﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,980
 جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
ترجمة FARAH SAFAA

2
00:00:02,040 --> 00:00:04,300
 مرحباً انا تامي مدمنة على الكحول -
مرحباً يا تامي -

3
00:00:04,350 --> 00:00:06,650
انا مازلت مرتبكة قليلاً

4
00:00:06,700 --> 00:00:09,130
اليوم كنت واقفة في طابور السلطة

5
00:00:09,180 --> 00:00:11,700
وكان هنالك شرطي خلفي

6
00:00:11,750 --> 00:00:14,440
بالتأكيد اصاب بالذعر
لأنني خرجت مؤخراً من السجن

7
00:00:14,490 --> 00:00:18,880
 بدأت يدي بالارتعاش
وكان الحمص يقع من الصحن

8
00:00:18,930 --> 00:00:21,670
 لقد اخافني كثيراً
غادرت من دون حصولي

9
00:00:21,710 --> 00:00:23,190
على الذرة الصغيرة

10
00:00:23,240 --> 00:00:24,980
وهي كانت سبب ذهابي الى هناك

11
00:00:25,020 --> 00:00:28,590
انا اعني ، انا سأقضي بقية حياتي

12
00:00:28,630 --> 00:00:31,420
 التفت ورائي ، واخشى ان يزجوني في السجن مرة اخرى؟

13
00:00:31,460 --> 00:00:34,070
لا يمكنني العودة الى السجن

14
00:00:34,120 --> 00:00:37,160
لا يوجد ذرة صغيرة هناك

15
00:00:37,210 --> 00:00:39,690
والناس يطعنونك

16
00:00:39,730 --> 00:00:42,730
على اي حال ، شكراً لكم

17
00:00:44,740 --> 00:00:46,480
هل هناك اي احد يرغب بالمشاركة؟

18
00:00:46,520 --> 00:00:48,390
مرحباً ، انا كريستي
مدمنة على الكحول

19
00:00:48,430 --> 00:00:49,910
مرحباً يا كريستي

20
00:00:49,960 --> 00:00:52,870
لم اكن اخطط للمجيء الى الاجتماع هذا اليوم

21
00:00:52,920 --> 00:00:55,750
انا اعني ، ليس لدي مدرسة ولا عمل

22
00:00:55,790 --> 00:00:58,010
وكل ما اردت فعله هو الاستلقاء على الاريكة

23
00:00:58,050 --> 00:01:00,530
ومشاهدة برنامج الطبخ

24
00:01:00,580 --> 00:01:03,100
ملاحظة ، سأكون رائعة في ذلك البرنامج

25
00:01:03,150 --> 00:01:05,760
 لا يمكنني ان اخبركم عدد المرات التي فتحت بها باب البراد

26
00:01:05,800 --> 00:01:08,930
وكل ما لدي هي الحلوى وخبز التورتيلا والخردل

27
00:01:08,980 --> 00:01:12,020
لقد كان عيد شكر صعب

28
00:01:12,070 --> 00:01:15,980
 لكن الشيء التالي الذي حصل
هو انني كنت ارتدي حذائي

29
00:01:16,030 --> 00:01:18,900
وركبت في السيارة واتيت الى هنا

30
00:01:18,940 --> 00:01:21,510
 لا يمكنني تصديق ذلك 
لدي اقدام رصينة

31
00:01:23,120 --> 00:01:24,560
يعرفون اين يجب من المفترض ان اكون

32
00:01:24,600 --> 00:01:26,340
حتى وان لم اكن ارغب بأن اكون هناك

33
00:01:27,820 --> 00:01:29,130
اقدام رصينة

34
00:01:31,000 --> 00:01:32,960
على اي حال ، هذا كل شيء

35
00:01:33,000 --> 00:01:34,960
انا مسرورة جداً لأنني هنا

36
00:01:37,140 --> 00:01:38,830
هل هناك اي احد اخر؟ -
انا سأشارك -

37
00:01:38,880 --> 00:01:41,010
 مرحباً ، انا بوني ، مدمنة على الكحول -
مرحباً يا بوني -

38
00:01:41,050 --> 00:01:44,140
 حسناً ، حانة خطيبي قد بدأت بالتحسن

39
00:01:44,190 --> 00:01:47,010
لذا ، كون ان ادم مشغول 
فأنا لدي الكثير من الوقت لنفسي

40
00:01:47,060 --> 00:01:48,540
حيث ، عندما اثمل
قد اكون خطيرة

41
00:01:48,580 --> 00:01:49,970
لكن الان الامر لطيف

42
00:01:50,020 --> 00:01:53,240
 يمكنني تناول ما اريد 
ارى الفيلم الذي اريده

43
00:01:53,280 --> 00:01:55,680
ياللروعة ، للمرة الاولى في حياتي

44
00:01:55,720 --> 00:01:57,330
اصبح انانية قليلاً

45
00:01:57,370 --> 00:01:59,380
على مهلك

46
00:02:02,330 --> 00:02:04,250
بحقك ، ارجل رصينة

47
00:02:04,290 --> 00:02:07,120
هذا تعافي جيد

48
00:02:07,170 --> 00:02:09,430
 لكن عندما ارى على نورا
لا احصل على شيء

49
00:02:09,470 --> 00:02:12,080
 لا ابتسامة ، لا غمزة 
ولا حتى تهديد بالاصبع

50
00:02:13,610 --> 00:02:16,650
كما تعلمين يا عزيزتي 
الاحتياج شيء لا يلائمكِ

51
00:02:16,700 --> 00:02:19,660
 انه ليس احتياج "انا مطيعة"

52
00:02:19,700 --> 00:02:21,480
من الراعي بين حين واخر

53
00:02:21,530 --> 00:02:24,100
انا اعطي اهتمامي الكامل لأصدقائي دائماً

54
00:02:24,140 --> 00:02:27,580
 بحقكِ ، لقد غفوتِ في الجزء المتعلق بي الاسبوع الماضي

55
00:02:27,620 --> 00:02:29,490
لقد كنت أتأمل

56
00:02:29,540 --> 00:02:33,100
هل التعويذة السرية الخاصة بك هي
"انا مستيقظة؟"

57
00:02:34,190 --> 00:02:35,980
هذا صحيح ، انها تفعل نفس الشيء

58
00:02:36,020 --> 00:02:37,890
عندما كنا في المنزل ونشاهد فيلم"بلو بلادز"

59
00:02:37,940 --> 00:02:40,240
 حسناً ، انها الطريقة الوحيدة 
التي يمكنني ان اوقفك بها عن الكلام

60
00:02:40,290 --> 00:02:43,980
انا اقوم بالثرثرة عندما يظهر دوني والبيرج على الكاميرا

61
00:02:44,030 --> 00:02:47,030
لدي شعور بأنه شخص رائع

62
00:02:49,770 --> 00:02:52,780
حسناً ، وعاء القهوة
نظيف  ، انا ذاهبة من هنا

63
00:02:52,820 --> 00:02:56,000
مهلاً ، نورا

64
00:02:56,040 --> 00:02:58,390
كانت مشاركتكِ رائعة

65
00:02:58,430 --> 00:03:01,570
انا استفيد دائماً مما تقولينه

66
00:03:01,610 --> 00:03:03,090
شكراً لكِ

67
00:03:04,740 --> 00:03:06,830
حسناً ، كان من الصعب مشاهدة ذلك

68
00:03:06,880 --> 00:03:08,400
هي تعرف كيف يجري الامر

69
00:03:08,440 --> 00:03:10,100
"مهلاً ، اعجبتني مشاركتكِ"

70
00:03:10,140 --> 00:03:11,840
شكراً لكِ
لقد اعجبتني مشاركتكِ ايضاً

71
00:03:11,880 --> 00:03:13,620
حسناً ، لقد اعجبتني مشاركتكِ هذا اليوم

72
00:03:13,670 --> 00:03:15,930
شكراً يا ويندي 
لقد اعجبتني مشاركتكِ ايضاً

73
00:03:15,970 --> 00:03:17,020
انا لم اشارك بشيء

74
00:03:17,060 --> 00:03:19,460
اوه

75
00:03:19,500 --> 00:03:22,070
ايها المطيعة

76
00:03:23,150 --> 00:03:25,160
♪

77
00:03:46,130 --> 00:03:48,090
يا الهي

78
00:03:48,140 --> 00:03:50,570
ما هو عدد الجثث لحد الان؟

79
00:03:50,620 --> 00:03:52,880
حسناً ، بأفتراض ان المشجع لا ميكنه ان يخيط رأسها مرة اخرى

80
00:03:52,920 --> 00:03:54,930
لقد وصل العدد الى خمسة جثث -
نعم -

81
00:03:54,970 --> 00:03:58,890
ان رأسها على الارض ، لكن لازالت يدها تعتقد انها على قيد الحياة

82
00:03:58,930 --> 00:04:00,240
هل من الآمن ان انظر الان؟

83
00:04:00,280 --> 00:04:02,320
انتظري

84
00:04:02,370 --> 00:04:03,850
كل شيء آمن

85
00:04:07,290 --> 00:04:09,070
انتما مقرفين

86
00:04:09,110 --> 00:04:11,640
عضوه داخل الملابس الداخلية

87
00:04:11,680 --> 00:04:13,470
الان ، هذا كاتب جيد

88
00:04:13,510 --> 00:04:14,470
نعم

89
00:04:14,510 --> 00:04:16,560
هذا لا يصدق -
ماذا؟ -

90
00:04:16,600 --> 00:04:19,430
 لقد ارسلت الى نورا قبل ساعة 
وهي لم تُجيب الى الان

91
00:04:19,470 --> 00:04:21,040
إذن هل اوقفت الفيلم

92
00:04:21,080 --> 00:04:22,210
من اجل شيء لم يحدث فعلاً؟

93
00:04:22,260 --> 00:04:23,560
نعم

94
00:04:23,610 --> 00:04:25,700
لماذا انت مهووسة بموافقة نورا؟

95
00:04:25,740 --> 00:04:27,390
انا اعني هل لأنها مشهورة ؟

96
00:04:27,440 --> 00:04:30,050
انها ليست مشهورة 
هي تقدم اخبار الطقس المحلية

97
00:04:30,090 --> 00:04:33,220
وتقدم برنامج عيد الشكر

98
00:04:34,530 --> 00:04:36,100
انه يظهر على قناتين

99
00:04:36,140 --> 00:04:38,010
كانت كريستي مهووسة بالموافقة دائماً

100
00:04:38,060 --> 00:04:40,230
عندما كانت في الثانوية 
ان كان هنالك شخص في صفها

101
00:04:40,280 --> 00:04:42,630
 لا يحبها ، فهو قام بمضاجعتها

102
00:04:42,670 --> 00:04:44,320
مهلاً ، لقد نجح الامر

103
00:04:44,370 --> 00:04:46,460
كان عليكِ ان تتعلمي من بوني

104
00:04:46,500 --> 00:04:47,890
انها لا تهتم بما يعتقده الناس ابداً

105
00:04:47,930 --> 00:04:48,890
ينبغي عليها ذلك

106
00:04:48,940 --> 00:04:51,940
 اسمعي ، قولي ذلك
لا يهمني

107
00:04:55,070 --> 00:04:56,640
انظروا ، انها نورا

108
00:04:56,680 --> 00:04:57,810
اتصلت بكِ؟

109
00:04:57,860 --> 00:04:59,120
اهدئي ، انها جيل

110
00:04:59,160 --> 00:05:00,950
ما الامر؟

111
00:05:00,990 --> 00:05:04,260
مهلاً ، مهلاً، مهلاً
على مهلك

112
00:05:04,300 --> 00:05:05,950
هل انت بخير؟

113
00:05:06,000 --> 00:05:07,430
ماذا حدث؟

114
00:05:07,480 --> 00:05:09,130
 شخص ما اقتحم منزلها 
نحن في طريقنا

115
00:05:09,170 --> 00:05:12,480
حسناً ، اسمعوا
ان سألت الشرطة اي اسئلة

116
00:05:12,520 --> 00:05:14,740
انا كنت هنا معكم طوال الوقت واشاهد التلفاز

117
00:05:14,790 --> 00:05:16,620
لقد كنتِ تشاهدين الفيلم معنا

118
00:05:16,660 --> 00:05:18,660
جيد ، قوليها هكذا

119
00:05:22,010 --> 00:05:24,450
انني أستمر بالتفكير , لو أنني 
قد عدت الى المنزل قبل عشرة دقائق

120
00:05:24,490 --> 00:05:26,150
ربما لكانوا ما زالوا هنا 

121
00:05:26,190 --> 00:05:28,280
لكنت مستلقيةً على الأرض و ميتة 

122
00:05:28,320 --> 00:05:31,890
لكن يداكِ لا يعرفان ذلك بعد 
لذا ما زالت ترتجف 

123
00:05:31,940 --> 00:05:33,110
أصمتي 

124
00:05:35,330 --> 00:05:37,980
نحن مسرورين لأنكِ على ما يرام 
ما الذي قد أخذوه ؟

125
00:05:38,030 --> 00:05:40,290
جميع المجوهرات التي لم تكن في الخزنة 

126
00:05:40,340 --> 00:05:42,640
و كل شيء من 
وعاء النقود الغير مثبت بأحكام 

127
00:05:42,690 --> 00:05:44,470
ماذا ؟ - 
أنتِ تعلمين كيف لديكِ -

128
00:05:44,510 --> 00:05:46,380
وعاءً بداخله قروشاً مفقودة 
و أزراراً بداخله ؟ 

129
00:05:46,430 --> 00:05:48,210
جيل تفعل ذلك مع فئة ال20 و 50

130
00:05:48,260 --> 00:05:52,220
انها من اجل الأكراميات , حلوى أو خدعى 
 أو المورمون

131
00:05:53,520 --> 00:05:55,090
كم كان هنالك ؟ 

132
00:05:55,130 --> 00:05:58,570
لا أعلم 
عدة أنشات !

133
00:05:58,610 --> 00:06:00,220
لا يمكنني أيجاد الحليب 

134
00:06:00,270 --> 00:06:02,400
يا ألهي 
أولئك الأوغاد قد أخذوا الحليب 

135
00:06:02,440 --> 00:06:04,180
سيدة , كانديل ؟ 

136
00:06:04,230 --> 00:06:05,970
في المطبخ ! 

137
00:06:06,010 --> 00:06:07,580
منزلاً كبيراً . هذا لا يساعد 

138
00:06:07,620 --> 00:06:11,060
أتبع صوتي , أتبع صوتي 
اتبع صوتي 

139
00:06:12,580 --> 00:06:15,280
حسناً , لقد تحققت 
من الملكية باكملها . انا خاليه تماماً

140
00:06:15,330 --> 00:06:16,550
شكراً لك , أيها الشرطي 

141
00:06:16,590 --> 00:06:18,110
لا توجد مشكلة 

142
00:06:18,160 --> 00:06:19,680
سيدي , لمعلوماتك فحسب 
أنا تحت أطلاق السراح المشروط 

143
00:06:19,720 --> 00:06:21,640
لكن لدي حجة غياب 
أنني كنت معهم 

144
00:06:21,680 --> 00:06:23,250
أشاهد أفلام الرعب 
لطوال الليل

145
00:06:23,290 --> 00:06:25,640
أجل , هذهِ ممتعة 

146
00:06:25,680 --> 00:06:28,430
حتى تسيري في موقع جريمة حقيقياً

147
00:06:28,470 --> 00:06:30,650
أراهن على أنك 
قد شهدت على أمورٍ مريعة 

148
00:06:30,690 --> 00:06:34,130
لا أرغب بالتحدث عن هذا الأمر 
لكن كلا 

149
00:06:34,170 --> 00:06:35,870
هذا وادي نابا 

150
00:06:35,910 --> 00:06:38,920
الناس يتصلون على 911 عندما 
يحصلون على عيبٍ في قطعة الجبن 

151
00:06:38,960 --> 00:06:40,480
انا أحب الجبن 

152
00:06:40,530 --> 00:06:42,660
حسناً , هذهِ هي بطاقتي 

153
00:06:42,700 --> 00:06:44,660
أتصلي بي غداً مع 
قائمة بالأمور المفقودة 

154
00:06:44,700 --> 00:06:45,660
تعلمين , من أجل الضمانات 

155
00:06:45,700 --> 00:06:46,840
شكراً لك 

156
00:06:46,880 --> 00:06:50,710
...و , انا 

157
00:06:50,750 --> 00:06:52,150
لدي سؤالاً واحداً لكِ أخر 

158
00:06:52,190 --> 00:06:54,890
هل تلك فتاة الكالامازو 
في الباحة الخلفية ؟ 

159
00:06:54,930 --> 00:06:56,800
لا أعلم 
زوجي السابق قد وضعها 

160
00:06:56,850 --> 00:06:58,240
أنا لا أفهم الامر 

161
00:06:58,280 --> 00:07:00,760
...كيف يمكنكِ 

162
00:07:03,030 --> 00:07:04,980
...كيف يمكنكِ ان لا 

163
00:07:05,030 --> 00:07:07,470
المعذرة . انهُ فقط 
عندما أقوم بشراء تذكرة يانصيب

164
00:07:07,510 --> 00:07:09,550
تلك الفتاة هي ما احلم بها 

165
00:07:09,600 --> 00:07:12,510
يمكنكِ حرق الغابات 
الفحم , الغاز , أو 

166
00:07:12,560 --> 00:07:14,390
يمكنك الذهاب الى الأشعة التحت الحمراء 

167
00:07:16,650 --> 00:07:18,480
الأشعة التحت الحمراء

168
00:07:20,040 --> 00:07:21,440
أنت تصبح متحمساً قليلاً , أيها الشرطي

169
00:07:21,480 --> 00:07:23,000
أنها جالسة هنالك فحسب ! 

170
00:07:23,050 --> 00:07:25,180
حسناً , الشيء الجيد 
أنهم لم يقوموا بسرقة ذلك 

171
00:07:25,220 --> 00:07:26,790
حسناً 

172
00:07:26,830 --> 00:07:28,530
لا يمكن سرقتها 
لأنها مبنيةً 

173
00:07:28,570 --> 00:07:29,620
المعذرة 

174
00:07:29,660 --> 00:07:31,580
ليلةً سعيدة , أيتها السيدات 

175
00:07:34,190 --> 00:07:36,230
الى اليسار 
و الى اليمين مرتين و يسار 

176
00:07:36,280 --> 00:07:39,370
حفظت ذلك 

177
00:07:39,410 --> 00:07:42,410
حسناً , شكراً مجدداً لقدومكم 
لكن اعتقد أنني بخير الان 

178
00:07:42,460 --> 00:07:43,940
أجل 
ما لم يعودوا الى هنا 

179
00:07:43,980 --> 00:07:45,240
ماذا ؟ 

180
00:07:45,290 --> 00:07:46,680
ولماذا قلتي هذا ؟ 

181
00:07:46,720 --> 00:07:47,940
أنهُ يحدث لطوال الوقت 

182
00:07:47,980 --> 00:07:49,250
أعني , الان ذلك الرجل 
يعرف المكان 

183
00:07:49,290 --> 00:07:50,510
يمكنه أن يحظر رفاقه 
و يعود الى هنا 

184
00:07:50,550 --> 00:07:52,290
و يخربون المكان 
مثل سلطة السيزر 

185
00:07:52,340 --> 00:07:55,250
تامي ! -
 انا أسفة ! أنتِ محقة . من الممكن أن تكون فتاة -

186
00:07:58,260 --> 00:08:01,350
أنا حقاً ممتنة 
لكم يا رفاق لأنكم قضيتم الليلة معي 

187
00:08:03,700 --> 00:08:06,440
ما زلت أفكر أنهُ كان بأمكانكِ 
صنع غرفة لي في الأعلى هنالك 

188
00:08:06,480 --> 00:08:08,530
ما زلت أفكر , بينما أنتِ 
في الأسفل , يمكنك تفريك قدميّ 

189
00:08:10,530 --> 00:08:12,970
بوني , هل يمكنكِ من فضلك 
التحقق من النوافذ مجدداً ؟ 

190
00:08:13,010 --> 00:08:14,490
بالتأكيد 

191
00:08:17,580 --> 00:08:20,630
عودي - 
اللعنة - 

192
00:08:20,670 --> 00:08:22,020
انتِ تعلمين , لا يمكننا 
النوم هنا في كل ليلة 

193
00:08:22,060 --> 00:08:23,500
تكلمي عن نفسكِ 

194
00:08:23,540 --> 00:08:27,760
هذا الفراش يتأخذ 
هيئة جسدي 

195
00:08:27,810 --> 00:08:28,980
أنهُ فراش الذكريات 

196
00:08:29,030 --> 00:08:31,420
حسناً , أرغب بالزواج منه 

197
00:08:31,460 --> 00:08:33,330
ربما يجب عليك 
تعيين بعض رجال الأمن , أتعلمين ذلك

198
00:08:33,380 --> 00:08:35,600
شخصاً ما يزال هنا 
حتى تتجاوزي الخوف 

199
00:08:35,640 --> 00:08:36,820
ماذا عن ذلك الشرطي ؟ 

200
00:08:36,860 --> 00:08:38,560
الكثير من أولئك الرجال 
يقومون بذلك خارج وقت عملهم 

201
00:08:38,600 --> 00:08:40,250
لا أعلم 

202
00:08:40,300 --> 00:08:42,560
لن يخرس بشأن فناء الشواء خاصتي 

203
00:08:42,600 --> 00:08:45,610
أعني , أي رجل 
يلاحظ ذلك ولا يلاحظني ؟ 

204
00:08:45,650 --> 00:08:48,170
أنتِ محقة , لا تتصلي بالشرطي 
أتصلي بهيلس أنجل 

205
00:08:48,220 --> 00:08:52,610
هم يعرفون كيف يسحقون الرؤوس 
و يقدرون المرآة 

206
00:08:52,660 --> 00:08:56,010
هل سمعتم هذا ؟ 

207
00:08:56,050 --> 00:08:58,400
جيل , الأنذار يعمل 
و أنتِ محاطة بنا 

208
00:08:58,450 --> 00:09:00,620
و كريستي قريبة من الباب 
سوف يتخلصون منا في البدء 

209
00:09:00,670 --> 00:09:03,890
بحق الجحيم سوف يفعلون ذلك 

210
00:09:06,930 --> 00:09:09,940
يا ألهي , احلقي قدميكِ 
مرةً كل فترة 

211
00:09:11,980 --> 00:09:13,940
حسناً , أن كان هكذا سيكون الامر 

212
00:09:13,980 --> 00:09:15,990
فيجب على الجميع النوم على جانبهم 

213
00:09:23,690 --> 00:09:25,690
أنقلبي على الجهة الأخرى , يا تام - 
بالتأكيد , بالتأكيد -

214
00:09:31,300 --> 00:09:33,520
ما هذا ؟ 

215
00:09:33,570 --> 00:09:35,400
طعاماً ساخناث بني اللون ؟

216
00:09:35,440 --> 00:09:37,440
أنا سأشارك 

217
00:09:39,660 --> 00:09:41,920
يبدو نوعاً ما حار المذاق 

218
00:09:44,450 --> 00:09:46,760
أجل , حار المذاق 

219
00:09:46,800 --> 00:09:50,110
مهلاً ! ما الذي تفعلينه أيتها الفئر الكبير ؟

220
00:09:50,150 --> 00:09:51,760
لقد أتيتي للتو 

221
00:09:51,800 --> 00:09:53,410
و تأكلين أي شيئاً موجوداً 
على الفرن ؟ 

222
00:09:53,460 --> 00:09:55,330
أنهُ جعلني أبقى على قيد الحياة 
الى حد الان 

223
00:09:55,370 --> 00:09:57,720
حسناً , انهُ ليس من أجلكِ 
أنهُ من أجل نورا 

224
00:09:57,770 --> 00:09:59,680
لقد قمت بجولةٍ صغيرة 
على الأنستغرام 

225
00:09:59,720 --> 00:10:01,330
ووجدت شيئها المفضل 

226
00:10:01,380 --> 00:10:03,730
يا ألهي , أنتِ تقومين بصنع 
الطعام الحار من أجل نورا 

227
00:10:03,770 --> 00:10:05,210
فقط حتى تُعجب بكِ 

228
00:10:05,250 --> 00:10:06,950
لقد أعتدت على أن أعد لكِ 
المفكات 

229
00:10:06,990 --> 00:10:08,430
حتى تحبينني 

230
00:10:08,470 --> 00:10:13,220
لقد كان لديكِ شركة صب 
لفتاةٍ في عمر الثمان سنوات 

231
00:10:13,260 --> 00:10:15,350
أنا أعتقد حقاً 
أن هذا سوف ينجح 

232
00:10:15,390 --> 00:10:17,610
يمكنني ان أشعر أنها تحبني 
من الأن 

233
00:10:17,660 --> 00:10:19,830
أنتِ مثيرة للشفقة حقاً , اتعلمين ذلك ؟ 

234
00:10:19,880 --> 00:10:21,880
أنا لم أنكر ذلك أبداً 

235
00:10:27,710 --> 00:10:30,150
المعذرة

236
00:10:30,190 --> 00:10:32,840
أنا أدفع لك حتى تقوم بحمايتي 
و لا تجلس هنا و تشاهد 

237
00:10:32,890 --> 00:10:35,890
ستة أفلام بيضاء و سوداء 
في نفس الوقت 

238
00:10:38,200 --> 00:10:40,770
لقد أكتشفتي أنها كاميرات 
المراقبة التي وضعتها , أليس كذلك ؟ 

239
00:10:40,810 --> 00:10:43,940
في نصف الطريق 

240
00:10:43,990 --> 00:10:47,690
ما الذي يحدث هنا ؟ 
هؤلاء السناجب يتشاجرون ؟ 

241
00:10:51,730 --> 00:10:53,870
أجل , أنهم يفعلون ذلك 
بشكلٍ مثير و ثقيل 

242
00:10:53,910 --> 00:10:55,210
بالتأكيد ليسوا متزوجين 

243
00:10:58,870 --> 00:11:01,090
أنت تعلم , ليس عليك أن 
تستمر بأحضار طعامك الخاص

244
00:11:01,130 --> 00:11:03,140
أنت مرحباً بك لأي شيئاً 
في البراد 

245
00:11:03,180 --> 00:11:05,920
شكراً لكِ , لكن سنوات العمل 
في الشرطة اخبرتني 

246
00:11:05,960 --> 00:11:07,710
أنهُ من المحتمل هنالك 
أقل من ألف سعرة حرارية 

247
00:11:07,750 --> 00:11:08,970
في هذا المنزل بأكمله 

248
00:11:09,010 --> 00:11:11,320
حقاً ؟ 

249
00:11:16,150 --> 00:11:18,800
أرغب بطرح سؤال عليكِ , يا سيدة كانديل

250
00:11:18,850 --> 00:11:22,020
لقد رأيتني من غير مكياج 
أدعوني بجيل

251
00:11:22,070 --> 00:11:24,720
لقد رأيتيني من دون مكياج 
أدعيني بأندي

252
00:11:24,770 --> 00:11:27,030
رائع , يا أندي , تفضل بالسؤال

253
00:11:27,070 --> 00:11:31,030
هذا منزلاً كبيراً 
و انتِ شخصاً واحداً 

254
00:11:31,080 --> 00:11:33,340
ألا تفكرين بأنكِ ستكونين 
بأمانٍ أكثر في مكانٍ أصغر ؟ 

255
00:11:33,380 --> 00:11:36,520
ربما 

256
00:11:36,560 --> 00:11:39,960
لكنني هنا منذ وقتاً طويلاً 
لذا أعتقد أنني نوعاً ما معتادة على ذلك 

257
00:11:41,780 --> 00:11:43,310
و زوجي السابق أراده 
عند الأنفصال

258
00:11:43,350 --> 00:11:45,740
لذا بكيت حتى القاضي 
قال أنهُ بأمكاني الحصول عليه 

259
00:11:47,610 --> 00:11:51,750
أجل , زوجتي السابقة فعلت نفس الشيء 
 مع تذاكر فيلم " المغيرون 

260
00:11:51,790 --> 00:11:54,010
و هي لم تذهب الى هنالك حتى 

261
00:11:54,060 --> 00:11:56,580
أنهُ مؤلماً بشكلٍ كاف
لمحاولة مشاهدة لعبة المغيرون 

262
00:11:56,620 --> 00:11:58,580
الأن سوف أشغل التلفاز و أرى 

263
00:11:58,630 --> 00:12:00,890
ذلك المقعدين فارغين 
في نهاية المكان 

264
00:12:00,930 --> 00:12:04,540
هذا لا شيء 

265
00:12:04,590 --> 00:12:06,850
هل زوجتك السابقة 
صغيرة و جميلة 

266
00:12:06,900 --> 00:12:08,850
وتبدو مثل الطفلة ؟ 

267
00:12:08,900 --> 00:12:11,510
كلا . هي تواعد 
شرطياً أصلعاً أخراً 

268
00:12:11,550 --> 00:12:15,470
الذي أستطاع خسارة 20 باوند 

269
00:12:15,510 --> 00:12:17,860
ما كان خطبي ؟ 

270
00:12:17,910 --> 00:12:20,870
لقد أنتهيت من كوني في فريق الحزينين 

271
00:12:20,910 --> 00:12:23,560
لقد مررت 
في جميع المراحل الأربعة من الحزن

272
00:12:23,610 --> 00:12:26,440
الأكل , البكاء 
 الشرب , تعاطي المخدرات 

273
00:12:26,480 --> 00:12:29,440
لقد مررت خلال تلك المراحل أيضاً 

274
00:12:29,480 --> 00:12:31,480
لكنني علقت في الطعام 

275
00:12:33,180 --> 00:12:34,710
هل ترغبين بقضمة ؟ 

276
00:12:34,750 --> 00:12:36,880
كلا 

277
00:12:36,930 --> 00:12:39,750
انا لا أكل الخبز 
 الجبن أو اللحم في الوقت الحالي 

278
00:12:39,800 --> 00:12:41,490
أنتبه لأصابعك 

279
00:12:47,720 --> 00:12:49,370
ما الذي تفعلينه ؟ 

280
00:12:49,420 --> 00:12:51,940
لقد كنت أشاهد 
أياً كان ذلك الامر 

281
00:12:51,980 --> 00:12:53,940
أرغب برؤية الطقس 

282
00:12:53,990 --> 00:12:55,380
نحن نعيش في كاليفورنيا 

283
00:12:55,420 --> 00:12:58,990
هذا يومكِ الخامس 
في في التنبؤ : جميل 

284
00:12:59,030 --> 00:13:01,950
مهلاً . انتِ ترغبين برؤية نوراً 
حتى تتمكنين من اخبارها 

285
00:13:01,990 --> 00:13:04,260
كم تحبين الطريقة التي تُشير 
بها الى الأشياء 

286
00:13:05,430 --> 00:13:07,170
سيئة 

287
00:13:07,220 --> 00:13:09,000
لست كذلك 

288
00:13:09,040 --> 00:13:11,660
هل حصلت على رسالةٍ تقول 
كم هي أحبت طعامي الحار ؟ 

289
00:13:11,700 --> 00:13:13,000
أجل , لقد حصلت عليها 

290
00:13:13,050 --> 00:13:14,880
هي أيضاً سألت 
كيف يجري يومي 

291
00:13:14,920 --> 00:13:16,830
هل ذلك صوت 
تكسير ملكة الثلج ؟

292
00:13:16,880 --> 00:13:18,580
أعتقد ذلك 

293
00:13:18,620 --> 00:13:21,010
هل سوف تطرحين الأسئلة 
و تجيبين عليها أيضاً ؟

294
00:13:21,060 --> 00:13:22,270
هل هذا شيئكِ الجديد ؟ 

295
00:13:22,320 --> 00:13:25,500
حقاً ؟ لا أعلم ذلك 

296
00:13:25,540 --> 00:13:27,190
صديقتي المفضلة الجديدة على الهواء 

297
00:13:27,240 --> 00:13:28,190
شكراً لك , يا روب 

298
00:13:28,240 --> 00:13:30,240
و انا أوافقك الرأي , ذلك معقداً بعض الشيء 

299
00:13:31,940 --> 00:13:33,240
حسناً , يبدو و كأننا نحتاج ربما 

300
00:13:33,290 --> 00:13:34,720
الى أخراج الكنزات 
ايها المشاهدين 

301
00:13:34,770 --> 00:13:36,460
درجات الحرارة ستكون 
منخفضة في هذا الأسبوع 

302
00:13:36,510 --> 00:13:38,290
بفضل الرياح القادمة من الغرب 

303
00:13:45,120 --> 00:13:48,130
أنتِ و طعامكِ الحار 
قد أفسدتما الأمر للتو 

304
00:13:55,610 --> 00:13:57,660
 ♪الرياح القادمة من الغرب♪

305
00:13:57,700 --> 00:13:59,790
 ♪الرياح القادمة من الغرب♪

306
00:13:59,830 --> 00:14:01,880
 ♪الرياح القادمة من الغرب♪

307
00:14:01,920 --> 00:14:03,840
600,000مشاهدة 

308
00:14:03,880 --> 00:14:07,060
في اللحظة التي رأيتها , قلت 
" لنجعله فيديو على اليوتيوب "

309
00:14:07,100 --> 00:14:10,320
و كريستي قالت كلا , لا يمكننا 
أهانة كفيلتي 

310
00:14:10,370 --> 00:14:13,060
مرةً أخرى , أبنتي 
منعتني من العظمة 

311
00:14:14,110 --> 00:14:15,370
أشعر بالأسى عليها 

312
00:14:15,410 --> 00:14:17,200
حسناً , متى تركتي التقليد على الأخر ؟

313
00:14:17,240 --> 00:14:18,680
برنامج المواهب في المدارس الثانوية

314
00:14:18,720 --> 00:14:21,550
لقد كنت ألعب في المزمار 
لكن بصوتٍ عالياً بما فيه الكفاية

315
00:14:22,900 --> 00:14:24,160
انتقلي الى , الجنس 
مع أبي لينكولن 

316
00:14:24,210 --> 00:14:26,250
تلك المرة الأولى 
في قائمة ألة الزمن خاصتي

317
00:14:26,300 --> 00:14:28,340
يا ألهي , المسكينة نورا

318
00:14:28,380 --> 00:14:29,860
لنشاهد ذلك مجدداً

319
00:14:31,950 --> 00:14:35,390
حقاً , هنالك 5% فرصةً 
أنهم يضحكون على ويندي 

320
00:14:35,430 --> 00:14:37,830
نحن كلانا نعلم على 
من هم يضحكون 

321
00:14:37,870 --> 00:14:39,220
أليكِ علبتكِ 

322
00:14:39,260 --> 00:14:40,140
أنا أسفة للغاية 

323
00:14:40,180 --> 00:14:41,700
حسناً , لا تكوني كذلك 

324
00:14:41,750 --> 00:14:44,180
هل انا أشعر بالأحراج قليلاً ؟ 
بالطبع 

325
00:14:44,230 --> 00:14:47,490
أنا أنسانةً و أطلقت الريح 
اللعينة على التلفاز 

326
00:14:47,530 --> 00:14:49,230
و هل ترغبين بالتحدث عن هذا الأمر ؟ 

327
00:14:49,270 --> 00:14:50,490
ليس معكِ 

328
00:14:50,540 --> 00:14:52,500
سوف أتحدث مع وكيلي 
و الذي , في المناسبة 

329
00:14:52,540 --> 00:14:54,670
أنا أيضاً لا أنسجم معه

330
00:14:54,710 --> 00:14:56,720
شكراً لكِ على القهوة 
يجب ان أذهب 

331
00:14:56,760 --> 00:14:58,810
صحيح , حسناً 
...ربما يجب علينا 

332
00:14:58,850 --> 00:15:01,330
حسناً , أجل , الى اللقاء

333
00:15:01,370 --> 00:15:04,460
مارجوري , أعيدي ألي هاتفي 

334
00:15:04,510 --> 00:15:06,990
كيف ذهبتي من أطلاق النار 
 الى فيدوات القطط ؟ 

335
00:15:07,030 --> 00:15:09,510
كيف حال نورا ؟ 

336
00:15:09,560 --> 00:15:12,170
صداقتنا قد أنتهت 
و أليكم سلاح الجريمة 

337
00:15:12,210 --> 00:15:14,130
أنا لا أفهم فقط 
ما هو الأمر الكبير من هذا 

338
00:15:14,170 --> 00:15:16,910
نحن جميعنا نفعل ذلك . نحن نتجشأ 
نطلق الريح , نتبول عندما نضحك 

339
00:15:16,950 --> 00:15:19,130
و الذي يجعلنا نضحك أكثر 
و هذا يجعلنا نتبول أكثر 

340
00:15:19,170 --> 00:15:20,920
دورة الحياة 

341
00:15:20,960 --> 00:15:23,350
أنذار مستشعر الحركة 

342
00:15:23,400 --> 00:15:26,620
انظروا 
أندي يحضر بريدي 

343
00:15:26,660 --> 00:15:28,750
الى متى سوف تبقينه في الأرجاء ؟ 

344
00:15:28,790 --> 00:15:31,360
لا أعلم 
انهُ يجعلني أشعر بالامان 

345
00:15:31,400 --> 00:15:33,140
وهو ممتعاً للغاية 

346
00:15:33,190 --> 00:15:34,840
نحن نبقى طوال الليل 
نضحك فحسب

347
00:15:34,890 --> 00:15:36,970
لقد أخبرني قصصاً 
بشان كونهُ في المارينز 

348
00:15:37,020 --> 00:15:39,110
هو يعلم حقاً 
كيف يهتم بأداره الأعمال 

349
00:15:39,150 --> 00:15:41,850
حقاً ؟  هل أعتنى بأعمالكِ الخاصة ؟ 

350
00:15:41,890 --> 00:15:43,290
بينما كنتم تضحكون لطوال الليل ؟ 

351
00:15:44,760 --> 00:15:47,120
يا فتاة !

352
00:15:47,160 --> 00:15:50,380
انهُ رجلاً رائعاً , لكنكم قد ألتقيتم به 
انهُ ليس من نوعي المفضل

353
00:15:50,420 --> 00:15:52,290
لا أعلم 
انهُ يحضر لكِ بريدكِ 

354
00:15:52,340 --> 00:15:53,820
أجل , لقد فعل ذلك 

355
00:15:53,860 --> 00:15:55,860
يا فتاة ! 

356
00:15:55,910 --> 00:15:57,910
ويندي , انهُ لا ينجح 

357
00:15:57,950 --> 00:15:59,560
أعلم ذلك 

358
00:16:00,960 --> 00:16:03,480
حسناً , ها هي مفاتيح 
أقفالكِ الجديدة 

359
00:16:03,520 --> 00:16:05,440
أجهزة أستشعار الحركة مشغلة 
الكاميرا تعمل 

360
00:16:05,480 --> 00:16:07,000
و أعتقد أن السناجب قد تزوجوا 

361
00:16:07,050 --> 00:16:08,960
وكيف عرفت ذلك ؟ 

362
00:16:09,010 --> 00:16:11,400
أنهم يأكلون الشرائح 
الى جانب أحدهما الاخر 

363
00:16:13,580 --> 00:16:16,450
هل أنت متاكد أنك لا تستطيع 
البقاء لليلةٍ أخرى ؟ 

364
00:16:16,490 --> 00:16:19,840
في هذهِ المرحلة , سأكون أخذ
مالكِ فحسب , أنتِ في امان 

365
00:16:19,890 --> 00:16:21,320
لا أعلم كيف أقوم بشكرك 

366
00:16:21,370 --> 00:16:22,760
عديني بشيءٍ واحد 

367
00:16:22,800 --> 00:16:25,330
أعلم , أعلم . يجب أن أستخدم 
تلك الفتاة المشهورة الكبيرة 

368
00:16:25,370 --> 00:16:28,420
كنت سأقول أنهُ من فضلك تأكدي 
من أن تشغلي الانذار , لكن أجل 

369
00:16:28,460 --> 00:16:30,420
سوف أنام بشكلٍ أفضل في الليل 
و أعلم أنكِ و اخيراً 

370
00:16:30,460 --> 00:16:33,380
قد ألقيتي نظرة على ذلك اللقيط الرائع

371
00:16:35,290 --> 00:16:37,560
الى اللقاء - 
الى اللقاء -

372
00:16:41,950 --> 00:16:44,090
توقفوا 

373
00:16:44,130 --> 00:16:45,700
لنبداً بمشاهدة فيلماً فحسب 

374
00:16:45,740 --> 00:16:47,260
أعتقد أننا قد شاهدنا واحداً للتو 

375
00:16:47,310 --> 00:16:48,790
رومانسياً فكاهياً قليلاً 

376
00:16:48,830 --> 00:16:50,740
حول فتاة غنية وحيدة 
و حارسها الشخصي 

377
00:16:52,400 --> 00:16:56,530
♪ ...و انا 

378
00:16:56,580 --> 00:17:01,230
♪ ...سوف أحبك دائماً ♪

379
00:17:01,280 --> 00:17:03,020
حسناً , قفوا عن ذلك 

380
00:17:04,410 --> 00:17:06,410
لقد أخبرتكم , أنه ليس نوعي المفضل 

381
00:17:06,460 --> 00:17:08,410
أنتِ محقة 
أنتِ فقط تواعدين الجميلين للغاية 

382
00:17:08,460 --> 00:17:10,330
و الحمقى الغير متوفرين في المشاعر 

383
00:17:10,370 --> 00:17:14,200
فقط سماع هذا جعلني أشتعل حباً

384
00:17:14,250 --> 00:17:16,420
ربما حان الوقت للتغيير

385
00:17:16,470 --> 00:17:17,770
لا احداً سوف يقوم بمحاسبتكِ 

386
00:17:17,810 --> 00:17:19,470
و أن فعلوا ذلك , من سيهتم ؟ 
المهم أنتِ سعيدة

387
00:17:19,510 --> 00:17:20,770
أجل -
لقد كان لدي نوعاً مفضلاً أيضاً -

388
00:17:20,820 --> 00:17:22,510
ولم يكن رجلاً في كرسي متحرك 

389
00:17:22,560 --> 00:17:23,390
أجل , لكن أدم مثيراً

390
00:17:23,430 --> 00:17:24,430
مثيراً للغاية 

391
00:17:24,470 --> 00:17:26,910
سمعت ذلك 
سمعت ذلك

392
00:17:26,950 --> 00:17:29,300
سوف نرى 

393
00:17:33,400 --> 00:17:36,880
المقصد هو 
أن ذلك الشرطي جعلكِ تبتسمين 

394
00:17:36,920 --> 00:17:39,490
ولم أرى ذلك منذ وقتاً طويلاً 

395
00:17:39,530 --> 00:17:40,880
أنتما يا رفاق حقاً 
تقللان من شان 

396
00:17:40,920 --> 00:17:42,710
كم أنا سطحيةً

397
00:17:50,110 --> 00:17:52,020
مرحباً , ما الذي تفعلينه هنا ؟ 

398
00:17:52,070 --> 00:17:55,680
لقد أتيت الى هنا لأحضر 
لكِ فقط هذهِ الصبارة الصغيرة من أجل الحظ

399
00:17:57,330 --> 00:18:02,510
أعلم أنهُ يومكِ الأول في العودة 
بعد " الصدفة 

400
00:18:02,550 --> 00:18:04,690
الصدفة " لقد أحببت ذلك "

401
00:18:04,730 --> 00:18:09,000
هنا في الأرجاء , يقولون 
" ذلك الوقت الذي اطلقت بهِ الريح على التلفاز "

402
00:18:09,040 --> 00:18:11,350
أمل أنكِ لستِ غاضبة مني بسبب كل هذا 

403
00:18:11,390 --> 00:18:14,390
حسناً , يجب علينا أن نقضي على هذا الامر 

404
00:18:14,440 --> 00:18:16,130
أتتذكرين المرة الأولى 
التي دعمتكِ بها 

405
00:18:16,180 --> 00:18:18,310
و طلبت منكِ أن تقومي 
بجرد قائمة الخوف ؟ 

406
00:18:18,350 --> 00:18:20,140
أجل - 
ربما حان الوقت لكِ لتقومي 

407
00:18:20,180 --> 00:18:22,140
واحدةً أخرى , لأنني لا أتذكر 
أنكِ قمتِ بكتابة 

408
00:18:22,180 --> 00:18:24,230
" أنني اخاف من أن الناس لن يحبونني "

409
00:18:24,270 --> 00:18:26,360
أنا لم اكتب هذا الشيء - 
لمَ لا ؟ - 

410
00:18:26,400 --> 00:18:29,150
كنت خائفة أن هذا الأمر 
لن يجعلكِ تحبينني 

411
00:18:29,190 --> 00:18:31,450
هل ترين ما الذي تفعلينه هنا ؟ 

412
00:18:31,500 --> 00:18:33,370
أجل , اجل 

413
00:18:34,540 --> 00:18:36,410
كلا 

414
00:18:36,460 --> 00:18:40,240
أن كنتِ سوف تسعين دائماً 
خلف التحقق من صحة الناس الأخرين 

415
00:18:40,290 --> 00:18:41,810
فلن تكوني قنوعة أبداً 

416
00:18:41,850 --> 00:18:43,990
لأنكِ تجعلينهم أكثر من قوتكِ 

417
00:18:44,030 --> 00:18:45,550
أنتِ تفعلين ذلك معي 

418
00:18:45,600 --> 00:18:48,950
 و في نهاية اليوم 
 انا ثملةً أخرى 

419
00:18:48,990 --> 00:18:52,040
لقد تبقيت 60 ثانية 
من نشرة الطقس

420
00:18:52,080 --> 00:18:53,170
تعالي معي 

421
00:18:53,210 --> 00:18:54,950
هل سنقوم بالطقس سويةً ؟ 

422
00:18:58,480 --> 00:19:00,700
...نورا , أرغب منكِ فقط - 
أنتبهي الى الأسلاك -

423
00:19:02,010 --> 00:19:06,530
يا ألهي 
ذلك مقدم الرياضة مع كاين ستيفن 

424
00:19:06,580 --> 00:19:08,190
و أنتِ لا تحتاجين الى جعله 
يعجب بكِ ايضاً 

425
00:19:08,230 --> 00:19:09,530
أجل , عليّ ذلك - 
كلا , ليس عليكِ ذلك - 

426
00:19:09,580 --> 00:19:12,060
انظري , أنا لم يكن لدي 
الكثير من الامور التي تجري لصالحي عندما نضجت

427
00:19:12,100 --> 00:19:14,190
لكن ربح الناس 
كان واحداً من رغباتي القوية 

428
00:19:14,240 --> 00:19:18,060
و انا متاكدة ان ذلك قد أنقذكِ 
لكنكِ لا تحتاجين الى ذلك بعد الان 

429
00:19:18,110 --> 00:19:20,240
دعيني أسالكِ عن شيئاً 
هل تحبين نفسكِ ؟ 

430
00:19:20,280 --> 00:19:23,030
لأن ذلك الشخص الوحيد 
الذي يجب ان تقلقي بشانه 

431
00:19:23,070 --> 00:19:24,460
الأن , أبتعدي عن موقعي 

432
00:19:24,510 --> 00:19:29,640
حسناً , خلال خمسة , أربعة
...ثلاثة , أثنان 

433
00:19:29,690 --> 00:19:31,210
أنظروا من عاد

434
00:19:31,250 --> 00:19:34,040
حسناً , قبل أن أتحدث عن 
طقس الأسبوع 

435
00:19:34,080 --> 00:19:36,870
دعوني أعترف لكم بشيءٍ 
خرج مني في الأسبوع الماضي 

436
00:19:36,910 --> 00:19:38,870
توقف عن الضحك , يا روب 

437
00:19:38,910 --> 00:19:42,480
جميعنا نعلم أنك لا ترتدي سروالاً 
داخلياً خلف ذلك اللوح 

438
00:19:42,520 --> 00:19:44,830
المقصد هو , اننا جميعاً بشر 

439
00:19:44,870 --> 00:19:47,790
لدينا أيامنا المشرقة 
و أيامنا الممطرة 

440
00:19:47,830 --> 00:19:50,230
أنهُ حول كيف تخلص نفسك 

441
00:19:50,270 --> 00:19:53,230
وتقوم في اليوم التالي 
هذا ما هو مهم 

442
00:19:53,270 --> 00:19:54,230
...لذاً , أنظروا الى الأعلى 

443
00:19:54,280 --> 00:19:57,280
يا ألهي , لقد غمزت لي 

444
00:19:57,320 --> 00:20:00,630
و الذي يعني ليس امراً كبيراً 
اعتباراًمن الان 

445
00:20:34,450 --> 00:20:36,750
أندي ! لقد كنت نائمة 
و الأنذار بدء بالطنين 

446
00:20:36,800 --> 00:20:38,970
أعتقد أن شخصاً ما يحاول الدخول 

447
00:20:39,020 --> 00:20:40,410
حقاً ؟ 

448
00:20:40,450 --> 00:20:43,450
أنت الأفضل , ساراك لاحقاً 

449
00:20:54,730 --> 00:20:56,550
يا فتاة ! 

450
00:20:56,600 --> 00:21:07,740
 جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
ترجمة FARAH SAFAA

