﻿1
00:03:19,150 --> 00:03:22,200
‫أيتها الفتاة الصغيرة

2
00:03:22,200 --> 00:03:23,900
أنا شرطيّ

3
00:03:23,900 --> 00:03:24,600
‫أيتها الفتاة الصغيرة

4
00:03:29,700 --> 00:03:31,170
‫لا تخافي

5
00:03:31,170 --> 00:03:31,870


6
00:03:34,640 --> 00:03:35,340
‫أيتها الفتاة الصغيرة

7
00:04:46,700 --> 00:04:48,840
ما الفرق بين الرجال والنساء؟

8
00:04:48,840 --> 00:04:49,650
‫ هل هذه مزحة؟

9
00:04:49,650 --> 00:04:50,350
‫لا،

10
00:04:50,350 --> 00:04:52,630
أنا جادّ

11
00:04:52,630 --> 00:04:55,370
لم أقابل قط امرأة تعرف
‫كيف تطفئ الأضواء

12
00:04:55,370 --> 00:04:57,530
‫ولدن ليعتقدن أن الأزرار لا تتحرك
‫إلا في اتجاه واحد

13
00:04:57,530 --> 00:05:00,040
و هو التشغيل

14
00:05:00,040 --> 00:05:02,430
‫ثم يفاجأن بالظلمة ما إن يغادرن الغرفة

15
00:05:02,430 --> 00:05:06,210
.‫أعني، جميع النّساء ، و أي امرأة قد تتخيلها، أقسم لك

16
00:05:06,210 --> 00:05:10,910
‫ فتعود للمنزل و تضيء كل الأنوار.
‫و على ما يبدو، فوظيفتي ستكون ...

17
00:05:10,910 --> 00:05:14,050
‫و بما أن جيناتي

18
00:05:14,050 --> 00:05:16,570
مختلفة, ‫أضطر للسير بأرجاء المنزل،

19
00:05:16,570 --> 00:05:19,180
‫ و إطفاء كل نور أشعلته تلك الفتاة

20
00:05:19,180 --> 00:05:20,340
‫ أهذا صحيح؟

21
00:05:20,340 --> 00:05:21,470
‫ أجل يا عزيزي.

22
00:05:21,470 --> 00:05:22,300


23
00:05:22,300 --> 00:05:24,200
‫القسّ "شين" يعظك الآن يا فتى.

24
00:05:24,200 --> 00:05:25,950


25
00:05:25,950 --> 00:05:28,440
‫ثم تقوم ذات الفتاة بالتذمر

26
00:05:28,440 --> 00:05:31,270
‫من الاحتباس الحراري

27
00:05:31,270 --> 00:05:31,980


28
00:05:31,980 --> 00:05:33,630
حينها سيريد القس شين

29
00:05:33,630 --> 00:05:37,600
أن يقتبس
‫من الكتاب المقدس للرجال ليقول، عزيزتي؟

30
00:05:37,600 --> 00:05:40,740
ربّما لو أدركت أنت وكل
‫امرأة أخرى في هذا الكوكب

31
00:05:40,740 --> 00:05:43,990
أن الزرّ يتحرك في اتجاهين

32
00:05:43,990 --> 00:05:46,970
ربما لن نتعرض
‫لهذا القدر من الاحتباس الحراري.

33
00:05:46,970 --> 00:05:48,200
‫أتقول هذا؟

34
00:05:48,200 --> 00:05:51,690
‫إنّها نسخة مهذبة

35
00:05:51,690 --> 00:05:54,090
‫مما يجعلها ترمقني بتلك

36
00:05:54,090 --> 00:05:57,680
النظرة و البغض الذي لن تصدقه

37
00:05:57,680 --> 00:05:59,670
‫وحينها،يصدر ذلك الصوت الشبيه بالتعويذات

38
00:05:59,670 --> 00:06:02,640
أنت تتحدث كأبي اللعين

39
00:06:02,640 --> 00:06:05,500
دومًا ما يصرخ
‫فيّ بسبب فاتورة الكهرباء، ويخبرني

40
00:06:05,500 --> 00:06:06,990
بأن أطفئ الأضواء

41
00:06:06,990 --> 00:06:07,970
‫ما الذي تقوله ردًا على هذا؟

42
00:06:07,970 --> 00:06:09,480
‫حسنًا، أعرف ما أرغب بقوله

43
00:06:09,480 --> 00:06:10,930
وهو أيتها العاهرة
‫،أتقصدين إخباري

44
00:06:10,930 --> 00:06:12,760
أنّكِ كنتِ تسمعين هذا طيلة حياتكِ

45
00:06:12,760 --> 00:06:14,680
و لازلتِ بذاك الغباء اللّعين

46
00:06:14,680 --> 00:06:15,540
كي لا تتعلمي كيف تطفئين زرّ إضاءة؟

47
00:06:15,540 --> 00:06:17,300


48
00:06:19,070 --> 00:06:21,160
‫ أتعرف، لم أقل هذا في الواقع

49
00:06:21,160 --> 00:06:21,860
لكان هذا سيكون قولًا سيئًا

50
00:06:21,860 --> 00:06:22,130
صحيح؟

51
00:06:22,130 --> 00:06:22,530
صحيح؟

52
00:06:22,530 --> 00:06:23,990
‫أجل

53
00:06:23,990 --> 00:06:25,280
تحدثت إليها بالنسخة المهذبة

54
00:06:25,280 --> 00:06:25,980
هذا

55
00:06:25,980 --> 00:06:26,710
 حكيم للغاية

56
00:06:26,710 --> 00:06:27,670


57
00:06:27,670 --> 00:06:29,100


58
00:06:32,450 --> 00:06:35,250
‫ إذن، كيف الحال مع "لوري" يا رجل؟

59
00:06:35,250 --> 00:06:35,980
إنّها جيدة

60
00:06:35,980 --> 00:06:37,440
هي جيّدة في إطفاء الأضواء

61
00:06:37,440 --> 00:06:38,700
بارعة

62
00:06:38,700 --> 00:06:41,110
أنا من ينساها أحيانًا

63
00:06:41,110 --> 00:06:42,800
‫ ليس هذا ما قصدته.

64
00:06:46,440 --> 00:06:47,580
لم نحظ بليلة طيبة

65
00:06:47,580 --> 00:06:51,080
...‫ اصغ يا رجل، لربما
أفشل في التسلية بخطبيّ

66
00:06:51,080 --> 00:06:53,240
و لكنني أحاول

67
00:06:53,240 --> 00:06:56,620
.أقل ما يمكنك فعله هو المحادثة

68
00:06:56,620 --> 00:06:58,730
هذا ما تقوله دومًا

69
00:06:58,730 --> 00:07:00,210
تحدث

70
00:07:00,210 --> 00:07:03,170
تحدث

71
00:07:03,170 --> 00:07:04,880
لكنت ستعتقد أنني أكثر الأوغاد صمتًا

72
00:07:04,880 --> 00:07:09,510
‫لتسمعها وهي تخبرني بهذا

73
00:07:09,510 --> 00:07:12,160
هل أفصحت لها عما بخاطرك؟

74
00:07:12,160 --> 00:07:13,250
‫أأخبرتها بمشاعرك ؟

75
00:07:13,250 --> 00:07:16,510
وتلك الأمور

76
00:07:16,510 --> 00:07:23,320
‫ما في الأمر هو, ‫كل ما أحاول

77
00:07:23,320 --> 00:07:25,340
أن أقوله يزعجها

78
00:07:25,340 --> 00:07:28,550
‫وكأنها لا تريد أن تسمعه

79
00:07:28,550 --> 00:07:34,770
‫وكأنها غاضبة مني طوال الوقت و لا أعرف السبب

80
00:07:34,770 --> 00:07:37,150
هذه مجرد مشكلة يتعرض لها كلّ الأزواج

81
00:07:37,150 --> 00:07:38,380
‫أجل، إنها مرحلة

82
00:07:43,530 --> 00:07:46,120
‫آخر شيء قالته هذا الصباح...

83
00:07:46,120 --> 00:07:48,390
"أحياناً أتساءل ما إن كنت تأبه
‫لأمرنا أصلاً!"

84
00:07:51,190 --> 00:07:55,420
‫قالت هذا أمام ولدنا

85
00:07:55,420 --> 00:07:56,990
‫تخيل الذهاب للمدرسة
‫وهذه الفكرة في رأسك

86
00:08:01,530 --> 00:08:05,260
‫الفرق بين الرجال والنساء؟

87
00:08:05,260 --> 00:08:08,080
‫ما كنت لأقول لها كلاماً بهذه القسوة

88
00:08:08,080 --> 00:08:09,820
‫وبالتأكيد ليس أمام "كارل"

89
00:08:14,540 --> 00:08:16,790


90
00:08:16,790 --> 00:08:18,420
‫كل الوحدات المتاحة، مطاردة سريعة

91
00:08:18,420 --> 00:08:19,750
وحدات "ليندن كاونتي

92
00:08:19,750 --> 00:08:21,190
تطلب المساعدة

93
00:08:21,190 --> 00:08:25,340
،‫على الطريق السريع 118 متجهاً للشرق
‫"جي.تي.إي"، "إي.دي.دابليو"، 2-17 ، 2-4-3.

94
00:08:25,340 --> 00:08:26,980


95
00:08:26,980 --> 00:08:28,460


96
00:08:28,460 --> 00:08:30,420


97
00:08:39,120 --> 00:08:40,910
المشتبه بهما ذكران أبيضان

98
00:08:40,910 --> 00:08:43,570
خذوا
‫حذركم، أطلقا الرصاص على شرطيين

99
00:08:43,570 --> 00:08:45,510
أحد ضباط مقاطعة "ليندون" مصاب

100
00:08:45,510 --> 00:08:47,460


101
00:08:51,360 --> 00:08:52,820


102
00:08:54,770 --> 00:08:56,450
الوحدة الأولى و الثالثة

103
00:08:56,450 --> 00:08:58,950
الطريق الشرقي 18
‫على بعد ميلين غربي طريق 85

104
00:08:58,950 --> 00:09:02,110
‫ سنخبر مأمور "ليندن كاونتي".

105
00:09:02,110 --> 00:09:03,340
عُلم

106
00:09:03,340 --> 00:09:06,560
نحن على بعد 5 دقائق

107
00:09:06,560 --> 00:09:09,800
الوحدتان 1 و3، نحن السيارة 1097، الرمز 100

108
00:09:09,800 --> 00:09:11,110
الطريق السريع 18، ننتظر على الطريق

109
00:09:11,110 --> 00:09:11,960
رجاءً الحذر

110
00:09:14,890 --> 00:09:16,600


111
00:09:16,600 --> 00:09:18,790


112
00:09:18,790 --> 00:09:20,260


113
00:09:21,720 --> 00:09:24,230
‫لذلك سيعودان لطريق 18

114
00:09:28,600 --> 00:09:30,270
يبدو أنهم يطاردون هذين
‫الأحمقين

115
00:09:30,270 --> 00:09:31,640
في كل الطرق الفرعية

116
00:09:31,640 --> 00:09:33,430
لربما نمسك بهم ويتم تصويرنا على أحد عروض الفيديو

117
00:09:33,430 --> 00:09:34,720
كأكثر مطاردات الشرطة جنونًا

118
00:09:34,720 --> 00:09:35,420
ما رأيكم؟

119
00:09:35,420 --> 00:09:37,570
‫رأيي يا "ليون" هو أنك بحاجة لأن تركّز.

120
00:09:37,570 --> 00:09:39,540
تأكد أن مسدسك به رصاص وأن زر الأمان لا يعمل

121
00:09:39,540 --> 00:09:40,240
لا يعمل

122
00:09:47,180 --> 00:09:49,870
لكان سيكون أمرًا رائعًا
لو كنا بأحد تلك العروض

123
00:09:49,870 --> 00:09:52,340


124
00:10:16,100 --> 00:10:17,090


125
00:10:17,090 --> 00:10:18,580


126
00:10:18,580 --> 00:10:20,060


127
00:10:34,910 --> 00:10:35,650
!‫سحقًا

128
00:10:58,020 --> 00:10:58,930
‫- مسدس!

129
00:10:58,930 --> 00:10:59,630
‫- ألقه أرضاً

130
00:10:59,630 --> 00:11:01,360
‫ألق المسدس

131
00:11:01,360 --> 00:11:03,830


132
00:11:33,470 --> 00:11:34,950
‫- "ريك"!

133
00:11:34,950 --> 00:11:35,940
‫- أنا بخير

134
00:11:40,920 --> 00:11:41,960
رأيتك تصاب بطلقة

135
00:11:41,960 --> 00:11:44,090
وأفزعني هذا للغاية

136
00:11:44,090 --> 00:11:46,080
وأنا أيضاً

137
00:11:46,080 --> 00:11:47,390
الوغد أطلق الرصاص علي

138
00:11:47,390 --> 00:11:48,940
‫أتصدق هذا؟

139
00:11:48,940 --> 00:11:51,220
هل أصابت صدريتك الواقية؟

140
00:11:51,220 --> 00:11:53,640
أجل

141
00:11:53,640 --> 00:11:56,140
‫"شين"، لا تخبر "لوري" بهذا

142
00:11:56,140 --> 00:11:57,430
أبداً

143
00:11:57,430 --> 00:11:58,520
‫أتفهمني؟

144
00:11:58,520 --> 00:11:59,210


145
00:11:59,210 --> 00:12:00,080


146
00:12:00,080 --> 00:12:00,960


147
00:12:00,960 --> 00:12:02,280


148
00:12:02,280 --> 00:12:04,280
لا

149
00:12:04,280 --> 00:12:05,540


150
00:12:05,540 --> 00:12:07,740
لا

151
00:12:07,740 --> 00:12:09,230
لقد أصيب

152
00:12:09,230 --> 00:12:10,170
ليون

153
00:12:10,170 --> 00:12:11,530
استدع الإسعاف

154
00:12:11,530 --> 00:12:13,450
و أخطرهم بأنّ هناك شرطياً مصاباً حالاً

155
00:12:13,450 --> 00:12:14,150


156
00:12:14,150 --> 00:12:15,510


157
00:12:15,510 --> 00:12:17,300
‫انظر إلي وابق معي، أتسمعني؟

158
00:12:17,300 --> 00:12:18,000


159
00:12:18,000 --> 00:12:18,730


160
00:12:18,730 --> 00:12:20,390
‫أنا هنا يا "ريك"، ابق معي

161
00:12:20,390 --> 00:12:21,100
‫أحسنت،

162
00:12:21,100 --> 00:12:22,170
أتسمعني؟

163
00:12:22,170 --> 00:12:22,870


164
00:12:22,870 --> 00:12:23,570


165
00:12:23,570 --> 00:12:25,410
‫أنا هنا، ابق معي

166
00:12:25,410 --> 00:12:26,110


167
00:12:26,110 --> 00:12:27,080


168
00:12:27,080 --> 00:12:28,450


169
00:12:28,450 --> 00:12:29,380


170
00:12:29,380 --> 00:12:30,800


171
00:12:30,800 --> 00:12:31,740


172
00:12:38,420 --> 00:12:41,910


173
00:12:41,910 --> 00:12:44,620
‫صديقي...

174
00:12:44,620 --> 00:12:46,980
‫لا تزال حياً،

175
00:12:46,980 --> 00:12:48,440
لا تزال صامدا

176
00:12:52,370 --> 00:12:53,880
أنا إسف

177
00:12:53,880 --> 00:12:57,760
أقول ذات الهراء كلما أتيت إلى هنا

178
00:12:57,760 --> 00:13:01,750
‫شارك الجميع في هذه الزهور

179
00:13:01,750 --> 00:13:04,130
أرادوني أن أحضرها ويبعثون بحبهم

180
00:13:04,130 --> 00:13:07,670
‫إنهم يأملون أن تعود سريعاً

181
00:13:12,260 --> 00:13:15,880
‫"ليندا" و"دايان"
‫من قسم التوزيع انتقياها

182
00:13:15,880 --> 00:13:19,630
‫ربما هذا واضح!

183
00:13:19,630 --> 00:13:21,380
‫سأضعها على المنضدة الجانبية

184
00:13:27,220 --> 00:13:31,620


185
00:13:31,620 --> 00:13:34,490
‫هذه المزهرية مميزة

186
00:13:34,490 --> 00:13:35,490
‫اعترف،

187
00:13:35,490 --> 00:13:39,030
هل سرقتها من
‫منزل جدتك "جين"؟

188
00:13:39,030 --> 00:13:41,140
‫آمل أن تكون قد تركت
‫لها مجموعة الملاعق

189
00:13:41,140 --> 00:13:45,000


190
00:13:45,000 --> 00:13:48,990


191
00:13:48,990 --> 00:13:49,690
‫"شين"!

192
00:13:54,330 --> 00:13:55,060
‫"شين"!

193
00:13:55,060 --> 00:13:55,760
أأنت في الحمام؟

194
00:14:11,840 --> 00:14:14,330


195
00:14:43,280 --> 00:14:45,270


196
00:15:05,230 --> 00:15:11,210


197
00:15:11,210 --> 00:15:11,910
أيتها الممرضة

198
00:15:11,910 --> 00:15:12,610
النجدة

199
00:15:15,020 --> 00:15:15,870
ممرضة

200
00:15:15,870 --> 00:15:16,570
النجدة

201
00:22:47,060 --> 00:22:47,760
‫"لوري"!

202
00:22:51,140 --> 00:22:51,840
‫"لوري"!

203
00:22:59,820 --> 00:23:00,900
"كارل"!

204
00:23:00,900 --> 00:23:01,600
"كارل"!

205
00:23:08,310 --> 00:23:09,230
‫"لوري"!

206
00:23:09,230 --> 00:23:09,930
"كارل"!

207
00:23:17,540 --> 00:23:19,490


208
00:23:25,360 --> 00:23:26,320
‫"لوري"!

209
00:23:26,320 --> 00:23:27,010
"كارل"!

210
00:23:44,010 --> 00:23:45,830
هل هذا حقيقي؟

211
00:23:45,830 --> 00:23:46,530
هل أنا هنا؟

212
00:23:53,470 --> 00:23:54,750
‫استيقظ

213
00:25:03,340 --> 00:25:04,880


214
00:25:04,880 --> 00:25:05,710


215
00:25:06,920 --> 00:25:07,610
‫- أبي!

216
00:25:07,610 --> 00:25:08,610
‫- أبي!

217
00:25:08,610 --> 00:25:09,610
‫- "كارل"

218
00:25:09,610 --> 00:25:10,600
‫- "كارل"

219
00:25:10,600 --> 00:25:11,990
‫وجدتك

220
00:25:11,990 --> 00:25:13,090
‫أبي، نلتُ من هذا اللعين،

221
00:25:13,090 --> 00:25:16,580
‫ سأحطم رأسه!

222
00:25:16,580 --> 00:25:18,070


223
00:25:21,570 --> 00:25:22,390
 هل قال شيئاً؟

224
00:25:22,390 --> 00:25:23,590
حسبته قال شيئاً

225
00:25:23,590 --> 00:25:24,610
‫- ناداني بـ"كارل"

226
00:25:24,610 --> 00:25:26,570
‫بني، تعرف أنهم لا يتحدثون،

227
00:25:26,570 --> 00:25:27,940
سيدي

228
00:25:27,940 --> 00:25:31,010
لم تضع هذه الضمادة؟

229
00:25:31,010 --> 00:25:32,010
‫- ماذا؟

230
00:25:32,010 --> 00:25:34,580
‫- أي نوع من الجروح؟

231
00:25:34,580 --> 00:25:36,950
!أجبني، أيها اللعين

232
00:25:36,950 --> 00:25:39,750
‫ما هي إصابتك؟

233
00:25:39,750 --> 00:25:42,940
‫أخبرني وإلا سأقتلك.

234
00:26:06,390 --> 00:26:08,450
غيرت لك الضمادة،

235
00:26:08,450 --> 00:26:11,200
كانت كريهة الرائحة

236
00:26:11,200 --> 00:26:15,110
‫ماذا كان هذا الجرح؟

237
00:26:15,110 --> 00:26:16,020
‫- طلق ناري

238
00:26:16,020 --> 00:26:17,720
‫- طلق ناري!

239
00:26:17,720 --> 00:26:18,500
‫وماذا أيضاً؟

240
00:26:18,500 --> 00:26:20,530
أثمة شيء آخر؟

241
00:26:20,530 --> 00:26:21,460
‫هل لا يكفيك الطلق الناري؟

242
00:26:24,130 --> 00:26:26,270
‫أنا أسأل وأنت تجيب،

243
00:26:26,270 --> 00:26:27,720
‫هذا من آداب الحديث، صح

244
00:26:32,010 --> 00:26:33,970
‫هل عضك أحد؟

245
00:26:36,650 --> 00:26:37,420
‫- عضني!

246
00:26:37,420 --> 00:26:39,530
أو مضغت أو خدشت

247
00:26:39,530 --> 00:26:41,780
أو ما شابه؟

248
00:26:41,780 --> 00:26:44,250
‫لا، أطلق علي الرصاص

249
00:26:44,250 --> 00:26:45,750
‫هذا فحسب على حد علمي

250
00:26:49,680 --> 00:26:50,440


251
00:26:50,440 --> 00:26:51,370
‫اتركني فحسب

252
00:26:55,390 --> 00:26:57,170
‫يبدو بارداً بما يكفي

253
00:26:57,170 --> 00:26:59,880
لكانت الحمى قتلتك الآن

254
00:26:59,880 --> 00:27:01,480
لا أظنني مصاباً بالحمى

255
00:27:01,480 --> 00:27:02,780


256
00:27:08,930 --> 00:27:12,490
‫خذ لحظة، انظر لمدى حدتها

257
00:27:12,490 --> 00:27:15,390
‫إن حاولت القيام بأي شيء، فسأقتلك بها

258
00:27:15,390 --> 00:27:17,250
 و لا تعتقد أنني لن أفعل

259
00:27:28,610 --> 00:27:29,940
‫اخرج عندما تقدر على ذلك

260
00:27:34,400 --> 00:27:35,390
‫هيا

261
00:28:05,650 --> 00:28:10,620
‫هذا المنزل،
‫لـ"فريد" و"سيندي دريك"؟

262
00:28:10,620 --> 00:28:12,170
‫لم أقابلهما قط

263
00:28:12,170 --> 00:28:13,340
دخلته

264
00:28:13,340 --> 00:28:15,370
إنه منزلهما

265
00:28:15,370 --> 00:28:16,400
‫- كان خالياً عندما أتينا

266
00:28:20,160 --> 00:28:21,800
‫لا تفعل هذا،

267
00:28:21,800 --> 00:28:23,750
سترى الضوء

268
00:28:23,750 --> 00:28:26,260
‫هناك الكثير منهم في الخارج،
‫أكثر مما هو معتاد

269
00:28:26,260 --> 00:28:29,470
‫ما كان يجب أن أطلق الرصاص اليوم

270
00:28:29,470 --> 00:28:32,970
‫الصوت يجذبهم والآن انتشروا بالشوارع

271
00:28:32,970 --> 00:28:34,280
‫كان من الغباء

272
00:28:34,280 --> 00:28:36,860
أن أستخدم المسدس

273
00:28:36,860 --> 00:28:40,360
‫حدث هذا بسرعة ولم أفكر

274
00:28:40,360 --> 00:28:42,930
‫- أطلقت الرصاص على الرجل اليوم

275
00:28:42,930 --> 00:28:43,900
رجل؟

276
00:28:43,900 --> 00:28:44,870


277
00:28:44,870 --> 00:28:47,560
‫ ما الذي قلته لتوك بحق الجحيم!

278
00:28:47,560 --> 00:28:48,710
لم يكن رجلًا

279
00:28:48,710 --> 00:28:50,590
أطلقت عليه النار في الشارع الأمامي

280
00:28:50,590 --> 00:28:51,290
كان رجلاً

281
00:28:51,290 --> 00:28:52,900
صديقي، تحتاج لنظارة

282
00:28:52,900 --> 00:28:54,780
كان سائراً

283
00:28:54,780 --> 00:28:56,550
‫هيا

284
00:28:56,550 --> 00:29:00,250
اجلس قبل أن تسقط

285
00:29:00,250 --> 00:29:00,950
‫تفضل

286
00:29:04,660 --> 00:29:06,340
أبي

287
00:29:06,340 --> 00:29:07,040
الصلاة

288
00:29:09,810 --> 00:29:10,510
أجل

289
00:29:23,410 --> 00:29:26,810
،أبتاه، نشكرك على هذا الطعام
وهذه المباركة

290
00:29:26,810 --> 00:29:30,290
‫نسألك أن ترعانا في هذه الأيام
‫الجنونية،

291
00:29:30,290 --> 00:29:30,990
أمين

292
00:29:30,990 --> 00:29:31,690
أمين

293
00:29:37,990 --> 00:29:38,690
سيدي

294
00:29:38,690 --> 00:29:40,720
هل تعرف حتى ماذا يحدث؟

295
00:29:40,720 --> 00:29:46,360
استيقظت اليوم في المستشقى

296
00:29:46,360 --> 00:29:47,760
‫وأتيت للمنزل وهذا كل ما أعرفه

297
00:29:51,730 --> 00:29:53,240
‫- لكن هل تعرف بشأن الأموات؟

298
00:29:53,240 --> 00:29:55,370
‫- أجل، رأيت الكثير من الموتى

299
00:29:55,370 --> 00:29:58,390
‫على مرفأ الشحن ومكدسين في شاحنات

300
00:29:58,390 --> 00:29:59,140
لا

301
00:29:59,140 --> 00:30:00,910
ليس من قتلوهم

302
00:30:00,910 --> 00:30:01,970
بل من ‫لم يقتلوهم

303
00:30:01,970 --> 00:30:04,130
السائرون

304
00:30:04,130 --> 00:30:06,200
‫مثل الذي قتلته اليوم

305
00:30:06,200 --> 00:30:08,200
‫لأنه كان سيمزقك إرباً

306
00:30:08,200 --> 00:30:11,740
‫ويحاول أن يأكلك ويأخذ
‫بعض لحمك على الأقل

307
00:30:11,740 --> 00:30:14,410
‫لو كانت هذه أول مرة تسمع بذلك،

308
00:30:14,410 --> 00:30:15,710
‫فأعرف وقع ذلك عليك

309
00:30:19,170 --> 00:30:19,990
‫- هل هم بالخارج الآن

310
00:30:19,990 --> 00:30:20,980
في الشارع؟

311
00:30:20,980 --> 00:30:22,350
أجل

312
00:30:22,350 --> 00:30:25,340
‫يصيرون أكثر نشاطاً بعد الظلام أحياناً

313
00:30:25,340 --> 00:30:27,380
‫ربما بسبب الهواء البارد، أو ربما

314
00:30:27,380 --> 00:30:29,840
‫ لأنني أطلقت الرّصاص اليوم

315
00:30:29,840 --> 00:30:32,670
‫لكننا سنكون في أمان طالما حافظنا على هدوئنا

316
00:30:32,670 --> 00:30:34,340
‫ربما سيرحلون في الصباح

317
00:30:37,290 --> 00:30:39,750
‫لكن أنصت

318
00:30:39,750 --> 00:30:43,740
‫شيء واحد مؤكد،
‫إياك أن يعضوك

319
00:30:43,740 --> 00:30:47,470
‫رأيت ضمادتك وهذا ما خفنا منه

320
00:30:47,470 --> 00:30:49,080
‫العضات تقتلك

321
00:30:49,080 --> 00:30:51,100
والحمى تفترس جسدك

322
00:30:51,100 --> 00:30:52,120
‫لكن بعد فترة...

323
00:30:54,610 --> 00:30:55,310
‫تعود للحياة

324
00:31:01,440 --> 00:31:02,140
‫رأيت هذا يحدث

325
00:31:17,490 --> 00:31:19,630
كارل

326
00:31:19,630 --> 00:31:21,670
هل هو ابنك؟

327
00:31:21,670 --> 00:31:26,290
‫قلت اسمه اليوم

328
00:31:26,290 --> 00:31:29,510
‫- إنه أصغر بقليل من ابنك

329
00:31:29,510 --> 00:31:30,610
هل هو مع أمه؟

330
00:31:33,300 --> 00:31:35,960
‫آمل ذلك

331
00:31:35,960 --> 00:31:37,820
‫- أبي

332
00:31:37,820 --> 00:31:39,770
أجل؟

333
00:31:39,770 --> 00:31:41,240
‫هل سألته؟

334
00:31:44,180 --> 00:31:45,670
‫إصابتك!

335
00:31:45,670 --> 00:31:48,680
بيننا رهان، يقول ابني أنك لص مصارف

336
00:31:51,460 --> 00:31:53,050
أجل

337
00:31:53,050 --> 00:31:54,140
هذا أنا

338
00:31:54,140 --> 00:31:55,210
من أعتى المجرمين

339
00:31:55,210 --> 00:31:57,640


340
00:31:57,640 --> 00:32:00,490
‫أنا نائب المأمور

341
00:32:00,490 --> 00:32:01,190


342
00:32:04,320 --> 00:32:05,020


343
00:32:05,020 --> 00:32:06,090
‫لا بأس

344
00:32:06,090 --> 00:32:07,570
أبوك هنا

345
00:32:07,570 --> 00:32:09,050
ليس هناك خطر

346
00:32:09,050 --> 00:32:11,960
‫لابد وأن أحداً منهم صدم سيارة

347
00:32:11,960 --> 00:32:13,650
‫ هل أنت متأكد؟

348
00:32:13,650 --> 00:32:16,090
‫حدث هذا مرة من قبل،

349
00:32:16,090 --> 00:32:19,720
استمر لبضع دقائق

350
00:32:19,720 --> 00:32:20,870
‫أحضر المصباح يا "دوين"

351
00:32:35,040 --> 00:32:37,440
‫إنها السيارة الزرقاء في الشارع

352
00:32:37,440 --> 00:32:39,680
‫ذات السيارة من المرة السابقة

353
00:32:39,680 --> 00:32:40,410
‫أظن أننا في مأمن

354
00:32:44,360 --> 00:32:45,700
‫الضوضاء،

355
00:32:45,700 --> 00:32:47,580
ألن تجذب المزيد منهم؟

356
00:32:47,580 --> 00:32:50,170
‫ليس في وسعنا أن نفعل شيئاً الآن

357
00:32:50,170 --> 00:32:51,830
‫يجب أن ننتظر حتى الصباح

358
00:32:56,050 --> 00:32:56,750


359
00:32:56,750 --> 00:32:58,620
إنّها هنا

360
00:32:58,620 --> 00:32:59,600
لا تنظر

361
00:32:59,600 --> 00:33:02,280
ابتعد عن النوافذ

362
00:33:02,280 --> 00:33:03,240
‫قلت انصرف،

363
00:33:03,240 --> 00:33:04,210
هيا

364
00:33:08,080 --> 00:33:10,020


365
00:33:10,980 --> 00:33:11,950
اصمت

366
00:33:11,950 --> 00:33:12,920
هيا

367
00:33:12,920 --> 00:33:14,370


368
00:33:14,370 --> 00:33:15,340


369
00:33:15,340 --> 00:33:16,040


370
00:33:34,550 --> 00:33:36,020
،لا بأس

371
00:33:36,020 --> 00:33:36,980
تفضل

372
00:33:36,980 --> 00:33:38,430
ابك على الوسادة

373
00:33:38,430 --> 00:33:39,640
‫أتذكر؟

374
00:33:39,640 --> 00:33:40,340


375
00:34:18,370 --> 00:34:23,950
‫ماتت في الغرفة الأخرى
‫على هذا الفراش

376
00:34:27,210 --> 00:34:30,700
‫لم يكن بوسعي فعل شيء حيال ذلك،

377
00:34:30,700 --> 00:34:33,320
‫تلك الحمى يا رجل!

378
00:34:33,320 --> 00:34:35,530
‫كانت الحرارة تنبعث من جلدها مثل الموقد

379
00:34:40,970 --> 00:34:43,560
‫كان يجب أن أقتلها،

380
00:34:43,560 --> 00:34:44,680
‫كان يجب أن أقتلها،

381
00:34:44,680 --> 00:34:50,410
 أعرف ذلك، لكن ‫لم أتحلّ بالشجاعة الكافية

382
00:34:55,520 --> 00:34:57,430
‫إنها أم ابني

383
00:35:02,350 --> 00:35:04,320


384
00:35:22,640 --> 00:35:24,820
‫هل أنت واثق أنهم أموات؟

385
00:35:24,820 --> 00:35:27,690
‫علي أن أسأل مرة أخيرة

386
00:35:27,690 --> 00:35:29,530
‫إنهم أموات

387
00:35:29,530 --> 00:35:31,700
‫ما عدا شيء في الدماغ،

388
00:35:31,700 --> 00:35:33,210
لذا يجب أن نصوب إلى الرأس

389
00:35:44,080 --> 00:35:46,050


390
00:35:57,450 --> 00:36:00,360
‫- أأنت بخير؟

391
00:36:00,360 --> 00:36:01,060
‫- أحتاج للحظة

392
00:36:07,180 --> 00:36:08,420
‫إنهما أحياء،

393
00:36:08,420 --> 00:36:10,020
زوجتي وابني

394
00:36:10,020 --> 00:36:11,680
على الأقل كانا كذلك حينما رحلا

395
00:36:11,680 --> 00:36:13,860
‫كيف لك أن تعرف؟

396
00:36:13,860 --> 00:36:14,970
من شكل هذا المكان

397
00:36:14,970 --> 00:36:17,550
وجدت أدراجاً خالية في غرفة النوم

398
00:36:17,550 --> 00:36:18,450
‫حزما بعض الملابس،

399
00:36:18,450 --> 00:36:21,090
‫ليس الكثير لكن ما يكفي للسفر

400
00:36:21,090 --> 00:36:22,260
‫يمكن أن يكون أي أحد قد اقتحم المنزل

401
00:36:22,260 --> 00:36:24,950
و سرق ملابس، أليس كذلك؟

402
00:36:24,950 --> 00:36:28,180
‫هل ترى أطارات الصور على الجدران؟

403
00:36:28,180 --> 00:36:31,180
‫و لا أنا، هل أخذها لص عشوائي أيضاً؟

404
00:36:35,270 --> 00:36:39,740
‫ألبومات الصور وصور
‫العائلة اختفت كلها

405
00:36:39,740 --> 00:36:40,440
‫ألبومات الصور!

406
00:36:47,130 --> 00:36:51,130
‫فعلت زوجتي نفس الشيء

407
00:36:51,130 --> 00:36:54,320
‫كنت أحزم ما يلزم لبقائنا
‫وكانت تجمع ألبومات الصور!

408
00:36:59,910 --> 00:37:02,380
‫- أراهن أنهما في "أتلانتا"

409
00:37:02,380 --> 00:37:04,580
هذا صحيح

410
00:37:04,580 --> 00:37:05,720
ولم هناك؟

411
00:37:05,720 --> 00:37:06,830
حيث مركز اللاجئين

412
00:37:06,830 --> 00:37:09,970
‫قالوا إنه ضخم قبل أن ينقطع البث

413
00:37:09,970 --> 00:37:13,080
‫وبه حماية عسكرية وطعام ومأوى

414
00:37:13,080 --> 00:37:15,250
‫أخبروا الناس أن يذهبوا له

415
00:37:15,250 --> 00:37:16,660
‫وأنه سيكون أكثر أمناً

416
00:37:16,660 --> 00:37:18,740
‫ كما أن لديهم مكاناً لمعالجة المرض

417
00:37:18,740 --> 00:37:20,360
مركز مكافحة الأمراض والوقاية

418
00:37:20,360 --> 00:37:22,710
‫قالوا إنهم يحاولون
‫التوصل لعلاج لهذا المرض

419
00:37:31,620 --> 00:37:33,110


420
00:37:49,490 --> 00:37:52,440
فقدنا الغاز والكهرباء منذ قرابة الشهر

421
00:37:52,440 --> 00:37:54,070
المحطة تحصل على امدادتها من نظام خاص

422
00:37:57,440 --> 00:37:58,180
‫لا تزال الشعلة تعمل

423
00:38:02,010 --> 00:38:03,320
رباه

424
00:38:03,320 --> 00:38:05,800
مياه ساخنة

425
00:38:05,800 --> 00:38:09,770
‫ هذا شعور جيد، أليس كذلك؟

426
00:38:09,770 --> 00:38:10,470


427
00:38:10,470 --> 00:38:11,170


428
00:38:11,170 --> 00:38:11,640


429
00:38:11,640 --> 00:38:12,210


430
00:38:12,210 --> 00:38:12,910


431
00:38:18,030 --> 00:38:20,110
دوين

432
00:38:20,110 --> 00:38:22,570
ارتد هذه الملابس في الغرفة هناك

433
00:38:22,570 --> 00:38:24,840
‫- ما الذي نقوله في هذه الحالة يا "دوين"

434
00:38:24,840 --> 00:38:26,710
شكرًا لك

435
00:38:26,710 --> 00:38:27,410


436
00:38:31,030 --> 00:38:33,730
‫تبدو "أتلانتا" مكاناً جيداً

437
00:38:33,730 --> 00:38:34,870
‫أكثر أمناً على أية حال...

438
00:38:34,870 --> 00:38:36,780
للناس

439
00:38:36,780 --> 00:38:39,060
‫كنا متجهين لها

440
00:38:39,060 --> 00:38:40,340
‫وعمت الفوضى،

441
00:38:40,340 --> 00:38:42,600
لما صدقت كميّة الهلع

442
00:38:42,600 --> 00:38:44,470
‫لم تكن الشوارع تصلح للسير فيها...

443
00:38:44,470 --> 00:38:49,530
‫ولم تستطع زوجتي السفر،

444
00:38:49,530 --> 00:38:50,250
No.

445
00:38:50,250 --> 00:38:53,380
ليس بإصابتها، ‫كان علينا أن نجد مكاناً للاختباء

446
00:38:53,380 --> 00:38:59,100
‫وبعدما ماتت...‫بقينا مختبئين

447
00:39:02,050 --> 00:39:06,050
‫أظننا قبعنا في مكاننا

448
00:39:06,050 --> 00:39:07,050
‫أتنوي المضي قُدماً؟

449
00:39:11,180 --> 00:39:12,190
‫لم أقرر هذا بعد

450
00:39:17,060 --> 00:39:18,520


451
00:39:20,470 --> 00:39:23,900
‫كثير منها مفقود

452
00:39:23,900 --> 00:39:25,120
‫  أبي، أيمكنني تعلم استخدام مسدس؟

453
00:39:25,120 --> 00:39:26,490
‫أنا بالسن المناسب.

454
00:39:26,490 --> 00:39:27,870
‫بالتأكيد ستتعلم،

455
00:39:27,870 --> 00:39:30,300
 وتفعل ذلك بحرص
‫وسأعلمك كيف تتعامل السلاح

456
00:39:30,300 --> 00:39:32,260
‫هذا صحيح، فليست لعبة

457
00:39:32,260 --> 00:39:34,020
إن سحبت الزناد فعليك
‫أن تكون واعياً بذلك

458
00:39:34,020 --> 00:39:35,090
تذكر هذا دومًا يا دوين

459
00:39:35,090 --> 00:39:35,790
‫- أمرك يا سيدي

460
00:39:39,000 --> 00:39:41,360
‫- هاك

461
00:39:41,360 --> 00:39:42,300
‫اذهب

462
00:39:47,530 --> 00:39:48,830
‫خذ هذه البندقية،

463
00:39:48,830 --> 00:39:51,230
 ليست فاخرة
‫لكن منظارها دقيق

464
00:40:04,110 --> 00:40:05,880
‫احتفظ بذخيرتك،

465
00:40:05,880 --> 00:40:10,530
فستنتهي بأسرع مما تعتقد
‫وخاصة في تمرين التصويب

466
00:40:10,530 --> 00:40:11,680
دوين

467
00:40:11,680 --> 00:40:12,440
دوين؟

468
00:40:12,440 --> 00:40:14,990
خذ هذه للسيارة

469
00:40:14,990 --> 00:40:17,170
‫هل أنت واثق أنك لن تأتي معي؟

470
00:40:17,170 --> 00:40:18,860
‫بعد بضعة أيام،

471
00:40:18,860 --> 00:40:21,280
سيكون حينها "دوين" تعلّم إطلاق النار
‫ وسيتحسّن تصويبي أيضاً.

472
00:40:28,850 --> 00:40:30,840
‫لديك بطارية واحدة

473
00:40:30,840 --> 00:40:33,260
‫سأفتح جهازي بضع دقائق كل يوم في
‫الفجر،

474
00:40:33,260 --> 00:40:36,330
إن أتيت هكذا فستجدني

475
00:40:36,330 --> 00:40:37,370
‫- تفكر للمستقبل

476
00:40:37,370 --> 00:40:38,950
ليس في وسعي ألا أفعل،

477
00:40:38,950 --> 00:40:40,350
ليس بعد الآن

478
00:40:40,350 --> 00:40:41,830
‫إليك هذا!

479
00:40:41,830 --> 00:40:44,780
‫لا يبدون كثيرين إن أتوا متعاقبين

480
00:40:44,780 --> 00:40:46,760
‫لكن إن كانوا مجتمعين وجائعين،

481
00:40:46,760 --> 00:40:47,940
‫فخذ حذرك

482
00:40:47,940 --> 00:40:48,640
‫وأنت أيضاً

483
00:40:51,430 --> 00:40:52,960
‫أنت رجل صالح يا "ريك"،

484
00:40:52,960 --> 00:40:54,090
‫آمل أن تجد زوجتك وابنك

485
00:40:57,350 --> 00:40:58,670
أراك قريباً يا دوين

486
00:40:58,670 --> 00:41:00,720
اهتم بوالدك

487
00:41:00,720 --> 00:41:01,470
‫حسناً يا سيدي

488
00:41:05,860 --> 00:41:07,810


489
00:41:12,220 --> 00:41:13,270
‫"ليون باسيت"!

490
00:41:17,760 --> 00:41:19,450
‫لم أكن أحترمه،

491
00:41:19,450 --> 00:41:23,870
‫كان مهملاً وغبياً لكن...
‫لا يمكنني أن أتركه هكذا

492
00:41:27,470 --> 00:41:29,790
‫تعرف أنهم سيسمعون صوت الطلقة

493
00:41:29,790 --> 00:41:31,280
‫- يجب ألا نكون هنا عندما يأتون

494
00:41:31,280 --> 00:41:32,670
‫ لنذهب يا بني،

495
00:41:32,670 --> 00:41:35,700
هيا

496
00:41:35,700 --> 00:41:37,190


497
00:41:48,650 --> 00:41:50,140


498
00:42:13,050 --> 00:42:14,540


499
00:43:02,900 --> 00:43:05,060
‫اقرأ قصصك المصورة قليلاً،

500
00:43:05,060 --> 00:43:06,560
‫سأكون في الأعلى

501
00:44:42,360 --> 00:44:43,860


502
00:44:51,850 --> 00:44:53,840


503
00:44:56,340 --> 00:44:58,330


504
00:45:03,850 --> 00:45:04,550
‫- أبي!

505
00:45:04,550 --> 00:45:05,940
لا بأس،

506
00:45:05,940 --> 00:45:07,000
الزم مكانك

507
00:45:07,000 --> 00:45:07,910
ولا تصعد هنا

508
00:45:13,860 --> 00:45:15,850


509
00:45:28,250 --> 00:45:29,730


510
00:45:36,680 --> 00:45:37,670
‫"جيني"، تعالي يا حبيبتي

511
00:46:08,000 --> 00:46:09,500
‫أنا آسف أن هذا حدث لك

512
00:46:21,470 --> 00:46:22,970


513
00:46:31,450 --> 00:46:33,450


514
00:47:03,390 --> 00:47:04,390
‫كفاك!

515
00:47:09,880 --> 00:47:10,880
‫كفاك!

516
00:47:30,110 --> 00:47:32,060


517
00:47:56,250 --> 00:47:58,180
‫نداء على قناة الطوارئ

518
00:47:58,180 --> 00:48:02,020
‫أقترب من "أتلانتا" على الطريق السريع 85

519
00:48:02,020 --> 00:48:03,620
‫إن تلقى أحد النداء، فليستجب رجاء

520
00:48:06,670 --> 00:48:07,470
مرحباً

521
00:48:07,470 --> 00:48:08,170
مرحباً

522
00:48:08,170 --> 00:48:12,000
أيسمعني أحد؟

523
00:48:12,000 --> 00:48:13,050
هل هناك أحد؟

524
00:48:13,050 --> 00:48:14,780
‫إن كان أحد يسمعني، فليستجب رجاء

525
00:48:17,080 --> 00:48:17,780
مرحباً

526
00:48:17,780 --> 00:48:19,750
هل يسمع أحد صوتي؟

527
00:48:19,750 --> 00:48:20,680
مرحباً

528
00:48:20,680 --> 00:48:21,380
مرحباً

529
00:48:21,380 --> 00:48:23,940
هل يسمع أحد صوتي؟

530
00:48:23,940 --> 00:48:25,000
مرحباً

531
00:48:25,000 --> 00:48:26,300
‫- أيمكنك سماع صوتي؟

532
00:48:26,300 --> 00:48:29,160
‫ أجل، أسمع نداءك، انتهى

533
00:48:29,160 --> 00:48:31,100
‫إن كان أحد يسمعني، فليستجب رجاء

534
00:48:31,100 --> 00:48:33,310
‫نداء على قناة الطوارئ

535
00:48:33,310 --> 00:48:36,230
‫أقترب من "أتلانتا" على الطريق السريع 85

536
00:48:36,230 --> 00:48:37,730
‫إن سمعني أحد، فليستجب رجاء

537
00:48:41,390 --> 00:48:44,140
‫نحن على حدود المدينة،

538
00:48:44,140 --> 00:48:45,560
اللعنة!

539
00:48:45,560 --> 00:48:46,920
‫مرحباً!

540
00:48:46,920 --> 00:48:48,150
‫مرحباً!

541
00:48:48,150 --> 00:48:49,520
‫- لم يستطع سماعي ولم أستطع تحذيره

542
00:48:49,520 --> 00:48:51,070
‫- حاولي إخطاره مجدداً

543
00:48:51,070 --> 00:48:52,880
‫هيا يا بني، أنت أفضل شخص
‫يعرف كيف يشغل هذا الجهاز

544
00:48:55,820 --> 00:48:56,530
‫مرحباً

545
00:48:56,530 --> 00:48:57,960
هل المتصل لا يزال على الموجة؟

546
00:49:01,330 --> 00:49:03,860
أنا الضابط "شين والاش"، أتحدث
‫للشخص المجهول،

547
00:49:03,860 --> 00:49:05,580
أجب من فضلك

548
00:49:05,580 --> 00:49:07,510


549
00:49:11,850 --> 00:49:14,610
‫انقطع الاتصال

550
00:49:14,610 --> 00:49:15,730
‫هناك آخرون،

551
00:49:15,730 --> 00:49:16,960
لسنا الوحيدين

552
00:49:16,960 --> 00:49:18,160
‫كنا نعرف ذلك

553
00:49:18,160 --> 00:49:20,290
ولهذا تركنا
‫جهاز الاستقبال يعمل

554
00:49:20,290 --> 00:49:22,090
‫ لقد نفعنا كثيراً

555
00:49:22,090 --> 00:49:24,180
‫أقول منذ أسبوع إن علينا
‫وضع لافتات على الطريق 85

556
00:49:24,180 --> 00:49:26,310
‫لنبعد الناس عن المدينة

557
00:49:26,310 --> 00:49:28,560
‫- لا يعرف الناس ماذا سيواجهون

558
00:49:28,560 --> 00:49:31,800
‫- لم يُتح لنا الوقت

559
00:49:31,800 --> 00:49:33,930
أظن أن علينا توفير الوقت

560
00:49:33,930 --> 00:49:37,620
أجل، هذا ترف لا يمكننا تحمله

561
00:49:37,620 --> 00:49:40,690
‫إننا نحاول النجاة هنا، يومًا بيوم

562
00:49:40,690 --> 00:49:42,580
‫ومن تقترحين أن نرسل؟

563
00:49:42,580 --> 00:49:43,370
سأذهب أنا

564
00:49:43,370 --> 00:49:44,520
أعطني سيارة

565
00:49:44,520 --> 00:49:46,340
لن يذهب أحد وحده، تعرفين ذلك

566
00:49:52,080 --> 00:49:53,560
حسناً يا سيدي

567
00:49:53,560 --> 00:49:54,390


568
00:49:54,390 --> 00:49:55,350
‫- اجلس يا صديقي، لا بأس، هيا

569
00:49:55,350 --> 00:49:56,040


570
00:49:56,040 --> 00:49:56,910


571
00:50:00,790 --> 00:50:01,960
‫أأنتِ غاضبة مني؟

572
00:50:04,500 --> 00:50:05,730
‫حسنًا، اغضبي مني قدر ما تشائين

573
00:50:05,730 --> 00:50:08,940
‫فلن يغير هذا شيئَا

574
00:50:08,940 --> 00:50:10,720
‫لن أعرضك للخطر،

575
00:50:10,720 --> 00:50:12,400
‫ولن أفعل هذا مقابل أي شيء

576
00:50:12,400 --> 00:50:14,760
‫إن كان يشعرك هذا أنك تريدين ضربي

577
00:50:14,760 --> 00:50:16,270
على رأسي،
‫ إن شعرت بذلك،

578
00:50:16,270 --> 00:50:17,410
فعليك به،

579
00:50:17,410 --> 00:50:18,500
أنا هنا أمامك

580
00:50:18,500 --> 00:50:19,200
‫هيا

581
00:50:21,630 --> 00:50:24,200
‫لا يمكنك أن تذهبي هكذا

582
00:50:24,200 --> 00:50:26,400
بشكل متسرع

583
00:50:26,400 --> 00:50:27,800
‫إن كنت لا تريدين أن تفعلي هذا
‫لأجلي

584
00:50:27,800 --> 00:50:29,240
أو لأجل نفسك، فلا بأس

585
00:50:29,240 --> 00:50:33,350
‫افعلي هذا لأجله

586
00:50:33,350 --> 00:50:36,370
‫تعرض هذا الفتى للكثير
‫ولن أجعله يخسر أمه

587
00:50:36,370 --> 00:50:37,070
أيضاً

588
00:50:37,070 --> 00:50:38,860
‫حسناً؟

589
00:50:38,860 --> 00:50:41,050
‫حسناً

590
00:50:41,050 --> 00:50:41,750
‫حسناً

591
00:50:45,530 --> 00:50:46,230
‫أخبريني أننا اتفقنا

592
00:50:54,180 --> 00:50:55,180
‫ليست صعبة

593
00:50:58,950 --> 00:50:59,650


594
00:51:13,310 --> 00:51:14,010
‫أمي!

595
00:51:18,390 --> 00:51:19,190
‫كيف حالك؟

596
00:51:19,190 --> 00:51:19,890
إنها بالداخل؟

597
00:51:19,890 --> 00:51:22,710


598
00:51:22,710 --> 00:51:23,690


599
00:51:23,690 --> 00:51:24,660
‫لا أريدك أن تقلق،

600
00:51:24,660 --> 00:51:26,310
‫لن أذهب لأي مكان

601
00:51:26,310 --> 00:51:27,760
أجل

602
00:51:27,760 --> 00:51:28,950


603
00:51:28,950 --> 00:51:29,700


604
00:51:29,700 --> 00:51:30,430
أكمل مهامك

605
00:51:30,430 --> 00:51:31,130
‫- حسناً

606
00:51:53,220 --> 00:51:55,220


607
00:52:13,690 --> 00:52:16,490
‫مرحباً

608
00:52:16,490 --> 00:52:17,430
أنا شرطي في الخارج

609
00:52:20,840 --> 00:52:21,580
‫هل يمكنني أن أقترض بعض الوقود؟

610
00:52:31,000 --> 00:52:31,700
‫مرحباً

611
00:52:36,130 --> 00:52:37,630


612
00:52:37,630 --> 00:52:39,700
‫مرحباً

613
00:52:39,700 --> 00:52:40,400
‫هل من أحد في المنزل؟

614
00:53:13,330 --> 00:53:15,830


615
00:53:39,280 --> 00:53:40,780


616
00:54:10,720 --> 00:54:12,220


617
00:54:23,200 --> 00:54:23,900
برفق

618
00:54:23,900 --> 00:54:25,850
برفق

619
00:54:25,850 --> 00:54:27,100
لن أؤذيك

620
00:54:27,100 --> 00:54:30,360
‫لا شيء كهذا

621
00:54:30,360 --> 00:54:31,340
بل سأقدم لك عرضًا

622
00:54:33,900 --> 00:54:35,520
‫ "أتلانتا" بنهاية الطريق،

623
00:54:35,520 --> 00:54:36,740
‫والمكان آمن هناك

624
00:54:36,740 --> 00:54:39,280
‫الطعام والملجأ والناس،

625
00:54:39,280 --> 00:54:42,830
وأحصنة أخرى

626
00:54:42,830 --> 00:54:45,260
‫كيف يبدو هذا لك؟

627
00:54:45,260 --> 00:54:46,260


628
00:54:46,260 --> 00:54:47,750
‫أنت مطيع

629
00:54:47,750 --> 00:54:49,250


630
00:54:49,250 --> 00:54:50,740


631
00:54:50,740 --> 00:54:51,740
 الآن تعال إليّ

632
00:54:51,740 --> 00:54:53,230


633
00:54:53,230 --> 00:54:54,230


634
00:55:04,210 --> 00:55:06,060
‫لنسر برفق

635
00:55:06,060 --> 00:55:09,250
لم أفعل هذا منذ سنوات

636
00:55:09,250 --> 00:55:11,140


637
00:55:11,140 --> 00:55:12,800


638
00:55:12,800 --> 00:55:13,500


639
00:55:13,500 --> 00:55:14,200


640
00:55:14,200 --> 00:55:15,080
‫ترفق يا فتى

641
00:55:35,500 --> 00:55:36,190
‫لنمض

642
00:57:12,800 --> 00:57:14,290


643
00:57:25,250 --> 00:57:26,170
‫اثبت

644
00:57:26,170 --> 00:57:27,110
إنهم قليلون

645
00:57:27,110 --> 00:57:28,140
‫نستطيع التعامل معهم

646
01:00:12,700 --> 01:00:13,400
‫"لوري"

647
01:00:13,400 --> 01:00:14,110
"كارل"

648
01:00:14,110 --> 01:00:14,810
أنا آسف

649
01:02:33,810 --> 01:02:34,760
أنت

650
01:02:36,870 --> 01:02:37,570
‫أيها الأحمق

651
01:02:40,200 --> 01:02:42,390
‫أنت يا من في الدبابة

652
01:02:42,390 --> 01:02:44,500
‫هل تشعر بالراحة عندك؟

653
01:02:44,500 --> 01:02:47,240

