﻿1
00:00:03,462 --> 00:00:04,380
‫"في الحلقات السابقة"

2
00:00:04,463 --> 00:00:06,424
‫- ادخل. لقد مات.
‫- ماذا عنه؟

3
00:00:07,007 --> 00:00:08,426
‫- "كريستا".
‫- دعني وشأني.

4
00:00:08,884 --> 00:00:11,387
‫إنها الفتاة المنشودة.
‫إنها تعرف شيئًا يجب أن أعرفه.

5
00:00:11,554 --> 00:00:13,139
‫نحن مسرورون جدًا بعودتك إلى العمل.

6
00:00:13,222 --> 00:00:16,058
‫أخبرينا لو احتجت إلى أي شيء،
‫وسنفعل ذلك بدورنا.

7
00:00:16,142 --> 00:00:18,227
‫إنه رجل مافيا أيرلندي من حي "هيلز كيتشن".

8
00:00:18,310 --> 00:00:22,106
‫لو وجدت طريقة للسطو على مجموعة "ديوس"،
‫ستخسر "وايتروز" كل شيء.

9
00:00:22,189 --> 00:00:24,608
‫دخلت حساب "أوليفيا"
‫في "مصرف (قبرص) الوطني".

10
00:00:24,734 --> 00:00:26,277
‫أرى كل الأرقام في حساب "ديوس"،

11
00:00:26,360 --> 00:00:28,529
‫لكنها لا تملك تصريحًا بتحويل أي شيء.

12
00:00:28,612 --> 00:00:31,490
‫مما يعني أن علينا
‫أن نقتحم "الواقع الافتراضي"

13
00:00:31,574 --> 00:00:32,867
‫وندخل خوادمهم.

14
00:00:32,950 --> 00:00:34,368
‫حددي موعد الاجتماع ليكون غدًا.

15
00:00:34,452 --> 00:00:37,371
‫من المستحيل أن نتمكن من جمع أعضاء
‫مجموعة "ديوس" بهذه السرعة.

16
00:00:37,455 --> 00:00:38,497
‫خسرت الجميع.

17
00:00:38,581 --> 00:00:42,543
‫لم يبق لي سوى أخي الذي يسيء معاملتي.

18
00:00:42,752 --> 00:00:46,088
‫أشعر بالقلق الشديد عليه.
‫أخشى أن يكون قد مات.

19
00:00:48,507 --> 00:00:49,341
‫"تايريل".

20
00:00:51,051 --> 00:00:53,012
‫أحرق الشاحنة وكل الأدلة.

21
00:00:56,140 --> 00:01:00,519
‫"الـ7:22 الخميس، 25 ديسمبر"

22
00:01:34,053 --> 00:01:35,054
‫"خريطة"

23
00:02:43,664 --> 00:02:46,000
‫لا بأس يا رجل. ليس من الضروري أن نتكلم.

24
00:02:52,756 --> 00:02:54,758
‫"حد السرعة 64 كيلومترًا"

25
00:03:34,506 --> 00:03:37,760
‫"(جايسون): عيد ميلاد مجيدًا أيتها الحسناء.
‫أتحرق شوقًا إلى رؤيتك."

26
00:03:37,843 --> 00:03:39,803
‫"هل أرتدي هذا أم هذا؟"

27
00:03:42,765 --> 00:03:45,059
‫"الزي الثاني بالتأكيد. سيعجب أمي كثيرًا."

28
00:03:45,142 --> 00:03:47,770
‫"عائلتي متحمسة جدًا لمقابلتك."

29
00:03:47,853 --> 00:03:49,980
‫"أتحرق شوقًا إلى مقابلتهم،
‫لست متوترًا بالمرة"

30
00:03:52,232 --> 00:03:57,488
‫"أضحكتني، سيحبونك."

31
00:04:16,173 --> 00:04:20,594
‫"ما رأيك لو تخلفنا عن موعد عائلتي
‫وقضينا ليلتين معًا في عيد الميلاد؟"

32
00:04:25,015 --> 00:04:26,642
‫"(دولوريس هايز)، هوية الموظف: 1023017"

33
00:04:28,268 --> 00:04:29,269
‫"قالب جديد، طباعة"

34
00:06:09,244 --> 00:06:10,162
‫"(الواقع الافتراضي)"

35
00:06:32,726 --> 00:06:34,436
‫"(جانيس): عيد ميلاد مجيدًا"

36
00:06:34,520 --> 00:06:35,646
‫"لا أستطيع التحدث"

37
00:06:47,157 --> 00:06:48,617
‫"يجب تأجيل موعد أمك،

38
00:06:48,700 --> 00:06:52,788
‫عُثر على إحدى شاحناتنا المُغلَقة محترقة
‫في "بايكس هولو" وبداخلها جثة.

39
00:06:52,871 --> 00:06:54,540
‫أريدك أن تذهبي إلى هناك بأسرع ما يمكن.

40
00:06:54,623 --> 00:06:58,585
‫استخدمي تصريحك بالمباحث الفيدرالية لمعرفة
‫كل المعلومات والتعرف على الجثة. شكرًا."

41
00:07:22,776 --> 00:07:25,237
‫"(إليوت): لن يحضر (تايريل) اجتماع الليلة."

42
00:08:09,364 --> 00:08:11,450
‫"مطعم (براكمان)، (نيويورك)"

43
00:08:11,533 --> 00:08:13,202
‫"25 ديسمبر 2015، الـ10:48 صباحًا"

44
00:08:13,285 --> 00:08:15,787
‫"أمام (إي كورب)،
‫أعط عازف (الترومبون) 20 دولارًا."

45
00:08:50,155 --> 00:08:52,783
‫"(الواقع الافتراضي)"

46
00:08:55,827 --> 00:08:58,580
‫"25 ديسمبر 2015"

47
00:09:24,856 --> 00:09:27,067
‫"(سولاكس)، (دولف لولر)"

48
00:11:36,655 --> 00:11:37,823
‫"فك الرمز"

49
00:11:38,240 --> 00:11:39,616
‫"أدخل المفتاح"

50
00:11:43,578 --> 00:11:44,413
‫"إرسال"

51
00:12:02,556 --> 00:12:03,473
‫"(ذا بارمينيدس)، مشرف"

52
00:12:07,436 --> 00:12:08,353
‫"موظف جديد"

53
00:12:09,855 --> 00:12:11,314
‫"اسم الموظف، (دولوريس هايز)"

54
00:12:28,165 --> 00:12:30,083
‫"دخول الشبكة، دخول النظام، موافقة"

55
00:12:33,962 --> 00:12:35,505
‫"مركز أعضاء الفريق، بحث عن موظفين"

56
00:12:38,425 --> 00:12:42,095
‫"(دولوريس هايز)"

57
00:13:22,010 --> 00:13:23,136
‫"(كامسيك برو)، نظام أمني"

58
00:13:24,095 --> 00:13:25,680
‫"مشرف"

59
00:13:27,849 --> 00:13:28,934
‫"الترتيب وملفات التسجيل"

60
00:13:30,852 --> 00:13:33,730
‫"تسجيل النظام"

61
00:13:34,231 --> 00:13:35,440
‫"اكتمل التنزيل. موافق"

62
00:13:38,109 --> 00:13:40,320
‫"تطوير التخصيص الفردي"

63
00:13:59,089 --> 00:14:01,341
‫"ابدأ"

64
00:14:01,633 --> 00:14:04,010
‫"تطوير البرنامج الثابت،
‫وقت البدء 25 ديسمبر 2015"

65
00:14:16,022 --> 00:14:18,400
‫"مؤقِّت"

66
00:14:22,404 --> 00:14:24,823
‫"تطوير البرنامج الثابت،
‫وقت البدء 25 ديسمبر 2015"

67
00:14:47,429 --> 00:14:48,388
‫اضغطي الزر.

68
00:14:48,471 --> 00:14:50,223
‫"(كرافتويرك)، طباعة ثلاثية الأبعاد"

69
00:15:05,071 --> 00:15:07,198
‫"اعمل. اصنع. عِش. (كرافتوركس)"

70
00:15:46,279 --> 00:15:47,364
‫"درج"

71
00:16:10,261 --> 00:16:12,389
‫"تطوير البرنامج الثابت،
‫تطوير التخصيص الفردي"

72
00:16:45,630 --> 00:16:46,756
‫"بلا عنوان"

73
00:16:46,840 --> 00:16:47,799
‫"اكتمل تخزين الملف"

74
00:16:52,262 --> 00:16:54,222
‫"اطبع"

75
00:17:01,146 --> 00:17:04,858
‫"خطأ: لا يمكن إلغاء
‫تحديث البرنامج الثابت الآن. موافق.

76
00:17:47,859 --> 00:17:51,696
‫"(ستاربكس)، قهوة"

77
00:18:22,602 --> 00:18:25,772
‫"(مورناو) للتنظيف الجاف،
‫1743 الجادة الثانية، (نيويورك)"

78
00:18:32,320 --> 00:18:33,655
‫"مؤقِّت"

79
00:19:15,405 --> 00:19:16,865
‫"الطب الجنائي"

80
00:19:19,742 --> 00:19:21,286
‫"بلدة (بايكس هولو)، (نيويورك)"

81
00:20:53,836 --> 00:20:56,255
‫"(الواقع الافتراضي)، الدخول بالشارة مطلوب"

82
00:21:30,498 --> 00:21:34,127
‫"مدير تقنية المعلومات والأقسام"

83
00:21:45,722 --> 00:21:46,848
‫"طابعة بطاقات الدخول"

84
00:21:49,809 --> 00:21:51,686
‫"بلدة (بايكس هولو)، (نيويورك)"

85
00:23:50,096 --> 00:23:51,931
‫"دخول إلى الحاسوب عن بُعد"

86
00:23:52,140 --> 00:23:53,391
‫"اتصال بالحاسوب عن بُعد"

87
00:23:53,474 --> 00:23:56,018
‫"الحاسوب: 192.251.68.20
‫اسم المستخدم: (جاي ديكينز)"

88
00:23:58,104 --> 00:24:00,857
‫"عيد ميلاد مجيدًا من القطط."

89
00:24:11,492 --> 00:24:13,286
‫"(دومينيك)، رسالة جديدة"

90
00:24:17,206 --> 00:24:19,667
‫"لم أملك التصريح فاقتحمت شبكة
‫قسم الشرطة المحلية.

91
00:24:19,750 --> 00:24:20,918
‫صار بوسعك الولوج الآن."

92
00:24:28,718 --> 00:24:30,720
‫"هل من شيء آخر؟"

93
00:24:33,306 --> 00:24:37,226
‫"ابحثي عن أية تقارير واردة
‫من كاميرات المرور."

94
00:25:10,468 --> 00:25:14,430
‫"(آيمي هارتمان): أُخلي سبيل
‫الوغد الأيرلندي المحظوظ."

95
00:25:15,598 --> 00:25:17,558
‫"رسائل إلكترونية غير سرية
‫مكتب المباحث الفيدرالية"

96
00:25:17,642 --> 00:25:20,645
‫"إخلاء سبيل (ديغان ماغواير)"

97
00:27:23,100 --> 00:27:24,101
‫"اسم المستخدم، كلمة السر"

98
00:27:25,144 --> 00:27:26,520
‫"بحث عن موظفين"

99
00:27:27,605 --> 00:27:28,689
‫"(دولوريس هايز)"

100
00:27:30,775 --> 00:27:31,609
‫"(دولوريس هايز)"

101
00:27:32,943 --> 00:27:35,071
‫"اكتمل بواسطة الموارد البشرية،
‫اكتمل بواسطة المدير"

102
00:28:04,016 --> 00:28:06,060
‫"(الواقع الافتراضي)، الدخول بالشارة مطلوب"

103
00:28:10,731 --> 00:28:11,732
‫"أمن"

104
00:28:45,683 --> 00:28:47,518
‫"أدخل كلمة السر"

105
00:28:48,811 --> 00:28:49,645
‫"(سيكويور لوك)"

106
00:28:51,981 --> 00:28:53,649
‫"غرفة خوادم (الواقع الافتراضي)"

107
00:28:53,732 --> 00:28:57,194
‫"سجل، اليوم، (د. لولر)، فتح البصمة"

108
00:29:14,253 --> 00:29:18,048
‫"ولج أحدهم إلى غرفة الخوادم
‫باستخدام بياناتي. أبلغوا الشرطة."

109
00:30:48,514 --> 00:30:50,808
‫"مشرف، سجل دخولك إلى:
‫توكيل مصرف (قبرص) الوطني (دوت كوم)"

110
00:30:50,933 --> 00:30:52,851
‫"مصرف (قبرص) الوطني"

111
00:30:59,024 --> 00:31:00,734
‫"مستخدم جديد، اسم المستخدم: مشرف النظام"

112
00:31:29,722 --> 00:31:32,016
‫"بواسطة نظام جهاز التحكم المنطقي
‫القابل للبرمجة (إلان)"

113
00:31:35,227 --> 00:31:36,895
‫تسجيل دخول
‫إلى 192.251.68.61:8080 (إلان)"

114
00:31:38,689 --> 00:31:41,609
‫"نظام جهاز التحكم المنطقي
‫القابل للبرمجة (إلان)، مرحبًا"

115
00:31:58,459 --> 00:32:00,252
‫"انتهى الوقت"

116
00:32:37,998 --> 00:32:39,249
‫"اسم المستخدم، (سيك أدمين)"

117
00:33:27,339 --> 00:33:28,716
‫"الوصف: صيانة الخادم"

118
00:33:34,096 --> 00:33:35,556
‫"كلمة السر: تأكيد كلمة السر."

119
00:33:40,060 --> 00:33:42,980
‫"عضو: إداري، كلمة السر
‫لا تنتهي صلاحيتها أبدًا، خلق"

120
00:35:36,468 --> 00:35:37,803
‫"(سولاكس) للياقة البدنية"

121
00:36:54,004 --> 00:36:55,505
‫"(ألفين) والسناجب، (رود تشيب)"

122
00:36:55,589 --> 00:36:57,382
‫"(سيسترز)، (هايل سيزار). قريبًا"

123
00:38:03,532 --> 00:38:07,035
‫"درج، قبو، الطابق 10
‫لا يوجد صعود إلى السطح"

124
00:39:16,772 --> 00:39:17,773
‫"أعيادًا سعيدة"

125
00:41:08,633 --> 00:41:11,178
‫"الحي الشمالي الغربي"

126
00:44:20,742 --> 00:44:22,744
‫"(مورناو) للتنظيف الجاف"

127
00:44:55,568 --> 00:44:58,947
‫"(برينتانو)، (نيويورك)، التاسعة مساء"

128
00:45:11,960 --> 00:45:12,836
‫"(إليوت آلدرسون)"

129
00:45:12,919 --> 00:45:16,297
‫"تلقيت للتو موقع وموعد الاجتماع.

130
00:45:16,381 --> 00:45:18,591
‫بوجود (ويليك) أو من دونه،
‫يبدو أننا سنجتمع."

131
00:46:09,809 --> 00:46:12,145
‫"جادة (أكسفورد)"

132
00:46:29,954 --> 00:46:33,583
‫"شارع (مانور)"

133
00:46:37,003 --> 00:46:37,962
‫"جادة (أكسفورد)"

134
00:46:38,046 --> 00:46:39,506
‫"شارع (مانور)"

135
00:47:07,325 --> 00:47:10,203
‫"فوضى عيد الميلاد في (سنترال بارك)"

136
00:47:25,218 --> 00:47:26,386
‫"(جانيس)، رسالة جديدة"

137
00:47:28,513 --> 00:47:31,182
‫"مهمة جديدة. يجب أن تبحثي عن مشاغبين.

138
00:47:31,266 --> 00:47:32,725
‫هذه حالة طوارئ، فأسرعي."

139
00:48:46,633 --> 00:48:47,634
‫حان الوقت لأن نتكلم.

