﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:05,840
‪‏‏لرعاية المسنين‎ "‎برود هيل‎" ‏دار‎‏

2
00:00:13,280 --> 00:00:17,040
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎هذه هي اللجنة الترفيهية للدار‎‏

3
00:00:17,120 --> 00:00:18,840
‪‏‏‎.‎أجل‎ -‏
‪‏‎.‎أجل‎ -‏‏

4
00:00:18,920 --> 00:00:20,960
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎نخطط لليلة ملهى‎‏

5
00:00:21,040 --> 00:00:22,960
‪‏‎...‎نحن‎ ،‎نعم‎‏

6
00:00:23,040 --> 00:00:26,840
‪‏‏‏اعتدنا الطلب من ممثلين محترفين‎
‪‏‎.‎القدوم وتقديم العرض‎‏

7
00:00:26,920 --> 00:00:28,360
‪‏‎...‎لذا‎ ،‎لكن لا نملك مالاً لهذا‎‏

8
00:00:28,440 --> 00:00:29,480
‪‏‏‎.‎لا نملك ما يكفي‎ -‏
‪‏‎.‎لا‎ -‏‏

9
00:00:29,560 --> 00:00:30,760
‪‏‎.‎سنفعله بأنفسنا‎ ،‎لا يهم‎‏

10
00:00:30,840 --> 00:00:31,880
‪‏‎،‎سنفعله بأنفسنا‎‏

11
00:00:33,000 --> 00:00:36,080
‪‏‎...‎سأقوم بمسرح عرائس ﺒ‎‏

12
00:00:36,160 --> 00:00:38,320
‪‏‎؟‎ما هذا‎ ؟"‎التلكم البنطي‎" ‏ما معنى‎‏

13
00:00:38,400 --> 00:00:39,400
‪‏‏‎."‎التكلم البنطي‎" -‏
‪‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

14
00:00:39,480 --> 00:00:41,120
‪‏‏‎.‎التمكل الطبني‎ -‏
‪‏‎.‎التلكم البطني‎ -‏‏

15
00:00:41,200 --> 00:00:42,800
‪‏‏‎.‎التكلم البطني‎ -‏
‪‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

16
00:00:42,880 --> 00:00:44,320
‪‏‏‎.‎التكلم البطني‎ -‏
‪‏‎...‎التكلم‎ -‏‏

17
00:00:44,400 --> 00:00:46,880
‪‏‏‎".‎ني‎-‎كلم البط‎-‎الت‎" -‏
‪‏‎.‎يجب أن يكون جيداً‎ -‏‏

18
00:00:46,960 --> 00:00:50,800
‪‏‏‎.‎نص فيلم من عام ١٩٩٨‎ ،"‎دوران دوران‎"‏
‪‏‎.‎لقد كتبته‎‏

19
00:00:50,880 --> 00:00:51,880
‪‏‎؟‎كيف نصنع فيلماً‎‏

20
00:00:51,960 --> 00:00:53,320
‪‏‎.‎سنقوم بمسرحية من الفيلم‎‏

21
00:00:53,400 --> 00:00:55,520
‪‏‏‎.‎نقوم بمسرحية منه‎ -‏
‪‏‎.‎لم تجر تأديتها قط‎ -‏‏

22
00:00:55,600 --> 00:00:57,280
‪‏‏‎؟‎لماذا‎ -‏
‪‏‎.‎لأن لا علاقات لي لتنفيذها‎ -‏‏

23
00:00:57,360 --> 00:00:59,280
‪‏‏‎؟‎أكتبت كل هذا‎ ؟‎ماذا‎ -‏
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏

24
00:00:59,360 --> 00:01:00,720
‪‏‏‎؟‎حقاً‎ -‏
‪‏‎.‎أجل‎ -‏‏

25
00:01:00,800 --> 00:01:02,400
‪‏‎؟‎صحيح‎ .‎لم تكتب أي شيء‎ .‎مهلاً‎‏

26
00:01:02,480 --> 00:01:04,520
‪‏‎.‎كتبت ٤ أو ٥ صفحات فقط‎ .‎ظنته دفتراً كاملاً‎‏

27
00:01:04,600 --> 00:01:05,720
‪‏‎؟‎هل كتبت نص فيلم‎‏

28
00:01:05,800 --> 00:01:07,680
‪‏‎.‎إنها ٤ أو ٥ صفحات هنا‎ .‎لم تفعل‎ .‎لا‎‏

29
00:01:07,760 --> 00:01:09,800
‪‏‏‎،‎بالكاد يُطلق عليه نص‎ -‏
‪‏‎.‎إنه عمل جاد‎ -‏‏

30
00:01:09,880 --> 00:01:11,720
‪‏‎.‎ارتجال‎ .‎تعداد نقطي‎‏

31
00:01:11,800 --> 00:01:14,280
‪‏‎؟‎هل هذه إحدى نقاط التعداد‎ .‎مهلاً‎‏

32
00:01:14,360 --> 00:01:16,360
‪‏‎؟‎قضيب مع أجنحة‎ ؟‎ما هذا الشكل‎‏

33
00:01:16,440 --> 00:01:17,800
‪‏‏‎؟‎أتلك نقطة تعداد‎ -‏
‪‏‎.‎إنها طائر قضيبي‎ -‏‏

34
00:01:17,880 --> 00:01:19,960
‪‏‎؟"‎سيمون لي بون‎" ‏ما علاقة ذلك بقصة حياة‎‏

35
00:01:20,040 --> 00:01:21,040
‪‏‎.‎لا أعلم‎‏

36
00:01:21,120 --> 00:01:23,040
‪‏‎.‎لننظر‎ ؟‎ماذا فعلت هنا أيضاً‎‏

37
00:01:23,120 --> 00:01:25,040
‪‏‎.‎فيمكنني النظر إليها‎ ،‎لقد أظهرتها لنا‎‏

38
00:01:25,120 --> 00:01:27,520
‪‏‏‎،"‎كيف‎" ‏إن كنت تريد عرضها يا‎
‪‏‎.‎عليك بالحصول على نقاد‎‏

39
00:01:27,600 --> 00:01:30,160
‪‏‎؟‎ما هذا الموجود هنا‎ .‎هاك واحدة جيدة‎‏

40
00:01:30,240 --> 00:01:31,640
‪‏‏‎.‎إنه ابن عمي‎ -‏
‪‏‎؟‎ماذا يفعل‎ -‏‏

41
00:01:31,720 --> 00:01:34,000
‪‏‎.‎قمت بتوثيق ذلك‎ .‎يمص قضيبه‎‏

42
00:01:35,200 --> 00:01:36,440
‪‏‎؟‎ما الذي يجري في رأسك‎‏

43
00:01:36,520 --> 00:01:39,040
‪‏‎؟‎ما الذي يجري في رأسه‎‏

44
00:01:39,120 --> 00:01:41,480
‪‏‎.‎قذارة رجل مجنون‎ ."‎كيف‎" ‏إنه هراء يا‎‏

45
00:01:41,560 --> 00:01:43,480
‪‏‎.‎في الأعلى‎ .‎اكتب ذلك في محضر الجلسة‎‏

46
00:01:43,560 --> 00:01:47,160
‪‏‏‎،"‎دوران دوران‎" ‏مسرحية‎
‪‏‎."‎كيفن تواين‎" ‏كتابة وإخراج‎‏

47
00:01:47,240 --> 00:01:48,800
‪‏‎."‎جون تايلور‎" ‏وسأقوم بلعب دور‎‏

48
00:01:48,880 --> 00:01:49,960
‪‏‎."‎دوران دوران‎" ‏وأنا‎‏

49
00:01:50,040 --> 00:01:51,160
‪‏‏‎؟‎ماذا‎ -‏
‪‏‎."‎دوران دوران‎" ‏دوري هو‎ -‏‏

50
00:01:51,240 --> 00:01:53,400
‪‏‏‎."‎دوران دوران‎" ‏اسم الفرقة‎
‪‏‎؟"‎سيمون لي بون‎" ‏أتعني دور‎‏

51
00:01:53,480 --> 00:01:54,600
‪‏‎."‎سيمون لي بومب‎" ،‎نعم‎‏

52
00:01:54,680 --> 00:01:57,520
‪‏‏‎،"‎ذا بومب‎" ‏ليس‎ ،"‎سيمون لي بون‎"‏
‪‏‎."‎لي بون‎" ‏إنه‎‏

53
00:01:57,600 --> 00:02:00,240
‪‏‏‎"‎سيمون لي بون‎" ‏أعلم أن‎ .‎تباً‎
‪‏‎،‎اختار اسماً متحذلقاً‎‏

54
00:02:00,320 --> 00:02:03,320
‪‏‎.‎فقط انظر إلى ذلك‎ .‎انظر لهذا‎ ،‎لكن يا إلهي‎‏

55
00:02:03,400 --> 00:02:04,760
‪‏‏‎.‎توزيع أدوار‎ -‏
‪‏‎.‎سأفعل ذلك‎ -‏‏

56
00:02:04,840 --> 00:02:07,640
‪‏‏‎؟‎حقاً‎ ،‎ستقوم بتوزيع الأدوار‎ ؟‎ماذا‎ -‏
‪‏‎؟‎ما الأمر‎ ،‎نعم‎ -‏‏

57
00:02:07,720 --> 00:02:08,720
‪‏‏لم تتطوع للقيام‎‏

58
00:02:08,800 --> 00:02:10,040
‪‏‏‎؟‎بأشياء تجهلها‎ -‏
‪‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

59
00:02:10,120 --> 00:02:11,440
‪‏‎.‎يعني من سيلعب دور ماذا‎‏

60
00:02:11,520 --> 00:02:12,880
‪‏‏‎.‎سأقوم بذلك‎ -‏
‪‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

61
00:02:12,960 --> 00:02:14,440
‪‏‏‎.‎قمنا بإيجاد مهمة لك‎ -‏
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏

62
00:02:14,520 --> 00:02:16,640
‪‏‎.‎نريد شعراً مستعاراً وأزياء‎ .‎حسناً‎‏

63
00:02:16,720 --> 00:02:17,920
‪‏‎.‎تملك المسنات شعراً مستعاراً هنا‎‏

64
00:02:18,000 --> 00:02:19,760
‪‏‎.‎أفترض أن لدى الأطفال قصات شعر مريعة‎‏

65
00:02:19,840 --> 00:02:22,160
‪‏‎.‎أحضرها‎ .‎وأنهم اعتادوا ارتداء ستر وسراويل‎‏

66
00:02:22,240 --> 00:02:23,240
‪‏‎.‎سوف أبحث في خزاناتهم‎‏

67
00:02:23,320 --> 00:02:24,960
‪‏‎.‎اذهب إلى خزاناتهم‎‏

68
00:02:25,040 --> 00:02:26,440
‪‏‎.‎قريباً‎ ."‎دوران دوران‎" ‏مسرحية‎‏

69
00:02:26,520 --> 00:02:30,560
‪‏‎."‎تكملي اللبطي‎" ."‎تكلني الطمي‎"‎و‎‏

70
00:02:30,640 --> 00:02:31,960
‪‏‏‎."‎البطلي‎" -‏
‪‏‎.‎التلكم الطبلي‎ -‏‏

71
00:02:32,040 --> 00:02:33,960
‪‏‏‎.‎التكلم البطني‎ -‏
‪‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

72
00:02:34,040 --> 00:02:35,320
‪‏‎.‎التكلم البطني‎‏

73
00:02:36,320 --> 00:02:38,440
{\an8}‪‏‎...‎من قد يفوز من بين خنفساء الأيل ولنقل‎‏

74
00:02:39,640 --> 00:02:42,200
‪‏‎؟‎لو كان لديه كماشة‎ ،‎ضفدع‎‏

75
00:02:43,120 --> 00:02:44,360
‪‏‎؟‎هل ذاك هو الآن‎‏

76
00:02:44,440 --> 00:02:48,080
‪‏‏‏لدينا رجل قادم لكي يؤدي‎
‪‏‎.‎عقوبة الخدمات الاجتماعية اليوم‎‏

77
00:02:48,160 --> 00:02:50,160
‪‏‎.‎بالتالي علي تسجيل دخوله‎‏

78
00:02:50,240 --> 00:02:52,000
‪‏‎.‎أحب عندما يبدأ مؤدو عقوبة الخدمات بالعمل‎‏

79
00:02:52,080 --> 00:02:53,400
‪‏‎.‎مثير للاهتمام‎‏

80
00:02:54,440 --> 00:02:57,200
‪‏‎.‎هذا هو المطبخ وهذه منطقة تناول الطعام‎‏

81
00:02:57,280 --> 00:03:00,800
‪‏‎.‎وهذه هي الغرفة الرئيسية‎‏

82
00:03:00,880 --> 00:03:01,960
‪‏‎...‎نعم‎‏

83
00:03:02,040 --> 00:03:04,520
‪‏‏‏يقولون إنني قادر‎
‪‏‎؟‎على القيام بمعالجة عبر الموسيقى‎‏

84
00:03:04,600 --> 00:03:06,120
‪‏‎.‎رائع‎‏

85
00:03:06,200 --> 00:03:08,040
‪‏‎.‎لكن هؤلاء لن يعجبوا بما أقدمه‎‏

86
00:03:09,000 --> 00:03:10,400
‪‏‎.‎سيحبونه‎ .‎سيفعلون‎ .‎كلا‎‏

87
00:03:10,480 --> 00:03:13,160
‪‏‎.‎إنه موسيقي‎ ."‎ديون‎" ‏هذا‎ ."‎ديريك‎" ‏هذا‎‏

88
00:03:13,240 --> 00:03:14,360
‪‏‎؟‎ما الذي تعزف عليه‎‏

89
00:03:15,880 --> 00:03:19,440
‪‏‏‎.‎إن صوتي هو أداتي الموسيقية‎
‪‏‎.‎أنطق الكلام المقفى‎‏

90
00:03:19,520 --> 00:03:20,600
‪‏‎؟‎ماذا‎‏

91
00:03:20,680 --> 00:03:22,000
‪‏‎.‎أغني موسيقى الراب‎‏

92
00:03:22,080 --> 00:03:23,280
‪‏‎."‎ويل سميث‎"‏‏

93
00:03:24,240 --> 00:03:26,040
‪‏‎."‎توباك‎" ‏أسلوبي أقرب إلى‎ .‎كلا‎‏

94
00:03:26,120 --> 00:03:28,320
‪‏‏‎؟‎ماذا‎ "‎تو‎" -‏
‪‏‎."‎باك‎" -‏‏

95
00:03:29,520 --> 00:03:31,320
‪‏‎.‎عنصري‎‏

96
00:03:34,760 --> 00:03:38,400
‪‏‏‎.‎هذه أسوأ مجموعة على الإطلاق‎
‪‏‎.‎يبدو كأنه كابوس يا رجل‎‏

97
00:03:38,480 --> 00:03:41,240
‪‏‎؟‎انتظر فقط حتى تقوم بتغيير نونيات أسرتهم‎‏

98
00:03:41,320 --> 00:03:44,720
‪‏‎.‎لا ترم ضفادعي الصغيرة‎‏

99
00:03:44,800 --> 00:03:46,200
‪‏‎.‎سنتجول في المكان‎‏

100
00:03:46,280 --> 00:03:47,680
‪‏‎.‎عرفه بالمكان‎ .‎نعم‎‏

101
00:03:47,760 --> 00:03:49,480
‪‏‏‎.‎حسناً‎ -‏
‪‏‎.‎أراك لاحقاً‎ -‏‏

102
00:03:49,560 --> 00:03:52,040
‪‏‎..."‎جو‎"‏‏

103
00:03:52,120 --> 00:03:54,520
‪‏‎."‎بريم‎"‏‏

104
00:03:54,600 --> 00:03:56,480
‪‏‏‎؟"‎ديون‎" ،‎ما كان اسمك‎ -‏
‪‏‎.‎صحيح‎ ."‎ديون‎" -‏‏

105
00:03:56,560 --> 00:03:58,800
‪‏‎.‎نعم‎ ،‎ذو مظهر جيد‎‏

106
00:03:58,880 --> 00:04:00,160
‪‏‎.‎كنت لأنام معه‎ .‎صحيح‎‏

107
00:04:00,240 --> 00:04:01,280
‪‏‎"‎فيكتوريا‎"‏‏

108
00:04:01,360 --> 00:04:04,320
‪‏‎.‎لا أريد الزواج أو أي شيء آخر‎ .‎لا شيء جاد‎‏

109
00:04:04,400 --> 00:04:06,560
‪‏‎.‎لكن التواجد مع فتى أسود سيكون جيداً‎‏

110
00:04:08,360 --> 00:04:10,640
‪‏‎.‎خاصة أن معظم عائلتي ذات شعر أحمر‎‏

111
00:04:10,720 --> 00:04:12,600
‪‏‎،‎لا أحمل ضغينة تجاه ذوي الشعر الأحمر‎‏

112
00:04:12,680 --> 00:04:15,440
‪‏‏‏يوجد فقط الكثير‎
‪‏‎.‎من التحامل ضدهم في المجتمع‎‏

113
00:04:15,520 --> 00:04:17,280
‪‏‎؟‎هل تعلم ما أعنيه‎‏

114
00:04:18,880 --> 00:04:20,640
‪‏‎...‎أتعلم‎‏

115
00:04:20,720 --> 00:04:23,680
‪‏‏‏كل هذه السخافات حول البيض والسود‎
‪‏‎؟‎وكيف أنهم مختلفون‎‏

116
00:04:23,760 --> 00:04:25,360
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ .‎إنها هراء‎‏

117
00:04:27,120 --> 00:04:30,440
‪‏‎.‎خُلقنا كلنا من نفس النطفة‎ ،‎أعني‎‏

118
00:04:30,520 --> 00:04:32,760
‪‏‎.‎علمياً‎ ...‎هذا صحيح‎ .‎نعم‎‏

119
00:04:32,840 --> 00:04:35,560
‪‏‎.‎أنتج الكثير منها أسبوعياً يا رجل‎‏

120
00:04:39,440 --> 00:04:40,960
‪‏‎.‎يتحد الأبيض والأسود‎‏

121
00:04:42,320 --> 00:04:43,480
‪‏‎.‎والصينيون‎‏

122
00:04:46,520 --> 00:04:48,680
‪‏‎.‎انظر‎ .‎إنه حيث هو‎‏

123
00:04:50,640 --> 00:04:51,760
‪‏‎."‎دوغلاس‎"‏‏

124
00:04:51,840 --> 00:04:53,280
‪‏‎؟‎ماذا‎‏

125
00:04:53,360 --> 00:04:55,040
‪‏‎."‎ديون‎" ‏أقدم لك‎‏

126
00:04:55,120 --> 00:04:57,680
‪‏‏‎.‎لقد بدأ العمل هنا‎
‪‏‎."‎دوغلاس‎" ‏أقدم لك‎ .‎خدمات مجتمعية‎‏

127
00:04:57,760 --> 00:05:00,760
‪‏‏‎.‎هو مسؤول تصريف الأعمال وإصلاح الأمور‎
‪‏‎؟‎ماذا تصلح‎‏

128
00:05:00,840 --> 00:05:02,080
‪‏‏‎."‎دي في دي‎" ‏مشغل أقراص‎ -‏
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏

129
00:05:02,160 --> 00:05:03,400
‪‏‎.‎لقد تعطل مشغل الأقراص‎‏

130
00:05:03,480 --> 00:05:04,720
‪‏‎؟‎صحيح‎ .‎هو يقوم بكل هذا‎‏

131
00:05:04,800 --> 00:05:06,240
‪‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‪‏‎؟‎بماذا تقوم أيضاً‎ -‏‏

132
00:05:06,320 --> 00:05:08,480
‪‏‏‎.‎كل ما يجب القيام به‎ -‏
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏

133
00:05:08,560 --> 00:05:10,880
‪‏‏‎.‎هذا توصيفي الوظيفي‎
‪‏‎.‎أفعله‎ ،‎كل ما يجب القيام به‎‏

134
00:05:10,960 --> 00:05:13,040
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎لا تعيش هنا‎‏

135
00:05:13,120 --> 00:05:15,880
‪‏‏‎.‎أقضي معظم أيامي هنا لو كنت أستطيع‎
‪‏‎...‎ما الذي‎ ؟‎لماذا‎‏

136
00:05:15,960 --> 00:05:18,800
‪‏‎.‎إنه عالم مختلف لي‎ .‎إنه رائع يا رجل‎ ،‎كلا‎‏

137
00:05:18,880 --> 00:05:21,480
‪‏‏‎...‎أنا معتاد على‎
‪‏‎.‎أن أكون على المسارح أو ما يشبه ذلك‎‏

138
00:05:21,560 --> 00:05:23,520
‪‏‏‎.‎أقدم أغاني الراب وما يشابه‎ -‏
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏

139
00:05:23,600 --> 00:05:26,680
‪‏‏‎.‎لكن هذا لا يحل باقي المشاكل في العالم‎
‪‏‎؟‎الوقوف على المسرح‎ ؟‎صحيح‎‏

140
00:05:26,760 --> 00:05:28,440
‪‏‎.‎لكن يمكنك تغيير العالم بالكلمات‎ .‎لا‎‏

141
00:05:28,520 --> 00:05:30,360
‪‏‏‎.‎لا تستطيع‎ -‏
‪‏‎.‎بل يمكنك‎ -‏‏

142
00:05:30,440 --> 00:05:31,760
‪‏‎؟‎ما الكلمات التي تغير العالم‎‏

143
00:05:31,840 --> 00:05:34,280
‪‏‏‎.‎قل تلك الكلمات‎ -‏
‪‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

144
00:05:34,360 --> 00:05:37,280
‪‏‏‏إن الدرس في الجلسة‎"‏
‪‏‎؟‎أتريد تقليد الرجل الأبيض‎‏

145
00:05:37,360 --> 00:05:39,000
‪‏‎"‎أنا أقترح‎ ،‎بانغ‎ ،‎بم‎‏

146
00:05:39,080 --> 00:05:41,120
‪‏‎.‎لم أسمع أياً من ذلك‎ ؟‎ما كل هذا‎‏

147
00:05:41,200 --> 00:05:43,120
‪‏‏‎.‎لا أعلم علام تستمر‎ -‏
‪‏‎...‎كنت فقط‎ -‏‏

148
00:05:43,200 --> 00:05:44,960
‪‏‏‎"‎نيل دياموند‎" ‏أتعرف أغنية‎
‪‏‎؟"‎آي سيد‎ ...‎آي آم‎"‏‏

149
00:05:45,040 --> 00:05:46,400
‪‏‎.‎يقول إن المغنين كثر‎‏

150
00:05:46,480 --> 00:05:47,480
‪‏‎.‎هناك الكثير‎‏

151
00:05:47,560 --> 00:05:50,680
‪‏‎.‎لست مثل البقية‎ ...‎لكنني‎‏

152
00:05:50,760 --> 00:05:51,840
‪‏‎.‎الكل يقول هذا الآن‎‏

153
00:05:51,920 --> 00:05:54,520
‪‏‏‏الكل يقول ذلك في برامج‎
‪‏‎."‎برتينز غات تالنت‎"‎و‎ "‎إكس فاكتور‎"‏‏

154
00:05:54,600 --> 00:05:55,680
‪‏‎.‎لست كذلك‎ ،‎لا‎ ".‎أنا مختلف‎"‏‏

155
00:05:55,760 --> 00:05:57,560
‪‏‎.‎أنت مثل الأحمق الآخر الذي كان هنا‎‏

156
00:05:57,640 --> 00:05:58,680
‪‏‎.‎احصل على عمل‎‏

157
00:05:59,640 --> 00:06:00,840
‪‏‎.‎يجعلني أضحك‎‏

158
00:06:00,920 --> 00:06:03,160
‪‏‎.‎يرسلونهم إلى هنا كعقاب‎‏

159
00:06:03,240 --> 00:06:04,920
‪‏‎؟‎صحيح‎ .‎إنه مضحك‎‏

160
00:06:05,000 --> 00:06:07,240
‪‏‎.‎يقومون بعمل ما خاطئ ويرسلونهم إلى هنا‎‏

161
00:06:07,320 --> 00:06:09,920
‪‏‎.‎أنا هنا منذ عشر سنوات‎ ؟‎ما الذي فعلته‎‏

162
00:06:11,920 --> 00:06:13,040
‪‏‎؟‎لم أنت هنا‎‏

163
00:06:14,600 --> 00:06:16,520
‪‏‏‎؟‎ما الذي تظنه‎ -‏
‪‏‎.‎لا أعلم‎ -‏‏

164
00:06:16,600 --> 00:06:18,280
‪‏‎...‎إنه بسبب العنصرية‎‏

165
00:06:18,360 --> 00:06:20,560
‪‏‎.‎المتأصلة في المجتمع‎‏

166
00:06:20,640 --> 00:06:24,120
‪‏‎؟‎ما الذي فعلته‎ .‎كلا‎ ؟‎حقاً‎‏

167
00:06:25,200 --> 00:06:27,160
‪‏‏لاحقتني الشرطة عبر مركز تسوق‎‏

168
00:06:27,240 --> 00:06:29,640
‪‏‎.‎واعتقلتني لسرقة بعض الأحذية‎‏

169
00:06:30,920 --> 00:06:32,960
‪‏‎؟‎ولم تسرق تلك الأحذية‎‏

170
00:06:35,520 --> 00:06:36,760
‪‏‎.‎لا يهم هذا الآن‎‏

171
00:06:36,840 --> 00:06:39,120
‪‏‏‎،‎لو لم يلحقني عناصر الشرطة‎
‪‏‎؟‎صح‎ ،‎لم أكن لأُعتقل‎‏

172
00:06:39,200 --> 00:06:40,560
‪‏‎.‎كلا‎‏

173
00:06:40,640 --> 00:06:42,560
‪‏‎؟‎ولكن هل سرقت الأحذية‎‏

174
00:06:43,880 --> 00:06:45,960
‪‏‎...‎مفترضين‎ ،‎لقد لحقوا بي‎‏

175
00:06:46,040 --> 00:06:48,720
‪‏‎.‎أنني سأسرق شيئاً ما لأني أسود‎‏

176
00:06:48,800 --> 00:06:50,800
‪‏‎؟‎ثم قمت فعلاً بسرقة الأحذية‎‏

177
00:06:52,120 --> 00:06:53,720
‪‏‎؟‎كلنا نرتكب الأخطاء‎‏

178
00:06:53,800 --> 00:06:55,880
‪‏‎.‎لكنك لطيف بالمناسبة‎‏

179
00:06:57,560 --> 00:06:59,320
‪‏‏‎؟‎كيف تعلم هذا‎ -‏
‪‏‎.‎يمكنني أن أعرف‎ -‏‏

180
00:07:00,520 --> 00:07:03,640
‪‏‏‎..."‎جوان‎" ‏تقول‎
‪‏‎.‎يقوم الأشخاص الجيدون بأمور سيئة أحياناً‎‏

181
00:07:03,720 --> 00:07:06,480
‪‏‎.‎أعطهم فرصة ثانية‎ ،‎لذا‎‏

182
00:07:06,560 --> 00:07:07,640
‪‏‎؟"‎جوان‎" ‏من تكون‎ .‎مهلاً‎‏

183
00:07:07,720 --> 00:07:09,600
‪‏‎.‎عاشت هنا منذ زمن‎ .‎سيدة مسنة‎‏

184
00:07:10,720 --> 00:07:12,680
‪‏‎.‎لكنها توفيت‎‏

185
00:07:14,440 --> 00:07:15,760
‪‏‎...‎لقد كانت حكيمة‎‏

186
00:07:15,840 --> 00:07:17,880
‪‏‎.‎لذا عرفت الكثير‎ .‎لأنها عاشت فترة طويلة‎‏

187
00:07:17,960 --> 00:07:19,640
‪‏‎.‎وأخبرتني هذا‎‏

188
00:07:20,800 --> 00:07:22,840
‪‏‎...‎لأنه‎ ،‎ويغيظني مجرد التفكير فيها‎‏

189
00:07:22,920 --> 00:07:24,560
‪‏‎.‎أحببتها كثيراً‎‏

190
00:07:29,480 --> 00:07:30,720
‪‏‎.‎آسف يا صديقي‎‏

191
00:07:34,360 --> 00:07:36,200
‪‏‎.‎عرفت أنك لطيف‎‏

192
00:07:38,880 --> 00:07:40,480
‪‏‎.‎أجعد‎‏

193
00:07:40,560 --> 00:07:43,520
‪‏‏‎.‎أنا أسود‎ .‎نعم‎ -‏
‪‏‎.‎أياً كان‎ -‏‏

194
00:07:43,600 --> 00:07:44,760
‪‏‎."‎ديون‎" ‏أحب‎‏

195
00:07:44,840 --> 00:07:46,640
‪‏‎.‎هو مغني راب‎‏

196
00:07:46,720 --> 00:07:49,840
‪‏‎.‎ربما ليس ذا أغاني رائجة أو ما يشبه ذلك‎‏

197
00:07:49,920 --> 00:07:53,120
‪‏‎.‎لقد قام بغلطة عندما سرق بعض الأحذية‎‏

198
00:07:53,200 --> 00:07:55,160
‪‏‎.‎لأنه لم يكن يملك أية نقود وأرادها‎‏

199
00:07:55,240 --> 00:07:58,320
‪‏‏‎.‎سعرها ربما ١٠٠ جنيه‎
‪‏‎.‎لكنه لن يكرر هذا أبداً‎‏

200
00:07:58,400 --> 00:08:00,240
‪‏‎"؟‎هل تريد أحذيتي‎" ،‎قلت‎‏

201
00:08:00,320 --> 00:08:02,640
‪‏‎".‎شكراً لك يا رجل‎ .‎كلا‎" ،‎قال‎‏

202
00:08:02,720 --> 00:08:05,440
‪‏‎.‎وهذه هي طريقة كلامه‎‏

203
00:08:05,520 --> 00:08:09,040
‪‏‏‏عندما يصبح مغنياً معروفاً‎
‪‏‎.‎سيحصل على كل الأحذية التي يريد‎‏

204
00:08:09,120 --> 00:08:10,200
‪‏‎...‎إذن‎‏

205
00:08:11,200 --> 00:08:12,440
‪‏‎؟‎لم أنت هنا‎‏

206
00:08:12,520 --> 00:08:13,920
‪‏‎.‎لسرقة بعض الأحذية‎‏

207
00:08:14,000 --> 00:08:15,080
‪‏‎.‎اخرس‎‏

208
00:08:15,160 --> 00:08:16,880
‪‏‎.‎وأنا أسرق أحذية‎‏

209
00:08:16,960 --> 00:08:19,680
‪‏‎.‎لقد سرقت أحذية‎ .‎حسناً‎‏

210
00:08:19,760 --> 00:08:22,360
‪‏‎؟‎صح‎ ،‎أنت مسؤولة الآن‎‏

211
00:08:22,440 --> 00:08:23,840
‪‏‎...‎حسناً‎‏

212
00:08:23,920 --> 00:08:25,360
‪‏‎.‎أمور للقيام بها‎‏

213
00:08:25,440 --> 00:08:27,920
‪‏‎؟‎هل هذا مثل زي موحد إذن‎‏

214
00:08:28,000 --> 00:08:30,080
‪‏‎.‎تبقي ملابسك نظيفة‎ .‎نعم‎‏

215
00:08:30,160 --> 00:08:31,200
‪‏‎.‎إن ذلك رائع‎ .‎نعم‎‏

216
00:08:31,280 --> 00:08:33,720
‪‏‎.‎تبدين مثل ممرضة‎‏

217
00:08:33,800 --> 00:08:37,240
‪‏‎...‎مثل‎ ؟‎أفهمت‎ ،‎ولكن ليس ممرضة محترفة‎‏

218
00:08:37,320 --> 00:08:40,040
‪‏‎؟‎أفهمت‎ ."‎بوبا‎" ‏مثل‎‏

219
00:08:40,120 --> 00:08:41,600
‪‏‎...‎أتخيلك‎ ،‎أعني‎‏

220
00:08:41,680 --> 00:08:43,640
‪‏‎...‎آتية إلى غرفة فخمة‎‏

221
00:08:43,720 --> 00:08:45,400
‪‏‎...‎مع عنب وما يشبه ذلك‎‏

222
00:08:45,480 --> 00:08:49,000
‪‏‎؟‎أفهمتني‎ ؟‎مثلاً‎ "‎سكاي سبورت‎" ‏قناة‎‏

223
00:08:49,080 --> 00:08:50,640
‪‏‎.‎شكراً‎‏

224
00:08:51,760 --> 00:08:53,480
‪‏‎؟‎هل كنت في أعمال الشغب إذن‎‏

225
00:08:53,560 --> 00:08:56,000
‪‏‎...‎لقد كنت مخفياً وجهي‎‏

226
00:08:56,080 --> 00:08:58,320
‪‏‎...‎لكن‎ .‎لم تكوني لتعرفيني‎‏

227
00:08:58,400 --> 00:09:00,120
‪‏‎.‎هو جيد‎ .‎نعم‎ .‎هو لطيف‎‏

228
00:09:00,200 --> 00:09:01,480
‪‏‎...‎مظهره مبالغ فيه‎‏

229
00:09:01,560 --> 00:09:04,720
‪‏‎...‎لكنه لا يشبه رجال العصابات‎‏

230
00:09:04,800 --> 00:09:06,280
‪‏‎.‎إنه رجل جيد‎‏

231
00:09:06,360 --> 00:09:08,920
‪‏‎.‎لكنه كذلك‎ ،‎قد لا يعلم أنه رجل جيد‎‏

232
00:09:09,000 --> 00:09:12,360
‪‏‎...‎أعني‎ .‎لا بأس يا رجل‎‏

233
00:09:12,440 --> 00:09:16,240
‪‏‏‏إن الأمر الوحيد الذي لا تلتقطه الكاميرا‎
‪‏‎.‎هو الرائحة‎‏

234
00:09:16,320 --> 00:09:19,320
‪‏‎.‎هنا‎ "‎أوكسفام‎" ‏الرائحة مثل رائحة جمعية‎‏

235
00:09:19,400 --> 00:09:21,360
‪‏‎...‎لكن‎‏

236
00:09:21,440 --> 00:09:24,120
‪‏‎؟‎صح‎ .‎السجن ربما‎ .‎لكن كان الأمر ليكون أسوأ‎‏

237
00:09:24,200 --> 00:09:26,160
‪‏‎.‎ولا أعاني من أي تهديد جسدي هنا‎‏

238
00:09:26,240 --> 00:09:27,320
‪‏‎.‎أنا ممتن لذلك‎‏

239
00:09:27,400 --> 00:09:30,480
‪‏‎.‎يمكنني ضرب أي واحد هنا‎‏

240
00:09:31,960 --> 00:09:34,960
‪‏‏‎؟‎صحيح‎ ،‎يجب علي أن أكون ودوداً واجتماعياً‎
‪‏‎.‎مرحباً‎ ،‎لذا‎‏

241
00:09:35,040 --> 00:09:38,120
‪‏‏‎.‎تشرفت بلقائك‎ ،‎حسناً‎
‪‏‎.‎آمل أن تكون سعيداً هنا‎‏

242
00:09:39,880 --> 00:09:41,320
‪‏‏أتمانع التجول وسؤال الجميع‎‏

243
00:09:41,400 --> 00:09:42,640
‪‏‎؟‎إن كانوا يريدون كوب شاي‎‏

244
00:09:42,720 --> 00:09:45,040
‪‏‎؟‎وربما التحادث مع واحد أو اثنين منهم‎‏

245
00:09:45,120 --> 00:09:46,280
‪‏‎؟‎سيكون ذلك لطيفاً‎‏

246
00:09:46,360 --> 00:09:47,960
‪‏‎؟‎ما الذي تعنيه بتحادث‎‏

247
00:09:48,040 --> 00:09:49,720
‪‏‎.‎محادثة قصيرة معهم‎ ،‎أعني‎‏

248
00:09:49,800 --> 00:09:51,960
‪‏‎.‎لكن لا أظن أنني جاهز‎ .‎نعم‎‏

249
00:09:52,040 --> 00:09:54,440
‪‏‎.‎أيها الصبي الملون‎‏

250
00:09:54,520 --> 00:09:57,960
‪‏‎.‎أنت صبي ملون لطيف‎‏

251
00:10:01,600 --> 00:10:03,840
‪‏‎؟‎كيف حالك‎ ؟‎هل أنت على ما يرام يا عزيزي‎‏

252
00:10:03,920 --> 00:10:06,640
‪‏‎.‎لطيف‎ .‎أيها الشاب الملون الصغير‎‏

253
00:10:09,480 --> 00:10:10,880
‪‏‎؟‎أتريدين كوباً من الشاي‎‏

254
00:10:12,720 --> 00:10:14,120
‪‏‎؟‎هل أريد‎‏

255
00:10:17,840 --> 00:10:20,800
‪‏‎.‎تعالي واجلسي‎ ."‎ليزي‎" ‏هيا يا‎‏

256
00:10:20,880 --> 00:10:22,480
‪‏‎؟‎أتريدين كوباً من الشاي‎‏

257
00:10:22,560 --> 00:10:26,040
‪‏‏‎؟‎هل لنا بكرسي هنا‎ ؟‎نعم‎ -‏
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏

258
00:10:37,400 --> 00:10:39,720
‪‏‎...‎لدينا ما ندعوه‎ .‎مرحباً‎ ."‎ديون‎"‏‏

259
00:10:39,800 --> 00:10:42,680
‪‏‏‎.‎هنا‎ "‎سبت البساط‎"‏
‪‏‎.‎وأنا مسؤول عن توزيع الأدوار‎‏

260
00:10:42,760 --> 00:10:43,760
‪‏‎؟"‎دوران دوران‎" ‏أتود أن تكون في‎‏

261
00:10:43,840 --> 00:10:44,920
‪‏‏‎؟"‎ديريك‎" -‏
‪‏‎؟‎نعم‎ -‏‏

262
00:10:45,000 --> 00:10:48,920
‪‏‏‎."‎دوران دوران‎" ‏لم يوجد أشخاص سود في‎
‪‏‎.‎فكر في ذلك‎‏

263
00:10:49,000 --> 00:10:50,680
‪‏‎؟‎أتريد تقديم فقرة راب أو ما شابه‎‏

264
00:10:50,760 --> 00:10:52,560
‪‏‏‎.‎لا أعتقد هذا‎ -‏
‪‏‎؟‎كلا‎ -‏‏

265
00:10:52,640 --> 00:10:53,920
‪‏‎.‎إن العرض سار‎‏

266
00:10:54,000 --> 00:10:55,480
‪‏‎.‎لا أعتقد ذلك‎ .‎كلا‎‏

267
00:10:55,560 --> 00:10:58,320
‪‏‎.‎لكن لدينا شعراً مستعاراً‎ ...‎أعلم ذلك‎‏

268
00:11:03,440 --> 00:11:04,760
‪‏‎.‎الشعر المستعار والأزياء للمسرحية‎‏

269
00:11:04,840 --> 00:11:05,840
‪‏‎.‎أنا مشغول‎‏

270
00:11:05,920 --> 00:11:06,960
‪‏‎.‎من السيدات‎‏

271
00:11:07,040 --> 00:11:09,920
‪‏‎؟‎أم ماذا‎ ،"‎جون تايلور‎" ‏هل هذا‎‏

272
00:11:10,000 --> 00:11:11,400
‪‏‎؟‎هل يمكنني استعارة هذا‎‏

273
00:11:11,480 --> 00:11:14,560
‪‏‏‎.‎لكن تعامل معه بحذر‎ ،‎نعم‎
‪‏‎.‎إنه أحد أفضل أشيائي‎‏

274
00:11:14,640 --> 00:11:17,120
‪‏‎؟‎هل تمانعين‎ .‎سآخذ هذا أيضاً‎‏

275
00:11:17,200 --> 00:11:21,200
‪‏‏‎.‎نفس العبوس ونفس التعبير‎
‪‏‎.‎على مكتبك‎ "‎نيك رودز‎" ‏يبدو وكأن لديك رأس‎‏

276
00:11:21,280 --> 00:11:22,720
‪‏‎.‎سنأخذ هذا‎‏

277
00:11:22,800 --> 00:11:24,120
‪‏‎.‎هيا‎‏

278
00:11:24,200 --> 00:11:25,400
‪‏‎؟‎ثياب داخلية‎‏

279
00:11:33,520 --> 00:11:35,400
‪‏‎...‎ألا تريد أن تكون‎‏

280
00:11:35,480 --> 00:11:37,120
‪‏‎؟‎من عازف الطبل‎‏

281
00:11:37,200 --> 00:11:38,560
‪‏‎.‎يا رجل‎ "‎روجر تايلور‎"‏‏

282
00:11:38,640 --> 00:11:40,440
‪‏‎؟"‎روجر تايلور‎" ‏أتريد أن تكون‎‏

283
00:11:40,520 --> 00:11:41,960
‪‏‏‎؟‎من‎ -‏
‪‏‎."‎روجر تايلور‎" -‏‏

284
00:11:42,040 --> 00:11:43,240
‪‏‎؟‎من هذا‎‏

285
00:11:43,320 --> 00:11:46,160
‪‏‏‎.‎عازف الطبل‎
‪‏‎.‎يجب عليك فقط الجلوس وراء الطبول‎‏

286
00:11:46,240 --> 00:11:47,960
‪‏‎.‎لا أعرف العزف عليها‎ ؟‎أنا‎‏

287
00:11:48,040 --> 00:11:50,160
‪‏‎.‎كلا‎‏

288
00:11:51,840 --> 00:11:54,120
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎يمكنك أن تكون هو‎ ...‎فقط عليك أن‎‏

289
00:11:54,200 --> 00:11:55,920
‪‏‎...‎أتريد أن تكون‎‏

290
00:11:56,000 --> 00:11:58,040
‪‏‏‎.‎أياً كان‎ -‏
‪‏‎.‎ممتاز‎ -‏‏

291
00:11:58,120 --> 00:11:59,960
‪‏‎؟‎ما أنت‎ .‎هذا سهل‎‏

292
00:12:00,040 --> 00:12:01,720
‪‏‏‎.‎يا رجل‎ "‎جون تايلور‎" -‏
‪‏‎."‎دوران دوران‎" ‏أنا‎ -‏‏

293
00:12:01,800 --> 00:12:03,920
‪‏‏‎."‎دوران دوران‎" ‏أنت لست‎
‪‏‎."‎سيمون لي بون‎" ‏أنت‎‏

294
00:12:04,000 --> 00:12:05,240
‪‏‎.‎هو اسم الفرقة‎ "‎دوران دوران‎"‏‏

295
00:12:05,320 --> 00:12:06,640
‪‏‎."‎سيمون لي بون‎"‏‏

296
00:12:06,720 --> 00:12:07,720
‪‏‎.‎قمنا بتوزيع الأدوار‎‏

297
00:12:07,800 --> 00:12:09,680
‪‏‎.‎على الأزياء‎ ...‎لنحصل‎ ،‎الآن‎‏

298
00:12:10,720 --> 00:12:11,800
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎هذا رائع‎‏

299
00:12:11,880 --> 00:12:12,960
‪‏‎؟‎من يكون هذا ثانية‎‏

300
00:12:13,040 --> 00:12:15,240
‪‏‏‎.‎هذا محرج‎ -‏
‪‏‎."‎روجر تايلور‎" -‏‏

301
00:12:15,320 --> 00:12:16,560
‪‏‎..."‎روجر تايلور‎"‏‏

302
00:12:16,640 --> 00:12:18,520
‪‏‎.‎أريد أن أنسحب من هذا الإنتاج‎‏

303
00:12:18,600 --> 00:12:19,760
‪‏‎..."‎نيك رودز‎"‏‏

304
00:12:19,840 --> 00:12:22,200
‪‏‎.‎يُعتبر عادة أحد أكثر الرجال وسامة‎‏

305
00:12:22,280 --> 00:12:24,080
‪‏‎.‎تحقق من ذلك‎‏

306
00:12:24,160 --> 00:12:26,560
‪‏‎.‎إنه دجاجة على الأورغ‎‏

307
00:12:27,840 --> 00:12:30,000
‪‏‎.‎قيثارات‎ ؟‎إلم نحتاج أيضاً‎‏

308
00:12:31,440 --> 00:12:32,520
‪‏‎.‎لا يمكنني العزف‎‏

309
00:12:32,600 --> 00:12:35,480
‪‏‎.‎لن يشكل أي فرق‎ .‎لا تقلق بشأن ذلك‎‏

310
00:12:35,560 --> 00:12:37,160
‪‏‎.‎لن يشكل أي فرق‎‏

311
00:12:37,240 --> 00:12:38,520
‪‏‎.‎انظر إلى الزميل على الأورغ‎‏

312
00:12:39,520 --> 00:12:41,080
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎نبدو غريبين قليلاً‎‏

313
00:12:41,160 --> 00:12:42,400
‪‏‎.‎فقط قليلاً‎‏

314
00:12:42,480 --> 00:12:45,720
‪‏‏‎؟‎صح‎ ،‎إن الأمر هو أن هذا ليس غريباً‎
‪‏‎.‎تعزف‎ "‎رولينغ ستونز‎" ‏ما تزال فرقة‎‏

315
00:12:53,360 --> 00:12:56,840
‪‏‎...‎مثل‎ ،‎سأكون صريحاً معك‎ ؟‎أتعلم أمراً‎‏

316
00:12:56,920 --> 00:13:00,760
‪‏‏‎...‎عندما دخلت إلى هنا في البداية‎
‪‏‎.‎كنت أشعر بالقلق والخوف‎‏

317
00:13:00,840 --> 00:13:02,240
‪‏‎...‎وكنت أقول في نفسي‎‏

318
00:13:02,320 --> 00:13:04,320
‪‏‎.‎يا رجل‎ ،‎خذني إلى السجن‎ ؟‎أتعلم أمراً‎"‏‏

319
00:13:04,400 --> 00:13:06,040
‪‏‎؟‎صحيح‎ ".‎خذني إلى السجن‎‏

320
00:13:06,120 --> 00:13:09,640
‪‏‏‏أنا الآن أفكر في أن هذه‎ ،‎ولكن فعلياً‎
‪‏‎...‎كانت فكرة غبية بسبب‎‏

321
00:13:09,720 --> 00:13:11,800
‪‏‏لقد تفتحت عيناي على أمر أو أمرين‎‏

322
00:13:11,880 --> 00:13:13,160
‪‏‎.‎جعلاني أفكر‎‏

323
00:13:13,240 --> 00:13:15,960
‪‏‎...‎مثلاً‎ ؟‎هل تعلم ما أقول‎‏

324
00:13:16,040 --> 00:13:17,520
‪‏‎،‎يمكنني التنقل في الدار‎‏

325
00:13:17,600 --> 00:13:21,040
‪‏‏‏يمكنني التجول في الأنحاء‎
‪‏‎."‎سالو‎"‎و‎ "‎آرثر‎" ‏مع‎‏

326
00:13:21,120 --> 00:13:22,160
‪‏‎...‎وسيقول الناس‎‏

327
00:13:22,240 --> 00:13:24,880
‪‏‎؟‎هل تفهم ما أقول‎ "؟‎ما الذي حدث لمجموعتك‎"‏‏

328
00:13:24,960 --> 00:13:26,120
‪‏‎...‎ما الذي فعلته‎"‏‏

329
00:13:26,200 --> 00:13:28,120
‪‏‎"؟‎لم تتمشى مع جثث متحركة وما شابه‎‏

330
00:13:28,200 --> 00:13:29,840
‪‏‎.‎مهلاً يا رجل‎" ،‎وسيكون ردي‎‏

331
00:13:29,920 --> 00:13:31,280
‪‏‎...‎لأنك دوماً تتحدث عن‎‏

332
00:13:31,360 --> 00:13:33,200
‪‏‎.‎رجلنا الذي خاض هذا وذاك‎)‏‏

333
00:13:33,280 --> 00:13:35,560
‪‏‏‏مثل من حصل على ندوب‎
‪‏‎"(.‎لأجل هذا‎ ،‎أو أُصيب برصاصة‎‏

334
00:13:35,640 --> 00:13:38,160
‪‏‎.‎انظروا إلى هذين الرجلين‎" ،‎وأفكر‎‏

335
00:13:38,240 --> 00:13:42,280
‪‏‏‎.‎لقد كانا في حرب حقيقية‎
‪‏‎.‎ليست حرب كلمات راب‎‏

336
00:13:42,360 --> 00:13:46,440
‪‏‏‏لا يتحدثون عما مررت‎
‪‏‎.(‎تشيكن جورج‎) ‏به خارج مطاعم‎‏

337
00:13:46,520 --> 00:13:51,280
‪‏‏‎.‎أنا أتحدث بشكل مباشر وواضح‎
‪‏‎".‎رجل قاتل لأجل حرية الإنسان‎"‏‏

338
00:13:52,280 --> 00:13:54,040
‪‏‎؟‎هل فهمت ما أقول‎‏

339
00:13:54,120 --> 00:13:56,720
‪‏‏‎،‎لولا ما قاموا به‎"‏
‪‏‎؟‎لم تكن لتتواجد هنا بهذه الأحذية‎‏

340
00:13:56,800 --> 00:14:00,160
‪‏‏‏تتحدث‎ ،‎تجلس على ذاك الجدار‎
‪‏‎؟‎بذاك الهراء الذي تقوله الآن‎‏

341
00:14:00,240 --> 00:14:01,280
‪‏‎".‎ربما كلا‎‏

342
00:14:01,360 --> 00:14:03,280
‪‏‎؟‎هل تعلم ما أعنيه‎‏

343
00:14:21,280 --> 00:14:22,800
‪‏‎.‎الجو متوتر في تلك الغرفة‎‏

344
00:14:22,880 --> 00:14:24,720
‪‏‎.‎نعم‎‏

345
00:14:24,800 --> 00:14:26,480
‪‏‎؟‎كم عبوة شربت‎‏

346
00:14:26,560 --> 00:14:27,960
‪‏‎.‎أحاول أن أهدأ يا رجل‎‏

347
00:14:28,040 --> 00:14:31,280
‪‏‏‎.‎يجب أن أكون مسترخياً‎
‪‏‎.‎لا أريدهم أن يشموا خوفي‎‏

348
00:14:31,360 --> 00:14:32,880
‪‏‏‎؟‎يشموا خوفك‎ -‏
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏

349
00:14:32,960 --> 00:14:34,960
‪‏‎؟‎صح‎ ،‎أمر مضحك‎ ؟‎من خلال أنفاسك‎‏

350
00:14:36,440 --> 00:14:37,680
‪‏‎.‎وقت العرض‎‏

351
00:14:37,760 --> 00:14:39,520
‪‏‎...‎سأقدم التكل‎ .‎سيقوم بتقديمي‎‏

352
00:14:39,600 --> 00:14:41,760
‪‏‏‎...‎التلكم‎ ...‎البطلي‎ -‏
‪‏‎.‎اللطبي‎ -‏‏

353
00:14:41,840 --> 00:14:43,560
‪‏‏‎...‎الطبلي‎ -‏
‪‏‎.‎التلكم اللبطي‎ -‏‏

354
00:14:43,640 --> 00:14:45,680
‪‏‏‎...‎التوكن الحبطي‎ -‏
‪‏‎.‎يا إلهي‎ -‏‏

355
00:14:45,760 --> 00:14:47,720
‪‏‎.‎حان وقت العرض‎‏

356
00:14:47,800 --> 00:14:49,320
‪‏‏‎.‎حسناً‎ -‏
‪‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

357
00:14:53,680 --> 00:14:55,520
‪‏‏‎.‎مساء الخير‎ -‏
‪‏‎.‎مساء الخير‎ -‏‏

358
00:14:55,600 --> 00:14:57,280
‪‏‏‎."‎برود هيل‎" ‏دار تمريض‎
‪‏‎.‎نشكر حضوركم‎‏

359
00:14:57,360 --> 00:14:59,000
‪‏‎".‎شكراً لقدومكم‎"‏‏

360
00:14:59,080 --> 00:15:00,520
‪‏‎.‎كما لو كان الأمر باختيارهم‎‏

361
00:15:00,600 --> 00:15:01,600
‪‏‎.‎لن يذهبوا لأي مكان‎‏

362
00:15:01,680 --> 00:15:03,000
‪‏‎؟‎استمتعوا بالعرض‎‏

363
00:15:03,080 --> 00:15:04,880
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎جهزنا كل شيء للعرض‎‏

364
00:15:04,960 --> 00:15:07,200
‪‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‪‏‎.‎حسناً‎ .‎نعم‎ -‏‏

365
00:15:07,280 --> 00:15:09,000
‪‏‎.‎سأروي بعض الطرائف‎ ،‎ما لدينا الآن‎‏

366
00:15:09,080 --> 00:15:10,520
‪‏‎..."‎بوبي‎"‎و‎ "‎ديريك‎" ‏ثم لدينا‎‏

367
00:15:10,600 --> 00:15:13,440
‪‏‎.‎الذي سيؤدي بعض الأمور‎ "‎جو‎" ‏ثم‎‏

368
00:15:13,520 --> 00:15:16,240
‪‏‎..."‎دوران دوران‎" ‏سنقوم بتأدية مسرحية‎‏

369
00:15:16,320 --> 00:15:18,960
‪‏‎.‎مسرحية قصيرة‎ .‎والتي كتبتها في التسعينيات‎‏

370
00:15:19,040 --> 00:15:21,000
‪‏‏‎؟‎متحمسون‎ -‏
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏

371
00:15:21,080 --> 00:15:22,200
‪‏‎؟‎أتريدون طرفة‎‏

372
00:15:22,280 --> 00:15:23,880
‪‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏

373
00:15:23,960 --> 00:15:26,440
‪‏‎؟‎ما الذي لديه قدمان وينزف‎‏

374
00:15:26,520 --> 00:15:28,040
‪‏‏‎.‎لا نعلم‎ -‏
‪‏‎.‎نصف كلب‎ -‏‏

375
00:15:29,360 --> 00:15:30,600
‪‏‎.‎شكراً‎‏

376
00:15:30,680 --> 00:15:33,160
‪‏‎...‎والآن مع عرضنا الأول هذا المساء‎ ،‎حسناً‎‏

377
00:15:33,240 --> 00:15:35,920
‪‏‏‎.‎لا أريده أن يقوم بهذا‎
‪‏‎.‎هو سيء جداً فيه‎ .‎لا يمكنه ذلك‎‏

378
00:15:36,000 --> 00:15:37,760
‪‏‎.‎لا تصدقوني بشأن هذا‎‏

379
00:15:37,840 --> 00:15:40,160
‪‏‎...‎رحبوا معي على المسرح‎ ،‎سيداتي وسادتي‎‏

380
00:15:40,240 --> 00:15:42,760
‪‏‎."‎بوبي‎"‎و‎ "‎ديريك‎"‎بـ‎‏

381
00:15:50,160 --> 00:15:51,960
‪‏‎.‎هو فقط يستخدمه كقفاز‎‏

382
00:15:55,080 --> 00:15:57,400
‪‏‎."‎ديريك‎" ‏وأنا‎ ."‎بوبي‎" ‏هذا‎‏

383
00:15:57,480 --> 00:15:59,160
‪‏‎.‎يا إلهي‎‏

384
00:15:59,240 --> 00:16:01,160
‪‏‏‎.‎بعض التلكم البطني‎ -‏
‪‏‎.‎التكلم البطني‎ -‏‏

385
00:16:03,160 --> 00:16:06,280
‪‏‏‎."‎ديريك‎" ‏مرحباً يا‎ ."‎بوبي‎" ‏مرحباً يا‎
‪‏‎؟‎ما الذي كنت تقوم به‎‏

386
00:16:06,360 --> 00:16:07,960
‪‏‎.‎أو ما شابه‎ .‎كنت أتناول جزرة‎‏

387
00:16:08,040 --> 00:16:09,760
‪‏‏‎؟‎بدون صوت‎ -‏
‪‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

388
00:16:09,840 --> 00:16:11,880
‪‏‏‎؟‎بدون صوت‎ -‏
‪‏‎.‎أصغ‎ -‏‏

389
00:16:14,680 --> 00:16:18,080
‪‏‎.‎جزرة أخرى‎ ؟‎ما الذي كنت تأكله أيضاً‎‏

390
00:16:18,160 --> 00:16:21,120
‪‏‎...‎في قفصي في الحديقة‎ ؟‎أين كنت تأكلها‎‏

391
00:16:21,200 --> 00:16:22,800
‪‏‎.‎إحدى أسوأ القصص التي سمعتها‎‏

392
00:16:22,880 --> 00:16:24,040
‪‏‎.‎لم أنته‎‏

393
00:16:24,120 --> 00:16:25,280
‪‏‎؟‎ثم ماذا حدث‎ ،‎حسناً‎‏

394
00:16:25,360 --> 00:16:28,360
‪‏‏‎...‎كان علي التبول وثم‎
‪‏‎.‎ثم خرجت قطعة براز صغيرة‎‏

395
00:16:28,440 --> 00:16:29,880
‪‏‎.‎هذه سخافة‎‏

396
00:16:31,480 --> 00:16:32,760
‪‏‎؟‎من يحب التقليد‎‏

397
00:16:32,840 --> 00:16:35,120
‪‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‪‏‎.‎هو يعاني الأمرين‎ -‏‏

398
00:16:35,200 --> 00:16:36,920
‪‏‎؟‎ما هذا‎‏

399
00:16:37,000 --> 00:16:39,720
‪‏‎.‎سوف أدمرك‎‏

400
00:16:39,800 --> 00:16:42,000
‪‏‎؟"‎ذا ديليكس‎"‎إنها مخلوقات‎‏

401
00:16:42,080 --> 00:16:43,840
‪‏‎."‎ستيفن هوكينغ‎"‏‏

402
00:16:46,840 --> 00:16:49,000
‪‏‏‎"‎ستيفن هوكينغ‎" ‏من يفوز بين‎
‪‏‎؟"‎دوغي‎" ‏يا‎ "‎ديليك‎" ‏ومخلوق‎‏

403
00:16:49,080 --> 00:16:51,040
‪‏‏‎.‎ليس الآن‎ -‏
‪‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

404
00:16:52,880 --> 00:16:54,760
‪‏‎.‎هذا كل ما لدينا الآن‎‏

405
00:17:01,920 --> 00:17:04,640
‪‏‎."‎بوبي‎" ‏لنصفق من أجل‎‏

406
00:17:04,720 --> 00:17:07,000
‪‏‎."‎جو‎" ‏أهلاً بك على المسرح يا‎ .‎حسناً‎‏

407
00:17:07,080 --> 00:17:10,960
‪‏‎.‎أنا كتبته‎ ."‎بويز أون فيلم‎" ‏ثم لدينا‎‏

408
00:17:28,400 --> 00:17:29,960
‪‏‎.‎بسرعة‎ .‎يجب أن نغير الملابس‎‏

409
00:17:32,520 --> 00:17:34,920
‪‏‎.‎الآن‎ "‎دوران دوران‎" ‏إنها مسرحية‎‏

410
00:17:35,000 --> 00:17:36,320
‪‏‏‎؟‎ماذا‎ -‏
‪‏‎.‎لا يمكنني القيام بذلك‎ -‏‏

411
00:17:36,400 --> 00:17:38,360
‪‏‏‎؟‎لم لا‎ -‏
‪‏‎.‎لا أشعر أنني على ما يرام‎ -‏‏

412
00:17:38,440 --> 00:17:42,960
‪‏‏‎؟"‎دوغي‎" ‏لا يشعر أنه بخير يا‎
‪‏‎.‎لا يشعر أنه على ما يرام‎‏

413
00:17:43,040 --> 00:17:44,240
‪‏‏‎؟‎هل أنت بخير‎ -‏
‪‏‎.‎كلا‎ -‏‏

414
00:17:44,320 --> 00:17:45,840
‪‏‏‎.‎عليك التمثيل مكانه‎ -‏
‪‏‎.‎لا‎ -‏‏

415
00:17:45,920 --> 00:17:46,920
‪‏‏‎.‎من فضلك‎ -‏
‪‏‎.‎لن أقوم بذلك‎ -‏‏

416
00:17:47,000 --> 00:17:48,960
‪‏‏‎.‎من فضلك‎ .‎بسرعة‎ -‏
‪‏‎.‎لا علاقة لي بذلك‎ -‏‏

417
00:17:49,040 --> 00:17:50,600
‪‏‏‎.‎علينا المتابعة‎ -‏
‪‏‎.‎بنيت الموقع كله‎ -‏‏

418
00:17:50,680 --> 00:17:51,720
‪‏‎.‎لن أقوم بذلك‎‏

419
00:17:51,800 --> 00:17:53,360
‪‏‏‎.‎الدور ليس لي‎ -‏
‪‏‎.‎رجاءً‎ .‎نريد ٥ أشخاص‎ -‏‏

420
00:17:53,440 --> 00:17:55,680
‪‏‏‏لم أكون أنا دوماً‎
‪‏‎؟‎من يأتي لمثل هذه الترهات‎‏

421
00:17:55,760 --> 00:17:58,160
‪‏‏‎.‎لا علاقة لي بهذا‎ -‏
‪‏‎.‎رجاءً‎ -‏‏

422
00:18:02,520 --> 00:18:05,600
‪‏‏‎.‎اعتدت التفكير أنني مميز‎
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎لا يمكنني أن أكون‎‏

423
00:18:05,680 --> 00:18:09,040
‪‏‎.‎هؤلاء أصدقائي‎ .‎هذه حياتي‎‏

424
00:18:09,120 --> 00:18:12,320
‪‏‏‎.‎اعتدت التفكير أنهم سخفاء‎
‪‏‎.‎أنا السخيف‎ .‎لكن في نهاية اليوم‎‏

425
00:18:12,400 --> 00:18:14,760
‪‏‏‏أنا السخيف هنا لأنهم‎
‪‏‎.‎أتوا بهذه الأفكار السخيفة‎‏

426
00:18:14,840 --> 00:18:18,560
‪‏‏‎.‎وأنا من جذبوه إلى ذلك‎
‪‏‎.‎أكون أنا في نهاية المطاف‎ ،‎في كل مرة‎‏

427
00:18:18,640 --> 00:18:20,160
‪‏‎.‎من يحل المشاكل كل الوقت‎‏

428
00:18:20,240 --> 00:18:23,920
‪‏‏‏في سيارة مهترئة‎ "‎إم ٢٥‎" ‏أكون على الطريق‎
‪‏‎...‎مليئة بالعجائز الذين يصدرون الغازات‎‏

429
00:18:24,000 --> 00:18:25,360
‪‏‎.‎بعد تناولهم وجبة رديئة بالكاري‎‏

430
00:18:25,440 --> 00:18:28,640
‪‏‎.‎إنه أنا من يقوم بتنظيف آثارهم السيئة‎‏

431
00:18:28,720 --> 00:18:30,040
‪‏‎.‎يجعلني هذا أشعر بالمرض‎‏

432
00:18:30,120 --> 00:18:34,160
‪‏‏‏لأنني كنت أستنشق رائحة الصمغ‎
‪‏‎.‎طوال اليوم لأمحو أعمالهم السيئة‎‏

433
00:18:36,360 --> 00:18:38,400
‪‏‎؟‎صحيح‎ .‎لم تسمع تلك الجملة من قبل‎‏

434
00:18:38,480 --> 00:18:40,200
‪‏‎."‎دوران دوران‎"‎من فضلكم رحبوا بـ‎‏

435
00:18:51,360 --> 00:18:53,240
‪‏‏‎...‎هذه هي‎ -‏
‪‏‎؟"‎دوغي‎" ‏هل رأيتم‎ -‏‏

436
00:18:53,320 --> 00:18:56,200
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،"‎دوران دوران‎" ‏مسرحية‎...‏‏

437
00:18:57,400 --> 00:18:58,440
‪‏‎...‎إنها حيث بدءوا‎‏

438
00:18:58,520 --> 00:19:00,920
‪‏‎.‎صحيح‎ ،‎وهي قصة حقيقية‎ .‎وكيف التقوا وهذا‎‏

439
00:19:01,000 --> 00:19:03,880
‪‏‏‎.‎ما الذي فعلوه‎ ،‎لدينا بعض الأغاني‎
‪‏‎.‎وما قاموا به فعلاً‎‏

440
00:19:03,960 --> 00:19:06,160
‪‏‎...‎حيث التقوا‎ ،‎لم يكن دار أشخاص مسنين‎‏

441
00:19:06,240 --> 00:19:08,480
‪‏‎."‎برمنغهام‎" ‏فقط تخيلوا أن هذه هي‎‏

442
00:19:08,560 --> 00:19:10,320
‪‏‎.‎مثل ١٧٨٠‎ ،‎إنها فترة قديمة‎‏

443
00:19:10,400 --> 00:19:11,960
‪‏‏‎.‎ليست ١٧٨٠‎ .‎كلا‎ -‏
‪‏‎؟‎ما كان هذا‎ -‏‏

444
00:19:12,040 --> 00:19:15,720
‪‏‏‎.‎١٩٨٠‎ -‏
‪‏‎.‎إليكم كيف التقينا‎ ،‎نعم‎ .‎١٩٨٠‎ -‏‏

445
00:19:15,800 --> 00:19:17,600
{\an8}‪‏‎."‎دوران دوران‎" ‏أنا‎ .‎مرحباً‎‏

446
00:19:17,680 --> 00:19:18,720
{\an8}‪‏‏‏دوران‎"‏
‪‏‎"‎دوران‎‏

447
00:19:18,800 --> 00:19:20,000
{\an8}‪‏‏‎."‎دوران دوران‎" ‏لست‎ -‏
‪‏‎؟‎ما أنا‎ -‏‏

448
00:19:20,080 --> 00:19:22,000
{\an8}‪‏‏‎.‎هو اسم الفرقة‎ "‎دوران دوران‎" -‏
‪‏‎.‎صحيح‎ -‏‏

449
00:19:22,080 --> 00:19:23,120
‪‏‏‎."‎سيمون لي بون‎" ‏أنت‎ -‏
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏

450
00:19:23,200 --> 00:19:25,160
‪‏‎؟‎أتريدون إنشاء فرقة‎ ."‎سيمون لي بون‎" ‏أنا‎‏

451
00:19:25,240 --> 00:19:27,160
‪‏‏‎.‎بأسرع وقت‎ .‎نعم‎ -‏
‪‏‎."‎دوران دوران‎" ‏ربما‎ -‏‏

452
00:19:27,240 --> 00:19:28,520
‪‏‏‎.‎حسناً‎ -‏
‪‏‎؟‎كوباً من الشاي‎ -‏‏

453
00:19:28,600 --> 00:19:30,840
‪‏‏‎.‎شكراً لك‎ -‏
‪‏‎؟‎ما الذي يجري هنا‎ -‏‏

454
00:19:30,920 --> 00:19:32,280
‪‏‎؟‎ألديك أي بسكويت‎‏

455
00:19:32,360 --> 00:19:33,400
‪‏‎.‎لا أعتقد ذلك‎‏

456
00:19:33,480 --> 00:19:35,120
‪‏‎.‎اجلبوا بعض البسكويت‎ .‎حسناً‎‏

457
00:19:59,600 --> 00:20:00,640
‪‏‎.‎غن الكلمات‎ .‎غنها‎‏

458
00:20:00,720 --> 00:20:02,440
‪‏‎.‎لا أعرف الكلمات‎‏

459
00:20:03,440 --> 00:20:04,640
‪‏‎.‎ابدأ الغناء الآن‎‏

460
00:20:06,240 --> 00:20:07,440
‪‏‏‎.‎الكلمات‎ -‏
‪‏‎.‎لا أعرفها‎ -‏‏

461
00:20:07,520 --> 00:20:10,160
‪‏‎؟‎لم لا تقرأ النص أيها الأحمق‎ ،‎حسناً‎‏

462
00:20:10,240 --> 00:20:11,840
‪‏‎.‎غنها‎‏

463
00:20:19,040 --> 00:20:20,800
‪‏‎."‎دوران دوران‎" ‏وكانت تلك‎‏

464
00:20:20,880 --> 00:20:22,240
‪‏‎.‎أمر محرج‎‏

465
00:20:23,480 --> 00:20:24,680
‪‏‎.‎لقد نجحنا‎‏

466
00:20:24,760 --> 00:20:27,560
‪‏‏‏لا يوجد أمر مضحك‎
‪‏‎."‎ديرك‎" ‏يا‎ "‎دوران دوران‎" ‏حول‎‏

467
00:20:27,640 --> 00:20:28,720
‪‏‎.‎هم يضحكون علينا‎‏

468
00:20:28,800 --> 00:20:31,280
‪‏‎.‎لا يهم سبب ضحكهم‎‏

469
00:20:33,840 --> 00:20:36,480
‪‏‎!‎المزيد‎‏

470
00:20:36,560 --> 00:20:39,040
‪‏‎.‎لا أهتم بسبب ضحك المسنين‎‏

471
00:20:39,120 --> 00:20:41,920
‪‏‎.‎طالما أنهم يضحكون‎‏

472
00:20:42,000 --> 00:20:45,560
‪‏‎.‎يسعدني ذلك‎ .‎يضحكني ذلك‎‏

473
00:20:45,640 --> 00:20:48,080
‪‏‎.‎حتى لو كانوا يضحكون على أمر قمت به‎‏

474
00:20:48,160 --> 00:20:50,840
‪‏‎؟‎أتذكر ذلك‎ .‎مثل قيامي ببعض الأمور المضحكة‎‏

475
00:20:52,920 --> 00:20:55,160
‪‏‎.‎أحب أن أراهم سعداء‎‏

476
00:20:57,200 --> 00:20:59,200
‪‏‎...‎لذا‎ .‎لن يعمروا طويلاً‎‏

477
00:20:59,280 --> 00:21:00,880
‪‏‎...‎كل‎‏

478
00:21:00,960 --> 00:21:03,120
‪‏‎.‎كل دقيقة مهمة‎‏

479
00:21:04,920 --> 00:21:07,560
‪‏‎.‎أريدهم أن يكونوا سعداء طوال الوقت‎‏

480
00:21:08,840 --> 00:21:10,000
‪‏‎.‎هل أشارك في برنامج للمواهب‎‏

481
00:21:10,080 --> 00:21:11,240
‪‏‎.‎لا أرى مانعاً‎‏

482
00:21:11,320 --> 00:21:12,360
‪‏‎."‎ديون‎"‏‏

483
00:21:12,440 --> 00:21:13,920
‪‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‪‏‎.‎مرحباً بك‎ -‏‏

484
00:21:14,000 --> 00:21:15,000
‪‏‎؟‎هل فوت العرض‎‏

485
00:21:15,080 --> 00:21:18,040
‪‏‎.‎وكل شيء‎ "‎دوران دوران‎" ‏قمنا بعمل مسرحية‎‏

486
00:21:18,120 --> 00:21:20,040
‪‏‏‎.‎لقد كان لا يُصدق‎ -‏
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏

487
00:21:20,120 --> 00:21:21,360
‪‏‎؟‎ألا زلت تريدني أن أؤدي‎‏

488
00:21:21,440 --> 00:21:23,800
‪‏‏‎؟‎ألديك أغنية‎ ،‎نعم‎ -‏
‪‏‎.‎نعم يمكنني‎ -‏‏

489
00:21:23,880 --> 00:21:25,800
‪‏‏‎.‎بالطبع‎ .‎نعم‎ -‏
‪‏‎.‎رائع‎ -‏‏

490
00:21:27,000 --> 00:21:29,480
‪‏‎.‎بتأدية أغنية لنا الآن‎ "‎ديون‎" ‏سيقوم‎‏

491
00:21:34,000 --> 00:21:35,080
‪‏‎.‎حسناً‎‏

492
00:21:35,160 --> 00:21:37,280
‪‏‎.‎إنه فقط شيء صغير كتبته لكم يا قوم‎‏

493
00:21:38,320 --> 00:21:40,680
‪‏‎.‎إنها مهداة لكم جميعاً‎ .‎حسناً‎‏

494
00:21:40,760 --> 00:21:45,120
‪‏‏‏ابق مستيقظاً‎ .‎يا رفيقي‎ "‎آرثر‎"‏
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،"‎سالو‎" ‏من أجل هذه يا‎‏

495
00:21:45,200 --> 00:21:47,480
‪‏‎.‎تحققوا من ذلك‎ .‎إليكم كيف ستكون‎ .‎حسناً‎‏

496
00:21:48,480 --> 00:21:51,360
‪‏‏‏أفكاري الأولى التي خطرت لي عندما‎"‏
‪‏‏عبرت تلك الأبواب كانت‎‏

497
00:21:51,440 --> 00:21:54,400
‪‏‎(‎أردت دوماً العمل قرب جثة‎ ،‎رائع‎)‏‏

498
00:21:54,480 --> 00:21:57,480
‪‏‏‏كأنك كنت تقول‎
‪‏‎(‎اذهب وكن مع بعض المسنين‎)‏‏

499
00:21:57,560 --> 00:22:00,640
‪‏‏‏لا للعائلة‎) ،‎وأقول‎
‪‏‎(‎لا أحب التواجد قرب جدتي حتى‎‏

500
00:22:00,720 --> 00:22:03,200
{\an8}‪‏‏فكرت أنهم أناس تبولوا في مقاعدهم‎‏

501
00:22:03,280 --> 00:22:06,480
{\an8}‪‏‏‎(‎ريتشارد كايز‎) ‏يحبون كلهم‎
‪‏‏وكلهم مليئين بالأمراض‎‏

502
00:22:06,560 --> 00:22:08,000
{\an8}‪‏‏هادئون لدرجة تحسبهم موتى‎‏

503
00:22:08,080 --> 00:22:12,120
{\an8}‪‏‏‏كم مقدار الرعاية المقدمة لهم من مقدم‎
‪‏‎؟‎الرعاية ذو الرأس المدور‎‏

504
00:22:12,200 --> 00:22:14,760
{\an8}‪‏‏‏كما لو أنك تختنق بحرف‎
‪‏‎(‎سكرابل‎) ‏من لعبة‎‏

505
00:22:14,840 --> 00:22:17,840
{\an8}‪‏‏قد ينقذك في حال عرف ما أصابك‎‏

506
00:22:17,920 --> 00:22:20,560
{\an8}‪‏‏‏وهذا ما جعلني أشعر بالتقدير‎
‪‏‎(‎ديريك‎) ‏لما يقوم به‎‏

507
00:22:20,640 --> 00:22:23,440
{\an8}‪‏‏لأنه أظهر لي أخلاق هؤلاء المسنين‎‏

508
00:22:23,520 --> 00:22:26,160
{\an8}‪‏‏وكيف أنهم ليسوا شيئا يورث أو يعبسون دائماً‎‏

509
00:22:26,240 --> 00:22:29,280
{\an8}‪‏‏تفوح رائحة ثيابهم في غرفتك الخاصة‎‏

510
00:22:29,360 --> 00:22:31,600
{\an8}‪‏‏ظننت أنني سأكره قضاء عقوبتي في هذه المكان‎‏

511
00:22:31,680 --> 00:22:34,960
{\an8}‪‏‏‎؟‎وأتعلمون ماذا‎ ،‎ولكن الآن أنا هنا‎
‪‏‏ما أزال أكره ذلك‎‏

512
00:22:35,040 --> 00:22:38,840
{\an8}‪‏‏‏ومع الاحترام الكبير‎ ،‎ولكنني نجحت‎
‪‏‏لأولئك المسنين‎‏

513
00:22:38,920 --> 00:22:41,760
{\an8}‪‏‏‏أتيت من مكان‎
‪‏‏لا أفكار فيه حول التقدم في السن‎‏

514
00:22:41,840 --> 00:22:42,960
{\an8}‪‏‏حيث الحياة لعبة‎‏

515
00:22:43,040 --> 00:22:46,200
{\an8}‪‏‏تُعاد فيها نفس الأغاني بشكل مستمر‎‏

516
00:22:46,280 --> 00:22:48,560
{\an8}‪‏‏ما أقوله هنا أنها تجربة عنت لي الكثير‎‏

517
00:22:48,640 --> 00:22:52,160
{\an8}‪‏‏حتى لقاء تلك التي تعاني من ذبحة في الفخذ‎‏

518
00:22:52,240 --> 00:22:55,360
{\an8}‪‏‏لذا آمل أن أتأمل نفسي ملياً‎‏

519
00:22:55,440 --> 00:22:57,840
{\an8}‪‏‎(‎أوبرا‎) ‏هذا ليس برنامج‎ ،‎ولكن يا رجل‎‏

520
00:22:57,920 --> 00:23:00,040
{\an8}‪‏‏لن أبدأ في القفز على أريكتي فرحاً‎‏

521
00:23:00,120 --> 00:23:03,280
{\an8}‪‏‏أنا فقط أقول أني قد أتأمل حياتي‎‏

522
00:23:03,360 --> 00:23:06,040
{\an8}‪‏‏‎،‎في العادة أصافح بقبضتي‎
‪‏‏لكن دعونا نتصافح بالأيدي‎‏

523
00:23:06,120 --> 00:23:09,120
{\an8}‪‏‎"‎لن أتغير لكني أعبر بذلك عن شكري‎‏

524
00:23:10,160 --> 00:23:12,480
{\an8}‪‏‎.‎لقد تشرفت بلقائكم جميعاً‎‏

525
00:23:14,600 --> 00:23:16,000
{\an8}‪‏‎.‎شكراً لك‎‏

526
00:23:23,360 --> 00:23:25,520
{\an8}‪‏‎.‎أنت رائع‎‏

527
00:23:25,600 --> 00:23:27,760
{\an8}‪‏‎.‎أنت رائع يا رجل‎ ،‎كلا‎‏

528
00:23:37,000 --> 00:23:40,360
‪‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏

