> 00:07:01,330
و تعلمين ما الذي أنقذني ؟ أكون قادرة 
على معرفة أن كان تاجر المخدرات شرطياً

160
00:07:04,160 --> 00:07:06,460
جوارب بيضاء 

161
00:07:06,510 --> 00:07:09,290
لا أعتقد أنكِ تمنحين نفسكِ 
تقديراً كافياً

162
00:07:09,340 --> 00:07:11,990
أعني , بالتأكيد , ربما أنكِ 
لم تبلين بلاءً جيداً في المدرسة

163
00:07:12,040 --> 00:07:14,300
لكنكِ كنتِ تشربين الكحول 
و تتعاطين في ذلك الحين

164
00:07:14,340 --> 00:07:15,560
ويندي , ما الجديد معكِ ؟

165
00:07:17,170 --> 00:07:18,390
لا تحاولي تغيير الموضوع 

166
00:07:18,430 --> 00:07:19,830
بالتظاهر 
أنكِ تهتمين بأمر ويندي 

167
00:07:19,870 --> 00:07:21,870
أجل

168
00:07:23,920 --> 00:07:26,400
بوني , لا يمكنكِ ترك 
الخوف يكون في طريقكِ

169
00:07:26,440 --> 00:07:28,270
أنتِ أمرآةً مقلعة عن الكحول 
قويةً الأن 

170
00:07:28,310 --> 00:07:30,270
و ذلك يعني أنتِ
قادرة على تحمل الأشياء 

171
00:07:30,310 --> 00:07:32,320
التي لم تتمكني من تحملها من قبل

172
00:07:37,060 --> 00:07:38,410
حسناً

173
00:07:38,450 --> 00:07:39,540
هذا جميلاً

174
00:07:39,580 --> 00:07:42,410
ايتها النادلة , أعطيني تلك قائمة الطعام الجديدة

175
00:07:42,460 --> 00:07:45,110
كلا , كلا 
لقد تحدثت بشكلٍ قريب للغاية

176
00:07:51,070 --> 00:07:53,900
هل تدركين 
انها قد مضت 40 سنة

177
00:07:53,950 --> 00:07:55,910
منذ جلوسنا في نفس الصف ؟

178
00:07:55,950 --> 00:07:57,600
أكثر من ذلك الوقت , أليس كذلك ؟

179
00:07:57,650 --> 00:07:59,520
حسناً , لقد كانت سنة 1975

180
00:07:59,560 --> 00:08:01,000
كم عدد هذهِ السنوات ؟ 

181
00:08:06,660 --> 00:08:11,180
لقد بدأت بخسارة الثقة 
حول قسم الرياضيات

182
00:08:11,220 --> 00:08:12,920
حسناً , الجميع 
أطفئوا هواتفكم 

183
00:08:12,970 --> 00:08:16,190
الأختبار سوف يبدء 
في غضون دقيقتين

184
00:08:16,230 --> 00:08:18,190
أنا سعيدة للغاية لأننا 
درسنا سويةً

185
00:08:18,230 --> 00:08:19,580
أشعر أنني متهيأة للغاية 

186
00:08:19,620 --> 00:08:22,280
كيف حالكِ ؟ - 
جيدة , جيدة  -

187
00:08:22,320 --> 00:08:24,540
هل يمكنكِ تبديل الأماكن معي ؟ 

188
00:08:24,590 --> 00:08:26,110
لماذا ؟ - 
هنالك سنجاباً في الخارج -

189
00:08:26,150 --> 00:08:28,370
يبدو و كأنه يرتدي سروالاً 

190
00:08:28,420 --> 00:08:30,640
أنهُ يشتت أنتباهي - 
أجل , حسناً -

191
00:08:39,170 --> 00:08:41,340
هذا الكرسي لديه ظهراً متأرجحاً

192
00:08:45,430 --> 00:08:47,610
صديقتي تعتقد أنك جميلاً 

193
00:08:47,650 --> 00:08:49,350
هل تمانع بتبديل مقعدينا ؟ 

194
00:09:00,580 --> 00:09:02,230
أنتِ بخير ؟ 

195
00:09:02,280 --> 00:09:03,710
ممتازة 

196
00:09:03,760 --> 00:09:07,930
ما عدا القلم الكبير 
يدق في أذني 

197
00:09:16,160 --> 00:09:18,120
هل يمكنك تبديل المقعد معي ؟ 

198
00:09:18,160 --> 00:09:20,160
ذلك الرجل يعتقد أنك جميلاً 

199
00:09:25,300 --> 00:09:27,650
يا بوني ! 

200
00:09:27,690 --> 00:09:29,690
أنا سعيدة للغاية  لأننا نقوم بهذا سوياً - 
و انا , أيضاً -

201
00:09:31,440 --> 00:09:33,440
 بدأ الأختبار

202
00:09:42,190 --> 00:09:44,710
أي واحداً منكم واضع عطراً ؟ 

203
00:09:49,060 --> 00:09:51,110
أنظروا الى هؤلاء الحمقى المحظوظين 

204
00:09:51,150 --> 00:09:53,680
ينفخون الدخان 
من دون الأهتمام لشيءٍ في العالم

205
00:09:53,720 --> 00:09:56,630
و كل ما أنا أملكهُ هو 
هذهِ عودة الأسنان السخيفة بطعم القرفة

206
00:09:56,680 --> 00:09:59,590
أجل , لكنكِ سوف تعيشين لفترةٍ 
أطول منهم 

207
00:09:59,640 --> 00:10:02,340
أبتعدي عني 

208
00:10:04,640 --> 00:10:06,640
الأقلاع عن التدخين 
ما زال صعباً ؟

209
00:10:06,690 --> 00:10:09,470
أجل , يا جيل 
أجل , أنهُ كذلك 

210
00:10:09,520 --> 00:10:11,780
لمَ لا تجربي تلك 
علكة النيكوتين ؟

211
00:10:11,820 --> 00:10:13,610
من المفترض أن تقوم بتخفيف أدمانكِ

212
00:10:13,650 --> 00:10:18,180
هل تعلمين كم تكلف تلك 
علكة النيكوتين ؟ 

213
00:10:18,220 --> 00:10:21,350
هل تعلمين أي شيء 
كم يكلف , أيتها الأميرة ؟ 

214
00:10:22,830 --> 00:10:25,320
أعلم أنكِ أن أستمريتي 
بالتحدث معي هكذا 

215
00:10:25,360 --> 00:10:28,270
فتلك الأميرة سوف تضربكِ 
مباشرةً في ذلك الأنف الجميل 

216
00:10:28,320 --> 00:10:30,710
قومي بذلك 

217
00:10:30,760 --> 00:10:33,630
و سوف أمنحكِ 
انفجاراً منعشاً بنكهة القرفة 

218
00:10:33,670 --> 00:10:36,200
في عينيكِ مباشرةً

219
00:10:36,240 --> 00:10:39,500
أتعلمين شيئاً ؟ 
سوف أذهب لغسل حوض المطبخ 

220
00:10:39,550 --> 00:10:41,200
هيا , يا ويندي , أريني كيف القيام بذلك 

221
00:10:43,730 --> 00:10:46,340
ألا يكون لدينا في العادة 
المزيد من الكعك المتبقي ؟ 

222
00:10:46,380 --> 00:10:48,160
كريستي أكلت , حوالي 
30منهم

223
00:10:48,210 --> 00:10:50,300
ولا تسألينها حيال ذلك الأمر 

224
00:10:50,340 --> 00:10:53,340
يا ألهي , يا رفاق 
لقد حصلت على نتيجتي . لقد نجحت !

225
00:10:53,390 --> 00:10:55,130
مذهلاً 

226
00:10:57,560 --> 00:10:58,830
أمي , هل حصلتي على خاصتكِ ؟

227
00:10:58,870 --> 00:11:00,440
لقد فشلت 

228
00:11:00,480 --> 00:11:01,830
ماذا ؟ كلا 

229
00:11:01,870 --> 00:11:03,270
كلا , لا بأس , انا بخير 

230
00:11:03,310 --> 00:11:04,750
أنتِ متأكدة ؟ 

231
00:11:04,790 --> 00:11:07,400
أجل . انا بخير

232
00:11:22,420 --> 00:11:24,240
هذا الواحد يرغب بالبقاء 
في الخارج 

233
00:11:31,730 --> 00:11:33,210
أمي , هل أنتِ بخير ؟ 

234
00:11:33,250 --> 00:11:34,730
هل ترغبين ببسكويت؟

235
00:11:35,470 --> 00:11:36,520
عودة الأسنان ؟

236
00:11:37,600 --> 00:11:39,560
قسماً من علبة السجائر ؟ 

237
00:11:40,780 --> 00:11:43,050
لا أرغب منكِ ان تشعري
بالأسى حيالي

238
00:11:43,090 --> 00:11:44,740
و توقفي عن أكل هذهِ

239
00:11:44,790 --> 00:11:47,140
لقد أقحمتكِ في كل هذا 
هذا خطأي بأكمله 

240
00:11:47,180 --> 00:11:49,050
كلا , أنهُ ليس كذلك 
انا قد فشلت في الاختبار

241
00:11:49,090 --> 00:11:50,840
لقد قمت بفعل ذلك لمليون مرة 

242
00:11:50,880 --> 00:11:52,750
أنتِ تعرفين هذهِ الأشياء 
ما الذي قد حدث ؟

243
00:11:52,790 --> 00:11:54,530
ما الذي يحدث دائماً 
لم أتمكن من التركيز 

244
00:11:54,580 --> 00:11:56,620
لقد نسيت كل شيء 
 و لم أكمل الاختبار حتى 

245
00:11:56,670 --> 00:11:59,020
أنهُ لا يُساعد بأن الغرفة كانت 
و كأنها , 1000درجة 

246
00:11:59,060 --> 00:12:01,190
و كان هنالك صفارات أنذار 
و كلاب و أصوات تنفس فم

247
00:12:01,240 --> 00:12:02,890
التي تبدو مثل دارث فيدر 

248
00:12:02,930 --> 00:12:06,240
جدياً , حاولوا التركيز 
مع كل هذهِ الأمور التي خلفكم 

249
00:12:09,290 --> 00:12:13,080
بوني , متى يمكنكِ أعادة 
ذلك الأختبار مجدداً ؟

250
00:12:13,120 --> 00:12:14,820
أبداً . الان , هيا 
لنذهب للأحتفال 

251
00:12:14,860 --> 00:12:17,730
بالشخص في هذهِ الغرفة 
الذي في الواقع هو ذكياً

252
00:12:17,780 --> 00:12:21,000
لا أعلم كم عدد المرات 
التي يجب أن أذكركم بها يا رفاق 

253
00:12:21,040 --> 00:12:24,870
أنهُ لدي شهادة ماجستير 
في تاريخ الفن , لكن لا بأس بذلك 

254
00:12:24,910 --> 00:12:27,700
سوف ألتقيكم يا رفاق في الخارج 
يجب أن أذهب الى الحمام 

255
00:12:27,740 --> 00:12:29,700
و أنتِ أيضاً - 
و انا أيضاً - 

256
00:12:29,740 --> 00:12:32,490
ما الأمر ؟ -
أشعر بالأسى بالأحتفال أمام بوني -

257
00:12:32,530 --> 00:12:33,920
هذا مفهوماً

258
00:12:33,970 --> 00:12:35,790
لكن , يا عزيزتي , هذا أمراً بالغ الأهمية 

259
00:12:35,840 --> 00:12:38,230
و لا بأس لكِ بأن تكوني 
فخورةً بنفسكِ

260
00:12:38,270 --> 00:12:40,620
جيد , لأنني حقاً 
حقاً فخورةً بنفسي

261
00:12:40,670 --> 00:12:42,150
لقد نجحت , لقد نجحت 
لقد نجحت 

262
00:12:42,190 --> 00:12:44,110
هيا , يا مارجي , أرقصي معي - 
أجل , اجل . حسناً -

263
00:12:44,150 --> 00:12:45,500
حسناً , حسناً -
لقد نجحت , لقد نجحت -

264
00:12:45,540 --> 00:12:47,670
مؤخرتي . ظهري . قدمي 

265
00:12:51,850 --> 00:12:54,940
كريستي , نحن ننتظرهم هنا 

266
00:12:54,990 --> 00:12:57,080
أنا قادمة 

267
00:12:57,120 --> 00:12:59,950
بوني , هل أعتقدتي أبداً 
أنهُ لديكِ مضادات تشتت الأنتباه ؟

268
00:12:59,990 --> 00:13:01,780
الأن , لماذا هي يكون لديها 
شركة الأنذار ؟

269
00:13:01,820 --> 00:13:03,650
هي بالكاد لديها أي أثاثً

270
00:13:03,690 --> 00:13:05,780
أضطراب نقص الأنتباه 

271
00:13:05,820 --> 00:13:07,650
وبالتأكيد لديكِ هذا 

272
00:13:07,690 --> 00:13:10,050
حقاً , يا جيل ؟ هل 
شهادة الماجستير خاصتكِ

273
00:13:10,090 --> 00:13:12,180
في تحدث الرسم بالأصابع ؟

274
00:13:12,220 --> 00:13:14,570
أتعلمين , انهُ سوف 
يوضح الكثير

275
00:13:14,610 --> 00:13:16,310
لمَ لا تعودين الى 
أيٍ من مركب الهزيل

276
00:13:16,360 --> 00:13:18,050
التي أنتِ القائدة بهِ ؟

277
00:13:18,100 --> 00:13:20,100
أنا أعرف طبيباً 
يمكنهُ أختباركِ

278
00:13:20,140 --> 00:13:22,540
لن يقتلك أن تحققتي من الأمر 

279
00:13:22,580 --> 00:13:24,020
في الواقع , يمكنه ذلك 
لأنني أن أكتشفت

280
00:13:24,060 --> 00:13:25,840
أن هنالك خطباً واحداً بي 
فسوف أذهب الى المنزل 

281
00:13:25,890 --> 00:13:26,930
و أضع رأسي في الفرن 

282
00:13:26,980 --> 00:13:29,850
أنهُ كهربائياً 
لكن يمكنكِ تجربة ذلك 

283
00:13:29,890 --> 00:13:32,020
حسناً , لنذهب

284
00:13:37,770 --> 00:13:39,680
لا بأس 
أنفخي الدخان مباشرةً في وجهي 

285
00:13:39,730 --> 00:13:41,690
كريستي ! 

286
00:13:41,730 --> 00:13:44,730
احبكم يا رفاق 
سوف أشم رائحتكم غداً

287
00:13:50,000 --> 00:13:52,700
ما الذي تفعلينه ؟ 

288
00:13:52,740 --> 00:13:54,570
لا شيء 
ما الذي أنتِ تقومين بفعله ؟ 

289
00:13:54,610 --> 00:13:56,570
لا شيء

290
00:14:04,230 --> 00:14:05,270
ما الذي تبحثين عنه ؟ 

291
00:14:06,930 --> 00:14:08,840
أعتقدت أنهُ ربما لدينا 
بعض المثلجات هذا كل شيء 

292
00:14:08,890 --> 00:14:10,890
جيد , لأنني رميت السجائر 
التي قمتِ بتخبئتها هنالك

293
00:14:12,240 --> 00:14:13,330
اللعنة 

294
00:14:14,940 --> 00:14:16,720
أذاً , لماذا أنتِ مستيقظة الى هذا الوقت المتأخر؟

295
00:14:16,760 --> 00:14:18,980
أنا أقرآ عن أضطرابات تشتت الأنتباه

296
00:14:19,030 --> 00:14:21,810
و وجدت هذا الأختبار الألكتروني 
الذي يُساعد على أكتشاف ذلك

297
00:14:21,860 --> 00:14:23,950
أن كان لديكِ ذلك - 
و هل قمتِ بفعله ؟ -

298
00:14:23,990 --> 00:14:25,770
حوالي نصفه , وبعدها 
وجدت بطاقتكِ الأئتمانية 

299
00:14:25,820 --> 00:14:28,040
 و أشتريت زوجين من سروايل اليوغا 
فقط مثل الأيام القديمة

300
00:14:28,080 --> 00:14:30,950
حسناً , في البداية , أعطيني بطاقتي

301
00:14:31,000 --> 00:14:32,210
لقد أعدتها مسبقاً الى محفضتكِ 

302
00:14:32,260 --> 00:14:34,220
ما هذا , ساعة الهواة ؟ 

303
00:14:34,260 --> 00:14:37,090
حسناً , دعيني أرى هذا الأختبار

304
00:14:40,660 --> 00:14:43,180
هل لديكِ مشكلةً في انهاء المشاريع 
و النشاطات ؟ 

305
00:14:43,230 --> 00:14:45,230
هذا السؤال كان حينما رأيت الأعلان 
لسراويل اليوغا 

306
00:14:45,270 --> 00:14:47,360
أذاً , ما رأيكِ , في بعض الأحيان ؟ 

307
00:14:48,450 --> 00:14:50,230
بالتأكيد 

308
00:14:52,150 --> 00:14:55,930
هل واجهتي مشاكل أبداً 
مع المخدرات و الكحول ؟ 

309
00:15:05,810 --> 00:15:08,770
هل لديكِ ابداً صعوبةً 
بالتركيز المستمر

310
00:15:08,820 --> 00:15:12,080
خلال المهام المملة او المتكررة ؟ 

311
00:15:12,120 --> 00:15:13,780
ما الذي يحدث هنا ؟ 

312
00:15:13,820 --> 00:15:15,170
الأمور كانت على وشك أن تشتعل في الداخل 

313
00:15:15,210 --> 00:15:16,820
و بعدها ذهبتي فجأةً

314
00:15:28,360 --> 00:15:30,320
بعض الاحيان -
بعض الأحيان -

315
00:15:37,240 --> 00:15:39,800
ها هو 

316
00:15:39,850 --> 00:15:41,850
صحيح ؟ 

317
00:15:43,940 --> 00:15:45,420
لقد أعتقدت أنكِ أقلعتي ؟ 

318
00:15:45,460 --> 00:15:47,460
لقد فعلت ذلك 

319
00:15:47,510 --> 00:15:51,380
مرتين هذا الصباح 
و مجدداً قبل عشرة دقائق 

320
00:15:52,860 --> 00:15:54,210
لا أفهم الأمر 

321
00:15:54,250 --> 00:15:57,080
لماذا كنت قادرة على الأقلاع 
عن الشرب , المخدرات و المقامرة 

322
00:15:57,130 --> 00:15:58,740
لكن لا يمكنني أن اهزم هذهِ ؟ 

323
00:15:58,780 --> 00:16:00,910
حسناً , لأنهُ كان لديكِ 
الكثير من الدعم 

324
00:16:00,960 --> 00:16:02,390
مع تلك الأشياء الاخرى 

325
00:16:02,430 --> 00:16:06,350
هل ذهبتي أبداً 
الى لقاء مجهولي هوية النيكوتين ؟

326
00:16:06,400 --> 00:16:11,230
هل تحصلين على بقشيشٍ 
في كل مجموعة تقومين بأدخالي بها ؟ 

327
00:16:11,270 --> 00:16:13,710
لا مزيد من الأجتماعات - 
حسناً - 

328
00:16:13,750 --> 00:16:16,100
ربما أنتِ لستِ مستعدة للتوقف 

329
00:16:16,140 --> 00:16:18,710
لكنني أكرهها 
و أصدقائي يكرهونها 

330
00:16:18,760 --> 00:16:19,930
أنها تجعلني ذات رائحة كريهة 

331
00:16:19,970 --> 00:16:21,370
أنها تعم بالخراب على بشرتي 

332
00:16:21,410 --> 00:16:23,150
أسناني يتغير لونها الى الأصفر

333
00:16:23,190 --> 00:16:26,020
أنا أهاجم أشيائاً 
لا يجب أن تأتي من بشرياً

334
00:16:26,070 --> 00:16:28,900
المعذرة , هل يمكنكِ أخذ هذا الى الداخل ؟ 

335
00:16:28,940 --> 00:16:32,030
هذهِ سيجارتي الأخيرة 
وبعدها سوف أقلع عن التدخين

336
00:16:32,070 --> 00:16:35,820
أجل , هذهِ سيجارتي الأخيرة , أيضاً

337
00:16:40,780 --> 00:16:43,430
مرحباً , أنا بوني 
و انا مدمنة كحول 

338
00:16:43,480 --> 00:16:44,740
مرحباً , يا بوني 

339
00:16:44,780 --> 00:16:47,260
أذاً , لقد أتيت للتو من الطبيب

340
00:16:47,310 --> 00:16:50,310
وقال لي أنهُ ليّ 
أضطراب نقص الأنتباه

341
00:16:51,220 --> 00:16:54,530
و هذا وضح نوعاً ما 
حياتي بأكملها

342
00:16:54,570 --> 00:16:57,750
مشاكلي في المدرسة , عملي

343
00:16:57,790 --> 00:17:00,190
علاقاتي

344
00:17:00,230 --> 00:17:02,710
الأخبار الجيدة هو يقول 
أنهُ يمكنني أن أحظى بأختبار تطوير التعليم مجدداً

345
00:17:02,760 --> 00:17:04,540
 واطلب المزيد من الوقت 

346
00:17:04,580 --> 00:17:06,720
يمكنني أيضاً ان أخوضه 
في غرفةٍ لوحدي

347
00:17:06,760 --> 00:17:10,460
ان كنت أرغب بذلك , حيث 
لا يوجد تشتيتاً للانتباه 

348
00:17:10,500 --> 00:17:12,770
كما تعلمون , فرصةً ثانية 

349
00:17:12,810 --> 00:17:14,720
نوعاً ما أتمنى 
لو أنهُ كان بأمكاني أن أحصل على فرصةٍ ثانية

350
00:17:14,770 --> 00:17:17,210
للأشياء التي قمت بتضيعها 
في حياتي

351
00:17:18,420 --> 00:17:20,640
يا ألهي 

352
00:17:20,690 --> 00:17:22,560
كيف لا احداً لاحظ ذلك ؟ 

353
00:17:23,690 --> 00:17:25,600
أعني , لو واحداً من الوالدين الحاضنين

354
00:17:25,650 --> 00:17:27,560
أو مدرساً او أي شخصٍ 
قال

355
00:17:27,610 --> 00:17:30,220
هذهِ الطفلة ليست غبية 
أنما تحتاج الى بعض المساعدة

356
00:17:30,260 --> 00:17:31,830
كل شيء لكان مختلفاً

357
00:17:31,870 --> 00:17:34,700
أعني , لقد قضيت حياتي 
اللعينة باكملها أعاني

358
00:17:34,740 --> 00:17:37,880
و الأن أكتشفت 
أنهُ لم يجب ان يكون الامر بتلك الطريقة ؟

359
00:17:40,750 --> 00:17:43,140
من يعلم ما الذي كان بأمكاني فعله ؟

360
00:17:47,410 --> 00:17:48,630
هذا كل ما لديّ 

361
00:17:50,630 --> 00:17:52,240
شيئاً واحداً اخر 

362
00:17:52,280 --> 00:17:54,720
أن غضبتم مني أبداً 
 من أجل نومي 

363
00:17:54,760 --> 00:17:57,250
أو التحدث بينما تشاركون الأشياء 
فلا يمكنكم ذلك 

364
00:17:57,290 --> 00:17:58,590
لدي أضطراب نقص الأنتباه 

365
00:18:09,130 --> 00:18:10,740
هذهِ السلطة الجديدة هي الأفضل 

366
00:18:10,780 --> 00:18:11,870
لماذا نحن لم نكن نتقبلها ؟ 

367
00:18:11,910 --> 00:18:13,960
أعلم ذلك . الخوخ , الذرة 
و التوت البري

368
00:18:14,000 --> 00:18:17,870
لا يبدون أنهم يتناسبون سويةً 
لكنهم كذلك 

369
00:18:17,920 --> 00:18:19,270
نوعاً ما مثلنا

370
00:18:22,440 --> 00:18:24,490
لا أعلم ما الذي تتحدثون عنهُ يا رفاق

371
00:18:24,530 --> 00:18:26,540
أنا اكرهها 
المعذرة , يا عزيزتي ؟

372
00:18:26,580 --> 00:18:28,840
عندما طلبت هذهِ السلطة 
لم اكن ادرك 

373
00:18:28,890 --> 00:18:30,370
أنها تحتوي على كل هذهِ الأشياء 
المقرفة بداخلها 

374
00:18:30,410 --> 00:18:32,980
كل هذهِ الأشياء المقرفة 
موجودة في قائمة الطعام 

375
00:18:33,020 --> 00:18:35,240
أجل , لكن أليكِ الأمر 

376
00:18:35,280 --> 00:18:37,370
لدي أضطراب نقص الأنتباه 

377
00:18:37,420 --> 00:18:40,290
سوف أشعل لكِ شمعةً

378
00:18:42,550 --> 00:18:46,380
سوف أصنع لكِ بلوزاً يحتوي على كتابة 
" أنا لدي أضطراب نقص الأنتباه "

379
00:18:46,420 --> 00:18:48,560
حتى لا تقولينها بهذا الكم الهائل 

380
00:18:48,600 --> 00:18:50,820
حسناً , لن أتذكر 
ان أقوم بأرتدائه . أنكِ تعلمين لماذا ؟ 

381
00:18:52,080 --> 00:18:53,430
يجب أن أشبع رغبتي 

382
00:18:53,480 --> 00:18:56,300
مهلاً , قبل ان تذهبي للتدخين 

383
00:18:56,350 --> 00:18:58,960
نحن جميعاً قد تشاركنا 
و أحضرنا لكِ شيئاً ما 

384
00:19:01,050 --> 00:19:03,880
أن كانت هذهِ كليةً أو قلباً 

385
00:19:03,920 --> 00:19:06,230
أو أي جهازاً اخراً مريضاً 

386
00:19:06,270 --> 00:19:09,930
فسوف أقوم بتقطيعه 
و أضعهُ في سلطتكم 

387
00:19:09,970 --> 00:19:13,020
كل شيئاً أخراً هنا 
 لمَ لا نقوم بتقيأؤه ؟

388
00:19:13,060 --> 00:19:15,500
هيا , أفتحيها 

389
00:19:18,240 --> 00:19:20,370
علكة النيكوتين 

390
00:19:20,420 --> 00:19:22,200
هل كنت حقاً بتلك البشاعة ؟ 

391
00:19:22,240 --> 00:19:23,900
أجل 

392
00:19:23,940 --> 00:19:27,120
و كأنكم جميعاً أقل من التوقعات 

393
00:19:27,160 --> 00:19:30,120
أجل , سوف أبدأ على الفور 
و أخذ واحدةً حالاً

394
00:19:30,160 --> 00:19:35,170
 جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
ترجمة FARAH SAFAA

