﻿1
00:00:28,774 --> 00:00:31,978
أهو بأمان؟ -
أجل، فقد تم إحكام إقفال الحجرة -

2
00:00:32,153 --> 00:00:35,604
أين الآخرون؟ -
(لقد انهارت الأخوية يا (آستروم -

3
00:00:35,781 --> 00:00:38,272
نحن من تبقى منها -
يا إلهي -

4
00:00:38,451 --> 00:00:40,490
... إذا متنا فإن

5
00:00:40,661 --> 00:00:43,283
أسرع، إنهم يقتربون

6
00:01:03,726 --> 00:01:05,802
ألينا)، أعرف أنني ذكرت لك ذلك قبلا)

7
00:01:05,978 --> 00:01:09,846
ولكن شكرًا لكِ على السماح لنا بالدخول هنا
ومساعدتنا في الاطلاع على هذه المواد

8
00:01:10,024 --> 00:01:12,100
إنه لأمر في غاية الروعة

9
00:01:12,276 --> 00:01:14,652
من دواعي سروري
فعل ذلك يا دكتور

10
00:01:14,861 --> 00:01:16,738
أنا آسفة لأن المعلومات
مبعثرة بهذا الشكل

11
00:01:16,906 --> 00:01:20,524
وذلك لأننا نعمل على العديد
من المشاريع في آنٍ واحد

12
00:01:20,701 --> 00:01:23,239
كما أن المواد المرجعية
لا توضع في محلها عادة

13
00:01:23,412 --> 00:01:26,698
بالطبع، انظري إلى هذا

14
00:01:37,051 --> 00:01:39,969
ما الذي يجري هنا؟ -
إننا نحظى ببعض المرح -

15
00:01:40,137 --> 00:01:41,797
هلا عدنا إلى العمل؟

16
00:01:41,973 --> 00:01:43,671
لا أفهم كيف يمكن يمكننا العثور على
وحدة الطاقة الصفرية

17
00:01:43,881 --> 00:01:45,758
من خلال تصفح هذه الكتب التاريخية

18
00:01:45,935 --> 00:01:48,343
حقًا؟ أترون هذه؟

19
00:01:48,521 --> 00:01:51,273
إنها رسمة كربونية
مأخوذة من معبد أثري

20
00:01:51,440 --> 00:01:53,350
بُنِيَ في نفس الوقت الذي
كُتِبَت فيه قائمة (وير) للبوابات النجمية

21
00:01:53,526 --> 00:01:58,022
ألا تلاحظون شيئًا مألوفًا؟
إنها وحدة طاقة صفرية

22
00:01:58,197 --> 00:02:00,902
نحن قريبون
أقرب من أي وقت مضى

23
00:02:01,075 --> 00:02:04,610
لربما كان هناك المئات من وحدات
الطاقة الصفرية المخفية في هذه المجرة

24
00:02:04,787 --> 00:02:09,164
ولكن وحدة الطاقة الصفرية التي
نحن متأكدون من مكانها، موجودة هنا

25
00:02:09,333 --> 00:02:11,706
والآن، إذا ما كنتم ترغبون بالعودة إلى الوطن

26
00:02:11,878 --> 00:02:17,334
إذا ما كنتم تريدون حماية (أتلانتيس) من
الـ(رايث)، فإن علينا إيجادها

27
00:02:18,134 --> 00:02:29,847
ستارجيت اطلانطيس
الموسم الاول , الحلقة السادسة عشر
*الاخوة*

28
00:02:30,646 --> 00:02:43,402
E(16) BY: Tomy601K
Tomy601K@yahoo.com
SG1AT TEAM..WWW.dvd4arab.com

29
00:03:20,567 --> 00:03:26,544
<font color="#0000ff">ضبط التوقيت </font>
<font color="#ffff00">kamel_2004_1</font>

30
00:03:26,828 --> 00:03:29,235
هل لديهم أي فكرة عن
مكان وجود وحدة الطاقة الصفرية؟

31
00:03:29,413 --> 00:03:31,575
وفقًا لواحدة من أساطيرهم، فإن
(أحد القدماء من (أتلانتيس

32
00:03:31,600 --> 00:03:32,350
جاء من البوابة النجمية

33
00:03:32,375 --> 00:03:36,207
(وعهد بكنز ثمين للكهنة الـ(سوداريين

34
00:03:36,379 --> 00:03:38,455
أو (بوتِنتيا) كما يسمونه

35
00:03:38,631 --> 00:03:41,383
وقد طلب منهم هذا الأتلانتي
إخفاء الكنز عن الـ(رايث) مهما كان الثمن

36
00:03:41,551 --> 00:03:43,792
كان الـ(سوداريين) يقدسون القدماء

37
00:03:43,970 --> 00:03:47,421
واعتبروا الـ(بوتِنتيا) أقدس آثارهم

38
00:03:47,598 --> 00:03:49,721
وقد امتثلوا كما هو متوقع لما طلبه
منهم ذلك الأتلانتي

39
00:03:49,892 --> 00:03:52,929
... والـ(بوتِنتيا) هي عبارة عن -
وحدة الطاقة الصفرية -

40
00:03:53,104 --> 00:03:54,764
إذًا فهم لم يستخدموها؟

41
00:03:54,939 --> 00:03:57,893
أخالُهم كانوا يعرضونها
في المناسبات الهامة جدًا

42
00:03:58,067 --> 00:04:00,819
سأُفاجأ إذا كانوا يعرفون أن بإمكانهم
استخدامها، وهذا خبر جيد

43
00:04:00,987 --> 00:04:04,403
إذا لم يعرفوا كيف يستخدمونها
فهناك فرصة قوية أنها مليئة بالطاقة

44
00:04:04,574 --> 00:04:07,859
الخبر السيء أنه بعد 10 آلاف سنة
... من اختطاف الـ(رايث) للسكان

45
00:04:08,035 --> 00:04:09,779
المجتمع الـ(سوداريني) في طريقه للانقراض

46
00:04:09,954 --> 00:04:13,453
قاطنو الكوكب مازالوا في مرحلة
عصر النهضة" من التطور"

47
00:04:13,624 --> 00:04:15,950
ولكن بمساعدتنا فإنني أعتقد
أن بإمكانهم إحراز بعض التقدم

48
00:04:16,127 --> 00:04:20,456
حسنًا، لقد اقتنعت
(أيها الميجور توجه مع فريقك إلى (داجون

49
00:04:20,631 --> 00:04:22,588
وحاول أن تجد لنا وسيلة للعودة إلى الوطن

50
00:04:44,030 --> 00:04:46,106
أما زلت تشعر بالألم؟

51
00:04:48,951 --> 00:04:52,036
دعونا وحدنا

52
00:04:57,126 --> 00:05:01,373
ماذا لديك من أخبار لي؟ -
(لقد عاد الأتلانتيون إلى (داجون -

53
00:05:01,547 --> 00:05:05,047
أمتأكد أنت من ذلك؟ -
أجل، فقد أنبأنا عميلنا بذلك توًا

54
00:05:05,218 --> 00:05:09,926
مضى على رحيلهم 12 ساعة فحسب
لا بد وأنهم اقتربوا منه

55
00:05:10,097 --> 00:05:13,846
هل لدينا أدنى فكرة عن الذي اقتربوا "منه" بعد؟ -
نعرف أكثر من ذلك -

56
00:05:14,018 --> 00:05:18,846
فجواسيسنا الخارجيون يراقبون
فريق الأتلانتيين عن بعد

57
00:05:19,023 --> 00:05:22,226
ولكن هذا هو الكوكب الأول
الذي نقترب فيه منهم إلى هذا الحد

58
00:05:23,402 --> 00:05:26,273
إنهم يبحثون عن مصدر للطاقة
"يعود لعهد "الأتلانتيين القدامى

59
00:05:28,324 --> 00:05:34,030
هل سيقوم الرئيس (كاوين) بإرسال فريق؟ -
ليس بعد، فهذا الأمر ليس من أولوياته حاليًا -

60
00:05:34,205 --> 00:05:37,704
وحتى لو أصبح هذا الأمر من أولوياته
فلن يقوم بإرسالك أبدًا

61
00:05:39,836 --> 00:05:42,706
إن حصول الأتلانتيين على مزيد من القوة
هو آخر ما نرغب به

62
00:05:42,880 --> 00:05:46,463
اذهب بي إلى ذلك الكوكب
بموافقة (كاوين) أو بدونها

63
00:05:46,634 --> 00:05:48,923
لا أعرف ما جرى
لقد توقفت عن العمل وحسب

64
00:05:49,095 --> 00:05:52,464
بعض الوظائف قد عادت
ولكنها لم تعد كما كانت في السابق

65
00:05:52,640 --> 00:05:56,056
ربما لو توقف البعض عن
تناول الطعام والشراب

66
00:05:56,227 --> 00:05:58,266
بالقرب من معدات
تعود إلى 10 آلاف سنة خلت

67
00:05:58,437 --> 00:06:00,596
مهلا، نحن حريصون للغاية

68
00:06:00,773 --> 00:06:03,857
لسنا سبب المشكلة هنا -
!أجل -

69
00:06:14,579 --> 00:06:17,248
ما الذي لمسته؟ -
لم ألمس شيئًا -

70
00:06:22,503 --> 00:06:24,579
إذًا لِمَ هي ...؟

71
00:06:30,803 --> 00:06:33,175
ما هذا؟

72
00:06:33,347 --> 00:06:36,514
لم أكن أعلم بأن لدينا مجسات في الفضاء الخارجي -
لم يكن أحد على علم بذلك -

73
00:06:36,684 --> 00:06:41,013
على ما يبدو أنها كانت تعمل بهدوء
في الأنظمة الخلفية بالتوازي مع أنظمتنا الرئيسية

74
00:06:41,189 --> 00:06:44,392
في الأنظمة الخلفية؟
ولِمَ قفزت فجأة إلى الأنظمة الأمامية

75
00:06:44,567 --> 00:06:46,773
سؤال ممتاز

76
00:06:46,944 --> 00:06:49,045
ليست لدينا إجابة على هذا السؤال بعد
أليس كذلك؟

77
00:06:49,359 --> 00:06:50,683
ليس في الوقت الحالي، لا

78
00:06:50,781 --> 00:06:54,649
حسنًا، ابقني على اطلاع إذًا -
إنكِ في قلب الحدث دومًا -

79
00:06:54,827 --> 00:06:56,903
يا لها من عبارة لطيفة، أليس كذلك؟

80
00:07:00,708 --> 00:07:03,164
أنت أكثر من مُرحبٍ
بك لترافقني

81
00:07:03,336 --> 00:07:07,250
... ولكن أليس هناك ما يجب عليك فعله -
أجل، نعم -

82
00:07:09,175 --> 00:07:11,500
(يطلقون على نفسهم اسم (الكويندوسوم

83
00:07:11,677 --> 00:07:14,215
أخوية من 15 راهبًا
والتي كان شغلها الوحيد

84
00:07:14,388 --> 00:07:17,176
الحفاظ على سلامة الـ"بوتِنتيا" أو
وحدة الطاقة الصفرية

85
00:07:17,350 --> 00:07:20,635
إنه أمر رائع -
!أجل، رائع -

86
00:07:21,437 --> 00:07:22,896
أكملي رجاءًا

87
00:07:23,064 --> 00:07:26,433
تكونت الأخوية الـ 15 من
ماسك رئيسي

88
00:07:26,609 --> 00:07:28,851
خمسة حُراس و تسعة حاملين للحجارة

89
00:07:29,028 --> 00:07:31,353
كان هاجسهم الأكبر
أن يتم اختطاف

90
00:07:31,531 --> 00:07:33,607
(الأخوية بأكملها بواسطة الـ(رايث

91
00:07:33,783 --> 00:07:36,321
مما سينتج عنه فقدان
وحدة الطاقة الصفرية للأبد

92
00:07:36,494 --> 00:07:39,614
أفضل لها أن تُفقد من أن
تقع في أيدي الأعداء

93
00:07:39,789 --> 00:07:42,327
كانوا مؤتمنين على وحدة الطاقة الصفرية

94
00:07:42,500 --> 00:07:46,200
ويأملون بأن الأتلانتيين
سيعودون يومًا ويطالبوا بها

95
00:07:46,379 --> 00:07:48,870
ويكافئوا الشعب (السوداريني) على
إتمامه مهمته

96
00:07:49,048 --> 00:07:52,132
ولذلك تركوا إشارات
في حال تم القضاء على الأخوية

97
00:07:52,301 --> 00:07:56,251
هذا صحيح
قام الكهنة بصنع 9 أحجارٍ مُعلّمة

98
00:07:56,430 --> 00:07:58,589
والتي إذا ما تم جمعها
من المفترض أن تكشف

99
00:07:58,766 --> 00:08:01,471
(عن مخبأ كنز (الكويندوسوم

100
00:08:01,644 --> 00:08:04,182
وقد وجدنا 3 أحجار حتى الآن

101
00:08:06,774 --> 00:08:09,775
الحفر على الحجارة
يتضمن العديد من الخطوط والنقاط

102
00:08:09,944 --> 00:08:12,980
نعتقد أنها خريطة -
مذهل -

103
00:08:13,155 --> 00:08:16,821
إنه كذلك بالفعل، يبدو وكأنه
نظام ترقيم قديم

104
00:08:16,993 --> 00:08:18,451
هذا ما نظنه

105
00:08:18,619 --> 00:08:21,406
نعتقد أن هذه الأرقام هي
ثلاثة، ستة، وسبعة

106
00:08:21,581 --> 00:08:26,955
عمل ممتاز، إنني منبهر للغاية -
إن هذا لطفٌ بالغٌ منك يا دكتور -

107
00:08:28,087 --> 00:08:31,705
أين وجدتم هذه الأحجار؟ -
كان هذا المبنى ديرهم في واقع الأمر -

108
00:08:31,883 --> 00:08:34,504
قمنا بتجميع بعض المعلومات
التي وجدناها هنا

109
00:08:34,677 --> 00:08:36,919
واستعنا بها لإيجاد
الحجر السادس والحجر السابع

110
00:08:37,096 --> 00:08:40,465
وجدنا الحجر الثالث في حفرية
غير ذات صلة الأسبوع الماضي

111
00:08:40,641 --> 00:08:44,390
إذا وجدنا بقية الأحجار فسنجد الخريطة؟ -
أجل، بالضبط -

112
00:08:45,688 --> 00:08:50,480
أترين هذه؟ -
تحت التصميم؟ -

113
00:08:50,651 --> 00:08:54,234
لا أظن أن أيًا منها وُجِدَ
كناحية جمالية فقط، أعطني هذه

114
00:08:55,364 --> 00:08:59,065
حسنًا، كلّ حجر لديه طرف بارز
مختلف من الشبكة

115
00:08:59,243 --> 00:09:02,908
سيظهر مكانها الصحيح
في التشكيل النهائي

116
00:09:03,080 --> 00:09:05,571
تمامًا -
وماذا يعني ذلك؟ -

117
00:09:05,750 --> 00:09:09,415
"ماذا يعني ذلك؟"
ألديكِ خريطة؟

118
00:09:12,632 --> 00:09:14,708
حسنًا، أين وجدتهم؟

119
00:09:14,884 --> 00:09:20,223
وجدنا الحجر السابع هنا
والحجر السادس هنا

120
00:09:20,389 --> 00:09:24,553
وعثرنا مؤخرًا على الحجر الثالث هنا

121
00:09:24,727 --> 00:09:28,511
ليست لديك أدنى فكرة
كم أنتم محظوظون لإيجادكم هذا الحجر

122
00:09:30,066 --> 00:09:32,687
أرى ذلك -
... دكتور، لستُ واثقة -

123
00:09:32,860 --> 00:09:35,045
إنها مدفونة على شكل شبكة

124
00:09:35,150 --> 00:09:36,610
لم يكن بإمكاننا اكتشاف ذلك
بدون الحجر الثالث

125
00:09:36,781 --> 00:09:40,565
فهو يشكل بالإضافة إلى الحجر السابع
زاويتين متقابلتين

126
00:09:40,743 --> 00:09:43,068
وبهذه الطريقة، يمكنك الاستدلال
على حجم هذه الشبكة بدقة

127
00:09:43,246 --> 00:09:45,653
وأين دُفِنَت بقية الأحجار

128
00:09:45,832 --> 00:09:50,209
حسنًا، لنتفرق، فريقان
لنبدأ الحفر

129
00:09:51,003 --> 00:09:52,877
هل تعتقد أنهم سيجدونه؟

130
00:09:53,047 --> 00:09:57,590
العديد من الأشخاص قدموا من أماكن عدة
للبحث عن كنز (الكويندوسوم) الضائع

131
00:09:57,760 --> 00:10:01,176
هل تعتقد أنهم سيجدونه؟ -
لا أعرف -

132
00:10:02,974 --> 00:10:06,556
سننتظر حتى يجدوا الكنز
ثم نسلبه منهم بالقوة

133
00:10:06,727 --> 00:10:10,179
على رجالك ألا يفعلوا شيئًا حتى أعطي إشارتي -
مفهوم -

134
00:10:10,356 --> 00:10:14,140
أي طريق يجعلنا ... إلى اليمين على ما أظن

135
00:10:16,571 --> 00:10:19,192
أتصدقين إلى أي مدى تقدمنا يا (سانير)؟

136
00:10:19,365 --> 00:10:23,363
كم سنة مضت ونحن نبحث
عن هذه الأحجار؟

137
00:10:24,745 --> 00:10:28,790
ما الخطب؟ -
(علينا ألا نساعدهم يا (ألينا -

138
00:10:28,958 --> 00:10:31,745
إنهم يساعدوننا بنفس
القدر الذي نساعدهم به

139
00:10:31,919 --> 00:10:36,131
سيأخذون الـ(بوتِنتيا) إذا ما وجدوها
لا بد أنكِ تدركين ذلك

140
00:10:36,299 --> 00:10:39,798
لقد قدموا إلينا من
مدينة (أتلانتيس) العظيمة

141
00:10:39,969 --> 00:10:44,845
إن أعضاء الأخوية الـ 15 قاموا
بإخفاء الكنز لأجلهم

142
00:10:46,100 --> 00:10:48,176
(لا أثق بهم يا (ألينا

143
00:10:49,604 --> 00:10:54,645
إذا كنتِ تفضلين العودة إلى القرية
عوضًا عن مساعدتنا، فلن أمنعكِ

144
00:11:28,726 --> 00:11:30,386
تعالوا لتروا ما وجدت هنا

145
00:11:50,623 --> 00:11:52,248
(ألينا)

146
00:12:07,723 --> 00:12:12,017
هذا الأمر سينجح -
أخالُ ذلك أيضًا -

147
00:12:22,280 --> 00:12:25,945
(إنه نموذج عن القُرى (السودارينية

148
00:12:26,868 --> 00:12:29,952
وقد تكفلت جدران الدير
بحمايته لـ 10 آلاف سنة

149
00:12:30,121 --> 00:12:32,197
إنه جميل

150
00:12:33,166 --> 00:12:38,160
صحيح ... وبالرغم من ذلك
فإن عيناي منجذبتان لشيء آخر

151
00:12:38,337 --> 00:12:41,706
وكيف ذلك؟

152
00:12:41,883 --> 00:12:47,469
أرغب في ترميمه يومًا ما
ولكنّي أخشى أن أتلفه

153
00:12:47,638 --> 00:12:50,639
لربما استطعت مد يد العون لي يا دكتور

154
00:12:50,808 --> 00:12:54,177
حقًا ... يجب عليك
(البدء بمناداتي (رودني

155
00:12:55,813 --> 00:12:57,889
حسنًا

156
00:13:03,362 --> 00:13:06,482
هل أُشعِرُك بالملل؟ -
كلا، لستِ السبب على الإطلاق -

157
00:13:06,657 --> 00:13:10,026
ولكنّي لم أكن متعبًا بهذا القدر
قبل الآن

158
00:13:10,203 --> 00:13:13,157
ولكنك عالِم
ألست معتادًا على ذلك؟

159
00:13:13,331 --> 00:13:15,952
تخصصي العِلمي
هو من النوع الجيد

160
00:13:16,125 --> 00:13:19,411
إنه التخصص الذي يمكنكِ فيه الجلوس
على الكرسي أو التمدد على الأريكة

161
00:13:20,796 --> 00:13:26,039
كيف كان الأمر؟
الترعرع في مدينة القدماء يا (رودني)؟

162
00:13:26,219 --> 00:13:29,422
معذرةً؟ -
(أتلانتيس) -

163
00:13:29,597 --> 00:13:33,096
... لا، كلا، نحن لسنا

164
00:13:34,268 --> 00:13:37,435
جئنا من كوكب يدعى الأرض
في مجرة مختلفة

165
00:13:37,605 --> 00:13:39,894
لقد استوطنا (أتلانتيس) مؤخرًا

166
00:13:40,066 --> 00:13:42,983
منذ متى؟ -
منذ بضعة شهور فحسب -

167
00:13:46,948 --> 00:13:49,949
أنت متعب
سأدعك لتنام

168
00:13:51,202 --> 00:13:56,706
مادمت تصرين، فسـ .. أجل، حسنًا

169
00:14:06,217 --> 00:14:09,052
سأخلد للنوم -
على أي فراش تعني؟ -

170
00:14:10,221 --> 00:14:12,973
ماذا؟

171
00:14:13,140 --> 00:14:15,845
أعتقد أن (ألينا) معجبةٌ
بك يا دكتور

172
00:14:17,395 --> 00:14:20,598
حقًا؟ -
إن الأمر واضحٌ لنا جميعًا -

173
00:14:20,773 --> 00:14:23,608
أهو كذلك؟ -
للجميع، بخلافك على ما يبدو -

174
00:14:23,776 --> 00:14:26,184
أيجب أن ...؟
أعني، هل أنتم متأكدون من ذلك؟

175
00:14:26,362 --> 00:14:28,438
أجل، متأكدون تمامًا -
ما الذي يتوجب عليّ فعله؟ -

176
00:14:29,407 --> 00:14:32,657
ألا تعرف ما يجب عليك فعله؟ -
أعرف ما يجب عليّ فعله في نهاية الأمر -

177
00:14:32,827 --> 00:14:35,496
أعني، ما الذي يجب عليّ فعله الآن؟
هل يجب عليّ أن أقول شيئًا ما؟

178
00:14:36,455 --> 00:14:39,207
(دعني أخبرك بشيء يا (فالنتينو
انتظر للغد

179
00:14:39,375 --> 00:14:41,996
سوف تكون مستعدًا بشكل أفضل
عندما تنال قسطًا وافرًا من الراحة

180
00:14:42,170 --> 00:14:47,211
فعلا، أنت محق، تصبحون على خير

181
00:15:01,981 --> 00:15:05,480
إنها لا تبدو كخريطة
أخالني كنتُ مخطئة

182
00:15:05,651 --> 00:15:09,779
ربما، ولكن اعتقادك أنها
خريطة في بادئ الأمر

183
00:15:09,947 --> 00:15:13,992
لا يجعل من افتراضك الأول
سيئًا أو خاطئًا

184
00:15:14,160 --> 00:15:17,363
حسنًا، إنه افتراضٌ غير صحيح
ولكنه افتراضٌ جيد

185
00:15:18,456 --> 00:15:20,116
المعذرة؟

186
00:15:21,542 --> 00:15:27,794
إنكِ ... ذكية للغاية
و ... جذابة و لستِ

187
00:15:27,965 --> 00:15:35,012
و ... هناك العديد من الأمور التي
... تجري لصالحك حتى عندما لا تكون

188
00:15:35,181 --> 00:15:39,510
هل كل شيء على ما يرام؟ -
بأفضل حال، ولِمَ لا يكون كذلك؟

189
00:15:40,603 --> 00:15:45,181
أمتأكد أنت أننا في المكان الصحيح؟
لقد ضاعفنا رقعة البحث ولم نجد شيئًا بعد

190
00:15:45,358 --> 00:15:49,190
لا بد وأن هذا هو المكان المنشود، فقد وجدنا
بقية الأحجار حيث كان يُفْتَرض بها أن تكون

191
00:15:50,530 --> 00:15:52,107
!(أيها (الميجور

192
00:15:53,658 --> 00:15:58,616
أخبرني بأنك وجدت الحجر -
ليس تمامًا، ولكني أعتقد أن على (ماكاي) رؤية هذا -

193
00:16:06,879 --> 00:16:09,038
إنه يحمل علامة الأخوية

194
00:16:09,215 --> 00:16:11,967
الكتابة بلغة القدماء
أيمكنك قراءتها؟

195
00:16:17,515 --> 00:16:20,006
إنه تحذير

196
00:16:20,184 --> 00:16:23,351
وحدهم الأخوية الـ 15 بإمكانهم"
" ... دخول الحجرة المحظورة

197
00:16:23,521 --> 00:16:27,353
"(للكويندوسوم)" -
أي حجرة؟ -

198
00:17:08,858 --> 00:17:11,147
حسنًا، من يود الذهاب أولا؟

199
00:17:13,487 --> 00:17:16,025
يبدو لي وكأنه أمرٌ
(من اختصاص (شيبرد

200
00:17:32,840 --> 00:17:35,592
لم نكن لنخطط للأمر بشكل أفضل من ذلك

201
00:17:44,727 --> 00:17:47,930
(على مهلك يا (فورد
!يا إلهي

202
00:17:54,028 --> 00:17:55,902
حسنًا
إنه بالأسفل

203
00:17:56,072 --> 00:17:58,278
سأبقى بالأعلى، لمراقبة الهادل

204
00:17:58,449 --> 00:18:01,450
ابقَ متيقظًا، سأخبرك
إذا ما جدّ جديد

205
00:18:25,893 --> 00:18:30,271
أترى هذا؟ إنه التشكيل بأكمله

206
00:18:30,439 --> 00:18:33,191
لا بد وأن الحجر التاسع
يتكامل مع هذه القطعة المركزية

207
00:18:42,493 --> 00:18:45,411
أتسمحين؟

208
00:18:50,126 --> 00:18:52,249
أعتقد أن بإمكاننا استبعاد كونها خريطة

209
00:18:52,420 --> 00:18:57,794
حسنًا، هل من أفكار؟ -
أكاد أصل لما نريد -

210
00:19:01,554 --> 00:19:03,630
خذ فريقك وتوجه إلى القسم السابع

211
00:19:03,806 --> 00:19:08,072
دكتورة (وير)، تمكنت أخيرًا من وصل
أجهزتنا بالمجسات الأتلانتية الفضائية

212
00:19:08,177 --> 00:19:08,782
رائع

213
00:19:08,884 --> 00:19:12,938
هناك مركبة مجهولة الهوية بحجم
مركبات الـ(رايث) السهمية تتجه نحو المدينة

214
00:19:13,107 --> 00:19:14,981
ماذا؟ -
أجل، آسف لذلك -

215
00:19:15,151 --> 00:19:18,376
فقد رصدتها المجسات قبل عدة أيام
ولكني لم أتمكن سوى مؤخرًا

216
00:19:18,481 --> 00:19:20,045
من فك شيفرة ما كانت تلك
المجسات تحاول إبلاغه لنا

217
00:19:20,150 --> 00:19:23,818
مركبة (رايث) سهمية؟ كيف يُعْقل ذلك؟ -
ربما تم تعديلها لتتحرك بسرعة -

218
00:19:23,993 --> 00:19:25,986
!المركبات الأم على بعد سنوات ضوئية

219
00:19:26,162 --> 00:19:29,910
ربما استخدمت بوابة نجمية قريبة
لتحلق نحونا بالسرعة القصوى

220
00:19:30,082 --> 00:19:32,324
منذ أن اكتشف الـ(رايث) وجودنا هنا

221
00:19:32,502 --> 00:19:36,499
وبسرعتها الحالية، فإنها ستكون
هنا في غضون 27 دقيقة

222
00:19:40,134 --> 00:19:42,839
علينا أن نطلق الـ(جامبر) في الجو
للتصدي لها

223
00:20:06,327 --> 00:20:08,569
ما الذي لا تصدقه؟

224
00:20:08,746 --> 00:20:11,284
إنه عنوان بوابة
عنوان بوابة ذو ستة رموز

225
00:20:11,457 --> 00:20:13,117
رموز خاصة بالبوابة؟

226
00:20:15,670 --> 00:20:17,746
أرى ذلك الآن، أجل

227
00:20:17,922 --> 00:20:21,540
هل تعرفت على العنوان؟ -
لا -

228
00:20:21,717 --> 00:20:24,006
لا يبدو لي العنوان مألوفًا كذلك

229
00:20:24,178 --> 00:20:26,883
إذًا فالحجر التاسع في كوكب آخر

230
00:20:31,978 --> 00:20:34,469
هل هو ميت؟ -
كلا، إنه فاقد للوعي -

231
00:20:34,647 --> 00:20:37,352
وسيبقى كذلك لساعات -
رائع -

232
00:20:40,903 --> 00:20:43,192
... سننتظرهم حتى

233
00:20:52,165 --> 00:20:54,834
ضع مسدسك جانبًا أيها
(الملازم (فورد

234
00:21:02,341 --> 00:21:04,001
فورد) ؟)

235
00:21:10,516 --> 00:21:12,425
(أيها الميجور (شيبرد

236
00:21:13,436 --> 00:21:16,390
أخشى أن الملازم قد اضطر
للتنحي عن طريقنا لبعض الوقت

237
00:21:17,732 --> 00:21:19,605
من هذا؟ -
لا يُعْقل أن يكون هو -

238
00:21:19,775 --> 00:21:21,851
... يبدو وكأنه -
كوليا)؟) -

239
00:21:25,198 --> 00:21:28,732
هل أنتم مندهشون؟ -
إنك حي -

240
00:21:28,910 --> 00:21:30,736
على حسب علمي

241
00:21:30,912 --> 00:21:34,530
هل ظننت فعلا أن رصاصة في
كتفي سترديني قتيلا؟

242
00:21:36,375 --> 00:21:38,701
ظننتك أذكى من ذلك

243
00:21:38,878 --> 00:21:43,172
ما الذي فعلته بـ(فورد)؟ -
إنه بخير -

244
00:21:43,341 --> 00:21:47,125
ما الذي تريده إذًا؟ -
نفس ما تسعى إليه أيها الميجور -

245
00:21:47,303 --> 00:21:49,675
كنز (الكويندوسوم) الضائع

246
00:21:49,847 --> 00:21:53,014
و ما الفائدة التي ستجنيها من ورائه؟

247
00:21:53,935 --> 00:21:59,640
أخبرنا الـ(داجنيون) أن وحدة الطاقة الصفرية
أيّا كانت، مصدر لطاقة رهيبة

248
00:22:00,733 --> 00:22:04,102
ومصادر طاقة كهذه تصلح لاستخدام
(الجميع، خصوصًا الـ(جيناي

249
00:22:04,278 --> 00:22:09,024
(سانير) -
(لقد عرضوا علينا مكافأة ضخمة يا (ألينا -

250
00:22:09,200 --> 00:22:11,869
ووافقوا على إبقاء
... الكنز معنا إذا

251
00:22:14,664 --> 00:22:18,827
لا فائدة لك لتجنيها من وحدات الطاقة الصفرية
فهي تعمل في (أتلانتيس) فقط

252
00:22:19,001 --> 00:22:23,462
ربما كان هذا صحيحًا، ولكنّي
(أفضل سماعه من أحد علماء الـ(جيناي

253
00:22:23,631 --> 00:22:26,715
لم نجد وحدة الطاقة الصفرية بعد
فنحن لم نعثر على الحجر التاسع

254
00:22:26,884 --> 00:22:29,838
لدينا ميزة تكتيكية نتفوق بها
عليكم

255
00:22:30,680 --> 00:22:34,927
إذا كنتم تفضلون أن أغطي
فوهة الحجرة وأنسى الموضوع برمته

256
00:22:35,101 --> 00:22:36,761
فأنا على استعداد لفعل ذلك

257
00:22:36,936 --> 00:22:40,519
إنها محقة، فقد اقتربنا من هدفنا
ولكننا لم نصل إليه بعد

258
00:22:40,690 --> 00:22:44,308
الحجر التاسع مخبأ في كوكب آخر
كل ما لدينا هو عنوان البوابة

259
00:22:44,485 --> 00:22:49,231
دكتور (ماكاي)، إنه لأمر رائع
سماع صوتك المزعج مجددًا

260
00:22:50,783 --> 00:22:52,859
كيف هي ذراعك؟

261
00:22:56,497 --> 00:23:00,162
أتريدنا أن نتبادل التعليقات اللاذعة
أم أنك تريد إيجاد وحدة الطاقة الصفرية

262
00:23:03,421 --> 00:23:05,336
اسمع، ارفعني للأعلى
وسأساعدك على إيجادها

263
00:23:05,546 --> 00:23:06,632
ولكن عليك أن تترك
فريقي يرحل بعدها

264
00:23:06,757 --> 00:23:09,331
(اصمت يا (ماكاي -
ألديك فكرة أفضل؟ -

265
00:23:09,510 --> 00:23:11,586
لا

266
00:23:11,762 --> 00:23:14,135
هل نحن متفقون أم لا؟

267
00:23:15,892 --> 00:23:18,299
أنت و الـ(داجنيان) الاثنين
ستُرْفعون للأعلى

268
00:23:19,770 --> 00:23:22,012
بالإضافة إلى الأسلحة
والأجهزة اللاسلكية للجميع

269
00:23:22,190 --> 00:23:24,312
أما بقيتكم فستظلون هنا

270
00:23:24,483 --> 00:23:31,862
إذا عثر دكتور (ماكاي) على وحدة الطاقة الصفرية
فسيتم إطلاق سراحكم، أعدكم بذلك

271
00:23:33,242 --> 00:23:36,077
حسنًا، لقد أعطانا وعده

272
00:23:36,245 --> 00:23:38,867
لا أرى بأن أمامنا خيارًا آخر

273
00:23:41,042 --> 00:23:42,370
أنا قادم

274
00:23:47,882 --> 00:23:52,176
قمنا بتحديد إقامة معظم السكان في
مساكنهم، أملا في إبعادهم عن الأذى

275
00:23:52,345 --> 00:23:54,508
هل من أخبار عن (شيبرد)؟ -
كلا، لم نستطع الاتصال به -

276
00:23:54,593 --> 00:23:56,178
أجهزة اللاسلكي لفريقه
بأكمله لا تعمل

277
00:23:56,349 --> 00:24:02,434
إنها تقترب بسرعة شديدة
من سيحلق بالـ(جامبر) الثالثة؟

278
00:24:02,605 --> 00:24:05,855
بالكاد أستطيع إيصالها
إلى البر الرئيسي بدون تحطيمها

279
00:24:06,025 --> 00:24:08,646
للمرة الأخيرة، أنا طبيب
ولست طيارًا مقاتلا

280
00:24:08,819 --> 00:24:11,393
مركبة (رايث) سهمية
ستكون هنا في غضون 10 دقائق

281
00:24:11,572 --> 00:24:13,648
وطيارنا المقاتل الوحيد
غير متواجد

282
00:24:13,824 --> 00:24:16,612
أود أن أنظم أفضل
دفاع على قدر المستطاع

283
00:24:20,540 --> 00:24:22,616
!رائع

284
00:24:33,970 --> 00:24:36,543
قامت (جامبر) 2 بالتحليق
جميع المركبات الثلاث بالخارج الآن

285
00:24:38,099 --> 00:24:40,175
(حظًا طيبًا يا (كارسون -
شكرًا، سوف أحتاجه -

286
00:24:51,612 --> 00:24:54,399
إنه لا يعمل -
جرب مرة أخرى -

287
00:24:54,574 --> 00:24:57,907
اسمع، لقد جربت مرتين
إلى الخلف وإلى الأمام

288
00:24:58,077 --> 00:25:00,485
لن تنطلي علينا حيلك
(مرة أخرى يا (ماكاي

289
00:25:00,663 --> 00:25:02,739
جرب تراكيب أخرى للرموز

290
00:25:02,915 --> 00:25:06,995
أتمزح؟ أتعرف كم من الوقت سيستغرق ذلك؟ -
إنه محق، هناك 720 عنوان بوابة محتمل -

291
00:25:07,170 --> 00:25:10,835
إنها مضيعة للوقت -
أخبرتنا أن في هذا العنوان مكان الحجر التاسع -

292
00:25:11,007 --> 00:25:13,150
لا بد من ذلك، ولكن اللغز يعود إلى
10آلاف سنة مضت

293
00:25:13,256 --> 00:25:14,507
ربما لم يعد للبوابة وجود

294
00:25:14,677 --> 00:25:18,128
اسمع، في مجرتنا، تقوم بعض الشعوب
بدفن البوابات حتى تصبح غير ذات نفع

295
00:25:18,306 --> 00:25:22,635
ماذا لو فكرنا في شيء آخر؟
ماذا لو لم تكن هذه رموزًا لبوابة نجمية؟

296
00:25:24,437 --> 00:25:27,687
انظر إليهم
ما عساهم يكونون غير ذلك؟

297
00:25:28,691 --> 00:25:32,025
في الواقع، فإنه من الممكن
ألا تكون هذه الرموز متعلقة بالبوابة

298
00:25:32,195 --> 00:25:34,271
حقًا؟ بم تفكرين؟

299
00:25:36,032 --> 00:25:38,701
أيها السادة، سيكون لديكم
صورة مرئية خلال 30 ثانية

300
00:25:42,038 --> 00:25:44,161
هل أنت مستعد؟ -
كلا، أنا لست مستعدًا -

301
00:25:44,332 --> 00:25:47,748
ستكون على ما يرام -
هل ستكون الأمور على ما يرام بما يكفي؟ -

302
00:25:47,919 --> 00:25:50,706
المركبة قادمة باتجاهكم

303
00:25:50,880 --> 00:25:53,288
هل تراها؟ -
ليس بعد، لا أراها في أي مكان -

304
00:26:00,765 --> 00:26:04,050
إلى (أتلانتيس)، تم إسقاط مركبة
(مارخام) و (سميث)

305
00:26:04,227 --> 00:26:06,800
إنها تتجه إلى المدينة

306
00:26:13,945 --> 00:26:18,357
هذا هو الدير حيث كان يعيش
الكهنة الـ 15

307
00:26:18,533 --> 00:26:23,527
،هذه الجدارية عبارة عن خريطة
نموذج لما كانت عليه (سوداريا) آنذاك

308
00:26:23,704 --> 00:26:29,707
كان عليّ التفكير في ذلك قبلا
"فقد كان الـ(سوداريون) يقدسون "الأتلانتيين القدامى

309
00:26:29,877 --> 00:26:35,501
اعتُبِرَت بوابة النجوم بوابة مقدسة
واعتُبِرَت رموزها أيقوناتٍ دينية

310
00:26:35,675 --> 00:26:40,550
جميع رموز البوابة الـ 36 مدمجة هنا -
... إذًا، فعندما نصل الرموز التي على الحجارة

311
00:26:40,721 --> 00:26:43,925
سيكون بمقدورك تحديد
مكان دفن الحجر الأوسط

312
00:26:44,851 --> 00:26:47,768
إنكِ عبقرية -
(أشكرك يا (رودني -

313
00:26:47,937 --> 00:26:51,187
حسنًا، كلنا منبهورون بذلك
ولكن دعونا نمضي قدمًا

314
00:26:58,865 --> 00:27:00,525
!أسقطها

315
00:27:03,828 --> 00:27:07,528
إنها في وسط المدينة
لا أستطيع إطلاق النار

316
00:27:14,589 --> 00:27:17,590
ما الذي تفعله؟ -
إنها تقوم بفحصنا -

317
00:27:35,318 --> 00:27:38,437
كنت آمل أن
تضيّق نطاق البحث قليلا

318
00:27:38,613 --> 00:27:40,404
كان الأمر يستحق المحاولة

319
00:27:40,573 --> 00:27:46,243
إلى أي مدى يصل حجم هذه المنطقة؟
بضعة أميال مربعة -

320
00:27:46,412 --> 00:27:49,033
مهلا قليلا، إنه جزء من رمزهم

321
00:28:02,553 --> 00:28:05,388
علامة الأخوية الـ 15، أجل

322
00:28:05,556 --> 00:28:09,340
ماذا؟ -
إنه رمز من 15 خطًا، 15 خطًا

323
00:28:09,519 --> 00:28:13,018
تسعة خطوط للخارج -
تمثل حاملي الحجارة -

324
00:28:13,189 --> 00:28:17,650
ستة خطوط للداخل -
تمثل الحراس الخمسة والماسك الرئيسي -

325
00:28:19,445 --> 00:28:22,861
هل تعرفين أين يقع هذا المكان؟ -
أجل، بإمكاني أخذك إليه -

326
00:28:23,032 --> 00:28:24,491
مهلا

327
00:28:29,455 --> 00:28:32,207
تمسك جيدًا

328
00:28:33,835 --> 00:28:36,372
لحظة واحدة فقط

329
00:28:40,049 --> 00:28:42,125
!أجل

330
00:28:42,301 --> 00:28:45,635
لم نكن نحن من فعل ذلك
على الأقل، لا أظن أننا من فعل ذلك

331
00:28:45,805 --> 00:28:47,928
مهما يكن ما جرى
فقد قُضي عليها

332
00:28:48,099 --> 00:28:51,349
أتلانتيس) تمكنا من إسقاطها)

333
00:28:53,646 --> 00:28:56,563
أخبار جيدة يا (جامبر) 2
والآن عودوا إلى القاعدة

334
00:29:03,197 --> 00:29:06,400
ليحضر لي أحدكم سكينًا

335
00:29:08,202 --> 00:29:11,203
إنكم تحملون الأسلحة
ليناولني أحدكم سكينًا

336
00:29:13,166 --> 00:29:15,324
لا بأس

337
00:29:22,091 --> 00:29:23,550
(رودني)

338
00:29:23,718 --> 00:29:28,593
إنها ليست خريطة تشير إلى مكان الحجر الأوسط
إنه مكان الحجر الأوسط نفسه، انظري

339
00:29:50,870 --> 00:29:52,744
لدينا جميع القطع

340
00:29:52,914 --> 00:29:57,576
(تهانينا يا دكتور (ماكاي
سنبقي على حياتك

341
00:30:08,679 --> 00:30:13,009
لا معنى لكل هذا، لا توجد
أبواب خادعة، أو ممرات سرية

342
00:30:17,188 --> 00:30:19,311
من المحتمل أن تكون هناك أكثر
من طريقة للدخول هنا أيها الميجور

343
00:30:20,316 --> 00:30:24,645
إذا كنتِ تحاولين إخفاء حجرة، فإنكِ
لا تضعين الكثير من المداخل والمخارج

344
00:30:24,820 --> 00:30:27,109
أتفضل الجلوس وانتظار عودتهم؟

345
00:30:27,281 --> 00:30:29,903
ما الذي بحوزتك ويمكننا الاستفادة منه؟

346
00:30:31,744 --> 00:30:36,536
لدي وجبتان جاهزتان، بعض الذخيرة
وبعضًا من الإمدادات الطبية

347
00:30:38,125 --> 00:30:39,999
هذه بداية جيدة

348
00:30:40,169 --> 00:30:43,419
لدي قنبلتين وميضيتين
وهذا كل شيء

349
00:30:43,589 --> 00:30:45,463
قنبلتين وميضيتين؟

350
00:30:45,633 --> 00:30:48,717
تعمل كالقنابل اليدوية
اسحبي المسمار، واضغطي الزناد

351
00:30:48,886 --> 00:30:51,342
وما إن يتحرر المعدن
فإن أمامك ثانية ونصف

352
00:30:51,514 --> 00:30:55,761
قبل أن تمتلأ الغرفة بما يعادل وهج 2.4 مليون
شمعة وصوت انفجار بقوة 175 ديسيبل

353
00:30:55,935 --> 00:31:01,356
ستصعق كل الذين أعينهم وآذانهم
مفتوحة لمدة تقارب العشر ثوان

354
00:31:09,198 --> 00:31:11,155
ما الذي تفعله؟
هل ستحفر طريقنا للخارج؟

355
00:31:11,325 --> 00:31:14,611
أجل، شيء من هذا القبيل
تعال هنا وساعدني

356
00:31:24,005 --> 00:31:27,208
أتريد إعادة (سورا) مجددًا؟
أكل هذا متعلق بذلك الشأن؟

357
00:31:27,383 --> 00:31:30,254
كانت (سورا) على علم بما
تفعله أكثر من العديد من الرجال

358
00:31:30,428 --> 00:31:33,429
إضافة إلى أن الـ(جيناي) لا يعقدون
صفقات مع الإرهابيين

359
00:31:33,598 --> 00:31:35,674
إرهابيون؟ أنتم من هاجمنا

360
00:31:35,850 --> 00:31:38,008
بعد أن نصبتم كمينًا لنا
على أرضنا

361
00:31:38,186 --> 00:31:41,222
هذا جنون
كلينا يحاول حماية قومه

362
00:31:41,397 --> 00:31:46,557
هذا صحيح، ولكن إذا كان جعل قومك هدفًا
يُكْسِب قومي بعض الوقت، فالأمر يستحق المحاولة

363
00:31:46,736 --> 00:31:49,061
... استمع لي -
لا أريد مناقشة الأمر أكثر من ذلك -

364
00:31:49,238 --> 00:31:52,380
اعثر لي على وحدة الطاقة الصفرية
(وبإمكانكم جميعًا الرجوع إلى (أتلانتيس

365
00:31:52,485 --> 00:31:54,571
أما إذا لم تجدها فإن الصفقة لاغية

366
00:32:05,087 --> 00:32:08,788
ما الذي حدث؟ -
حالما أصبحت في مرمى نيراننا، تدمرت ذاتيًا -

367
00:32:10,009 --> 00:32:14,221
لماذا؟ -
لا أدري، لا أظنها جاءت هنا للقتال -

368
00:32:14,388 --> 00:32:18,718
لم يبد أنها مهتمة بمركباتنا إلا عندما
كنا نسد طريقها إلى المدينة

369
00:32:18,893 --> 00:32:23,557
المركبات السهمية ليست مقاتلات بعيدة
... المدى، قطعها لكل هذه المسافة

370
00:32:24,601 --> 00:32:25,643
لقد كانت مركبة استطلاعية

371
00:32:25,816 --> 00:32:29,067
ولكن لماذا دمرت نفسها ذاتيًا؟
على المركبة الاستطلاعية نقل المعلومات

372
00:32:29,237 --> 00:32:32,985
ولكنها قامت بنقل المعلومات، انظري

373
00:32:36,661 --> 00:32:41,951
قبل أن تنفجر مباشرة
كانت المركبة السهمية ترسل البيانات

374
00:32:45,127 --> 00:32:47,915
... لا يسعني الاعتقاد بأنك -
ليس في أي وقت قريب -

375
00:32:48,089 --> 00:32:52,317
أنستطيع أن نعرف إلى أين كانت ترسل هذه البيانات؟ -
أستطيع توجيه المجسات الفضائية إلى تلك المنطقة -

376
00:32:52,385 --> 00:32:55,888
لأرى ما ستكشف عنه
أمهليني ساعتين

377
00:33:00,059 --> 00:33:02,597
افترضت أننا سنضع
الأحجار على القاعدة

378
00:33:02,770 --> 00:33:05,848
ونجعل أحدهم يضع يديه على موضع
راحتي اليد، على أمل الحصول

379
00:33:05,954 --> 00:33:07,100
على وحدة الطاقة الصفرية

380
00:33:07,275 --> 00:33:09,732
ولكن السؤال الذي يطرح نفسه
بأي ترتيب نضع الأحجار؟

381
00:33:10,255 --> 00:33:11,923
أظن أن الأمر واضح جدًا

382
00:33:11,988 --> 00:33:13,627
لم يقابلنا شيء واضح حتى الآن

383
00:33:13,732 --> 00:33:15,192
ما الذي يحملك على الاعتقاد
أنه سيكون كذلك هذه المرة؟

384
00:33:15,366 --> 00:33:18,486
الحجر الأخير هو الوحيد الذي به
نتؤات تتوافق مع الموضع الأوسط

385
00:33:18,661 --> 00:33:20,819
بمعنى؟ -
بمعنى أنها تتلاءم بشكل محكم في ذلك الموضع -

386
00:33:20,997 --> 00:33:23,914
أكمل التشكيل، واجلب
وحدة الطاقة الصفرية

387
00:33:24,083 --> 00:33:29,041
لِمَ يواصلون وضع العقبات في طريقنا؟ -
لا أظن بأنك تفهم كيف كانوا يفكرون -

388
00:33:29,213 --> 00:33:31,087
كف عن المماطلة -
... إنني لا أماطل، نحن بحاجة إلى -

389
00:33:31,257 --> 00:33:36,500
برانوس)، رتب الأحجار واسترجع)
وحدة الطاقة الصفرية رجاءًا

390
00:33:50,693 --> 00:33:54,027
(ماكاي) -
ما الذي تريد مني فعله؟ -

391
00:33:57,283 --> 00:33:58,943
ما هذا؟

392
00:34:12,173 --> 00:34:14,794
لقد مات

393
00:34:16,928 --> 00:34:20,178
كنت تعرف بأن هذا ما سيحدث -
أجل، كنت أعرف ذلك -

394
00:34:20,348 --> 00:34:23,847
في الواقع، كنت على وشك إخبارك
عندما أمرته بتفعيل القاعدة

395
00:34:24,018 --> 00:34:26,094
اسمع، أنت الذي قتلته وليس أنا

396
00:34:37,615 --> 00:34:41,280
ما هو الترتيب الصحيح للحجارة؟ -
لست متأكدًا بعد -

397
00:34:48,751 --> 00:34:51,669
حسنًا، لديك أربع فرص
لتصل إلى الترتيب الصحيح

398
00:34:52,880 --> 00:34:54,956
ابدأ أنت أولا

399
00:35:03,349 --> 00:35:05,840
... حالما تريد البدء في ذلك -
إنني أفكر -

400
00:35:06,018 --> 00:35:08,972
حسنًا، لقد جربنا من 1 إلى 9 -
شكرًا لك، أجل -

401
00:35:09,146 --> 00:35:11,519
ماذا لو جربنا من 9 إلى 1؟ -
من المحتمل أن (برانوس) كان محقًا -

402
00:35:11,691 --> 00:35:14,941
الحجر الأوسط هو الوحيد الذي يقفل
في موضعه، أما البقية فإنهم يدورون حوله

403
00:35:15,111 --> 00:35:17,566
أحتاج إلى تركيبة ذات مغزى
عند وضع الرقم 5 في المنتصف

404
00:35:17,738 --> 00:35:21,357
خمسة عشر، لا بد أن للتركيبة علاقة
... بـ 15 أو 9 أو 5

405
00:35:21,534 --> 00:35:23,776
اصمت، رجاءًا؟ إنني أحاول التفكير

406
00:35:23,953 --> 00:35:27,120
لا تطلب مني أن أصمت، فحياتي على المحك -
تمامًا، ولذلك اهدأ ودعني أنقذك -

407
00:35:27,290 --> 00:35:30,409
عقلان مفكران أفضل من عقل واحد -
هذا اعتقاد خاطئ -

408
00:35:30,585 --> 00:35:34,036
أعطني مسدسًا، سأقتله بنفسي -
إن هذا يستغرق وقتًا طويلا، اختر وتابع -

409
00:35:34,213 --> 00:35:36,918
هل عليك التواجد في مكان ما؟ -
اختر وتابع -

410
00:35:38,509 --> 00:35:42,803
لا أستطيع التفكير في شيء -
شكرًا على هذه المحادثة الشيقة -

411
00:35:42,972 --> 00:35:45,889
9إلى 1، هذا كل ما
أستطيع التفكير فيه

412
00:35:46,058 --> 00:35:48,431
حسنًا، تراجع -
آسف -

413
00:35:48,603 --> 00:35:53,146
لم أمت بعد -
أجل، آسف -

414
00:35:58,654 --> 00:36:01,145
أيها الميجور، الآن

415
00:36:13,336 --> 00:36:14,794
!وجدتها -
ماذا؟ -

416
00:36:14,962 --> 00:36:16,754
الأخوية الـ 15 -
ماذا عنها؟ -

417
00:36:16,923 --> 00:36:21,585
ضع الأرقام من 1 إلى 9 في شبكة
بحيث يكون مجموعهم 15 في أي اتجاه

418
00:36:22,929 --> 00:36:26,463
أنت محق، كيف عرفت ذلك؟ -
(كان ذلك مذكورًا في أحد امتحانات (مِنسا -

419
00:36:26,641 --> 00:36:28,966
هل أنت أحد أعضاء (مِنسا)؟ -
لا، ولكنني أخذت الامتحان -

420
00:36:29,143 --> 00:36:33,093
متى؟ -
أتريد التحدث بهذا الشأن الآن يا (رودني)؟ -

421
00:36:33,272 --> 00:36:36,226
أجل، حسنًا

422
00:36:36,400 --> 00:36:39,152
اثنان، تسعة، أربعة

423
00:36:39,320 --> 00:36:42,606
سبعة، خمسة، ثلاثة
ستة، واحد، ثمانية

424
00:36:42,782 --> 00:36:46,862
هذه هي، لا بد وأن هذا هو الحل -
حظًا طيبًا -

425
00:37:53,060 --> 00:37:55,433
ما الذي حدث للتو؟

426
00:37:55,605 --> 00:37:58,771
هل أنتِ بخير؟ -
أجل، شكرًا لك -

427
00:37:58,941 --> 00:38:03,402
آسف يا (رودني)، لم تكن هناك وسيلة لإخبارك -
عيناي! أحتاج عيناي لأرى بهما -

428
00:38:03,571 --> 00:38:09,407
(اجلب وحدة الطاقة الصفرية يا (رودني -
إنها معجزة أنني مازلت أستطيع تمييز الأشكال -

429
00:38:13,998 --> 00:38:16,074
لا تنظر لي

430
00:38:22,548 --> 00:38:25,419
حسنًا، سنخرج من هنا

431
00:38:25,593 --> 00:38:27,799
سنرسل قرويًا لإخراجك
بعد ساعة تقريبًا

432
00:38:27,970 --> 00:38:30,722
سيكون عملا ذكيًا من جانبك
لو أنك قتلتني الآن

433
00:38:42,860 --> 00:38:44,983
أنت محق

434
00:38:45,154 --> 00:38:49,068
دعني أخبرك بشيء ... سأطالبك
برد هذا الدين مستقبلا

435
00:38:50,117 --> 00:38:54,530
ولكن إذا فعلت هذا مجددًا
فسأقتلك

436
00:38:57,792 --> 00:38:59,251
اتفقنا؟

437
00:39:03,840 --> 00:39:07,837
هل كل شيء على ما يرام؟ -
أجل، طالما باستطاعتي أن أرى -

438
00:39:08,010 --> 00:39:10,336
لنخرج من هنا

439
00:39:12,390 --> 00:39:14,632
لا أصدق أنك لم
تذكر مسألة (مِنسا) قبلا

440
00:39:14,809 --> 00:39:17,382
خضعت للامتحان، ولكنني لم ألتحق بها -
ولكنك نجحت؟ -

441
00:39:17,562 --> 00:39:19,850
أجل -
(أتعلم، لدينا فصل في (أتلانتيس -

442
00:39:20,022 --> 00:39:22,348
... حيث يمكنك أن تكون -
رودني)، تمسك بالحبل) -

443
00:39:24,193 --> 00:39:26,898
ظننت أننا لن نجد احدى
وحدات الطاقة الصفرية أبدًا

444
00:39:27,071 --> 00:39:28,980
سأنام مرتاح البال الليلة

445
00:39:29,156 --> 00:39:33,154
أما أنا فسأظل ساهرًا طوال الليل
لتشغيل جميع الأنظمة الممكنة

446
00:39:33,327 --> 00:39:37,028
ألينا)، لا أخالنا نستطيع)
رد هذ الجميل

447
00:39:37,206 --> 00:39:39,282
لستم بحاجة لذلك

448
00:39:47,842 --> 00:39:49,918
المعذرة؟

449
00:39:53,014 --> 00:39:56,299
حسنًا، مهلا

450
00:39:57,476 --> 00:40:01,426
ألينا)، هل قمت بإشراك)
الـ(جيناي) في هذه المسألة؟

451
00:40:01,606 --> 00:40:04,144
لا علاقة لـ(الجيناي) بهذا الأمر

452
00:40:04,317 --> 00:40:06,523
أنا عضو في الأخوية الجديدة

453
00:40:06,694 --> 00:40:08,568
فيما يتعلق الأمر إذًا؟

454
00:40:08,738 --> 00:40:14,076
لعشرة أجيال خلت، وبعد اختطاف
مكثف، دُمِرّت الأخوية

455
00:40:14,243 --> 00:40:17,280
وجد العديد منا كتاباتهم
وقررنا إكمال المهمة

456
00:40:17,455 --> 00:40:19,531
التي استلمناها من أجدادنا

457
00:40:19,707 --> 00:40:22,376
أنا الماسك الرئيسي الجديد

458
00:40:23,836 --> 00:40:26,623
نشكركم على مساعدتنا
(في إيجاد الـ(بوتِنتيا

459
00:40:27,590 --> 00:40:29,666
ولكن يجب إخفاؤها مجددًا

460
00:40:29,842 --> 00:40:34,385
جئنا من مدينة القدماء، وحدة
الطاقة الصفرية هذه تخصنا

461
00:40:34,555 --> 00:40:38,933
(لا، أنتم تعيشون في (أتلانتيس
"ولكنكم لستم "القدماء

462
00:40:39,101 --> 00:40:41,177
ماذا أخبرتها؟

463
00:40:42,939 --> 00:40:46,888
(من الممكن أن تسقط (أتلانتيس
إذا لم نأخذ وحدة الطاقة الصفرية معنا

464
00:40:47,068 --> 00:40:50,069
أتعتقدين أن القدماء كانوا
ليرغبوا في ذلك؟

465
00:40:50,238 --> 00:40:54,318
لا أحد منا يعرف خطتهم -
ليست لديهم خطة -

466
00:40:54,492 --> 00:40:58,655
أتظنين أنهم خططوا للتعرض للهجوم من قبل
الـ(رايث)، والاضطرار للرحيل من المجرة؟

467
00:40:58,830 --> 00:41:01,155
... ألينا)، أنت أذكى بكثير من أن تعتقدي)

468
00:41:01,332 --> 00:41:04,333
سيتم إخفاء الـ(بوتِنتيا) في
عالم آخر

469
00:41:04,502 --> 00:41:08,001
عندما يعود القدماء فإن
شعبنا سيكافأ بسخاء

470
00:41:08,172 --> 00:41:12,751
،ألينا)، لا يمكنكِ أن تصدقي ذلك، اسمعي)
ارجعي معنا، دعيني أثبت لكِ ذلك

471
00:41:12,927 --> 00:41:15,632
هكذا يجب أن تسير الأمور

472
00:41:16,931 --> 00:41:19,422
والآن حان وقت رحيلك

473
00:41:32,029 --> 00:41:35,481
هل حاولت أن تشرح ...؟ -
حاولت، صدقيني، لقد حاولنا -

474
00:41:35,658 --> 00:41:38,030
كان يمكننا استخدامها -
بالطبع كان يمكننا ذلك -

475
00:41:38,202 --> 00:41:42,663
أنتم لا تفهمون، عندما كنتم في الخارج
حلقت مركبة (رايث) سهمية فوق مدينتنا

476
00:41:42,832 --> 00:41:46,450
المعذرة؟ -
(فقدنا مركبة (جامبر)، وعلى متنها (مرخام) و(سميث -

477
00:41:46,627 --> 00:41:49,877
فقدنا ماذا؟ -
وقد قاموا بفحصنا -

478
00:41:50,047 --> 00:41:54,211
أفقدنا رجلين و(جامبر)، وهذه هي
المرة الأولى التي أسمع فيها بالأمر؟

479
00:41:54,385 --> 00:41:57,386
حاولت الاتصال بكم، ولكن أجهزتكم
اللاسلكية كانت معطلة لأكثر من 12 ساعة

480
00:41:57,555 --> 00:42:02,217
قامت المركبة السهمية ببث إرسال
للفضاء الخارجي ثم دمرت نفسها ذاتيًا

481
00:42:02,393 --> 00:42:05,062
وقد قمنا بمسح تلك المنطقة من الفضاء
... بواسطة مجساتنا الفضائية

482
00:42:05,229 --> 00:42:08,183
ألدينا مجسات فضائية؟ -
أجل، إنها قصة طويلة -

483
00:42:08,357 --> 00:42:11,145
... ووجدنا شيئًا آخر
لا يبعث على الطمأنينة

484
00:42:11,319 --> 00:42:14,853
أنا مضطرب فعلا
أرني ما وجدتم

485
00:42:23,831 --> 00:42:29,038
ما هذه؟ -
مركبات الـ(رايث) الأم، ثلاثة منها -

486
00:42:29,212 --> 00:42:33,209
... وصلتنا نتائج تحليل النظام للتو -
حسنًا، إلى أين هم متجهون؟ -

487
00:42:33,382 --> 00:42:38,459
إذا ما حافظوا على سرعتهم واتجاههم
فسيصلون لكوكبنا في غضون أسبوعين

488
00:42:38,483 --> 00:42:47,193
<font color="#0000ff">ضبط التوقيت </font>
<font color="#ffff00">kamel_2004_1</font>

489
00:42:47,218 --> 00:42:56,367
E(16) BY: Tomy601K
Tomy601K@yahoo.com
SG1AT TEAM..WWW.dvd4arab.com

