1
00:00:00,400 --> 00:00:03,400
& سابقاً &

2
00:00:01,250 --> 00:00:02,809
*انت ذلك العداء*

3
00:00:03,810 --> 00:00:05,249
*لقد اخفقت بشكل كبير*

4
00:00:05,250 --> 00:00:06,649
*لاحظتي ذلك, صحيح؟*

5
00:00:06,650 --> 00:00:08,489
*مالذي فعلته؟*

6
00:00:08,490 --> 00:00:09,529
*انا؟*

7
00:00:09,530 --> 00:00:12,169
*اعتقلت لسرقه بعض الحلوى*

8
00:00:12,170 --> 00:00:15,849
*"انا وتلك الفتاة التي كنت معها "سام*

9
00:00:15,850 --> 00:00:18,729
*الشرطه امسكت بنا, كانت معي لفه واحده*

10
00:00:18,730 --> 00:00:20,689
*والبقيه معها*

11
00:00:20,690 --> 00:00:22,889
*لا احد يقوم بالخدمه الاجتماعيه لمجرد حيازته*

12
00:00:22,890 --> 00:00:26,689
قالوا انه بسبب شهرتي يريدون ان*
*يرسلوا رساله

13
00:00:26,690 --> 00:00:30,249
*لقد كانوا اخر من شاهده, لابد انهم يعرفون شيئاً*

14
00:00:30,250 --> 00:00:31,609
*انه هم*

15
00:00:33,730 --> 00:00:35,529
*ربما يكون تركك*

16
00:00:35,530 --> 00:00:38,729
*لن يفعل هذا بي, ابداً*

17
00:00:38,730 --> 00:00:41,369
*لقد حدث هذا من قبل*

18
00:00:41,370 --> 00:00:43,769
*ماتقوله, انه يمكنك اعاده الوقت؟*

19
00:00:43,770 --> 00:00:46,529
*كل شيء حدث مجدداً, تماماً كما كان*

20
00:00:46,530 --> 00:00:49,329
*سيعتقدون ان المُراقب لازال حياً*

21
00:00:49,330 --> 00:00:53,329
سرقت بطاقته المصرفيه, وحجزت*
*تذكره طيران

22
00:00:53,570 --> 00:00:57,569
*اعرف انك تريد هذا, كل ما عليّ هو لمسك*

23
00:01:00,570 --> 00:01:03,769
*كيث" كان يتحدث معي, وهو مجرد كلب"*

24
00:01:03,770 --> 00:01:04,929
*انا افقد صوابي*

25
00:01:05,970 --> 00:01:09,969
*لاتحتاجي ان تستخدمي قدرتك عليّ*

26
00:01:10,690 --> 00:01:14,689
*انا هنا بالفعل*

27
00:02:08,550 --> 00:02:11,750
ابعاد العداء "كرتيس" من الفريق الاولمبي "
" بسبب قضيه مخدرات

28
00:02:30,650 --> 00:02:34,649
... "كرتيس"

29
00:02:39,730 --> 00:02:43,729
مرحباً

30
00:03:35,050 --> 00:03:37,050
<font color="#851544">FAHADkt / الترجمه بواسطه
fahad.kt22@hotmail.com

31
00:03:53,050 --> 00:04:00,050
<font color="#851544">#  غير اسوياء  #
الموسم الاول - الحلقه الرابعه

32
00:04:12,930 --> 00:04:16,809
ياإلاهي, ياله من شيء مخجل
هل تعتقد انه سيخبر الاخرين؟

33
00:04:16,810 --> 00:04:20,769
كان يقوم بهذا

34
00:04:20,770 --> 00:04:24,769
نعم, انا متأكد انه قال لهم

35
00:04:25,170 --> 00:04:27,089
وهي كانت تقوم بهذا لنفسها

36
00:04:27,090 --> 00:04:28,129
مُحال

37
00:04:28,130 --> 00:04:30,889
لقد كانا متواجهان

38
00:04:36,210 --> 00:04:40,209
كان يجدر بك تصوير ذلك

39
00:04:43,350 --> 00:04:44,249
اهلاً

40
00:04:44,250 --> 00:04:45,449
.. اصمت

41
00:04:45,450 --> 00:04:47,009
هل اتسمتعت به, ايها المنحرف

42
00:04:48,050 --> 00:04:50,609
ماذا؟ .. هل تريد ان تلقي نظره ايضاً؟

43
00:04:50,610 --> 00:04:52,729
لا, شكراً انا بخير

44
00:04:52,730 --> 00:04:56,729
هل يمكنني الحصول على نظره آخرى؟

45
00:04:57,450 --> 00:04:59,009
.. غبي

46
00:04:59,010 --> 00:05:02,849
هل يعرف احدكم سبب اعتقاله؟ -
قال انه بسبب سرقه بعض الحلوى -

47
00:05:02,850 --> 00:05:06,049
هذا هراء

48
00:05:06,050 --> 00:05:09,169
هل انتما مع بعض؟ -
نعم, اعتقد -

49
00:05:09,170 --> 00:05:14,289
هذا غريب, لانه بسبب قدرتي
لايمكننا اقامه علاقه حقيقيه

50
00:05:14,290 --> 00:05:18,289
يمكننا فقط ان نحملق ببعض
ونداعب انفسنا

51
00:05:18,370 --> 00:05:22,369
لكنه مميز حقاً

52
00:05:28,410 --> 00:05:30,569
هذا ليس شاذ نحن لانتلامس

53
00:05:30,570 --> 00:05:33,129
.. كل ما عليك فعله هو الجلوس

54
00:05:33,130 --> 00:05:35,049
مرحباً

55
00:05:38,530 --> 00:05:43,689
متى خرجتِ؟ -
منذ ايام قليله -

56
00:05:43,690 --> 00:05:47,689
من الجيد رؤيتك

57
00:05:49,010 --> 00:05:57,609
تقول ان "توني" يتجول ويستخدم بطاقته المصرفيه
اذاً, لماذا لم يره احد؟

58
00:05:58,330 --> 00:06:01,729
لأنه ليس هو

59
00:06:01,730 --> 00:06:02,889
احد ما سرقها

60
00:06:02,890 --> 00:06:06,889
انظر, اذا لم تفعل شيئاً
فأنا سأفعل

61
00:06:27,810 --> 00:06:31,369
كيف كان الوضع هناك؟

62
00:06:31,370 --> 00:06:35,369
لم يكن ممتعاً جداً

63
00:06:36,650 --> 00:06:39,249
كيف حالك؟ .. وكيف الخدمه الاجتماعيه؟

64
00:06:39,250 --> 00:06:43,249
هي كما هي, فقط
اريد التخلص منها

65
00:06:44,890 --> 00:06:48,129
الوضع سيء جداً

66
00:06:48,130 --> 00:06:51,449
"دمرنا حياتنا بسبب بعض "الكوكايين

67
00:06:51,450 --> 00:06:54,729
انتِ حره الان. يجب عليك مواصله حياتك
والقيام بشيء مختلف

68
00:06:54,730 --> 00:06:58,729
أتعتقد ان اي احد سيعطيني عملاً
وانا مدانه ببيع المخدارت؟

69
00:07:00,930 --> 00:07:03,249
رأيتك مع تلك الفتاة

70
00:07:03,250 --> 00:07:07,249
هل انت معها؟

71
00:07:10,850 --> 00:07:12,889
انها جميله

72
00:07:12,890 --> 00:07:14,809
لقد حدث الامر هكذا

73
00:07:14,810 --> 00:07:18,689
لم اكن اتعمد ذلك

74
00:07:18,690 --> 00:07:21,449
هناك اشياء تحدث ليّ الان, اشياء
لايمكنني قولها لكِ

75
00:07:21,810 --> 00:07:24,129
سام", انا آسف"

76
00:07:24,130 --> 00:07:27,289
"سام"

77
00:07:27,290 --> 00:07:31,289
انا آسف

78
00:07:34,490 --> 00:07:36,849
لماذا لم تزُرني؟

79
00:07:36,850 --> 00:07:38,369
لأني احسست بذنب كبير

80
00:07:38,370 --> 00:07:42,169
انا طلبت منك شراء المُخدر
انا من كان يجدر به الذهاب الى السجن

81
00:07:42,170 --> 00:07:44,329
الامور لا تجري هكذا, اليس كذلك؟ -
لقد اخبرتهم -

82
00:07:44,330 --> 00:07:51,329
اخبرت الشرطه انها لي ولصديقي, لم يستمعوا
ثقي بي لو استطعت فعل ايّ شيء لفعلت

83
00:07:52,210 --> 00:07:56,209
كان يجدر بك زيارتي

84
00:07:56,250 --> 00:07:58,209
اعلم

85
00:07:58,210 --> 00:08:01,649
لم استطع رؤيتك هناك

86
00:08:01,650 --> 00:08:02,929
لم استطع النظر في عينيك

87
00:08:02,930 --> 00:08:07,289
اذاً تذهب للتسكع مع احد اخر؟
تساعدك للتعامل مع الوضع, صحيح؟

88
00:08:07,290 --> 00:08:11,409
حياتي مُدمره, وهذا بسببك

89
00:08:11,410 --> 00:08:15,409
"سام"

90
00:09:14,930 --> 00:09:18,609
لايمكننا شراء اي مخدرات -
مالذي تتحدث عنه؟ -

91
00:09:18,610 --> 00:09:22,209
.. حسناً

92
00:09:22,210 --> 00:09:25,769
هل احضرت المال؟

93
00:09:25,770 --> 00:09:26,489
... !ماذا

94
00:09:26,490 --> 00:09:28,689
توقف .. الشرطه

95
00:09:39,810 --> 00:09:43,809
الشرطه, افتح الباب الان

96
00:09:45,890 --> 00:09:48,289
ياصاح, انت فقط تصعب الامر على نفسك

97
00:09:48,290 --> 00:09:52,289
افتح .. تباً

98
00:09:58,930 --> 00:10:02,929
افتح الباب

99
00:10:22,250 --> 00:10:26,249
!تباً

100
00:10:55,970 --> 00:10:59,049
نيثان", احتاج مساعدتك"

101
00:10:59,050 --> 00:11:02,729
هل اعرفك؟

102
00:11:02,730 --> 00:11:03,889
هل تتبول؟

103
00:11:03,890 --> 00:11:05,129
ماذا؟

104
00:11:05,130 --> 00:11:07,689
!هناك فتى يتبول هنا -
اصمت -

105
00:11:07,690 --> 00:11:09,489
هل تريد ان احضر لك اوراق المرحاض؟

106
00:11:09,490 --> 00:11:11,169
انا لا اتبول

107
00:11:11,170 --> 00:11:17,329
هلا قلت كيف اعرفك مجدداً؟ -
لاتعرفني, كنت احسبك شخص اخر, اذهب -

108
00:11:17,330 --> 00:11:18,369
.. اذهب

109
00:11:18,370 --> 00:11:22,369
.. !استمتع

110
00:11:23,490 --> 00:11:27,489
غبي

111
00:11:32,610 --> 00:11:36,289
" اهلا, هذه "سام" اترك رساله وسأحدثك لاحقاً "

112
00:11:36,290 --> 00:11:40,289
سام" انه انا, اين انتِ؟ .. حادثيني"

113
00:11:58,970 --> 00:12:01,329
هيا

114
00:12:01,330 --> 00:12:05,329
اذهبي هناك, ايها الساقطه الجميله

115
00:12:05,410 --> 00:12:09,409
قريب جداً

116
00:12:23,290 --> 00:12:27,289
توقف الشرطه

117
00:12:33,810 --> 00:12:37,129
توقف الشرطه

118
00:12:37,130 --> 00:12:40,489
تباً

119
00:12:40,490 --> 00:12:48,329
25يورو في الساعه وانت تعمل بالخارج, وهو يعمل في المطبخ
ويأخذ نفس المبلغ, حتى وهو يعمل اكثر

120
00:12:48,330 --> 00:12:52,329
انظر الى ذلك الغبي هناك

121
00:13:10,930 --> 00:13:14,569
عفواً, لايمكنك فعل اي شي تريده هكذا

122
00:13:14,570 --> 00:13:18,569
هذا ليس "بوفيه", هذه سرقه
يمكن اعتقالك بسبب هذا

123
00:13:19,370 --> 00:13:21,569
حقاً؟ .. بسبب اكل بعض الحلوى؟

124
00:13:21,570 --> 00:13:25,569
ستقوم بدفع قيمه ما تأكله
وقيمه ذلك الشراب

125
00:13:25,570 --> 00:13:28,489
بيفرلي", اليس هذا اسم امرأه؟"

126
00:13:28,490 --> 00:13:30,169
ادفع و غادر

127
00:13:30,170 --> 00:13:33,209
هذا رائع, لماذا اسماك ابواك بأسم امرأه؟

128
00:13:33,210 --> 00:13:34,889
هذا انذارك الاخير

129
00:13:34,890 --> 00:13:39,449
ربما تكون ولدت بأعضاء تناسليه مختلطه
كفتاة بعضو ذكري

130
00:13:39,450 --> 00:13:42,809
هل يمكنني الحصول على الامن هنا, ارجوكم؟

131
00:13:42,810 --> 00:13:46,649
لكن والداك ارادا صبي, لذا ابقيا على العضو الذكري
وازالا الانثوي

132
00:13:46,650 --> 00:13:50,649
ستأتي معي

133
00:13:50,850 --> 00:13:55,209
انا اتعرض للأعتداء من قبل فتاة بعضو ذكري, ساعدوني

134
00:13:55,210 --> 00:13:58,569
! لقد ازالوا عضوه الانثوي

135
00:13:59,810 --> 00:14:01,289
.. ساعدوني

136
00:14:03,530 --> 00:14:05,049
اين انتِ؟ .. ماذا حدث مع الشرطه؟

137
00:14:05,050 --> 00:14:08,169
تركونا نذهب

138
00:14:08,170 --> 00:14:13,089
انا مع "داني", انه يريد المخدرات
يقول انه لن يغادر حتى يحصل عليها

139
00:14:13,090 --> 00:14:19,529
اخبريه اني سأعطيه ماله, ستكونين بخير
انا في طريقي

140
00:14:19,730 --> 00:14:21,929
انه في طريقه

141
00:14:27,050 --> 00:14:29,009
توقف .. توقف, انه يصاب بحاله تشنج

142
00:14:30,050 --> 00:14:34,049
اتصل بالاسعاف بسرعه

143
00:15:08,010 --> 00:15:12,009
هيا, ايها الغبي لنفعلها

144
00:15:35,530 --> 00:15:37,929
اريد ان اذهب للخارج, اشعر بالدوار

145
00:15:37,930 --> 00:15:41,369
هل تريدين ان اذهب معكِ؟

146
00:15:41,370 --> 00:15:45,369
تحرك, ابتعد عن وجهي

147
00:15:46,090 --> 00:15:50,089
ابتعد عن وجهي

148
00:16:14,090 --> 00:16:16,529
كنت مثلك عندما كنت شاباً

149
00:16:16,530 --> 00:16:20,529
اعتقدت اني اعرف كل شيء

150
00:16:21,210 --> 00:16:23,409
لقد كنت مُعتد بنفسي جداً

151
00:16:23,410 --> 00:16:25,129
وانظر اين وصل بك الحال

152
00:16:25,130 --> 00:16:29,647
لديك مكتب كبير, لديك دباسه
انت تعيش الحلم, يارجل

153
00:16:29,650 --> 00:16:32,569
هل تعتقد انك افضل من هذا؟ -
اعرف اني افضل من هذا -

154
00:16:32,570 --> 00:16:36,329
لأني يا "بف" لو لم اكن كذلك لقتلت نفسي

155
00:16:36,330 --> 00:16:40,329
ليس لديك ادنى فكره

156
00:16:40,490 --> 00:16:42,329
انا لا امازحك

157
00:16:42,330 --> 00:16:48,769
ستقوم بالدفع لأضرارك, او سأحادث الشرطه
ايهما تريد؟

158
00:16:48,770 --> 00:16:50,689
!اتصل بالشرطه

159
00:16:50,690 --> 00:16:56,809
لا, تمهل تمهل
سأدفع للضرر, حسناً؟

160
00:16:56,810 --> 00:17:00,329
في الواقع, انس الامر
اتصل بالشرطه

161
00:17:00,330 --> 00:17:03,409
لا .. لا, لاتفعل سأدفع

162
00:17:03,410 --> 00:17:05,489
توقف عن اللهو

163
00:17:11,210 --> 00:17:14,129
!خذها, فقط خذها

164
00:17:14,130 --> 00:17:18,129
اعطني البطاقه

165
00:17:19,010 --> 00:17:23,009
"امسك بيدي "بيف

166
00:17:30,850 --> 00:17:34,169
"كيلي"

167
00:17:37,850 --> 00:17:39,609
من انت؟

168
00:17:39,610 --> 00:17:42,809
تباً

169
00:17:42,810 --> 00:17:44,609
آسفه, ياصاح

170
00:17:44,610 --> 00:17:46,089
سأمسحه لك

171
00:17:46,090 --> 00:17:47,969
لا لا, انت تظعيه كله عليّ

172
00:18:00,970 --> 00:18:03,089
انت لطيف جداً

173
00:18:03,090 --> 00:18:07,689
هل تريد ان تقبلني؟ -
لا لا -

174
00:18:07,690 --> 00:18:11,689
يجب ان اذهب

175
00:18:13,370 --> 00:18:17,369
ياصاح, لقد نسيت مالك

176
00:18:22,410 --> 00:18:27,449
انها معطله, اليس كذلك؟
احضر احد ما هنا الان

177
00:18:27,450 --> 00:18:29,209
.. حسناً

178
00:18:41,530 --> 00:18:43,009
هل معك البضاعه؟

179
00:18:43,010 --> 00:18:45,369
الشرطه كانوا خلفي
كان عليّ التخلص منها

180
00:18:45,370 --> 00:18:47,369
اذاً عليك الدفع, اعطني مالي

181
00:18:47,370 --> 00:18:51,369
حسناً

182
00:18:54,850 --> 00:18:56,329
تباً

183
00:18:56,330 --> 00:18:57,849
اين المال؟

184
00:18:57,850 --> 00:19:02,889
...انه في سترتي, اعطيته لـ"كيـ
اعطيته لتلك الفتاه انها بالخارج

185
00:19:02,890 --> 00:19:04,889
يجب ان تدفع ليّ -
سأحضره لك -

186
00:19:04,890 --> 00:19:07,089
انها بالخارج -
اعطني مالي -

187
00:19:07,090 --> 00:19:09,289
سأجلبه لك -
هراء لن تخرج -

188
00:19:09,290 --> 00:19:10,969
اعطني المال

189
00:19:10,970 --> 00:19:14,209
سأحضره

190
00:19:14,210 --> 00:19:15,929
اتركه

191
00:19:15,930 --> 00:19:17,489
ابتعد عني -
اتركه -

192
00:19:17,490 --> 00:19:19,689
ابتعد

193
00:19:27,490 --> 00:19:31,489
.. هيا

194
00:19:39,050 --> 00:19:40,809
ابتعد عن الطريق

195
00:20:45,770 --> 00:20:49,769
سام" يجب ان تهربي" -
حسناً -

196
00:20:50,850 --> 00:20:54,129
.. اهربي

197
00:21:00,210 --> 00:21:02,009
.. ايها الوغد

198
00:21:02,010 --> 00:21:05,209
افتح الباب .. افتحه

199
00:21:05,210 --> 00:21:09,209
افتحه, ساقتلك

200
00:21:10,130 --> 00:21:13,689
افتحه

201
00:21:41,490 --> 00:21:45,489
تباً

202
00:21:59,170 --> 00:22:03,009
غبي

203
00:22:03,010 --> 00:22:05,609
" اهلا, هذه "سام" اترك رساله وسأحدثك لاحقاً "

204
00:22:05,610 --> 00:22:09,609
سام" انه انا, اين انتِ؟ .. حادثيني"

205
00:22:09,644 --> 00:22:11,769
امي, نعم انه انا

206
00:22:11,770 --> 00:22:14,249
كيف "اسبانيا"؟

207
00:22:14,250 --> 00:22:18,249
نعم. كل شيء بخير

208
00:22:18,890 --> 00:22:21,929
هناك فقط شيء صغير اريدك ان تفعليه ليّ

209
00:22:24,410 --> 00:22:25,449
هل انتِ بخير؟

210
00:22:25,450 --> 00:22:27,929
مالذي فعلته, هل فقدت عقلك؟

211
00:22:27,930 --> 00:22:32,769
سأشرح لك لاحقاً, ابقي في مكانك
لا تتحركي, انا اتي اليك

212
00:22:32,770 --> 00:22:36,449
مالذي يحدث "كرتيس"؟

213
00:22:45,010 --> 00:22:49,009
اريد ان اذهب للخارج, اشعر بالدوار

214
00:22:51,010 --> 00:22:52,009
ابتعد عن طريقي

215
00:22:52,010 --> 00:22:55,169
سأتي معك

216
00:22:55,170 --> 00:22:56,649
ابتعد عن طريقي

217
00:22:56,650 --> 00:22:58,089
هل قدمتي الى هنا من قبل؟

218
00:22:58,090 --> 00:22:59,729
نعم, مره واحدة

219
00:22:59,730 --> 00:23:02,809
مالذي ستفعلينه بعد خروجك من هنا؟

220
00:23:02,810 --> 00:23:08,209
كنت سأعود الى اصدقائي -
يمكنك انتِ واصدقائك القدوم الى منزلي -

221
00:23:08,210 --> 00:23:09,649
اهلاً

222
00:23:10,650 --> 00:23:12,769
"سايمون"

223
00:23:12,770 --> 00:23:16,769
اشتريت لك جعه

224
00:23:21,090 --> 00:23:22,649
استلمت رسالتك

225
00:23:22,650 --> 00:23:24,449
ايّ رساله؟

226
00:23:24,450 --> 00:23:31,729
ارسلت ليّ رساله تخبرني ان القاك هنا -
كنت ارسل لأصدقائي, كنت اقصد "سايمون" آخر -

227
00:23:45,490 --> 00:23:46,689
"كيلي"

228
00:23:48,730 --> 00:23:52,729
من انت؟

229
00:24:02,610 --> 00:24:06,609
اشعر بشكل افضل الان

230
00:24:48,890 --> 00:24:52,889
هل انتِ بخير؟

231
00:25:24,850 --> 00:25:26,529
مالذي يحدث؟

232
00:25:26,530 --> 00:25:30,009
يجب ان تثقي بي, حسناً؟

233
00:25:30,010 --> 00:25:32,609
اتصلي  بـ"داني" قولي له اني سأعيد
المخدرات له

234
00:25:32,610 --> 00:25:38,089
سيقتلك -
اعرف مالذي افعله, اتصلي به -

235
00:25:52,210 --> 00:25:53,609
.. انت رجل ميت

236
00:25:53,610 --> 00:25:58,929
لا اعتقد ذلك, اعتقد انك ستشكرني
لأني الان افضل صديق لك

237
00:25:58,930 --> 00:25:59,969
!انخفض

238
00:25:59,970 --> 00:26:01,049
الشرطه, لاتتحرك

239
00:26:01,050 --> 00:26:03,649
حسناً, لم افعل ايّ شيء خاطئ

240
00:26:03,650 --> 00:26:07,649
لاتقلق اهداءو دعنى نلقي نظره
.. لاتتحرك

241
00:26:12,290 --> 00:26:18,489
رأيتك تجري السنه الماضيه
لقد كنت في مستوى آخر

242
00:26:18,490 --> 00:26:20,609
استدر

243
00:26:20,610 --> 00:26:23,609
لاتريد ان تتورط بشيء كهذا

244
00:26:23,610 --> 00:26:26,049
ليس مع شهرتك

245
00:26:26,050 --> 00:26:27,569
فكر, حسناً؟

246
00:26:27,570 --> 00:26:31,409
نظم نفسك

247
00:26:31,410 --> 00:26:36,329
هل معه شيء؟

248
00:26:36,330 --> 00:26:39,769
توقعت ان اراك

249
00:26:39,770 --> 00:26:43,769
هيا

250
00:26:53,810 --> 00:26:56,049
تباً يارجل

251
00:26:56,050 --> 00:26:57,569
اشعر بالغثيان

252
00:27:01,570 --> 00:27:05,329
اذاً, هل تريد اعاده مخدراتك؟

253
00:27:06,810 --> 00:27:10,609
والدك هنا

254
00:27:10,610 --> 00:27:13,129
مالذي تفعله هنا؟

255
00:27:13,130 --> 00:27:15,329
"امك حادثتني من "اسبانيا

256
00:27:15,330 --> 00:27:17,769
اذاً, مالذي فعلت؟

257
00:27:17,770 --> 00:27:19,289
لاشيء

258
00:27:19,290 --> 00:27:23,769
اتي هنا في منتصف الليل
هنا وبعد كل هذا انت لم تفعل شيئاً؟

259
00:27:23,770 --> 00:27:25,769
يبدوا الامر كذلك, انه شيئ, اليس كذلك؟

260
00:27:25,770 --> 00:27:28,529
اذاً, كم سيكلفي اخراجه؟

261
00:27:28,530 --> 00:27:30,889
لا اريد مالك -
حقاً؟ -

262
00:27:30,890 --> 00:27:34,049
لاني لا ارى احد آخر مهتم بأخراجك

263
00:27:34,050 --> 00:27:37,969
لم اطلب من ان تأتي و تخرجني

264
00:27:37,970 --> 00:27:39,529
لاتكن غبياً

265
00:27:40,970 --> 00:27:44,169
شكراً على النصيحه الابويه
انها تجعلنى دافئاً من الداخل

266
00:27:44,170 --> 00:27:46,369
مالذي ندين لك به؟

267
00:27:46,370 --> 00:27:48,809
بيفرلي", لا اريده ان يدفع ليّ"

268
00:27:48,810 --> 00:27:50,289
هل تريده ان يخبر الشرطه؟

269
00:27:50,290 --> 00:27:53,369
نعم, في الواقع
بيف" اتصل بالشرطه"

270
00:27:53,370 --> 00:27:55,689
لقد سمعت الرجل, هيا اتصل بالشرطه

271
00:27:55,690 --> 00:27:59,689
اتصل بهم

272
00:28:00,770 --> 00:28:02,609
الا زلت هنا؟

273
00:28:03,970 --> 00:28:06,929
الشرطه لو سمحت

274
00:28:06,930 --> 00:28:14,129
اراك لاحقاً ابي, لنفعل هذا مجدداً
كان مميزاً جداً

275
00:28:14,850 --> 00:28:16,969
انت و والدك تبدون مقربين

276
00:28:18,010 --> 00:28:19,769
"اصمت "بيفرلي

277
00:28:22,890 --> 00:28:31,449
كيف علمت ان الشرطه هناك؟ -
رائيتهم في الملهى لذا خبأتها هنا, لم يكن هناك وقت للتحذير -

278
00:28:32,530 --> 00:28:36,049
ادين لك بواحد, يارجل

279
00:28:36,050 --> 00:28:38,729
خذها على حسابي -
لا -

280
00:28:38,730 --> 00:28:42,729
لا, انا بخير

281
00:28:45,450 --> 00:28:49,449
اراك بالجوار

282
00:28:58,490 --> 00:29:02,489
نحتاج ان نثمل جداً

283
00:29:10,770 --> 00:29:14,769
انا اهزمك بشدة

284
00:29:16,610 --> 00:29:17,689
هيا, دعنى نشاهد مالديك

285
00:29:17,690 --> 00:29:21,689
هيا

286
00:29:30,090 --> 00:29:32,209
هذا فتى الذي اعطاني سترته

287
00:29:32,210 --> 00:29:34,359
انه لطيف جداً -
حقاً؟ -

288
00:29:34,360 --> 00:29:37,529
لطيف جداً

289
00:29:37,530 --> 00:29:40,889
قفي هنا, سأفتح الباب

290
00:29:51,450 --> 00:29:55,449
احس بشعور مريع

291
00:30:10,290 --> 00:30:13,809
"كيل"

292
00:30:13,810 --> 00:30:17,809
هل تقبلي ان تتزوجيني؟

293
00:30:20,490 --> 00:30:23,529
ماذا؟

294
00:30:23,530 --> 00:30:27,529
.. هذا رومنسي جداً

295
00:30:38,610 --> 00:30:42,089
اعرفك

296
00:30:42,090 --> 00:30:48,409
انت ذلك العداء
مالذي يجعلك تبتسم؟

297
00:30:48,930 --> 00:30:50,449
ماذا هل هو سر؟

298
00:30:53,290 --> 00:30:56,889
.. لقد غير التاريخ للتو

299
00:30:56,890 --> 00:30:58,649
لقد غيرت المستقبل

300
00:30:58,650 --> 00:31:04,249
فقط لمعوماتك, ان قول شيء
غريب كهذا يُذهِب الاثاره

301
00:31:04,490 --> 00:31:07,809
ستريد الفودكا مع القليل من الليمون

302
00:31:07,810 --> 00:31:10,729
كيف تعرف مالذي اريده؟

303
00:31:11,330 --> 00:31:13,329
هل فعلنا ..؟ -
لا -

304
00:31:13,330 --> 00:31:17,329
لكننا سنفعل

305
00:31:32,830 --> 00:31:35,629
اين السياره؟

306
00:31:35,630 --> 00:31:38,589
هل نحن في الطابق الصحيح؟

307
00:31:38,590 --> 00:31:42,589
نعم, كانت هنا

308
00:31:46,630 --> 00:31:48,829
احدهم سرقها

309
00:31:48,830 --> 00:31:52,829
تباً

310
00:31:53,350 --> 00:31:56,149
اغبيا -
"توني" -

311
00:32:00,230 --> 00:32:02,749
توني", توقف .. توقف"

312
00:32:02,750 --> 00:32:08,589
انها سياره, انها مؤمنه -
خاتم الخطوبه كان فيها -

313
00:32:12,790 --> 00:32:16,269
كنت ستتقدم ليّ؟

314
00:32:16,270 --> 00:32:20,269
نعم

315
00:32:20,930 --> 00:32:24,929
هل بأستطاعتي القبول؟

316
00:32:35,430 --> 00:32:39,429
لو امسكونا وبحزتنا المخدرات
لأصبح الوضع سيئاً

317
00:32:40,390 --> 00:32:41,469
لم يحدث

318
00:32:41,470 --> 00:32:46,429
كل شيء سيكون بخير, لقد
تخلصنا من هذا الامر

319
00:32:46,430 --> 00:32:50,429
لقد فعلناها

320
00:32:55,310 --> 00:32:59,309
سأجلب المزيد من الشراب

321
00:33:46,790 --> 00:33:49,349
.. نعم

322
00:33:49,350 --> 00:33:52,869
مالذي تقصده؟

323
00:33:52,870 --> 00:33:55,829
ماذا؟

324
00:33:55,400 --> 00:33:58,900
.. حسناً, ساكون في الملعب خلال

325
00:34:04,800 --> 00:34:08,500
كرتيس دونفان" يسير نحو" "
" المجد الاولمبي

326
00:34:08,950 --> 00:34:11,749
ماذا؟

327
00:34:11,750 --> 00:34:20,149
حسناًو اسمع سأتأخر قليلاً
هناك احد يجب ان اراه

328
00:35:32,150 --> 00:35:34,229
انه انت

329
00:35:34,230 --> 00:35:36,869
ماذا؟

330
00:35:36,870 --> 00:35:39,469
هل اعرفك؟

331
00:35:39,470 --> 00:35:43,469
اعتقدتك شخص آخر

332
00:35:48,110 --> 00:35:52,109
مالذي حدث؟

333
00:35:52,150 --> 00:35:56,149
كنا نقوم بخدمتنا الاجتماعيه

334
00:35:57,830 --> 00:36:01,829
و المراقب فقد اعصابه

335
00:36:03,950 --> 00:36:05,509
اصبح مجنوناً

336
00:36:05,510 --> 00:36:09,509
وقتلهم

337
00:36:13,030 --> 00:36:17,029
كيف بقيت حياً؟

338
00:36:17,110 --> 00:36:21,109
قالوا اني كنت
شبه ميت عندما وجدوني

339
00:36:24,390 --> 00:36:28,389
اعتقد اني محضوض

340
00:36:31,150 --> 00:36:35,149
لم اقفه -
ماذا؟ -

341
00:36:35,150 --> 00:36:37,109
هل كنت تعرفهم؟

342
00:36:37,110 --> 00:36:43,029
لم اكن هناك

343
00:36:43,030 --> 00:36:47,029
يجب ان يعتقلوني
يمكنني ان اقف هذا

344
00:36:48,630 --> 00:36:55,309
لم اكن هناك

345
00:37:25,430 --> 00:37:26,869
من الذي باعه لكِ؟

346
00:37:26,870 --> 00:37:29,629
انه مع الجميع

347
00:37:29,630 --> 00:37:32,589
هيا, انا فتاة جيده

348
00:37:32,590 --> 00:37:34,749
لن ادعك تذهبي هكذا

349
00:37:34,750 --> 00:37:38,509
اذا لم تخبريني من الذي
باعه لك سأعتقلك بتهمه الحيازه

350
00:37:38,510 --> 00:37:42,469
الخيار لكِ

351
00:37:42,470 --> 00:37:43,589
انه هو

352
00:37:43,590 --> 00:37:46,349
انه هو الفتى بالستره السوداء

353
00:37:50,750 --> 00:37:54,749
هيا, اذهبي

354
00:38:00,870 --> 00:38:04,469
هل تحمل المال؟

355
00:38:18,950 --> 00:38:20,069
.. الشرطه

356
00:38:23,030 --> 00:38:26,549
تباً

357
00:38:28,430 --> 00:38:30,549
تباً

358
00:38:30,550 --> 00:38:33,749
الشرطه, افتح الباب الان

359
00:38:36,350 --> 00:38:38,589
انت فقط تعقد الامر على نفسك

360
00:38:38,590 --> 00:38:40,629
افتحه

361
00:38:42,150 --> 00:38:44,029
ليس لديك مهرب

362
00:38:44,030 --> 00:38:48,029
افتح

363
00:38:48,630 --> 00:38:50,309
لاتضيع وقتي

364
00:38:51,710 --> 00:38:55,709
ارفع يديك

365
00:38:59,710 --> 00:39:02,189
يبدوا انك نسيت واحده

366
00:39:02,190 --> 00:39:06,189
سأعتقلك بتهمه الحيازه

367
00:39:07,430 --> 00:39:11,429
رأيتك تجري السنه الفائته, سيقفوك لهذا

368
00:39:12,030 --> 00:39:18,429
مالذي سيحدث لها؟ -
لم نجد شيء معها, انها حره -

369
00:39:19,950 --> 00:39:23,949
"كرتيس"

370
00:40:15,750 --> 00:40:17,269
مرحباً

371
00:40:33,710 --> 00:40:35,949
مرحباً

372
00:40:43,470 --> 00:40:44,469
من الجيد رؤيتك

373
00:40:44,470 --> 00:40:48,469
لقد رأيتني يوم امس

374
00:40:58,750 --> 00:40:59,989
مالذي تفعله؟

375
00:40:59,990 --> 00:41:03,989
ثقي بي, يجب ان نقفل الباب

376
00:41:24,790 --> 00:41:28,549
هل تقيمان علاقه حميمه؟ -
ابتعد ايها المنحرف -

377
00:41:29,310 --> 00:41:32,269
كم ستجلسون هنا؟ -
هلا رحلت؟ -

378
00:41:33,910 --> 00:41:37,909
حسناً, فقط اخبرونا عندما تنتهون

379
00:41:41,910 --> 00:41:44,869
هل يعرف احدكم مالذي
اعتقل من اجله؟

380
00:41:44,870 --> 00:41:46,309
قال انه بسبب سرقه بعض الحلوى

381
00:41:46,310 --> 00:41:49,509
هذا هراء

382
00:41:49,510 --> 00:41:52,989
هل انتما الاثنان معاً -
نعم, اعتقد -

383
00:41:52,990 --> 00:41:58,269
هذا غريب, لانه بسبب قدرتي
لايمكننا اقامه علاقه حقيقيه

384
00:41:58,270 --> 00:42:01,909
يمكننا فقط ان نحملق ببعض
ونداعب انفسنا

385
00:42:01,910 --> 00:42:05,909
لكنه مميز حقاً

386
00:42:12,870 --> 00:42:17,069
هيا, انه ليس شذوذاً اذا
وخزتك بالخطافه, نحن لانتلامس

387
00:42:17,070 --> 00:42:18,909
.. كل ما عليك فعله هو الجلوس

388
00:42:18,910 --> 00:42:19,989
انه ليس مقرفاً

389
00:42:21,550 --> 00:42:25,549
مرحباً

390
00:42:26,790 --> 00:42:29,109
مالذي تفعلينه هنا؟

391
00:42:29,110 --> 00:42:34,109
كنت في الجوار
اشتاق اليك عندما تبقى هنا طوال اليوم

392
00:42:34,110 --> 00:42:38,109
هل ستقوم بالنظر من هناك
او ستفعل شيئاً؟

393
00:42:45,110 --> 00:42:49,109
تباً

394
00:43:36,030 --> 00:43:40,029
"توني"

395
00:43:43,400 --> 00:43:46,400
& الاسبوع المقبل &

396
00:43:42,750 --> 00:43:46,589
*محرف*

397
00:43:46,590 --> 00:43:47,389
*ياله من احمق*

398
00:43:47,390 --> 00:43:48,549
*انه احمق*

399
00:43:48,550 --> 00:43:49,949
*لقد خدعنا الماكر*

400
00:43:49,950 --> 00:43:52,349
*ما يعني اننا ماكرون جداً*

401
00:43:52,350 --> 00:43:54,549
*انه ليس سهلاً ان تكون هكذا, صحيح؟*

402
00:43:54,550 --> 00:43:55,989
*"هل رئيتم "كرتيس*

403
00:43:55,990 --> 00:43:57,509
من انتِ؟ -*
*انا صديقته الحميمه -

404
00:43:59,030 --> 00:44:01,269
*اعتقدت انه انت, هل تريد توصيله؟*

405
00:44:01,270 --> 00:44:03,189
*اليشا", انه ليس كما يبدو"*

406
00:44:03,190 --> 00:44:05,029
*كم مضى وانت معها؟*

407
00:44:05,030 --> 00:44:07,029
*لماذا لا تأتي لمنزلي, وسأعد لك العشاء*

408
00:44:07,030 --> 00:44:08,549
*هل تطلبين من اقامه علاقه؟*

409
00:44:08,550 --> 00:44:10,669
*نيثان" يخطف طفلاً"*

410
00:44:10,670 --> 00:44:11,669
*لماذا يأخد طفلاً؟*

411
00:44:11,670 --> 00:44:13,709
*انت تتصرف كمختل*

412
00:44:13,710 --> 00:44:15,589
*مالذي قلته لك بشأن تصويرنا هناك*

413
00:44:15,590 --> 00:44:19,589
انظر لحالك وانت تستخدمي قواك*
*لتكوني بطله خارقه

414
00:44:20,030 --> 00:44:21,400
*انهم الاصدقاء الوحيدين الذين املك*

415
00:44:21,410 --> 00:45:04,000
<font color="#851544">FAHADkt / الترجمه بواسطه
fahad.kt22@hotmail.com

